All language subtitles for Paulie.Go.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,374 --> 00:00:45,679 Paulie, eat dirt or get punched in the stomach? 2 00:00:45,712 --> 00:00:47,014 How about I do neither Tony? 3 00:00:48,481 --> 00:00:49,481 Eat. 4 00:00:51,085 --> 00:00:52,719 Go on. 5 00:01:03,730 --> 00:01:07,168 When I was 9 years old, I elected to forgo friendships 6 00:01:07,201 --> 00:01:09,436 and instead dedicate my life to becoming one 7 00:01:09,469 --> 00:01:12,572 of the greatest thinkers of the 21st century, 8 00:01:12,606 --> 00:01:14,342 a scientist worthy of acceptance 9 00:01:14,374 --> 00:01:18,179 to the Shikenjanski Lab for Artificial Intelligence. 10 00:01:20,047 --> 00:01:23,117 Even as a child, I knew that if I worked tirelessly, 11 00:01:23,150 --> 00:01:24,651 I was capable of developing the type 12 00:01:24,684 --> 00:01:27,454 of ground-breaking technology you are about to see today. 13 00:01:29,422 --> 00:01:33,227 Ladies and gentlemen, this is a Shikenjanski Bot 14 00:01:33,261 --> 00:01:35,795 named after Professor Chuck Shikenjanski. 15 00:01:39,000 --> 00:01:40,433 I'll just show you. 16 00:01:42,435 --> 00:01:45,306 Most AI is set up to follow simple commands. 17 00:01:45,339 --> 00:01:47,942 Janski, spin around. 18 00:01:52,179 --> 00:01:54,481 But my technology only obeys commands that are 19 00:01:54,514 --> 00:01:56,183 in its best interest. 20 00:01:56,217 --> 00:01:59,519 Janski, drive forward 3 feet. 21 00:02:02,455 --> 00:02:04,424 It only drove like a foot 22 00:02:04,457 --> 00:02:05,735 Because jumping off the desk wouldn't be 23 00:02:05,759 --> 00:02:07,194 in the bot's best interest. 24 00:02:07,228 --> 00:02:09,096 Did I say you could come in here? 25 00:02:09,130 --> 00:02:11,933 What if jumping off the desk was really fun? 26 00:02:11,966 --> 00:02:14,969 Wouldn't that be in the bot's best interest? 27 00:02:15,002 --> 00:02:17,405 This is why I'm going to college a year early. 28 00:02:17,437 --> 00:02:18,681 Nobody here understands what it takes 29 00:02:18,705 --> 00:02:20,141 to become an important person. 30 00:02:20,174 --> 00:02:22,709 You don't know how to be a person, period. 31 00:02:22,742 --> 00:02:24,812 Your mom has your letter, by the way. 32 00:02:24,845 --> 00:02:25,846 What letter? 33 00:02:25,880 --> 00:02:27,714 From Professor Shiken-whatever. 34 00:02:27,747 --> 00:02:29,216 What? 35 00:02:34,922 --> 00:02:35,856 It feels thick. 36 00:02:35,890 --> 00:02:37,524 It's a good sign, right? 37 00:02:55,475 --> 00:02:57,510 What does it say, Paulie? 38 00:03:09,756 --> 00:03:11,725 Computer Science Department, this is Cathy. 39 00:03:11,758 --> 00:03:13,727 There's been a mistake on an application decision, 40 00:03:13,760 --> 00:03:16,430 I need Professor Shikenjanski's cellphone number. 41 00:03:16,464 --> 00:03:18,041 I'm sorry, we don't give out phone numbers 42 00:03:18,065 --> 00:03:19,799 for faculty. 43 00:03:20,700 --> 00:03:22,769 Computer Science Department, this is Cathy. 44 00:03:22,803 --> 00:03:24,905 What is Chuck Shikenjanski's home address? 45 00:03:24,939 --> 00:03:27,640 I'm not at liberty to share that information. 46 00:03:30,378 --> 00:03:32,218 Why don't you just email Shikenjanski's office? 47 00:03:32,246 --> 00:03:33,214 I did. 48 00:03:33,247 --> 00:03:34,490 They were even less helpful than you. 49 00:03:34,514 --> 00:03:35,816 No, I didn't mean it like that. 50 00:03:35,850 --> 00:03:37,018 Don't hang up, please. 51 00:03:37,051 --> 00:03:38,761 I need to connect with Professor Shikenjanski. 52 00:03:38,785 --> 00:03:40,421 It's a matter of life and... 53 00:03:40,454 --> 00:03:43,391 Shikenjanski's contact information is private. 54 00:03:43,424 --> 00:03:44,258 Please. 55 00:03:44,291 --> 00:03:45,426 This means everything to me. 56 00:03:46,659 --> 00:03:48,062 Look, all I can tell you is that 57 00:03:48,095 --> 00:03:50,797 he has a P.O. box in northern Minnesota. 58 00:04:01,142 --> 00:04:03,110 ♪ Shiver ♪ 59 00:04:03,144 --> 00:04:05,880 ♪ And put your hand in the river ♪ 60 00:04:05,913 --> 00:04:07,281 ♪ Sit the bottle afloat ♪ 61 00:04:07,314 --> 00:04:08,615 ♪ Send the future a note ♪ 62 00:04:08,648 --> 00:04:11,352 ♪ Tell yourself to people, tell yourself to people ♪ 63 00:04:11,385 --> 00:04:13,620 ♪ 'Cause it's gonna get dark ♪ 64 00:04:14,255 --> 00:04:16,857 ♪ And you gonna lose sight ♪ 65 00:04:16,891 --> 00:04:18,926 ♪ But the future is bright ♪ 66 00:04:19,592 --> 00:04:21,896 ♪ For those who don't lose hard ♪ 67 00:04:22,662 --> 00:04:25,099 ♪ So we might as well stop just falling apart ♪ 68 00:04:25,132 --> 00:04:26,467 ♪ Yeah, we're falling apart ♪ 69 00:04:26,500 --> 00:04:29,170 ♪ I'm rose in a jar, I'm rose in a jar ♪ 70 00:04:29,203 --> 00:04:32,373 ♪ I want to be alive ♪ 71 00:04:33,441 --> 00:04:36,143 ♪ While I am alive ♪ 72 00:04:36,177 --> 00:04:38,979 ♪ While I am alive ♪ 73 00:04:39,013 --> 00:04:43,317 ♪ Oh, I want to feel alive ♪ 74 00:04:44,418 --> 00:04:47,388 ♪ Colour in my eyes ♪ 75 00:04:51,624 --> 00:04:52,860 ♪ A fight ♪ 76 00:04:52,893 --> 00:04:55,429 ♪ A fight to survive ♪ 77 00:04:55,463 --> 00:04:58,132 ♪ It's clearly a fight ♪ 78 00:04:58,165 --> 00:05:00,301 ♪ A fight for my life ♪ 79 00:05:18,552 --> 00:05:20,354 Morning, boys. 80 00:05:20,387 --> 00:05:21,589 Can I get you something? 81 00:05:21,621 --> 00:05:23,656 Apple fritter and a cup of coffee? 82 00:05:23,690 --> 00:05:27,394 Sorry, kid got the last fritter. 83 00:05:28,829 --> 00:05:31,899 He's been staring at those mailboxes for hours. 84 00:05:31,932 --> 00:05:32,600 Why? 85 00:05:32,632 --> 00:05:33,367 Don't know. 86 00:05:33,400 --> 00:05:35,503 I didn't want to bother him. 87 00:05:35,536 --> 00:05:39,173 Hey, kid, what you doing? 88 00:05:39,206 --> 00:05:40,307 Waiting. 89 00:05:40,341 --> 00:05:41,442 For what? 90 00:05:41,475 --> 00:05:42,543 You got a date? 91 00:05:42,576 --> 00:05:44,612 Is that why you're so dressed up? 92 00:05:44,644 --> 00:05:46,514 I'm waiting for a colleague. 93 00:05:46,547 --> 00:05:48,349 You probably don't know him. 94 00:05:48,382 --> 00:05:50,317 What's his name? 95 00:05:54,021 --> 00:05:56,357 Professor Chuck Shikenjanski. 96 00:05:58,592 --> 00:06:01,061 Oh, he's handsome. 97 00:06:01,095 --> 00:06:02,897 Gee, how do I know that guy? 98 00:06:02,930 --> 00:06:07,401 Because we met him 10 minutes ago at the bait shop. 99 00:06:07,434 --> 00:06:08,402 What? 100 00:06:08,435 --> 00:06:09,336 He was wearing a turtleneck. 101 00:06:09,370 --> 00:06:10,337 Yeah, right. 102 00:06:10,371 --> 00:06:11,272 Yeah. 103 00:06:11,305 --> 00:06:13,641 Your shirt was this guy? 104 00:06:13,673 --> 00:06:15,109 Where's the bait shop? 105 00:06:15,142 --> 00:06:17,111 The other end of downtown. 106 00:06:17,144 --> 00:06:18,879 All you have to do is... oh. 107 00:06:41,302 --> 00:06:42,469 Yeah, he just got here. 108 00:06:42,503 --> 00:06:44,805 He's moving pretty good. 109 00:06:51,345 --> 00:06:52,446 Oh! 110 00:06:52,479 --> 00:06:54,014 Oh, what the hell? 111 00:06:54,048 --> 00:06:55,883 Uh, what is this? 112 00:06:55,916 --> 00:06:57,218 It's a leech. 113 00:07:02,890 --> 00:07:05,593 This man, where is he? 114 00:07:05,626 --> 00:07:06,937 Yeah, he's right here yelling at me. 115 00:07:06,961 --> 00:07:08,996 He's got a big, fat leech on his neck. 116 00:07:11,131 --> 00:07:12,533 This man, where did he go? 117 00:07:12,566 --> 00:07:13,601 Please. 118 00:07:13,634 --> 00:07:15,636 You gonna pick that up? 119 00:07:17,371 --> 00:07:18,672 Okay, yeah, I'll tell him. 120 00:07:18,706 --> 00:07:20,517 Uh, Betty says your friend is getting something 121 00:07:20,541 --> 00:07:22,676 from one of the P.O. boxes up the street. 122 00:07:41,428 --> 00:07:43,297 Son, I'm gonna need you to come with me. 123 00:07:43,330 --> 00:07:44,632 I have to go right now. 124 00:07:44,665 --> 00:07:46,033 My life is on the line. 125 00:07:46,066 --> 00:07:48,669 Well, you're not going anywhere in this stolen van. 126 00:07:52,139 --> 00:07:53,974 If I don't find Professor Shikenjanski, 127 00:07:54,008 --> 00:07:56,110 there will be profound ramifications on the future 128 00:07:56,143 --> 00:07:57,711 of American innovation. 129 00:07:57,745 --> 00:08:00,147 We could easily wake up 10 years from now to find that Sweden 130 00:08:00,180 --> 00:08:01,315 has supplanted the U.S. 131 00:08:01,348 --> 00:08:04,018 as the global superpower in autonomous robotics. 132 00:08:04,051 --> 00:08:06,120 Do you really want that on your conscience? 133 00:08:07,187 --> 00:08:08,889 Okay, kid, you can come in now? 134 00:08:14,561 --> 00:08:16,263 Sir, if I don't find Professor Shikenjanski 135 00:08:16,297 --> 00:08:16,897 in the next... 136 00:08:16,930 --> 00:08:18,532 Yeah, I know, I know. 137 00:08:18,565 --> 00:08:20,234 My door was open. 138 00:08:20,267 --> 00:08:22,603 Sit down. 139 00:08:25,306 --> 00:08:27,146 You know, you could have made both of our lives 140 00:08:27,174 --> 00:08:28,818 a lot easier by telling me you took your uncle's van 141 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 without asking. 142 00:08:29,877 --> 00:08:30,844 He never drives it. 143 00:08:30,878 --> 00:08:32,313 He just leaves it in a parking lot 144 00:08:32,346 --> 00:08:33,681 and calls it, "advertising". 145 00:08:33,714 --> 00:08:35,215 Don't tell me. 146 00:08:35,249 --> 00:08:36,650 Tell him. 147 00:08:38,886 --> 00:08:40,330 And it's a lot easier to fly here from California 148 00:08:40,354 --> 00:08:42,156 than it is to drive. 149 00:08:42,189 --> 00:08:44,892 It's probably cheaper, too, just so you know. 150 00:08:44,925 --> 00:08:45,893 Hello. 151 00:08:45,926 --> 00:08:47,261 Mr. Go, hi. 152 00:08:47,294 --> 00:08:48,872 This is Sheriff Anderson from Hubbard County, Minnesota. 153 00:08:48,896 --> 00:08:50,798 We spoke earlier. 154 00:08:50,831 --> 00:08:52,132 Is Paulie with you now? 155 00:08:52,166 --> 00:08:55,102 Paulie is right here next to me. Yes. 156 00:08:56,103 --> 00:08:57,271 Paulie? 157 00:08:59,473 --> 00:09:00,809 Yes. 158 00:09:27,501 --> 00:09:29,169 I'm sorry. 159 00:09:29,203 --> 00:09:31,138 You're in big trouble, Paulie. 160 00:09:34,108 --> 00:09:36,210 Mr. Go, am I correct to assume that you will not be 161 00:09:36,243 --> 00:09:38,145 pressing charges against your nephew? 162 00:09:42,483 --> 00:09:43,818 No. 163 00:09:43,852 --> 00:09:45,352 No charges. 164 00:09:45,386 --> 00:09:46,754 Okay, great. 165 00:09:46,787 --> 00:09:48,756 His father died when he was young. 166 00:09:48,789 --> 00:09:50,391 He doesn't know how to be a man. 167 00:09:53,494 --> 00:09:54,361 I'm sorry to hear that. 168 00:09:54,395 --> 00:09:55,929 He's very smart, 169 00:09:55,963 --> 00:09:57,598 but he's always been small for his age 170 00:09:57,631 --> 00:09:59,933 and he has no friends at school. 171 00:10:05,205 --> 00:10:07,174 Well, I guess that's case closed. 172 00:10:09,176 --> 00:10:10,553 You know, I actually deal with a fair amount 173 00:10:10,577 --> 00:10:12,312 of interfamily auto theft, 174 00:10:12,346 --> 00:10:15,015 although usually it's after a divorce. 175 00:10:16,650 --> 00:10:17,886 Yeah. 176 00:10:21,288 --> 00:10:22,389 Hey, Sheriff. 177 00:10:22,423 --> 00:10:23,900 Brandon, uh, could you bring back the van 178 00:10:23,924 --> 00:10:25,860 from this morning? 179 00:10:25,894 --> 00:10:27,761 The van with the Chinese riding? 180 00:10:27,795 --> 00:10:30,297 It's Filipino, but yes, that one. 181 00:10:30,832 --> 00:10:31,965 Jason. 182 00:10:31,999 --> 00:10:34,401 We gotta bring the Chinese van back to town. 183 00:10:34,435 --> 00:10:36,303 I just unhooked it. 184 00:10:36,336 --> 00:10:38,238 So hook it back up. 185 00:10:44,678 --> 00:10:46,480 Brandan, what's going on over there? 186 00:10:47,648 --> 00:10:48,949 Uh-huh. 187 00:10:48,982 --> 00:10:51,485 The bumper. 188 00:10:51,518 --> 00:10:53,053 Yeah, well, just... 189 00:10:53,086 --> 00:10:54,688 Keep me posted, okay? 190 00:11:07,067 --> 00:11:09,102 You ever tried Walleye, Paulie? 191 00:11:22,917 --> 00:11:26,320 That is a 40-pound muskie. 192 00:11:26,353 --> 00:11:28,088 It looks like the statue in town. 193 00:11:28,121 --> 00:11:29,089 Close. 194 00:11:29,122 --> 00:11:30,892 The one in town is a tiger muskie. 195 00:11:30,925 --> 00:11:31,893 Did you catch this one? 196 00:11:31,926 --> 00:11:34,294 I caught it. 197 00:11:35,095 --> 00:11:36,697 With a leech. 198 00:11:36,730 --> 00:11:37,866 It's true. 199 00:11:37,899 --> 00:11:39,566 We were fishing a few bays away, 200 00:11:39,600 --> 00:11:41,068 which is wild in itself, 201 00:11:41,101 --> 00:11:43,303 because we're not even on a muskie lake, 202 00:11:43,337 --> 00:11:45,840 and Avery had this crummy second-hand rod. 203 00:11:45,874 --> 00:11:48,108 Oh, uh, Avery, Polly. Polly, Avery. 204 00:11:48,141 --> 00:11:49,811 We ran into each other earlier. 205 00:11:49,844 --> 00:11:52,312 Oh, great. 206 00:11:52,346 --> 00:11:55,716 So anyway, when that fish hit Avery's line, 207 00:11:55,749 --> 00:11:58,652 I had no idea how big it was, because she wouldn't hand me 208 00:11:58,685 --> 00:12:00,320 the rod. 209 00:12:00,354 --> 00:12:02,656 She wanted to do the whole thing herself. 210 00:12:02,689 --> 00:12:03,825 8 years old. 211 00:12:03,858 --> 00:12:06,393 You must have fought that thing for what, 20 minutes? 212 00:12:06,426 --> 00:12:07,761 35. 213 00:12:07,794 --> 00:12:11,298 Well, long enough, that one of her hands started bleeding. 214 00:12:21,642 --> 00:12:24,111 It's not every day my dad brings home a hungry criminal 215 00:12:24,144 --> 00:12:25,546 for dinner. 216 00:12:25,579 --> 00:12:26,623 We just had a little miscommunication 217 00:12:26,647 --> 00:12:28,482 down at the station. 218 00:12:28,515 --> 00:12:30,350 I told Paulie he could crash up in the loft 219 00:12:30,384 --> 00:12:32,219 and uh, pick up his van in the morning 220 00:12:32,252 --> 00:12:33,922 and head on back to California. 221 00:12:33,955 --> 00:12:35,255 No more manhunt? 222 00:12:35,289 --> 00:12:36,590 It's not a manhunt. 223 00:12:36,623 --> 00:12:38,158 I just need to connect with a colleague 224 00:12:38,191 --> 00:12:39,928 who lives off the grid. 225 00:12:39,961 --> 00:12:41,863 You already work with the professor? 226 00:12:41,896 --> 00:12:43,697 Not yet. 227 00:12:43,730 --> 00:12:46,700 Paulie's graduating from high school a year early. 228 00:12:46,733 --> 00:12:49,369 Yeah, Avery's going to Duluth in the fall. 229 00:12:50,170 --> 00:12:51,481 Why don't you just wait till you're on campus 230 00:12:51,505 --> 00:12:53,507 to introduce yourself to the professor? 231 00:12:53,540 --> 00:12:55,242 How much do you know about the progress 232 00:12:55,275 --> 00:12:57,477 of deep learning algorithms and humanoid robots? 233 00:12:57,511 --> 00:12:59,513 As much as you know about table manners. 234 00:12:59,546 --> 00:13:01,148 Hey. 235 00:13:01,181 --> 00:13:02,683 Sorry. 236 00:13:05,452 --> 00:13:08,056 So you got into school a year early. 237 00:13:08,088 --> 00:13:09,857 I would have, if the admissions people 238 00:13:09,891 --> 00:13:12,092 knew anything about artificial intelligence. 239 00:13:12,125 --> 00:13:13,427 You got rejected? 240 00:13:14,728 --> 00:13:16,630 I could reposition European space satellites 241 00:13:16,663 --> 00:13:18,298 if I wanted to. 242 00:13:22,169 --> 00:13:23,809 You know, Avery actually knows quite a bit 243 00:13:23,838 --> 00:13:25,439 about technology herself. 244 00:13:25,472 --> 00:13:26,306 Dad. 245 00:13:26,340 --> 00:13:28,141 What? You do. 246 00:13:28,175 --> 00:13:30,110 She makes videos on the internet. 247 00:13:30,143 --> 00:13:31,678 Videos? 248 00:13:31,712 --> 00:13:32,646 Yeah. 249 00:13:32,679 --> 00:13:34,882 Fishing videos, ton of people watch 'em. 250 00:13:34,916 --> 00:13:35,883 Why? 251 00:13:35,917 --> 00:13:36,951 Dad, put it away. 252 00:13:36,985 --> 00:13:37,985 I'll just show him one. 253 00:13:38,585 --> 00:13:39,720 Whatever. 254 00:13:41,923 --> 00:13:43,557 Look at this. 255 00:13:45,059 --> 00:13:46,593 Okay, guys, nearly got him. 256 00:13:46,627 --> 00:13:48,462 I'm pretty sure it's a Walleye. 257 00:13:48,495 --> 00:13:50,239 Notice how I didn't just start pumping my rod 258 00:13:50,263 --> 00:13:51,698 when I felt him strike. 259 00:13:51,732 --> 00:13:54,234 Unlike northerns, Walleye don't slash at bait, 260 00:13:54,267 --> 00:13:55,669 they inhale it. 261 00:13:55,702 --> 00:13:58,405 So if you pull back too quick, you could pull the bait 262 00:13:58,438 --> 00:14:01,009 clean out of the fish's mouth. 263 00:14:02,309 --> 00:14:04,645 She really is a great angler. 264 00:14:04,678 --> 00:14:07,015 I mean, that video has like 5,000 views. 265 00:14:11,585 --> 00:14:14,321 She's not usually rude like that. 266 00:14:14,354 --> 00:14:17,025 Her boyfriend just broke up with her, and... 267 00:14:17,058 --> 00:14:18,558 And he's a total burnout, 268 00:14:18,592 --> 00:14:20,072 but they spent a lot of time together. 269 00:14:21,762 --> 00:14:26,400 She doesn't have a lot of close friends, you know? 270 00:14:27,401 --> 00:14:31,338 She's more like independent, self-sufficient. 271 00:14:33,173 --> 00:14:34,108 And scary. 272 00:14:34,142 --> 00:14:35,810 Hmm? 273 00:14:46,253 --> 00:14:47,889 What's happening on Spider Lake? 274 00:14:50,124 --> 00:14:51,591 Nothing. 275 00:14:53,094 --> 00:14:54,896 You can't just spy on people. 276 00:14:54,929 --> 00:14:56,496 'Cause that's your thing. 277 00:14:59,967 --> 00:15:00,968 What do you want? 278 00:15:03,770 --> 00:15:05,940 Why would an artificial intelligence professor hide out 279 00:15:05,973 --> 00:15:07,441 in northern Minnesota? 280 00:15:07,474 --> 00:15:09,276 He doesn't wanna be found. 281 00:15:09,309 --> 00:15:10,677 How did you find him? 282 00:15:11,678 --> 00:15:13,547 I built an algorithm to bypass the firewalls 283 00:15:13,580 --> 00:15:14,892 in the school's human resource department, 284 00:15:14,916 --> 00:15:16,984 so another bot could process the information related 285 00:15:17,018 --> 00:15:18,920 to Professor Shikenjanski's whereabouts. 286 00:15:18,953 --> 00:15:20,353 That can't be legal. 287 00:15:20,387 --> 00:15:22,389 Please leave me alone. 288 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 I'm just giving you shit. 289 00:15:24,291 --> 00:15:26,259 Come outside. 290 00:15:26,293 --> 00:15:27,461 No. 291 00:15:53,353 --> 00:15:54,421 You coming? 292 00:16:10,670 --> 00:16:12,006 You need my help. 293 00:16:12,672 --> 00:16:14,307 What do you mean? 294 00:16:14,341 --> 00:16:16,309 Which Spider Lake is he on? 295 00:16:16,343 --> 00:16:20,848 Minnesota has over 10,000 lakes, common names like Big Lake, 296 00:16:20,882 --> 00:16:23,617 Bass Lake or Spider Lake are used multiple times. 297 00:16:23,650 --> 00:16:24,518 How many? 298 00:16:24,551 --> 00:16:26,954 2. 10. 299 00:16:30,024 --> 00:16:32,193 Let's say you do pick the right lake. 300 00:16:32,226 --> 00:16:34,427 How are you gonna find this guy's place? 301 00:16:34,461 --> 00:16:36,363 You can't see anything from the road. 302 00:16:36,396 --> 00:16:37,597 Do you have a boat? 303 00:16:39,599 --> 00:16:41,401 Are you gonna kill him? 304 00:16:41,434 --> 00:16:43,805 This isn't a joke to me. 305 00:16:43,838 --> 00:16:45,840 It's the only thing I care about. 306 00:16:45,873 --> 00:16:48,142 If Professor Shikenjanski doesn't get me into his lab, 307 00:16:48,176 --> 00:16:49,509 my life won't matter. 308 00:16:49,543 --> 00:16:50,343 Okay, I get it. 309 00:16:50,377 --> 00:16:52,280 No, you don't. 310 00:16:52,312 --> 00:16:55,315 Evan Ehrenberg was a PhD candidate by 16. 311 00:16:55,348 --> 00:16:57,684 Rifath Sharook was already designing satellites. 312 00:16:59,220 --> 00:17:01,521 You probably have no idea who either of those people are. 313 00:17:01,555 --> 00:17:02,756 And I don't care. 314 00:17:04,357 --> 00:17:06,793 But the hacking thing you did, 315 00:17:06,828 --> 00:17:09,096 could you do it to YouTube or Instagram? 316 00:17:10,231 --> 00:17:11,809 Could you make it to where certain videos 317 00:17:11,833 --> 00:17:14,302 are featured more frequently than they normally would be? 318 00:17:14,334 --> 00:17:15,468 Certain fishing videos? 319 00:17:15,502 --> 00:17:19,639 Could you manipulate the code or whatever to make sure 320 00:17:19,673 --> 00:17:21,575 my videos pop up more frequently? 321 00:17:21,608 --> 00:17:22,742 Obviously. 322 00:17:22,776 --> 00:17:24,444 Then I'll make you a deal. 323 00:17:24,477 --> 00:17:27,014 I'll take you around the lake, so you can stalk your professor 324 00:17:27,048 --> 00:17:28,850 if you promise to boost my videos. 325 00:17:30,918 --> 00:17:32,887 But if you suddenly jump from 5,000 views... 326 00:17:32,920 --> 00:17:34,822 I have a lot more than 5,000 views. 327 00:17:34,856 --> 00:17:36,033 The video your dad showed me... 328 00:17:36,057 --> 00:17:38,358 Is super old and isn't even on my main channel. 329 00:17:38,391 --> 00:17:39,759 Are you in or not? 330 00:17:42,263 --> 00:17:45,233 Some of these lakes have over 50 miles of shoreline. 331 00:17:45,266 --> 00:17:46,766 They have hidden bays, and islands, 332 00:17:46,800 --> 00:17:47,869 and unmarked streams. 333 00:17:47,902 --> 00:17:48,735 Without my boat, you'll never... 334 00:17:48,768 --> 00:17:50,403 Fine. 335 00:17:50,437 --> 00:17:51,471 I'll do it. 336 00:17:53,506 --> 00:17:55,009 Great. 337 00:18:06,686 --> 00:18:08,688 Woah! 338 00:18:09,857 --> 00:18:11,758 It's for the leeches. 339 00:18:13,294 --> 00:18:14,561 Here's how this is gonna go. 340 00:18:14,594 --> 00:18:16,796 My dad thinks I'm camping with my friends this weekend, 341 00:18:16,831 --> 00:18:19,000 so I'll be out of the house by the time you wake up. 342 00:18:20,301 --> 00:18:22,169 When you get in the car, he'll tell you his 343 00:18:22,203 --> 00:18:24,272 "I saw Prince jam with Janet Jackson 344 00:18:24,305 --> 00:18:26,340 "in 1996" story. 345 00:18:27,008 --> 00:18:28,484 It's super long and he won't have time 346 00:18:28,508 --> 00:18:29,508 to ask you any questions. 347 00:18:31,812 --> 00:18:33,156 When you pick up your kidnapper van, 348 00:18:33,180 --> 00:18:34,825 Brandon will probably tell you about the one time 349 00:18:34,849 --> 00:18:35,816 he took me fishing. 350 00:18:35,850 --> 00:18:36,650 Right? 351 00:18:36,683 --> 00:18:37,218 I'm bringing it back. 352 00:18:37,251 --> 00:18:37,885 I'm bringing it back. 353 00:18:37,919 --> 00:18:39,086 Ah, I caught it. 354 00:18:39,120 --> 00:18:40,520 Don't believe his version. 355 00:18:40,553 --> 00:18:42,756 I had to reel in his fish after he dropped his cellphone 356 00:18:42,789 --> 00:18:45,159 in the water and started crying. 357 00:18:45,192 --> 00:18:47,361 Drive 35 miles to Motley. 358 00:18:47,395 --> 00:18:50,097 There's a store there called, "Moe's". 359 00:18:50,131 --> 00:18:53,134 Buy yourself a couple outfits, so you can blend in. 360 00:18:58,339 --> 00:18:59,773 Leave your van in the parking lot 361 00:18:59,807 --> 00:19:00,975 and I'll pick you up. 362 00:19:01,008 --> 00:19:02,286 We'll start with the closest Spider Lake 363 00:19:02,310 --> 00:19:04,711 and work our way out from there. 364 00:19:17,858 --> 00:19:19,860 Look at you, townie! 365 00:19:19,894 --> 00:19:21,195 Let's get going. 366 00:19:21,228 --> 00:19:22,873 ♪ People keep on telling me I got hit it, quit it ♪ 367 00:19:22,897 --> 00:19:25,699 ♪ Be my phantom truth ♪ 368 00:19:25,732 --> 00:19:26,867 ♪ Didn't give me answer ♪ 369 00:19:26,901 --> 00:19:28,169 ♪ That I needed from you ♪ 370 00:19:28,202 --> 00:19:31,839 ♪ I found myself lost in the mountains ♪ 371 00:19:31,872 --> 00:19:34,474 ♪ Everybody hasn't seen me in the last ♪ 372 00:19:39,347 --> 00:19:41,548 ♪ And I'm falling, falling ♪ 373 00:19:41,581 --> 00:19:43,017 ♪ And I'm seesawring ♪ 374 00:19:43,050 --> 00:19:45,652 ♪ Out of breath till I run out ♪ 375 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 ♪ I'm falling, falling ♪ 376 00:19:47,554 --> 00:19:49,056 ♪ And I'm seesawring ♪ 377 00:19:49,090 --> 00:19:51,325 ♪ Out of breath till I've made out ♪ 378 00:19:51,359 --> 00:19:53,003 There are three properties that would fit the needs 379 00:19:53,027 --> 00:19:54,195 of Professor Shikenjanski. 380 00:19:54,228 --> 00:19:55,396 No close neighbors, 381 00:19:55,429 --> 00:19:57,264 a building big enough for a robotics lab, 382 00:19:57,298 --> 00:19:59,733 and a clearing large enough to land a helicopter. 383 00:20:01,268 --> 00:20:03,170 Why would he need to land a helicopter? 384 00:20:03,204 --> 00:20:04,564 Because some of his equipment is... 385 00:20:06,273 --> 00:20:07,707 It'll take too much time to explain. 386 00:21:06,967 --> 00:21:08,601 There. 387 00:21:08,635 --> 00:21:10,304 That's it. 388 00:21:13,007 --> 00:21:15,076 Where? I don't see anything. 389 00:21:15,109 --> 00:21:17,011 That's the point. 390 00:21:17,044 --> 00:21:18,321 The satellite photos show a clearing 391 00:21:18,345 --> 00:21:20,747 and a large structure up over that hill. 392 00:21:22,550 --> 00:21:23,750 Let's go. 393 00:21:28,089 --> 00:21:29,457 Grab it. 394 00:21:33,660 --> 00:21:35,296 Stay here. 395 00:21:35,329 --> 00:21:37,431 Watch out for booby traps. 396 00:21:58,953 --> 00:22:01,021 Hello. 397 00:22:40,127 --> 00:22:41,794 It's not him. 398 00:22:42,930 --> 00:22:45,065 What was that girlish shriek, I heard? 399 00:22:45,099 --> 00:22:45,900 I don't know. 400 00:22:45,933 --> 00:22:46,699 I heard it, too. 401 00:22:46,733 --> 00:22:47,800 Let's go. 402 00:22:52,840 --> 00:22:54,008 Go that way. 403 00:22:57,077 --> 00:22:58,345 What are you doing? 404 00:22:58,379 --> 00:23:00,713 It'll take too much time to explain. 405 00:23:10,057 --> 00:23:11,158 This is the wrong lot. 406 00:23:11,192 --> 00:23:13,027 Good morning. 407 00:23:13,060 --> 00:23:14,562 Nice day for a cruise. 408 00:23:14,595 --> 00:23:15,762 It's perfect. 409 00:23:15,795 --> 00:23:17,865 Hey, do you know who lives in that big cabin, 410 00:23:17,898 --> 00:23:19,900 couple lots down? 411 00:23:19,934 --> 00:23:21,936 It's for sale. 412 00:23:21,969 --> 00:23:23,604 She always drive? 413 00:23:23,637 --> 00:23:25,139 I do other things. 414 00:23:25,772 --> 00:23:27,274 It's why I keep him around. 415 00:23:29,677 --> 00:23:31,478 Have you ever seen this guy? 416 00:23:33,314 --> 00:23:35,849 No, I'd remember that guy. 417 00:23:36,550 --> 00:23:38,552 What about that lot out on that point? 418 00:23:40,287 --> 00:23:42,223 Couple bought it last year. 419 00:23:42,256 --> 00:23:43,924 They're Unitarians. 420 00:23:43,958 --> 00:23:45,259 What does that mean? 421 00:23:45,292 --> 00:23:48,095 It means they hug too much in church. 422 00:23:48,128 --> 00:23:50,730 Does anyone around here drive a red Chevy Volt? 423 00:23:50,763 --> 00:23:53,601 Not on purpose? 424 00:23:54,101 --> 00:23:54,902 Okay. 425 00:23:54,935 --> 00:23:55,735 Thanks for your help. 426 00:23:55,768 --> 00:23:57,571 No problem. 427 00:23:57,605 --> 00:23:59,607 Enjoy your youth while you got it, kids, 428 00:23:59,640 --> 00:24:01,774 getting old sucks. 429 00:24:13,854 --> 00:24:16,190 Here's what I don't get. 430 00:24:16,223 --> 00:24:18,401 You're racing to go to college, but all the big tech guys 431 00:24:18,425 --> 00:24:20,728 dropped out. 432 00:24:20,760 --> 00:24:23,664 You can't drop out of college if you don't go to college. 433 00:24:25,232 --> 00:24:27,001 I'm not going to college. 434 00:24:28,836 --> 00:24:30,571 You're not? 435 00:24:30,604 --> 00:24:31,905 I thought... 436 00:24:31,939 --> 00:24:33,841 You don't learn anything important in college. 437 00:24:34,675 --> 00:24:36,210 My dad doesn't know yet. 438 00:24:37,678 --> 00:24:38,955 I wouldn't care about college at all 439 00:24:38,979 --> 00:24:40,848 if it weren't for Professor Shikenjanski. 440 00:24:41,548 --> 00:24:43,083 What's he do that's so cool? 441 00:24:45,052 --> 00:24:47,030 Do you really wanna know or are you just gonna make 442 00:24:47,054 --> 00:24:48,355 fun of me? 443 00:24:48,389 --> 00:24:49,389 I wanna know. 444 00:24:51,225 --> 00:24:53,160 Professor Shikenjanski is teaching robots 445 00:24:53,193 --> 00:24:55,462 to have relationships by signing quantitative value 446 00:24:55,496 --> 00:24:57,298 to emotional interaction. 447 00:24:58,499 --> 00:24:59,733 Why does he need you? 448 00:24:59,767 --> 00:25:00,910 Because I developed a compounding 449 00:25:00,934 --> 00:25:02,612 conclusion algorithm for intuition learning 450 00:25:02,636 --> 00:25:04,247 that could ultimately boost emotional capacity 451 00:25:04,271 --> 00:25:06,774 by at least 36 percent. 452 00:25:06,807 --> 00:25:08,709 So you're a relationship expert? 453 00:25:11,078 --> 00:25:12,546 Here we go. 454 00:25:15,316 --> 00:25:17,017 Is it big? 455 00:25:17,051 --> 00:25:17,951 Oh, yeah. 456 00:25:17,985 --> 00:25:19,262 In a sec, I'm gonna hand you the pole. 457 00:25:19,286 --> 00:25:20,087 No, why? 458 00:25:20,120 --> 00:25:21,488 So I could take off my shirt. 459 00:25:21,522 --> 00:25:22,723 What? 460 00:25:22,756 --> 00:25:24,658 First time I did a video in my bathing suit, 461 00:25:24,692 --> 00:25:26,427 I went from 100 to 100,000 views. 462 00:25:26,460 --> 00:25:29,129 They don't all get that much, but it's a lot more 463 00:25:29,163 --> 00:25:31,365 than the videos on my personal channel. 464 00:25:31,398 --> 00:25:32,433 Does your dad know? 465 00:25:32,466 --> 00:25:34,001 No, don't be stupid. 466 00:25:36,637 --> 00:25:38,772 Hold it steady, don't let up. 467 00:25:47,181 --> 00:25:48,782 All right, you guys, got one on the line. 468 00:25:48,817 --> 00:25:50,651 This could be our muskie. 469 00:25:50,684 --> 00:25:52,753 Fish of 10,000 casts. 470 00:25:54,355 --> 00:25:55,656 Oh God, where is it? 471 00:25:55,689 --> 00:25:57,391 Oh, I... I see some color. 472 00:26:13,173 --> 00:26:15,409 Damn it. 473 00:26:15,442 --> 00:26:17,144 It's a tiger. 474 00:26:18,379 --> 00:26:20,781 See, a lot of people would be really excited 475 00:26:20,815 --> 00:26:23,150 about this catch, but here's the problem. 476 00:26:23,183 --> 00:26:25,652 Tiger muskies aren't real fish. 477 00:26:25,686 --> 00:26:27,888 They were created in a lab by crossbreeding 478 00:26:27,921 --> 00:26:30,057 northerns and muskies to make it easier 479 00:26:30,090 --> 00:26:32,926 for lazy fishermen to catch the big one. 480 00:26:32,960 --> 00:26:34,795 Earn your trophies, people! 481 00:26:35,796 --> 00:26:38,232 I'm not about to let this cyborg into my boat. 482 00:26:42,269 --> 00:26:43,269 Go ahead. 483 00:26:44,972 --> 00:26:46,540 Till next time. 484 00:26:56,818 --> 00:26:59,019 Do you have a girlfriend, Paulie? 485 00:27:01,121 --> 00:27:04,591 You ever had a girlfriend, ever kissed a girl? 486 00:27:05,793 --> 00:27:07,795 I have more important things to do. 487 00:27:08,262 --> 00:27:09,773 In fact, we... We shouldn't be wasting time. 488 00:27:09,797 --> 00:27:11,265 We need to keep searching. 489 00:27:26,513 --> 00:27:28,615 These bugs are ferocious. 490 00:27:28,649 --> 00:27:30,050 Dude, they're just mosquitoes. 491 00:27:36,957 --> 00:27:38,158 You Avery? 492 00:27:38,192 --> 00:27:38,927 Yep. 493 00:27:38,959 --> 00:27:40,594 Spoke about an hour ago. 494 00:27:42,062 --> 00:27:44,064 What's his deal? 495 00:27:45,065 --> 00:27:46,901 Not a lot of social skills. 496 00:27:49,470 --> 00:27:50,939 Thank you. 497 00:27:50,971 --> 00:27:52,272 Have a good one. 498 00:28:05,586 --> 00:28:07,254 I have social skills. 499 00:28:11,692 --> 00:28:13,962 Why'd you say I don't have any social skills? 500 00:28:15,062 --> 00:28:17,164 Outside. 501 00:28:17,966 --> 00:28:19,399 I was just joking. 502 00:28:19,433 --> 00:28:21,535 You don't have social skills, either, you know? 503 00:28:21,568 --> 00:28:23,103 Sure, Paulie, I have 60,000 followers 504 00:28:23,136 --> 00:28:24,404 and I don't have... 505 00:28:24,438 --> 00:28:25,950 Who like watching you catch fish in your bathing suit. 506 00:28:25,974 --> 00:28:27,641 At least, I'm teaching my audience a skill 507 00:28:27,674 --> 00:28:28,910 I actually possess. 508 00:28:28,943 --> 00:28:30,019 I'm gonna be one of the greatest scientists 509 00:28:30,043 --> 00:28:31,712 of the 21st century. 510 00:28:31,745 --> 00:28:34,047 How can you teach robots to have meaningful relationships 511 00:28:34,081 --> 00:28:35,382 when you don't have any friends? 512 00:28:35,415 --> 00:28:37,084 You don't have any friends either. 513 00:28:39,720 --> 00:28:40,621 I have a lot of friends. 514 00:28:40,654 --> 00:28:42,589 Then how come none of them texted you today 515 00:28:42,623 --> 00:28:43,892 or yesterday? 516 00:28:43,925 --> 00:28:45,535 What have you been like looking at my phone or something? 517 00:28:45,559 --> 00:28:46,560 Yes. 518 00:29:18,625 --> 00:29:20,460 Professor definitely doesn't live here. 519 00:30:02,336 --> 00:30:04,504 I almost kissed a girl once. 520 00:30:07,976 --> 00:30:09,376 Yeah. 521 00:30:10,744 --> 00:30:12,847 I'm pretty sure she wanted me to do it. 522 00:30:16,583 --> 00:30:17,351 Who was she? 523 00:30:17,384 --> 00:30:19,020 It... where were you? 524 00:30:19,053 --> 00:30:20,989 It was at math camp. 525 00:30:21,022 --> 00:30:22,322 Of course, you went to math camp. 526 00:30:22,356 --> 00:30:23,156 You know what? 527 00:30:23,190 --> 00:30:24,892 Uh, sorry, I... 528 00:30:24,926 --> 00:30:26,493 I wanna hear this story. 529 00:30:26,526 --> 00:30:28,328 So it was a girl at math camp. 530 00:30:29,796 --> 00:30:32,366 Last summer, we were the last two people 531 00:30:32,399 --> 00:30:35,202 to leave the bonfire on pie night. 532 00:30:35,235 --> 00:30:38,171 What, like you cooked pies in the fire? 533 00:30:38,205 --> 00:30:40,641 Pie, like the number. 534 00:30:40,674 --> 00:30:43,176 Everyone stays up all night, 'cause, you know, 535 00:30:43,210 --> 00:30:44,678 pie never ends. 536 00:30:47,915 --> 00:30:50,617 Okay, so you and this girl are the last two 537 00:30:50,651 --> 00:30:55,555 to leave the pie night bonfire, and she's pretty cute. 538 00:30:55,589 --> 00:30:57,025 Yeah. 539 00:30:57,058 --> 00:30:58,492 And really smart. 540 00:30:58,525 --> 00:31:00,627 I hope you told her that. 541 00:31:00,661 --> 00:31:02,329 I didn't. 542 00:31:03,998 --> 00:31:05,766 Where was she sitting? 543 00:31:05,799 --> 00:31:06,566 Right next to me. 544 00:31:06,600 --> 00:31:07,744 She put her head on my shoulder. 545 00:31:07,768 --> 00:31:09,403 Oh God. 546 00:31:09,436 --> 00:31:10,470 She wanted you to do it. 547 00:31:10,504 --> 00:31:11,471 That's what I thought. 548 00:31:11,505 --> 00:31:12,974 So what did you do? 549 00:31:13,007 --> 00:31:15,810 I asked her if she could take her head off my shoulder. 550 00:31:15,843 --> 00:31:16,944 Why? 551 00:31:17,979 --> 00:31:19,881 Because the angle for the kiss wouldn't work 552 00:31:19,914 --> 00:31:20,882 if her head was there. 553 00:31:20,915 --> 00:31:22,817 Oh God, Paulie. 554 00:31:22,850 --> 00:31:23,985 What? 555 00:31:25,385 --> 00:31:26,854 Nothing. 556 00:31:26,888 --> 00:31:28,755 What happened next? 557 00:31:29,623 --> 00:31:31,725 We just sort of stared at each other 558 00:31:31,758 --> 00:31:32,758 for a while. 559 00:31:34,661 --> 00:31:36,763 Why didn't you make a move? 560 00:31:36,797 --> 00:31:40,634 I thought about it, but ultimately, 561 00:31:40,667 --> 00:31:43,971 how much do you know about the Markov decision process? 562 00:31:44,005 --> 00:31:45,106 Hold on, I... 563 00:31:45,139 --> 00:31:47,441 No, she wanted you to kiss her and you were doing 564 00:31:47,474 --> 00:31:48,810 maths problems. 565 00:31:48,843 --> 00:31:51,545 I was just approximating initial state probabilities. 566 00:31:51,578 --> 00:31:52,814 And then she left? 567 00:31:52,847 --> 00:31:54,727 She ran away, crying before I could do anything. 568 00:31:56,483 --> 00:31:58,452 What was I supposed to do? 569 00:31:58,485 --> 00:32:00,420 Take a chance. 570 00:32:00,454 --> 00:32:02,255 Follow your heart. 571 00:32:02,289 --> 00:32:04,424 Please tell me you went after her. 572 00:32:04,458 --> 00:32:06,560 No, I went back to my cabin and... 573 00:32:06,593 --> 00:32:08,162 Went back to your cabin and what? 574 00:32:10,430 --> 00:32:11,732 Hand me the binoculars. 575 00:32:13,500 --> 00:32:15,736 I think I see a red Chevy Volt. 576 00:32:15,769 --> 00:32:17,805 It just disappeared behind those trees. 577 00:33:04,886 --> 00:33:07,387 What if he's not here? 578 00:33:07,420 --> 00:33:09,389 Then we'll look again tomorrow. 579 00:33:09,422 --> 00:33:11,491 We are 100 miles from the P.O. boxes 580 00:33:11,525 --> 00:33:12,894 where I first saw him. 581 00:33:12,927 --> 00:33:15,796 What if Spider Lake was just a decoy? 582 00:33:15,830 --> 00:33:16,964 What if it wasn't? 583 00:33:21,235 --> 00:33:23,237 This was a mistake. 584 00:33:23,271 --> 00:33:25,106 I'm so stupid. 585 00:33:50,463 --> 00:33:52,066 You know what's crazy, 586 00:33:52,099 --> 00:33:54,734 those baby loons were born this spring 587 00:33:54,768 --> 00:33:56,570 and in a couple of months they'll down 588 00:33:56,603 --> 00:33:58,438 to the Gulf of Mexico all by themselves. 589 00:34:00,640 --> 00:34:02,776 What about the parents? 590 00:34:04,578 --> 00:34:06,513 The parents teach them everything they know 591 00:34:06,546 --> 00:34:08,015 and then take off. 592 00:34:10,151 --> 00:34:14,088 So the kids just figure it out as they go? 593 00:34:15,422 --> 00:34:17,357 They just figure it out. 594 00:34:24,832 --> 00:34:26,399 Where's your mom? 595 00:34:34,342 --> 00:34:35,810 I don't know. 596 00:34:39,679 --> 00:34:42,984 My dad died when I was little. 597 00:34:46,120 --> 00:34:47,255 Sorry. 598 00:34:48,788 --> 00:34:50,234 He would have been a really important scientist 599 00:34:50,258 --> 00:34:51,259 if he hadn't. 600 00:34:53,294 --> 00:34:54,829 He was awesome. 601 00:34:58,798 --> 00:35:00,268 Yeah, my mom wasn't. 602 00:35:09,944 --> 00:35:11,711 Where did they just go? 603 00:35:12,213 --> 00:35:13,713 Yeah, that was weird, right? 604 00:35:42,843 --> 00:35:43,978 It can't be private. 605 00:35:44,011 --> 00:35:46,213 All Minnesota waterways are public. 606 00:35:50,384 --> 00:35:51,718 Let's go. 607 00:36:31,258 --> 00:36:32,827 What the hell? 608 00:37:26,746 --> 00:37:28,115 Damn it! 609 00:37:28,149 --> 00:37:29,150 It's a sand bar. 610 00:37:29,183 --> 00:37:31,751 Good evening, Paulie Go. 611 00:37:35,456 --> 00:37:36,723 It's him. 612 00:37:40,627 --> 00:37:43,097 How does he know your name? 613 00:37:44,131 --> 00:37:46,267 Beautiful night, isn't it? 614 00:37:48,302 --> 00:37:50,004 Say something. 615 00:37:50,037 --> 00:37:51,138 Professor Shikenjanski? 616 00:37:51,172 --> 00:37:53,140 Call me "Chuck". 617 00:37:54,108 --> 00:37:55,342 Okay. 618 00:37:57,011 --> 00:37:58,711 Chuck, okay. 619 00:38:01,681 --> 00:38:03,884 How do we get over there, Chuck? 620 00:38:05,219 --> 00:38:07,521 How did you find this place? 621 00:38:07,555 --> 00:38:10,590 I hacked the university's human resource department. 622 00:38:13,861 --> 00:38:15,795 Outstanding. 623 00:38:15,830 --> 00:38:17,465 Thanks. 624 00:38:17,932 --> 00:38:20,600 Maybe you should tell them about all your other crimes. 625 00:38:22,303 --> 00:38:25,206 What can I do for you, Paulie? 626 00:38:26,373 --> 00:38:28,641 I developed a compounding conclusion algorithm 627 00:38:28,675 --> 00:38:30,677 for intuition learning that could ultimately boost 628 00:38:30,710 --> 00:38:34,115 emotional capacity by at least 36 percent. 629 00:38:34,148 --> 00:38:36,250 Simulated or realised? 630 00:38:37,351 --> 00:38:39,553 Realised, obviously. 631 00:38:41,055 --> 00:38:43,690 Outstanding. 632 00:38:44,724 --> 00:38:46,360 I can save you at least six months 633 00:38:46,393 --> 00:38:48,728 of development on conclusion conversions alone. 634 00:38:50,564 --> 00:38:52,732 What do you want? 635 00:38:55,002 --> 00:38:57,204 Let him in your lab. 636 00:38:58,806 --> 00:39:00,307 Well, that's not something I do. 637 00:39:00,341 --> 00:39:01,909 I'm sorry. 638 00:39:01,942 --> 00:39:03,811 Just review my work. 639 00:39:03,844 --> 00:39:05,222 Please, you'll see what I'm capable of, 640 00:39:05,246 --> 00:39:06,323 but we would be capable if you... 641 00:39:06,347 --> 00:39:08,349 I'll consider it. 642 00:39:22,396 --> 00:39:23,931 Is that it? 643 00:39:30,971 --> 00:39:32,439 We should go. 644 00:39:36,443 --> 00:39:38,412 Paulie. 645 00:40:14,648 --> 00:40:17,084 Dude, that guy was super weird. 646 00:40:20,120 --> 00:40:22,690 Genius is often misunderstood. 647 00:40:22,755 --> 00:40:24,091 Maybe. 648 00:40:24,124 --> 00:40:26,160 But he could also be hiding local schoolchildren 649 00:40:26,193 --> 00:40:27,828 in his basement. 650 00:40:28,462 --> 00:40:30,598 What's with all the security? 651 00:40:30,631 --> 00:40:32,967 We're not the only ones looking for him. 652 00:40:33,000 --> 00:40:34,368 Who else? 653 00:40:34,401 --> 00:40:37,504 The government, the Swedes, business leaders, 654 00:40:37,538 --> 00:40:40,007 anyone who cares about technological innovation. 655 00:40:40,040 --> 00:40:42,775 But why can't they just meet with him on campus? 656 00:40:42,810 --> 00:40:45,479 Because Professor Shikenjanski is never on campus. 657 00:40:45,512 --> 00:40:47,514 He lectures remotely. 658 00:40:47,548 --> 00:40:49,316 Seriously? 659 00:40:49,350 --> 00:40:50,627 That way, he doesn't have to waste time 660 00:40:50,651 --> 00:40:52,720 with people when he could be doing research. 661 00:40:53,954 --> 00:40:56,023 Or he's actually a super villain? 662 00:41:04,898 --> 00:41:06,700 He should have asked more questions. 663 00:41:06,734 --> 00:41:08,102 And invited you. 664 00:41:08,135 --> 00:41:09,769 Exactly. 665 00:41:10,437 --> 00:41:12,039 I mean, no, he just... 666 00:41:15,509 --> 00:41:18,045 I could help him change the world. 667 00:41:18,078 --> 00:41:19,847 I would make him proud. 668 00:41:21,048 --> 00:41:22,549 I would. 669 00:41:27,388 --> 00:41:29,123 He said he'd consider your work. 670 00:41:31,725 --> 00:41:33,227 He didn't mean it. 671 00:41:35,229 --> 00:41:36,530 No. 672 00:41:36,563 --> 00:41:38,432 No way. 673 00:41:38,465 --> 00:41:41,702 Paulie, now is not the time to be sad. 674 00:41:41,735 --> 00:41:46,340 You just executed a successful cross-country manhunt. 675 00:41:46,373 --> 00:41:48,042 That's amazing. 676 00:41:49,310 --> 00:41:51,178 And we need to celebrate. 677 00:42:00,954 --> 00:42:02,690 Tadaa! 678 00:42:04,425 --> 00:42:05,859 Mini golf? 679 00:42:05,893 --> 00:42:07,961 I work here part time. 680 00:42:07,995 --> 00:42:09,897 What color ball do you want? 681 00:42:15,936 --> 00:42:17,806 I don't really feel like playing right now. 682 00:42:17,838 --> 00:42:20,274 Got you something for that. 683 00:42:20,307 --> 00:42:22,109 Take a sip. 684 00:42:29,750 --> 00:42:30,984 Tastes like cinnamon gasoline. 685 00:42:31,018 --> 00:42:32,821 I think that's their slogan. 686 00:42:32,853 --> 00:42:33,420 You want some? 687 00:42:33,454 --> 00:42:34,555 I'm driving. 688 00:42:34,588 --> 00:42:35,956 Right. 689 00:42:37,758 --> 00:42:39,727 You're up. 690 00:42:46,333 --> 00:42:47,968 Cut it out. 691 00:42:48,736 --> 00:42:50,304 Stop thinking about the professor. 692 00:42:50,337 --> 00:42:51,848 If he doesn't realise how brilliant you are, 693 00:42:51,872 --> 00:42:52,906 than he's stupid. 694 00:42:52,940 --> 00:42:53,808 But he's the smartest... 695 00:42:53,842 --> 00:42:55,442 Enough! 696 00:42:57,846 --> 00:42:59,546 You don't wanna play golf. 697 00:42:59,580 --> 00:43:00,815 Fine. 698 00:43:00,849 --> 00:43:03,050 Then let's dance. 699 00:43:03,083 --> 00:43:04,385 Come on. 700 00:43:04,418 --> 00:43:06,086 No one's here. 701 00:43:11,558 --> 00:43:14,061 Let me see some moves. 702 00:43:17,231 --> 00:43:19,767 Let go, Paulie. 703 00:43:19,800 --> 00:43:21,836 Just have fun. 704 00:43:29,343 --> 00:43:30,978 Yeah. 705 00:43:55,736 --> 00:43:57,438 Oh, I love this one. 706 00:44:04,611 --> 00:44:07,481 I'm at the edge of the sunset 707 00:44:07,514 --> 00:44:09,950 I'm looking in on my wall 708 00:44:09,983 --> 00:44:12,653 Indecisions, I can hear my inhibition 709 00:44:15,255 --> 00:44:19,226 Sorry, dude, we're just buddies. 710 00:44:22,563 --> 00:44:25,632 Thank you for picking me though. 711 00:44:26,066 --> 00:44:27,936 It means a lot. 712 00:45:09,776 --> 00:45:11,980 Are you okay? 713 00:45:17,518 --> 00:45:25,518 Okey-dokey, Miss Anderson, your condition is not normally 714 00:45:26,093 --> 00:45:27,060 a cause for concern 715 00:45:27,094 --> 00:45:28,963 in the early stages of pregnancy. 716 00:45:28,997 --> 00:45:29,898 10 weeks? 717 00:45:29,931 --> 00:45:32,266 8, I think. 718 00:45:33,600 --> 00:45:34,601 Come in. 719 00:45:34,635 --> 00:45:36,971 I found a dashing young father-to-be 720 00:45:37,005 --> 00:45:37,972 wandering the halls. 721 00:45:38,006 --> 00:45:38,907 Jesus. 722 00:45:38,940 --> 00:45:40,507 What? 723 00:45:40,541 --> 00:45:43,577 Oh my God, I am so sorry. 724 00:45:43,610 --> 00:45:45,679 I thought... oh my God. 725 00:45:46,680 --> 00:45:47,681 What's going on? 726 00:45:47,714 --> 00:45:49,683 Are we done? 727 00:45:49,716 --> 00:45:54,354 Maybe limited vaginal bleeding or spotting is not a major deal, 728 00:45:54,388 --> 00:45:55,722 but if the bleeding gets heavier, 729 00:45:55,756 --> 00:45:59,226 it could foreshadow an ectopic pregnancy 730 00:45:59,259 --> 00:46:01,061 or a miscarriage in the second trimester. 731 00:46:01,094 --> 00:46:02,596 Heavy... 732 00:46:02,629 --> 00:46:05,799 Could signal placental abruption. 733 00:46:28,121 --> 00:46:31,124 So what are you gonna do about your videos? 734 00:46:33,027 --> 00:46:34,361 What do you mean? 735 00:46:34,394 --> 00:46:36,554 Are you still gonna make fishing videos when you get... 736 00:46:38,732 --> 00:46:40,767 Yeah. 737 00:46:40,801 --> 00:46:42,980 I'll probably do 'em topless, so people don't pay attention 738 00:46:43,004 --> 00:46:45,172 to the fact that I'm... 739 00:46:46,808 --> 00:46:48,009 Really? 740 00:46:48,042 --> 00:46:49,978 No. 741 00:46:50,011 --> 00:46:52,145 What kind of question is that? 742 00:46:52,179 --> 00:46:54,849 I don't know, sorry. 743 00:46:57,384 --> 00:46:59,720 Is the dad the guy who dumped you? 744 00:47:00,621 --> 00:47:02,756 How do you know about that? 745 00:47:02,789 --> 00:47:04,025 I... 746 00:47:04,058 --> 00:47:05,860 Of course, you know about that. 747 00:47:05,893 --> 00:47:08,195 What did you do, look through my phone again? 748 00:47:08,228 --> 00:47:08,963 Your dad told me. 749 00:47:08,997 --> 00:47:11,198 Told you what? 750 00:47:11,231 --> 00:47:12,308 That Clint's a pothead who dumped me 751 00:47:12,332 --> 00:47:13,935 after I had a nervous breakdown. 752 00:47:15,168 --> 00:47:16,503 He told me the pothead part. 753 00:47:19,306 --> 00:47:20,683 Why did you have a nervous breakdown? 754 00:47:20,707 --> 00:47:22,709 Because I messed up! 755 00:47:23,377 --> 00:47:25,212 And I'm turning into my mom. 756 00:47:28,049 --> 00:47:30,384 She was pregnant at 18, too. 757 00:47:33,955 --> 00:47:39,726 My dad thought he was gonna be an air force pilot 758 00:47:39,760 --> 00:47:41,062 or a rock star. 759 00:47:41,095 --> 00:47:42,930 But he got to have you. 760 00:47:47,935 --> 00:47:52,539 Paulie, you may be a genius, but you don't know shit. 761 00:48:26,773 --> 00:48:30,410 At least, you don't really need to be concerned about 762 00:48:30,444 --> 00:48:32,814 an ectopic pregnancy or placental abruption. 763 00:48:35,883 --> 00:48:38,785 That doctor was so weird, it's like he couldn't shut up. 764 00:48:38,820 --> 00:48:40,787 It was like he malfunctioned. 765 00:48:42,589 --> 00:48:44,591 His patterns were actually kind of robotic, 766 00:48:44,624 --> 00:48:47,360 the way he held onto words was like an auto-engager. 767 00:48:47,394 --> 00:48:48,762 What's an auto-engager? 768 00:48:48,795 --> 00:48:51,732 It's um, a reoccurring tic or gesture that's meant to 769 00:48:51,765 --> 00:48:53,567 endear the bot to actual humans, 770 00:48:53,600 --> 00:48:55,736 but it's said that bots often deploy 771 00:48:55,769 --> 00:48:58,906 in obvious gestures like winking or whistling. 772 00:48:58,940 --> 00:49:00,607 Or repeating the same generic response 773 00:49:00,640 --> 00:49:03,010 over and over again. 774 00:49:05,512 --> 00:49:06,914 Holy shit. 775 00:49:08,648 --> 00:49:10,517 Outstanding! 776 00:49:12,220 --> 00:49:14,688 No, it can't be. 777 00:49:14,721 --> 00:49:16,332 Shikenjanski would have to be so far ahead 778 00:49:16,356 --> 00:49:17,257 of the rest of the world... 779 00:49:17,290 --> 00:49:18,492 Right? 780 00:49:18,525 --> 00:49:20,560 And he wouldn't wanna keep that a secret. 781 00:49:20,594 --> 00:49:22,230 Actually, he would. 782 00:49:22,262 --> 00:49:23,597 The public is worried 783 00:49:23,630 --> 00:49:25,441 that robots are going to overthrow human civilisation, 784 00:49:25,465 --> 00:49:28,301 so every major advancement is met with waves of regulatory 785 00:49:28,335 --> 00:49:29,137 and ethical challenges. 786 00:49:29,170 --> 00:49:30,104 That sounds smart. 787 00:49:30,138 --> 00:49:30,905 It's insane. 788 00:49:30,938 --> 00:49:33,473 This whole conversation is insane. 789 00:49:35,308 --> 00:49:36,978 You wanna go back? 790 00:50:09,376 --> 00:50:11,444 Supposed to be a road coming. 791 00:50:11,478 --> 00:50:12,712 I don't see anything. 792 00:50:18,085 --> 00:50:19,486 Stop! 793 00:50:19,519 --> 00:50:21,189 There. 794 00:50:55,022 --> 00:50:58,326 Uh, Professor, this is Paulie Go. 795 00:50:58,358 --> 00:51:01,062 We spoke earlier in the lake. 796 00:51:01,095 --> 00:51:02,395 On the lake. 797 00:51:07,801 --> 00:51:09,769 Look, we know your secret. 798 00:51:09,804 --> 00:51:11,438 Why would you say that? 799 00:51:31,625 --> 00:51:32,759 I don't get it. 800 00:51:32,792 --> 00:51:34,829 There's no space for a lab. 801 00:51:34,862 --> 00:51:37,064 Plenty of space to stash bodies, though 802 00:51:37,098 --> 00:51:38,774 The bodies aren't the problem, it's all the equipment 803 00:51:38,798 --> 00:51:39,799 and servers. 804 00:51:39,834 --> 00:51:41,401 We're talking about different things. 805 00:51:41,434 --> 00:51:43,070 What are you doing here? 806 00:51:43,104 --> 00:51:45,472 Uh, I'm... I'm sorry, ma'am. 807 00:51:45,505 --> 00:51:46,340 There's been a mistake. 808 00:51:46,374 --> 00:51:47,842 We're in the wrong place. 809 00:51:47,875 --> 00:51:49,776 Who knows you're here? 810 00:51:51,012 --> 00:51:52,712 Where is the professor? 811 00:51:52,746 --> 00:51:54,949 The professor is a very private person. 812 00:51:54,982 --> 00:51:57,651 And doesn't appreciate people sneaking on his property. 813 00:51:57,684 --> 00:51:59,353 We called from the gate. 814 00:51:59,387 --> 00:52:00,998 But you didn't have an appointment, did you? 815 00:52:01,022 --> 00:52:02,589 Do you work for the professor? 816 00:52:02,622 --> 00:52:05,659 Look, if you leave before the professor gets back, 817 00:52:05,692 --> 00:52:06,493 I won't... 818 00:52:06,526 --> 00:52:07,328 Too late. 819 00:52:07,361 --> 00:52:08,896 Paulie Go and friends. 820 00:52:08,930 --> 00:52:09,897 Shit! 821 00:52:09,931 --> 00:52:13,234 Great to see you again. 822 00:52:13,267 --> 00:52:15,702 Chuck, disengage and get back in the house. 823 00:52:15,735 --> 00:52:17,872 Outstanding. 824 00:52:21,474 --> 00:52:22,143 Woah. 825 00:52:22,176 --> 00:52:23,311 What the... 826 00:52:28,515 --> 00:52:29,850 You're the professor. 827 00:52:35,856 --> 00:52:37,358 I'm so sorry. 828 00:52:37,391 --> 00:52:39,369 I didn't mean to do that, I didn't mean to do that. 829 00:52:39,393 --> 00:52:39,827 I hate guns. 830 00:52:39,860 --> 00:52:40,928 I just... 831 00:52:43,064 --> 00:52:46,466 Please just... just come inside, just come inside. 832 00:52:46,499 --> 00:52:47,634 I'm sorry. 833 00:52:59,380 --> 00:53:00,580 You coming? 834 00:53:04,251 --> 00:53:08,089 I don't host visitors, so I'm afraid 835 00:53:08,122 --> 00:53:09,890 I don't really have any snacks. 836 00:53:11,758 --> 00:53:13,760 You've got all the Santa fish. 837 00:53:13,793 --> 00:53:15,930 Yeah, Maltby's Department Store 838 00:53:15,963 --> 00:53:17,898 used to sell a new one of these every Christmas. 839 00:53:17,932 --> 00:53:20,633 Until they closed in 2012. 840 00:53:20,667 --> 00:53:22,103 So you grew up here. 841 00:53:22,136 --> 00:53:23,270 I grew up in the cities. 842 00:53:23,304 --> 00:53:25,106 But your bio says you grew up in New York. 843 00:53:25,139 --> 00:53:26,740 That's Chuck's bio. 844 00:53:26,773 --> 00:53:28,142 Oh my God. 845 00:53:28,175 --> 00:53:29,443 You've got the muskie. 846 00:53:29,477 --> 00:53:31,088 Please be careful with that one, it's very rare. 847 00:53:31,112 --> 00:53:33,646 Oh, s... sorry. 848 00:53:33,680 --> 00:53:36,283 When I was little, I wanted the Santa muskie 849 00:53:36,317 --> 00:53:37,550 so bad. 850 00:53:37,584 --> 00:53:39,229 But my parents could only find the tiger muskie on eBay. 851 00:53:39,253 --> 00:53:41,155 Ugh, I hate tiger muskies. 852 00:53:41,188 --> 00:53:42,689 Right? 853 00:53:42,722 --> 00:53:44,358 I... I really should have them in a case. 854 00:53:44,392 --> 00:53:46,760 But Chuck likes them out, so. 855 00:53:46,793 --> 00:53:48,396 Chuck likes things? 856 00:53:48,429 --> 00:53:50,498 Of course. 857 00:53:51,298 --> 00:53:53,100 So why did you come here? 858 00:53:53,134 --> 00:53:54,101 Because I developed 859 00:53:54,135 --> 00:53:55,445 a compounding conclusion algorithm 860 00:53:55,469 --> 00:53:56,947 for intuition learning that could ultimately... 861 00:53:56,971 --> 00:53:58,605 Yeah, yeah, 36 percent, I know, 862 00:53:58,638 --> 00:53:59,606 you said that last night. 863 00:53:59,639 --> 00:54:01,308 You were there? 864 00:54:01,342 --> 00:54:04,644 No, she patched into Chuck's audio interceptors. 865 00:54:05,179 --> 00:54:06,679 That's right. 866 00:54:06,713 --> 00:54:08,681 Don't you have fully-integrated comm override? 867 00:54:08,715 --> 00:54:10,550 Yes, but not remotely. 868 00:54:10,583 --> 00:54:12,186 Chuck was fully autonomous on the dock. 869 00:54:12,219 --> 00:54:13,120 His auto-engager... 870 00:54:13,154 --> 00:54:15,856 I am... 871 00:54:15,890 --> 00:54:18,092 working on that, it's very tricky. 872 00:54:19,592 --> 00:54:21,295 I want to work with you. 873 00:54:21,962 --> 00:54:23,106 I don't work with other people. 874 00:54:23,130 --> 00:54:24,465 Me neither. 875 00:54:24,498 --> 00:54:25,598 What about her? 876 00:54:25,632 --> 00:54:27,268 She makes fishing videos. 877 00:54:27,301 --> 00:54:28,335 Why? 878 00:54:29,470 --> 00:54:31,839 Professor, in addition to my algorithm, 879 00:54:31,872 --> 00:54:33,174 I developed my own methodology 880 00:54:33,207 --> 00:54:34,774 for emotional evaluation regressions. 881 00:54:34,809 --> 00:54:36,811 Can you scale from individual to group dynamics? 882 00:54:36,844 --> 00:54:38,778 Obviously. 883 00:54:38,813 --> 00:54:40,347 Interesting. 884 00:54:40,381 --> 00:54:42,550 Why did you build a man? 885 00:54:43,484 --> 00:54:45,519 Uh, for your secret identity? 886 00:54:46,554 --> 00:54:49,323 Uh, computer science wasn't exactly friendly to people 887 00:54:49,356 --> 00:54:50,690 who looked like me. 888 00:54:52,359 --> 00:54:54,128 But it's better now, right? 889 00:54:58,065 --> 00:54:59,133 Where's the restroom? 890 00:54:59,166 --> 00:55:00,835 End of the hall. 891 00:55:04,205 --> 00:55:05,672 Don't touch anything. 892 00:55:16,550 --> 00:55:20,387 So how'd you pick the name, Chuck? 893 00:55:20,421 --> 00:55:21,721 Honestly... 894 00:55:23,924 --> 00:55:25,792 I named him after Chucky. 895 00:55:26,560 --> 00:55:28,229 Chucky. 896 00:55:28,262 --> 00:55:30,431 The doll that comes to life and kills people. 897 00:55:31,999 --> 00:55:33,300 Oh. 898 00:55:33,334 --> 00:55:35,903 I know, I know, it's... it's weird. 899 00:55:36,270 --> 00:55:37,581 But got a messed-up sense of humor. 900 00:55:37,605 --> 00:55:39,672 No. 901 00:55:39,706 --> 00:55:40,875 That's badass. 902 00:56:13,673 --> 00:56:15,742 Hey, Chuck. 903 00:56:48,042 --> 00:56:50,010 Oh, wait a second, so you got the job before... 904 00:56:50,044 --> 00:56:51,278 Ah, Chuck got the job. 905 00:56:51,312 --> 00:56:52,846 Right, Chuck got the job 906 00:56:52,880 --> 00:56:54,815 even though Chuck didn't exist yet. 907 00:56:54,848 --> 00:56:57,551 The university awarded Chuck several million dollars 908 00:56:57,585 --> 00:56:59,186 to build a remote lab. 909 00:56:59,220 --> 00:57:00,287 There in on it, right? 910 00:57:00,321 --> 00:57:01,922 I mean, they would have to be in on it. 911 00:57:01,956 --> 00:57:03,667 The only people who know the truth about Chuck 912 00:57:03,691 --> 00:57:05,693 are the president of the university, 913 00:57:05,725 --> 00:57:07,595 the head of the computer science department, 914 00:57:07,628 --> 00:57:10,030 and one very wealthy trustee. 915 00:57:10,064 --> 00:57:11,365 And us. 916 00:57:11,398 --> 00:57:13,067 I suppose. 917 00:57:14,401 --> 00:57:16,437 What are you gonna tell people? 918 00:57:16,470 --> 00:57:17,938 I mean, Chuck's amazing. 919 00:57:17,972 --> 00:57:20,574 Don't you want people to see your research? 920 00:57:20,608 --> 00:57:23,477 Your generation cares too much about credit. 921 00:57:23,510 --> 00:57:25,980 It's not about the credit. 922 00:57:26,013 --> 00:57:27,181 It's about the work. 923 00:57:29,049 --> 00:57:31,118 Exactly. 924 00:57:31,151 --> 00:57:33,287 But don't you want to inspire other people? 925 00:57:33,320 --> 00:57:35,322 The work is everything. 926 00:57:35,356 --> 00:57:37,224 Professor, Chuck's door was open, 927 00:57:37,258 --> 00:57:40,094 but I didn't see any servers or docking equipment. 928 00:57:40,127 --> 00:57:41,829 Where are all the processors? 929 00:57:41,862 --> 00:57:44,098 Are they running simulations while he charges? 930 00:57:44,498 --> 00:57:45,666 It's a good question. 931 00:57:47,001 --> 00:57:48,535 Let me show you. 932 00:58:02,049 --> 00:58:03,450 Are those brainwaves? 933 00:58:03,484 --> 00:58:05,085 In a way. 934 00:58:06,053 --> 00:58:07,493 When Chuck isn't interacting with me, 935 00:58:07,521 --> 00:58:09,556 he reprocesses his day. 936 00:58:09,590 --> 00:58:11,191 Like a dream? 937 00:58:11,225 --> 00:58:12,826 Reinforcement learning. 938 00:58:12,860 --> 00:58:14,395 Wow. 939 00:58:14,428 --> 00:58:15,896 How did you build this? 940 00:58:17,665 --> 00:58:20,634 I told local contractors it was a high-tech bomb shelter 941 00:58:20,668 --> 00:58:22,236 for the nuclear apocalypse. 942 00:58:22,269 --> 00:58:23,437 And they believed it? 943 00:58:23,470 --> 00:58:25,649 They didn't understand why some of the equipment had to be 944 00:58:25,673 --> 00:58:26,640 brought in by helicopter, but... 945 00:58:26,674 --> 00:58:27,641 I knew it. 946 00:58:27,675 --> 00:58:31,178 I mean, people are ridiculous. 947 00:58:31,211 --> 00:58:32,880 Beyond ridiculous. 948 00:58:50,397 --> 00:58:51,932 Can I get you anything? 949 00:58:51,965 --> 00:58:55,703 Water, oat milk, a piña colada? 950 00:58:55,736 --> 00:58:57,171 A piña colada? 951 00:58:57,204 --> 00:59:00,741 It's a frozen beverage, 3 ounces pineapple juice, 952 00:59:00,774 --> 00:59:02,843 1 ounce white rum, 1 ounce co... 953 00:59:02,876 --> 00:59:06,380 I... I don't want a piña colada. 954 00:59:06,413 --> 00:59:08,349 No problem. 955 00:59:17,224 --> 00:59:19,293 Remind me of your name. 956 00:59:21,261 --> 00:59:25,232 Uh, my name is Beyoncé. 957 00:59:25,265 --> 00:59:26,967 Of course. 958 00:59:30,671 --> 00:59:31,772 Chuck? 959 00:59:31,806 --> 00:59:33,941 Yes, Beyoncé. 960 00:59:35,476 --> 00:59:37,144 What is the capital of Zimbabwe? 961 00:59:37,177 --> 00:59:38,779 Harare. 962 00:59:40,981 --> 00:59:43,484 How big was the largest freshwater bass ever caught? 963 00:59:43,517 --> 00:59:46,954 22 pounds, 4 ounces. 964 00:59:46,987 --> 00:59:49,590 It was caught on Lake Montgomery in the state of Georgia 965 00:59:49,623 --> 00:59:53,026 by George Perry on June 2nd, 1932. 966 00:59:56,563 --> 00:59:59,733 Would you like to try Qigong, Beyoncé? 967 01:00:00,401 --> 01:00:04,004 Uh, sure. 968 01:00:04,772 --> 01:00:07,307 Outstanding. 969 01:00:17,886 --> 01:00:20,554 Do you feel present, Beyoncé? 970 01:00:21,021 --> 01:00:23,924 I feel different. 971 01:00:26,627 --> 01:00:28,996 Tell me about your work. 972 01:00:30,464 --> 01:00:33,534 Uh, I'm a ninja. 973 01:00:33,567 --> 01:00:35,302 Of course. 974 01:00:35,335 --> 01:00:37,638 Do you still keep in touch with your colleagues 975 01:00:37,671 --> 01:00:39,841 from grad school? 976 01:00:39,874 --> 01:00:43,010 I didn't go to grad school. 977 01:00:43,043 --> 01:00:46,380 Oh, people can be such bullies. 978 01:00:47,214 --> 01:00:49,049 What? 979 01:00:49,082 --> 01:00:54,354 People, they can be such bullies when they are jealous 980 01:00:54,388 --> 01:00:56,891 of your intellect and accomplishments. 981 01:00:58,959 --> 01:01:01,028 Is that what Professor Shikenjanski says? 982 01:01:01,061 --> 01:01:04,364 That's what Cheryl says. 983 01:01:04,398 --> 01:01:05,732 Cheryl. 984 01:01:17,010 --> 01:01:18,579 Who helped you with this? 985 01:01:18,612 --> 01:01:20,547 I wrote everything myself. 986 01:01:20,581 --> 01:01:22,316 Huh. 987 01:01:22,349 --> 01:01:24,886 There were very few mistakes in the architecture. 988 01:01:24,919 --> 01:01:26,253 What mistakes? 989 01:01:27,387 --> 01:01:29,656 Well, if this algorithm were to work, 990 01:01:29,690 --> 01:01:32,659 the emotional range you aspire to integrate is far too broad. 991 01:01:32,693 --> 01:01:35,696 Like Chuck's range is about 60 percent of the spectrum. 992 01:01:35,729 --> 01:01:38,065 60 percent is a dog. 993 01:01:38,098 --> 01:01:39,733 You're wrong. 994 01:01:39,766 --> 01:01:42,236 What else do you and Cheryl do for fun? 995 01:01:42,269 --> 01:01:44,438 Cheryl loves canoeing. 996 01:01:44,471 --> 01:01:49,109 She also loves camping, a hot cup of tea, and snuggling. 997 01:01:51,278 --> 01:01:54,715 Do you snuggle with Cheryl? 998 01:01:54,748 --> 01:01:55,748 Whose Cheryl? 999 01:01:58,018 --> 01:01:59,520 Hey, Chuck. 1000 01:01:59,553 --> 01:02:01,321 Who's this guy? 1001 01:02:01,355 --> 01:02:04,658 Dr. Roman Green was the sweetest and strongest man 1002 01:02:04,691 --> 01:02:06,326 who ever lived. 1003 01:02:06,360 --> 01:02:08,595 He had a way of holding you that let you know 1004 01:02:08,629 --> 01:02:10,797 you were safe. 1005 01:02:10,832 --> 01:02:13,567 You sure look a lot like him. 1006 01:02:13,600 --> 01:02:17,671 My nose isn't quite right and my laugh needs to be warmer. 1007 01:02:17,704 --> 01:02:19,007 No. 1008 01:02:20,808 --> 01:02:21,843 Boundary Waters Canoe... 1009 01:02:21,876 --> 01:02:24,177 Chuck, go for a walk now! 1010 01:02:25,546 --> 01:02:26,848 How dare you? 1011 01:02:26,881 --> 01:02:30,018 You have no right to ask Chuck about my relationships. 1012 01:02:30,050 --> 01:02:30,818 I'm sorry. 1013 01:02:30,852 --> 01:02:32,020 You need to leave. 1014 01:02:32,052 --> 01:02:33,554 Both of you need to leave. 1015 01:02:33,587 --> 01:02:34,421 What did I do? 1016 01:02:34,454 --> 01:02:35,990 You brought a snoop into my house. 1017 01:02:36,024 --> 01:02:37,025 Uh, I wasn't snooping. 1018 01:02:37,057 --> 01:02:38,525 It's obvious they look the same. 1019 01:02:38,559 --> 01:02:39,827 Enough! 1020 01:02:39,861 --> 01:02:40,828 What about my work? 1021 01:02:40,862 --> 01:02:42,030 I don't care! 1022 01:02:42,062 --> 01:02:43,764 Paulie, she's in love with her robot. 1023 01:02:45,799 --> 01:02:48,937 Chuck is on his way to expressing a full range 1024 01:02:48,970 --> 01:02:50,103 of human emotions, 1025 01:02:50,137 --> 01:02:52,439 but without the pollution of human flaws. 1026 01:02:52,472 --> 01:02:55,475 Bonding without jealousy, persuasion without bullying. 1027 01:02:55,509 --> 01:02:56,643 He'll be perfect. 1028 01:02:56,677 --> 01:02:58,345 He'll be a tiger muskie! 1029 01:02:59,914 --> 01:03:02,349 Get out now! 1030 01:03:04,986 --> 01:03:06,620 No, this isn't fair! 1031 01:03:06,653 --> 01:03:08,221 Out! 1032 01:03:12,359 --> 01:03:14,028 Professor, please! 1033 01:03:14,062 --> 01:03:15,772 If I see or hear from either one of you again, 1034 01:03:15,796 --> 01:03:17,397 I will call the FBI. 1035 01:03:49,463 --> 01:03:52,265 Why couldn't you just keep your mouth shut? 1036 01:03:52,299 --> 01:03:53,700 Paulie, she's delusional. 1037 01:03:53,734 --> 01:03:56,203 She's seven full years ahead of the entire world. 1038 01:03:56,236 --> 01:03:58,271 She's afraid of the entire world. 1039 01:03:58,305 --> 01:03:59,817 No, she's afraid the world will slow her down 1040 01:03:59,841 --> 01:04:01,475 and she's right. 1041 01:04:01,508 --> 01:04:03,119 She's afraid that people like you will judge her, 1042 01:04:03,143 --> 01:04:04,511 and label her, 1043 01:04:04,544 --> 01:04:05,856 and prevent her from reaching her true potential. 1044 01:04:05,880 --> 01:04:07,547 She is or you are? 1045 01:04:09,182 --> 01:04:10,018 You don't get it. 1046 01:04:10,051 --> 01:04:11,986 What don't I get? 1047 01:04:12,020 --> 01:04:14,388 Greatness, ambition. 1048 01:04:14,421 --> 01:04:16,033 You're hiding from your life in a fishing boat. 1049 01:04:16,057 --> 01:04:17,892 At least, I've lived. 1050 01:04:17,925 --> 01:04:20,828 At least, I don't spend my life working on robots, 1051 01:04:20,862 --> 01:04:22,964 because I'm scared of human relationships. 1052 01:04:22,997 --> 01:04:24,464 At least, I didn't get knocked up. 1053 01:04:26,934 --> 01:04:27,934 Shit. 1054 01:04:30,071 --> 01:04:31,738 Are you okay, Chuck? 1055 01:04:31,772 --> 01:04:35,242 391,000 people were injured last year 1056 01:04:35,275 --> 01:04:37,912 in car accidents involving a distracted driver. 1057 01:04:37,945 --> 01:04:39,680 Shut up! 1058 01:04:39,713 --> 01:04:41,348 Either one of you open your mouths 1059 01:04:41,381 --> 01:04:43,017 and I'm leaving you both in a ditch. 1060 01:05:18,318 --> 01:05:19,120 Shit. 1061 01:05:19,153 --> 01:05:19,987 What did you do? 1062 01:05:20,021 --> 01:05:21,722 I didn't do anything. 1063 01:05:22,255 --> 01:05:23,757 Maybe he just wants to pass us. 1064 01:05:23,790 --> 01:05:24,324 Yeah. 1065 01:05:24,357 --> 01:05:25,392 What's the speed limit? 1066 01:05:25,425 --> 01:05:26,602 The speed limit is the maximum speed 1067 01:05:26,626 --> 01:05:28,261 at which a car can legally drive in... 1068 01:05:28,295 --> 01:05:30,131 Shut up! 1069 01:05:41,843 --> 01:05:43,310 You two are in lot of trouble. 1070 01:05:43,343 --> 01:05:44,979 Dad? 1071 01:05:45,012 --> 01:05:47,181 You were lucky, I'm the one that found you first. 1072 01:05:47,215 --> 01:05:48,816 Sir, are you okay? 1073 01:05:48,850 --> 01:05:50,151 Outstanding. 1074 01:05:50,184 --> 01:05:51,718 Okay. 1075 01:06:00,360 --> 01:06:02,562 You two need to talk to me. 1076 01:06:02,596 --> 01:06:04,932 Why would this woman say you kidnapped the professor 1077 01:06:04,966 --> 01:06:05,465 if you didn't? 1078 01:06:05,499 --> 01:06:06,800 Because she's nuts. 1079 01:06:06,834 --> 01:06:09,803 Nope, that's not good enough. 1080 01:06:09,837 --> 01:06:11,514 Every sheriff's department north of St. Cloud 1081 01:06:11,538 --> 01:06:13,908 is looking for you. 1082 01:06:13,941 --> 01:06:16,144 This is serious. 1083 01:06:16,177 --> 01:06:19,113 Would you like to try Qigong? 1084 01:06:19,147 --> 01:06:21,348 Uh, no. 1085 01:06:21,681 --> 01:06:23,416 Wait, what? 1086 01:06:27,354 --> 01:06:29,523 Is that doggie domesticated? 1087 01:06:29,556 --> 01:06:31,358 One across the street? 1088 01:06:31,391 --> 01:06:32,325 Hmm. 1089 01:06:32,359 --> 01:06:35,196 Hardly, but professor, we... 1090 01:06:37,764 --> 01:06:39,466 Where are you, doggie? 1091 01:06:39,499 --> 01:06:41,501 What is his deal? 1092 01:06:42,569 --> 01:06:44,806 Avery. 1093 01:06:46,706 --> 01:06:49,811 Look, I... I can't help you unless I know everything. 1094 01:06:49,844 --> 01:06:51,879 Alright, you need to tell me everything. 1095 01:06:55,582 --> 01:06:57,584 Paulie. 1096 01:06:59,253 --> 01:07:01,255 Paulie. 1097 01:07:05,792 --> 01:07:08,229 Go ahead, Paulie. 1098 01:07:08,262 --> 01:07:10,865 Tell him everything. 1099 01:07:10,898 --> 01:07:13,100 I'm done being an accessory. 1100 01:07:13,134 --> 01:07:14,969 An accessory to what? 1101 01:07:17,939 --> 01:07:21,008 Avery's not going to college and she's pregnant. 1102 01:07:25,146 --> 01:07:27,480 Is that true? 1103 01:07:39,459 --> 01:07:42,096 Why wouldn't you tell me? 1104 01:07:42,296 --> 01:07:44,866 Is that a joke? 1105 01:07:44,899 --> 01:07:47,301 Honey. 1106 01:07:49,103 --> 01:07:51,705 I didn't tell you, because I'm your daughter! 1107 01:07:52,372 --> 01:07:56,177 Which means when I get scared, I go fishing 1108 01:07:56,210 --> 01:07:58,578 and pretend my problems don't exist 1109 01:07:58,612 --> 01:08:00,948 or I run away like mom. 1110 01:08:00,982 --> 01:08:01,983 Avery. 1111 01:08:10,590 --> 01:08:12,927 Come here, doggie. 1112 01:08:15,196 --> 01:08:16,796 Chuck. 1113 01:08:17,430 --> 01:08:20,001 Chuck, get out of the road. 1114 01:08:20,968 --> 01:08:24,372 Is that doggie 33 percent terrier? 1115 01:08:24,404 --> 01:08:25,605 I don't know. 1116 01:08:25,639 --> 01:08:27,399 Come back right now, that's a direct command. 1117 01:08:31,511 --> 01:08:33,214 Chuck! 1118 01:08:40,321 --> 01:08:42,589 Oh my God, oh my God, it's not my fault. 1119 01:08:42,622 --> 01:08:44,191 He just ran right out onto the road. 1120 01:08:45,359 --> 01:08:46,559 What the heck? 1121 01:09:00,975 --> 01:09:03,510 Ma'am, you need to tell me your brother's date of birth. 1122 01:09:03,543 --> 01:09:04,678 I told you it's irrelevant. 1123 01:09:04,711 --> 01:09:05,980 It's protocol. 1124 01:09:06,013 --> 01:09:07,958 If we don't follow protocol, we can't do our jobs. 1125 01:09:07,982 --> 01:09:09,817 Lady, we have a lot to do. 1126 01:09:09,850 --> 01:09:11,618 So if you're not gonna be helpful, I... 1127 01:09:11,651 --> 01:09:13,154 Nothing you were doing 1128 01:09:13,187 --> 01:09:15,427 and nothing you have ever done is as important as finding 1129 01:09:15,455 --> 01:09:17,024 my companion. 1130 01:09:17,058 --> 01:09:18,525 You mean your brother? 1131 01:09:18,558 --> 01:09:20,294 Just frickin' find him! 1132 01:09:21,795 --> 01:09:23,164 Hey, where's Chuck? 1133 01:09:24,065 --> 01:09:25,132 Step into my office. 1134 01:09:25,166 --> 01:09:26,067 Where did you take him? 1135 01:09:26,100 --> 01:09:27,368 He chose to get in the truck. 1136 01:09:27,401 --> 01:09:28,369 You kidnapped him. 1137 01:09:28,402 --> 01:09:32,039 Technically, it's theft. My office, now! 1138 01:09:37,845 --> 01:09:39,612 Look. 1139 01:09:39,646 --> 01:09:42,049 I need to get to the bottom of whatever's been going on 1140 01:09:42,083 --> 01:09:44,517 for the last few days, which means that both of you... 1141 01:09:44,551 --> 01:09:46,854 What did you tell him, Paulie? 1142 01:09:46,887 --> 01:09:49,023 If you told him anything, I will end your career 1143 01:09:49,056 --> 01:09:50,358 before it starts. 1144 01:09:50,391 --> 01:09:52,326 Threats are not productive right now, professor. 1145 01:09:52,360 --> 01:09:53,394 Productive. 1146 01:09:53,427 --> 01:09:56,364 This young man kidnapped my... My... 1147 01:09:56,397 --> 01:09:57,231 Brother. 1148 01:09:57,264 --> 01:09:58,199 Exactly. 1149 01:09:58,232 --> 01:09:59,910 That's what I said. He kidnapped my brother. 1150 01:09:59,934 --> 01:10:02,103 You were wrong! 1151 01:10:02,136 --> 01:10:04,071 You were totally wrong. 1152 01:10:04,105 --> 01:10:06,506 You said that Chuck was ready to take on the real world, 1153 01:10:06,539 --> 01:10:07,908 but he wasn't. 1154 01:10:07,942 --> 01:10:09,252 It doesn't matter how smart he was, 1155 01:10:09,276 --> 01:10:10,643 because he wasn't designed to live. 1156 01:10:10,677 --> 01:10:12,579 He was designed to be flawless. 1157 01:10:12,612 --> 01:10:14,547 I know, that's the problem. 1158 01:10:14,581 --> 01:10:15,682 Enough. 1159 01:10:18,486 --> 01:10:21,422 I've had it up to here with the yelling and the lies. 1160 01:10:22,123 --> 01:10:23,491 No more lies. 1161 01:10:23,523 --> 01:10:26,693 You said wasn't. 1162 01:10:26,726 --> 01:10:28,262 He wasn't ready. 1163 01:10:28,295 --> 01:10:30,998 What did you mean by wasn't? 1164 01:10:35,002 --> 01:10:37,537 If anything happened to Chuck, Paulie, 1165 01:10:37,570 --> 01:10:39,639 I will make sure that you are blackballed 1166 01:10:39,672 --> 01:10:41,409 from every top university. 1167 01:10:41,442 --> 01:10:42,510 I don't care. 1168 01:10:42,542 --> 01:10:44,345 Then why did you come looking for me? 1169 01:10:44,378 --> 01:10:47,148 Because I wanted you to like me! 1170 01:10:50,518 --> 01:10:52,987 I don't have any friends at home, and I... 1171 01:10:53,020 --> 01:10:54,563 I always thought it was, because the other kids 1172 01:10:54,587 --> 01:10:57,158 weren't smart enough to be my friends. 1173 01:10:57,191 --> 01:10:59,592 I thought if anyone would understand me, 1174 01:10:59,626 --> 01:11:01,095 it would be you. 1175 01:11:01,128 --> 01:11:03,464 You fit the equation in my head. 1176 01:11:07,968 --> 01:11:10,271 I need to go find Avery. 1177 01:11:15,142 --> 01:11:16,377 What are you doing? 1178 01:11:17,344 --> 01:11:19,579 I know about the robot. 1179 01:11:21,182 --> 01:11:23,616 I'm sorry, I don't... I don't know why you'd 1180 01:11:23,650 --> 01:11:25,953 say something like that. 1181 01:11:25,986 --> 01:11:27,855 I saw his parts all over the road. 1182 01:11:27,888 --> 01:11:28,889 What? 1183 01:11:28,923 --> 01:11:31,724 Not all of his parts. 1184 01:11:31,758 --> 01:11:33,394 Look, uh... 1185 01:12:11,999 --> 01:12:13,968 Mom, hi. 1186 01:12:14,001 --> 01:12:14,869 Sorry. 1187 01:12:14,902 --> 01:12:16,237 Sorry, I didn't call you back. 1188 01:12:16,270 --> 01:12:19,573 Oh, I can't talk right now, 'cause I'm on a jet ski. 1189 01:12:19,607 --> 01:12:20,441 A jet ski, yeah. 1190 01:12:20,474 --> 01:12:21,852 Yeah, okay, I'll call you right back 1191 01:12:21,876 --> 01:12:23,511 after I find my friend. 1192 01:12:23,544 --> 01:12:23,944 I love you. 1193 01:12:23,978 --> 01:12:24,979 Bye. 1194 01:13:06,187 --> 01:13:07,922 Hey. 1195 01:13:09,689 --> 01:13:11,859 Can I talk to you for a sec? 1196 01:13:16,397 --> 01:13:19,066 Whose jet ski is that? 1197 01:13:19,099 --> 01:13:21,268 I think it's your neighbor's. 1198 01:13:21,302 --> 01:13:23,304 You stole it? 1199 01:13:27,474 --> 01:13:29,443 I needed to find you. 1200 01:13:31,178 --> 01:13:33,013 Why? 1201 01:13:35,316 --> 01:13:37,484 I don't know. 1202 01:13:38,052 --> 01:13:40,955 I mean... 1203 01:13:40,988 --> 01:13:42,690 I'm sorry. 1204 01:13:43,557 --> 01:13:45,559 I'm really sorry, 1205 01:13:45,593 --> 01:13:46,769 I should never have told your dad that 1206 01:13:46,793 --> 01:13:49,396 you got knocked up, impregnated. 1207 01:13:54,168 --> 01:13:55,669 It's okay. 1208 01:13:57,238 --> 01:13:59,506 He was gonna find out at some point. 1209 01:14:02,876 --> 01:14:05,479 I just... 1210 01:14:05,512 --> 01:14:07,581 I really want to be your friend. 1211 01:14:10,050 --> 01:14:13,721 I've never had a friend like you before. 1212 01:14:18,425 --> 01:14:20,427 Paulie. 1213 01:14:23,831 --> 01:14:25,798 Come here. 1214 01:14:25,833 --> 01:14:27,434 Okay. 1215 01:14:29,236 --> 01:14:32,673 God, it's huge. 1216 01:14:43,751 --> 01:14:44,318 Careful. 1217 01:14:44,351 --> 01:14:45,919 Sorry. 1218 01:14:46,320 --> 01:14:47,655 What should I do? 1219 01:14:49,757 --> 01:14:50,924 Woah! 1220 01:14:54,862 --> 01:14:56,230 Alright, Paulie, hold it steady. 1221 01:14:56,263 --> 01:14:56,964 Oh, okay. 1222 01:14:56,997 --> 01:14:58,132 I'll get the net. 1223 01:15:15,883 --> 01:15:17,017 We did it! 1224 01:15:21,622 --> 01:15:23,057 It's a real muskie, right? 1225 01:15:23,090 --> 01:15:25,159 The fish of 10,000 casts. 1226 01:15:25,192 --> 01:15:26,860 Oh yeah. 1227 01:15:26,894 --> 01:15:28,295 What should we do now? 1228 01:15:33,100 --> 01:15:34,802 You let it go. 1229 01:15:37,004 --> 01:15:39,840 Shouldn't we take a picture first? 1230 01:15:39,873 --> 01:15:42,443 No, we'll remember we caught it. 1231 01:15:42,476 --> 01:15:44,111 Of course, we're gonna take a picture. 1232 01:15:44,144 --> 01:15:46,880 People make their whole life for a fish like this. 1233 01:15:49,550 --> 01:15:51,051 Oh my... 1234 01:16:13,808 --> 01:16:15,943 How come Minnesota has so many lakes? 1235 01:16:15,976 --> 01:16:19,113 Paul Bunyan and Babe the Blue Ox? 1236 01:16:19,146 --> 01:16:22,516 Legend has it that Paul and Babe were so big, 1237 01:16:22,549 --> 01:16:24,385 each of their footprints formed a new lake 1238 01:16:24,418 --> 01:16:26,120 as they wrestled around the state. 1239 01:16:26,153 --> 01:16:27,554 That's ridiculous. 1240 01:16:27,588 --> 01:16:29,223 Yeah, but it's fun to think about 1241 01:16:29,256 --> 01:16:30,290 when you're a kid. 1242 01:16:30,324 --> 01:16:31,901 You know there are ways to make the actual science 1243 01:16:31,925 --> 01:16:33,227 fun to think about, too. 1244 01:16:33,260 --> 01:16:35,562 I'm sure there are. 1245 01:16:35,596 --> 01:16:37,765 There's actually a Paul Bunyan theme park 1246 01:16:37,798 --> 01:16:39,266 that's not too far from here. 1247 01:16:39,299 --> 01:16:41,135 Could take you there before you drive back. 1248 01:16:41,168 --> 01:16:42,536 Sure. 1249 01:16:42,569 --> 01:16:44,304 If we survive this. 1250 01:16:54,982 --> 01:16:56,417 Sit. 1251 01:17:03,390 --> 01:17:05,259 I watched your videos. 1252 01:17:05,592 --> 01:17:06,994 What? 1253 01:17:07,027 --> 01:17:08,796 You're fishing videos. 1254 01:17:09,396 --> 01:17:12,366 Your outburst about Chuck and the tiger muskies 1255 01:17:12,399 --> 01:17:14,301 caught me off guard. 1256 01:17:14,334 --> 01:17:18,105 And I was angry, so I didn't consider the merits 1257 01:17:18,138 --> 01:17:20,374 of the argument until after. 1258 01:17:21,843 --> 01:17:23,010 Which channel did you? 1259 01:17:23,043 --> 01:17:24,978 I found them all. 1260 01:17:25,012 --> 01:17:27,381 And now, I'm curious. 1261 01:17:28,348 --> 01:17:30,350 Why do you make them? 1262 01:17:33,020 --> 01:17:34,856 She's a great teacher. 1263 01:17:34,889 --> 01:17:36,723 She really connects with her viewers. 1264 01:17:36,757 --> 01:17:38,860 No, I don't. 1265 01:17:39,993 --> 01:17:42,529 Those connections aren't real. 1266 01:17:42,563 --> 01:17:44,998 My audience doesn't know me. 1267 01:17:46,300 --> 01:17:50,571 It's all a bullshit substitute for actual relationships. 1268 01:17:52,473 --> 01:17:54,341 I get it. 1269 01:17:55,709 --> 01:17:58,979 Professor, I'm sorry about Chuck. 1270 01:17:59,012 --> 01:18:01,181 I had no right to take him. 1271 01:18:05,385 --> 01:18:07,354 Chuck? 1272 01:18:07,387 --> 01:18:09,690 Did Paulie kidnap you? 1273 01:18:09,723 --> 01:18:13,694 Paulie invited me to accompany him and Beyoncé in the truck, 1274 01:18:13,727 --> 01:18:15,229 I chose to go. 1275 01:18:17,932 --> 01:18:19,733 Where is he? 1276 01:18:19,766 --> 01:18:21,668 Online. 1277 01:18:22,803 --> 01:18:24,271 Come on. 1278 01:18:34,214 --> 01:18:38,452 Our little episode has made me realise that 1279 01:18:38,485 --> 01:18:41,054 I need to spend more time on campus. 1280 01:18:41,088 --> 01:18:43,624 Isolation is limiting my scientific ceiling. 1281 01:18:45,359 --> 01:18:49,396 Ultimately, I will let the world know who Chuck is 1282 01:18:49,429 --> 01:18:52,432 and that he was invented by someone who looks like me. 1283 01:18:53,968 --> 01:18:55,769 But not until I'm ready. 1284 01:18:57,638 --> 01:19:00,407 This says that you promise not to expose my identity 1285 01:19:00,440 --> 01:19:03,610 or share any aspects of my work without my permission. 1286 01:19:03,644 --> 01:19:06,780 And in return, I will sponsor your admission 1287 01:19:06,814 --> 01:19:08,549 to the university of your choosing. 1288 01:19:11,151 --> 01:19:13,487 I assume this works for you, too? 1289 01:19:18,692 --> 01:19:20,561 Woah, I... 1290 01:19:23,664 --> 01:19:25,766 This is amazing. 1291 01:20:00,233 --> 01:20:01,435 It's just something cheap, 1292 01:20:01,468 --> 01:20:04,638 because I don't have any money yet. 1293 01:20:05,539 --> 01:20:07,150 When I'm the most important scientist in the world, 1294 01:20:07,174 --> 01:20:08,475 I'll have a lot more. 1295 01:20:08,508 --> 01:20:11,311 Most important scientist in the world. 1296 01:20:11,813 --> 01:20:13,081 Is that still the plan? 1297 01:20:13,113 --> 01:20:14,983 Yeah. 1298 01:20:15,016 --> 01:20:16,683 I'm just in less of a rush. 1299 01:20:24,758 --> 01:20:26,760 See ya. 1300 01:20:26,793 --> 01:20:28,395 See ya. 1301 01:22:15,635 --> 01:22:20,174 ♪ Unexpected, a cool desert rain ♪ 1302 01:22:20,208 --> 01:22:22,242 ♪ A gust of wind that starts to spin ♪ 1303 01:22:22,275 --> 01:22:24,045 ♪ This rusted weather vane ♪ 1304 01:22:25,947 --> 01:22:28,315 ♪ It's not the drums and the brass as they pound ♪ 1305 01:22:28,348 --> 01:22:29,382 ♪ And they blast ♪ 1306 01:22:29,416 --> 01:22:31,685 ♪ When they pass in a street parade ♪ 1307 01:22:31,718 --> 01:22:34,021 ♪ It's the silence right after you laugh ♪ 1308 01:22:34,055 --> 01:22:36,656 ♪ That blows me away ♪ 1309 01:22:36,690 --> 01:22:41,929 ♪ You blow me away, yeah ♪ 1310 01:22:43,197 --> 01:22:46,000 ♪ You blow me away ♪ 1311 01:22:48,002 --> 01:22:52,173 ♪ After years and years, it appears nothing has changed ♪ 1312 01:22:52,840 --> 01:22:55,475 ♪ It stays the same, it never fades ♪ 1313 01:22:55,509 --> 01:22:57,511 ♪ You blow me away ♪ 1314 01:22:59,180 --> 01:23:01,548 ♪ It's a dynamite moon spilling diamonds and jewels ♪ 1315 01:23:01,581 --> 01:23:04,484 ♪ On a black silver wave ♪ 1316 01:23:04,518 --> 01:23:07,354 ♪ It's the city at night, electric and bright ♪ 1317 01:23:07,387 --> 01:23:09,857 ♪ It's a getaway car in my veins ♪ 1318 01:23:09,891 --> 01:23:12,093 ♪ It's the feeling on top a mountain ♪ 1319 01:23:12,126 --> 01:23:15,529 ♪ After years spent walking the plain ♪ 1320 01:23:15,562 --> 01:23:18,266 ♪ It's hard to describe, to get the words right ♪ 1321 01:23:18,298 --> 01:23:20,467 ♪ To say that you blow me away ♪ 1322 01:23:20,500 --> 01:23:25,505 ♪ You blow me away, yeah ♪ 1323 01:23:26,473 --> 01:23:30,878 ♪ You blow me away ♪ 1324 01:23:31,846 --> 01:23:36,516 ♪ After years and years, it appears nothing has changed ♪ 1325 01:23:36,550 --> 01:23:39,319 ♪ You're the light of day in my own dark age ♪ 1326 01:23:39,352 --> 01:23:40,687 ♪ You're the fire brigade ♪ 1327 01:23:40,720 --> 01:23:43,090 ♪ When the whole thing goes up in flames ♪ 1328 01:23:52,266 --> 01:23:54,035 ♪ You blow me away ♪ 1329 01:24:02,810 --> 01:24:04,312 ♪ You blow me away ♪ 1330 01:24:14,654 --> 01:24:21,195 ♪ Dancing with the ocean ♪ 1331 01:24:21,229 --> 01:24:25,765 ♪ Caught up in the tide ♪ 1332 01:24:27,601 --> 01:24:32,306 ♪ I can feel the motion ♪ 1333 01:24:34,141 --> 01:24:38,112 ♪ Pull me out to the cold and darker side ♪ 1334 01:24:38,145 --> 01:24:40,281 ♪ Ooh, ooh ♪ 1335 01:24:40,314 --> 01:24:43,985 ♪ But maybe there's a reason why I get dragged ♪ 1336 01:24:44,018 --> 01:24:46,620 ♪ Beneath the surface ♪ 1337 01:24:46,653 --> 01:24:49,323 ♪ Every kick against the current ♪ 1338 01:24:49,357 --> 01:24:52,860 ♪ I sink down deeper and I ask myself ♪ 1339 01:24:52,894 --> 01:24:56,097 ♪ Is it something more than meets the eye ♪ 1340 01:24:56,130 --> 01:24:59,633 ♪ That makes all these troubles worth it ♪ 1341 01:24:59,666 --> 01:25:02,236 ♪ Or could it be the hope inside ♪ 1342 01:25:02,270 --> 01:25:05,373 ♪ That comes alive ♪ 1343 01:25:05,405 --> 01:25:07,808 ♪ When it's all we have left ♪ 1344 01:25:11,812 --> 01:25:14,348 ♪ When it's all we have left ♪ 1345 01:25:18,585 --> 01:25:21,488 ♪ It's alright ♪ 1346 01:25:21,521 --> 01:25:24,825 ♪ Yeah, it's okay ♪ 1347 01:25:24,859 --> 01:25:31,032 ♪ If this all stays the same ♪ 1348 01:25:31,065 --> 01:25:34,402 ♪ Old dreams will die ♪ 1349 01:25:34,434 --> 01:25:37,637 ♪ New dreams will grow ♪ 1350 01:25:37,671 --> 01:25:43,978 ♪ But I just want a hand to hold ♪ 1351 01:25:44,011 --> 01:25:45,413 ♪ A hand to hold ♪ 1352 01:25:45,445 --> 01:25:48,049 ♪ We are the flowers that are ready for rain ♪ 1353 01:25:48,082 --> 01:25:51,352 ♪ Waiting for the water to restore what remains ♪ 1354 01:25:51,385 --> 01:25:54,355 ♪ Wilted hearts harmonize together in pain ♪ 1355 01:25:54,388 --> 01:25:58,225 ♪ Singing hallelujah while we wait ♪ 1356 01:25:58,259 --> 01:26:01,395 ♪ Echoing voices from inside of the hall ♪ 1357 01:26:01,429 --> 01:26:03,730 ♪ Spray painted pictures on the side of the wall ♪ 1358 01:26:03,763 --> 01:26:05,299 ♪ Ooh ♪ 92340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.