All language subtitles for Pieces.Of.April.2003.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,664 --> 00:01:07,995 I'm sleeping. 2 00:01:18,876 --> 00:01:20,104 You're okay? 3 00:01:24,115 --> 00:01:26,015 - Get up, get up! - No! 4 00:01:26,083 --> 00:01:28,244 You try. 5 00:01:31,555 --> 00:01:33,716 Come on, this is gonna be your big day. 6 00:01:35,126 --> 00:01:37,287 We don't want to miss this opportunity. 7 00:01:42,066 --> 00:01:45,229 - All right? - Who's coming today? 8 00:01:47,838 --> 00:01:49,499 You know who's comin'. 9 00:01:51,342 --> 00:01:55,108 - Bobby. Bobby! - We got to, We got to. 10 00:01:55,179 --> 00:01:57,010 No! Bobby! 11 00:01:59,350 --> 00:02:02,547 Watch out! No, no! 12 00:02:16,934 --> 00:02:18,595 April, you got to hurry up. 13 00:02:23,040 --> 00:02:24,701 Okay, I'll be right there. 14 00:02:28,479 --> 00:02:29,810 April? 15 00:02:31,982 --> 00:02:33,142 I'm coming. 16 00:02:40,991 --> 00:02:42,151 Here I come. 17 00:03:01,245 --> 00:03:03,736 Joy? Joy? 18 00:03:09,687 --> 00:03:10,847 Honey? 19 00:03:26,470 --> 00:03:27,630 Joy? 20 00:03:32,476 --> 00:03:33,807 - Honey... - Dad! 21 00:03:33,878 --> 00:03:36,870 Have you seen your mother? I can't find your mother. 22 00:03:37,314 --> 00:03:38,645 No. 23 00:03:46,490 --> 00:03:47,650 Where are you? 24 00:03:56,367 --> 00:03:58,096 - Would you knock? - Where is she? 25 00:03:58,168 --> 00:03:59,829 I don't know. Who? 26 00:04:00,971 --> 00:04:02,131 Your mother. 27 00:04:03,307 --> 00:04:04,865 Honey? 28 00:04:04,942 --> 00:04:06,170 Mom? 29 00:04:06,243 --> 00:04:07,733 - Mother? - Mommy? 30 00:04:20,524 --> 00:04:22,856 Okay, everybody, let's move it! 31 00:04:42,212 --> 00:04:44,544 - you need this? - Yeah, I think so. 32 00:05:22,586 --> 00:05:23,644 Bobby. 33 00:05:26,323 --> 00:05:27,483 Come on. 34 00:05:52,816 --> 00:05:54,306 - Here. - Uh-uh. No. 35 00:05:58,856 --> 00:06:00,346 Hot, hot, hot! 36 00:06:18,008 --> 00:06:21,637 - It doesn't really matter anyway. - Yes, It does. 37 00:06:21,712 --> 00:06:24,840 Bobby, they're probably not even gonna come. 38 00:06:29,019 --> 00:06:30,680 Hi, Mom. How you feelin'? 39 00:06:30,754 --> 00:06:32,585 - Great. - That's good. 40 00:06:35,092 --> 00:06:37,322 - How'd I do? - you did Great. 41 00:06:37,394 --> 00:06:38,861 Thought you'd think so. 42 00:06:38,929 --> 00:06:41,397 - Do you have your camera? - Absolutely. 43 00:06:41,465 --> 00:06:42,932 - you sure? - Positively. 44 00:06:43,000 --> 00:06:44,160 Better check. 45 00:06:45,202 --> 00:06:48,194 - I know it's here somewhere. - What's taking so long? 46 00:06:48,272 --> 00:06:51,673 I'm just wondering if it isn't completely selfish of her, 47 00:06:51,742 --> 00:06:53,869 asking us to come all the way to New York. 48 00:06:53,944 --> 00:06:56,242 Should Mom even be traveling? 49 00:06:56,313 --> 00:06:58,804 Sweetie, if not now, when? 50 00:06:58,882 --> 00:07:03,376 It's just... I offered to make the meal, but that would've been too easy. 51 00:07:03,454 --> 00:07:06,946 Honestly, Daddy, what makes her think she can cook all of a sudden? 52 00:07:07,024 --> 00:07:09,492 I don't remember her ever being in the kitchen. 53 00:07:09,560 --> 00:07:11,050 And who got an "A" in Home Ec? 54 00:07:11,128 --> 00:07:13,426 And you know how proud we are of that, honey. 55 00:07:13,497 --> 00:07:15,658 - Could you zip me up, please? - Of course. 56 00:07:16,567 --> 00:07:19,365 Okay, it's gotta be here somewhere. 57 00:07:20,471 --> 00:07:22,735 - Honk the horn. - I'm sure they'll be right out. 58 00:07:22,806 --> 00:07:25,206 - Honk the horn, please. - We'll wake the neighbors. 59 00:07:25,275 --> 00:07:27,607 Screw the neighbors, honk the goddamn horn. 60 00:07:28,812 --> 00:07:29,904 Mom, please! 61 00:07:30,914 --> 00:07:32,905 Look, the zipper is not the problem. 62 00:07:32,983 --> 00:07:34,575 Actually, it kind of is. 63 00:07:34,651 --> 00:07:36,778 No, Dad, the zipper's not the problem. 64 00:07:36,854 --> 00:07:39,345 April is the problem. 65 00:07:39,423 --> 00:07:40,913 Okay, okay, here they come. 66 00:07:45,062 --> 00:07:47,428 - Hey. How you feeling? - Great. 67 00:07:47,498 --> 00:07:49,591 - Nauseous, dizzy? - I feel Great. 68 00:07:49,666 --> 00:07:51,657 - How'd you sleep? - I slept Great. 69 00:07:51,735 --> 00:07:53,896 The camera... it's not here. 70 00:07:53,971 --> 00:07:55,131 Better hurry. 71 00:07:58,976 --> 00:08:00,967 You know, Mom, all you have to say is, 72 00:08:01,044 --> 00:08:04,207 I don't feel up to it, and we'll all understand. 73 00:08:04,281 --> 00:08:05,942 - What now? - Forgot my camera. 74 00:08:06,016 --> 00:08:08,780 - Oh, Jesus. Where's your tie? - Do I have to wear a tie? 75 00:08:08,852 --> 00:08:11,184 - you did not just ask me that. - No, sir. 76 00:08:12,256 --> 00:08:13,280 You realize... 77 00:08:15,526 --> 00:08:18,689 - this Could very likely be the last... - Dad, your breath. 78 00:08:19,596 --> 00:08:21,427 - No numbness or discomfort? - No. 79 00:08:21,498 --> 00:08:22,590 - Headaches? - No. 80 00:08:22,666 --> 00:08:24,930 - Nauseous, dizzy? - you asked That already. 81 00:08:25,002 --> 00:08:27,300 All you have to say is, I don't feel up to it. 82 00:08:27,371 --> 00:08:28,861 Is that all I have to say? 83 00:08:29,606 --> 00:08:31,335 Do you feel sweaty, clammy? 84 00:08:31,408 --> 00:08:34,070 Are your hands cold, warm? Are your fingers tingly? 85 00:08:34,144 --> 00:08:36,544 - Because All you have to say... - Beth, shut up. 86 00:08:37,548 --> 00:08:39,709 Morning, honey. How are you feeling? 87 00:08:41,151 --> 00:08:43,176 You can never have enough silverware. 88 00:08:44,354 --> 00:08:45,685 Look at these plates. 89 00:08:47,057 --> 00:08:48,217 Where did you get these? 90 00:08:50,260 --> 00:08:51,591 Those are salt and pepper. 91 00:08:51,662 --> 00:08:53,823 I know what they're for. Where did you get them? 92 00:08:53,897 --> 00:08:55,296 From the store. 93 00:08:57,835 --> 00:08:59,496 We had these when I was a kid 94 00:09:01,872 --> 00:09:04,033 The one time Joy let me hold them, she said, 95 00:09:04,107 --> 00:09:06,268 Be careful. They're worth more than you are." 96 00:09:07,010 --> 00:09:08,341 That's terrible. 97 00:09:09,346 --> 00:09:10,836 Next year, they were gone 98 00:09:12,282 --> 00:09:13,306 So, what happened? 99 00:09:15,219 --> 00:09:17,244 A hammer I was holding fell on them. 100 00:09:21,558 --> 00:09:22,718 Good. 101 00:09:25,262 --> 00:09:27,093 How much were they? 102 00:09:28,165 --> 00:09:29,496 It wasn't cheap. 103 00:09:31,735 --> 00:09:33,566 How much did they cost? 104 00:09:39,076 --> 00:09:40,566 They were 50 cents. 105 00:09:45,782 --> 00:09:47,613 You got yourself a deal. 106 00:09:59,429 --> 00:10:02,421 I'm sorry. I didn't know. 107 00:10:13,510 --> 00:10:16,001 Hey, we've got a lot of cookin' to do. 108 00:10:16,079 --> 00:10:18,809 At 375 degrees and fully stuffed, 109 00:10:18,882 --> 00:10:21,578 a 15-pound turkey will take five hours to cook 110 00:10:21,652 --> 00:10:24,177 if you figure 20 minutes a pound. 111 00:10:24,254 --> 00:10:26,313 Leave an hour to cool. 112 00:10:26,390 --> 00:10:29,587 - What are you saying? - We got time. 113 00:10:38,268 --> 00:10:41,931 Mashed potatoes, gravy. Sweet potatoes... 114 00:10:42,005 --> 00:10:45,338 cut up, melt some butter, sprinkle on brown sugar. 115 00:10:45,409 --> 00:10:48,003 Green bean casserole made with green bean stuff, 116 00:10:48,078 --> 00:10:51,070 another dish made with crushed crackers and oysters. 117 00:10:51,148 --> 00:10:52,479 Sounds hard... isn't. 118 00:10:52,549 --> 00:10:55,450 Just dot it with butter, and right before baking, 119 00:10:55,519 --> 00:10:57,419 barely cover it with hot milk 120 00:10:57,487 --> 00:11:00,320 Cranberry sauce... open the can, pop it on a serving dish. 121 00:11:00,390 --> 00:11:02,858 - How simple is that? - What else? 122 00:11:02,926 --> 00:11:05,326 Waldorf salad made with apples, celery, nuts, grapes, 123 00:11:05,395 --> 00:11:07,158 and the dressing mixed with mayonnaise 124 00:11:07,230 --> 00:11:09,562 and thinned with milk or cream and sweetener. 125 00:11:09,633 --> 00:11:14,366 Pumpkin pie... store-bought from the very, very expensive store. 126 00:11:19,309 --> 00:11:22,472 Okay, watch your step. 127 00:11:25,048 --> 00:11:27,039 Nice and easy 128 00:11:32,322 --> 00:11:34,813 Don't even think about... 129 00:11:34,891 --> 00:11:37,860 - Mom! - Beth, it's for me when I'm old, 130 00:11:37,928 --> 00:11:40,590 so I can always remember this day. 131 00:11:40,664 --> 00:11:41,995 Nice and easy 132 00:11:43,166 --> 00:11:44,599 Almost there. 133 00:11:45,802 --> 00:11:47,531 - There We are. - Hi, Grandma. 134 00:11:50,173 --> 00:11:53,404 I'm Beth, your granddaughter. 135 00:11:53,477 --> 00:11:55,945 Aren't you a love? 136 00:11:58,849 --> 00:12:02,512 - Hi, I'm Timmy. - Timmy's your grandson. 137 00:12:04,755 --> 00:12:07,417 Well, you don't say. 138 00:12:18,969 --> 00:12:23,372 - I know you. - Hi, Mom. did you eat? 139 00:12:24,374 --> 00:12:26,865 Hot, Jim. Get whatever's hot. 140 00:12:27,911 --> 00:12:29,902 Good morning. Welcome to Krispy Kreme 141 00:12:29,980 --> 00:12:31,743 May I take your order? 142 00:12:31,815 --> 00:12:34,443 I'll have a vanilla-covered cream-filled, please. 143 00:12:34,518 --> 00:12:36,452 - Can I get... - And two glazed crullers... 144 00:12:36,520 --> 00:12:39,284 Actually, I do want strawberry with the powder on top. 145 00:12:39,356 --> 00:12:40,516 Do they have doughnuts? 146 00:12:40,590 --> 00:12:42,751 Remember, everybody, April is cooking. 147 00:12:42,826 --> 00:12:45,454 We'll need an extra dozen glazed. 148 00:12:49,466 --> 00:12:51,366 What do you think about cloth napkins? 149 00:12:51,435 --> 00:12:53,665 - Think they'd be better? - Paper is fine. 150 00:12:53,737 --> 00:12:56,763 No, I'm worried that the paper will feel kind of papery. 151 00:12:56,840 --> 00:12:58,671 Do we have to talk about this now? 152 00:13:00,243 --> 00:13:03,371 I could pick them up while I'm out doin' that thing I gotta do. 153 00:13:03,447 --> 00:13:07,577 - You're going out? - I gotta Do That thing, you know. 154 00:13:07,651 --> 00:13:09,642 I think you'll like why. 155 00:13:11,388 --> 00:13:14,721 I want you to go out. I want you to go out now. 156 00:13:14,791 --> 00:13:17,521 - But I wanna help. - This is how you'll help me. 157 00:13:17,594 --> 00:13:20,586 You go and do your thing and... 158 00:13:20,664 --> 00:13:23,098 - I'm fine. - Really? 159 00:13:24,034 --> 00:13:27,367 Bobby, it's gonna be easier without you. 160 00:13:40,717 --> 00:13:42,548 - I'm goin'. - Bye. 161 00:14:08,879 --> 00:14:10,813 So, now tell me... 162 00:14:10,881 --> 00:14:14,044 how could anyone not believe in God? 163 00:14:30,167 --> 00:14:33,500 - There you go. - They don't deserve decorations. 164 00:14:33,570 --> 00:14:34,969 Yeah, but you do. 165 00:15:39,703 --> 00:15:40,692 No! 166 00:15:41,605 --> 00:15:42,936 No, no, no! 167 00:15:57,454 --> 00:15:58,580 Come on. 168 00:16:02,392 --> 00:16:03,723 Bobby! 169 00:16:12,269 --> 00:16:13,759 Yeah. This is Anthony 170 00:16:13,837 --> 00:16:17,238 I'm out If you have a building problem. Hang on in 171 00:16:17,307 --> 00:16:18,706 I'll be back tomorrow 172 00:16:18,775 --> 00:16:21,209 And. Oh. Yeah... have a nice Thanksgiving 173 00:16:23,880 --> 00:16:26,940 We want you to know that your call is important to us 174 00:16:27,017 --> 00:16:30,919 In an effort to serve you better. Yourestimated wait time is 175 00:16:31,821 --> 00:16:33,812 48 minutes 176 00:16:38,094 --> 00:16:39,254 Mom? 177 00:16:43,033 --> 00:16:44,864 How's it going in there? 178 00:16:48,972 --> 00:16:50,132 Good job. 179 00:16:56,379 --> 00:16:57,539 Hello? 180 00:17:07,791 --> 00:17:11,454 If you keep knocking like that, you are going to wake me up. 181 00:17:11,528 --> 00:17:14,725 - That's the... - You don't want to wake me up. 182 00:17:18,601 --> 00:17:19,863 If you want my opinion... 183 00:17:20,203 --> 00:17:22,535 Nobody wants your opinion. Nobody wants your opinion. 184 00:17:22,605 --> 00:17:24,732 - Stay out Of it. - did Dad even ask? 185 00:17:24,808 --> 00:17:28,300 - I'm not talking to you! - you always Do this. 186 00:17:28,378 --> 00:17:32,041 You should take charge and turn this car around. This is... 187 00:17:32,115 --> 00:17:33,639 - Mom. - Hey, you. 188 00:17:33,717 --> 00:17:35,378 - Here, let me. - Beth, back. 189 00:17:35,452 --> 00:17:37,352 We were worried, honey. Are you okay? 190 00:17:37,420 --> 00:17:39,650 I'm good, honey. I'm great, I feel fine. 191 00:17:39,723 --> 00:17:41,884 I'm the excited one now. 192 00:17:41,958 --> 00:17:43,118 Really? Why is that? 193 00:17:43,193 --> 00:17:44,888 Well, let's see. 194 00:17:44,961 --> 00:17:47,395 - I have Fritos, Cheetos... - No, Joy... 195 00:17:47,464 --> 00:17:49,898 - Oh, Timmy... Snowballs. - No, stop it! 196 00:17:49,966 --> 00:17:52,526 - Mom, a Nutter Butter. - That's enough, stop it. 197 00:17:52,602 --> 00:17:53,899 It's not right... not now, 198 00:17:53,970 --> 00:17:57,167 not when April is hard at work making all your favorites. 199 00:17:57,240 --> 00:18:01,074 Not when she called to check the ingredients of a certain recipe. 200 00:18:01,144 --> 00:18:03,305 I'm nipping this in the bud right now. 201 00:18:06,282 --> 00:18:09,115 I bet she called collect. I will never call collect. 202 00:18:09,185 --> 00:18:11,949 Aren't you the most perfect thing ever? 203 00:18:12,021 --> 00:18:14,512 Did someone say April? 204 00:18:15,825 --> 00:18:18,623 Yes, Grandma, she's your other granddaughter. 205 00:18:18,695 --> 00:18:21,926 I know. I thought she was dead. 206 00:18:21,998 --> 00:18:26,128 - Honey, don't. That's wasteful. - Look, I'm gonna say this once. 207 00:18:26,202 --> 00:18:27,692 What? 208 00:18:27,771 --> 00:18:29,762 We're gonna have a very nice time. 209 00:18:29,839 --> 00:18:33,434 - You don't actually believe that. - It's possible, I think, yes. 210 00:18:33,510 --> 00:18:37,207 - Well, you're a better man than me. - That's funny. "Better man." 211 00:18:37,280 --> 00:18:39,544 Don't get me wrong. I'm glad we're going. 212 00:18:39,616 --> 00:18:43,211 This way, instead of April showing up with some new piercing 213 00:18:43,286 --> 00:18:48,053 or some ugly new tattoo, and... God forbid... staying overnight, 214 00:18:48,124 --> 00:18:49,955 this way, we get to show up, 215 00:18:50,026 --> 00:18:53,257 experience the disaster that is her life, smile through it, 216 00:18:53,329 --> 00:18:55,729 and before you know it, we're on our way home. 217 00:18:55,799 --> 00:18:59,235 - We don't know it's a disaster. - I know. Believe me, I know. 218 00:18:59,302 --> 00:19:01,827 - Miss me? - you bet. 219 00:19:01,905 --> 00:19:03,839 April's doing a lot better. 220 00:19:03,907 --> 00:19:06,705 She's had a couple of real jobs, 221 00:19:06,776 --> 00:19:08,505 she's found a new place, 222 00:19:08,578 --> 00:19:10,876 Eddie the drug dealer is history, 223 00:19:10,947 --> 00:19:14,644 and... she's met this new guy 224 00:19:14,717 --> 00:19:16,184 Great. 225 00:19:16,252 --> 00:19:18,015 This guy sounds promising. 226 00:19:18,087 --> 00:19:20,021 - is That so? - Oh, Yeah, he does. 227 00:19:20,857 --> 00:19:24,020 And why is that? Tell us, please, why? 228 00:19:24,093 --> 00:19:28,052 Apparently, this guy Bobby... 229 00:19:28,131 --> 00:19:29,621 reminds her of me. 230 00:19:45,849 --> 00:19:47,680 Eugene, somebody's at the door. 231 00:19:50,186 --> 00:19:51,346 Who is it? 232 00:19:51,421 --> 00:19:55,414 Hi, I'm in 3C. I need some help. 233 00:19:55,492 --> 00:19:56,481 Help? 234 00:20:01,364 --> 00:20:05,357 - Hi. I have a problem. - Who is it? 235 00:20:05,435 --> 00:20:08,632 It's the new girl in 3C. Says she's got a problem. 236 00:20:08,705 --> 00:20:11,105 - What? - Problems, Eugene. 237 00:20:11,174 --> 00:20:12,937 The girl's got problems. 238 00:20:13,009 --> 00:20:16,376 She's white, she's got her youth, 239 00:20:16,446 --> 00:20:19,006 her whole privileged life ahead of her. 240 00:20:20,617 --> 00:20:24,053 I am looking forward to hearing about her problems. 241 00:20:39,402 --> 00:20:41,302 That's the short version. 242 00:20:41,371 --> 00:20:44,465 - Oh, my. - Goddamn! 243 00:20:44,541 --> 00:20:47,738 If I told you the long version, you wouldn't have cried. 244 00:20:47,810 --> 00:20:49,573 And she's how old? 245 00:20:49,646 --> 00:20:52,638 She had me when she was my age, so she's 42. 246 00:20:52,715 --> 00:20:55,548 - I'm 42. - You're 45. 247 00:20:58,354 --> 00:21:00,288 I can't imagine. 248 00:21:00,356 --> 00:21:03,223 The truth is, none of us know. 249 00:21:03,293 --> 00:21:05,625 Eugene here could be chewin' on his supper 250 00:21:05,695 --> 00:21:09,028 and choke to death on a turkey bone this very day. 251 00:21:09,098 --> 00:21:10,156 We just don't know. 252 00:21:10,233 --> 00:21:13,862 But to realize your time is almost up, 253 00:21:13,937 --> 00:21:17,236 and you have one last chance to do the things you love, 254 00:21:17,307 --> 00:21:18,968 and be with those you love... 255 00:21:19,042 --> 00:21:20,373 Goddamn! 256 00:21:20,443 --> 00:21:23,606 You poor thing. Your poor mother. 257 00:21:23,680 --> 00:21:26,342 Yes. No. 258 00:21:26,416 --> 00:21:28,577 You must have a special relationship. 259 00:21:30,620 --> 00:21:34,886 We do, yes. We're very close. 260 00:21:34,958 --> 00:21:37,324 More like sisters. She's like, my best... 261 00:21:37,393 --> 00:21:39,384 You don't get along, do you? 262 00:21:40,330 --> 00:21:43,458 No, not at all. Never have. 263 00:21:43,533 --> 00:21:45,660 - Oh, dear. - Evette. 264 00:21:46,736 --> 00:21:48,567 I know, baby, I know. 265 00:21:50,340 --> 00:21:52,968 Look, sweetie, we have our own meal to make. 266 00:21:53,610 --> 00:21:55,942 - I understand. - But, wait, don't move. 267 00:21:56,012 --> 00:21:58,947 Tina's comin' with the boys about 2:00? 268 00:21:59,015 --> 00:22:02,178 - That's right. - And Glen will be late, as always. 269 00:22:02,251 --> 00:22:04,378 Do we even know if Rasheed is coming? 270 00:22:04,454 --> 00:22:06,718 - I know what you're thinkin'. - 'Course you do. 271 00:22:06,789 --> 00:22:08,381 You always know what I'm thinkin'. 272 00:22:08,458 --> 00:22:10,289 Here's what. 273 00:22:12,095 --> 00:22:15,360 We'll put off cooking ours until 10:30. 274 00:22:15,431 --> 00:22:16,921 That'll get you started, 275 00:22:17,000 --> 00:22:21,835 and then you'll have two hours plus to find another oven. 276 00:22:21,904 --> 00:22:23,235 How's that sound? 277 00:22:43,326 --> 00:22:45,794 - this yours? - Yo, I got a message for you. 278 00:22:45,862 --> 00:22:47,762 - What? - Tyrone's lookin' for you. 279 00:22:47,830 --> 00:22:50,663 - I don't know no Tyrone. - Yeah, Well, he knows you. 280 00:23:05,848 --> 00:23:08,009 This is a nice thing you're doing for her. 281 00:23:08,084 --> 00:23:10,484 - not really. - It is. It's a nice gesture. 282 00:23:10,553 --> 00:23:13,215 - Isn't it nice, Eugene? - I have a question. 283 00:23:13,289 --> 00:23:16,019 Nice writes letters, nice goes home to visit. 284 00:23:16,092 --> 00:23:17,787 You mean you haven't been back? 285 00:23:17,860 --> 00:23:21,261 - Hell, No. - not since she got sick? 286 00:23:21,330 --> 00:23:24,527 It's... she likes it better that way. 287 00:23:24,600 --> 00:23:27,000 - I don't believe you. - Believe me. 288 00:23:27,070 --> 00:23:29,834 - I'm the first pancake. - What Do you mean? 289 00:23:29,906 --> 00:23:32,033 She's the one you're supposed to throw out. 290 00:23:32,108 --> 00:23:34,338 - Now I have a question. - What? 291 00:23:34,410 --> 00:23:35,934 Did you stuff it? 292 00:23:39,315 --> 00:23:41,146 Has the bird been stuffed? 293 00:23:41,217 --> 00:23:44,516 - Yeah. - With What? 294 00:23:44,587 --> 00:23:47,681 A... stalk of celery... I don't know. 295 00:23:47,757 --> 00:23:49,247 Celery's good. 296 00:23:49,325 --> 00:23:51,418 - Onion. - Onion's good. 297 00:23:51,494 --> 00:23:54,088 Mostly it's just the mix from the box. 298 00:23:56,632 --> 00:23:58,361 You used store-bought stuffing. 299 00:23:59,635 --> 00:24:02,570 Yeah. Is that a bad thing? 300 00:24:02,638 --> 00:24:04,902 No, it'll be fine. 301 00:24:04,974 --> 00:24:07,204 What was I supposed to use? 302 00:24:07,276 --> 00:24:09,267 I'm sure it's a great brand. A fine brand. 303 00:24:09,345 --> 00:24:11,108 You don't use store-bought stuffing. 304 00:24:11,180 --> 00:24:14,081 Please, Eugene, your first turkey. 305 00:24:14,150 --> 00:24:16,983 Need I remind you of that half-cooked affair? 306 00:24:17,053 --> 00:24:19,681 The meat all pink, no flavor whatsoever, 307 00:24:19,756 --> 00:24:22,589 and the next year, your burnt the poor bird. 308 00:24:26,295 --> 00:24:27,694 You remember that, right? 309 00:24:29,031 --> 00:24:30,191 No, I don't remember. 310 00:24:30,266 --> 00:24:33,531 That's why I'm here, baby, so you don't forget anything. 311 00:24:33,603 --> 00:24:37,164 Yeah? Thanks a lot. Pass me them beans. 312 00:24:37,240 --> 00:24:38,730 April, don't worry about it. 313 00:25:07,003 --> 00:25:09,335 Honey, what are you doing? I don't need a map. 314 00:25:09,405 --> 00:25:11,930 - I want to take an alternate route. - Dad knows the way. 315 00:25:12,008 --> 00:25:14,101 Back roads, see things we've never seen. 316 00:25:14,177 --> 00:25:16,338 This way, the day won't be a complete waste. 317 00:25:16,412 --> 00:25:18,972 - I hope we're not late. - We don't want to be early. 318 00:25:19,048 --> 00:25:20,379 I'm giving you a choice. 319 00:25:20,449 --> 00:25:23,043 You can either let me study the map... 320 00:25:24,520 --> 00:25:26,852 or you can rely on my uncanny sense of direction. 321 00:25:26,923 --> 00:25:29,255 - Which will It be? - Uncanny sense Of direction. 322 00:25:29,325 --> 00:25:30,314 Okay... 323 00:25:31,994 --> 00:25:33,154 Where are we? 324 00:26:24,647 --> 00:26:26,581 Careful now. Don't let the heat out. 325 00:26:29,252 --> 00:26:30,412 How's it look? 326 00:26:31,821 --> 00:26:34,654 I... wouldn't know. 327 00:26:38,527 --> 00:26:40,188 What's he making? 328 00:26:40,263 --> 00:26:42,254 Tell her what you're making. 329 00:26:43,566 --> 00:26:45,557 Nothing special this year. 330 00:26:45,635 --> 00:26:50,004 No. Just sweet potato soup with buttered pecans, 331 00:26:50,072 --> 00:26:53,473 herbed oyster stuffing, giblet gravy, 332 00:26:53,542 --> 00:26:56,511 some lemon-rosemary green beans 333 00:26:56,579 --> 00:26:59,742 sauteed red Swiss chard with garlic, 334 00:26:59,815 --> 00:27:01,612 hickory nut ice cream, 335 00:27:01,684 --> 00:27:04,278 and maple pumpkin pie. 336 00:27:05,321 --> 00:27:08,381 - Wow. - Nothing special this year. 337 00:27:08,457 --> 00:27:11,324 - Yeah, right. - How about you? 338 00:27:16,165 --> 00:27:17,826 Turkey, gravy... 339 00:27:19,568 --> 00:27:20,626 a Waldorf salad. 340 00:27:20,703 --> 00:27:23,297 Waldorf salad. That sounds unusual. 341 00:27:23,372 --> 00:27:27,706 It's made with different kinds of fruits and nuts. 342 00:27:27,777 --> 00:27:30,007 The dressing's pretty much mayonnaise. 343 00:27:30,079 --> 00:27:32,172 Then mashed potatoes, of course, 344 00:27:32,248 --> 00:27:34,773 and cranberry sauce, which is easy. 345 00:27:34,850 --> 00:27:36,010 Just open the can. 346 00:27:37,486 --> 00:27:39,181 Oh, sweetie. 347 00:27:40,856 --> 00:27:42,721 I like it from the can. 348 00:27:42,792 --> 00:27:45,454 Nobody likes it from the can. 349 00:27:53,669 --> 00:27:56,229 It was a squirrel, I think... 350 00:27:56,305 --> 00:27:59,206 or a very small raccoon. 351 00:28:03,245 --> 00:28:06,237 - Jim? - Yes, Joy? 352 00:28:08,050 --> 00:28:09,210 Hop to. 353 00:28:17,093 --> 00:28:18,754 Mom's lookin' for a spot. 354 00:28:37,546 --> 00:28:39,912 We're sorry we didn't know you. 355 00:28:39,982 --> 00:28:43,110 We hope it was quick, and... 356 00:28:43,185 --> 00:28:45,915 That's fine. Beth, a song? 357 00:28:45,988 --> 00:28:47,148 No. 358 00:28:51,227 --> 00:28:53,559 I think Tim pretty much said it all. 359 00:28:53,629 --> 00:28:55,290 Then what are we waiting for? 360 00:29:02,304 --> 00:29:03,965 Okay, pour it in, sweetie. 361 00:29:04,040 --> 00:29:07,999 That's it. Look at you. You're a natural. 362 00:29:08,077 --> 00:29:09,066 Right. 363 00:29:09,145 --> 00:29:11,807 While we're waiting for it to dissolve, you stir. 364 00:29:15,351 --> 00:29:17,182 Yeah. You go, girl! 365 00:29:17,253 --> 00:29:18,914 Stop it. It's nothing. 366 00:29:18,988 --> 00:29:20,649 Have you ever done it before? 367 00:29:20,723 --> 00:29:22,884 - No. - Then it's not nothing. 368 00:29:22,958 --> 00:29:25,756 - Excuse me. I just wanna... - What's next? 369 00:29:25,828 --> 00:29:29,662 Next, we let it simmer until it becomes a lovely texture. 370 00:29:29,732 --> 00:29:33,634 - Please, Could you just... - Then We let It cool off. 371 00:29:33,702 --> 00:29:34,862 Ladies, please. 372 00:29:34,937 --> 00:29:37,633 Honey, please just use your words and we'll move. 373 00:29:40,142 --> 00:29:43,134 Don't worry about Eugene. He always gets a little fussy. 374 00:29:43,212 --> 00:29:46,511 - Any luck finding another place? - I haven't even started. 375 00:29:46,582 --> 00:29:48,413 - Probably the sooner... - Evette. 376 00:29:48,484 --> 00:29:50,748 The sooner you find another oven, the better. 377 00:29:51,554 --> 00:29:53,044 I'm coming, Eugene. 378 00:29:53,122 --> 00:29:55,181 - Don't worry. Done. - Okay. 379 00:30:03,332 --> 00:30:08,861 Hi. Eugene and Evette in 2B... do you know them? 380 00:30:08,938 --> 00:30:12,533 They're helping me for the time being, and I was just wondering if... 381 00:30:12,608 --> 00:30:17,238 See, my family's coming, and my mom, she's... 382 00:30:17,313 --> 00:30:18,974 It's complicated. 383 00:30:19,048 --> 00:30:23,542 Then the oven or the stove... I don't know what it's called... started... 384 00:30:23,619 --> 00:30:25,280 Sorry. 385 00:30:27,289 --> 00:30:29,223 The truth is, she's a rotten mother, 386 00:30:29,291 --> 00:30:31,987 so I don't even know why you'd want to help me anyway. 387 00:30:32,061 --> 00:30:36,225 It's funny. My mother was a mean woman, too. Nasty. 388 00:30:36,966 --> 00:30:39,696 There wasn't a nice bone in her body. 389 00:30:41,537 --> 00:30:45,029 She smoked non-stop, cheated at cards, 390 00:30:45,107 --> 00:30:49,373 and she complained every day of her life. 391 00:30:51,113 --> 00:30:53,445 - Sorry. - you know What? 392 00:30:54,650 --> 00:31:00,589 There's nothing I wouldn't do for a chance to spend more time with her. 393 00:31:07,696 --> 00:31:09,027 So you'll help me then? 394 00:31:11,600 --> 00:31:13,329 Mi casa. Su casa 395 00:31:25,281 --> 00:31:26,441 Help. 396 00:31:27,616 --> 00:31:30,608 Yo, Latrell, man, this is Bobby. I'm at the spot. 397 00:31:30,686 --> 00:31:32,347 Call me back. 398 00:31:32,421 --> 00:31:38,087 I'm at 212-737-3858. 399 00:31:39,361 --> 00:31:40,521 All right. 400 00:31:46,735 --> 00:31:49,033 This is great. You don't know what this means. 401 00:31:49,104 --> 00:31:50,594 - It's such a big help. - Good. 402 00:31:50,673 --> 00:31:53,836 - By the way, I'm April in 3C. - Tish in 4A. 403 00:31:53,909 --> 00:31:57,242 Thank you, Tish in 4A. Thank you, thank you. 404 00:31:58,280 --> 00:32:00,407 My family thanks you. 405 00:32:07,189 --> 00:32:09,680 Okay, last one. 406 00:32:36,318 --> 00:32:38,650 There's our Christmas card. Come on, Mom. 407 00:32:41,123 --> 00:32:44,786 - Without April? - since when was she in the picture? 408 00:32:44,860 --> 00:32:46,691 Wait. Wait! 409 00:33:09,818 --> 00:33:11,149 I'm coming. 410 00:33:24,433 --> 00:33:25,764 You can keep the mitts. 411 00:33:27,870 --> 00:33:30,498 - Where's the strainer? - Good luck. 412 00:33:30,572 --> 00:33:31,732 Thanks. 413 00:33:47,890 --> 00:33:51,621 - Hi, it's just me. - Can I talk to you for a second? 414 00:33:51,694 --> 00:33:53,787 - Sure. - Alone. 415 00:33:59,501 --> 00:34:01,025 Yeah. Okay. 416 00:34:01,103 --> 00:34:03,469 There's something I need you to know. 417 00:34:04,373 --> 00:34:06,705 I never eat anything that has a face. 418 00:34:08,010 --> 00:34:11,343 Don't worry, you won't be eating it. I'll just be using your oven. 419 00:34:11,413 --> 00:34:14,280 But for me, that was once a living, breathing soul. 420 00:34:14,350 --> 00:34:17,444 - I'm a vegetarian. I understand. - But I'm a vegan. 421 00:34:17,519 --> 00:34:20,010 Even the smell of flesh cooking... 422 00:34:21,323 --> 00:34:22,813 I don't think I can help you. 423 00:34:35,137 --> 00:34:38,629 Latrell, man, this is Bobby. I'm at the spot. 424 00:34:41,777 --> 00:34:43,608 Can anybody hear me? 425 00:34:43,679 --> 00:34:46,079 Does anybody have a stove I can borrow? 426 00:34:46,148 --> 00:34:49,584 - please? - Try Wayne in 5D. 427 00:34:49,651 --> 00:34:51,676 He's got a new stove. 428 00:34:51,754 --> 00:34:53,244 Talk louder, lady. 429 00:34:54,089 --> 00:35:00,085 Try Wayne in 5D. He's got a new stove! 430 00:35:00,162 --> 00:35:01,254 Thank you. 431 00:35:05,601 --> 00:35:07,091 Hey, babe. 432 00:35:07,169 --> 00:35:10,229 I'm just callin' to see how everything is goin'. 433 00:35:10,305 --> 00:35:13,240 If you don't need me, you don't have to pick up. 434 00:35:13,308 --> 00:35:16,869 I'm just callin' to make sure you're doin' fine 435 00:35:16,945 --> 00:35:18,105 I love you 436 00:35:20,282 --> 00:35:22,113 Okay 437 00:35:22,184 --> 00:35:24,846 I need this. 438 00:35:26,054 --> 00:35:30,650 - If I Could borrow your... - They don't speak English. 439 00:35:30,726 --> 00:35:32,216 I know that. 440 00:35:33,028 --> 00:35:37,465 - If I Could borrow... - You're wasting your time. 441 00:35:39,802 --> 00:35:41,292 Excuse me. 442 00:35:47,142 --> 00:35:48,166 Excuse me. 443 00:35:51,980 --> 00:35:53,140 Are you Wayne? 444 00:35:56,452 --> 00:35:58,784 Wayne with the new stove. 445 00:35:58,854 --> 00:36:01,914 Technically, it's a self-cleaning convection oven. 446 00:36:01,990 --> 00:36:04,823 It has an automatic meat thermometer, 447 00:36:04,893 --> 00:36:08,556 audible preheat signal, dual bake element, 448 00:36:08,630 --> 00:36:11,929 hot surface lights, roasting rack, 449 00:36:12,000 --> 00:36:13,831 and my favorite... 450 00:36:15,704 --> 00:36:18,104 the frameless glass oven door 451 00:36:18,173 --> 00:36:21,665 with deluxe big-view window. 452 00:36:22,411 --> 00:36:26,404 Wow. It's beautiful. 453 00:36:30,152 --> 00:36:31,483 Yes, it is. 454 00:36:34,823 --> 00:36:37,223 - I don't know how to ask this... - be my guest. 455 00:36:37,292 --> 00:36:39,522 - Really? - We'd be delighted. 456 00:36:40,829 --> 00:36:42,160 Bernadette. 457 00:36:42,231 --> 00:36:45,291 It's all right. She doesn't bite. 458 00:36:53,976 --> 00:36:55,466 Latrell, where you at, man? 459 00:36:55,544 --> 00:36:57,978 - Where am I? - Yeah, Where you at? 460 00:36:59,147 --> 00:37:01,479 So the big man wants to know where Latrell is 461 00:37:01,550 --> 00:37:03,541 Hell, yeah, I wanna know where you at. 462 00:37:05,320 --> 00:37:06,480 Right here. 463 00:37:06,555 --> 00:37:08,819 Where you been, man? You're gonna make me late. 464 00:37:08,891 --> 00:37:12,019 - Where you been? - I been standin' right here. 465 00:37:12,094 --> 00:37:13,527 Do we know a Tyrone? 466 00:37:14,630 --> 00:37:16,655 - Tyrell? - Tyrone. 467 00:37:18,700 --> 00:37:20,361 Anyway, how far we got to go? 468 00:37:22,204 --> 00:37:23,694 Here she is. 469 00:37:27,242 --> 00:37:28,766 You gotta be kiddin' me. 470 00:37:30,379 --> 00:37:33,212 - you said you worked in retail. - I didn't lie. 471 00:37:33,282 --> 00:37:34,442 Help me out. 472 00:37:38,921 --> 00:37:40,582 Quality men's clothes? 473 00:37:40,656 --> 00:37:43,853 You told me you can get me a deal on quality men's clothes. 474 00:37:43,926 --> 00:37:47,259 You'll get some quality men's clothes. Trust me. 475 00:37:48,463 --> 00:37:51,125 Trust you. Come on, man. 476 00:37:54,536 --> 00:37:57,334 - I had you All wrong, man. - you had me wrong. 477 00:37:57,406 --> 00:37:59,567 'Cause I thought you was the type of brother 478 00:37:59,641 --> 00:38:05,443 that ain't really need no fancy labels or no Armani Prada bullshit. 479 00:38:05,514 --> 00:38:07,106 Get outta here, man. 480 00:38:07,182 --> 00:38:09,241 Ninety percent of the people in the world 481 00:38:09,318 --> 00:38:11,047 would love to have these clothes. 482 00:38:11,119 --> 00:38:14,680 What I'm tryin' to tell you is, as long as it's useful, 483 00:38:14,756 --> 00:38:16,417 as long as we can wear it, 484 00:38:16,491 --> 00:38:19,619 as long as people that we love can wear it, 485 00:38:19,695 --> 00:38:21,356 it's gonna be on that rack. 486 00:38:21,430 --> 00:38:23,261 So, best get to lookin'. 487 00:38:23,332 --> 00:38:26,130 Were I you, I'd start down there. 488 00:38:26,201 --> 00:38:29,193 Were I you, if I don't find nothin', you better not be here. 489 00:38:29,538 --> 00:38:33,497 Pull over, Jim. Pull over now, now! 490 00:38:33,575 --> 00:38:35,975 - are you woozy? - Do you feel sick? 491 00:38:36,044 --> 00:38:38,308 - Do you feel tired? - Do you need some fresh air? 492 00:38:38,380 --> 00:38:41,178 - Mom, you should probably... - I'm fine. 493 00:38:41,249 --> 00:38:44,116 I'm fine. I just... 494 00:38:44,186 --> 00:38:47,019 It's just... I keep waiting for a good time to tell you, 495 00:38:47,089 --> 00:38:49,717 but there's really no good time. 496 00:38:49,791 --> 00:38:51,782 I need everyone to listen. 497 00:38:55,664 --> 00:38:57,154 I don't know how to say this. 498 00:39:00,669 --> 00:39:03,467 We need to discuss how each of you... Oh, God... 499 00:39:03,538 --> 00:39:04,869 It's okay, sweetie. 500 00:39:09,177 --> 00:39:12,510 How each of you, in your own way, 501 00:39:12,581 --> 00:39:14,708 is going to handle... 502 00:39:19,287 --> 00:39:22,620 discarding food without letting our hostess know. 503 00:39:24,092 --> 00:39:27,152 Oh, please. Joy, really. 504 00:39:29,164 --> 00:39:30,791 That's not very funny. 505 00:39:34,269 --> 00:39:36,203 Here's what I suggest... 506 00:39:38,840 --> 00:39:42,503 Take a bite of whatever it is... let's say the green bean casserole. 507 00:39:42,577 --> 00:39:46,104 Pretend to chew, cough, bring napkin to mouth, 508 00:39:46,181 --> 00:39:49,082 spit food into napkin, excuse yourself. 509 00:39:49,151 --> 00:39:51,346 Drop food in toilet. 510 00:39:51,420 --> 00:39:52,580 Flush. 511 00:40:16,745 --> 00:40:19,908 Honey, roll it tighter next time. 512 00:40:22,651 --> 00:40:23,982 Sorry, Mom. 513 00:40:30,058 --> 00:40:33,221 Won't you tell me why? 514 00:40:38,800 --> 00:40:41,792 Tell me why. 515 00:40:51,847 --> 00:40:53,838 The thing about Smack Daddy is... 516 00:40:53,915 --> 00:40:56,042 - Who? - Smack Daddy. 517 00:40:56,118 --> 00:40:57,608 Have I ever heard of Smack Daddy? 518 00:40:57,686 --> 00:40:59,677 He's a black singer, Dad. You wouldn't know him. 519 00:40:59,755 --> 00:41:05,091 Oh, no, I never heard of... James Brown or Barry White, 520 00:41:05,160 --> 00:41:06,752 or Puffy the Dog. 521 00:41:06,828 --> 00:41:08,989 - May I finish? - please. 522 00:41:09,064 --> 00:41:12,932 The thing about Smack Daddy is, you know with him, 523 00:41:13,001 --> 00:41:15,765 it's no one-night stand, that it's forever. 524 00:41:15,837 --> 00:41:18,271 Millions want him, 525 00:41:18,340 --> 00:41:22,242 but it's as if he's only singin' to me... baby. 526 00:41:23,445 --> 00:41:24,605 Age doesn't matter. 527 00:41:24,679 --> 00:41:27,512 He doesn't care that I'm old and sick and falling apart. 528 00:41:27,582 --> 00:41:29,049 He sees my soul. He's not fickle. 529 00:41:29,117 --> 00:41:31,881 - He's there for me. - Like Dad? 530 00:41:31,953 --> 00:41:33,784 Well, your father can't sing. 531 00:41:35,457 --> 00:41:39,791 But Smack Daddy... man alive, is he sexy, which.. 532 00:41:41,329 --> 00:41:44,264 it does lead to this whole sexual thing. 533 00:41:44,332 --> 00:41:45,822 I mean, it... 534 00:41:47,102 --> 00:41:50,697 does bring up some sort of nice memories. 535 00:41:51,373 --> 00:41:54,536 - you mean With Dad, right? - Him, too. 536 00:42:14,029 --> 00:42:15,189 Hello? 537 00:42:17,265 --> 00:42:18,425 Hello? 538 00:42:19,501 --> 00:42:22,993 - What? - Hello. It's you. 539 00:42:25,473 --> 00:42:28,306 I was knocking on a lot of doors looking for you. 540 00:42:29,544 --> 00:42:31,034 Yours was ajar. 541 00:42:31,112 --> 00:42:33,637 Come in. How's it goin'? 542 00:42:39,554 --> 00:42:41,886 No foreseeable problems. 543 00:42:41,957 --> 00:42:43,948 I was about to check your turkey myself. 544 00:42:44,025 --> 00:42:46,619 Then I thought, since it's yours, 545 00:42:46,695 --> 00:42:48,686 maybe you'd prefer to do the checking. 546 00:42:54,603 --> 00:42:58,266 I certainly could do it for you, and will, if you'd like. 547 00:42:58,974 --> 00:43:00,441 Didn't want to presume... 548 00:43:02,077 --> 00:43:03,408 That's fine, whatever. 549 00:43:06,948 --> 00:43:08,540 It's a common misconception 550 00:43:08,617 --> 00:43:11,609 that you can just stick a turkey in the oven. 551 00:43:11,686 --> 00:43:15,213 Turkey needs to be tended to, he needs to be cared for lovingly. 552 00:43:15,290 --> 00:43:18,123 One must pay close attention to poultry. 553 00:43:20,295 --> 00:43:21,455 Sure. 554 00:43:22,497 --> 00:43:23,657 So much can go wrong. 555 00:43:23,732 --> 00:43:29,102 A turkey can burn in places, be overcooked, undercooked... 556 00:43:29,170 --> 00:43:31,764 which is a health hazard... and what about basting? 557 00:43:31,840 --> 00:43:34,934 Look, Wayne, I'll be up in a second, okay? 558 00:43:39,047 --> 00:43:40,537 The second's up. 559 00:43:45,620 --> 00:43:46,951 Just give me a minute. 560 00:43:52,494 --> 00:43:53,654 Tick-tock. 561 00:44:00,001 --> 00:44:01,263 Tick-tock. 562 00:44:11,980 --> 00:44:14,210 - Wait. Here I come. - I don't think so. 563 00:44:14,282 --> 00:44:17,445 Bernadette has a small bladder, and if I don't get her outside... 564 00:44:17,519 --> 00:44:20,784 - Can't I just pop my head in? - I'm afraid not. 565 00:44:20,855 --> 00:44:23,221 - I'll be real quick. - No. 566 00:44:23,291 --> 00:44:26,988 Do you know that good feeling that often comes from being helpful? 567 00:44:27,062 --> 00:44:30,691 - Yes. - I'm not having that feeling here. 568 00:44:30,765 --> 00:44:32,960 Look, I'm sorry. I didn't realize... 569 00:44:33,034 --> 00:44:34,524 So I ask myself, 570 00:44:34,602 --> 00:44:38,402 Wayne, it's very clear what you're doing for her, 571 00:44:38,473 --> 00:44:40,338 but what are you getting out of this?" 572 00:44:41,042 --> 00:44:44,136 I think you need to take some time and think about that, 573 00:44:44,212 --> 00:44:47,340 so that maybe later, you help me understand 574 00:44:47,415 --> 00:44:51,146 what I'm getting from this exchange... if we can even call it an exchange. 575 00:44:51,219 --> 00:44:52,709 Come along, Bernadette. 576 00:44:57,993 --> 00:44:59,153 All crap, Latrell! 577 00:45:04,065 --> 00:45:05,396 Keep lookin'! 578 00:45:07,869 --> 00:45:10,531 These are pimp clothes, man! 579 00:45:10,605 --> 00:45:12,300 - Money green. - No! 580 00:45:13,575 --> 00:45:15,566 - Lapel surprise. - No! 581 00:45:16,444 --> 00:45:19,311 - Velvet. - Hell, no! No! 582 00:45:20,382 --> 00:45:22,247 How am I supposed to wear this? 583 00:45:27,555 --> 00:45:31,548 Big man... look, I was savin' this little number for myself, 584 00:45:31,659 --> 00:45:34,321 but I think it's more your size, try that. 585 00:45:41,036 --> 00:45:43,004 What do you have there? 586 00:45:43,071 --> 00:45:47,474 These are some photos I've taken of Mom, before and now. 587 00:45:47,542 --> 00:45:50,340 - How nice. - I got a camera for my birthday. 588 00:45:50,412 --> 00:45:52,573 Timmy is very talented. 589 00:45:52,647 --> 00:45:56,310 - All Of our children are talented. - Yes, Beth's talented, too. 590 00:45:56,384 --> 00:45:58,375 Oh, how nice. 591 00:45:59,788 --> 00:46:01,847 Maybe this isn't the best time. 592 00:46:06,227 --> 00:46:11,688 - this was before. - So I Could remember them always. 593 00:46:11,766 --> 00:46:15,532 - Okay, that's enough. - I think so. 594 00:46:15,603 --> 00:46:18,265 There's one more I want to show you. 595 00:46:19,941 --> 00:46:21,101 Where's that one? 596 00:46:23,278 --> 00:46:25,542 This is my favorite. 597 00:46:27,649 --> 00:46:30,140 Look how the light and... 598 00:46:33,154 --> 00:46:35,588 ...how the arm is. 599 00:46:37,425 --> 00:46:40,417 I think I prefer Beth's singing. 600 00:47:25,840 --> 00:47:27,501 Wayne? 601 00:47:32,514 --> 00:47:34,505 Hey, you ever hear the phrase... 602 00:47:34,582 --> 00:47:37,278 Beware the occasion that warrants a new suit"? 603 00:47:37,352 --> 00:47:39,843 - Nope. - I'm tellin' you, beware. 604 00:47:40,722 --> 00:47:42,212 You never been in love. 605 00:47:42,290 --> 00:47:45,623 I never been in love, and I don't want to be in love, thank you. 606 00:47:45,693 --> 00:47:47,422 It does things to you. 607 00:47:48,863 --> 00:47:50,387 Like what? 608 00:47:50,465 --> 00:47:53,127 You do things you thought you never could ever do. 609 00:47:54,502 --> 00:47:58,666 - my mama, God rest her soul... - Lord, not another mama story! 610 00:47:58,740 --> 00:48:00,708 - She was drivin'. - Your mama can't drive. 611 00:48:00,775 --> 00:48:03,437 You didn't even know my mother, and I pity you for that. 612 00:48:03,511 --> 00:48:05,741 You don't have to pity me. You the one in love. 613 00:48:05,813 --> 00:48:08,646 Anyway, my mother was drivin', and I was just a baby. 614 00:48:08,716 --> 00:48:11,685 The car flipped over, and I was trapped underneath the car. 615 00:48:11,753 --> 00:48:14,085 You know what she did? She lifted up the car. 616 00:48:14,155 --> 00:48:15,816 - Bullshit. - I'm tellin' you. 617 00:48:15,890 --> 00:48:18,654 She lifted up the car, and she pulled me to safety. 618 00:48:18,726 --> 00:48:20,990 She had this moment of unbelievable strength, 619 00:48:21,062 --> 00:48:22,393 'cause she had love. 620 00:48:27,168 --> 00:48:28,999 That's what love does. 621 00:49:19,687 --> 00:49:24,090 - Bravo, bravo! - Encore, encore! 622 00:49:24,158 --> 00:49:27,286 - Any requests? - That you stop. 623 00:49:46,481 --> 00:49:49,473 I'm sorry. I'm terrible. 624 00:49:53,288 --> 00:49:54,448 Who are you? 625 00:49:54,522 --> 00:49:57,047 Don't start with that. You know who I am. 626 00:49:57,125 --> 00:49:59,958 I know who you say you are, 627 00:50:00,028 --> 00:50:05,227 but my daughter is kind and sweet and soft-spoken. 628 00:50:05,300 --> 00:50:06,631 Not anymore. 629 00:50:07,368 --> 00:50:08,858 Then I don't know you. 630 00:50:29,324 --> 00:50:31,155 Oh, shit! 631 00:50:56,751 --> 00:50:58,582 Joy, honey, are you all right? 632 00:51:06,728 --> 00:51:08,457 I am so critical. 633 00:51:09,297 --> 00:51:11,629 It's one of my worst faults, 634 00:51:11,699 --> 00:51:14,964 and some of the reasons for this are obvious. 635 00:51:15,036 --> 00:51:17,163 But why, I keep asking myself, 636 00:51:17,238 --> 00:51:20,002 why am I so hard, for instance, on you, Beth, 637 00:51:20,074 --> 00:51:23,009 when, for years, you've been the daughter of my dreams? 638 00:51:23,077 --> 00:51:25,045 You have. You know you have. 639 00:51:25,113 --> 00:51:28,913 Apart from your weight problems, we're practically the same person. 640 00:51:28,983 --> 00:51:30,644 So why am I so hard on you? 641 00:51:30,718 --> 00:51:33,744 Forget the fact that you're making the same mistakes I made, 642 00:51:33,821 --> 00:51:35,618 and I wish you'd make your own. 643 00:51:35,690 --> 00:51:39,649 But I think I'm hard on you because we've had so many good times. 644 00:51:39,727 --> 00:51:42,457 And I think it's likely, as this gets worse, Timmy, 645 00:51:42,530 --> 00:51:46,057 I'll be hard on you, too, because we've had so many good times. 646 00:51:46,134 --> 00:51:49,797 So then, why am I hard on April when we didn't have any good times? 647 00:51:49,871 --> 00:51:51,202 That's not true, though. 648 00:51:51,272 --> 00:51:55,106 For days, I've been trying to think of nice April memories, 649 00:51:55,176 --> 00:51:57,041 and I can only come up with one. 650 00:51:57,111 --> 00:52:01,548 One vivid, beautiful memory. There's gotta be more. 651 00:52:01,616 --> 00:52:04,312 - One Can be a lot. - Okay, What was it? 652 00:52:04,385 --> 00:52:05,443 It's not important. 653 00:52:05,520 --> 00:52:08,353 Like hell, it's not. Tell us. What was it? 654 00:52:10,391 --> 00:52:13,485 Okay, she had just turned three. 655 00:52:13,561 --> 00:52:17,156 She was looking out the picture window on Locust Street, 656 00:52:17,231 --> 00:52:21,395 and it was early in the morning, but it was already sunny. 657 00:52:22,270 --> 00:52:27,105 She was just gazing out the window, and she turned back to me, 658 00:52:27,175 --> 00:52:33,944 and she said, "Oh, Mother, don't you just love every day?" 659 00:52:36,617 --> 00:52:37,948 That was me. 660 00:52:41,055 --> 00:52:42,386 It was! 661 00:52:42,457 --> 00:52:45,392 April was six when we lived on Locust Street. 662 00:52:46,727 --> 00:52:48,058 Is that right? 663 00:52:49,096 --> 00:52:52,122 Well, what about the crayon drawing 664 00:52:52,200 --> 00:52:54,691 she did of the Mayflower... the one you had framed? 665 00:52:54,769 --> 00:52:57,135 - That was me, too. - Cut it out! 666 00:52:57,205 --> 00:53:00,197 I'm sorry, but it's important that we're accurate here. 667 00:53:00,274 --> 00:53:02,606 - These are my memories, too. - are you sure? 668 00:53:02,677 --> 00:53:05,077 She's absolutely right, God freakin' dammit. 669 00:53:05,146 --> 00:53:07,205 Just off the top of my head, I have one. 670 00:53:08,216 --> 00:53:09,877 She was... I don't know how old, 671 00:53:09,951 --> 00:53:13,717 but she was wearing a pink nightgown. 672 00:53:13,788 --> 00:53:15,119 That was me. 673 00:53:17,225 --> 00:53:19,853 - I'm kidding. - Funny. very Funny. 674 00:53:19,927 --> 00:53:24,091 And I was coming back from a trip, or maybe not, 675 00:53:24,165 --> 00:53:29,865 but I came into her room, and she was sleeping... 676 00:53:29,937 --> 00:53:32,770 in her crib, and it was lovely. 677 00:53:32,840 --> 00:53:36,276 - That's it? - Yes, that's it. 678 00:53:36,344 --> 00:53:37,504 That's lovely. 679 00:53:37,578 --> 00:53:41,207 No, it's not. Your happiest moment? She was asleep! 680 00:53:42,984 --> 00:53:45,179 I didn't say it was my happiest moment, 681 00:53:45,253 --> 00:53:47,278 it's just what came to mind. 682 00:53:50,191 --> 00:53:52,182 Joy Mom? 683 00:53:55,796 --> 00:53:56,956 Joy, watch...! 684 00:54:00,301 --> 00:54:02,826 - What are you doing? - It's shitty, Jim. 685 00:54:02,904 --> 00:54:04,963 All I can remember is the petulance, 686 00:54:05,039 --> 00:54:07,701 the shoplifting, the fire in the kitchen. 687 00:54:07,775 --> 00:54:08,833 Which was an accident. 688 00:54:08,910 --> 00:54:11,606 Was it an accident the way she used to light matches 689 00:54:11,679 --> 00:54:12,839 and throw them at Beth? 690 00:54:12,914 --> 00:54:15,883 Or the time she used a lighte to trim Timmy's bangs? 691 00:54:15,950 --> 00:54:20,284 - Joy, come on. - I mean, the drugs, the ingratitude! 692 00:54:23,558 --> 00:54:26,152 She bit my nipples whenever I tried to breastfeed. 693 00:54:26,227 --> 00:54:27,558 Sweetie, come on. 694 00:54:27,628 --> 00:54:30,324 No wonder there's cancer. She's the cancer. 695 00:54:30,398 --> 00:54:31,888 Get back in the... 696 00:54:34,168 --> 00:54:35,829 Get back in the car! 697 00:54:41,409 --> 00:54:43,240 Stop! Stop! 698 00:54:43,311 --> 00:54:44,710 What's going on? 699 00:54:46,247 --> 00:54:48,078 Mom needed to stretch her legs. 700 00:54:49,684 --> 00:54:51,743 Joy, stop. Stop! 701 00:54:52,520 --> 00:54:55,318 I tried, okay, but I can't go, I can't. 702 00:54:55,389 --> 00:54:58,381 I can't... I can't have another bad experience with her. 703 00:54:58,459 --> 00:55:01,326 - It won't be like that. - You don't know that. 704 00:55:02,463 --> 00:55:04,988 It's the whole point of going 705 00:55:05,066 --> 00:55:07,762 We're making a memory. 706 00:55:07,835 --> 00:55:10,827 You're not listening to me. I have too many memories! 707 00:55:10,905 --> 00:55:14,238 A good memory. We're making something good. 708 00:55:16,277 --> 00:55:18,108 What if it's not? 709 00:55:18,179 --> 00:55:21,410 It will be. I promise. 710 00:55:21,482 --> 00:55:23,916 I promise it will be beautiful. 711 00:55:25,353 --> 00:55:26,513 How do you know? 712 00:55:28,689 --> 00:55:30,680 Because I told her it had to be. 713 00:55:34,495 --> 00:55:35,985 And if it's not? 714 00:55:37,064 --> 00:55:38,395 Then I'll kill her. 715 00:56:01,088 --> 00:56:02,248 Wayne! 716 00:56:07,862 --> 00:56:11,127 Hi. I'd like to report a kidnapping. 717 00:56:13,334 --> 00:56:15,564 I said I'd like to report a kidnapping. 718 00:56:16,804 --> 00:56:19,739 This man who lives in my apartment building, 719 00:56:19,807 --> 00:56:21,468 he's taken my turkey hostage, 720 00:56:21,542 --> 00:56:24,534 and he's had it for over an hour now, and I can't... 721 00:56:26,213 --> 00:56:27,373 My turkey. 722 00:56:28,215 --> 00:56:32,379 Turkey. Turkey! Yes. 723 00:56:34,588 --> 00:56:38,024 No, look, I know... that's why I called. 724 00:56:38,092 --> 00:56:40,788 You have to understand. No, no, no! 725 00:57:33,647 --> 00:57:34,807 Bad girl! 726 00:57:38,152 --> 00:57:39,642 I want my turkey. 727 00:57:40,488 --> 00:57:42,820 - So this is the thanks I get. - Give me my turkey. 728 00:57:42,890 --> 00:57:44,881 I'm looking for a word. 729 00:57:44,959 --> 00:57:47,393 Please give me my stupid fucking turkey. 730 00:57:47,461 --> 00:57:49,292 Ah, yes, that's better. 731 00:57:49,363 --> 00:57:50,694 It's all yours. 732 00:57:52,133 --> 00:57:54,795 - You don't have to thank me. - Don't worry. 733 00:57:55,770 --> 00:57:58,933 - Thank Bernadette. - What? 734 00:57:59,006 --> 00:58:01,839 Without her, we wouldn't have found a solution. 735 00:58:01,909 --> 00:58:04,139 She prefers her meat lightly fried. 736 00:58:04,211 --> 00:58:06,702 Would sweetie like it cut into little pieces? 737 00:58:17,558 --> 00:58:18,957 You're a bad girl! 738 00:58:19,693 --> 00:58:22,560 A very, very bad girl. 739 00:58:26,700 --> 00:58:28,429 No, I'm not. 740 00:59:28,429 --> 00:59:30,420 Welcome to our home. 741 00:59:38,472 --> 00:59:40,804 Tyrone's lookin' for you. 742 00:59:55,456 --> 00:59:56,616 How you been, Bobby? 743 00:59:56,690 --> 00:59:58,817 - Eddie. - No, Eddie's dead. 744 00:59:58,893 --> 01:00:01,726 - I'm sorry? - Yeah. I changed my name. 745 01:00:01,795 --> 01:00:02,955 I'm Tyrone now. 746 01:00:04,632 --> 01:00:07,294 - So you're Tyrone? - Yeah. I changed my name. 747 01:00:07,368 --> 01:00:10,360 Everybody else is changin'. The whole world is changin'. 748 01:00:10,437 --> 01:00:12,928 My who e wor d, wh ch was Apr 749 01:00:15,276 --> 01:00:17,437 - I gotta get goin'. - Hey, man. 750 01:00:19,546 --> 01:00:22,208 Even if I wanted to hurt you, and I kinda do, 751 01:00:22,283 --> 01:00:24,979 I won't, so you can relax. 752 01:00:25,052 --> 01:00:26,883 - Thank you. - It's her choice. 753 01:00:26,954 --> 01:00:29,286 If she wants to be with you, that's fine. 754 01:00:29,356 --> 01:00:32,189 It's just... there's something I... 755 01:00:33,661 --> 01:00:35,151 You could tell her something for me? 756 01:00:35,229 --> 01:00:37,094 What you want me to tell her? 757 01:00:38,866 --> 01:00:40,356 Happy Thanksgiving. 758 01:01:06,193 --> 01:01:07,421 Let's go. 759 01:01:08,862 --> 01:01:10,022 'Cause... 760 01:01:15,736 --> 01:01:18,170 Once, there were people here called "Indians." 761 01:01:18,238 --> 01:01:21,071 Native Americans, whatever. 762 01:01:21,141 --> 01:01:23,974 Then a boat came called the "Mayflower." 763 01:01:24,044 --> 01:01:27,207 Landed on a big rock carrying people just like me. 764 01:01:28,215 --> 01:01:31,378 The first year on their own was hard. 765 01:01:33,187 --> 01:01:36,645 It was... really, really hard. 766 01:01:40,461 --> 01:01:42,258 Let me start again. 767 01:01:46,967 --> 01:01:48,935 This was long ago... 768 01:01:50,270 --> 01:01:53,865 before we stole most of their land, 769 01:01:53,941 --> 01:01:58,810 killed most of them, and moved the rest to reservations. 770 01:01:58,879 --> 01:02:01,780 Before they lost their language and their customs. 771 01:02:07,488 --> 01:02:10,651 Okay, forget what I just said. 772 01:02:12,359 --> 01:02:14,884 Once there was this one day 773 01:02:14,962 --> 01:02:19,797 where everybody seemed to know they needed each other. 774 01:02:28,776 --> 01:02:30,437 This one day when... 775 01:02:31,612 --> 01:02:34,604 they knew for certain that they couldn't do it alone. 776 01:03:40,848 --> 01:03:42,509 Why did we stop? 777 01:03:44,017 --> 01:03:45,678 Daddy thought... 778 01:04:31,198 --> 01:04:33,689 168... 779 01:04:33,767 --> 01:04:39,000 - 160... -163 780 01:04:39,072 --> 01:04:41,063 I think they get... Daddy! 781 01:04:42,843 --> 01:04:44,174 Dad, watch out! 782 01:04:47,080 --> 01:04:51,016 - Who are they? - 154. It should be up here. 783 01:05:11,805 --> 01:05:13,102 Oh, my God! 784 01:05:13,173 --> 01:05:14,265 Oh, my. 785 01:05:14,341 --> 01:05:16,241 This is the wrong street. 786 01:05:16,310 --> 01:05:19,541 - No, I think we're here. - No, it can't be. 787 01:05:20,581 --> 01:05:22,481 We have obviously... 788 01:05:22,549 --> 01:05:25,143 We've obviously got the wrong... the wrong address. 789 01:05:25,219 --> 01:05:27,210 Daddy, I think this is it. 790 01:05:33,026 --> 01:05:34,425 Goddamn it, April. 791 01:05:41,268 --> 01:05:43,429 I don't understand. How did you...? 792 01:05:46,506 --> 01:05:47,666 What? 793 01:05:49,743 --> 01:05:53,235 - It's carved dough. - Carved dough. 794 01:06:01,622 --> 01:06:02,884 Thank you. 795 01:06:05,492 --> 01:06:06,857 Lock your doors! 796 01:06:10,597 --> 01:06:12,622 Hey, welcome! How you guys doin'? 797 01:06:12,699 --> 01:06:14,530 Mom, don't! Mom! 798 01:06:14,601 --> 01:06:16,466 I'm Bobby. 799 01:06:16,536 --> 01:06:18,936 Aren't you April's family? 800 01:06:21,575 --> 01:06:22,906 That hurts. 801 01:06:26,313 --> 01:06:28,144 You must be her mother. 802 01:06:33,887 --> 01:06:36,378 Well, um... I'm gonna go get her. 803 01:06:44,197 --> 01:06:47,496 April, they're here! 804 01:06:47,567 --> 01:06:49,558 Hey, babe, your family's here! 805 01:06:53,573 --> 01:06:54,733 They're here! 806 01:06:55,275 --> 01:06:56,435 - They're here? - Yeah. 807 01:06:56,510 --> 01:06:58,341 Oh, my God, what happened to you? 808 01:06:58,412 --> 01:07:00,437 - I'm good. - you need first aid. 809 01:07:00,514 --> 01:07:02,209 No, no, look... 810 01:07:02,282 --> 01:07:03,943 your family is downstairs. 811 01:07:04,017 --> 01:07:06,144 Look at your lips and your eye. 812 01:07:06,219 --> 01:07:08,380 I'm good. I'm fine. 813 01:07:09,423 --> 01:07:12,551 They're downstairs waiting for you. You gotta go. 814 01:07:12,626 --> 01:07:14,116 Are you sure you're okay? 815 01:07:14,861 --> 01:07:16,021 Go. 816 01:07:19,666 --> 01:07:22,066 - the cranberry sauce is ready. - They're here. 817 01:08:20,994 --> 01:08:23,462 I don't understand. They were just down there. 818 01:08:24,331 --> 01:08:26,162 Maybe they went and ran an errand. 819 01:08:30,837 --> 01:08:32,566 Why would they come all this way? 820 01:09:03,069 --> 01:09:06,505 Bobby, what are we gonna do with all the food? 821 01:09:08,108 --> 01:09:09,598 This is so nice. 822 01:09:15,449 --> 01:09:16,939 Something smells good. 823 01:09:17,684 --> 01:09:20,676 I'm sure we'll be able to find something for everybody here. 824 01:09:23,623 --> 01:09:26,387 - you okay? - I need to go to the bathroom. 825 01:09:26,460 --> 01:09:28,860 - I'll... l'll... - Timmy Can take me. 826 01:09:41,341 --> 01:09:45,505 Don't be hard on yourself. We did the right thing. 827 01:09:48,715 --> 01:09:50,546 It's much better this way. 828 01:09:50,617 --> 01:09:52,915 Good afternoon. Happy Thanksgiving. 829 01:09:52,986 --> 01:09:54,146 Happy Thanksgiving. 830 01:09:55,155 --> 01:09:56,486 Let me see. 831 01:09:57,891 --> 01:10:00,223 That's it! I'm leaving. You're on your own. 832 01:10:00,293 --> 01:10:01,954 Let's see how you like that. 833 01:10:02,028 --> 01:10:03,188 Mom! 834 01:10:51,177 --> 01:10:52,838 Mom, are you okay? 835 01:11:02,289 --> 01:11:03,779 Excuse me. 836 01:11:03,857 --> 01:11:07,293 French, Russian, bleu cheese, Thousand Island, vinaigrette, 837 01:11:07,394 --> 01:11:09,225 Italian, we've got Ranch. 838 01:11:25,445 --> 01:11:26,844 They're made on the premises. 839 01:11:26,913 --> 01:11:30,144 We've got a great Black Forest cake. We also have great pies. 840 01:11:30,216 --> 01:11:32,616 - Doesn't that sound good? - We have great pumpkin pie. 841 01:11:32,686 --> 01:11:34,415 Do you have whipped cream with the pie? 842 01:11:34,487 --> 01:11:35,476 Of course. 843 01:12:04,784 --> 01:12:06,274 - this piece? - Yeah. 844 01:12:14,361 --> 01:12:17,353 - want me to Get it? - No, I'll get it.62369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.