Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:12,366
["Where Do We Go from Here"
by Wesley Attew plays]
2
00:00:15,536 --> 00:00:18,372
♪ Am I wrong? ♪
3
00:00:19,415 --> 00:00:21,167
♪ Have I got this right... ♪
4
00:00:21,167 --> 00:00:22,251
[Sarah] Kooks...
5
00:00:25,129 --> 00:00:26,255
and Pogues.
6
00:00:26,255 --> 00:00:27,465
Come on, catch it.
7
00:00:27,965 --> 00:00:28,924
Really, stop.
8
00:00:28,924 --> 00:00:30,092
[Sarah] Two tribes.
9
00:00:32,053 --> 00:00:33,054
One island.
10
00:00:33,554 --> 00:00:35,222
Wait, wait, wait, uh...
11
00:00:35,222 --> 00:00:36,182
That's it?
12
00:00:36,182 --> 00:00:37,767
[Sarah] I thought it was obvious.
13
00:00:37,767 --> 00:00:39,018
- I'm sorry. I--
- Shut up.
14
00:00:39,852 --> 00:00:41,353
[Sarah] When I kissed John B,
15
00:00:42,646 --> 00:00:44,023
I gave up my Kook card.
16
00:00:46,400 --> 00:00:48,194
[siren wailing]
17
00:00:49,278 --> 00:00:50,321
The deal was done.
18
00:00:50,321 --> 00:00:51,447
- Hold on!
- [yelps]
19
00:00:53,949 --> 00:00:55,409
[Sarah] It was Poguelandia forever.
20
00:00:55,409 --> 00:00:56,660
[all cheering]
21
00:00:56,660 --> 00:00:58,037
[John B] It's okay.
22
00:00:59,413 --> 00:01:00,998
[Sarah] But when we got back to Kildare,
23
00:01:02,333 --> 00:01:03,584
it was all reversed.
24
00:01:04,085 --> 00:01:05,211
[Pope] Yeah, come on!
25
00:01:06,837 --> 00:01:10,007
-[Sarah] Suddenly, he had a father.
- Welcome home, Pop.
26
00:01:10,591 --> 00:01:11,550
[Sarah] He had a home.
27
00:01:13,803 --> 00:01:14,762
And me,
28
00:01:16,305 --> 00:01:17,807
I had nothing left.
29
00:01:19,225 --> 00:01:22,311
♪ And remember when we prayed for rain... ♪
30
00:01:22,311 --> 00:01:23,229
[Sarah] No family.
31
00:01:25,606 --> 00:01:27,108
No place to stay.
32
00:01:27,817 --> 00:01:28,692
Hello?
33
00:01:29,735 --> 00:01:31,987
- No money.
- Sarah, what are you doing?
34
00:01:32,571 --> 00:01:33,531
[Sarah] Nothing.
35
00:01:35,366 --> 00:01:37,451
But I did still have my old friends.
36
00:01:37,451 --> 00:01:38,911
[crowd cheering]
37
00:01:38,911 --> 00:01:40,037
[Sarah] The Kooks.
38
00:01:41,288 --> 00:01:42,790
Waiting to take me back.
39
00:01:44,041 --> 00:01:46,627
♪ Behind those fears... ♪
40
00:01:46,627 --> 00:01:48,587
- Born a Kook.
- [exhales]
41
00:01:48,587 --> 00:01:49,839
Became a Pogue.
42
00:01:49,839 --> 00:01:52,758
- Till death do us part?
- Till death do us part.
43
00:01:54,885 --> 00:01:58,264
♪ Where do we go from here? ♪
44
00:01:58,264 --> 00:01:59,807
[cries]
45
00:02:01,392 --> 00:02:04,395
Sarah, wake up!
46
00:02:05,646 --> 00:02:10,442
[John B and JJ screaming, cheering]
47
00:02:11,318 --> 00:02:14,405
♪ Where do we go from here? ♪
48
00:02:14,405 --> 00:02:16,240
[Sarah] So which am I really?
49
00:02:16,240 --> 00:02:17,950
Kook or Pogue?
50
00:02:20,202 --> 00:02:22,413
Honestly, at this point,
51
00:02:23,497 --> 00:02:24,999
I don't even know myself.
52
00:02:26,917 --> 00:02:28,002
I mean, like,
53
00:02:28,002 --> 00:02:31,213
even after he was down,
John B was still hitting him.
54
00:02:31,213 --> 00:02:32,840
Yeah, I've never seen him like that.
55
00:02:32,840 --> 00:02:34,758
You actually think
he's gonna get arrested?
56
00:02:34,758 --> 00:02:36,218
He can't get arrested.
57
00:02:36,760 --> 00:02:37,803
Not now.
58
00:02:37,803 --> 00:02:41,390
If he's locked up, he can't help his dad.
I have to fix this.
59
00:02:41,390 --> 00:02:43,726
Can you give me a ride
to Topper's? Please.
60
00:02:44,602 --> 00:02:46,604
You don't think
this plan could make things worse?
61
00:02:46,604 --> 00:02:47,646
I don't know.
62
00:02:47,646 --> 00:02:50,608
And I don't know
what's gonna happen with me and John B.
63
00:02:50,608 --> 00:02:52,318
But what I do know is I can't just sit by
64
00:02:52,318 --> 00:02:54,820
and watch him get arrested
while his dad's abducted.
65
00:02:56,488 --> 00:02:57,406
I have to try.
66
00:02:57,907 --> 00:03:00,492
[bell tolling]
67
00:03:05,039 --> 00:03:06,790
[groans]
68
00:03:11,378 --> 00:03:13,547
[seagulls squawking]
69
00:03:13,547 --> 00:03:16,425
It's something about the dude's face,
you know?
70
00:03:16,425 --> 00:03:19,678
Like the whole, "No hard feelings, bro."
You know what I'm saying?
71
00:03:19,678 --> 00:03:23,098
"No hard feelings." It's kinda hard
not to have hard feelings about that.
72
00:03:23,098 --> 00:03:26,435
It's just that... that look.
That Kook look, you know?
73
00:03:26,435 --> 00:03:28,562
- It was clear "provucation."
- Provocation.
74
00:03:28,562 --> 00:03:32,358
Provocation, and, uh, I mean,
you had to do what you had to do.
75
00:03:32,358 --> 00:03:33,400
No choice about it.
76
00:03:33,400 --> 00:03:35,486
Thank you. No choice.
We gotta figure out a plan
77
00:03:35,486 --> 00:03:37,404
to get to South America, like, yesterday.
78
00:03:37,404 --> 00:03:39,990
- They've got my dad.
- You have any food real quick, though?
79
00:03:39,990 --> 00:03:41,951
So I was thinking passports.
We don't have those.
80
00:03:41,951 --> 00:03:44,203
Therefore, we can't fly commercial.
We need other ideas.
81
00:03:44,203 --> 00:03:46,664
Okay, well, don't you got the money
that you took from Portis?
82
00:03:46,664 --> 00:03:48,874
- I gave that to my dad.
- So then what about a boat?
83
00:03:48,874 --> 00:03:49,792
[sniffs, coughs]
84
00:03:49,792 --> 00:03:52,294
If we got a boat, maybe
we could get down there 'cause the HMS...
85
00:03:52,294 --> 00:03:55,464
Yeah, you know about the HMS.
Oh, Limbrey! Limbrey has a boat!
86
00:03:55,464 --> 00:03:57,883
- What if we took that one down?
- Yeah. She took that back.
87
00:03:57,883 --> 00:04:01,095
And the HMS is not gonna make it down
to the Port of Spain, so out on the boats.
88
00:04:01,095 --> 00:04:02,680
So what you're saying is,
89
00:04:03,222 --> 00:04:04,682
we don't got any money,
90
00:04:04,682 --> 00:04:07,226
and we also don't have a boat
that can make it to South America.
91
00:04:07,226 --> 00:04:08,185
- Great.
- Unbelievable.
92
00:04:08,185 --> 00:04:10,271
Actually, I might know a guy.
93
00:04:10,271 --> 00:04:12,022
I'm onto something!
94
00:04:12,856 --> 00:04:15,651
- [John B] Uh-oh.
- You don't start with, "Uh-oh," dude.
95
00:04:15,651 --> 00:04:19,280
- You're so negative.
- Get down! Shoupe is out front right now!
96
00:04:19,280 --> 00:04:20,572
[tense music plays]
97
00:04:21,699 --> 00:04:22,992
[Shoupe] All right, John B!
98
00:04:22,992 --> 00:04:23,993
- Shit!
- Come on.
99
00:04:23,993 --> 00:04:25,160
[both muttering]
100
00:04:25,160 --> 00:04:27,162
Yoo-hoo! Anybody home?
101
00:04:27,788 --> 00:04:30,165
- John B!
- Go under there. Under there.
102
00:04:31,834 --> 00:04:33,085
- Shit.
- Come on. Scoot!
103
00:04:33,085 --> 00:04:35,421
All right, John B, I know you're in there.
104
00:04:35,421 --> 00:04:36,422
[knocking on door]
105
00:04:38,048 --> 00:04:39,174
Shut up. Shut up.
106
00:04:40,009 --> 00:04:42,177
[indistinct radio chatter]
107
00:04:42,177 --> 00:04:44,430
If he sees you, that's game over.
108
00:04:44,430 --> 00:04:46,557
- I know, okay, JJ?
- [JJ] Don't get that.
109
00:04:46,557 --> 00:04:48,309
I know you can hear me in there.
110
00:04:48,976 --> 00:04:52,271
You need to come out and talk to me.
It'll be a whole lot worse if you don't.
111
00:04:52,271 --> 00:04:54,356
[indistinct radio chatter]
112
00:04:55,024 --> 00:04:56,025
Okay.
113
00:05:10,372 --> 00:05:11,582
[tracker beeping]
114
00:05:15,502 --> 00:05:16,420
Okey doke,
115
00:05:17,254 --> 00:05:18,339
have it your way!
116
00:05:19,048 --> 00:05:21,050
You know where you can find me.
117
00:05:21,050 --> 00:05:22,760
[truck engine starts]
118
00:05:26,055 --> 00:05:27,181
All right, let's peel!
119
00:05:27,181 --> 00:05:28,098
[both grunting]
120
00:05:28,098 --> 00:05:30,434
- Come on. Go.
- All right. I got a plan, all right?
121
00:05:30,434 --> 00:05:31,685
I think it might work.
122
00:05:32,186 --> 00:05:34,938
It's a little sketchy. Might not like it,
but I think it will work.
123
00:05:34,938 --> 00:05:37,441
No, no, no, no.
Wait, wait, wait. What plan?
124
00:05:37,441 --> 00:05:40,361
If I tell you now when the plan
is half-baked, you'll get all negative.
125
00:05:40,361 --> 00:05:42,237
Look, I'd settle for a quarter-baked plan.
126
00:05:42,237 --> 00:05:44,573
- [mumbles] Come on!
- Don't you dare make that noise at me.
127
00:05:44,573 --> 00:05:47,409
["53 Years" by Shawn Lee
& The Soul Surfers plays]
128
00:05:48,911 --> 00:05:49,912
[Sofia] Hey.
129
00:05:51,121 --> 00:05:52,164
Hey.
130
00:05:52,915 --> 00:05:55,459
So is this place really all yours?
131
00:05:56,043 --> 00:05:58,003
More like lord of the manor shit.
132
00:05:58,629 --> 00:06:00,881
[laughs]
133
00:06:06,595 --> 00:06:08,013
Ooh!
134
00:06:11,266 --> 00:06:13,268
[tense music plays]
135
00:06:15,729 --> 00:06:18,065
[Barry] It's either you
or your pops, Rafe.
136
00:06:18,065 --> 00:06:21,527
If I was you, I would move
to get him off the battlefield
137
00:06:21,527 --> 00:06:23,028
before he starts squawking.
138
00:06:27,699 --> 00:06:29,743
- Hey, you're the man, Rafe.
- Hey.
139
00:06:30,327 --> 00:06:32,079
I'm gonna stay that way too.
140
00:06:36,083 --> 00:06:38,168
[tense music building]
141
00:06:44,675 --> 00:06:46,009
Hey, are you going somewhere?
142
00:06:46,802 --> 00:06:48,345
Um, yeah. Uh...
143
00:06:49,179 --> 00:06:50,305
[clears throat]
144
00:06:50,305 --> 00:06:53,392
I've got some business to take care of,
but you can hang out here, all right?
145
00:06:53,392 --> 00:06:54,726
I'll... I'll be back.
146
00:06:56,145 --> 00:06:58,147
[insects chirping]
147
00:06:59,815 --> 00:07:01,942
I'm taking care
of the business, all right?
148
00:07:01,942 --> 00:07:04,111
I'm laying groundwork.
I'm making connections.
149
00:07:04,111 --> 00:07:06,363
I'm trying to plant my flag here. Okay?
150
00:07:06,363 --> 00:07:10,242
So you just need to go back
to your island where it's safe,
151
00:07:10,242 --> 00:07:12,870
and you need to stop jamming me up, okay?
152
00:07:12,870 --> 00:07:15,747
If you get caught here,
it ruins everything.
153
00:07:16,707 --> 00:07:19,918
I'd figured you'd know
where to find me here, of all people.
154
00:07:20,502 --> 00:07:21,920
I'm glad you did.
155
00:07:21,920 --> 00:07:24,590
I think it's clear
from what happened yesterday...
156
00:07:27,384 --> 00:07:28,385
I was right.
157
00:07:29,470 --> 00:07:31,388
You're on a very bad path, Rafe.
158
00:07:31,388 --> 00:07:33,932
Your opinion, not mine. Okay? I'm good.
159
00:07:33,932 --> 00:07:36,602
You're making
the same mistakes again and again,
160
00:07:36,602 --> 00:07:38,103
the same ones I did, okay?
161
00:07:38,103 --> 00:07:40,647
- [Rafe] Right.
- So I'm gonna help you, son.
162
00:07:40,647 --> 00:07:42,566
I decided to make some changes.
163
00:07:42,566 --> 00:07:44,526
[tense music plays]
164
00:07:44,526 --> 00:07:45,527
What are those?
165
00:07:47,237 --> 00:07:49,448
I'm taking control
of the company away from you.
166
00:07:52,367 --> 00:07:53,243
What?
167
00:07:54,119 --> 00:07:56,330
You're not in charge anymore, Rafe.
168
00:07:58,373 --> 00:07:59,583
What are you saying?
169
00:08:00,417 --> 00:08:03,420
My attorneys found a more recent document
170
00:08:04,004 --> 00:08:05,547
that left control to Rose.
171
00:08:06,757 --> 00:08:08,050
[exhales sharply]
172
00:08:08,050 --> 00:08:09,384
- Rose?
- [Ward] Yeah.
173
00:08:09,384 --> 00:08:12,596
You didn't think I was gonna give up
complete control, did you, Rafe?
174
00:08:13,805 --> 00:08:16,058
Not be able
to tap the rudder a little bit?
175
00:08:17,142 --> 00:08:19,311
- I'm very generous with my children.
- Oh, are you?
176
00:08:19,311 --> 00:08:21,522
- But I'm not a complete fool.
- [Rafe] No, of course not.
177
00:08:21,522 --> 00:08:26,068
It's clear to me you're in over your head,
so control goes to Rose.
178
00:08:27,361 --> 00:08:29,655
- And we're cutting your stipend.
- [huffs]
179
00:08:29,655 --> 00:08:30,948
We're selling Tannyhill,
180
00:08:31,532 --> 00:08:33,659
and I need you out of there
by the end of the week.
181
00:08:33,659 --> 00:08:35,494
Okay. Um...
182
00:08:35,494 --> 00:08:38,372
And I know that's hard, son.
It's hard letting go of this old life,
183
00:08:38,372 --> 00:08:40,040
but that is exactly what you have to do,
184
00:08:40,040 --> 00:08:42,584
because we are starting a brand-new life.
185
00:08:43,710 --> 00:08:45,212
[chuckles] We're gonna be reborn.
186
00:08:45,212 --> 00:08:48,590
Right, but to do that,
we have to let this life go.
187
00:08:48,590 --> 00:08:49,633
We have to bury it.
188
00:08:49,633 --> 00:08:51,426
Reborn, reborn, reborn!
189
00:08:51,426 --> 00:08:53,512
- Are you for real right now?
- Yeah.
190
00:08:54,096 --> 00:08:56,932
Friar Cameron. You can't stand
that I'm on my own right now!
191
00:08:56,932 --> 00:08:58,016
That I have the power!
192
00:08:58,642 --> 00:09:00,185
Do you, Rafe?
193
00:09:01,311 --> 00:09:02,312
Do you have the power?
194
00:09:05,566 --> 00:09:07,651
I mean, I'll tell the police you're here.
195
00:09:08,318 --> 00:09:10,112
- That you're alive.
- Yeah?
196
00:09:11,863 --> 00:09:12,739
So...
197
00:09:14,741 --> 00:09:16,201
I think I have some power.
198
00:09:17,494 --> 00:09:18,370
[exhales sharply]
199
00:09:18,870 --> 00:09:24,209
Wow, I guess I'd have to tell them
that you killed Sheriff Peterkin.
200
00:09:27,963 --> 00:09:29,798
I mean, I wouldn't want to, but...
201
00:09:31,800 --> 00:09:33,927
in the end, it actually might be
the good thing for you.
202
00:09:33,927 --> 00:09:36,221
- Hmm.
- To face up to some of these things.
203
00:09:36,221 --> 00:09:39,141
I think they would go easy on you.
I mean, Sarah would back me up, right?
204
00:09:39,141 --> 00:09:40,225
She was there.
205
00:09:41,476 --> 00:09:42,644
Have you seen her?
206
00:09:43,228 --> 00:09:44,855
- Of course I've seen her.
- [Rafe] Right.
207
00:09:44,855 --> 00:09:46,106
She's my daughter.
208
00:09:46,898 --> 00:09:49,192
I offered her some money
and a place to stay but--
209
00:09:55,616 --> 00:09:57,034
[breathing shakily]
210
00:09:58,285 --> 00:09:59,161
Rafe.
211
00:10:00,746 --> 00:10:01,747
See?
212
00:10:03,165 --> 00:10:04,666
The devil's got you, son.
213
00:10:10,088 --> 00:10:11,632
You want to shoot me?
214
00:10:11,632 --> 00:10:13,717
[tense music intensifies]
215
00:10:15,969 --> 00:10:17,304
You can't, son.
216
00:10:19,681 --> 00:10:23,352
Because as angry as you are,
I am your father, and you love me.
217
00:10:31,401 --> 00:10:33,820
- [grunts loudly]
- [Ward groans]
218
00:10:33,820 --> 00:10:36,239
[Rafe panting]
219
00:10:51,380 --> 00:10:54,257
[panting]
220
00:11:07,896 --> 00:11:09,690
[woman] Some derelict named John B.
221
00:11:09,690 --> 00:11:10,691
He hit him
222
00:11:10,691 --> 00:11:13,443
and hit him even after he was unconscious.
223
00:11:13,443 --> 00:11:14,861
Can you believe that?
224
00:11:14,861 --> 00:11:18,407
Thank God the CT scan
and the BTI both came back negative.
225
00:11:20,075 --> 00:11:21,326
Oh.
226
00:11:21,326 --> 00:11:22,661
Let me call you back.
227
00:11:26,081 --> 00:11:29,584
Dr. Thornton, I am so, so sorry.
228
00:11:29,584 --> 00:11:32,879
Yeah, well, unfortunately,
apologies won't heal my son, will they?
229
00:11:33,588 --> 00:11:34,506
No.
230
00:11:37,134 --> 00:11:38,135
Can I please see him?
231
00:11:39,136 --> 00:11:42,013
[Topper grunting]
232
00:11:43,348 --> 00:11:44,182
Go on.
233
00:11:46,143 --> 00:11:49,938
[grunts, pants]
234
00:11:50,522 --> 00:11:52,691
Okay, hey. [hesitates]
235
00:11:53,567 --> 00:11:55,026
Shouldn't you be taking it easy?
236
00:11:56,069 --> 00:11:57,612
- [grunts]
- [Sarah] Topper!
237
00:11:57,612 --> 00:11:59,656
[rock music playing on headphones]
238
00:12:00,407 --> 00:12:01,533
[exhales]
239
00:12:01,533 --> 00:12:06,037
You know I could have beat his ass, right?
I mean, I've done it, what? Twice already?
240
00:12:06,621 --> 00:12:11,126
But, you know, took the high road.
Didn't want to ruin Mike and Anna's party.
241
00:12:11,126 --> 00:12:13,712
- And you did the right thing.
- [Topper] I did do the right thing.
242
00:12:13,712 --> 00:12:16,423
But now I look like
I couldn't even take the guy, so...
243
00:12:16,923 --> 00:12:21,470
[sighs] Unfortunately for John B,
I'm gonna have to get even.
244
00:12:21,470 --> 00:12:23,221
Topper, I am sorry.
245
00:12:24,347 --> 00:12:26,725
I didn't mean for any of this to happen.
246
00:12:27,225 --> 00:12:30,061
All right,
if you're really, truly sorry, Sarah...
247
00:12:30,061 --> 00:12:32,022
[pants]
248
00:12:32,022 --> 00:12:34,107
...how about you go in
and testify against him?
249
00:12:36,359 --> 00:12:38,111
Would you do that for me?
250
00:12:38,111 --> 00:12:40,197
[tense music plays]
251
00:12:41,615 --> 00:12:43,241
So you're really pressing charges?
252
00:12:43,241 --> 00:12:46,077
Yeah, I'm really pressing charges.
I mean, did you see what happened?
253
00:12:46,953 --> 00:12:49,164
[pants] The guy just sucker punched me
254
00:12:49,164 --> 00:12:51,249
then kept hitting me
when I'm out cold on the floor.
255
00:12:51,249 --> 00:12:52,876
I know. Uh...
256
00:12:53,585 --> 00:12:55,587
We're going in this afternoon.
257
00:12:56,296 --> 00:12:57,506
You saw the whole thing.
258
00:12:58,089 --> 00:13:00,258
Would you come with us
and do right by my son?
259
00:13:05,972 --> 00:13:06,890
Sure.
260
00:13:09,559 --> 00:13:10,477
Yeah?
261
00:13:10,477 --> 00:13:11,770
I'll meet you there.
262
00:13:12,562 --> 00:13:14,648
[breathing shakily]
263
00:13:28,119 --> 00:13:30,580
[birds chirping]
264
00:13:34,125 --> 00:13:37,337
["Blood on the Tracks"
by Marcus King plays]
265
00:13:37,337 --> 00:13:38,672
[tires screech]
266
00:13:38,672 --> 00:13:42,384
Oh, perfect. Rockfish. The place you go
to bash beer bottles on people's heads.
267
00:13:42,384 --> 00:13:44,094
There's a guy here,
268
00:13:44,094 --> 00:13:45,554
that's always here,
269
00:13:45,554 --> 00:13:47,013
moves a lot of weight.
270
00:13:47,013 --> 00:13:48,765
My dad worked for him. [grunts]
271
00:13:48,765 --> 00:13:49,850
Come on now.
272
00:13:50,350 --> 00:13:51,393
No, no, wait, wait.
273
00:13:53,228 --> 00:13:55,939
- Please don't say "Barracuda Mike."
- Okay, I won't.
274
00:13:55,939 --> 00:13:58,275
Come on, there's gotta be
a better option than this.
275
00:13:58,275 --> 00:14:00,819
Oh, you know what? You're right.
There is a better option.
276
00:14:00,819 --> 00:14:02,612
Except there's not. All right, dude?
277
00:14:02,612 --> 00:14:04,823
Seriously, we don't have
a whole lot of time,
278
00:14:04,823 --> 00:14:08,076
and your dad needs help right now,
and this guy is gonna be the key
279
00:14:08,076 --> 00:14:10,078
to getting down to South America ASAP.
280
00:14:10,078 --> 00:14:11,246
Trust me on this one.
281
00:14:12,122 --> 00:14:13,790
Let me do the talking, okay?
282
00:14:15,125 --> 00:14:18,503
Yo, Mike!
Yo! [chuckles] You remember me, right?
283
00:14:18,503 --> 00:14:21,840
- It's on the tip of your tongue. J--
- Luke's son!
284
00:14:21,840 --> 00:14:23,133
[JJ] That works too.
285
00:14:23,133 --> 00:14:27,345
Uh, also go by JJ,
but this here is my good friend, John B.
286
00:14:27,345 --> 00:14:28,889
- Hey.
- Routledge!
287
00:14:28,889 --> 00:14:31,683
- In the flesh. Yep.
- Heard stories about you two.
288
00:14:31,683 --> 00:14:35,312
- [John B] Uh-oh.
- I mean, he's a stone-cold cop k... killer.
289
00:14:35,312 --> 00:14:36,229
No, I'm not.
290
00:14:37,439 --> 00:14:39,649
Mike, I'm gonna be honest
about why we're here, okay?
291
00:14:39,649 --> 00:14:42,152
We're a little bit
in a... a patch of trouble,
292
00:14:42,152 --> 00:14:44,654
and we're trying to get down
to South America if that's--
293
00:14:44,654 --> 00:14:48,199
I'm sorry, slick,
but I done sold the travel agency.
294
00:14:48,199 --> 00:14:49,701
[laughs]
295
00:14:49,701 --> 00:14:53,663
Well, I mean, we're not looking
for some free handout here, all right?
296
00:14:53,663 --> 00:14:55,290
We understand it's a two-way road.
297
00:14:55,290 --> 00:14:56,917
- Symbiotic relationship.
- Yes, yes.
298
00:14:56,917 --> 00:14:59,544
That's what we're trying to get at.
We just need to "parlee"--
299
00:14:59,544 --> 00:15:01,713
Parley. Parley is what he's saying.
300
00:15:01,713 --> 00:15:04,424
Parley in, um... in private,
301
00:15:04,424 --> 00:15:05,926
if that's cool with you.
302
00:15:08,929 --> 00:15:10,847
- Just stay here.
- No, you're not gonna do this.
303
00:15:10,847 --> 00:15:12,223
You're not gonna leave me here.
304
00:15:12,849 --> 00:15:14,267
Excuse you! All right.
305
00:15:15,435 --> 00:15:16,686
[clears throat]
306
00:15:18,647 --> 00:15:22,150
Look, I know you got planes coming in
with bales of weed from South America,
307
00:15:22,150 --> 00:15:24,069
and they need to be unloaded, right?
308
00:15:24,069 --> 00:15:27,822
That's what my dad did for you.
And I can do the same thing, Mike.
309
00:15:27,822 --> 00:15:28,740
[scoffs]
310
00:15:28,740 --> 00:15:29,658
He would come home
311
00:15:29,658 --> 00:15:32,744
and brag about how much he made
in one night, which was 10K, right?
312
00:15:32,744 --> 00:15:36,039
That's a lot of cheddar.
We're willing to do it for way cheaper.
313
00:15:36,039 --> 00:15:37,666
All right? Like... like free.
314
00:15:37,666 --> 00:15:40,251
[scoffs] Nothing's free.
315
00:15:40,251 --> 00:15:43,964
I live by that one too. All right?
So I'll be honest.
316
00:15:43,964 --> 00:15:46,925
All we want is
just a little space in the cargo hold
317
00:15:46,925 --> 00:15:48,802
when you make your next trip down there.
318
00:15:48,802 --> 00:15:52,305
- You just want a ride.
- Just want a ride in that cargo hold.
319
00:15:52,305 --> 00:15:55,433
And then in exchange,
you get two sets of free hands
320
00:15:55,433 --> 00:15:57,352
and another 20K in your pocket.
321
00:15:57,352 --> 00:16:00,438
I don't know about you, but that sounds
pretty damn free to me. [chuckles]
322
00:16:00,438 --> 00:16:01,523
What do you say?
323
00:16:02,983 --> 00:16:05,819
Yeah, so, uh, what do you...
what do you guys catch out here?
324
00:16:05,819 --> 00:16:06,820
Money.
325
00:16:08,071 --> 00:16:10,824
- [Barracuda] 5:30.
- 5:30 tonight. We'll be there. Yes, sir.
326
00:16:10,824 --> 00:16:12,909
- Nice to meet you fellas.
- Hey, let's go. Come on.
327
00:16:14,536 --> 00:16:16,621
- Okay. What do we gotta do?
- Just a little something.
328
00:16:16,621 --> 00:16:17,914
- A little something?
- Yeah.
329
00:16:17,914 --> 00:16:21,376
Every time you say "a little something,"
it's never a little something.
330
00:16:21,376 --> 00:16:24,129
All right, it's literally the easiest job
in the world, bro.
331
00:16:24,129 --> 00:16:25,088
[groans]
332
00:16:25,088 --> 00:16:27,507
We just unload it.
You know what they do on planes?
333
00:16:27,507 --> 00:16:30,510
You know on Delta and United
when they take the bags off of the--
334
00:16:30,510 --> 00:16:32,220
That's what we're doing. Okay?
335
00:16:32,804 --> 00:16:35,306
Once we do that, we punch our tickets,
go on to South America,
336
00:16:35,306 --> 00:16:37,225
sipping on piña coladas, all right?
337
00:16:37,225 --> 00:16:40,270
John B, it's gonna be a piece of cake.
338
00:16:41,104 --> 00:16:43,606
- You're driving.
- [engine revving]
339
00:16:43,606 --> 00:16:45,108
["Blood on the Tracks" ends]
340
00:16:45,108 --> 00:16:47,152
{\an8}[birds chirping]
341
00:16:47,152 --> 00:16:49,821
{\an8}[Singh] Finally, the Orinoco, John.
342
00:16:49,821 --> 00:16:51,656
The gateway to El Dorado.
343
00:16:52,741 --> 00:16:54,743
A graveyard of empires.
344
00:16:56,119 --> 00:16:57,620
Many have died, you know?
345
00:17:00,957 --> 00:17:02,709
Perhaps we add a few more to the list.
346
00:17:04,169 --> 00:17:06,504
Say hello to our new river guide, John.
347
00:17:07,380 --> 00:17:09,549
It's four days
until the solstice, you know,
348
00:17:10,050 --> 00:17:12,761
and on that night,
you'll be a part of history.
349
00:17:17,724 --> 00:17:18,641
I mean,
350
00:17:19,642 --> 00:17:22,771
we know this is some sort
of translation key, right?
351
00:17:23,313 --> 00:17:26,232
I don't get it. I mean, look.
352
00:17:26,733 --> 00:17:28,401
This is the sun,
353
00:17:28,401 --> 00:17:32,363
and that's the glyph for sun,
and this is gold,
354
00:17:32,363 --> 00:17:36,534
and that's the glyph for gold,
but it's not like a dictionary.
355
00:17:36,534 --> 00:17:38,495
Don't you get the feeling like
356
00:17:39,412 --> 00:17:41,706
if you were to put it together
in the right order,
357
00:17:41,706 --> 00:17:43,291
it'd mean something specific?
358
00:17:43,291 --> 00:17:44,876
Wait a second.
359
00:17:44,876 --> 00:17:46,878
I've seen this somewhere before.
360
00:17:47,921 --> 00:17:48,797
Sun.
361
00:17:49,464 --> 00:17:50,882
Sun, sun, sun, sun.
362
00:17:51,633 --> 00:17:54,135
You know the part that I can't understand?
363
00:17:54,636 --> 00:17:58,264
This man had one opportunity
to send a letter to his daughter,
364
00:17:59,015 --> 00:18:00,850
and he sends this mishmash?
365
00:18:01,434 --> 00:18:04,145
Think about it. A translation of Kalinago?
366
00:18:04,145 --> 00:18:05,897
There must've been a reason.
367
00:18:06,439 --> 00:18:07,565
It's inheritance.
368
00:18:07,565 --> 00:18:10,151
Cleo, that's it.
369
00:18:10,151 --> 00:18:12,153
He wanted her to find El Dorado.
370
00:18:14,531 --> 00:18:16,783
[tense music plays]
371
00:18:16,783 --> 00:18:19,869
- Um, we gotta check this out.
- Yeah, we should do that.
372
00:18:19,869 --> 00:18:21,913
I think I know exactly
where we need to go.
373
00:18:22,580 --> 00:18:24,249
[Kie] Wait, your dad's staying here?
374
00:18:24,249 --> 00:18:25,959
[Sarah] It's where I'd stay if I were him.
375
00:18:25,959 --> 00:18:28,002
[Kie] Are you sure you want to do this?
376
00:18:29,420 --> 00:18:32,006
I don't know,
but I gotta help John B and his dad.
377
00:18:32,590 --> 00:18:34,384
Yeah, if I hear bloodcurdling screams,
378
00:18:34,384 --> 00:18:36,928
I'll make sure to go in
and document the crime scene.
379
00:18:37,554 --> 00:18:38,721
You're the best.
380
00:18:40,265 --> 00:18:41,349
[Kie] Hey, good luck.
381
00:18:59,075 --> 00:19:00,118
[Ward] Hey, sweetie.
382
00:19:05,790 --> 00:19:07,167
I prayed you'd come around.
383
00:19:11,921 --> 00:19:13,673
Do you remember you told me
384
00:19:13,673 --> 00:19:15,341
you would do anything
385
00:19:15,341 --> 00:19:17,051
to repair our relationship?
386
00:19:18,803 --> 00:19:19,762
Of course.
387
00:19:20,722 --> 00:19:21,764
I meant it.
388
00:19:23,224 --> 00:19:24,934
There's something you can do.
389
00:19:26,519 --> 00:19:27,395
Anything.
390
00:19:29,272 --> 00:19:30,773
[John B] I... I don't know about this.
391
00:19:30,773 --> 00:19:33,234
[JJ] Bro, you're worrying
way too much about this, okay?
392
00:19:33,234 --> 00:19:36,446
It is just farmers who brought
organic seeds from South America
393
00:19:36,446 --> 00:19:37,739
that we are gonna unload.
394
00:19:37,739 --> 00:19:40,533
- It's a drug-smuggling operation.
- Do you wanna get your dad or not?
395
00:19:40,533 --> 00:19:43,870
Yes, I do! Okay?
Look, this has to work out, all right?
396
00:19:43,870 --> 00:19:45,705
I doubted him, and I blamed him.
397
00:19:45,705 --> 00:19:48,041
And all this time,
he was just trying to protect me.
398
00:19:48,041 --> 00:19:50,376
And now he's been abducted,
so I kinda need a bit of a--
399
00:19:50,376 --> 00:19:52,670
John B, no! Okay, listen, listen. I know.
400
00:19:52,670 --> 00:19:55,757
You know who you're gonna have
to trust right now? Papa J.
401
00:19:56,257 --> 00:19:59,219
Okay? I got this, 100%.
402
00:19:59,219 --> 00:20:01,304
I mean, 60% would be good, honestly.
403
00:20:02,222 --> 00:20:05,475
- Holy shit, look at that thing.
- Yeah, dude. It's like an RV with wings.
404
00:20:08,102 --> 00:20:10,730
- Shit, they're already unloading.
- [JJ] Oh shit.
405
00:20:11,314 --> 00:20:13,775
Yo! We aren't late, are we?
406
00:20:13,775 --> 00:20:17,070
No, there was a change of plan though.
407
00:20:17,070 --> 00:20:20,114
Oh, uh, okay.
408
00:20:20,114 --> 00:20:24,452
You two are gonna drive the truck
up to Elizabeth City to make the drop.
409
00:20:24,452 --> 00:20:25,912
The address is in the truck.
410
00:20:25,912 --> 00:20:28,665
There'll be a dummy car
for you to use to come back.
411
00:20:29,374 --> 00:20:30,583
The plane'll still be waiting.
412
00:20:30,583 --> 00:20:34,254
Right. Okay, so, um...
you just want us to drive the truck?
413
00:20:34,754 --> 00:20:35,755
Correct.
414
00:20:37,298 --> 00:20:39,550
[tense music plays]
415
00:20:39,550 --> 00:20:41,886
Actually, can I borrow him for one second?
416
00:20:42,512 --> 00:20:44,681
Hey, hey,
this is not what we talked about.
417
00:20:44,681 --> 00:20:46,140
This is way more dangerous.
418
00:20:46,140 --> 00:20:49,811
It don't matter what we talked about.
In for a penny, in for a pound.
419
00:20:49,811 --> 00:20:52,188
- You do this, you get your ride.
- Yeah, it's just that--
420
00:20:52,188 --> 00:20:53,189
[Barracuda] If not,
421
00:20:54,691 --> 00:20:57,026
you know how this works, right?
422
00:21:03,658 --> 00:21:06,577
Now, Highway Patrol is changing shifts
as we speak.
423
00:21:06,577 --> 00:21:09,622
This is the window.
Take it to the drop house on Prospect.
424
00:21:09,622 --> 00:21:11,082
Directions are in the truck.
425
00:21:11,082 --> 00:21:13,668
Any luck, we'll have you back
before sundown. [chuckles]
426
00:21:13,668 --> 00:21:14,961
Come on.
427
00:21:17,588 --> 00:21:18,589
Take the key.
428
00:21:20,633 --> 00:21:23,928
Yeah, no problem. Get in the truck.
429
00:21:29,475 --> 00:21:31,227
["Can't Fool with Me"
by The Spaceshits plays]
430
00:21:31,227 --> 00:21:34,522
- [John B] Any idea what's in the back?
- Yes, John B, I know what's in the back.
431
00:21:34,522 --> 00:21:36,774
And it's gonna be fine.
It's gonna work out. Okay?
432
00:21:36,774 --> 00:21:39,193
- I am sick of your bullshit plans, man.
- Goddamn!
433
00:21:39,193 --> 00:21:41,154
No, I'm just saying
this might top the time
434
00:21:41,154 --> 00:21:42,822
you told me to fake appendicitis in jail.
435
00:21:42,822 --> 00:21:44,073
And that almost worked.
436
00:21:44,782 --> 00:21:47,577
Get the map out.
I have no idea where I'm going.
437
00:21:48,161 --> 00:21:50,288
All right, we need to get to 158, okay?
438
00:21:50,288 --> 00:21:52,373
- Just give--
- This one, man. You just ripped it out.
439
00:21:52,373 --> 00:21:53,541
Jesus Christ.
440
00:21:54,417 --> 00:21:57,879
- There it is. It's gonna be a nice--
- Cop. JJ, JJ, there's a cop.
441
00:21:57,879 --> 00:21:59,630
[suspenseful music plays]
442
00:22:00,757 --> 00:22:02,091
- Shit.
- Okay, play it cool.
443
00:22:02,091 --> 00:22:04,177
- No, you're not cool.
- Play it cool. I'm super cool.
444
00:22:04,177 --> 00:22:06,220
- I'm super cool.
- [JJ] I'm as cool as it gets.
445
00:22:06,220 --> 00:22:09,140
- What are you doing? Don't do that.
- I'm just gonna wave.
446
00:22:09,891 --> 00:22:12,393
- JJ? What are-- I told you--
- Hi, officer.
447
00:22:12,393 --> 00:22:14,520
[tires screeching]
448
00:22:14,520 --> 00:22:16,606
- Why'd you touch me?
- Don't wave at cops!
449
00:22:16,606 --> 00:22:18,816
Rule number one of driving a U-Haul!
450
00:22:19,901 --> 00:22:22,570
- We've been in the car for five minutes.
- [JJ] He's getting in.
451
00:22:22,570 --> 00:22:25,823
- Okay, okay. Just act very, very calm.
- [siren wailing]
452
00:22:25,823 --> 00:22:28,534
Shit, he's coming!
He's coming! Shit! Damn it!
453
00:22:28,534 --> 00:22:31,037
Dude, goblin mode, all right?
We gotta lose him, okay?
454
00:22:31,037 --> 00:22:34,207
- Goblin mode? What's that even mean, JJ?
- That's what we gotta do! Hang on!
455
00:22:34,207 --> 00:22:35,625
- I got this!
- JJ.
456
00:22:35,625 --> 00:22:37,043
[tires screeching]
457
00:22:39,754 --> 00:22:41,255
[tires screeching]
458
00:22:41,255 --> 00:22:43,049
- [JJ] Get out! Go, go, go!
- [John B] Okay.
459
00:22:43,049 --> 00:22:45,718
I swear to God, if we get through this,
I'm gonna kill you!
460
00:22:45,718 --> 00:22:48,388
[JJ] You probably won't have to
because Barracuda Mike will first.
461
00:22:48,388 --> 00:22:50,473
[seagulls squawking]
462
00:22:54,435 --> 00:22:55,978
[screeching]
463
00:22:57,647 --> 00:22:59,232
[Singh] Pizarro.
464
00:22:59,232 --> 00:23:00,942
Sir Walter Raleigh.
465
00:23:01,776 --> 00:23:04,862
They also came up this river,
you know, John, hmm?
466
00:23:05,530 --> 00:23:07,865
And they had the fever,
you know, as we do,
467
00:23:08,491 --> 00:23:12,745
that set army upon army
and atrocities beyond description.
468
00:23:12,745 --> 00:23:17,959
And all of that killing, John,
for something only rumored to exist.
469
00:23:17,959 --> 00:23:20,920
Something no one ever found.
470
00:23:21,879 --> 00:23:25,800
My grandfather,
he died on that ship, you know, John?
471
00:23:25,800 --> 00:23:27,802
As did many others.
472
00:23:27,802 --> 00:23:29,887
And for what, hmm?
473
00:23:29,887 --> 00:23:31,431
For what? For nothing.
474
00:23:32,014 --> 00:23:32,932
They failed.
475
00:23:32,932 --> 00:23:34,976
You murdered my friend.
476
00:23:35,560 --> 00:23:36,436
Why?
477
00:23:36,436 --> 00:23:39,188
So your grandfather
wouldn't have died in vain
478
00:23:39,188 --> 00:23:40,773
over 100 years ago?
479
00:23:40,773 --> 00:23:41,983
That is correct.
480
00:23:42,900 --> 00:23:44,777
And what about you, hmm?
481
00:23:45,903 --> 00:23:48,489
You had the fever a long time, you know.
482
00:23:48,489 --> 00:23:50,867
You sacrificed
a promising academic career.
483
00:23:50,867 --> 00:23:52,618
Yet you went on. Why?
484
00:23:55,788 --> 00:23:57,206
For the kid, I guess.
485
00:23:59,125 --> 00:24:03,212
It was something we did together.
I didn't care what others thought of me.
486
00:24:03,212 --> 00:24:06,090
I just wanted him to know
487
00:24:06,090 --> 00:24:07,550
that I...
488
00:24:09,969 --> 00:24:11,304
That I wasn't nothing.
489
00:24:14,515 --> 00:24:17,268
We're not all that different,
you and me, John.
490
00:24:18,603 --> 00:24:20,688
We're not that different, you know.
491
00:24:22,899 --> 00:24:26,486
Listen, I've been going through it
over and over and over again. Okay?
492
00:24:26,486 --> 00:24:30,490
You said it yourself, right? The only way
this thing goes south is my dad.
493
00:24:31,240 --> 00:24:34,535
We gotta nip that shit in the bud.
We gotta take him out.
494
00:24:34,535 --> 00:24:36,496
And anyway, who's gonna know?
495
00:24:36,496 --> 00:24:39,290
He's already dead. You can't kill
someone who's already dead.
496
00:24:39,290 --> 00:24:41,459
[insects chirping]
497
00:24:41,459 --> 00:24:45,296
Hey, if my pop stays here, all right,
498
00:24:45,296 --> 00:24:46,339
our deal,
499
00:24:47,340 --> 00:24:50,051
us doing business together,
using the company to launder the money,
500
00:24:50,051 --> 00:24:51,636
all that fifty-fifty shit...
501
00:24:51,636 --> 00:24:53,846
- [Barry] Mm-hmm.
- ...all that's gone.
502
00:24:53,846 --> 00:24:58,267
What you're asking me right now
is something that once it's done,
503
00:25:00,102 --> 00:25:01,979
cannot be undone.
504
00:25:02,980 --> 00:25:04,315
There's no going back.
505
00:25:05,441 --> 00:25:08,778
I'm talking about your family, talking
about your pops, talking about your blood.
506
00:25:09,820 --> 00:25:11,572
And blood complicates things.
507
00:25:12,198 --> 00:25:13,908
Hypothetically speaking,
508
00:25:14,534 --> 00:25:15,535
let's say
509
00:25:16,410 --> 00:25:17,245
I do it.
510
00:25:18,454 --> 00:25:19,956
And then, for whatever reason,
511
00:25:20,957 --> 00:25:23,417
you decide to change your mind.
512
00:25:24,418 --> 00:25:25,419
Sell me out.
513
00:25:29,257 --> 00:25:30,299
No.
514
00:25:32,343 --> 00:25:35,304
Yeah, this has been a long time coming.
515
00:25:36,222 --> 00:25:37,974
[suspenseful music plays]
516
00:25:43,271 --> 00:25:45,898
He's always had his boot on my neck.
517
00:25:48,943 --> 00:25:50,319
Holding me down.
518
00:25:54,198 --> 00:25:55,992
That's all gonna be over soon.
519
00:26:03,082 --> 00:26:04,584
I'm not changing my mind.
520
00:26:06,377 --> 00:26:07,461
[can clanks]
521
00:26:07,461 --> 00:26:09,130
[vehicle engine starts]
522
00:26:11,507 --> 00:26:13,092
[engine revving]
523
00:26:14,844 --> 00:26:18,431
[both panting]
524
00:26:18,431 --> 00:26:20,933
My dad is somewhere
in South America right now,
525
00:26:20,933 --> 00:26:23,728
probably with a knife to his throat,
and what are we doing?
526
00:26:23,728 --> 00:26:24,895
Moving weight?
527
00:26:25,938 --> 00:26:26,772
In goblin mode?
528
00:26:26,772 --> 00:26:30,109
How many times will you complain
about me trying to help save your dad?
529
00:26:30,109 --> 00:26:33,154
Help is the exact opposite
of what you're doing right now!
530
00:26:33,154 --> 00:26:34,614
You know what? You're right.
531
00:26:35,489 --> 00:26:36,991
You're absolutely right.
532
00:26:36,991 --> 00:26:40,661
But you know whose fault that is?
You and your treasure-obsessed father.
533
00:26:40,661 --> 00:26:42,622
[grunts, laughs]
534
00:26:43,247 --> 00:26:44,498
Oh, okay!
535
00:26:44,498 --> 00:26:46,792
- That's where we're going?
- That's where we're going.
536
00:26:46,792 --> 00:26:49,462
Yeah. And it looks
like we just went there too!
537
00:26:49,462 --> 00:26:50,755
- Come on.
- Come on, man!
538
00:26:50,755 --> 00:26:53,174
That's it! I've been waiting for this!
539
00:26:53,174 --> 00:26:55,217
- [both grunting]
- [vehicle approaches]
540
00:26:55,217 --> 00:26:57,803
- [JJ] Get off me!
- [siren wailing]
541
00:26:57,803 --> 00:26:58,763
[Shoupe] Howdy, boys!
542
00:27:01,474 --> 00:27:02,558
[JJ grunts] Uh...
543
00:27:02,558 --> 00:27:04,435
- [John B] 'Sup, Shoupe?
- You boys okay?
544
00:27:04,435 --> 00:27:06,812
Yeah, we're, uh, you know, just, um...
545
00:27:07,480 --> 00:27:08,481
We're... we're good.
546
00:27:09,607 --> 00:27:10,483
[tracker beeps]
547
00:27:10,483 --> 00:27:11,776
Tracker.
548
00:27:11,776 --> 00:27:14,570
Makes it a lot easier
to keep an eye on you hoodlums.
549
00:27:14,570 --> 00:27:18,157
[man on radio] All units, evidence team is
en route to the abandoned U-Haul. Over.
550
00:27:18,741 --> 00:27:20,326
- Copy that.
- Sounds like duty calls.
551
00:27:20,326 --> 00:27:22,662
- So we wouldn't want to hold you up.
- Yeah.
552
00:27:22,662 --> 00:27:23,829
We'll get out of your hair.
553
00:27:23,829 --> 00:27:27,166
Hold on a minute.
We just found a U-Haul full of drugs
554
00:27:27,166 --> 00:27:30,836
out near 158. Y'all wouldn't happen
to be involved in that, would you?
555
00:27:31,962 --> 00:27:34,298
- You see that? That's profiling, John B.
- I know.
556
00:27:34,298 --> 00:27:35,925
And I really don't appreciate it.
557
00:27:35,925 --> 00:27:38,469
Just 'cause we're Pogues,
you think we're drug dealers? No, no!
558
00:27:38,469 --> 00:27:40,262
We're not that desperate now, Shoupe.
559
00:27:40,262 --> 00:27:43,516
You've been too busy beating people up
and breaking up parties.
560
00:27:43,516 --> 00:27:47,144
- Okay, Shoupe, there's an explanation--
- I hate to break it to you, kid.
561
00:27:47,144 --> 00:27:49,397
- But I've got a warrant.
- What? A warrant?
562
00:27:49,397 --> 00:27:51,107
- Topper's pressing charges.
- [JJ] Hold up.
563
00:27:51,107 --> 00:27:52,942
For what? No, he started it!
564
00:27:52,942 --> 00:27:55,653
- He did start it.
- I'm just being honest with you.
565
00:27:55,653 --> 00:27:59,115
- Honestly, what did I do?
- Hands up against the van.
566
00:27:59,115 --> 00:28:01,409
Shoupe, this time,
I didn't even do anything, okay?
567
00:28:01,409 --> 00:28:05,955
- Do you know what Topper did to John B?
- No, but I know what your boy here did.
568
00:28:05,955 --> 00:28:09,291
- He beat him in front of the whole town.
- Yeah, which is--
569
00:28:09,291 --> 00:28:11,210
And kept beatin' him after he was down,
570
00:28:11,210 --> 00:28:14,213
and Topper may be a douche,
but you know better than that.
571
00:28:14,213 --> 00:28:17,883
Shoupe! Come on, he was messing
with John B's girl. You'd do the same.
572
00:28:17,883 --> 00:28:21,137
Shoupe, I get it, okay?
But I can't be locked up right now.
573
00:28:21,137 --> 00:28:23,347
Well, you should've thought
of that beforehand.
574
00:28:23,347 --> 00:28:25,725
Come on, man. We're doing this again?
575
00:28:25,725 --> 00:28:28,352
- I don't have time for this.
- [JJ] Come on.
576
00:28:28,352 --> 00:28:30,646
- JJ, please.
- He didn't do shit too.
577
00:28:30,646 --> 00:28:34,316
- You know!
- You stay safe and stay outta trouble.
578
00:28:35,359 --> 00:28:37,153
[indistinct radio chatter]
579
00:28:37,153 --> 00:28:39,280
[tense music plays]
580
00:28:40,114 --> 00:28:41,198
Hey, John B.
581
00:28:41,198 --> 00:28:43,701
- Listen, we're gonna fix it.
- [truck starts]
582
00:28:43,701 --> 00:28:46,537
We're gonna get down to South America
and save your dad.
583
00:28:46,537 --> 00:28:49,582
- I promise. Okay?
- [Shoupe] Back it up, buddy. We got to go.
584
00:28:49,582 --> 00:28:52,752
You'll be fine. I'll figure it out.
We'll save your dad. Okay?
585
00:28:52,752 --> 00:28:55,004
You hear me, John B? We're gonna get him!
586
00:28:58,424 --> 00:29:00,509
[Kie] I thought we were past this.
587
00:29:00,509 --> 00:29:02,720
[Anna] Kiara, it's similar
to what you've been doing.
588
00:29:02,720 --> 00:29:04,472
It's not having to sit
at a desk every day.
589
00:29:04,472 --> 00:29:07,683
- She's painting rocks.
- Okay, so yes, not this one.
590
00:29:07,683 --> 00:29:10,269
But look at this one, please.
All wilderness activity stuff.
591
00:29:10,269 --> 00:29:13,272
This is what you've been doing.
It just has structure and safety to it.
592
00:29:13,272 --> 00:29:17,109
Listen, if you wanna go across the ocean,
you first have to build a boat. Okay?
593
00:29:17,109 --> 00:29:19,111
And you haven't built the boat yet, Kiara.
594
00:29:19,111 --> 00:29:21,155
You haven't put in
the groundwork that's needed.
595
00:29:21,155 --> 00:29:24,408
Without that, you're not going anywhere.
Do you understand what I'm saying?
596
00:29:24,408 --> 00:29:27,703
All your dad is trying to say is
that we need there to be a plan
597
00:29:27,703 --> 00:29:29,830
in place for your safety, that's all.
598
00:29:29,830 --> 00:29:33,250
I get it, and if I were you guys,
I'd be wondering the same thing.
599
00:29:33,751 --> 00:29:37,922
I was gone for weeks. I haven't gone back
to school yet, and I keep delaying, but...
600
00:29:37,922 --> 00:29:40,716
[exhales] ...so much has happened.
601
00:29:41,300 --> 00:29:43,886
Like, I... I was abducted.
I thought I was gonna die!
602
00:29:43,886 --> 00:29:45,971
Like, so much has changed! I...
603
00:29:45,971 --> 00:29:49,225
I really understand
what you guys want from me.
604
00:29:49,975 --> 00:29:52,603
I'm just not into school right now.
605
00:29:53,729 --> 00:29:57,566
And I'm really, really not
into going away for school.
606
00:29:57,566 --> 00:29:59,443
- [Anna] Okay.
- [knocking on door]
607
00:30:01,445 --> 00:30:03,072
[Pope] Hi, Mr. and Mrs. Carrera.
608
00:30:04,240 --> 00:30:05,407
[tense music plays]
609
00:30:05,407 --> 00:30:07,701
- Uh, I'm gonna get that.
- Kiara.
610
00:30:07,701 --> 00:30:08,702
Come back.
611
00:30:09,203 --> 00:30:10,454
[Kie] Guys, what's up?
612
00:30:10,454 --> 00:30:12,540
Now is not a good time.
613
00:30:12,540 --> 00:30:15,125
My parents are
on a literal warpath about my future.
614
00:30:15,125 --> 00:30:16,669
This'll only take a second.
615
00:30:16,669 --> 00:30:18,712
Do you still have
that picture you took at Singh's?
616
00:30:18,712 --> 00:30:20,923
- The one of the painting?
- Yeah, obviously.
617
00:30:21,841 --> 00:30:22,883
[Pope] Thank you.
618
00:30:22,883 --> 00:30:24,093
That was rude.
619
00:30:24,093 --> 00:30:27,680
- You know she's totally lost it, right?
- Push her away, we'll lose her entirely.
620
00:30:28,597 --> 00:30:31,433
- What are you even looking for?
- [Pope] Something Cleo found, actually.
621
00:30:31,433 --> 00:30:32,434
[Kie] Okay.
622
00:30:32,434 --> 00:30:34,895
Here it is. It's a letter
Denmark Tanny wrote to his daughter.
623
00:30:34,895 --> 00:30:38,440
We found it last night.
Family heirlooms and thingums.
624
00:30:38,440 --> 00:30:40,901
[Pope] We think we found
a connection to the idol.
625
00:30:40,901 --> 00:30:44,738
Look, check this out.
See the king sun glyph here?
626
00:30:44,738 --> 00:30:45,656
[Kie] Yeah.
627
00:30:45,656 --> 00:30:48,450
It matches the one
in the painting at Singh's house.
628
00:30:48,450 --> 00:30:51,287
- Couldn't that mean it's pretty common?
- Actually, no.
629
00:30:51,287 --> 00:30:53,664
These glyphs are Kalinago,
which has never been deciphered.
630
00:30:53,664 --> 00:30:55,207
- Never?
- [Cleo] Never ever.
631
00:30:55,207 --> 00:30:56,125
[Pope] Never ever.
632
00:30:56,125 --> 00:30:59,670
Some people believe that the captain
of the San Jose actually found somebody
633
00:30:59,670 --> 00:31:03,007
who knew how to translate these glyphs
because he found El Dorado.
634
00:31:04,258 --> 00:31:05,259
El Dorado.
635
00:31:06,760 --> 00:31:09,597
The priest that talked to Denmark Tanny,
that was on the Royal Merchant.
636
00:31:09,597 --> 00:31:10,723
[Pope] Exactly.
637
00:31:10,723 --> 00:31:12,975
Every glyph that is in this letter
638
00:31:13,475 --> 00:31:15,060
is in the artifact.
639
00:31:15,060 --> 00:31:18,355
This isn't just
some random Rosetta stone for Kalinago.
640
00:31:18,355 --> 00:31:22,151
This... this is
a direct translation key for the idol!
641
00:31:22,151 --> 00:31:24,570
And we can use this to save Big John.
642
00:31:24,570 --> 00:31:27,698
Guys, we have to get this
to John B, like, yesterday.
643
00:31:28,365 --> 00:31:29,491
[Mike] Hey!
644
00:31:30,784 --> 00:31:31,994
Where you going?
645
00:31:32,786 --> 00:31:33,996
Uh, to the break.
646
00:31:33,996 --> 00:31:36,165
We're gonna go check out the surf.
647
00:31:36,916 --> 00:31:38,459
Can we finish this later?
648
00:31:39,668 --> 00:31:41,712
Yeah. Have fun.
649
00:31:42,379 --> 00:31:43,255
Yeah.
650
00:31:47,968 --> 00:31:49,845
[siren wailing in the distance]
651
00:31:50,596 --> 00:31:52,431
[Dr. Thornton] We're looking
at 15 minutes late.
652
00:31:52,431 --> 00:31:56,101
- She'll be here. I trust she'll be here.
- It's too bad she's unreliable.
653
00:31:56,977 --> 00:31:58,228
- Hey!
- See? See, Mom?
654
00:31:58,228 --> 00:32:00,314
I'm not an idiot.
There she is. How are you?
655
00:32:00,314 --> 00:32:01,899
- Good.
- Good to see you.
656
00:32:03,609 --> 00:32:05,945
[sighs] So, um, I don't know if you heard,
but they got him.
657
00:32:05,945 --> 00:32:07,446
He's... he's in the station right now.
658
00:32:07,446 --> 00:32:09,907
- He's in there?
- [splutters] Yeah, John B's here.
659
00:32:09,907 --> 00:32:12,660
Shoupe tracked him down
somehow on Route 12.
660
00:32:12,660 --> 00:32:13,702
Thank God.
661
00:32:14,578 --> 00:32:15,412
Right?
662
00:32:15,412 --> 00:32:16,830
[car engine starts]
663
00:32:17,873 --> 00:32:18,832
Can we talk?
664
00:32:19,833 --> 00:32:21,418
Yeah, yeah. What's... what's up?
665
00:32:22,962 --> 00:32:24,254
[Sarah hesitates]
666
00:32:25,798 --> 00:32:26,715
Walk with me.
667
00:32:29,885 --> 00:32:32,888
- Mom just give us a sec.
- [Dr. Thornton] Topper, we're late.
668
00:32:33,806 --> 00:32:35,557
Oh, of course.
669
00:32:37,017 --> 00:32:39,687
- [Sarah sighs]
- [sighs] All right. So, come on, Sarah.
670
00:32:40,771 --> 00:32:43,524
It's not like I can't guess
what you're gonna say right now.
671
00:32:43,524 --> 00:32:45,359
Are you on my side or his?
672
00:32:46,819 --> 00:32:48,445
[tense music plays]
673
00:32:51,365 --> 00:32:53,409
I'm gonna say something really crazy,
674
00:32:54,118 --> 00:32:56,578
and I just need for you
to hear me out, please.
675
00:32:59,123 --> 00:33:00,833
John B's dad, Big John,
676
00:33:01,875 --> 00:33:03,669
is in South America right now.
677
00:33:04,628 --> 00:33:08,716
And he's in a lot of trouble,
and John B needs to go help him,
678
00:33:09,633 --> 00:33:11,719
but he can't do that if he's arrested.
679
00:33:12,386 --> 00:33:14,763
If he's arrested. Oh, so it is that.
680
00:33:14,763 --> 00:33:16,640
- No, Topper.
- You want me to not press charges.
681
00:33:16,640 --> 00:33:18,600
- No, that's not what I'm saying.
- Just tell me.
682
00:33:20,310 --> 00:33:22,604
I'm saying, just wait a day.
683
00:33:24,398 --> 00:33:27,317
And then after a day,
you can do whatever you want
684
00:33:27,317 --> 00:33:29,611
because John B is gonna be off the island.
685
00:33:30,237 --> 00:33:31,864
Do you see what I'm saying?
686
00:33:31,864 --> 00:33:33,157
Like, maybe forever.
687
00:33:38,120 --> 00:33:39,580
Forever. [chuckles]
688
00:33:40,539 --> 00:33:41,665
[Topper exhales]
689
00:33:43,751 --> 00:33:46,587
Okay, so if I just wait a day,
690
00:33:47,546 --> 00:33:49,298
John B will be gone.
691
00:33:50,799 --> 00:33:51,717
Yeah?
692
00:33:57,890 --> 00:33:58,724
Yes.
693
00:34:03,228 --> 00:34:04,938
And what? You'll go with him?
694
00:34:07,149 --> 00:34:08,108
I'll stay here.
695
00:34:10,903 --> 00:34:12,362
You promise me that?
696
00:34:16,366 --> 00:34:17,326
Promise.
697
00:34:22,581 --> 00:34:23,457
All right.
698
00:34:24,917 --> 00:34:26,418
All right, I trust you.
699
00:34:30,047 --> 00:34:31,465
I'll give you a day.
700
00:34:32,049 --> 00:34:33,050
Thank you.
701
00:34:36,595 --> 00:34:38,097
I'll hit you up tonight.
702
00:34:39,264 --> 00:34:40,390
Yeah.
703
00:34:40,390 --> 00:34:41,391
Okay.
704
00:34:43,977 --> 00:34:45,104
Hey, uh...
705
00:34:52,111 --> 00:34:53,028
I love you.
706
00:34:55,405 --> 00:34:57,074
[breathing shakily]
707
00:34:59,952 --> 00:35:01,328
[Topper exhales]
708
00:35:03,789 --> 00:35:05,582
["Out on the Weekend" plays]
709
00:35:05,582 --> 00:35:08,001
[inhales, exhales]
710
00:35:11,964 --> 00:35:14,758
- Topper, where is Sarah?
- Just get in the car, Mom.
711
00:35:14,758 --> 00:35:16,927
- They're waiting for us inside!
- Let's go.
712
00:35:17,970 --> 00:35:20,681
Oh, I should've seen this coming. [scoffs]
713
00:35:22,349 --> 00:35:24,393
You are just like your father.
714
00:35:24,393 --> 00:35:26,311
- So weak.
- [engine starts]
715
00:35:26,311 --> 00:35:28,730
We worked very hard for our reputation!
716
00:35:28,730 --> 00:35:30,357
♪ I think I'll pack it in ♪
717
00:35:30,357 --> 00:35:32,818
[Sarah] Outer Banks. Paradise on Earth.
718
00:35:32,818 --> 00:35:35,154
♪ And buy a pickup... ♪
719
00:35:35,988 --> 00:35:37,739
One side for the Pogues.
720
00:35:38,490 --> 00:35:40,409
[crowd talking indistinctly]
721
00:35:40,409 --> 00:35:41,827
Another for the Kooks.
722
00:35:41,827 --> 00:35:45,080
♪ Find a place to call my own... ♪
723
00:35:46,165 --> 00:35:49,376
From the moment you're born,
you're told what side you belong on.
724
00:35:49,376 --> 00:35:52,212
♪ Start a brand-new day... ♪
725
00:35:52,212 --> 00:35:55,215
But I think it's not
what people tell you you are.
726
00:35:55,883 --> 00:35:58,886
♪ The one I'm thinking of... ♪
727
00:35:58,886 --> 00:36:00,929
It's which side you choose.
728
00:36:04,600 --> 00:36:06,518
It's which side your heart's on.
729
00:36:08,979 --> 00:36:12,774
♪ He's so fine, he's in my mind ♪
730
00:36:12,774 --> 00:36:16,862
♪ I hear him calling... ♪
731
00:36:16,862 --> 00:36:18,488
Was it you who got me out?
732
00:36:21,074 --> 00:36:22,201
Bought you a day.
733
00:36:23,202 --> 00:36:24,953
So you don't have a lot of time.
734
00:36:26,330 --> 00:36:28,040
And everybody's at the Chateau.
735
00:36:32,878 --> 00:36:34,379
I know you're mad at me,
736
00:36:35,214 --> 00:36:38,717
but I got you out,
and I can get you to South America.
737
00:36:40,385 --> 00:36:41,845
Everybody's waiting.
738
00:36:42,429 --> 00:36:43,639
Are you coming?
739
00:36:44,514 --> 00:36:45,766
Yeah. Yeah.
740
00:36:45,766 --> 00:36:47,643
[continues speaking indistinctly]
741
00:36:47,643 --> 00:36:49,895
["Out on the Weekend" continues]
742
00:36:52,231 --> 00:36:54,858
[Pogues chattering indistinctly]
743
00:36:54,858 --> 00:36:58,153
Hey, thanks for waiting. Um...
744
00:36:58,862 --> 00:37:00,656
Look who decided to come home.
745
00:37:01,281 --> 00:37:02,157
[Kie] Hey.
746
00:37:02,991 --> 00:37:04,493
- Welcome back.
- Whoa!
747
00:37:04,493 --> 00:37:06,286
Good to see you, man.
748
00:37:06,286 --> 00:37:07,913
[JJ] You gotta be kidding me.
749
00:37:09,706 --> 00:37:11,124
[Sarah] I made my choice.
750
00:37:11,708 --> 00:37:15,045
What I didn't know is
if the Pogues would take me back.
751
00:37:16,380 --> 00:37:19,091
I have something
I want to share with you guys.
752
00:37:19,758 --> 00:37:22,302
- I can get us down to the Orinoco.
- [JJ splutters]
753
00:37:22,302 --> 00:37:23,929
- Are you serious?
- [Sarah] Yeah.
754
00:37:24,554 --> 00:37:28,392
- [Cleo] Okay. And how's that gonna happen?
- My dad's gonna let us use the plane.
755
00:37:28,392 --> 00:37:29,685
- [JJ] Ward?
- [Pope] Your dad?
756
00:37:29,685 --> 00:37:30,978
- [Sarah] Yep.
- [JJ] Ah.
757
00:37:30,978 --> 00:37:33,981
We lay low tonight,
then wheels up first thing in the morning.
758
00:37:34,481 --> 00:37:38,026
Okay, that's a lot to process.
Your dad actually helping us.
759
00:37:38,026 --> 00:37:41,071
- I talked to him. He'll do it.
- So we trusting Ward now?
760
00:37:42,030 --> 00:37:42,990
Trust Sarah.
761
00:37:44,032 --> 00:37:44,908
[Cleo] All right.
762
00:37:44,908 --> 00:37:46,868
- [Pope] That's all I needed to hear.
- [Kie] Okay.
763
00:37:46,868 --> 00:37:49,955
But wait, I also just have
one more thing to say. Um...
764
00:37:51,748 --> 00:37:54,209
Since we've gotten back from the island,
765
00:37:55,502 --> 00:37:57,713
I've done some things that I regret.
766
00:37:58,755 --> 00:37:59,756
A lot.
767
00:38:00,924 --> 00:38:03,051
[emotional music plays]
768
00:38:03,051 --> 00:38:04,094
[Kie clears throat]
769
00:38:05,887 --> 00:38:08,473
Yeah, uh... [clears throat]
770
00:38:08,473 --> 00:38:11,977
...I feel... I feel like we've all done
a thing or two that we regret.
771
00:38:13,895 --> 00:38:14,813
[JJ scoffs]
772
00:38:15,522 --> 00:38:17,357
And I don't...
773
00:38:17,357 --> 00:38:18,442
Poguelandia,
774
00:38:18,984 --> 00:38:19,818
guys.
775
00:38:19,818 --> 00:38:21,862
It's all I've been able to think about.
776
00:38:21,862 --> 00:38:23,780
We were all together on that island,
777
00:38:23,780 --> 00:38:27,075
and it was a good thing,
and I don't want to ruin a good thing.
778
00:38:27,075 --> 00:38:28,493
And I...
779
00:38:28,493 --> 00:38:30,912
I just wanna know, are we still all in?
780
00:38:33,165 --> 00:38:34,708
Are we still all together?
781
00:38:37,711 --> 00:38:38,712
Because I am.
782
00:38:40,339 --> 00:38:41,465
[Sarah inhales]
783
00:38:41,465 --> 00:38:42,549
Yeah.
784
00:38:43,258 --> 00:38:46,094
["Young Lovers Do" by Tilly VW plays]
785
00:38:46,094 --> 00:38:49,890
- We pon road!
- [Sarah and Kie laugh]
786
00:38:49,890 --> 00:38:52,309
- [Sarah] I love you.
- Still can't believe you got the plane.
787
00:38:52,309 --> 00:38:54,770
- I know! [laughs]
- That's actually insane.
788
00:38:54,770 --> 00:38:58,648
Let's go get Big John, all right?
What do you say there, shit bird?
789
00:38:58,648 --> 00:39:00,233
[Pope] I think this deserves a woogity.
790
00:39:00,233 --> 00:39:02,569
How long you gonna pretend
you're not coming over here?
791
00:39:02,569 --> 00:39:03,653
[JJ] You in?
792
00:39:04,613 --> 00:39:07,574
- [Cleo] Come over here, funny man.
- [Kie] We don't bite. [laughs]
793
00:39:07,574 --> 00:39:10,660
- [Pope] Now we woogity!
- Oh, we're really doing this, aren't we?
794
00:39:10,660 --> 00:39:12,788
- [Pope] We're doing it, man!
- [Sarah] Mm-hmm.
795
00:39:14,164 --> 00:39:15,165
[phone line rings]
796
00:39:15,165 --> 00:39:17,918
[Sarah] Hi, you've reached Sarah.
You know what to do.
797
00:39:18,627 --> 00:39:21,004
All right. Let's try this one more time.
798
00:39:22,631 --> 00:39:24,674
[Sarah] Hi, you've reached Sarah.
You know what to do.
799
00:39:24,674 --> 00:39:26,718
All right, all right. [exhales]
800
00:39:28,553 --> 00:39:30,347
Who are you calling 50 times?
801
00:39:30,931 --> 00:39:32,140
Huh? Who's not answering?
802
00:39:33,266 --> 00:39:34,768
I don't know, Rafe. Uh...
803
00:39:36,103 --> 00:39:38,772
Does your sister ever do
what she says she's gonna do?
804
00:39:38,772 --> 00:39:39,940
Not really, no.
805
00:39:39,940 --> 00:39:41,274
- Oh.
- Ah!
806
00:39:42,692 --> 00:39:46,321
- How'd she screw you this time?
- So I did your sister a favor, right?
807
00:39:46,321 --> 00:39:49,241
Got reamed by my mom.
I mean, it's a shit show, man.
808
00:39:49,241 --> 00:39:52,327
So I do this favor. She's like,
"Oh, I'll hit you tonight." It's tonight.
809
00:39:52,327 --> 00:39:54,621
Haven't heard a thing.
Been calling her. Nothing.
810
00:39:54,621 --> 00:39:58,041
[splutters] She's just ignoring me.
So, I don't know, man.
811
00:39:58,041 --> 00:40:00,836
- I'm just a little confused. That's all.
- Listen. Listen.
812
00:40:01,920 --> 00:40:03,213
- Let's sit.
- Ah, shit.
813
00:40:05,841 --> 00:40:08,468
- Uh, she's playing you like a fiddle, bro.
- No.
814
00:40:08,468 --> 00:40:11,179
- She's been playing you since day one.
- It's a lot different now.
815
00:40:11,179 --> 00:40:13,890
[Rafe] You know
why she can't hit you up right now?
816
00:40:13,890 --> 00:40:16,601
- It's 'cause she's with John B.
- [Topper] Listen, Rafe.
817
00:40:16,601 --> 00:40:18,854
- She is not with John B.
- [Rafe] Oh, okay.
818
00:40:19,563 --> 00:40:22,315
- [Topper] She wouldn't do that.
- Well, she thinks she's a Pogue now.
819
00:40:22,315 --> 00:40:25,694
Can't trust a Pogue, right?
Not that you could trust her anyways.
820
00:40:25,694 --> 00:40:27,362
And now she's with John B,
821
00:40:27,362 --> 00:40:29,906
and you're looking
at me like I'm the bad guy, right?
822
00:40:29,906 --> 00:40:33,952
Listen, she's gonna keep doing this
again and again...
823
00:40:33,952 --> 00:40:35,912
- All right.
- ...and again and again.
824
00:40:35,912 --> 00:40:38,123
- Just playing you like a fiddle.
- I'll catch you later.
825
00:40:38,123 --> 00:40:39,374
All right, Top.
826
00:40:41,960 --> 00:40:43,170
It's good to see you.
827
00:40:44,671 --> 00:40:46,381
[Cleo] So what kind of plane is it?
828
00:40:46,381 --> 00:40:49,134
Well, it's Ward's,
so I'm guessing something lit.
829
00:40:49,634 --> 00:40:53,013
[Cleo] That's what I'm talking about.
Flying private, baby.
830
00:40:53,722 --> 00:40:54,639
[ukulele strums]
831
00:40:54,639 --> 00:40:56,349
- Oh, thanks.
- [Sarah] Yeah.
832
00:40:56,850 --> 00:40:59,686
["When the Lights Are Low"
by The Paragons plays]
833
00:41:00,437 --> 00:41:02,439
[breathing heavily]
834
00:41:02,439 --> 00:41:03,940
What is it you really want?
835
00:41:06,193 --> 00:41:07,402
[exhales]
836
00:41:14,367 --> 00:41:16,995
♪ Let the music play... ♪
837
00:41:16,995 --> 00:41:19,623
Honestly, before I saw you tonight,
838
00:41:19,623 --> 00:41:23,710
coming out of the station,
I didn't know the answer to that question.
839
00:41:26,338 --> 00:41:27,547
But now I do.
840
00:41:32,177 --> 00:41:35,889
♪ You set my heart aglow... ♪
841
00:41:37,891 --> 00:41:41,102
By the sea, the stars in the sky, John B.
842
00:41:43,313 --> 00:41:46,608
♪ Love no one but me ♪
843
00:41:46,608 --> 00:41:48,610
[John B chuckles]
844
00:41:50,237 --> 00:41:52,948
♪ Say sweet things to me ♪
845
00:41:53,865 --> 00:41:58,286
♪ And we'll agree... ♪
846
00:42:01,164 --> 00:42:02,249
[engine stops]
847
00:42:02,249 --> 00:42:05,126
[tense music plays
over "When the Lights Are Low"]
848
00:42:07,128 --> 00:42:10,757
♪ Louder every day ♪
849
00:42:10,757 --> 00:42:14,469
♪ My love ♪
850
00:42:14,469 --> 00:42:17,722
♪ When the lights are low... ♪
851
00:42:22,811 --> 00:42:25,063
[indistinct chatter]
852
00:42:40,453 --> 00:42:43,206
[breathing shakily]
853
00:42:48,545 --> 00:42:52,591
[grunts, breathing heavily]
854
00:42:55,427 --> 00:42:58,263
- [tense music intensifies]
- [Topper panting]
855
00:43:12,694 --> 00:43:13,945
[Topper sniffles]
856
00:43:22,662 --> 00:43:23,913
Oh, I'm done with this.
857
00:43:39,179 --> 00:43:40,180
Hey, Kie.
858
00:43:41,765 --> 00:43:46,311
Uh, you know, that whole entire money clip
and Dad situation?
859
00:43:47,646 --> 00:43:48,480
Yeah.
860
00:43:49,356 --> 00:43:50,732
Well, um,
861
00:43:52,275 --> 00:43:53,401
that wasn't that cool,
862
00:43:53,401 --> 00:43:58,156
and I'm kinda beating around the bush
a little bit, but, um, I'm...
863
00:43:58,156 --> 00:44:01,284
["When the Lights Are Low"
by The Paragons continues]
864
00:44:01,284 --> 00:44:02,285
Yeah?
865
00:44:02,285 --> 00:44:03,411
[fire crackling]
866
00:44:03,411 --> 00:44:05,330
[tense music plays]
867
00:44:07,916 --> 00:44:09,125
What is that?
868
00:44:10,168 --> 00:44:11,419
- Um...
- [JJ] That's a fire.
869
00:44:11,419 --> 00:44:12,629
We gotta tell 'em! Tell 'em!
870
00:44:12,629 --> 00:44:14,673
- Hey, fire! Yo!
- Guys! Guys! Guys!
871
00:44:14,673 --> 00:44:16,174
- Sorry! There's a fire!
- What?
872
00:44:16,174 --> 00:44:18,718
- Fire? Wait, what?
- Wait. Kie, what are you talking about?
873
00:44:18,718 --> 00:44:21,054
- Come on! Get outta there!
- [Kie] The house is on fire!
874
00:44:21,054 --> 00:44:22,180
[Sarah] Oh shit.
875
00:44:22,180 --> 00:44:24,015
- [John B] Sarah, get away from the door.
- Ow!
876
00:44:24,015 --> 00:44:25,183
[indistinct shouting]
877
00:44:25,183 --> 00:44:28,603
♪ Let the music play ♪
878
00:44:30,689 --> 00:44:34,067
♪ Louder every day ♪
879
00:44:34,067 --> 00:44:37,737
♪ My love ♪
880
00:44:37,737 --> 00:44:41,199
♪ When the lights are low ♪
881
00:44:43,076 --> 00:44:46,746
♪ You set my heart aglow ♪
882
00:44:48,957 --> 00:44:51,835
♪ When the lights are low ♪
883
00:44:53,503 --> 00:44:57,674
♪ You set my heart, my heart aglow ♪
884
00:45:01,177 --> 00:45:04,764
♪ Let me feel your lips ♪
885
00:45:04,764 --> 00:45:09,644
♪ Press against my cheek ♪
886
00:45:11,771 --> 00:45:15,316
♪ Let me feel your arms ♪
887
00:45:15,316 --> 00:45:22,282
♪ Around my waist ♪
888
00:45:23,700 --> 00:45:28,455
♪ Let the music play ♪
889
00:45:28,955 --> 00:45:32,125
♪ Louder every day ♪
890
00:45:32,125 --> 00:45:35,962
♪ My love ♪
891
00:45:35,962 --> 00:45:39,215
♪ When the lights are low ♪
892
00:45:41,176 --> 00:45:45,221
♪ You set my heart aglow ♪
893
00:45:48,808 --> 00:45:52,437
♪ Tell me that you love ♪
894
00:45:52,437 --> 00:45:56,107
♪ Love no one but me ♪
895
00:45:59,486 --> 00:46:02,989
♪ Say sweet things to me ♪
896
00:46:02,989 --> 00:46:09,370
♪ And we'll agree ♪
897
00:46:11,247 --> 00:46:15,168
♪ Let the music play ♪
898
00:46:16,503 --> 00:46:19,798
♪ Louder every day ♪
899
00:46:19,798 --> 00:46:23,718
♪ My love ♪
900
00:46:23,718 --> 00:46:27,222
♪ When the lights are low ♪
901
00:46:28,932 --> 00:46:32,560
♪ You set my heart aglow ♪
902
00:46:34,938 --> 00:46:37,857
♪ When the lights are low ♪
903
00:46:39,651 --> 00:46:43,696
♪ You set my heart, my heart aglow ♪
904
00:46:45,615 --> 00:46:48,493
♪ When the lights are low ♪
905
00:46:50,411 --> 00:46:54,165
♪ You set my heart, my heart aglow ♪
906
00:46:56,292 --> 00:46:59,295
♪ When the lights are low ♪
907
00:47:01,005 --> 00:47:04,717
♪ You set my heart, my heart aglow ♪
908
00:47:08,012 --> 00:47:11,432
["When the Lights Are Low"
by The Paragons ends]
65623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.