Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,374 --> 00:00:45,679
Paulie, eat dirt or get punched in
the stomach?
2
00:00:45,712 --> 00:00:47,014
How about I do neither Tony?
3
00:00:48,481 --> 00:00:49,481
Eat.
4
00:00:51,085 --> 00:00:52,719
Go on.
5
00:01:03,730 --> 00:01:07,168
When I was 9 years old,
I elected to forgo friendships
6
00:01:07,201 --> 00:01:09,436
and instead dedicate my life to
becoming one
7
00:01:09,469 --> 00:01:12,572
of the greatest thinkers
of the 21st century,
8
00:01:12,606 --> 00:01:14,342
a scientist worthy of acceptance
9
00:01:14,374 --> 00:01:18,179
to the Shikenjanski Lab
for Artificial Intelligence.
10
00:01:20,047 --> 00:01:23,117
Even as a child, I knew that
if I worked tirelessly,
11
00:01:23,150 --> 00:01:24,651
I was capable
of developing the type
12
00:01:24,684 --> 00:01:27,454
of ground-breaking technology
you are about to see today.
13
00:01:29,422 --> 00:01:33,227
Ladies and gentlemen,
this is a Shikenjanski Bot
14
00:01:33,261 --> 00:01:35,795
named after
Professor Chuck Shikenjanski.
15
00:01:39,000 --> 00:01:40,433
I'll just show you.
16
00:01:42,435 --> 00:01:45,306
Most AI is set up to follow
simple commands.
17
00:01:45,339 --> 00:01:47,942
Janski, spin around.
18
00:01:52,179 --> 00:01:54,481
But my technology only obeys
commands that are
19
00:01:54,514 --> 00:01:56,183
in its best interest.
20
00:01:56,217 --> 00:01:59,519
Janski, drive forward 3 feet.
21
00:02:02,455 --> 00:02:04,424
It only drove like a foot
22
00:02:04,457 --> 00:02:05,735
Because jumping off the desk
wouldn't be
23
00:02:05,759 --> 00:02:07,194
in the bot's best interest.
24
00:02:07,228 --> 00:02:09,096
Did I say you could come
in here?
25
00:02:09,130 --> 00:02:11,933
What if jumping off the desk
was really fun?
26
00:02:11,966 --> 00:02:14,969
Wouldn't that be
in the bot's best interest?
27
00:02:15,002 --> 00:02:17,405
This is why I'm going to college
a year early.
28
00:02:17,437 --> 00:02:18,681
Nobody here understands
what it takes
29
00:02:18,705 --> 00:02:20,141
to become an important person.
30
00:02:20,174 --> 00:02:22,709
You don't know how to be
a person, period.
31
00:02:22,742 --> 00:02:24,812
Your mom has your letter,
by the way.
32
00:02:24,845 --> 00:02:25,846
What letter?
33
00:02:25,880 --> 00:02:27,714
From Professor Shiken-whatever.
34
00:02:27,747 --> 00:02:29,216
What?
35
00:02:34,922 --> 00:02:35,856
It feels thick.
36
00:02:35,890 --> 00:02:37,524
It's a good sign, right?
37
00:02:55,475 --> 00:02:57,510
What does it say, Paulie?
38
00:03:09,756 --> 00:03:11,725
Computer Science Department,
this is Cathy.
39
00:03:11,758 --> 00:03:13,727
There's been a mistake
on an application decision,
40
00:03:13,760 --> 00:03:16,430
I need Professor Shikenjanski's
cellphone number.
41
00:03:16,464 --> 00:03:18,041
I'm sorry,
we don't give out phone numbers
42
00:03:18,065 --> 00:03:19,799
for faculty.
43
00:03:20,700 --> 00:03:22,769
Computer Science Department,
this is Cathy.
44
00:03:22,803 --> 00:03:24,905
What is Chuck Shikenjanski's
home address?
45
00:03:24,939 --> 00:03:27,640
I'm not at liberty to share
that information.
46
00:03:30,378 --> 00:03:32,218
Why don't you just email
Shikenjanski's office?
47
00:03:32,246 --> 00:03:33,214
I did.
48
00:03:33,247 --> 00:03:34,490
They were even less helpful
than you.
49
00:03:34,514 --> 00:03:35,816
No, I didn't mean it like that.
50
00:03:35,850 --> 00:03:37,018
Don't hang up, please.
51
00:03:37,051 --> 00:03:38,761
I need to connect
with Professor Shikenjanski.
52
00:03:38,785 --> 00:03:40,421
It's a matter of life and...
53
00:03:40,454 --> 00:03:43,391
Shikenjanski's
contact information is private.
54
00:03:43,424 --> 00:03:44,258
Please.
55
00:03:44,291 --> 00:03:45,426
This means everything to me.
56
00:03:46,659 --> 00:03:48,062
Look, all I can tell you is that
57
00:03:48,095 --> 00:03:50,797
he has a P.O. box
in northern Minnesota.
58
00:04:01,142 --> 00:04:03,110
♪ Shiver ♪
59
00:04:03,144 --> 00:04:05,880
♪ And put your hand
in the river ♪
60
00:04:05,913 --> 00:04:07,281
♪ Sit the bottle afloat ♪
61
00:04:07,314 --> 00:04:08,615
♪ Send the future a note ♪
62
00:04:08,648 --> 00:04:11,352
♪ Tell yourself to people,
tell yourself to people ♪
63
00:04:11,385 --> 00:04:13,620
♪ 'Cause it's gonna get dark ♪
64
00:04:14,255 --> 00:04:16,857
♪ And you gonna lose sight ♪
65
00:04:16,891 --> 00:04:18,926
♪ But the future is bright ♪
66
00:04:19,592 --> 00:04:21,896
♪ For those
who don't lose hard ♪
67
00:04:22,662 --> 00:04:25,099
♪ So we might as well stop
just falling apart ♪
68
00:04:25,132 --> 00:04:26,467
♪ Yeah, we're falling apart ♪
69
00:04:26,500 --> 00:04:29,170
♪ I'm rose in a jar,
I'm rose in a jar ♪
70
00:04:29,203 --> 00:04:32,373
♪ I want to be alive ♪
71
00:04:33,441 --> 00:04:36,143
♪ While I am alive ♪
72
00:04:36,177 --> 00:04:38,979
♪ While I am alive ♪
73
00:04:39,013 --> 00:04:43,317
♪ Oh, I want to feel alive ♪
74
00:04:44,418 --> 00:04:47,388
♪ Colour in my eyes ♪
75
00:04:51,624 --> 00:04:52,860
♪ A fight ♪
76
00:04:52,893 --> 00:04:55,429
♪ A fight to survive ♪
77
00:04:55,463 --> 00:04:58,132
♪ It's clearly a fight ♪
78
00:04:58,165 --> 00:05:00,301
♪ A fight for my life ♪
79
00:05:18,552 --> 00:05:20,354
Morning, boys.
80
00:05:20,387 --> 00:05:21,589
Can I get you something?
81
00:05:21,621 --> 00:05:23,656
Apple fritter
and a cup of coffee?
82
00:05:23,690 --> 00:05:27,394
Sorry, kid got the last fritter.
83
00:05:28,829 --> 00:05:31,899
He's been staring at those
mailboxes for hours.
84
00:05:31,932 --> 00:05:32,600
Why?
85
00:05:32,632 --> 00:05:33,367
Don't know.
86
00:05:33,400 --> 00:05:35,503
I didn't want to bother him.
87
00:05:35,536 --> 00:05:39,173
Hey, kid, what you doing?
88
00:05:39,206 --> 00:05:40,307
Waiting.
89
00:05:40,341 --> 00:05:41,442
For what?
90
00:05:41,475 --> 00:05:42,543
You got a date?
91
00:05:42,576 --> 00:05:44,612
Is that why
you're so dressed up?
92
00:05:44,644 --> 00:05:46,514
I'm waiting for a colleague.
93
00:05:46,547 --> 00:05:48,349
You probably don't know him.
94
00:05:48,382 --> 00:05:50,317
What's his name?
95
00:05:54,021 --> 00:05:56,357
Professor Chuck Shikenjanski.
96
00:05:58,592 --> 00:06:01,061
Oh, he's handsome.
97
00:06:01,095 --> 00:06:02,897
Gee, how do I know that guy?
98
00:06:02,930 --> 00:06:07,401
Because we met him
10 minutes ago at the bait shop.
99
00:06:07,434 --> 00:06:08,402
What?
100
00:06:08,435 --> 00:06:09,336
He was wearing a turtleneck.
101
00:06:09,370 --> 00:06:10,337
Yeah, right.
102
00:06:10,371 --> 00:06:11,272
Yeah.
103
00:06:11,305 --> 00:06:13,641
Your shirt was this guy?
104
00:06:13,673 --> 00:06:15,109
Where's the bait shop?
105
00:06:15,142 --> 00:06:17,111
The other end of downtown.
106
00:06:17,144 --> 00:06:18,879
All you have to do is... oh.
107
00:06:41,302 --> 00:06:42,469
Yeah, he just got here.
108
00:06:42,503 --> 00:06:44,805
He's moving pretty good.
109
00:06:51,345 --> 00:06:52,446
Oh!
110
00:06:52,479 --> 00:06:54,014
Oh, what the hell?
111
00:06:54,048 --> 00:06:55,883
Uh, what is this?
112
00:06:55,916 --> 00:06:57,218
It's a leech.
113
00:07:02,890 --> 00:07:05,593
This man, where is he?
114
00:07:05,626 --> 00:07:06,937
Yeah,
he's right here yelling at me.
115
00:07:06,961 --> 00:07:08,996
He's got a big, fat leech
on his neck.
116
00:07:11,131 --> 00:07:12,533
This man, where did he go?
117
00:07:12,566 --> 00:07:13,601
Please.
118
00:07:13,634 --> 00:07:15,636
You gonna pick that up?
119
00:07:17,371 --> 00:07:18,672
Okay, yeah, I'll tell him.
120
00:07:18,706 --> 00:07:20,517
Uh, Betty says your friend
is getting something
121
00:07:20,541 --> 00:07:22,676
from one of the P.O. boxes
up the street.
122
00:07:41,428 --> 00:07:43,297
Son, I'm gonna need you
to come with me.
123
00:07:43,330 --> 00:07:44,632
I have to go right now.
124
00:07:44,665 --> 00:07:46,033
My life is on the line.
125
00:07:46,066 --> 00:07:48,669
Well, you're not going anywhere
in this stolen van.
126
00:07:52,139 --> 00:07:53,974
If I don't find
Professor Shikenjanski,
127
00:07:54,008 --> 00:07:56,110
there will be profound
ramifications on the future
128
00:07:56,143 --> 00:07:57,711
of American innovation.
129
00:07:57,745 --> 00:08:00,147
We could easily wake up 10 years
from now to find that Sweden
130
00:08:00,180 --> 00:08:01,315
has supplanted the U.S.
131
00:08:01,348 --> 00:08:04,018
as the global superpower
in autonomous robotics.
132
00:08:04,051 --> 00:08:06,120
Do you really want that
on your conscience?
133
00:08:07,187 --> 00:08:08,889
Okay, kid, you can come in now?
134
00:08:14,561 --> 00:08:16,263
Sir, if I don't find
Professor Shikenjanski
135
00:08:16,297 --> 00:08:16,897
in the next...
136
00:08:16,930 --> 00:08:18,532
Yeah, I know, I know.
137
00:08:18,565 --> 00:08:20,234
My door was open.
138
00:08:20,267 --> 00:08:22,603
Sit down.
139
00:08:25,306 --> 00:08:27,146
You know, you could have made
both of our lives
140
00:08:27,174 --> 00:08:28,818
a lot easier by telling me
you took your uncle's van
141
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
without asking.
142
00:08:29,877 --> 00:08:30,844
He never drives it.
143
00:08:30,878 --> 00:08:32,313
He just leaves it
in a parking lot
144
00:08:32,346 --> 00:08:33,681
and calls it, "advertising".
145
00:08:33,714 --> 00:08:35,215
Don't tell me.
146
00:08:35,249 --> 00:08:36,650
Tell him.
147
00:08:38,886 --> 00:08:40,330
And it's a lot easier
to fly here from California
148
00:08:40,354 --> 00:08:42,156
than it is to drive.
149
00:08:42,189 --> 00:08:44,892
It's probably cheaper, too,
just so you know.
150
00:08:44,925 --> 00:08:45,893
Hello.
151
00:08:45,926 --> 00:08:47,261
Mr. Go, hi.
152
00:08:47,294 --> 00:08:48,872
This is Sheriff Anderson
from Hubbard County, Minnesota.
153
00:08:48,896 --> 00:08:50,798
We spoke earlier.
154
00:08:50,831 --> 00:08:52,132
Is Paulie with you now?
155
00:08:52,166 --> 00:08:55,102
Paulie is right here next to
me. Yes.
156
00:08:56,103 --> 00:08:57,271
Paulie?
157
00:08:59,473 --> 00:09:00,809
Yes.
158
00:09:27,501 --> 00:09:29,169
I'm sorry.
159
00:09:29,203 --> 00:09:31,138
You're in big trouble, Paulie.
160
00:09:34,108 --> 00:09:36,210
Mr. Go, am I correct to assume
that you will not be
161
00:09:36,243 --> 00:09:38,145
pressing charges
against your nephew?
162
00:09:42,483 --> 00:09:43,818
No.
163
00:09:43,852 --> 00:09:45,352
No charges.
164
00:09:45,386 --> 00:09:46,754
Okay, great.
165
00:09:46,787 --> 00:09:48,756
His father died
when he was young.
166
00:09:48,789 --> 00:09:50,391
He doesn't know how to be a man.
167
00:09:53,494 --> 00:09:54,361
I'm sorry to hear that.
168
00:09:54,395 --> 00:09:55,929
He's very smart,
169
00:09:55,963 --> 00:09:57,598
but he's always been small
for his age
170
00:09:57,631 --> 00:09:59,933
and he has no friends at school.
171
00:10:05,205 --> 00:10:07,174
Well, I guess
that's case closed.
172
00:10:09,176 --> 00:10:10,553
You know, I actually deal with
a fair amount
173
00:10:10,577 --> 00:10:12,312
of interfamily auto theft,
174
00:10:12,346 --> 00:10:15,015
although usually
it's after a divorce.
175
00:10:16,650 --> 00:10:17,886
Yeah.
176
00:10:21,288 --> 00:10:22,389
Hey, Sheriff.
177
00:10:22,423 --> 00:10:23,900
Brandon, uh,
could you bring back the van
178
00:10:23,924 --> 00:10:25,860
from this morning?
179
00:10:25,894 --> 00:10:27,761
The van with the Chinese riding?
180
00:10:27,795 --> 00:10:30,297
It's Filipino,
but yes, that one.
181
00:10:30,832 --> 00:10:31,965
Jason.
182
00:10:31,999 --> 00:10:34,401
We gotta bring the Chinese van
back to town.
183
00:10:34,435 --> 00:10:36,303
I just unhooked it.
184
00:10:36,336 --> 00:10:38,238
So hook it back up.
185
00:10:44,678 --> 00:10:46,480
Brandan, what's going on
over there?
186
00:10:47,648 --> 00:10:48,949
Uh-huh.
187
00:10:48,982 --> 00:10:51,485
The bumper.
188
00:10:51,518 --> 00:10:53,053
Yeah, well, just...
189
00:10:53,086 --> 00:10:54,688
Keep me posted, okay?
190
00:11:07,067 --> 00:11:09,102
You ever tried Walleye, Paulie?
191
00:11:22,917 --> 00:11:26,320
That is a 40-pound muskie.
192
00:11:26,353 --> 00:11:28,088
It looks like the statue
in town.
193
00:11:28,121 --> 00:11:29,089
Close.
194
00:11:29,122 --> 00:11:30,892
The one in town
is a tiger muskie.
195
00:11:30,925 --> 00:11:31,893
Did you catch this one?
196
00:11:31,926 --> 00:11:34,294
I caught it.
197
00:11:35,095 --> 00:11:36,697
With a leech.
198
00:11:36,730 --> 00:11:37,866
It's true.
199
00:11:37,899 --> 00:11:39,566
We were fishing a few bays away,
200
00:11:39,600 --> 00:11:41,068
which is wild in itself,
201
00:11:41,101 --> 00:11:43,303
because we're not even
on a muskie lake,
202
00:11:43,337 --> 00:11:45,840
and Avery had
this crummy second-hand rod.
203
00:11:45,874 --> 00:11:48,108
Oh, uh, Avery, Polly.
Polly, Avery.
204
00:11:48,141 --> 00:11:49,811
We ran into each other earlier.
205
00:11:49,844 --> 00:11:52,312
Oh, great.
206
00:11:52,346 --> 00:11:55,716
So anyway,
when that fish hit Avery's line,
207
00:11:55,749 --> 00:11:58,652
I had no idea how big it was,
because she wouldn't hand me
208
00:11:58,685 --> 00:12:00,320
the rod.
209
00:12:00,354 --> 00:12:02,656
She wanted to do
the whole thing herself.
210
00:12:02,689 --> 00:12:03,825
8 years old.
211
00:12:03,858 --> 00:12:06,393
You must have fought that thing
for what, 20 minutes?
212
00:12:06,426 --> 00:12:07,761
35.
213
00:12:07,794 --> 00:12:11,298
Well, long enough, that one
of her hands started bleeding.
214
00:12:21,642 --> 00:12:24,111
It's not every day my dad
brings home a hungry criminal
215
00:12:24,144 --> 00:12:25,546
for dinner.
216
00:12:25,579 --> 00:12:26,623
We just had a little
miscommunication
217
00:12:26,647 --> 00:12:28,482
down at the station.
218
00:12:28,515 --> 00:12:30,350
I told Paulie he could crash up
in the loft
219
00:12:30,384 --> 00:12:32,219
and uh, pick up his van
in the morning
220
00:12:32,252 --> 00:12:33,922
and head on back to California.
221
00:12:33,955 --> 00:12:35,255
No more manhunt?
222
00:12:35,289 --> 00:12:36,590
It's not a manhunt.
223
00:12:36,623 --> 00:12:38,158
I just need to connect
with a colleague
224
00:12:38,191 --> 00:12:39,928
who lives off the grid.
225
00:12:39,961 --> 00:12:41,863
You already work
with the professor?
226
00:12:41,896 --> 00:12:43,697
Not yet.
227
00:12:43,730 --> 00:12:46,700
Paulie's graduating
from high school a year early.
228
00:12:46,733 --> 00:12:49,369
Yeah, Avery's going to Duluth
in the fall.
229
00:12:50,170 --> 00:12:51,481
Why don't you just wait
till you're on campus
230
00:12:51,505 --> 00:12:53,507
to introduce yourself
to the professor?
231
00:12:53,540 --> 00:12:55,242
How much do you know
about the progress
232
00:12:55,275 --> 00:12:57,477
of deep learning algorithms
and humanoid robots?
233
00:12:57,511 --> 00:12:59,513
As much as you know about
table manners.
234
00:12:59,546 --> 00:13:01,148
Hey.
235
00:13:01,181 --> 00:13:02,683
Sorry.
236
00:13:05,452 --> 00:13:08,056
So you got into school
a year early.
237
00:13:08,088 --> 00:13:09,857
I would have,
if the admissions people
238
00:13:09,891 --> 00:13:12,092
knew anything about
artificial intelligence.
239
00:13:12,125 --> 00:13:13,427
You got rejected?
240
00:13:14,728 --> 00:13:16,630
I could reposition
European space satellites
241
00:13:16,663 --> 00:13:18,298
if I wanted to.
242
00:13:22,169 --> 00:13:23,809
You know,
Avery actually knows quite a bit
243
00:13:23,838 --> 00:13:25,439
about technology herself.
244
00:13:25,472 --> 00:13:26,306
Dad.
245
00:13:26,340 --> 00:13:28,141
What? You do.
246
00:13:28,175 --> 00:13:30,110
She makes videos
on the internet.
247
00:13:30,143 --> 00:13:31,678
Videos?
248
00:13:31,712 --> 00:13:32,646
Yeah.
249
00:13:32,679 --> 00:13:34,882
Fishing videos,
ton of people watch 'em.
250
00:13:34,916 --> 00:13:35,883
Why?
251
00:13:35,917 --> 00:13:36,951
Dad, put it away.
252
00:13:36,985 --> 00:13:37,985
I'll just show him one.
253
00:13:38,585 --> 00:13:39,720
Whatever.
254
00:13:41,923 --> 00:13:43,557
Look at this.
255
00:13:45,059 --> 00:13:46,593
Okay, guys, nearly got him.
256
00:13:46,627 --> 00:13:48,462
I'm pretty sure it's a Walleye.
257
00:13:48,495 --> 00:13:50,239
Notice how I didn't just start
pumping my rod
258
00:13:50,263 --> 00:13:51,698
when I felt him strike.
259
00:13:51,732 --> 00:13:54,234
Unlike northerns,
Walleye don't slash at bait,
260
00:13:54,267 --> 00:13:55,669
they inhale it.
261
00:13:55,702 --> 00:13:58,405
So if you pull back too quick,
you could pull the bait
262
00:13:58,438 --> 00:14:01,009
clean out of the fish's mouth.
263
00:14:02,309 --> 00:14:04,645
She really is a great angler.
264
00:14:04,678 --> 00:14:07,015
I mean,
that video has like 5,000 views.
265
00:14:11,585 --> 00:14:14,321
She's not usually rude
like that.
266
00:14:14,354 --> 00:14:17,025
Her boyfriend just broke up
with her, and...
267
00:14:17,058 --> 00:14:18,558
And he's a total burnout,
268
00:14:18,592 --> 00:14:20,072
but they spent a lot
of time together.
269
00:14:21,762 --> 00:14:26,400
She doesn't have a lot
of close friends, you know?
270
00:14:27,401 --> 00:14:31,338
She's more like independent,
self-sufficient.
271
00:14:33,173 --> 00:14:34,108
And scary.
272
00:14:34,142 --> 00:14:35,810
Hmm?
273
00:14:46,253 --> 00:14:47,889
What's happening on Spider Lake?
274
00:14:50,124 --> 00:14:51,591
Nothing.
275
00:14:53,094 --> 00:14:54,896
You can't just spy on people.
276
00:14:54,929 --> 00:14:56,496
'Cause that's your thing.
277
00:14:59,967 --> 00:15:00,968
What do you want?
278
00:15:03,770 --> 00:15:05,940
Why would an artificial
intelligence professor hide out
279
00:15:05,973 --> 00:15:07,441
in northern Minnesota?
280
00:15:07,474 --> 00:15:09,276
He doesn't wanna be found.
281
00:15:09,309 --> 00:15:10,677
How did you find him?
282
00:15:11,678 --> 00:15:13,547
I built an algorithm to bypass
the firewalls
283
00:15:13,580 --> 00:15:14,892
in the school's
human resource department,
284
00:15:14,916 --> 00:15:16,984
so another bot could process
the information related
285
00:15:17,018 --> 00:15:18,920
to Professor Shikenjanski's
whereabouts.
286
00:15:18,953 --> 00:15:20,353
That can't be legal.
287
00:15:20,387 --> 00:15:22,389
Please leave me alone.
288
00:15:22,422 --> 00:15:24,257
I'm just giving you shit.
289
00:15:24,291 --> 00:15:26,259
Come outside.
290
00:15:26,293 --> 00:15:27,461
No.
291
00:15:53,353 --> 00:15:54,421
You coming?
292
00:16:10,670 --> 00:16:12,006
You need my help.
293
00:16:12,672 --> 00:16:14,307
What do you mean?
294
00:16:14,341 --> 00:16:16,309
Which Spider Lake is he on?
295
00:16:16,343 --> 00:16:20,848
Minnesota has over 10,000 lakes,
common names like Big Lake,
296
00:16:20,882 --> 00:16:23,617
Bass Lake or Spider Lake
are used multiple times.
297
00:16:23,650 --> 00:16:24,518
How many?
298
00:16:24,551 --> 00:16:26,954
2. 10.
299
00:16:30,024 --> 00:16:32,193
Let's say you do pick
the right lake.
300
00:16:32,226 --> 00:16:34,427
How are you gonna find
this guy's place?
301
00:16:34,461 --> 00:16:36,363
You can't see anything
from the road.
302
00:16:36,396 --> 00:16:37,597
Do you have a boat?
303
00:16:39,599 --> 00:16:41,401
Are you gonna kill him?
304
00:16:41,434 --> 00:16:43,805
This isn't a joke to me.
305
00:16:43,838 --> 00:16:45,840
It's the only thing
I care about.
306
00:16:45,873 --> 00:16:48,142
If Professor Shikenjanski
doesn't get me into his lab,
307
00:16:48,176 --> 00:16:49,509
my life won't matter.
308
00:16:49,543 --> 00:16:50,343
Okay, I get it.
309
00:16:50,377 --> 00:16:52,280
No, you don't.
310
00:16:52,312 --> 00:16:55,315
Evan Ehrenberg was
a PhD candidate by 16.
311
00:16:55,348 --> 00:16:57,684
Rifath Sharook was already
designing satellites.
312
00:16:59,220 --> 00:17:01,521
You probably have no idea who
either of those people are.
313
00:17:01,555 --> 00:17:02,756
And I don't care.
314
00:17:04,357 --> 00:17:06,793
But the hacking thing you did,
315
00:17:06,828 --> 00:17:09,096
could you do it to YouTube
or Instagram?
316
00:17:10,231 --> 00:17:11,809
Could you make it
to where certain videos
317
00:17:11,833 --> 00:17:14,302
are featured more frequently
than they normally would be?
318
00:17:14,334 --> 00:17:15,468
Certain fishing videos?
319
00:17:15,502 --> 00:17:19,639
Could you manipulate the code
or whatever to make sure
320
00:17:19,673 --> 00:17:21,575
my videos pop up
more frequently?
321
00:17:21,608 --> 00:17:22,742
Obviously.
322
00:17:22,776 --> 00:17:24,444
Then I'll make you a deal.
323
00:17:24,477 --> 00:17:27,014
I'll take you around the lake,
so you can stalk your professor
324
00:17:27,048 --> 00:17:28,850
if you promise to boost
my videos.
325
00:17:30,918 --> 00:17:32,887
But if you suddenly jump
from 5,000 views...
326
00:17:32,920 --> 00:17:34,822
I have a lot more
than 5,000 views.
327
00:17:34,856 --> 00:17:36,033
The video your dad showed me...
328
00:17:36,057 --> 00:17:38,358
Is super old and isn't even
on my main channel.
329
00:17:38,391 --> 00:17:39,759
Are you in or not?
330
00:17:42,263 --> 00:17:45,233
Some of these lakes
have over 50 miles of shoreline.
331
00:17:45,266 --> 00:17:46,766
They have hidden bays,
and islands,
332
00:17:46,800 --> 00:17:47,869
and unmarked streams.
333
00:17:47,902 --> 00:17:48,735
Without my boat, you'll never...
334
00:17:48,768 --> 00:17:50,403
Fine.
335
00:17:50,437 --> 00:17:51,471
I'll do it.
336
00:17:53,506 --> 00:17:55,009
Great.
337
00:18:06,686 --> 00:18:08,688
Woah!
338
00:18:09,857 --> 00:18:11,758
It's for the leeches.
339
00:18:13,294 --> 00:18:14,561
Here's how this is gonna go.
340
00:18:14,594 --> 00:18:16,796
My dad thinks I'm camping with
my friends this weekend,
341
00:18:16,831 --> 00:18:19,000
so I'll be out of the house
by the time you wake up.
342
00:18:20,301 --> 00:18:22,169
When you get in the car,
he'll tell you his
343
00:18:22,203 --> 00:18:24,272
"I saw Prince
jam with Janet Jackson
344
00:18:24,305 --> 00:18:26,340
"in 1996" story.
345
00:18:27,008 --> 00:18:28,484
It's super long
and he won't have time
346
00:18:28,508 --> 00:18:29,508
to ask you any questions.
347
00:18:31,812 --> 00:18:33,156
When you pick up
your kidnapper van,
348
00:18:33,180 --> 00:18:34,825
Brandon will probably tell you
about the one time
349
00:18:34,849 --> 00:18:35,816
he took me fishing.
350
00:18:35,850 --> 00:18:36,650
Right?
351
00:18:36,683 --> 00:18:37,218
I'm bringing it back.
352
00:18:37,251 --> 00:18:37,885
I'm bringing it back.
353
00:18:37,919 --> 00:18:39,086
Ah, I caught it.
354
00:18:39,120 --> 00:18:40,520
Don't believe his version.
355
00:18:40,553 --> 00:18:42,756
I had to reel in his fish
after he dropped his cellphone
356
00:18:42,789 --> 00:18:45,159
in the water and started crying.
357
00:18:45,192 --> 00:18:47,361
Drive 35 miles to Motley.
358
00:18:47,395 --> 00:18:50,097
There's a store there called,
"Moe's".
359
00:18:50,131 --> 00:18:53,134
Buy yourself a couple outfits,
so you can blend in.
360
00:18:58,339 --> 00:18:59,773
Leave your van
in the parking lot
361
00:18:59,807 --> 00:19:00,975
and I'll pick you up.
362
00:19:01,008 --> 00:19:02,286
We'll start with the closest
Spider Lake
363
00:19:02,310 --> 00:19:04,711
and work our way out from there.
364
00:19:17,858 --> 00:19:19,860
Look at you, townie!
365
00:19:19,894 --> 00:19:21,195
Let's get going.
366
00:19:21,228 --> 00:19:22,873
♪ People keep on telling me
I got hit it, quit it ♪
367
00:19:22,897 --> 00:19:25,699
♪ Be my phantom truth ♪
368
00:19:25,732 --> 00:19:26,867
♪ Didn't give me answer ♪
369
00:19:26,901 --> 00:19:28,169
♪ That I needed from you ♪
370
00:19:28,202 --> 00:19:31,839
♪ I found myself lost
in the mountains ♪
371
00:19:31,872 --> 00:19:34,474
♪ Everybody hasn't seen me
in the last ♪
372
00:19:39,347 --> 00:19:41,548
♪ And I'm falling, falling ♪
373
00:19:41,581 --> 00:19:43,017
♪ And I'm seesawring ♪
374
00:19:43,050 --> 00:19:45,652
♪ Out of breath till I run out ♪
375
00:19:45,685 --> 00:19:47,520
♪ I'm falling, falling ♪
376
00:19:47,554 --> 00:19:49,056
♪ And I'm seesawring ♪
377
00:19:49,090 --> 00:19:51,325
♪ Out of breath
till I've made out ♪
378
00:19:51,359 --> 00:19:53,003
There are three properties that
would fit the needs
379
00:19:53,027 --> 00:19:54,195
of Professor Shikenjanski.
380
00:19:54,228 --> 00:19:55,396
No close neighbors,
381
00:19:55,429 --> 00:19:57,264
a building big enough
for a robotics lab,
382
00:19:57,298 --> 00:19:59,733
and a clearing large enough to
land a helicopter.
383
00:20:01,268 --> 00:20:03,170
Why would he need to land
a helicopter?
384
00:20:03,204 --> 00:20:04,564
Because some
of his equipment is...
385
00:20:06,273 --> 00:20:07,707
It'll take too much time
to explain.
386
00:21:06,967 --> 00:21:08,601
There.
387
00:21:08,635 --> 00:21:10,304
That's it.
388
00:21:13,007 --> 00:21:15,076
Where?
I don't see anything.
389
00:21:15,109 --> 00:21:17,011
That's the point.
390
00:21:17,044 --> 00:21:18,321
The satellite photos show
a clearing
391
00:21:18,345 --> 00:21:20,747
and a large structure up
over that hill.
392
00:21:22,550 --> 00:21:23,750
Let's go.
393
00:21:28,089 --> 00:21:29,457
Grab it.
394
00:21:33,660 --> 00:21:35,296
Stay here.
395
00:21:35,329 --> 00:21:37,431
Watch out for booby traps.
396
00:21:58,953 --> 00:22:01,021
Hello.
397
00:22:40,127 --> 00:22:41,794
It's not him.
398
00:22:42,930 --> 00:22:45,065
What was that girlish shriek,
I heard?
399
00:22:45,099 --> 00:22:45,900
I don't know.
400
00:22:45,933 --> 00:22:46,699
I heard it, too.
401
00:22:46,733 --> 00:22:47,800
Let's go.
402
00:22:52,840 --> 00:22:54,008
Go that way.
403
00:22:57,077 --> 00:22:58,345
What are you doing?
404
00:22:58,379 --> 00:23:00,713
It'll take too much time
to explain.
405
00:23:10,057 --> 00:23:11,158
This is the wrong lot.
406
00:23:11,192 --> 00:23:13,027
Good morning.
407
00:23:13,060 --> 00:23:14,562
Nice day for a cruise.
408
00:23:14,595 --> 00:23:15,762
It's perfect.
409
00:23:15,795 --> 00:23:17,865
Hey, do you know who lives
in that big cabin,
410
00:23:17,898 --> 00:23:19,900
couple lots down?
411
00:23:19,934 --> 00:23:21,936
It's for sale.
412
00:23:21,969 --> 00:23:23,604
She always drive?
413
00:23:23,637 --> 00:23:25,139
I do other things.
414
00:23:25,772 --> 00:23:27,274
It's why I keep him around.
415
00:23:29,677 --> 00:23:31,478
Have you ever seen this guy?
416
00:23:33,314 --> 00:23:35,849
No, I'd remember that guy.
417
00:23:36,550 --> 00:23:38,552
What about that lot
out on that point?
418
00:23:40,287 --> 00:23:42,223
Couple bought it last year.
419
00:23:42,256 --> 00:23:43,924
They're Unitarians.
420
00:23:43,958 --> 00:23:45,259
What does that mean?
421
00:23:45,292 --> 00:23:48,095
It means they hug too much
in church.
422
00:23:48,128 --> 00:23:50,730
Does anyone around here drive
a red Chevy Volt?
423
00:23:50,763 --> 00:23:53,601
Not on purpose?
424
00:23:54,101 --> 00:23:54,902
Okay.
425
00:23:54,935 --> 00:23:55,735
Thanks for your help.
426
00:23:55,768 --> 00:23:57,571
No problem.
427
00:23:57,605 --> 00:23:59,607
Enjoy your youth
while you got it, kids,
428
00:23:59,640 --> 00:24:01,774
getting old sucks.
429
00:24:13,854 --> 00:24:16,190
Here's what I don't get.
430
00:24:16,223 --> 00:24:18,401
You're racing to go to college,
but all the big tech guys
431
00:24:18,425 --> 00:24:20,728
dropped out.
432
00:24:20,760 --> 00:24:23,664
You can't drop out of college
if you don't go to college.
433
00:24:25,232 --> 00:24:27,001
I'm not going to college.
434
00:24:28,836 --> 00:24:30,571
You're not?
435
00:24:30,604 --> 00:24:31,905
I thought...
436
00:24:31,939 --> 00:24:33,841
You don't learn
anything important in college.
437
00:24:34,675 --> 00:24:36,210
My dad doesn't know yet.
438
00:24:37,678 --> 00:24:38,955
I wouldn't care about college
at all
439
00:24:38,979 --> 00:24:40,848
if it weren't for
Professor Shikenjanski.
440
00:24:41,548 --> 00:24:43,083
What's he do that's so cool?
441
00:24:45,052 --> 00:24:47,030
Do you really wanna know
or are you just gonna make
442
00:24:47,054 --> 00:24:48,355
fun of me?
443
00:24:48,389 --> 00:24:49,389
I wanna know.
444
00:24:51,225 --> 00:24:53,160
Professor Shikenjanski
is teaching robots
445
00:24:53,193 --> 00:24:55,462
to have relationships by signing
quantitative value
446
00:24:55,496 --> 00:24:57,298
to emotional interaction.
447
00:24:58,499 --> 00:24:59,733
Why does he need you?
448
00:24:59,767 --> 00:25:00,910
Because I developed
a compounding
449
00:25:00,934 --> 00:25:02,612
conclusion algorithm
for intuition learning
450
00:25:02,636 --> 00:25:04,247
that could ultimately boost
emotional capacity
451
00:25:04,271 --> 00:25:06,774
by at least 36 percent.
452
00:25:06,807 --> 00:25:08,709
So you're a relationship expert?
453
00:25:11,078 --> 00:25:12,546
Here we go.
454
00:25:15,316 --> 00:25:17,017
Is it big?
455
00:25:17,051 --> 00:25:17,951
Oh, yeah.
456
00:25:17,985 --> 00:25:19,262
In a sec, I'm gonna hand you
the pole.
457
00:25:19,286 --> 00:25:20,087
No, why?
458
00:25:20,120 --> 00:25:21,488
So I could take off my shirt.
459
00:25:21,522 --> 00:25:22,723
What?
460
00:25:22,756 --> 00:25:24,658
First time I did a video
in my bathing suit,
461
00:25:24,692 --> 00:25:26,427
I went
from 100 to 100,000 views.
462
00:25:26,460 --> 00:25:29,129
They don't all get that much,
but it's a lot more
463
00:25:29,163 --> 00:25:31,365
than the videos
on my personal channel.
464
00:25:31,398 --> 00:25:32,433
Does your dad know?
465
00:25:32,466 --> 00:25:34,001
No, don't be stupid.
466
00:25:36,637 --> 00:25:38,772
Hold it steady, don't let up.
467
00:25:47,181 --> 00:25:48,782
All right, you guys,
got one on the line.
468
00:25:48,817 --> 00:25:50,651
This could be our muskie.
469
00:25:50,684 --> 00:25:52,753
Fish of 10,000 casts.
470
00:25:54,355 --> 00:25:55,656
Oh God, where is it?
471
00:25:55,689 --> 00:25:57,391
Oh, I... I see some color.
472
00:26:13,173 --> 00:26:15,409
Damn it.
473
00:26:15,442 --> 00:26:17,144
It's a tiger.
474
00:26:18,379 --> 00:26:20,781
See, a lot of people
would be really excited
475
00:26:20,815 --> 00:26:23,150
about this catch,
but here's the problem.
476
00:26:23,183 --> 00:26:25,652
Tiger muskies aren't real fish.
477
00:26:25,686 --> 00:26:27,888
They were created
in a lab by crossbreeding
478
00:26:27,921 --> 00:26:30,057
northerns and muskies
to make it easier
479
00:26:30,090 --> 00:26:32,926
for lazy fishermen to catch
the big one.
480
00:26:32,960 --> 00:26:34,795
Earn your trophies, people!
481
00:26:35,796 --> 00:26:38,232
I'm not about to let this cyborg
into my boat.
482
00:26:42,269 --> 00:26:43,269
Go ahead.
483
00:26:44,972 --> 00:26:46,540
Till next time.
484
00:26:56,818 --> 00:26:59,019
Do you have a girlfriend,
Paulie?
485
00:27:01,121 --> 00:27:04,591
You ever had a girlfriend,
ever kissed a girl?
486
00:27:05,793 --> 00:27:07,795
I have more important things
to do.
487
00:27:08,262 --> 00:27:09,773
In fact, we...
We shouldn't be wasting time.
488
00:27:09,797 --> 00:27:11,265
We need to keep searching.
489
00:27:26,513 --> 00:27:28,615
These bugs are ferocious.
490
00:27:28,649 --> 00:27:30,050
Dude, they're just mosquitoes.
491
00:27:36,957 --> 00:27:38,158
You Avery?
492
00:27:38,192 --> 00:27:38,927
Yep.
493
00:27:38,959 --> 00:27:40,594
Spoke about an hour ago.
494
00:27:42,062 --> 00:27:44,064
What's his deal?
495
00:27:45,065 --> 00:27:46,901
Not a lot of social skills.
496
00:27:49,470 --> 00:27:50,939
Thank you.
497
00:27:50,971 --> 00:27:52,272
Have a good one.
498
00:28:05,586 --> 00:28:07,254
I have social skills.
499
00:28:11,692 --> 00:28:13,962
Why'd you say I don't have
any social skills?
500
00:28:15,062 --> 00:28:17,164
Outside.
501
00:28:17,966 --> 00:28:19,399
I was just joking.
502
00:28:19,433 --> 00:28:21,535
You don't have social skills,
either, you know?
503
00:28:21,568 --> 00:28:23,103
Sure, Paulie,
I have 60,000 followers
504
00:28:23,136 --> 00:28:24,404
and I don't have...
505
00:28:24,438 --> 00:28:25,950
Who like watching you catch fish
in your bathing suit.
506
00:28:25,974 --> 00:28:27,641
At least, I'm teaching
my audience a skill
507
00:28:27,674 --> 00:28:28,910
I actually possess.
508
00:28:28,943 --> 00:28:30,019
I'm gonna be one
of the greatest scientists
509
00:28:30,043 --> 00:28:31,712
of the 21st century.
510
00:28:31,745 --> 00:28:34,047
How can you teach robots to have
meaningful relationships
511
00:28:34,081 --> 00:28:35,382
when you don't have any friends?
512
00:28:35,415 --> 00:28:37,084
You don't have
any friends either.
513
00:28:39,720 --> 00:28:40,621
I have a lot of friends.
514
00:28:40,654 --> 00:28:42,589
Then how come none
of them texted you today
515
00:28:42,623 --> 00:28:43,892
or yesterday?
516
00:28:43,925 --> 00:28:45,535
What have you been like looking
at my phone or something?
517
00:28:45,559 --> 00:28:46,560
Yes.
518
00:29:18,625 --> 00:29:20,460
Professor definitely doesn't
live here.
519
00:30:02,336 --> 00:30:04,504
I almost kissed a girl once.
520
00:30:07,976 --> 00:30:09,376
Yeah.
521
00:30:10,744 --> 00:30:12,847
I'm pretty sure
she wanted me to do it.
522
00:30:16,583 --> 00:30:17,351
Who was she?
523
00:30:17,384 --> 00:30:19,020
It... where were you?
524
00:30:19,053 --> 00:30:20,989
It was at math camp.
525
00:30:21,022 --> 00:30:22,322
Of course,
you went to math camp.
526
00:30:22,356 --> 00:30:23,156
You know what?
527
00:30:23,190 --> 00:30:24,892
Uh, sorry, I...
528
00:30:24,926 --> 00:30:26,493
I wanna hear this story.
529
00:30:26,526 --> 00:30:28,328
So it was a girl at math camp.
530
00:30:29,796 --> 00:30:32,366
Last summer,
we were the last two people
531
00:30:32,399 --> 00:30:35,202
to leave the bonfire
on pie night.
532
00:30:35,235 --> 00:30:38,171
What, like you cooked pies
in the fire?
533
00:30:38,205 --> 00:30:40,641
Pie, like the number.
534
00:30:40,674 --> 00:30:43,176
Everyone stays up all night,
'cause, you know,
535
00:30:43,210 --> 00:30:44,678
pie never ends.
536
00:30:47,915 --> 00:30:50,617
Okay, so you
and this girl are the last two
537
00:30:50,651 --> 00:30:55,555
to leave the pie night bonfire,
and she's pretty cute.
538
00:30:55,589 --> 00:30:57,025
Yeah.
539
00:30:57,058 --> 00:30:58,492
And really smart.
540
00:30:58,525 --> 00:31:00,627
I hope you told her that.
541
00:31:00,661 --> 00:31:02,329
I didn't.
542
00:31:03,998 --> 00:31:05,766
Where was she sitting?
543
00:31:05,799 --> 00:31:06,566
Right next to me.
544
00:31:06,600 --> 00:31:07,744
She put her head on my shoulder.
545
00:31:07,768 --> 00:31:09,403
Oh God.
546
00:31:09,436 --> 00:31:10,470
She wanted you to do it.
547
00:31:10,504 --> 00:31:11,471
That's what I thought.
548
00:31:11,505 --> 00:31:12,974
So what did you do?
549
00:31:13,007 --> 00:31:15,810
I asked her if she could take
her head off my shoulder.
550
00:31:15,843 --> 00:31:16,944
Why?
551
00:31:17,979 --> 00:31:19,881
Because the angle
for the kiss wouldn't work
552
00:31:19,914 --> 00:31:20,882
if her head was there.
553
00:31:20,915 --> 00:31:22,817
Oh God, Paulie.
554
00:31:22,850 --> 00:31:23,985
What?
555
00:31:25,385 --> 00:31:26,854
Nothing.
556
00:31:26,888 --> 00:31:28,755
What happened next?
557
00:31:29,623 --> 00:31:31,725
We just sort
of stared at each other
558
00:31:31,758 --> 00:31:32,758
for a while.
559
00:31:34,661 --> 00:31:36,763
Why didn't you make a move?
560
00:31:36,797 --> 00:31:40,634
I thought about it,
but ultimately,
561
00:31:40,667 --> 00:31:43,971
how much do you know about
the Markov decision process?
562
00:31:44,005 --> 00:31:45,106
Hold on, I...
563
00:31:45,139 --> 00:31:47,441
No, she wanted you to kiss her
and you were doing
564
00:31:47,474 --> 00:31:48,810
maths problems.
565
00:31:48,843 --> 00:31:51,545
I was just approximating
initial state probabilities.
566
00:31:51,578 --> 00:31:52,814
And then she left?
567
00:31:52,847 --> 00:31:54,727
She ran away, crying
before I could do anything.
568
00:31:56,483 --> 00:31:58,452
What was I supposed to do?
569
00:31:58,485 --> 00:32:00,420
Take a chance.
570
00:32:00,454 --> 00:32:02,255
Follow your heart.
571
00:32:02,289 --> 00:32:04,424
Please tell me
you went after her.
572
00:32:04,458 --> 00:32:06,560
No, I went back to my cabin
and...
573
00:32:06,593 --> 00:32:08,162
Went back to your cabin
and what?
574
00:32:10,430 --> 00:32:11,732
Hand me the binoculars.
575
00:32:13,500 --> 00:32:15,736
I think I see a red Chevy Volt.
576
00:32:15,769 --> 00:32:17,805
It just disappeared
behind those trees.
577
00:33:04,886 --> 00:33:07,387
What if he's not here?
578
00:33:07,420 --> 00:33:09,389
Then we'll look again tomorrow.
579
00:33:09,422 --> 00:33:11,491
We are 100 miles
from the P.O. boxes
580
00:33:11,525 --> 00:33:12,894
where I first saw him.
581
00:33:12,927 --> 00:33:15,796
What if Spider Lake
was just a decoy?
582
00:33:15,830 --> 00:33:16,964
What if it wasn't?
583
00:33:21,235 --> 00:33:23,237
This was a mistake.
584
00:33:23,271 --> 00:33:25,106
I'm so stupid.
585
00:33:50,463 --> 00:33:52,066
You know what's crazy,
586
00:33:52,099 --> 00:33:54,734
those baby loons
were born this spring
587
00:33:54,768 --> 00:33:56,570
and in a couple of months
they'll down
588
00:33:56,603 --> 00:33:58,438
to the Gulf of Mexico
all by themselves.
589
00:34:00,640 --> 00:34:02,776
What about the parents?
590
00:34:04,578 --> 00:34:06,513
The parents teach them
everything they know
591
00:34:06,546 --> 00:34:08,015
and then take off.
592
00:34:10,151 --> 00:34:14,088
So the kids just figure it out
as they go?
593
00:34:15,422 --> 00:34:17,357
They just figure it out.
594
00:34:24,832 --> 00:34:26,399
Where's your mom?
595
00:34:34,342 --> 00:34:35,810
I don't know.
596
00:34:39,679 --> 00:34:42,984
My dad died when I was little.
597
00:34:46,120 --> 00:34:47,255
Sorry.
598
00:34:48,788 --> 00:34:50,234
He would have been
a really important scientist
599
00:34:50,258 --> 00:34:51,259
if he hadn't.
600
00:34:53,294 --> 00:34:54,829
He was awesome.
601
00:34:58,798 --> 00:35:00,268
Yeah, my mom wasn't.
602
00:35:09,944 --> 00:35:11,711
Where did they just go?
603
00:35:12,213 --> 00:35:13,713
Yeah, that was weird, right?
604
00:35:42,843 --> 00:35:43,978
It can't be private.
605
00:35:44,011 --> 00:35:46,213
All Minnesota waterways
are public.
606
00:35:50,384 --> 00:35:51,718
Let's go.
607
00:36:31,258 --> 00:36:32,827
What the hell?
608
00:37:26,746 --> 00:37:28,115
Damn it!
609
00:37:28,149 --> 00:37:29,150
It's a sand bar.
610
00:37:29,183 --> 00:37:31,751
Good evening, Paulie Go.
611
00:37:35,456 --> 00:37:36,723
It's him.
612
00:37:40,627 --> 00:37:43,097
How does he know your name?
613
00:37:44,131 --> 00:37:46,267
Beautiful night, isn't it?
614
00:37:48,302 --> 00:37:50,004
Say something.
615
00:37:50,037 --> 00:37:51,138
Professor Shikenjanski?
616
00:37:51,172 --> 00:37:53,140
Call me "Chuck".
617
00:37:54,108 --> 00:37:55,342
Okay.
618
00:37:57,011 --> 00:37:58,711
Chuck, okay.
619
00:38:01,681 --> 00:38:03,884
How do we get over there, Chuck?
620
00:38:05,219 --> 00:38:07,521
How did you find this place?
621
00:38:07,555 --> 00:38:10,590
I hacked the university's
human resource department.
622
00:38:13,861 --> 00:38:15,795
Outstanding.
623
00:38:15,830 --> 00:38:17,465
Thanks.
624
00:38:17,932 --> 00:38:20,600
Maybe you should tell them about
all your other crimes.
625
00:38:22,303 --> 00:38:25,206
What can I do for you, Paulie?
626
00:38:26,373 --> 00:38:28,641
I developed a compounding
conclusion algorithm
627
00:38:28,675 --> 00:38:30,677
for intuition learning that
could ultimately boost
628
00:38:30,710 --> 00:38:34,115
emotional capacity
by at least 36 percent.
629
00:38:34,148 --> 00:38:36,250
Simulated or realised?
630
00:38:37,351 --> 00:38:39,553
Realised, obviously.
631
00:38:41,055 --> 00:38:43,690
Outstanding.
632
00:38:44,724 --> 00:38:46,360
I can save you
at least six months
633
00:38:46,393 --> 00:38:48,728
of development on
conclusion conversions alone.
634
00:38:50,564 --> 00:38:52,732
What do you want?
635
00:38:55,002 --> 00:38:57,204
Let him in your lab.
636
00:38:58,806 --> 00:39:00,307
Well, that's not something I do.
637
00:39:00,341 --> 00:39:01,909
I'm sorry.
638
00:39:01,942 --> 00:39:03,811
Just review my work.
639
00:39:03,844 --> 00:39:05,222
Please,
you'll see what I'm capable of,
640
00:39:05,246 --> 00:39:06,323
but we would be capable if you...
641
00:39:06,347 --> 00:39:08,349
I'll consider it.
642
00:39:22,396 --> 00:39:23,931
Is that it?
643
00:39:30,971 --> 00:39:32,439
We should go.
644
00:39:36,443 --> 00:39:38,412
Paulie.
645
00:40:14,648 --> 00:40:17,084
Dude, that guy was super weird.
646
00:40:20,120 --> 00:40:22,690
Genius is often misunderstood.
647
00:40:22,755 --> 00:40:24,091
Maybe.
648
00:40:24,124 --> 00:40:26,160
But he could also be hiding
local schoolchildren
649
00:40:26,193 --> 00:40:27,828
in his basement.
650
00:40:28,462 --> 00:40:30,598
What's with all the security?
651
00:40:30,631 --> 00:40:32,967
We're not the only ones
looking for him.
652
00:40:33,000 --> 00:40:34,368
Who else?
653
00:40:34,401 --> 00:40:37,504
The government,
the Swedes, business leaders,
654
00:40:37,538 --> 00:40:40,007
anyone who cares about
technological innovation.
655
00:40:40,040 --> 00:40:42,775
But why can't they just meet
with him on campus?
656
00:40:42,810 --> 00:40:45,479
Because Professor Shikenjanski
is never on campus.
657
00:40:45,512 --> 00:40:47,514
He lectures remotely.
658
00:40:47,548 --> 00:40:49,316
Seriously?
659
00:40:49,350 --> 00:40:50,627
That way,
he doesn't have to waste time
660
00:40:50,651 --> 00:40:52,720
with people when he could be
doing research.
661
00:40:53,954 --> 00:40:56,023
Or he's actually
a super villain?
662
00:41:04,898 --> 00:41:06,700
He should have asked
more questions.
663
00:41:06,734 --> 00:41:08,102
And invited you.
664
00:41:08,135 --> 00:41:09,769
Exactly.
665
00:41:10,437 --> 00:41:12,039
I mean, no, he just...
666
00:41:15,509 --> 00:41:18,045
I could help him
change the world.
667
00:41:18,078 --> 00:41:19,847
I would make him proud.
668
00:41:21,048 --> 00:41:22,549
I would.
669
00:41:27,388 --> 00:41:29,123
He said he'd consider your work.
670
00:41:31,725 --> 00:41:33,227
He didn't mean it.
671
00:41:35,229 --> 00:41:36,530
No.
672
00:41:36,563 --> 00:41:38,432
No way.
673
00:41:38,465 --> 00:41:41,702
Paulie, now is not the time
to be sad.
674
00:41:41,735 --> 00:41:46,340
You just executed a successful
cross-country manhunt.
675
00:41:46,373 --> 00:41:48,042
That's amazing.
676
00:41:49,310 --> 00:41:51,178
And we need to celebrate.
677
00:42:00,954 --> 00:42:02,690
Tadaa!
678
00:42:04,425 --> 00:42:05,859
Mini golf?
679
00:42:05,893 --> 00:42:07,961
I work here part time.
680
00:42:07,995 --> 00:42:09,897
What color ball do you want?
681
00:42:15,936 --> 00:42:17,806
I don't really feel like playing
right now.
682
00:42:17,838 --> 00:42:20,274
Got you something for that.
683
00:42:20,307 --> 00:42:22,109
Take a sip.
684
00:42:29,750 --> 00:42:30,984
Tastes like cinnamon gasoline.
685
00:42:31,018 --> 00:42:32,821
I think that's their slogan.
686
00:42:32,853 --> 00:42:33,420
You want some?
687
00:42:33,454 --> 00:42:34,555
I'm driving.
688
00:42:34,588 --> 00:42:35,956
Right.
689
00:42:37,758 --> 00:42:39,727
You're up.
690
00:42:46,333 --> 00:42:47,968
Cut it out.
691
00:42:48,736 --> 00:42:50,304
Stop thinking about
the professor.
692
00:42:50,337 --> 00:42:51,848
If he doesn't realise
how brilliant you are,
693
00:42:51,872 --> 00:42:52,906
than he's stupid.
694
00:42:52,940 --> 00:42:53,808
But he's the smartest...
695
00:42:53,842 --> 00:42:55,442
Enough!
696
00:42:57,846 --> 00:42:59,546
You don't wanna play golf.
697
00:42:59,580 --> 00:43:00,815
Fine.
698
00:43:00,849 --> 00:43:03,050
Then let's dance.
699
00:43:03,083 --> 00:43:04,385
Come on.
700
00:43:04,418 --> 00:43:06,086
No one's here.
701
00:43:11,558 --> 00:43:14,061
Let me see some moves.
702
00:43:17,231 --> 00:43:19,767
Let go, Paulie.
703
00:43:19,800 --> 00:43:21,836
Just have fun.
704
00:43:29,343 --> 00:43:30,978
Yeah.
705
00:43:55,736 --> 00:43:57,438
Oh, I love this one.
706
00:44:04,611 --> 00:44:07,481
I'm at the edge of the sunset
707
00:44:07,514 --> 00:44:09,950
I'm looking in on my wall
708
00:44:09,983 --> 00:44:12,653
Indecisions,
I can hear my inhibition
709
00:44:15,255 --> 00:44:19,226
Sorry, dude, we're just buddies.
710
00:44:22,563 --> 00:44:25,632
Thank you for picking me though.
711
00:44:26,066 --> 00:44:27,936
It means a lot.
712
00:45:09,776 --> 00:45:11,980
Are you okay?
713
00:45:17,518 --> 00:45:25,518
Okey-dokey, Miss Anderson,
your condition is not normally
714
00:45:26,093 --> 00:45:27,060
a cause for concern
715
00:45:27,094 --> 00:45:28,963
in the early stages
of pregnancy.
716
00:45:28,997 --> 00:45:29,898
10 weeks?
717
00:45:29,931 --> 00:45:32,266
8, I think.
718
00:45:33,600 --> 00:45:34,601
Come in.
719
00:45:34,635 --> 00:45:36,971
I found a dashing young
father-to-be
720
00:45:37,005 --> 00:45:37,972
wandering the halls.
721
00:45:38,006 --> 00:45:38,907
Jesus.
722
00:45:38,940 --> 00:45:40,507
What?
723
00:45:40,541 --> 00:45:43,577
Oh my God, I am so sorry.
724
00:45:43,610 --> 00:45:45,679
I thought... oh my God.
725
00:45:46,680 --> 00:45:47,681
What's going on?
726
00:45:47,714 --> 00:45:49,683
Are we done?
727
00:45:49,716 --> 00:45:54,354
Maybe limited vaginal bleeding
or spotting is not a major deal,
728
00:45:54,388 --> 00:45:55,722
but if the bleeding
gets heavier,
729
00:45:55,756 --> 00:45:59,226
it could foreshadow
an ectopic pregnancy
730
00:45:59,259 --> 00:46:01,061
or a miscarriage
in the second trimester.
731
00:46:01,094 --> 00:46:02,596
Heavy...
732
00:46:02,629 --> 00:46:05,799
Could signal
placental abruption.
733
00:46:28,121 --> 00:46:31,124
So what are you gonna do
about your videos?
734
00:46:33,027 --> 00:46:34,361
What do you mean?
735
00:46:34,394 --> 00:46:36,554
Are you still gonna make
fishing videos when you get...
736
00:46:38,732 --> 00:46:40,767
Yeah.
737
00:46:40,801 --> 00:46:42,980
I'll probably do 'em topless,
so people don't pay attention
738
00:46:43,004 --> 00:46:45,172
to the fact that I'm...
739
00:46:46,808 --> 00:46:48,009
Really?
740
00:46:48,042 --> 00:46:49,978
No.
741
00:46:50,011 --> 00:46:52,145
What kind of question is that?
742
00:46:52,179 --> 00:46:54,849
I don't know, sorry.
743
00:46:57,384 --> 00:46:59,720
Is the dad the guy
who dumped you?
744
00:47:00,621 --> 00:47:02,756
How do you know about that?
745
00:47:02,789 --> 00:47:04,025
I...
746
00:47:04,058 --> 00:47:05,860
Of course, you know about that.
747
00:47:05,893 --> 00:47:08,195
What did you do,
look through my phone again?
748
00:47:08,228 --> 00:47:08,963
Your dad told me.
749
00:47:08,997 --> 00:47:11,198
Told you what?
750
00:47:11,231 --> 00:47:12,308
That Clint's a pothead
who dumped me
751
00:47:12,332 --> 00:47:13,935
after I had a nervous breakdown.
752
00:47:15,168 --> 00:47:16,503
He told me the pothead part.
753
00:47:19,306 --> 00:47:20,683
Why did you have
a nervous breakdown?
754
00:47:20,707 --> 00:47:22,709
Because I messed up!
755
00:47:23,377 --> 00:47:25,212
And I'm turning into my mom.
756
00:47:28,049 --> 00:47:30,384
She was pregnant at 18, too.
757
00:47:33,955 --> 00:47:39,726
My dad thought he was gonna be
an air force pilot
758
00:47:39,760 --> 00:47:41,062
or a rock star.
759
00:47:41,095 --> 00:47:42,930
But he got to have you.
760
00:47:47,935 --> 00:47:52,539
Paulie, you may be a genius,
but you don't know shit.
761
00:48:26,773 --> 00:48:30,410
At least, you don't really need
to be concerned about
762
00:48:30,444 --> 00:48:32,814
an ectopic pregnancy
or placental abruption.
763
00:48:35,883 --> 00:48:38,785
That doctor was so weird,
it's like he couldn't shut up.
764
00:48:38,820 --> 00:48:40,787
It was like he malfunctioned.
765
00:48:42,589 --> 00:48:44,591
His patterns were actually
kind of robotic,
766
00:48:44,624 --> 00:48:47,360
the way he held onto words
was like an auto-engager.
767
00:48:47,394 --> 00:48:48,762
What's an auto-engager?
768
00:48:48,795 --> 00:48:51,732
It's um, a reoccurring tic
or gesture that's meant to
769
00:48:51,765 --> 00:48:53,567
endear the bot to actual humans,
770
00:48:53,600 --> 00:48:55,736
but it's said that bots
often deploy
771
00:48:55,769 --> 00:48:58,906
in obvious gestures like winking
or whistling.
772
00:48:58,940 --> 00:49:00,607
Or repeating the same
generic response
773
00:49:00,640 --> 00:49:03,010
over and over again.
774
00:49:05,512 --> 00:49:06,914
Holy shit.
775
00:49:08,648 --> 00:49:10,517
Outstanding!
776
00:49:12,220 --> 00:49:14,688
No, it can't be.
777
00:49:14,721 --> 00:49:16,332
Shikenjanski would have to be
so far ahead
778
00:49:16,356 --> 00:49:17,257
of the rest of the world...
779
00:49:17,290 --> 00:49:18,492
Right?
780
00:49:18,525 --> 00:49:20,560
And he wouldn't wanna keep
that a secret.
781
00:49:20,594 --> 00:49:22,230
Actually, he would.
782
00:49:22,262 --> 00:49:23,597
The public is worried
783
00:49:23,630 --> 00:49:25,441
that robots are going to
overthrow human civilisation,
784
00:49:25,465 --> 00:49:28,301
so every major advancement is
met with waves of regulatory
785
00:49:28,335 --> 00:49:29,137
and ethical challenges.
786
00:49:29,170 --> 00:49:30,104
That sounds smart.
787
00:49:30,138 --> 00:49:30,905
It's insane.
788
00:49:30,938 --> 00:49:33,473
This whole conversation
is insane.
789
00:49:35,308 --> 00:49:36,978
You wanna go back?
790
00:50:09,376 --> 00:50:11,444
Supposed to be a road coming.
791
00:50:11,478 --> 00:50:12,712
I don't see anything.
792
00:50:18,085 --> 00:50:19,486
Stop!
793
00:50:19,519 --> 00:50:21,189
There.
794
00:50:55,022 --> 00:50:58,326
Uh, Professor, this is Paulie
Go.
795
00:50:58,358 --> 00:51:01,062
We spoke earlier in the lake.
796
00:51:01,095 --> 00:51:02,395
On the lake.
797
00:51:07,801 --> 00:51:09,769
Look, we know your secret.
798
00:51:09,804 --> 00:51:11,438
Why would you say that?
799
00:51:31,625 --> 00:51:32,759
I don't get it.
800
00:51:32,792 --> 00:51:34,829
There's no space for a lab.
801
00:51:34,862 --> 00:51:37,064
Plenty of space
to stash bodies, though
802
00:51:37,098 --> 00:51:38,774
The bodies aren't the problem,
it's all the equipment
803
00:51:38,798 --> 00:51:39,799
and servers.
804
00:51:39,834 --> 00:51:41,401
We're talking about
different things.
805
00:51:41,434 --> 00:51:43,070
What are you doing here?
806
00:51:43,104 --> 00:51:45,472
Uh, I'm... I'm sorry, ma'am.
807
00:51:45,505 --> 00:51:46,340
There's been a mistake.
808
00:51:46,374 --> 00:51:47,842
We're in the wrong place.
809
00:51:47,875 --> 00:51:49,776
Who knows you're here?
810
00:51:51,012 --> 00:51:52,712
Where is the professor?
811
00:51:52,746 --> 00:51:54,949
The professor is
a very private person.
812
00:51:54,982 --> 00:51:57,651
And doesn't appreciate people
sneaking on his property.
813
00:51:57,684 --> 00:51:59,353
We called from the gate.
814
00:51:59,387 --> 00:52:00,998
But you didn't have
an appointment, did you?
815
00:52:01,022 --> 00:52:02,589
Do you work for the professor?
816
00:52:02,622 --> 00:52:05,659
Look, if you leave
before the professor gets back,
817
00:52:05,692 --> 00:52:06,493
I won't...
818
00:52:06,526 --> 00:52:07,328
Too late.
819
00:52:07,361 --> 00:52:08,896
Paulie Go and friends.
820
00:52:08,930 --> 00:52:09,897
Shit!
821
00:52:09,931 --> 00:52:13,234
Great to see you again.
822
00:52:13,267 --> 00:52:15,702
Chuck, disengage and get back
in the house.
823
00:52:15,735 --> 00:52:17,872
Outstanding.
824
00:52:21,474 --> 00:52:22,143
Woah.
825
00:52:22,176 --> 00:52:23,311
What the...
826
00:52:28,515 --> 00:52:29,850
You're the professor.
827
00:52:35,856 --> 00:52:37,358
I'm so sorry.
828
00:52:37,391 --> 00:52:39,369
I didn't mean to do that,
I didn't mean to do that.
829
00:52:39,393 --> 00:52:39,827
I hate guns.
830
00:52:39,860 --> 00:52:40,928
I just...
831
00:52:43,064 --> 00:52:46,466
Please just... just come inside,
just come inside.
832
00:52:46,499 --> 00:52:47,634
I'm sorry.
833
00:52:59,380 --> 00:53:00,580
You coming?
834
00:53:04,251 --> 00:53:08,089
I don't host visitors,
so I'm afraid
835
00:53:08,122 --> 00:53:09,890
I don't really have any snacks.
836
00:53:11,758 --> 00:53:13,760
You've got all the Santa fish.
837
00:53:13,793 --> 00:53:15,930
Yeah, Maltby's Department Store
838
00:53:15,963 --> 00:53:17,898
used to sell a new one
of these every Christmas.
839
00:53:17,932 --> 00:53:20,633
Until they closed in 2012.
840
00:53:20,667 --> 00:53:22,103
So you grew up here.
841
00:53:22,136 --> 00:53:23,270
I grew up in the cities.
842
00:53:23,304 --> 00:53:25,106
But your bio says you grew up
in New York.
843
00:53:25,139 --> 00:53:26,740
That's Chuck's bio.
844
00:53:26,773 --> 00:53:28,142
Oh my God.
845
00:53:28,175 --> 00:53:29,443
You've got the muskie.
846
00:53:29,477 --> 00:53:31,088
Please be careful with that
one, it's very rare.
847
00:53:31,112 --> 00:53:33,646
Oh, s... sorry.
848
00:53:33,680 --> 00:53:36,283
When I was little,
I wanted the Santa muskie
849
00:53:36,317 --> 00:53:37,550
so bad.
850
00:53:37,584 --> 00:53:39,229
But my parents could only find
the tiger muskie on eBay.
851
00:53:39,253 --> 00:53:41,155
Ugh, I hate tiger muskies.
852
00:53:41,188 --> 00:53:42,689
Right?
853
00:53:42,722 --> 00:53:44,358
I... I really should have them
in a case.
854
00:53:44,392 --> 00:53:46,760
But Chuck likes them out, so.
855
00:53:46,793 --> 00:53:48,396
Chuck likes things?
856
00:53:48,429 --> 00:53:50,498
Of course.
857
00:53:51,298 --> 00:53:53,100
So why did you come here?
858
00:53:53,134 --> 00:53:54,101
Because I developed
859
00:53:54,135 --> 00:53:55,445
a compounding
conclusion algorithm
860
00:53:55,469 --> 00:53:56,947
for intuition learning
that could ultimately...
861
00:53:56,971 --> 00:53:58,605
Yeah, yeah, 36 percent, I know,
862
00:53:58,638 --> 00:53:59,606
you said that last night.
863
00:53:59,639 --> 00:54:01,308
You were there?
864
00:54:01,342 --> 00:54:04,644
No, she patched
into Chuck's audio interceptors.
865
00:54:05,179 --> 00:54:06,679
That's right.
866
00:54:06,713 --> 00:54:08,681
Don't you have fully-integrated
comm override?
867
00:54:08,715 --> 00:54:10,550
Yes, but not remotely.
868
00:54:10,583 --> 00:54:12,186
Chuck was fully autonomous
on the dock.
869
00:54:12,219 --> 00:54:13,120
His auto-engager...
870
00:54:13,154 --> 00:54:15,856
I am...
871
00:54:15,890 --> 00:54:18,092
working on that,
it's very tricky.
872
00:54:19,592 --> 00:54:21,295
I want to work with you.
873
00:54:21,962 --> 00:54:23,106
I don't work with other people.
874
00:54:23,130 --> 00:54:24,465
Me neither.
875
00:54:24,498 --> 00:54:25,598
What about her?
876
00:54:25,632 --> 00:54:27,268
She makes fishing videos.
877
00:54:27,301 --> 00:54:28,335
Why?
878
00:54:29,470 --> 00:54:31,839
Professor,
in addition to my algorithm,
879
00:54:31,872 --> 00:54:33,174
I developed my own methodology
880
00:54:33,207 --> 00:54:34,774
for emotional evaluation
regressions.
881
00:54:34,809 --> 00:54:36,811
Can you scale from individual
to group dynamics?
882
00:54:36,844 --> 00:54:38,778
Obviously.
883
00:54:38,813 --> 00:54:40,347
Interesting.
884
00:54:40,381 --> 00:54:42,550
Why did you build a man?
885
00:54:43,484 --> 00:54:45,519
Uh, for your secret identity?
886
00:54:46,554 --> 00:54:49,323
Uh, computer science wasn't
exactly friendly to people
887
00:54:49,356 --> 00:54:50,690
who looked like me.
888
00:54:52,359 --> 00:54:54,128
But it's better now, right?
889
00:54:58,065 --> 00:54:59,133
Where's the restroom?
890
00:54:59,166 --> 00:55:00,835
End of the hall.
891
00:55:04,205 --> 00:55:05,672
Don't touch anything.
892
00:55:16,550 --> 00:55:20,387
So how'd you pick the name,
Chuck?
893
00:55:20,421 --> 00:55:21,721
Honestly...
894
00:55:23,924 --> 00:55:25,792
I named him after Chucky.
895
00:55:26,560 --> 00:55:28,229
Chucky.
896
00:55:28,262 --> 00:55:30,431
The doll that comes to life
and kills people.
897
00:55:31,999 --> 00:55:33,300
Oh.
898
00:55:33,334 --> 00:55:35,903
I know, I know,
it's... it's weird.
899
00:55:36,270 --> 00:55:37,581
But got a messed-up sense
of humor.
900
00:55:37,605 --> 00:55:39,672
No.
901
00:55:39,706 --> 00:55:40,875
That's badass.
902
00:56:13,673 --> 00:56:15,742
Hey, Chuck.
903
00:56:48,042 --> 00:56:50,010
Oh, wait a second,
so you got the job before...
904
00:56:50,044 --> 00:56:51,278
Ah, Chuck got the job.
905
00:56:51,312 --> 00:56:52,846
Right, Chuck got the job
906
00:56:52,880 --> 00:56:54,815
even though Chuck
didn't exist yet.
907
00:56:54,848 --> 00:56:57,551
The university awarded Chuck
several million dollars
908
00:56:57,585 --> 00:56:59,186
to build a remote lab.
909
00:56:59,220 --> 00:57:00,287
There in on it, right?
910
00:57:00,321 --> 00:57:01,922
I mean,
they would have to be in on it.
911
00:57:01,956 --> 00:57:03,667
The only people who know
the truth about Chuck
912
00:57:03,691 --> 00:57:05,693
are the president
of the university,
913
00:57:05,725 --> 00:57:07,595
the head of the computer science
department,
914
00:57:07,628 --> 00:57:10,030
and one very wealthy trustee.
915
00:57:10,064 --> 00:57:11,365
And us.
916
00:57:11,398 --> 00:57:13,067
I suppose.
917
00:57:14,401 --> 00:57:16,437
What are you gonna tell people?
918
00:57:16,470 --> 00:57:17,938
I mean, Chuck's amazing.
919
00:57:17,972 --> 00:57:20,574
Don't you want people to see
your research?
920
00:57:20,608 --> 00:57:23,477
Your generation cares too much
about credit.
921
00:57:23,510 --> 00:57:25,980
It's not about the credit.
922
00:57:26,013 --> 00:57:27,181
It's about the work.
923
00:57:29,049 --> 00:57:31,118
Exactly.
924
00:57:31,151 --> 00:57:33,287
But don't you want to inspire
other people?
925
00:57:33,320 --> 00:57:35,322
The work is everything.
926
00:57:35,356 --> 00:57:37,224
Professor, Chuck's door
was open,
927
00:57:37,258 --> 00:57:40,094
but I didn't see any servers
or docking equipment.
928
00:57:40,127 --> 00:57:41,829
Where are all the processors?
929
00:57:41,862 --> 00:57:44,098
Are they running simulations
while he charges?
930
00:57:44,498 --> 00:57:45,666
It's a good question.
931
00:57:47,001 --> 00:57:48,535
Let me show you.
932
00:58:02,049 --> 00:58:03,450
Are those brainwaves?
933
00:58:03,484 --> 00:58:05,085
In a way.
934
00:58:06,053 --> 00:58:07,493
When Chuck isn't interacting
with me,
935
00:58:07,521 --> 00:58:09,556
he reprocesses his day.
936
00:58:09,590 --> 00:58:11,191
Like a dream?
937
00:58:11,225 --> 00:58:12,826
Reinforcement learning.
938
00:58:12,860 --> 00:58:14,395
Wow.
939
00:58:14,428 --> 00:58:15,896
How did you build this?
940
00:58:17,665 --> 00:58:20,634
I told local contractors
it was a high-tech bomb shelter
941
00:58:20,668 --> 00:58:22,236
for the nuclear apocalypse.
942
00:58:22,269 --> 00:58:23,437
And they believed it?
943
00:58:23,470 --> 00:58:25,649
They didn't understand why some
of the equipment had to be
944
00:58:25,673 --> 00:58:26,640
brought in by helicopter, but...
945
00:58:26,674 --> 00:58:27,641
I knew it.
946
00:58:27,675 --> 00:58:31,178
I mean, people are ridiculous.
947
00:58:31,211 --> 00:58:32,880
Beyond ridiculous.
948
00:58:50,397 --> 00:58:51,932
Can I get you anything?
949
00:58:51,965 --> 00:58:55,703
Water, oat milk, a piña colada?
950
00:58:55,736 --> 00:58:57,171
A piña colada?
951
00:58:57,204 --> 00:59:00,741
It's a frozen beverage,
3 ounces pineapple juice,
952
00:59:00,774 --> 00:59:02,843
1 ounce white rum, 1 ounce co...
953
00:59:02,876 --> 00:59:06,380
I... I don't want a piña colada.
954
00:59:06,413 --> 00:59:08,349
No problem.
955
00:59:17,224 --> 00:59:19,293
Remind me of your name.
956
00:59:21,261 --> 00:59:25,232
Uh, my name is Beyoncé.
957
00:59:25,265 --> 00:59:26,967
Of course.
958
00:59:30,671 --> 00:59:31,772
Chuck?
959
00:59:31,806 --> 00:59:33,941
Yes, Beyoncé.
960
00:59:35,476 --> 00:59:37,144
What is the capital of Zimbabwe?
961
00:59:37,177 --> 00:59:38,779
Harare.
962
00:59:40,981 --> 00:59:43,484
How big was the largest
freshwater bass ever caught?
963
00:59:43,517 --> 00:59:46,954
22 pounds, 4 ounces.
964
00:59:46,987 --> 00:59:49,590
It was caught on Lake Montgomery
in the state of Georgia
965
00:59:49,623 --> 00:59:53,026
by George Perry
on June 2nd, 1932.
966
00:59:56,563 --> 00:59:59,733
Would you like to try Qigong,
Beyoncé?
967
01:00:00,401 --> 01:00:04,004
Uh, sure.
968
01:00:04,772 --> 01:00:07,307
Outstanding.
969
01:00:17,886 --> 01:00:20,554
Do you feel present, Beyoncé?
970
01:00:21,021 --> 01:00:23,924
I feel different.
971
01:00:26,627 --> 01:00:28,996
Tell me about your work.
972
01:00:30,464 --> 01:00:33,534
Uh, I'm a ninja.
973
01:00:33,567 --> 01:00:35,302
Of course.
974
01:00:35,335 --> 01:00:37,638
Do you still keep
in touch with your colleagues
975
01:00:37,671 --> 01:00:39,841
from grad school?
976
01:00:39,874 --> 01:00:43,010
I didn't go to grad school.
977
01:00:43,043 --> 01:00:46,380
Oh, people can be such bullies.
978
01:00:47,214 --> 01:00:49,049
What?
979
01:00:49,082 --> 01:00:54,354
People, they can be such bullies
when they are jealous
980
01:00:54,388 --> 01:00:56,891
of your intellect
and accomplishments.
981
01:00:58,959 --> 01:01:01,028
Is that what
Professor Shikenjanski says?
982
01:01:01,061 --> 01:01:04,364
That's what Cheryl says.
983
01:01:04,398 --> 01:01:05,732
Cheryl.
984
01:01:17,010 --> 01:01:18,579
Who helped you with this?
985
01:01:18,612 --> 01:01:20,547
I wrote everything myself.
986
01:01:20,581 --> 01:01:22,316
Huh.
987
01:01:22,349 --> 01:01:24,886
There were very few mistakes
in the architecture.
988
01:01:24,919 --> 01:01:26,253
What mistakes?
989
01:01:27,387 --> 01:01:29,656
Well,
if this algorithm were to work,
990
01:01:29,690 --> 01:01:32,659
the emotional range you aspire
to integrate is far too broad.
991
01:01:32,693 --> 01:01:35,696
Like Chuck's range is about
60 percent of the spectrum.
992
01:01:35,729 --> 01:01:38,065
60 percent is a dog.
993
01:01:38,098 --> 01:01:39,733
You're wrong.
994
01:01:39,766 --> 01:01:42,236
What else do you and Cheryl
do for fun?
995
01:01:42,269 --> 01:01:44,438
Cheryl loves canoeing.
996
01:01:44,471 --> 01:01:49,109
She also loves camping,
a hot cup of tea, and snuggling.
997
01:01:51,278 --> 01:01:54,715
Do you snuggle with Cheryl?
998
01:01:54,748 --> 01:01:55,748
Whose Cheryl?
999
01:01:58,018 --> 01:01:59,520
Hey, Chuck.
1000
01:01:59,553 --> 01:02:01,321
Who's this guy?
1001
01:02:01,355 --> 01:02:04,658
Dr. Roman Green was the sweetest
and strongest man
1002
01:02:04,691 --> 01:02:06,326
who ever lived.
1003
01:02:06,360 --> 01:02:08,595
He had a way
of holding you that let you know
1004
01:02:08,629 --> 01:02:10,797
you were safe.
1005
01:02:10,832 --> 01:02:13,567
You sure look a lot like him.
1006
01:02:13,600 --> 01:02:17,671
My nose isn't quite right
and my laugh needs to be warmer.
1007
01:02:17,704 --> 01:02:19,007
No.
1008
01:02:20,808 --> 01:02:21,843
Boundary Waters Canoe...
1009
01:02:21,876 --> 01:02:24,177
Chuck, go for a walk now!
1010
01:02:25,546 --> 01:02:26,848
How dare you?
1011
01:02:26,881 --> 01:02:30,018
You have no right to ask Chuck
about my relationships.
1012
01:02:30,050 --> 01:02:30,818
I'm sorry.
1013
01:02:30,852 --> 01:02:32,020
You need to leave.
1014
01:02:32,052 --> 01:02:33,554
Both of you need to leave.
1015
01:02:33,587 --> 01:02:34,421
What did I do?
1016
01:02:34,454 --> 01:02:35,990
You brought a snoop
into my house.
1017
01:02:36,024 --> 01:02:37,025
Uh, I wasn't snooping.
1018
01:02:37,057 --> 01:02:38,525
It's obvious they look the same.
1019
01:02:38,559 --> 01:02:39,827
Enough!
1020
01:02:39,861 --> 01:02:40,828
What about my work?
1021
01:02:40,862 --> 01:02:42,030
I don't care!
1022
01:02:42,062 --> 01:02:43,764
Paulie, she's in love
with her robot.
1023
01:02:45,799 --> 01:02:48,937
Chuck is on his way
to expressing a full range
1024
01:02:48,970 --> 01:02:50,103
of human emotions,
1025
01:02:50,137 --> 01:02:52,439
but without the pollution
of human flaws.
1026
01:02:52,472 --> 01:02:55,475
Bonding without jealousy,
persuasion without bullying.
1027
01:02:55,509 --> 01:02:56,643
He'll be perfect.
1028
01:02:56,677 --> 01:02:58,345
He'll be a tiger muskie!
1029
01:02:59,914 --> 01:03:02,349
Get out now!
1030
01:03:04,986 --> 01:03:06,620
No, this isn't fair!
1031
01:03:06,653 --> 01:03:08,221
Out!
1032
01:03:12,359 --> 01:03:14,028
Professor, please!
1033
01:03:14,062 --> 01:03:15,772
If I see or hear from
either one of you again,
1034
01:03:15,796 --> 01:03:17,397
I will call the FBI.
1035
01:03:49,463 --> 01:03:52,265
Why couldn't you just
keep your mouth shut?
1036
01:03:52,299 --> 01:03:53,700
Paulie, she's delusional.
1037
01:03:53,734 --> 01:03:56,203
She's seven full years ahead
of the entire world.
1038
01:03:56,236 --> 01:03:58,271
She's afraid
of the entire world.
1039
01:03:58,305 --> 01:03:59,817
No, she's afraid the world
will slow her down
1040
01:03:59,841 --> 01:04:01,475
and she's right.
1041
01:04:01,508 --> 01:04:03,119
She's afraid that people
like you will judge her,
1042
01:04:03,143 --> 01:04:04,511
and label her,
1043
01:04:04,544 --> 01:04:05,856
and prevent her from reaching
her true potential.
1044
01:04:05,880 --> 01:04:07,547
She is or you are?
1045
01:04:09,182 --> 01:04:10,018
You don't get it.
1046
01:04:10,051 --> 01:04:11,986
What don't I get?
1047
01:04:12,020 --> 01:04:14,388
Greatness, ambition.
1048
01:04:14,421 --> 01:04:16,033
You're hiding from your life
in a fishing boat.
1049
01:04:16,057 --> 01:04:17,892
At least, I've lived.
1050
01:04:17,925 --> 01:04:20,828
At least, I don't spend my life
working on robots,
1051
01:04:20,862 --> 01:04:22,964
because I'm scared
of human relationships.
1052
01:04:22,997 --> 01:04:24,464
At least,
I didn't get knocked up.
1053
01:04:26,934 --> 01:04:27,934
Shit.
1054
01:04:30,071 --> 01:04:31,738
Are you okay, Chuck?
1055
01:04:31,772 --> 01:04:35,242
391,000 people were injured
last year
1056
01:04:35,275 --> 01:04:37,912
in car accidents involving
a distracted driver.
1057
01:04:37,945 --> 01:04:39,680
Shut up!
1058
01:04:39,713 --> 01:04:41,348
Either one of you
open your mouths
1059
01:04:41,381 --> 01:04:43,017
and I'm leaving you both
in a ditch.
1060
01:05:18,318 --> 01:05:19,120
Shit.
1061
01:05:19,153 --> 01:05:19,987
What did you do?
1062
01:05:20,021 --> 01:05:21,722
I didn't do anything.
1063
01:05:22,255 --> 01:05:23,757
Maybe he just wants to pass us.
1064
01:05:23,790 --> 01:05:24,324
Yeah.
1065
01:05:24,357 --> 01:05:25,392
What's the speed limit?
1066
01:05:25,425 --> 01:05:26,602
The speed limit
is the maximum speed
1067
01:05:26,626 --> 01:05:28,261
at which a car
can legally drive in...
1068
01:05:28,295 --> 01:05:30,131
Shut up!
1069
01:05:41,843 --> 01:05:43,310
You two are in lot of trouble.
1070
01:05:43,343 --> 01:05:44,979
Dad?
1071
01:05:45,012 --> 01:05:47,181
You were lucky, I'm the one
that found you first.
1072
01:05:47,215 --> 01:05:48,816
Sir, are you okay?
1073
01:05:48,850 --> 01:05:50,151
Outstanding.
1074
01:05:50,184 --> 01:05:51,718
Okay.
1075
01:06:00,360 --> 01:06:02,562
You two need to talk to me.
1076
01:06:02,596 --> 01:06:04,932
Why would this woman say
you kidnapped the professor
1077
01:06:04,966 --> 01:06:05,465
if you didn't?
1078
01:06:05,499 --> 01:06:06,800
Because she's nuts.
1079
01:06:06,834 --> 01:06:09,803
Nope, that's not good enough.
1080
01:06:09,837 --> 01:06:11,514
Every sheriff's department
north of St. Cloud
1081
01:06:11,538 --> 01:06:13,908
is looking for you.
1082
01:06:13,941 --> 01:06:16,144
This is serious.
1083
01:06:16,177 --> 01:06:19,113
Would you like to try Qigong?
1084
01:06:19,147 --> 01:06:21,348
Uh, no.
1085
01:06:21,681 --> 01:06:23,416
Wait, what?
1086
01:06:27,354 --> 01:06:29,523
Is that doggie domesticated?
1087
01:06:29,556 --> 01:06:31,358
One across the street?
1088
01:06:31,391 --> 01:06:32,325
Hmm.
1089
01:06:32,359 --> 01:06:35,196
Hardly, but professor, we...
1090
01:06:37,764 --> 01:06:39,466
Where are you, doggie?
1091
01:06:39,499 --> 01:06:41,501
What is his deal?
1092
01:06:42,569 --> 01:06:44,806
Avery.
1093
01:06:46,706 --> 01:06:49,811
Look, I... I can't help you
unless I know everything.
1094
01:06:49,844 --> 01:06:51,879
Alright, you need to tell me
everything.
1095
01:06:55,582 --> 01:06:57,584
Paulie.
1096
01:06:59,253 --> 01:07:01,255
Paulie.
1097
01:07:05,792 --> 01:07:08,229
Go ahead, Paulie.
1098
01:07:08,262 --> 01:07:10,865
Tell him everything.
1099
01:07:10,898 --> 01:07:13,100
I'm done being an accessory.
1100
01:07:13,134 --> 01:07:14,969
An accessory to what?
1101
01:07:17,939 --> 01:07:21,008
Avery's not going to college
and she's pregnant.
1102
01:07:25,146 --> 01:07:27,480
Is that true?
1103
01:07:39,459 --> 01:07:42,096
Why wouldn't you tell me?
1104
01:07:42,296 --> 01:07:44,866
Is that a joke?
1105
01:07:44,899 --> 01:07:47,301
Honey.
1106
01:07:49,103 --> 01:07:51,705
I didn't tell you,
because I'm your daughter!
1107
01:07:52,372 --> 01:07:56,177
Which means when I get scared,
I go fishing
1108
01:07:56,210 --> 01:07:58,578
and pretend my problems
don't exist
1109
01:07:58,612 --> 01:08:00,948
or I run away like mom.
1110
01:08:00,982 --> 01:08:01,983
Avery.
1111
01:08:10,590 --> 01:08:12,927
Come here, doggie.
1112
01:08:15,196 --> 01:08:16,796
Chuck.
1113
01:08:17,430 --> 01:08:20,001
Chuck, get out of the road.
1114
01:08:20,968 --> 01:08:24,372
Is that doggie
33 percent terrier?
1115
01:08:24,404 --> 01:08:25,605
I don't know.
1116
01:08:25,639 --> 01:08:27,399
Come back right now,
that's a direct command.
1117
01:08:31,511 --> 01:08:33,214
Chuck!
1118
01:08:40,321 --> 01:08:42,589
Oh my God, oh my God,
it's not my fault.
1119
01:08:42,622 --> 01:08:44,191
He just ran right out
onto the road.
1120
01:08:45,359 --> 01:08:46,559
What the heck?
1121
01:09:00,975 --> 01:09:03,510
Ma'am, you need to tell me
your brother's date of birth.
1122
01:09:03,543 --> 01:09:04,678
I told you it's irrelevant.
1123
01:09:04,711 --> 01:09:05,980
It's protocol.
1124
01:09:06,013 --> 01:09:07,958
If we don't follow protocol,
we can't do our jobs.
1125
01:09:07,982 --> 01:09:09,817
Lady, we have a lot to do.
1126
01:09:09,850 --> 01:09:11,618
So if you're not
gonna be helpful, I...
1127
01:09:11,651 --> 01:09:13,154
Nothing you were doing
1128
01:09:13,187 --> 01:09:15,427
and nothing you have ever done
is as important as finding
1129
01:09:15,455 --> 01:09:17,024
my companion.
1130
01:09:17,058 --> 01:09:18,525
You mean your brother?
1131
01:09:18,558 --> 01:09:20,294
Just frickin' find him!
1132
01:09:21,795 --> 01:09:23,164
Hey, where's Chuck?
1133
01:09:24,065 --> 01:09:25,132
Step into my office.
1134
01:09:25,166 --> 01:09:26,067
Where did you take him?
1135
01:09:26,100 --> 01:09:27,368
He chose to get in the truck.
1136
01:09:27,401 --> 01:09:28,369
You kidnapped him.
1137
01:09:28,402 --> 01:09:32,039
Technically, it's theft.
My office, now!
1138
01:09:37,845 --> 01:09:39,612
Look.
1139
01:09:39,646 --> 01:09:42,049
I need to get to the bottom
of whatever's been going on
1140
01:09:42,083 --> 01:09:44,517
for the last few days,
which means that both of you...
1141
01:09:44,551 --> 01:09:46,854
What did you tell him, Paulie?
1142
01:09:46,887 --> 01:09:49,023
If you told him anything,
I will end your career
1143
01:09:49,056 --> 01:09:50,358
before it starts.
1144
01:09:50,391 --> 01:09:52,326
Threats are not productive
right now, professor.
1145
01:09:52,360 --> 01:09:53,394
Productive.
1146
01:09:53,427 --> 01:09:56,364
This young man kidnapped my...
My...
1147
01:09:56,397 --> 01:09:57,231
Brother.
1148
01:09:57,264 --> 01:09:58,199
Exactly.
1149
01:09:58,232 --> 01:09:59,910
That's what I said.
He kidnapped my brother.
1150
01:09:59,934 --> 01:10:02,103
You were wrong!
1151
01:10:02,136 --> 01:10:04,071
You were totally wrong.
1152
01:10:04,105 --> 01:10:06,506
You said that Chuck was ready to
take on the real world,
1153
01:10:06,539 --> 01:10:07,908
but he wasn't.
1154
01:10:07,942 --> 01:10:09,252
It doesn't matter how smart
he was,
1155
01:10:09,276 --> 01:10:10,643
because he wasn't designed
to live.
1156
01:10:10,677 --> 01:10:12,579
He was designed to be flawless.
1157
01:10:12,612 --> 01:10:14,547
I know, that's the problem.
1158
01:10:14,581 --> 01:10:15,682
Enough.
1159
01:10:18,486 --> 01:10:21,422
I've had it up to here
with the yelling and the lies.
1160
01:10:22,123 --> 01:10:23,491
No more lies.
1161
01:10:23,523 --> 01:10:26,693
You said wasn't.
1162
01:10:26,726 --> 01:10:28,262
He wasn't ready.
1163
01:10:28,295 --> 01:10:30,998
What did you mean by wasn't?
1164
01:10:35,002 --> 01:10:37,537
If anything happened to Chuck,
Paulie,
1165
01:10:37,570 --> 01:10:39,639
I will make sure that
you are blackballed
1166
01:10:39,672 --> 01:10:41,409
from every top university.
1167
01:10:41,442 --> 01:10:42,510
I don't care.
1168
01:10:42,542 --> 01:10:44,345
Then why did you come looking
for me?
1169
01:10:44,378 --> 01:10:47,148
Because I wanted you to like me!
1170
01:10:50,518 --> 01:10:52,987
I don't have any friends
at home, and I...
1171
01:10:53,020 --> 01:10:54,563
I always thought it was,
because the other kids
1172
01:10:54,587 --> 01:10:57,158
weren't smart enough
to be my friends.
1173
01:10:57,191 --> 01:10:59,592
I thought if anyone
would understand me,
1174
01:10:59,626 --> 01:11:01,095
it would be you.
1175
01:11:01,128 --> 01:11:03,464
You fit the equation in my head.
1176
01:11:07,968 --> 01:11:10,271
I need to go find Avery.
1177
01:11:15,142 --> 01:11:16,377
What are you doing?
1178
01:11:17,344 --> 01:11:19,579
I know about the robot.
1179
01:11:21,182 --> 01:11:23,616
I'm sorry, I don't...
I don't know why you'd
1180
01:11:23,650 --> 01:11:25,953
say something like that.
1181
01:11:25,986 --> 01:11:27,855
I saw his parts
all over the road.
1182
01:11:27,888 --> 01:11:28,889
What?
1183
01:11:28,923 --> 01:11:31,724
Not all of his parts.
1184
01:11:31,758 --> 01:11:33,394
Look, uh...
1185
01:12:11,999 --> 01:12:13,968
Mom, hi.
1186
01:12:14,001 --> 01:12:14,869
Sorry.
1187
01:12:14,902 --> 01:12:16,237
Sorry, I didn't call you back.
1188
01:12:16,270 --> 01:12:19,573
Oh, I can't talk right now,
'cause I'm on a jet ski.
1189
01:12:19,607 --> 01:12:20,441
A jet ski, yeah.
1190
01:12:20,474 --> 01:12:21,852
Yeah, okay, I'll call you
right back
1191
01:12:21,876 --> 01:12:23,511
after I find my friend.
1192
01:12:23,544 --> 01:12:23,944
I love you.
1193
01:12:23,978 --> 01:12:24,979
Bye.
1194
01:13:06,187 --> 01:13:07,922
Hey.
1195
01:13:09,689 --> 01:13:11,859
Can I talk to you for a sec?
1196
01:13:16,397 --> 01:13:19,066
Whose jet ski is that?
1197
01:13:19,099 --> 01:13:21,268
I think it's your neighbor's.
1198
01:13:21,302 --> 01:13:23,304
You stole it?
1199
01:13:27,474 --> 01:13:29,443
I needed to find you.
1200
01:13:31,178 --> 01:13:33,013
Why?
1201
01:13:35,316 --> 01:13:37,484
I don't know.
1202
01:13:38,052 --> 01:13:40,955
I mean...
1203
01:13:40,988 --> 01:13:42,690
I'm sorry.
1204
01:13:43,557 --> 01:13:45,559
I'm really sorry,
1205
01:13:45,593 --> 01:13:46,769
I should never have told
your dad that
1206
01:13:46,793 --> 01:13:49,396
you got knocked up, impregnated.
1207
01:13:54,168 --> 01:13:55,669
It's okay.
1208
01:13:57,238 --> 01:13:59,506
He was gonna find out
at some point.
1209
01:14:02,876 --> 01:14:05,479
I just...
1210
01:14:05,512 --> 01:14:07,581
I really want to be your friend.
1211
01:14:10,050 --> 01:14:13,721
I've never had a friend
like you before.
1212
01:14:18,425 --> 01:14:20,427
Paulie.
1213
01:14:23,831 --> 01:14:25,798
Come here.
1214
01:14:25,833 --> 01:14:27,434
Okay.
1215
01:14:29,236 --> 01:14:32,673
God, it's huge.
1216
01:14:43,751 --> 01:14:44,318
Careful.
1217
01:14:44,351 --> 01:14:45,919
Sorry.
1218
01:14:46,320 --> 01:14:47,655
What should I do?
1219
01:14:49,757 --> 01:14:50,924
Woah!
1220
01:14:54,862 --> 01:14:56,230
Alright, Paulie, hold it steady.
1221
01:14:56,263 --> 01:14:56,964
Oh, okay.
1222
01:14:56,997 --> 01:14:58,132
I'll get the net.
1223
01:15:15,883 --> 01:15:17,017
We did it!
1224
01:15:21,622 --> 01:15:23,057
It's a real muskie, right?
1225
01:15:23,090 --> 01:15:25,159
The fish of 10,000 casts.
1226
01:15:25,192 --> 01:15:26,860
Oh yeah.
1227
01:15:26,894 --> 01:15:28,295
What should we do now?
1228
01:15:33,100 --> 01:15:34,802
You let it go.
1229
01:15:37,004 --> 01:15:39,840
Shouldn't we take
a picture first?
1230
01:15:39,873 --> 01:15:42,443
No, we'll remember we caught it.
1231
01:15:42,476 --> 01:15:44,111
Of course,
we're gonna take a picture.
1232
01:15:44,144 --> 01:15:46,880
People make their whole life
for a fish like this.
1233
01:15:49,550 --> 01:15:51,051
Oh my...
1234
01:16:13,808 --> 01:16:15,943
How come Minnesota has
so many lakes?
1235
01:16:15,976 --> 01:16:19,113
Paul Bunyan
and Babe the Blue Ox?
1236
01:16:19,146 --> 01:16:22,516
Legend has it that Paul and Babe
were so big,
1237
01:16:22,549 --> 01:16:24,385
each of their footprints
formed a new lake
1238
01:16:24,418 --> 01:16:26,120
as they wrestled
around the state.
1239
01:16:26,153 --> 01:16:27,554
That's ridiculous.
1240
01:16:27,588 --> 01:16:29,223
Yeah, but it's fun
to think about
1241
01:16:29,256 --> 01:16:30,290
when you're a kid.
1242
01:16:30,324 --> 01:16:31,901
You know there are ways
to make the actual science
1243
01:16:31,925 --> 01:16:33,227
fun to think about, too.
1244
01:16:33,260 --> 01:16:35,562
I'm sure there are.
1245
01:16:35,596 --> 01:16:37,765
There's actually a Paul Bunyan
theme park
1246
01:16:37,798 --> 01:16:39,266
that's not too far from here.
1247
01:16:39,299 --> 01:16:41,135
Could take you there
before you drive back.
1248
01:16:41,168 --> 01:16:42,536
Sure.
1249
01:16:42,569 --> 01:16:44,304
If we survive this.
1250
01:16:54,982 --> 01:16:56,417
Sit.
1251
01:17:03,390 --> 01:17:05,259
I watched your videos.
1252
01:17:05,592 --> 01:17:06,994
What?
1253
01:17:07,027 --> 01:17:08,796
You're fishing videos.
1254
01:17:09,396 --> 01:17:12,366
Your outburst about Chuck
and the tiger muskies
1255
01:17:12,399 --> 01:17:14,301
caught me off guard.
1256
01:17:14,334 --> 01:17:18,105
And I was angry,
so I didn't consider the merits
1257
01:17:18,138 --> 01:17:20,374
of the argument until after.
1258
01:17:21,843 --> 01:17:23,010
Which channel did you?
1259
01:17:23,043 --> 01:17:24,978
I found them all.
1260
01:17:25,012 --> 01:17:27,381
And now, I'm curious.
1261
01:17:28,348 --> 01:17:30,350
Why do you make them?
1262
01:17:33,020 --> 01:17:34,856
She's a great teacher.
1263
01:17:34,889 --> 01:17:36,723
She really connects
with her viewers.
1264
01:17:36,757 --> 01:17:38,860
No, I don't.
1265
01:17:39,993 --> 01:17:42,529
Those connections aren't real.
1266
01:17:42,563 --> 01:17:44,998
My audience doesn't know me.
1267
01:17:46,300 --> 01:17:50,571
It's all a bullshit substitute
for actual relationships.
1268
01:17:52,473 --> 01:17:54,341
I get it.
1269
01:17:55,709 --> 01:17:58,979
Professor,
I'm sorry about Chuck.
1270
01:17:59,012 --> 01:18:01,181
I had no right to take him.
1271
01:18:05,385 --> 01:18:07,354
Chuck?
1272
01:18:07,387 --> 01:18:09,690
Did Paulie kidnap you?
1273
01:18:09,723 --> 01:18:13,694
Paulie invited me to accompany
him and Beyoncé in the truck,
1274
01:18:13,727 --> 01:18:15,229
I chose to go.
1275
01:18:17,932 --> 01:18:19,733
Where is he?
1276
01:18:19,766 --> 01:18:21,668
Online.
1277
01:18:22,803 --> 01:18:24,271
Come on.
1278
01:18:34,214 --> 01:18:38,452
Our little episode has made me
realise that
1279
01:18:38,485 --> 01:18:41,054
I need to spend more time
on campus.
1280
01:18:41,088 --> 01:18:43,624
Isolation is limiting
my scientific ceiling.
1281
01:18:45,359 --> 01:18:49,396
Ultimately, I will let the world
know who Chuck is
1282
01:18:49,429 --> 01:18:52,432
and that he was invented
by someone who looks like me.
1283
01:18:53,968 --> 01:18:55,769
But not until I'm ready.
1284
01:18:57,638 --> 01:19:00,407
This says that you promise
not to expose my identity
1285
01:19:00,440 --> 01:19:03,610
or share any aspects of my work
without my permission.
1286
01:19:03,644 --> 01:19:06,780
And in return,
I will sponsor your admission
1287
01:19:06,814 --> 01:19:08,549
to the university
of your choosing.
1288
01:19:11,151 --> 01:19:13,487
I assume this works
for you, too?
1289
01:19:18,692 --> 01:19:20,561
Woah, I...
1290
01:19:23,664 --> 01:19:25,766
This is amazing.
1291
01:20:00,233 --> 01:20:01,435
It's just something cheap,
1292
01:20:01,468 --> 01:20:04,638
because I don't have
any money yet.
1293
01:20:05,539 --> 01:20:07,150
When I'm the most important
scientist in the world,
1294
01:20:07,174 --> 01:20:08,475
I'll have a lot more.
1295
01:20:08,508 --> 01:20:11,311
Most important scientist
in the world.
1296
01:20:11,813 --> 01:20:13,081
Is that still the plan?
1297
01:20:13,113 --> 01:20:14,983
Yeah.
1298
01:20:15,016 --> 01:20:16,683
I'm just in less of a rush.
1299
01:20:24,758 --> 01:20:26,760
See ya.
1300
01:20:26,793 --> 01:20:28,395
See ya.
1301
01:22:15,635 --> 01:22:20,174
♪ Unexpected,
a cool desert rain ♪
1302
01:22:20,208 --> 01:22:22,242
♪ A gust of wind
that starts to spin ♪
1303
01:22:22,275 --> 01:22:24,045
♪ This rusted weather vane ♪
1304
01:22:25,947 --> 01:22:28,315
♪ It's not the drums
and the brass as they pound ♪
1305
01:22:28,348 --> 01:22:29,382
♪ And they blast ♪
1306
01:22:29,416 --> 01:22:31,685
♪ When they pass
in a street parade ♪
1307
01:22:31,718 --> 01:22:34,021
♪ It's the silence
right after you laugh ♪
1308
01:22:34,055 --> 01:22:36,656
♪ That blows me away ♪
1309
01:22:36,690 --> 01:22:41,929
♪ You blow me away, yeah ♪
1310
01:22:43,197 --> 01:22:46,000
♪ You blow me away ♪
1311
01:22:48,002 --> 01:22:52,173
♪ After years and years,
it appears nothing has changed ♪
1312
01:22:52,840 --> 01:22:55,475
♪ It stays the same,
it never fades ♪
1313
01:22:55,509 --> 01:22:57,511
♪ You blow me away ♪
1314
01:22:59,180 --> 01:23:01,548
♪ It's a dynamite moon
spilling diamonds and jewels ♪
1315
01:23:01,581 --> 01:23:04,484
♪ On a black silver wave ♪
1316
01:23:04,518 --> 01:23:07,354
♪ It's the city at night,
electric and bright ♪
1317
01:23:07,387 --> 01:23:09,857
♪ It's a getaway car
in my veins ♪
1318
01:23:09,891 --> 01:23:12,093
♪ It's the feeling
on top a mountain ♪
1319
01:23:12,126 --> 01:23:15,529
♪ After years spent walking
the plain ♪
1320
01:23:15,562 --> 01:23:18,266
♪ It's hard to describe,
to get the words right ♪
1321
01:23:18,298 --> 01:23:20,467
♪ To say that you blow me away ♪
1322
01:23:20,500 --> 01:23:25,505
♪ You blow me away, yeah ♪
1323
01:23:26,473 --> 01:23:30,878
♪ You blow me away ♪
1324
01:23:31,846 --> 01:23:36,516
♪ After years and years,
it appears nothing has changed ♪
1325
01:23:36,550 --> 01:23:39,319
♪ You're the light of day
in my own dark age ♪
1326
01:23:39,352 --> 01:23:40,687
♪ You're the fire brigade ♪
1327
01:23:40,720 --> 01:23:43,090
♪ When the whole thing
goes up in flames ♪
1328
01:23:52,266 --> 01:23:54,035
♪ You blow me away ♪
1329
01:24:02,810 --> 01:24:04,312
♪ You blow me away ♪
1330
01:24:14,654 --> 01:24:21,195
♪ Dancing with the ocean ♪
1331
01:24:21,229 --> 01:24:25,765
♪ Caught up in the tide ♪
1332
01:24:27,601 --> 01:24:32,306
♪ I can feel the motion ♪
1333
01:24:34,141 --> 01:24:38,112
♪ Pull me out to the cold
and darker side ♪
1334
01:24:38,145 --> 01:24:40,281
♪ Ooh, ooh ♪
1335
01:24:40,314 --> 01:24:43,985
♪ But maybe there's a reason
why I get dragged ♪
1336
01:24:44,018 --> 01:24:46,620
♪ Beneath the surface ♪
1337
01:24:46,653 --> 01:24:49,323
♪ Every kick
against the current ♪
1338
01:24:49,357 --> 01:24:52,860
♪ I sink down deeper
and I ask myself ♪
1339
01:24:52,894 --> 01:24:56,097
♪ Is it something more
than meets the eye ♪
1340
01:24:56,130 --> 01:24:59,633
♪ That makes all these troubles
worth it ♪
1341
01:24:59,666 --> 01:25:02,236
♪ Or could it be
the hope inside ♪
1342
01:25:02,270 --> 01:25:05,373
♪ That comes alive ♪
1343
01:25:05,405 --> 01:25:07,808
♪ When it's all we have left ♪
1344
01:25:11,812 --> 01:25:14,348
♪ When it's all we have left ♪
1345
01:25:18,585 --> 01:25:21,488
♪ It's alright ♪
1346
01:25:21,521 --> 01:25:24,825
♪ Yeah, it's okay ♪
1347
01:25:24,859 --> 01:25:31,032
♪ If this all stays the same ♪
1348
01:25:31,065 --> 01:25:34,402
♪ Old dreams will die ♪
1349
01:25:34,434 --> 01:25:37,637
♪ New dreams will grow ♪
1350
01:25:37,671 --> 01:25:43,978
♪ But I just want
a hand to hold ♪
1351
01:25:44,011 --> 01:25:45,413
♪ A hand to hold ♪
1352
01:25:45,445 --> 01:25:48,049
♪ We are the flowers
that are ready for rain ♪
1353
01:25:48,082 --> 01:25:51,352
♪ Waiting for the water
to restore what remains ♪
1354
01:25:51,385 --> 01:25:54,355
♪ Wilted hearts
harmonize together in pain ♪
1355
01:25:54,388 --> 01:25:58,225
♪ Singing hallelujah
while we wait ♪
1356
01:25:58,259 --> 01:26:01,395
♪ Echoing voices
from inside of the hall ♪
1357
01:26:01,429 --> 01:26:03,730
♪ Spray painted pictures
on the side of the wall ♪
1358
01:26:03,763 --> 01:26:05,299
♪ Ooh ♪
92340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.