Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,943 --> 00:00:08,320
["Heaven on the Beach with You"
by Robert Lester Folsom plays]
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,322
[JJ coughs]
3
00:00:10,322 --> 00:00:12,742
[Pope] Could've been
a faulty electrical wire.
4
00:00:14,785 --> 00:00:16,162
[Kie] Place was all wood.
5
00:00:16,162 --> 00:00:17,872
A tinderbox.
6
00:00:19,373 --> 00:00:20,583
Thing just went up.
7
00:00:22,126 --> 00:00:23,127
Boom.
8
00:00:24,128 --> 00:00:25,296
[JJ] Verdict's in, bro.
9
00:00:25,963 --> 00:00:27,089
Whoever's up there
10
00:00:28,758 --> 00:00:29,884
does not like you.
11
00:00:33,262 --> 00:00:34,180
Sorry.
12
00:00:36,265 --> 00:00:37,266
[JJ exhales]
13
00:00:39,602 --> 00:00:40,728
[glass breaks]
14
00:00:41,979 --> 00:00:44,315
- [John B exhales]
- [thunder rumbling]
15
00:00:46,400 --> 00:00:48,944
Sarah, when did you say
the pilot was getting in?
16
00:00:48,944 --> 00:00:50,654
Probably like an hour?
17
00:00:50,654 --> 00:00:53,908
I mean, once he's here,
my dad says we can leave whenever we want.
18
00:00:54,700 --> 00:00:59,455
Okay, well, as much as I would love
to ghost my parents again, I can't.
19
00:00:59,455 --> 00:01:03,667
Pope, we're talking El Dorado here.
Can you just slip out the back maybe?
20
00:01:03,667 --> 00:01:06,087
- Great advice.
- [JJ] It always worked for me.
21
00:01:06,087 --> 00:01:08,422
How to avoid unpleasant circumstances 101.
22
00:01:08,422 --> 00:01:10,424
If there's a problem,
you don't wanna face it,
23
00:01:10,424 --> 00:01:12,843
turn that face and keister around
and walk the other way.
24
00:01:12,843 --> 00:01:14,470
I'm not doing that, okay?
25
00:01:15,805 --> 00:01:18,099
[sighs] I just want you to be there, dog.
26
00:01:18,099 --> 00:01:21,477
I'm gonna be there.
I'll meet you at the airstrip in an hour?
27
00:01:22,061 --> 00:01:25,439
- Yeah, we'll see you there.
- [JJ] One hour, Pope. Not a second later.
28
00:01:26,107 --> 00:01:28,818
Think you should let me talk, Pope.
Think your mom kinda likes me.
29
00:01:28,818 --> 00:01:31,070
I don't think it's gonna be pleasant
for either of us.
30
00:01:31,070 --> 00:01:33,280
I'm gonna take a stroll back to the shack.
31
00:01:33,280 --> 00:01:34,657
For old time's sake.
32
00:01:35,407 --> 00:01:38,744
I always wanted to go to South America.
Great surf, cheap weed.
33
00:01:38,744 --> 00:01:40,454
- Yeah.
- [JJ] See you guys on the tarmac.
34
00:01:40,454 --> 00:01:45,376
I guess I'll go pack some stuff
and break the news to my parents.
35
00:01:48,129 --> 00:01:49,171
Hey, Jayj, wait.
36
00:01:49,964 --> 00:01:51,423
Hey. Um...
37
00:01:54,718 --> 00:01:59,890
Just, uh, last night, you were...
you were saying something
38
00:01:59,890 --> 00:02:01,809
before the fire.
39
00:02:02,476 --> 00:02:03,686
I'll tell you what.
40
00:02:05,604 --> 00:02:07,231
- I'll tell you on the plane.
- [scoffs]
41
00:02:07,231 --> 00:02:08,941
Just to make sure you get on.
42
00:02:08,941 --> 00:02:10,109
- Right.
- Right.
43
00:02:11,277 --> 00:02:12,570
[Kie] I'm gonna hold you to that.
44
00:02:13,070 --> 00:02:15,531
[chuckles] I'm sure you will.
45
00:02:15,531 --> 00:02:17,283
So glad you're not stalling.
46
00:02:19,076 --> 00:02:23,164
[thunder rumbling]
47
00:02:26,333 --> 00:02:27,459
[Rafe exhales]
48
00:02:29,879 --> 00:02:31,630
[birds chirping]
49
00:02:34,300 --> 00:02:38,053
[Barry] It's something that,
once it's done, cannot be undone.
50
00:02:39,430 --> 00:02:41,015
There's no going back.
51
00:02:44,768 --> 00:02:47,396
Talking about your pops,
talking about your blood.
52
00:02:47,396 --> 00:02:49,231
[tense music plays]
53
00:02:54,195 --> 00:02:57,198
[motorcycle engine revving]
54
00:03:12,963 --> 00:03:14,340
You're not gonna shoot me, are you?
55
00:03:16,175 --> 00:03:17,426
I need you to leave.
56
00:03:18,093 --> 00:03:20,596
Oh, yeah?
We talked about this already, Rafe.
57
00:03:23,641 --> 00:03:26,810
I need you to go live
your life in Guadeloupe,
58
00:03:27,561 --> 00:03:29,563
and you can let me live mine here.
59
00:03:32,274 --> 00:03:34,109
I'm not gonna do that, okay?
60
00:03:39,865 --> 00:03:40,783
You realize...
61
00:03:43,911 --> 00:03:46,413
Hey, you realize
what could happen if you stay?
62
00:03:46,413 --> 00:03:48,999
- What could happen, Rafe?
- What could happen?
63
00:03:48,999 --> 00:03:51,460
The police could find you here. Easy.
64
00:03:51,961 --> 00:03:53,420
And then, it's... it's done.
65
00:03:53,420 --> 00:03:54,755
You're gone forever.
66
00:03:55,965 --> 00:03:57,591
Or something much worse.
67
00:03:58,342 --> 00:03:59,635
[thunder rumbling]
68
00:03:59,635 --> 00:04:00,678
Much worse.
69
00:04:05,599 --> 00:04:07,017
What have you done, son?
70
00:04:09,270 --> 00:04:11,772
It's not gonna be good if you stay.
71
00:04:13,357 --> 00:04:16,485
I'm asking you for a favor, okay?
You'd do anything in the world for Sarah.
72
00:04:16,485 --> 00:04:17,778
Anything.
73
00:04:17,778 --> 00:04:20,489
Now I'm asking, okay? Son to father.
74
00:04:21,115 --> 00:04:23,575
I'm not sure
you get to play that card anymore.
75
00:04:27,663 --> 00:04:28,580
I'm staying.
76
00:04:30,207 --> 00:04:32,209
[tense music intensifies]
77
00:04:39,300 --> 00:04:41,218
Then whatever happens is on you.
78
00:04:42,261 --> 00:04:43,304
Yep, it's on me.
79
00:04:44,680 --> 00:04:46,807
Whatever you've done is on me, Rafe.
80
00:04:49,268 --> 00:04:50,894
[motorcycle engine starts]
81
00:04:54,106 --> 00:04:56,108
[thunder rumbling]
82
00:04:58,902 --> 00:05:01,697
[Heyward] Pope, you've always known
your own mind. I appreciate that.
83
00:05:02,740 --> 00:05:04,700
I know you're smarter than me,
84
00:05:05,200 --> 00:05:08,454
but... there is no way in hell
85
00:05:08,454 --> 00:05:11,373
we're letting you run off
to the jungles of South America
86
00:05:11,373 --> 00:05:13,208
with your hoodlum friends.
87
00:05:14,376 --> 00:05:15,377
[Pope] Pop, please.
88
00:05:15,377 --> 00:05:18,839
I know Denmark Tanny
would want me to do this. Please!
89
00:05:18,839 --> 00:05:22,634
And you, Miss Cleo? You're free
to do whatever you want to do.
90
00:05:22,634 --> 00:05:26,180
But this one right here,
he is not on his own.
91
00:05:26,180 --> 00:05:28,390
I get it. You want to protect him.
92
00:05:28,390 --> 00:05:30,559
Keep him safe because you love him.
93
00:05:30,559 --> 00:05:31,935
Yes, I love him.
94
00:05:31,935 --> 00:05:35,272
[Cleo] Mr. Heyward, you've taught him
everything he needs to know.
95
00:05:35,272 --> 00:05:38,942
But what I've seen from your baby boy
is he's ready to fly the nest. He's right.
96
00:05:38,942 --> 00:05:41,695
This is about Denmark Tanny
and your family's legacy.
97
00:05:41,695 --> 00:05:44,990
I've gotta do this.
It's the real thing. Dad, Mom.
98
00:05:44,990 --> 00:05:46,116
This is it.
99
00:05:46,116 --> 00:05:48,118
[Cleo] Plus, I'm going.
100
00:05:48,702 --> 00:05:51,705
I'm gonna take care of him. Keep him safe.
101
00:05:51,705 --> 00:05:53,999
["Work Until I Die" by S.G. Goodman plays]
102
00:05:53,999 --> 00:05:56,543
♪ Listen, listen, all around ♪
103
00:05:56,543 --> 00:05:58,921
♪ Noise and rhythm in this town ♪
104
00:05:58,921 --> 00:06:01,632
♪ Well, I'm back to the rhythm
Work till I ♪
105
00:06:01,632 --> 00:06:04,510
♪ Back to the rhythm
I'll work until I die ♪
106
00:06:12,184 --> 00:06:14,812
- [exhales]
- [car engine revving]
107
00:06:15,854 --> 00:06:16,855
What the hell?
108
00:06:21,068 --> 00:06:21,985
Oh shit.
109
00:06:23,821 --> 00:06:25,072
Shit. Shit.
110
00:06:26,573 --> 00:06:28,951
[tense music plays]
111
00:06:28,951 --> 00:06:31,245
JJ! Your ol' buddy, Mike.
112
00:06:31,245 --> 00:06:34,498
- You lost my load. Time to pay up!
- [car door closes]
113
00:06:34,498 --> 00:06:36,625
All right, we're gonna do this your way.
114
00:06:36,625 --> 00:06:37,584
Hmm?
115
00:06:38,085 --> 00:06:41,213
I'm coming in, JJ!
Yeah, I know you're in there.
116
00:06:42,381 --> 00:06:44,299
[grunts] We're gonna do this your way.
117
00:06:44,299 --> 00:06:45,759
[JJ pants]
118
00:06:48,345 --> 00:06:50,848
[Barracuda] It's gonna be a lot easier
if you do it now.
119
00:06:53,142 --> 00:06:55,060
- JJ!
- [panting]
120
00:06:55,060 --> 00:06:58,021
Damn it. Where are you?
121
00:07:00,274 --> 00:07:01,275
JJ!
122
00:07:02,609 --> 00:07:03,694
I'm gonna find you!
123
00:07:07,239 --> 00:07:08,365
I want my money.
124
00:07:10,033 --> 00:07:12,619
["Red Stripe"
by Kerbside Collection plays]
125
00:07:12,619 --> 00:07:14,830
- You're sure the pilot's gonna be there?
- Yes.
126
00:07:14,830 --> 00:07:17,749
Your dad's not playing some trick on us?
I mean, why would he help us?
127
00:07:18,250 --> 00:07:21,253
John B, the plane's gonna be there.
The pilot's gonna be there.
128
00:07:21,253 --> 00:07:23,881
He promised it's gonna take us
straight down to Orinoco.
129
00:07:26,633 --> 00:07:27,593
I believe him.
130
00:07:31,388 --> 00:07:33,432
I mean, I'm practically an adult.
131
00:07:33,432 --> 00:07:36,518
[splutters]
I'll never ask for anything again.
132
00:07:36,518 --> 00:07:38,479
No, I cannot promise that.
133
00:07:38,479 --> 00:07:41,899
I'm gonna write an essay
about my experiences
134
00:07:41,899 --> 00:07:44,526
with the Indigenous tribes
in South America,
135
00:07:44,526 --> 00:07:46,612
and then I will use that
to apply for college.
136
00:07:47,279 --> 00:07:49,406
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
137
00:07:49,406 --> 00:07:50,824
That dog's gonna hunt.
138
00:07:50,824 --> 00:07:52,576
[truck door opens]
139
00:07:54,620 --> 00:07:55,829
Hey, Kiara.
140
00:07:55,829 --> 00:07:58,081
- [tense music plays]
- Hey, come back.
141
00:07:58,081 --> 00:08:01,752
I'm not gonna hurt you.
I just want to talk to you.
142
00:08:01,752 --> 00:08:05,130
- Uh, no, thanks.
- [man 1] Kiara, it'll just take a second.
143
00:08:05,130 --> 00:08:06,215
Stranger danger.
144
00:08:08,550 --> 00:08:10,219
[sniffles, clears throat]
145
00:08:13,305 --> 00:08:14,181
Hey!
146
00:08:15,265 --> 00:08:16,266
Dad.
147
00:08:16,266 --> 00:08:18,060
Uh, Mom.
148
00:08:18,060 --> 00:08:20,103
- Who are you?
- [man 2] Look.
149
00:08:20,103 --> 00:08:22,189
This can go one of two ways.
150
00:08:22,189 --> 00:08:23,607
[Kie exhales] No, no, no.
151
00:08:25,609 --> 00:08:28,070
[Anna] I'm sorry, honey.
We're sending you away for a while.
152
00:08:28,070 --> 00:08:30,906
- They say that Kitty Hawk's the best.
- [Kie] Wait, what?
153
00:08:30,906 --> 00:08:33,784
[Anna] We just need to try this, okay?
We're just trying to help you.
154
00:08:33,784 --> 00:08:34,785
- No.
- [man 1] Stay calm.
155
00:08:34,785 --> 00:08:37,371
- [Anna] It's not forever. I love you.
- Mom. Mom.
156
00:08:37,371 --> 00:08:39,248
- [Anna] I'm sorry.
- I can't do this right now.
157
00:08:39,248 --> 00:08:41,250
- We're trying to help you.
- [Kie] Mom, Mom, Mom!
158
00:08:41,250 --> 00:08:42,251
[Anna] You have to try.
159
00:08:42,251 --> 00:08:44,294
You can't send me
to wilderness cuckoo's nest!
160
00:08:44,294 --> 00:08:46,797
They're not gonna hurt you.
They're good. They'll help you out.
161
00:08:46,797 --> 00:08:49,341
Don't fight it. Just go, baby.
It's best for you right now.
162
00:08:49,341 --> 00:08:51,927
I said I don't wanna go. I don't want to!
163
00:08:51,927 --> 00:08:53,554
- [Mike] Kiara.
- [Kie] I don't want to!
164
00:08:53,554 --> 00:08:55,556
I have somewhere to be. No!
165
00:08:56,181 --> 00:08:57,015
No!
166
00:08:58,684 --> 00:09:01,228
Mom! Dad! Please!
167
00:09:02,813 --> 00:09:05,941
No. No. No. No.
168
00:09:05,941 --> 00:09:08,443
[spluttering] Mom!
169
00:09:08,443 --> 00:09:10,988
Dad! Please! No!
170
00:09:10,988 --> 00:09:13,073
[crying]
171
00:09:16,076 --> 00:09:17,995
- [JJ] Dude, where is everybody?
- I don't know.
172
00:09:17,995 --> 00:09:20,831
We should get in the Twinkie,
and we should just get 'em.
173
00:09:20,831 --> 00:09:24,585
- Just give 'em five minutes, all right?
- Guys, there's Pope and Cleo.
174
00:09:24,585 --> 00:09:26,670
[motorcycle engine revving]
175
00:09:27,629 --> 00:09:29,464
- God!
- [Cleo] Were you guys waiting for us?
176
00:09:29,464 --> 00:09:31,258
[JJ] Yes, we were. You're late.
177
00:09:31,258 --> 00:09:34,553
[exhales] Did you actually convince
your pops this time or...
178
00:09:34,553 --> 00:09:35,762
Cleo convinced him.
179
00:09:36,263 --> 00:09:38,140
My girl. That's what I'm talking about.
180
00:09:38,140 --> 00:09:40,309
- I thank you for being a part of my crew.
- Anytime.
181
00:09:40,309 --> 00:09:42,144
Hey, where's, uh... where's Kie?
182
00:09:42,978 --> 00:09:43,895
[Sarah] I don't know.
183
00:09:43,895 --> 00:09:46,356
It's gotta be her parents, dude.
They've been up her ass.
184
00:09:46,356 --> 00:09:48,108
[Pope] They must've said
she couldn't come.
185
00:09:48,108 --> 00:09:49,735
We're gonna have to do this without her.
186
00:09:51,069 --> 00:09:51,987
No.
187
00:09:52,654 --> 00:09:53,780
Give me the keys.
188
00:09:53,780 --> 00:09:55,699
- No, dude. No, no, no, no, no.
- Gimme the keys.
189
00:09:55,699 --> 00:09:58,035
- It doesn't seem like a good idea now, JJ.
- Look.
190
00:09:58,035 --> 00:10:00,704
Her parents already hate me. All right?
191
00:10:00,704 --> 00:10:03,373
- Just give me an hour.
- [exhales]
192
00:10:03,373 --> 00:10:05,542
It'll be like a black ops mission,
in and out.
193
00:10:05,542 --> 00:10:08,003
- [John B] You gotta be...
- Surgical removal type shit.
194
00:10:08,003 --> 00:10:10,839
Plus... I kind of owe her.
195
00:10:11,798 --> 00:10:13,592
- Gimme the keys.
- Oh.
196
00:10:13,592 --> 00:10:15,719
Stop making that face and gimme the keys.
197
00:10:16,803 --> 00:10:19,890
Okay. Well, yeah,
you owe her, right? You owe her.
198
00:10:19,890 --> 00:10:22,476
I get it. I just appreciate the honesty.
Okay? Hurry back.
199
00:10:22,476 --> 00:10:24,770
- Hurry. Hurry.
- [JJ] Just give me an hour.
200
00:10:24,770 --> 00:10:26,647
[John B] No, no. Don't, don't. No.
201
00:10:26,647 --> 00:10:28,523
[Pope] That door opens, bro.
202
00:10:28,523 --> 00:10:30,817
[John B] Feather, feather,
feather the throttle, you know?
203
00:10:30,817 --> 00:10:32,444
You got 59 minutes, JJ.
204
00:10:36,740 --> 00:10:38,742
[engine revving]
205
00:10:43,622 --> 00:10:44,956
[engine stops]
206
00:10:45,916 --> 00:10:47,084
[exhales]
207
00:10:50,087 --> 00:10:52,172
Howdy, y'all. [groans]
208
00:10:52,172 --> 00:10:53,882
- Lovely afternoon.
- [Mike] JJ.
209
00:10:53,882 --> 00:10:56,885
Do not come on my property.
Not even a little bit.
210
00:10:56,885 --> 00:10:58,428
Yeah. Right. Um...
211
00:11:00,472 --> 00:11:01,682
- Well...
- [door closes]
212
00:11:03,100 --> 00:11:04,226
Yeah, you know why I'm here.
213
00:11:04,810 --> 00:11:07,813
To see Kiara, and, uh...
well, we were supposed to hear from her,
214
00:11:07,813 --> 00:11:09,815
uh, but we haven't yet, so that's why--
215
00:11:09,815 --> 00:11:11,316
JJ, she's not here.
216
00:11:11,316 --> 00:11:15,237
Like I'm supposed to believe that?
All right, um, well, then where is she?
217
00:11:15,237 --> 00:11:18,532
Let's just say you're not gonna see her
for a while. All right?
218
00:11:20,367 --> 00:11:22,327
We sent her someplace
where she can try and rebuild
219
00:11:22,327 --> 00:11:24,162
what you and your friends destroyed.
220
00:11:27,249 --> 00:11:29,000
You sent her to that wilderness camp?
221
00:11:30,585 --> 00:11:32,087
- Yep.
- [JJ] God.
222
00:11:33,505 --> 00:11:34,589
You know,
223
00:11:35,924 --> 00:11:37,426
y'all really are some Kooks.
224
00:11:37,426 --> 00:11:38,343
[scoffs]
225
00:11:39,428 --> 00:11:40,679
- No! Just--
- [JJ] You gooned her.
226
00:11:40,679 --> 00:11:43,515
- You gooned your own daughter?
- [Mike] Hey! You gave us no choice.
227
00:11:43,515 --> 00:11:47,894
You gave us no choice, JJ! I don't wanna
see you around my family again!
228
00:11:48,478 --> 00:11:49,896
Don't worry, Mike, you won't.
229
00:11:49,896 --> 00:11:52,983
["Midnight Wine"
by Shannon & The Clams plays]
230
00:11:52,983 --> 00:11:54,568
[tires screeching]
231
00:12:02,409 --> 00:12:04,828
♪ Crouched among the dying pines... ♪
232
00:12:04,828 --> 00:12:06,830
- I have Kiara Carrera.
- [man] Go ahead.
233
00:12:13,044 --> 00:12:17,340
♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪
234
00:12:19,843 --> 00:12:24,055
♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪
235
00:12:26,808 --> 00:12:30,520
♪ Strong and steady like the wind ♪
236
00:12:30,520 --> 00:12:33,273
♪ It makes you feel young again ♪
237
00:12:33,273 --> 00:12:36,902
♪ Drains the blood from out your bones ♪
238
00:12:36,902 --> 00:12:41,364
♪ And makes you nimble in your toes ♪
239
00:12:44,451 --> 00:12:48,163
♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪
240
00:12:48,163 --> 00:12:52,459
Well, thank you for sharing, Kiara,
and thank you for putting on our uniform.
241
00:12:52,459 --> 00:12:55,045
- Like I had a choice.
- [sighs]
242
00:12:55,045 --> 00:12:59,382
Well, now the good news is,
we have a name for your condition.
243
00:12:59,966 --> 00:13:01,802
- Great.
- ODD.
244
00:13:01,802 --> 00:13:03,845
Oppositional defiant disorder.
245
00:13:03,845 --> 00:13:04,888
What is that?
246
00:13:04,888 --> 00:13:07,682
It's consistent opposition to authority.
247
00:13:07,682 --> 00:13:10,685
Did you just make that up?
[scoffs] Sounds like bullshit.
248
00:13:10,685 --> 00:13:13,313
As I was saying, consistent opposition.
249
00:13:13,313 --> 00:13:16,942
Now, fortunately,
it's very treatable with medication.
250
00:13:16,942 --> 00:13:18,652
I'm not taking medication.
251
00:13:18,652 --> 00:13:20,695
See that? That right there? Your reaction.
252
00:13:20,695 --> 00:13:23,073
You just confirmed my diagnosis.
253
00:13:23,073 --> 00:13:25,659
- Now, we can help with this.
- Your professional diagnosis.
254
00:13:25,659 --> 00:13:27,702
- You just have to work with us.
- Right.
255
00:13:27,702 --> 00:13:30,163
Um, do you mind if I use the restroom?
256
00:13:30,163 --> 00:13:31,498
It was a long drive.
257
00:13:31,498 --> 00:13:33,041
Of course. Right there.
258
00:13:40,632 --> 00:13:42,175
[door creaks]
259
00:13:44,094 --> 00:13:46,096
[tense music plays]
260
00:13:48,932 --> 00:13:50,183
[handle squeaking]
261
00:13:51,768 --> 00:13:53,019
- [pants]
- [knocking on door]
262
00:13:53,019 --> 00:13:54,396
[man] Open the door.
263
00:13:54,896 --> 00:13:57,649
- Come on! Open it!
- [grunts]
264
00:13:59,109 --> 00:14:01,653
No! No, no, no, no. No. Get off me!
265
00:14:02,153 --> 00:14:04,489
Get off me! [grunts]
266
00:14:04,489 --> 00:14:07,158
- You people are crazy!
- [door opens]
267
00:14:09,953 --> 00:14:11,580
[dramatic music plays]
268
00:14:11,580 --> 00:14:14,165
[woman] At Kitty Hawk,
patients will not be allowed
269
00:14:14,165 --> 00:14:17,586
to contact the outside world
for the first six weeks of their stay.
270
00:14:18,169 --> 00:14:20,964
Patients will not be able
to use their phones.
271
00:14:20,964 --> 00:14:23,925
Patients will work
to be diligent and polite.
272
00:14:23,925 --> 00:14:26,845
Patients will be expected
to get to work on time.
273
00:14:27,387 --> 00:14:30,557
Be awake by 6:00 a.m.
and asleep by 9:00 p.m.
274
00:14:31,766 --> 00:14:36,146
Failure to adhere to the rules will result
in time in the reflection cabin.
275
00:14:38,857 --> 00:14:41,568
This is all
in the patient's best interest.
276
00:14:41,568 --> 00:14:43,653
[crying]
277
00:14:57,125 --> 00:14:59,419
He left me. He left me with nothing.
278
00:14:59,419 --> 00:15:01,296
No other freaking option, you know.
279
00:15:01,880 --> 00:15:03,173
- [Sofia] Hey.
- I'm gonna--
280
00:15:04,257 --> 00:15:05,175
Hey.
281
00:15:05,175 --> 00:15:06,301
You okay?
282
00:15:06,301 --> 00:15:07,886
Yeah, I'm good. I'm good.
283
00:15:07,886 --> 00:15:10,430
[Sofia] All right.
Um, well, thanks for letting me crash.
284
00:15:10,430 --> 00:15:12,015
Yeah, yeah, of course.
285
00:15:12,015 --> 00:15:14,225
[birds chirping]
286
00:15:17,395 --> 00:15:18,855
Actually, um,
287
00:15:19,773 --> 00:15:20,774
do you ever, uh...
288
00:15:22,817 --> 00:15:25,946
Do you ever feel like every move
is the wrong one or something?
289
00:15:25,946 --> 00:15:27,697
I don't know if that makes sense.
290
00:15:28,573 --> 00:15:29,491
All the time.
291
00:15:30,325 --> 00:15:31,660
- Really?
- [Sofia] Yes.
292
00:15:31,660 --> 00:15:36,790
For example, I could've had a degree,
but, um, instead, I am a bartender,
293
00:15:36,790 --> 00:15:40,502
and that's all I'm ever gonna be,
so, yeah, trust me, I get it.
294
00:15:41,127 --> 00:15:42,545
Yeah, so...
295
00:15:45,548 --> 00:15:46,549
I'm just...
296
00:15:49,552 --> 00:15:53,598
I'm in a position right now
where, uh, if I do what's good for me...
297
00:15:55,600 --> 00:15:58,812
like, the smart thing,
then I gotta be really hard on...
298
00:16:00,146 --> 00:16:01,272
[sighs] ...someone else.
299
00:16:01,272 --> 00:16:04,526
You gotta look out for yourself, right?
No one else is going to.
300
00:16:04,526 --> 00:16:07,320
Yeah. No, I... I hear that. I'm just...
301
00:16:10,365 --> 00:16:14,536
Help... helping me
is gonna hurt someone that I care about.
302
00:16:15,412 --> 00:16:17,414
[tense music plays]
303
00:16:18,123 --> 00:16:19,416
[splutters] A lot.
304
00:16:19,416 --> 00:16:22,836
Well, um, the way I see it is,
when you've got
305
00:16:22,836 --> 00:16:25,422
a really, really, really tough choice
to make,
306
00:16:25,422 --> 00:16:28,425
the trick is to do the thing
that you'll regret the least.
307
00:16:29,175 --> 00:16:30,677
I learned that the hard way.
308
00:16:31,803 --> 00:16:34,014
[sighs] You'll come to it.
309
00:16:37,100 --> 00:16:39,352
- You don't even know me.
- I know enough, Rafe.
310
00:16:39,352 --> 00:16:42,397
You're not like everyone else
from the club with their golf shoes
311
00:16:42,397 --> 00:16:43,940
and their shiny watches.
312
00:16:43,940 --> 00:16:45,608
Yeah, I don't care about any of that.
313
00:16:49,446 --> 00:16:50,530
You're different.
314
00:16:51,781 --> 00:16:52,699
I like that.
315
00:16:53,491 --> 00:16:56,202
You'll do the right thing.
I'm sure you will.
316
00:17:10,550 --> 00:17:12,552
[thunder rumbling]
317
00:17:20,393 --> 00:17:21,478
It's all there.
318
00:17:22,270 --> 00:17:26,107
I got what you need.
Make it a clean job. Untraceable.
319
00:17:27,317 --> 00:17:29,611
And we ain't never gonna
see each other again.
320
00:17:29,611 --> 00:17:32,238
[tense music continues]
321
00:17:41,081 --> 00:17:42,290
[car door opens]
322
00:17:45,794 --> 00:17:46,920
[car door closes]
323
00:17:47,420 --> 00:17:48,505
[car engine starts]
324
00:17:48,505 --> 00:17:50,340
[phone line ringing]
325
00:17:50,340 --> 00:17:51,591
- [Ricky] Hey, cuz.
- [JJ] Ricky.
326
00:17:51,591 --> 00:17:54,677
What was the name of that wilderness camp
that Uncle Larry sent you to?
327
00:17:54,677 --> 00:17:56,721
- Remember the one?
- [Ricky] It's kinda my day off.
328
00:17:56,721 --> 00:17:59,849
I got a whole to-do list
to get ready for Cluckingham Palace.
329
00:17:59,849 --> 00:18:01,267
[JJ] Ricky, screw your chickens!
330
00:18:01,267 --> 00:18:03,353
I need to know
what's the name of the wilderness camp
331
00:18:03,353 --> 00:18:06,064
that you got sent to
in ninth grade for being a perv?
332
00:18:06,064 --> 00:18:08,983
I wasn't being a perv, dude.
That shit was taken out of context.
333
00:18:08,983 --> 00:18:12,445
My bad, all right?
All I need to know is, what's the name?
334
00:18:13,029 --> 00:18:15,990
Kitty Hawk.
There's a girls' half and a boys' half.
335
00:18:15,990 --> 00:18:17,575
It's like this reeducation camp
336
00:18:17,575 --> 00:18:20,120
run by the Moonies
outside the city near the coastal swamp.
337
00:18:20,120 --> 00:18:21,121
Kitty Hawk Camp.
338
00:18:21,121 --> 00:18:23,957
Hey, why you asking? That's not
where they're sending you, is it?
339
00:18:23,957 --> 00:18:27,001
Funny. All right, that's all I need.
Thank you for the information, cuz.
340
00:18:27,001 --> 00:18:29,712
- I'll talk to you soon.
- [Rick] You owe me for what I did with--
341
00:18:30,296 --> 00:18:31,965
- JJ?
- [chickens clucking]
342
00:18:32,882 --> 00:18:34,175
[tires screeching]
343
00:18:35,301 --> 00:18:37,345
- Goddamn it. Goddamn it.
- [phone line ringing]
344
00:18:37,345 --> 00:18:39,264
- [phone rings]
- Yo. JJ?
345
00:18:39,264 --> 00:18:42,684
[JJ] Little change of plans. They did it.
They sent Kiara to the wilderness camp.
346
00:18:42,684 --> 00:18:43,601
[John B] Oh no.
347
00:18:43,601 --> 00:18:46,479
So, uh, I'm gonna need
about eight hours for liberation.
348
00:18:46,479 --> 00:18:50,692
Eight hours? I don't have eight hours!
We've got a jet here. We're all waiting.
349
00:18:50,692 --> 00:18:52,652
I know, dog. I know the clock is ticking.
350
00:18:52,652 --> 00:18:55,738
Just hold out as long as you can.
If you gotta go, we'll meet you there.
351
00:18:55,738 --> 00:18:58,950
No, we can't... we can't...
No, JJ, listen, we can't wait for you.
352
00:18:58,950 --> 00:19:01,828
I know. I'm working on it, dude.
Luckily, I'm a problem solver.
353
00:19:01,828 --> 00:19:04,664
- Just stay in the Matrix, okay? I repeat--
- [tire exploding]
354
00:19:09,544 --> 00:19:10,837
- JJ?
-[JJ] Damn!
355
00:19:10,837 --> 00:19:12,797
[phone line beeping]
356
00:19:12,797 --> 00:19:15,842
- Son of a bitch.
- Yo, what's going on?
357
00:19:15,842 --> 00:19:17,218
What'd he say?
358
00:19:17,218 --> 00:19:18,678
I'm gonna kill him.
359
00:19:18,678 --> 00:19:20,096
You gotta be kidding me!
360
00:19:20,597 --> 00:19:21,764
Piece of shit.
361
00:19:22,891 --> 00:19:23,766
God!
362
00:19:25,059 --> 00:19:26,144
[tires screeching]
363
00:19:32,483 --> 00:19:34,402
- [grunts]
- [car engine revving]
364
00:19:34,402 --> 00:19:36,487
[tense music plays]
365
00:19:43,161 --> 00:19:44,913
[car engine stops]
366
00:19:46,289 --> 00:19:48,875
[car doors open, close]
367
00:19:52,754 --> 00:19:54,005
Okay, fine.
368
00:20:06,100 --> 00:20:07,060
Really?
369
00:20:12,148 --> 00:20:16,236
After everything you just put me through,
and you shoot out my... my friend's tire!
370
00:20:16,236 --> 00:20:17,695
That's not even my van!
371
00:20:18,196 --> 00:20:20,323
[Barracuda] You lost the load, JJ.
372
00:20:20,323 --> 00:20:22,116
Now instead of me getting paid,
373
00:20:22,116 --> 00:20:23,451
I owe them.
374
00:20:23,451 --> 00:20:26,246
- Which I guess means you owe me, right?
- [JJ] I know, Barr--
375
00:20:26,246 --> 00:20:27,288
Get in the car!
376
00:20:29,999 --> 00:20:31,626
As much as I would like to,
377
00:20:32,919 --> 00:20:34,921
I kinda got a date, so...
378
00:20:34,921 --> 00:20:37,215
You heard him. Get in the car.
379
00:20:42,220 --> 00:20:43,137
Okay.
380
00:20:44,389 --> 00:20:45,890
If that's how it's gonna be.
381
00:20:47,308 --> 00:20:49,227
Look, I know you've heard the stories.
382
00:20:49,227 --> 00:20:51,604
About me and my friends,
383
00:20:51,604 --> 00:20:53,982
a little something
called the Royal Merchant.
384
00:20:54,774 --> 00:20:57,110
A pile of gold. Is that ringing any bells?
385
00:20:57,110 --> 00:20:58,569
I heard some bullshit.
386
00:20:58,569 --> 00:21:00,655
- [JJ] Well, that bullshit's real.
- Yeah?
387
00:21:00,655 --> 00:21:02,740
And yeah, we found it.
388
00:21:02,740 --> 00:21:06,411
Yeah, I saw. That's why you got
a bunch of dudes throwing your furniture
389
00:21:06,411 --> 00:21:09,289
in a dumpster out back your house?
You're living high off the hog, bro.
390
00:21:09,289 --> 00:21:13,376
Yeah, you're talking about the house
that's being foreclosed? The cover?
391
00:21:15,003 --> 00:21:16,254
The one to throw off the scent?
392
00:21:17,005 --> 00:21:20,216
Rule number one, don't do flashy shit,
like pay off a mortgage
393
00:21:20,216 --> 00:21:21,467
when you're cashing in.
394
00:21:21,467 --> 00:21:23,469
Stop. Let me guess.
395
00:21:23,469 --> 00:21:27,682
You, uh... you got that gold.
It's buried somewhere in a barn, right?
396
00:21:27,682 --> 00:21:30,059
And if I just let you go right now,
397
00:21:30,059 --> 00:21:33,104
you'll run right there,
you'll get it, we'll split it, right?
398
00:21:34,314 --> 00:21:35,231
[sniffles]
399
00:21:35,231 --> 00:21:37,859
Not exactly.
Actually, it's a little sweeter than that.
400
00:21:40,653 --> 00:21:41,738
May I?
401
00:21:42,238 --> 00:21:44,699
Look, let's just forget
about the Merchant gold.
402
00:21:44,699 --> 00:21:46,868
That's just the tip of the iceberg.
403
00:21:46,868 --> 00:21:49,662
We're going after the main course
right now. All right?
404
00:21:51,456 --> 00:21:53,249
We're going after the mother lode.
405
00:21:54,334 --> 00:21:55,460
And that's the truth
406
00:21:55,460 --> 00:21:58,004
of why we need
to get down to South America.
407
00:21:58,588 --> 00:21:59,547
Okay?
408
00:22:00,048 --> 00:22:02,258
Mike, come on, man,
I'm trying to help you.
409
00:22:02,258 --> 00:22:05,470
By giving you the opportunity
to make ten times more.
410
00:22:06,346 --> 00:22:09,098
No skin off your nose.
Just a lottery ticket.
411
00:22:14,187 --> 00:22:18,107
So, in this hand, you can get the pleasure
of beating my ass right here, right now.
412
00:22:18,107 --> 00:22:20,610
I honestly get that temptation.
I really do.
413
00:22:20,610 --> 00:22:23,654
All right? But in this hand,
in this hand, Mike,
414
00:22:24,655 --> 00:22:26,282
you got a pile of gold
415
00:22:26,949 --> 00:22:28,785
sitting and waiting for you,
416
00:22:28,785 --> 00:22:30,495
and all you need to have
417
00:22:30,495 --> 00:22:33,998
is just a little bit of patience, okay?
418
00:22:36,042 --> 00:22:37,835
And a flight to South America.
419
00:22:38,419 --> 00:22:41,381
[thunder rumbling]
420
00:22:41,381 --> 00:22:45,802
Did you hear about John B?
His house burnt down last night.
421
00:22:46,469 --> 00:22:47,428
Wow.
422
00:22:49,180 --> 00:22:51,224
That... that's rough. I can't imagine.
423
00:22:51,224 --> 00:22:53,768
Yeah. Well, karma.
424
00:22:53,768 --> 00:22:56,229
Yeah. Yeah. It is, isn't it?
425
00:22:56,229 --> 00:23:00,983
Yeah. And it looks like Rose is back.
I saw the Cameron plane on the airstrip.
426
00:23:01,567 --> 00:23:04,570
You know, I really need to get her
something nice to welcome her back.
427
00:23:04,570 --> 00:23:06,447
She has had such a tough time.
428
00:23:07,031 --> 00:23:09,534
[tense music plays]
429
00:23:09,534 --> 00:23:11,619
[motorcycle engine revving]
430
00:23:19,293 --> 00:23:22,004
- What's good, big killer?
- [Rafe] I'm calling it off.
431
00:23:22,004 --> 00:23:23,923
I'm calling it off. It's over.
432
00:23:24,424 --> 00:23:26,509
I don't want to do that thing anymore.
433
00:23:26,509 --> 00:23:28,052
- Um...
- [Rafe] Hey.
434
00:23:28,803 --> 00:23:31,722
- You didn't do it, right?
- Do what, Rafe?
435
00:23:31,722 --> 00:23:35,351
I don't know what you're talking about.
I don't do illegal things.
436
00:23:38,146 --> 00:23:39,897
- [metal clanks]
- [Barry grunts]
437
00:23:51,909 --> 00:23:53,119
What does that mean?
438
00:23:53,828 --> 00:23:55,705
Layers of protection, Rafe.
439
00:23:56,414 --> 00:24:01,002
- Safety lies in the layers of protection.
- I don't want it done anymore.
440
00:24:01,002 --> 00:24:03,421
Okay? I'm done.
441
00:24:03,421 --> 00:24:07,633
That sounds like a problem, but it's
out of my hands now, Country Club.
442
00:24:07,633 --> 00:24:09,844
Wait, out of your... out of your hands? Hey.
443
00:24:11,429 --> 00:24:14,348
Hey, explain, what does that mean?
What does that mean, "Out of your hands."
444
00:24:14,348 --> 00:24:16,142
I'm not the roofer, Rafe.
445
00:24:16,684 --> 00:24:18,102
I'm just a contractor.
446
00:24:18,102 --> 00:24:19,645
[Barry pants]
447
00:24:20,271 --> 00:24:22,315
I wanted you to do it, Barry.
448
00:24:22,315 --> 00:24:24,901
- I wanted you to do it.
- You didn't say nothing about me doing it.
449
00:24:24,901 --> 00:24:26,903
- We talked about it.
- You just gave me money.
450
00:24:26,903 --> 00:24:29,030
- That's all you did.
- Is it done already, man?
451
00:24:29,572 --> 00:24:32,033
Hey, I need to know, is it done already?
Barry, is it done?
452
00:24:32,033 --> 00:24:33,201
No!
453
00:24:34,619 --> 00:24:36,746
You're wasting
your damn time with me right now.
454
00:24:36,746 --> 00:24:39,165
- All right.
- I told you I'm not the one doing it.
455
00:24:39,165 --> 00:24:41,250
[motorcycle engine revving]
456
00:24:58,100 --> 00:24:59,018
Oh God.
457
00:25:00,019 --> 00:25:01,604
- Oh God.
- [vehicle engine stops]
458
00:25:10,321 --> 00:25:11,572
[Topper] Hey, Sarah.
459
00:25:12,615 --> 00:25:15,826
What are you doing?
You just seeing John B off or what?
460
00:25:19,205 --> 00:25:22,792
I'm sorry I, uh... I didn't call.
461
00:25:23,751 --> 00:25:27,171
- I meant to call you last night.
- Oh, you meant to call me last night?
462
00:25:27,171 --> 00:25:28,589
Okay. No, it's all good.
463
00:25:29,298 --> 00:25:32,927
I was actually asking around myself
and heard your dad's plane was here.
464
00:25:32,927 --> 00:25:35,429
And I was like,
"Oh, that's... that's interesting."
465
00:25:38,683 --> 00:25:39,517
Yeah.
466
00:25:40,726 --> 00:25:42,186
So are you leaving with him?
467
00:25:44,272 --> 00:25:45,940
[tense music plays]
468
00:25:49,777 --> 00:25:51,779
Are you leaving with him?
Yes or no, Sarah.
469
00:26:00,496 --> 00:26:04,375
You're just... you're just a f...
a damn liar, Sarah Cameron.
470
00:26:04,875 --> 00:26:08,462
You've always been a liar.
After everything we've been through?
471
00:26:08,462 --> 00:26:10,840
This... this is what you're gonna do to me?
472
00:26:10,840 --> 00:26:11,841
I'm done. Okay?
473
00:26:11,841 --> 00:26:16,053
You literally just promised John B
would go away, you'd stay here with me.
474
00:26:16,053 --> 00:26:18,180
I can't keep doing this
to myself anymore, man.
475
00:26:18,180 --> 00:26:21,017
Hey, Top. You got
a little something right here, man.
476
00:26:21,017 --> 00:26:23,477
Why don't you shut up? How about that?
477
00:26:23,477 --> 00:26:24,937
And oh, buddy, John B,
478
00:26:24,937 --> 00:26:27,898
you better be glad I didn't swing back
at you at the Wreck
479
00:26:27,898 --> 00:26:29,775
'cause I think you know
what would've happened.
480
00:26:29,775 --> 00:26:31,360
I'm not taking the bait, Top.
481
00:26:33,446 --> 00:26:34,488
You're right.
482
00:26:35,656 --> 00:26:37,283
You would've kicked my ass.
483
00:26:42,830 --> 00:26:46,459
I, um, heard
they're remodeling the Chateau.
484
00:26:47,251 --> 00:26:49,211
That's tough, man. How'd that happen?
485
00:26:51,088 --> 00:26:53,799
What did you just say?
No, Topper, what'd you just say?
486
00:26:54,925 --> 00:26:57,178
Hey, you guys have a nice life, all right?
487
00:26:57,762 --> 00:26:59,096
[tense music intensifies]
488
00:27:03,517 --> 00:27:04,644
[vehicle door closes]
489
00:27:04,644 --> 00:27:06,395
That's what you call a Kook?
490
00:27:06,395 --> 00:27:09,065
- [vehicle engine starts]
- Oh yeah. Big-time.
491
00:27:09,065 --> 00:27:10,941
[tires screeching]
492
00:27:10,941 --> 00:27:14,362
Hi. Uh, yeah, the, uh...
the district attorney's office, please.
493
00:27:15,112 --> 00:27:17,907
Right, yeah. Yes, it's...
it's, uh... it's Topper Thornton.
494
00:27:18,658 --> 00:27:20,660
Right, Judge Thornton's grandson.
495
00:27:20,660 --> 00:27:25,581
Hey, listen, I would, um...
I'd like to formally file charges, okay?
496
00:27:29,210 --> 00:27:30,544
Ah, shit.
497
00:27:31,545 --> 00:27:32,963
Hold it right there, please.
498
00:27:34,715 --> 00:27:36,634
- [JJ] How are y'all doing?
- [man] Can I help you?
499
00:27:36,634 --> 00:27:38,386
Hey there, uh, sir. I...
500
00:27:39,095 --> 00:27:41,597
Camp counselor Laura,
I'm her... I'm her brother.
501
00:27:41,597 --> 00:27:44,892
I was gonna drop off one of these packages
back here for her, if that's okay.
502
00:27:44,892 --> 00:27:47,228
It's real quick.
I promise, just in and out.
503
00:27:49,021 --> 00:27:51,190
- That all right?
- Yeah. Go ahead.
504
00:27:51,190 --> 00:27:54,235
Thank you so much. All right.
Y'all have a good day.
505
00:27:54,735 --> 00:27:58,155
["Sugar Craft"
by Medeski, Martin & Wood plays]
506
00:27:58,155 --> 00:28:00,282
[seagulls squawking]
507
00:28:11,127 --> 00:28:13,045
[girls talking indistinctly]
508
00:28:15,297 --> 00:28:18,467
Hi there, sir, uh, I'm looking for...
I'm looking for the office.
509
00:28:18,467 --> 00:28:21,178
- [man] Yeah?
- Uh, is there a main lodge or something?
510
00:28:21,178 --> 00:28:23,848
Like a main lodge? Right down there?
511
00:28:23,848 --> 00:28:25,891
- Appreciate it.
- [man] Right down there.
512
00:28:27,268 --> 00:28:28,728
[door opens]
513
00:28:29,270 --> 00:28:31,480
- How's it going, ma'am? Um...
- [woman] Uh...
514
00:28:31,480 --> 00:28:32,898
Can I help you, son?
515
00:28:34,567 --> 00:28:37,528
I have a message
for one of your campers here. Um...
516
00:28:37,528 --> 00:28:40,948
Uh, her name is Kiara, uh, Carrera.
She's here, right?
517
00:28:40,948 --> 00:28:43,576
Unfortunately,
we're not allowed to do that.
518
00:28:43,576 --> 00:28:45,703
You're not even supposed
to be here on campus.
519
00:28:45,703 --> 00:28:48,956
Okay. It's... it's just
that it's a very important... May I sit?
520
00:28:48,956 --> 00:28:51,125
- Uh...
- A very important matter, ma'am.
521
00:28:51,125 --> 00:28:54,086
[woman] Oh, I'm sure it is, sweetie,
but we have a policy.
522
00:28:54,086 --> 00:28:57,423
No contact from the outside world
for the first six weeks.
523
00:28:58,007 --> 00:28:58,924
Right.
524
00:28:59,425 --> 00:29:00,468
Ma'am.
525
00:29:00,468 --> 00:29:03,596
It's actually a family matter, and, uh...
526
00:29:03,596 --> 00:29:06,056
I'm... I'm related to her. I'm her cousin.
527
00:29:07,224 --> 00:29:09,643
So, look, I know you got a policy and all,
528
00:29:09,643 --> 00:29:12,188
but there's just been something
that happened recently that...
529
00:29:12,188 --> 00:29:14,148
You know what?
I'm getting a little emotional.
530
00:29:14,148 --> 00:29:15,816
So I think I should go. I'm sorry.
531
00:29:15,816 --> 00:29:18,652
I shouldn't even be here,
like you said, so I'll leave you alone.
532
00:29:18,652 --> 00:29:21,530
But before I leave,
could you just let her know, um...
533
00:29:23,699 --> 00:29:26,786
just that, uh...
[hesitates] ...Marley didn't make it?
534
00:29:28,496 --> 00:29:31,165
- Who's Marley?
- Marley's her best friend.
535
00:29:31,165 --> 00:29:34,835
A Siamese mix,
and, um, yeah, it was really sudden.
536
00:29:34,835 --> 00:29:39,924
And, you know, uh... the mailman
was coming at 40 miles per hour so...
537
00:29:39,924 --> 00:29:41,967
- [snaps fingers]
- He's in a better place now.
538
00:29:41,967 --> 00:29:45,846
But, um, could you just let her know
for me? I'd really appreciate that.
539
00:29:45,846 --> 00:29:49,099
- [exhales]
- Thank you, ma'am. You have a great one.
540
00:29:49,099 --> 00:29:51,185
["No Mutuals" by Fake Fruit plays]
541
00:29:55,981 --> 00:29:57,316
♪ I don't wanna wait ♪
542
00:29:59,652 --> 00:30:01,612
♪ To be christened as ♪
543
00:30:02,947 --> 00:30:04,323
♪ I don't wanna wait ♪
544
00:30:06,367 --> 00:30:08,369
♪ To be christened as... ♪
545
00:30:09,370 --> 00:30:11,163
[woman] Kiara? Sweetie?
546
00:30:11,914 --> 00:30:13,249
Can you come out here?
547
00:30:13,833 --> 00:30:16,502
I'm sorry, sweetie, but at Kitty Hawk,
548
00:30:16,502 --> 00:30:19,880
we feel you have
the strength to hear all the news,
549
00:30:19,880 --> 00:30:21,423
including bad news.
550
00:30:21,924 --> 00:30:22,800
What happened?
551
00:30:22,800 --> 00:30:25,469
Well, your cousin was here a minute ago.
552
00:30:26,929 --> 00:30:28,180
Wait, what cousin?
553
00:30:28,180 --> 00:30:30,015
A young man, blond.
554
00:30:30,891 --> 00:30:34,687
He asked me to tell you that Marley,
well, he passed away.
555
00:30:35,271 --> 00:30:38,899
- Like Bob Marley? 'Cause...
- No. Your Siamese mix, Marley.
556
00:30:38,899 --> 00:30:40,067
[woman sniffles]
557
00:30:43,112 --> 00:30:43,988
[woman hesitates]
558
00:30:45,698 --> 00:30:47,783
- Oh. [cries]
- Aw.
559
00:30:50,244 --> 00:30:52,204
[sobs] No. No.
560
00:30:54,039 --> 00:30:54,874
When?
561
00:30:54,874 --> 00:30:58,878
We got the news just after you arrived.
We thought you should know.
562
00:30:59,420 --> 00:31:01,463
[cries] Yeah.
563
00:31:01,463 --> 00:31:03,424
- Oh, come here.
- [Kie] Okay.
564
00:31:03,424 --> 00:31:05,509
[both cry]
565
00:31:05,509 --> 00:31:07,887
["No Mutuals" by Fake Fruit continues]
566
00:31:07,887 --> 00:31:09,722
[woman] It's okay, it's okay.
567
00:31:10,222 --> 00:31:11,265
Yeah. [sniffles]
568
00:31:11,807 --> 00:31:14,977
You know, I actually gonna need
a little more time to process.
569
00:31:14,977 --> 00:31:16,937
[woman] Take all the time you need.
570
00:31:23,068 --> 00:31:24,486
[Kie sniffles]
571
00:31:26,989 --> 00:31:29,783
-♪ I don't wanna wait ♪
- [inhales, exhales]
572
00:31:29,783 --> 00:31:30,868
JJ...
573
00:31:30,868 --> 00:31:33,412
♪ To be christened as ♪
574
00:31:33,412 --> 00:31:37,499
["She Was Never Mine to Lose"
by Tommy Strange plays over radio]
575
00:31:37,499 --> 00:31:38,417
[Ward] Ow!
576
00:31:40,002 --> 00:31:42,004
♪ When I'll learn ♪
577
00:31:43,547 --> 00:31:46,759
♪ That I just loved her ♪
578
00:31:46,759 --> 00:31:50,095
♪ She was never mine to lose ♪
579
00:31:50,095 --> 00:31:51,639
[Ward grunts]
580
00:31:51,639 --> 00:31:53,098
[ominous music plays]
581
00:31:53,974 --> 00:31:55,893
[both grunting]
582
00:32:02,399 --> 00:32:04,610
No! [screams]
583
00:32:05,110 --> 00:32:09,114
[yelps, grunts]
584
00:32:09,114 --> 00:32:11,200
[groans] Oh!
585
00:32:12,034 --> 00:32:14,495
No, no, no, no! I'm okay.
586
00:32:14,495 --> 00:32:16,163
- [splutters] Okay.
- [grunts]
587
00:32:16,163 --> 00:32:17,748
[man 1 grunts]
588
00:32:17,748 --> 00:32:20,376
- [panting]
- [Ward grunts]
589
00:32:20,376 --> 00:32:21,669
Rafe, he's got a knife!
590
00:32:21,669 --> 00:32:23,337
[both grunting]
591
00:32:29,927 --> 00:32:31,887
[panting]
592
00:32:34,264 --> 00:32:35,641
[grunting]
593
00:32:36,225 --> 00:32:37,434
[Ward] Rafe.
594
00:32:38,560 --> 00:32:40,938
- [grunting]
- [Ward] Rafe! Rafe! Rafe!
595
00:32:40,938 --> 00:32:42,523
Rafe! Rafe! Stop it!
596
00:32:42,523 --> 00:32:45,275
[man 2] Are you okay?
You want me to call the police?
597
00:32:45,275 --> 00:32:48,153
No, no, no, we're good.
We don't need the police. We're good.
598
00:32:48,153 --> 00:32:49,738
[man 2] Are you sure you're...
599
00:32:50,239 --> 00:32:51,949
- [Ward panting]
- Ward?
600
00:32:51,949 --> 00:32:53,200
Is that you?
601
00:32:53,200 --> 00:32:54,743
Ward Cameron?
602
00:32:54,743 --> 00:32:57,413
- Holy shit, Ward!
- [Rafe] No. Hey, we're good!
603
00:32:57,413 --> 00:33:00,165
Go, get out of here! Go!
604
00:33:00,916 --> 00:33:03,252
[tense music plays]
605
00:33:05,963 --> 00:33:06,922
[Ward] Let's go.
606
00:33:07,923 --> 00:33:09,008
[grunts]
607
00:33:10,926 --> 00:33:12,720
- [grunts]
- [Rafe] Hey. Come on.
608
00:33:14,555 --> 00:33:17,224
I need a helmet. I can't be seen.
I gotta have a helmet.
609
00:33:17,224 --> 00:33:18,726
I think we gotta go.
610
00:33:18,726 --> 00:33:19,977
- Right?
- [Ward] Yeah.
611
00:33:20,978 --> 00:33:24,023
- [Ward grunts loudly]
- [motorcycle engine starts]
612
00:33:31,488 --> 00:33:33,907
[thunder rumbling]
613
00:33:33,907 --> 00:33:36,410
[door opens]
614
00:33:38,454 --> 00:33:39,288
[clears throat]
615
00:33:39,288 --> 00:33:43,333
[woman] We know you're grieving and feel
you're best supported by your peers.
616
00:33:43,333 --> 00:33:45,502
So we're going to relocate you.
617
00:33:47,838 --> 00:33:51,925
[splutters] I really feel like I need
some more time to reflect.
618
00:33:51,925 --> 00:33:55,012
No stalling. Come on.
We're putting you in a dorm.
619
00:33:55,596 --> 00:33:57,139
Cabin six. Let's go.
620
00:34:00,768 --> 00:34:02,853
[tense music plays]
621
00:34:02,853 --> 00:34:04,646
Hey, uh, just hang on one sec.
622
00:34:21,872 --> 00:34:23,874
[thunder rumbling]
623
00:34:29,797 --> 00:34:31,799
[girls talking indistinctly]
624
00:34:38,430 --> 00:34:40,265
[woman] Girls, this is Kiara.
625
00:34:40,849 --> 00:34:43,227
She's had some tough family news.
626
00:34:43,227 --> 00:34:45,979
Let's show her
some empathy and love, okay?
627
00:34:47,022 --> 00:34:48,023
Can we do that?
628
00:34:51,193 --> 00:34:52,152
No? Okay.
629
00:34:53,946 --> 00:34:55,280
[indistinct whispering]
630
00:34:59,701 --> 00:35:00,619
On top.
631
00:35:16,677 --> 00:35:19,763
- [officer] One-nine. Do you copy?
- Victor one-nine.
632
00:35:19,763 --> 00:35:21,682
[officer] We got a call
from the DA's office.
633
00:35:21,682 --> 00:35:25,018
Topper Thornton has officially pressed
charges against John B Routledge.
634
00:35:25,018 --> 00:35:28,063
- Thought you'd want to know.
- Wondered when that was going down.
635
00:35:28,063 --> 00:35:31,275
[officer] The Thornton kid says
that John B is out at the private airstrip
636
00:35:31,275 --> 00:35:32,276
on Bohicket,
637
00:35:32,276 --> 00:35:34,820
getting ready to take off
on the Camerons' private jet.
638
00:35:34,820 --> 00:35:38,282
John B Routledge?
[chuckles] On the Camerons' jet?
639
00:35:38,282 --> 00:35:40,826
[officer] That's what he said.
And something else.
640
00:35:40,826 --> 00:35:42,536
Locky Machart called.
641
00:35:42,536 --> 00:35:44,997
He says there was a dispute
out on the Skinners Landing,
642
00:35:44,997 --> 00:35:48,041
and get this, he says he saw Ward Cameron.
643
00:35:48,041 --> 00:35:50,127
[tense music plays]
644
00:35:52,713 --> 00:35:55,716
Locky's telling you
he saw Ward Cameron at Skinners?
645
00:35:55,716 --> 00:35:59,136
[officer] He said that this guy
who he thinks was Ward was injured
646
00:35:59,136 --> 00:36:02,014
and he was heading out
in the direction of the airstrip.
647
00:36:06,810 --> 00:36:11,732
Send a unit out to Skinners.
Put me on "en route" to the airstrip.
648
00:36:11,732 --> 00:36:13,692
And get me some backup, will you?
649
00:36:13,692 --> 00:36:15,235
[officer] You got it, Shoupe.
650
00:36:19,239 --> 00:36:20,949
- Has he called?
- Have you heard from him?
651
00:36:20,949 --> 00:36:23,911
- No. Nothing.
- We have to go. We don't have eight hours.
652
00:36:23,911 --> 00:36:25,662
Topper might've already called the police.
653
00:36:25,662 --> 00:36:27,206
Okay. Okay, I'll call him.
654
00:36:28,207 --> 00:36:29,208
Okay.
655
00:36:29,208 --> 00:36:31,543
[Cleo] Wait. That might be JJ right there.
656
00:36:34,296 --> 00:36:35,380
[tires screech]
657
00:36:36,590 --> 00:36:38,884
[Ward groans]
658
00:36:38,884 --> 00:36:40,636
[Rafe] Hey. You're okay, Dad.
659
00:36:40,636 --> 00:36:43,055
You're okay, Dad. Come on. You're good.
660
00:36:43,055 --> 00:36:44,765
[groans, screams]
661
00:36:44,765 --> 00:36:47,267
[Rafe] Hey. Hey, Dad.
Hey, come on. You're okay.
662
00:36:47,267 --> 00:36:48,477
You're okay.
663
00:36:48,477 --> 00:36:50,020
Come on, help! Help!
664
00:36:50,020 --> 00:36:52,564
Hey. [panting]
665
00:36:53,732 --> 00:36:56,360
Don't just stand there.
I need some help, please, come on.
666
00:36:56,360 --> 00:36:58,195
- [hesitates]
- [Rafe] You got it. Keep coming.
667
00:36:58,195 --> 00:37:00,906
- [groans]
- [Rafe] Come on. Come on, you got it.
668
00:37:00,906 --> 00:37:03,283
Please! Please! Come on. [grunts]
669
00:37:04,368 --> 00:37:06,119
- What happened?
- [Rafe] Let's go on the plane.
670
00:37:06,119 --> 00:37:07,704
- [Sarah] Come on.
- [Rafe] You're good.
671
00:37:10,499 --> 00:37:13,210
A fisherman spotted him, all right?
They know he's alive.
672
00:37:13,710 --> 00:37:15,712
We gotta get him off the island right now.
673
00:37:16,296 --> 00:37:17,714
- I got you. I got you.
- [grunts]
674
00:37:18,298 --> 00:37:19,633
I got you, come on.
675
00:37:19,633 --> 00:37:21,843
[Ward and Sarah grunt]
676
00:37:23,428 --> 00:37:24,721
[exhales]
677
00:37:25,305 --> 00:37:27,182
Shit, this cannot be happening.
678
00:37:28,016 --> 00:37:30,644
- [exhales]
- No. Hell, no.
679
00:37:30,644 --> 00:37:33,897
We can't. We're not getting
on a plane with him. No way!
680
00:37:34,815 --> 00:37:35,899
Hell, no!
681
00:37:38,944 --> 00:37:40,070
Are we still going?
682
00:37:42,239 --> 00:37:44,241
[Sarah panting]
683
00:37:44,241 --> 00:37:46,243
[Cleo] "Don't worry, he's not coming"?
684
00:37:46,243 --> 00:37:48,829
He wasn't supposed to. [panting]
685
00:37:48,829 --> 00:37:49,788
I told you.
686
00:37:49,788 --> 00:37:52,124
[Sarah panting]
687
00:37:53,166 --> 00:37:55,168
[thunder rumbling]
688
00:37:56,878 --> 00:37:59,506
[panting]
He stays on this island, he gets arrested.
689
00:37:59,506 --> 00:38:02,676
I don't think you understand. I don't know
if I can get on a plane with that guy.
690
00:38:02,676 --> 00:38:05,595
This is his plane.
I can't stop him from leaving.
691
00:38:05,595 --> 00:38:07,514
But he will still give us
a ride to Orinoco,
692
00:38:07,514 --> 00:38:09,599
so if you don't wanna get
on the plane, I get it.
693
00:38:09,599 --> 00:38:12,311
We'll find another way. [panting]
694
00:38:13,270 --> 00:38:14,896
There's no other way.
695
00:38:17,566 --> 00:38:18,775
[Sarah exhales]
696
00:38:21,153 --> 00:38:22,070
Let's go.
697
00:38:23,030 --> 00:38:25,073
[tense music plays]
698
00:38:26,074 --> 00:38:27,701
If you're going, I'm going.
699
00:38:28,368 --> 00:38:29,745
It's you and me.
700
00:38:30,620 --> 00:38:32,914
Let's get on the plane.
Come on, we're getting on the plane.
701
00:38:32,914 --> 00:38:34,583
- We gotta go.
- With them?
702
00:38:34,583 --> 00:38:38,211
- Yes. We don't have any other choice.
- Just stick to the plan. Come on.
703
00:38:38,712 --> 00:38:41,340
[Rafe] You're gonna be all right.
You're gonna be all right.
704
00:38:53,268 --> 00:38:54,269
We're not done.
705
00:38:57,898 --> 00:39:00,942
Hey. Don't let the devil tempt you.
706
00:39:02,694 --> 00:39:04,863
- Go.
- [phone keypad clacking]
707
00:39:16,166 --> 00:39:17,584
Please take care of him.
708
00:39:18,502 --> 00:39:20,879
[dramatic music plays]
709
00:39:30,263 --> 00:39:34,559
You do anything to him,
anything, I swear to God I'll find you.
710
00:39:34,559 --> 00:39:36,395
[sirens blaring in the distance]
711
00:39:46,405 --> 00:39:48,031
[Rafe pants, sniffles]
712
00:39:51,410 --> 00:39:52,327
Wait, Rafe.
713
00:39:52,327 --> 00:39:53,620
Rafe!
714
00:39:53,620 --> 00:39:55,956
Dad, hey! Get back on the plane.
715
00:39:55,956 --> 00:39:58,500
- They're coming now.
- I gotta talk to you. Come here quick.
716
00:39:58,500 --> 00:40:00,961
- Dad, you gotta... you gotta go!
- Rafe, now!
717
00:40:01,545 --> 00:40:02,671
- [groans]
- [Rafe] Shit.
718
00:40:02,671 --> 00:40:06,007
[sirens continue blaring in the distance]
719
00:40:06,007 --> 00:40:07,509
- Go on, go.
- Shh.
720
00:40:08,885 --> 00:40:10,095
Thank you.
721
00:40:10,679 --> 00:40:12,347
- Yeah, thank you.
- Don't thank me.
722
00:40:12,347 --> 00:40:14,599
- Yep, yep, you're a good boy.
- I'm not.
723
00:40:14,599 --> 00:40:15,767
Yes, you are. Look.
724
00:40:15,767 --> 00:40:18,937
Doesn't matter what happens in the middle.
It's how you come out in the end.
725
00:40:18,937 --> 00:40:20,647
Look at me! Look at me!
726
00:40:21,773 --> 00:40:23,650
I know what you did, okay?
727
00:40:23,650 --> 00:40:26,862
I don't care,
'cause you came back for me, right?
728
00:40:26,862 --> 00:40:30,907
You're in control now. You're the man.
All of it is yours, everything here.
729
00:40:31,491 --> 00:40:34,870
It's yours, son. You're the man now.
You proved yourself, okay?
730
00:40:34,870 --> 00:40:37,164
- [sirens approaching]
- You're the man.
731
00:40:38,748 --> 00:40:40,000
I love you, buddy.
732
00:40:40,709 --> 00:40:42,794
Oh God. All right, come on!
733
00:40:43,378 --> 00:40:44,671
- I got it.
- [Rafe] You good?
734
00:40:46,298 --> 00:40:47,674
[Ward] Goodbye, son.
735
00:40:49,384 --> 00:40:50,677
[plane door whirring]
736
00:40:50,677 --> 00:40:51,636
[groans]
737
00:40:54,973 --> 00:40:56,433
[plane door closes]
738
00:40:59,644 --> 00:41:01,980
[sirens blaring closely]
739
00:41:03,190 --> 00:41:04,649
[tires screeching]
740
00:41:12,407 --> 00:41:14,034
[tires screeching]
741
00:41:32,761 --> 00:41:34,888
[Shoupe] Well... shit, Rafe.
742
00:41:35,931 --> 00:41:38,183
You look like you got a story to tell.
743
00:41:45,607 --> 00:41:47,275
[indistinct radio chatter]
744
00:41:47,275 --> 00:41:48,193
[JJ exhales]
745
00:41:52,197 --> 00:41:54,199
[tense music plays]
746
00:41:54,866 --> 00:41:57,661
- [indistinct chatter]
- [JJ] Oh God.
747
00:41:58,662 --> 00:42:00,664
[JJ panting]
748
00:42:12,175 --> 00:42:14,636
[pants, grunts]
749
00:42:16,471 --> 00:42:17,764
[pants]
750
00:42:21,184 --> 00:42:22,102
[whispers] Kiara?
751
00:42:23,770 --> 00:42:24,896
Where are you, Kie?
752
00:42:25,397 --> 00:42:27,148
You were just here. [panting]
753
00:42:31,570 --> 00:42:33,572
[panting]
754
00:42:36,032 --> 00:42:36,950
[grunts]
755
00:42:41,413 --> 00:42:43,415
[panting]
756
00:42:45,667 --> 00:42:46,876
Wait, no.
757
00:42:48,545 --> 00:42:50,088
Okay. [grunts]
758
00:42:56,344 --> 00:42:58,346
[door creaking]
759
00:43:00,098 --> 00:43:04,102
- [girl snoring]
- [panting]
760
00:43:07,314 --> 00:43:08,231
[whispers] Kie.
761
00:43:09,858 --> 00:43:10,859
Kie.
762
00:43:12,777 --> 00:43:13,862
Kiara?
763
00:43:16,406 --> 00:43:17,657
Kiara?
764
00:43:19,367 --> 00:43:20,869
[JJ exhales]
765
00:43:20,869 --> 00:43:24,956
- What are you doing in here?
- Hi there. Uh, evening, miss. Uh...
766
00:43:25,624 --> 00:43:28,627
Sorry. Sorry. Sorry to bother y'all. Okay.
767
00:43:28,627 --> 00:43:32,088
Hello, everyone. Uh... Shit.
I know this looks bad. I come in peace.
768
00:43:32,088 --> 00:43:35,550
But I'm just looking for someone.
I'm looking... looking for...
769
00:43:35,550 --> 00:43:36,926
Me.
770
00:43:36,926 --> 00:43:39,220
[panting] Kie.
771
00:43:42,140 --> 00:43:43,975
[panting]
772
00:43:43,975 --> 00:43:46,645
[girls whispering indistinctly]
773
00:43:50,690 --> 00:43:53,360
[JJ pants, chuckles]
774
00:43:57,739 --> 00:43:59,908
- How did... How?
- I know. Okay, yeah.
775
00:43:59,908 --> 00:44:02,202
It's a long story.
No time to explain though.
776
00:44:02,202 --> 00:44:03,995
Wait, there's one thing though.
777
00:44:04,579 --> 00:44:08,166
You know how you asked me
what I was going to say last night,
778
00:44:08,166 --> 00:44:11,127
and, um, Kie, I just...
779
00:44:13,171 --> 00:44:14,798
I wanted to say I'm sorry.
780
00:44:16,716 --> 00:44:17,842
I'm sorry, Kie.
781
00:44:20,512 --> 00:44:22,305
[JJ panting]
782
00:44:22,847 --> 00:44:23,807
I love you.
783
00:44:25,058 --> 00:44:27,519
[panting] I love you too.
784
00:44:34,150 --> 00:44:36,111
[girls cheering]
785
00:44:36,111 --> 00:44:39,280
["Hanging on the Telephone"
by The Nerves plays]
786
00:44:39,280 --> 00:44:42,075
♪ If you don't answer
I'll just ring it off the wall... ♪
787
00:44:42,075 --> 00:44:43,618
Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa!
788
00:44:43,618 --> 00:44:46,371
Keep it down, keep it down.
Guys, come on. Shh!
789
00:44:46,371 --> 00:44:51,584
♪ Don't leave me
Hanging on the telephone... ♪
790
00:44:51,584 --> 00:44:53,253
To the right. Go, go, go, go!
791
00:44:54,295 --> 00:44:55,296
Okay.
792
00:44:55,296 --> 00:44:58,466
Can't really go through the front gate.
You good?
793
00:44:59,801 --> 00:45:02,011
- [Kie laughs]
- [JJ cheers] Go that way.
794
00:45:02,595 --> 00:45:04,723
I never thought I was gonna make it out!
795
00:45:04,723 --> 00:45:07,976
- Gotta have more faith in me.
- Mwah! This place can suck it!
796
00:45:07,976 --> 00:45:09,227
[JJ] Wilderness camp.
797
00:45:09,227 --> 00:45:11,980
[Kie] Where are we going? Is it this way?
798
00:45:11,980 --> 00:45:14,816
[JJ] Yeah, yeah, right up here.
This is where we're--
799
00:45:14,816 --> 00:45:16,401
Why did you park so far?
800
00:45:16,401 --> 00:45:18,820
[grunts] Kind of a long story,
801
00:45:18,820 --> 00:45:21,906
but, um, because there's
only one road into Kitty Hawk.
802
00:45:21,906 --> 00:45:24,868
And with the camp and your mom
knowing what the Twinkie looks like,
803
00:45:25,493 --> 00:45:27,245
I thought it'd be best
to leave it as a decoy.
804
00:45:27,912 --> 00:45:30,707
There should be-- That's a cop.
Go. Cop! Cop! Cop! Cop!
805
00:45:31,416 --> 00:45:32,876
- [Kie] Go.
- [siren wailing]
806
00:45:37,130 --> 00:45:39,758
- That's what the decoy's for.
- [Kie] Okay.
807
00:45:39,758 --> 00:45:41,551
- So are we hitchhiking?
- Not quite.
808
00:45:41,551 --> 00:45:43,720
We missed Ward's plane,
but I got another plan.
809
00:45:43,720 --> 00:45:47,390
[panting] Come on, man.
Where you at, dude?
810
00:45:48,224 --> 00:45:50,268
[tires squealing]
811
00:45:50,268 --> 00:45:51,728
[car engine revving]
812
00:45:51,728 --> 00:45:53,563
Here he comes. Dude, come on!
813
00:45:56,316 --> 00:45:58,818
- Hurry up, man, come on!
- Who the hell is that?
814
00:45:59,319 --> 00:46:02,280
- Kiara, I want you to meet someone.
- Is that Barracuda Mike?
815
00:46:02,906 --> 00:46:05,116
- Yep.
- Bus is waiting. All aboard.
816
00:46:05,116 --> 00:46:06,951
Mike, Kiara. Kiara, Barracuda Mike.
817
00:46:06,951 --> 00:46:09,162
- [Barracuda] Hop on in there.
- Let me get the seat.
818
00:46:09,162 --> 00:46:10,789
- [Kie] Nice to meet you.
- [Barracuda] That bar's for safety.
819
00:46:10,789 --> 00:46:12,248
- Plane's ready, right?
- Plane is ready.
820
00:46:12,248 --> 00:46:13,750
It's been ready, dude. Let's go.
821
00:46:13,750 --> 00:46:17,295
[cheers] That's what I'm talking about.
I did it good! I'm a hustler, baby!
822
00:46:17,295 --> 00:46:19,422
[tense music plays]
823
00:46:20,757 --> 00:46:23,551
Direct flight to South America
on Barracuda Airlines.
824
00:46:23,551 --> 00:46:24,928
What more could you ask for?
825
00:46:26,012 --> 00:46:26,971
Are you sure?
826
00:46:29,808 --> 00:46:31,518
You got somewhere else to be?
827
00:46:34,771 --> 00:46:36,022
Not anymore!
828
00:46:36,022 --> 00:46:37,190
Me neither!
829
00:46:39,108 --> 00:46:40,360
Next stop,
830
00:46:40,944 --> 00:46:41,986
El Dorado.
831
00:46:43,238 --> 00:46:44,239
Let's go.
832
00:46:44,739 --> 00:46:48,409
[Barracuda] Come on, let's get
the hell out of here. Go, go, go!
833
00:46:48,409 --> 00:46:49,577
Going down.
834
00:46:53,164 --> 00:46:54,707
- Let's go!
- [both laugh]
835
00:46:56,125 --> 00:46:57,043
Let's go!
836
00:46:57,627 --> 00:46:59,712
[thunder rumbling]
837
00:46:59,712 --> 00:47:01,673
[Ward groaning]
838
00:47:17,856 --> 00:47:18,857
[Ward] That's good.
839
00:47:19,691 --> 00:47:20,859
Thank you, baby.
840
00:47:21,359 --> 00:47:22,235
God bless you.
841
00:47:24,988 --> 00:47:25,989
Thank you.
842
00:47:26,865 --> 00:47:30,034
[indistinct radio chatter]
843
00:47:32,453 --> 00:47:34,664
John. [panting]
844
00:47:35,540 --> 00:47:36,541
Thank you too.
845
00:47:37,917 --> 00:47:42,422
I know you won't believe it, but...
you have nothing to worry about from me.
846
00:47:43,631 --> 00:47:46,426
Not anymore. I'm just here to help you.
847
00:47:47,385 --> 00:47:48,219
All of you.
848
00:47:48,219 --> 00:47:49,929
[Ward panting]
849
00:47:49,929 --> 00:47:53,224
I have a lot to make up for. [panting]
850
00:47:53,975 --> 00:47:55,184
For what it's worth...
851
00:47:58,313 --> 00:48:00,023
I'm glad your father's alive.
852
00:48:00,982 --> 00:48:02,984
[tense music continues]
853
00:48:16,915 --> 00:48:19,792
[thunder rumbling]
854
00:48:25,757 --> 00:48:28,301
{\an8}[Singh] Look at how far we've come, John.
855
00:48:28,301 --> 00:48:30,136
A day's ride upriver,
856
00:48:30,637 --> 00:48:33,765
and then all that's left is
a single track through the jungle.
857
00:48:35,600 --> 00:48:38,394
You know, John,
all the men who have held this idol
858
00:48:39,145 --> 00:48:40,355
have come to grief.
859
00:48:41,940 --> 00:48:43,316
Every single one.
860
00:48:44,692 --> 00:48:46,569
Many say it's cursed, you know.
861
00:48:49,572 --> 00:48:52,283
Well, at this point,
it'd be hard to argue with them.
862
00:48:52,283 --> 00:48:55,203
[Singh chuckles] You see,
John, I don't see it as a curse.
863
00:48:55,912 --> 00:48:56,913
It's a test
864
00:48:57,413 --> 00:48:59,290
to prove yourself worthy
865
00:48:59,290 --> 00:49:01,417
of being the true heir to the gold.
866
00:49:01,417 --> 00:49:04,796
That, John,
is what the idol is looking for.
867
00:49:06,047 --> 00:49:07,006
The true heir.
868
00:49:07,507 --> 00:49:10,218
The man
who can pull the sword from the stone.
869
00:49:10,843 --> 00:49:13,262
The other ones,
you know, they weren't the ones.
870
00:49:14,347 --> 00:49:16,683
Yeah, but you've got no doubt, do you?
871
00:49:17,266 --> 00:49:18,226
[Singh scoffs]
872
00:49:22,146 --> 00:49:23,189
No.
873
00:49:23,815 --> 00:49:26,818
Of course not.
Because I was born to do it, you know.
874
00:49:26,818 --> 00:49:28,319
That is my destiny.
875
00:49:29,904 --> 00:49:32,615
In fact, the only thing
that can stop me now
876
00:49:33,366 --> 00:49:34,367
is you.
877
00:49:35,159 --> 00:49:37,412
You have two days until the full moon.
878
00:49:38,162 --> 00:49:40,164
[tense music plays]
879
00:49:48,965 --> 00:49:50,967
[tense music ends]
880
00:49:51,926 --> 00:49:53,928
[upbeat instrumental music plays]
881
00:52:31,502 --> 00:52:34,505
[upbeat instrumental music ends]
62913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.