Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:08,946
["Stay a While"
by The Cactus Channel plays]
2
00:00:11,949 --> 00:00:13,909
[Sarah] Why do people do
the things they do?
3
00:00:15,578 --> 00:00:17,955
I never thought it was that complicated.
4
00:00:20,624 --> 00:00:22,334
You do what seems right
5
00:00:22,334 --> 00:00:23,335
in the moment.
6
00:00:25,671 --> 00:00:27,339
When I first met Topper,
7
00:00:27,965 --> 00:00:30,551
I just thought he was the perfect guy.
8
00:00:31,802 --> 00:00:32,803
Polite,
9
00:00:33,596 --> 00:00:34,597
sweet,
10
00:00:35,681 --> 00:00:37,391
from a good family.
11
00:00:38,809 --> 00:00:40,770
He was everything John B wasn't.
12
00:00:42,772 --> 00:00:47,568
- But the heart wants what it wants.
- [JJ talking indistinctly]
13
00:00:48,194 --> 00:00:51,280
And now,
after everything that's happened,
14
00:00:52,865 --> 00:00:54,408
it doesn't seem so simple.
15
00:00:56,869 --> 00:00:58,329
[soft music plays]
16
00:01:04,168 --> 00:01:07,129
- All right, I'm starving.
- Yeah, same.
17
00:01:07,129 --> 00:01:09,632
Time to smother your hunger.
18
00:01:09,632 --> 00:01:12,343
- Who says that?
- I'm never gonna say that again.
19
00:01:12,343 --> 00:01:14,178
I'm sorry. [chuckles]
20
00:01:15,596 --> 00:01:18,516
I had a really good time yesterday.
21
00:01:20,476 --> 00:01:24,230
It was nice to have a day, a single day,
22
00:01:25,314 --> 00:01:27,525
without it being about...
23
00:01:28,067 --> 00:01:31,904
- About trying to run from the cops and...
- Yeah. [laughs]
24
00:01:31,904 --> 00:01:33,489
Jacking your dad's truck.
25
00:01:33,489 --> 00:01:36,909
Oh yeah. Thanks for that.
He was super happy. It was perfect.
26
00:01:36,909 --> 00:01:38,119
[both chuckle]
27
00:01:40,287 --> 00:01:41,789
You know what? Thank you.
28
00:01:45,126 --> 00:01:46,836
I was in a really rough spot.
29
00:01:50,381 --> 00:01:52,216
I had a really great time with you.
30
00:01:52,800 --> 00:01:56,846
And, uh, yeah, Sarah,
I've been thinking about you a lot.
31
00:01:56,846 --> 00:01:59,265
[chuckles] I'm sure you already know that.
32
00:02:00,015 --> 00:02:02,059
I just can't imagine everything
33
00:02:02,059 --> 00:02:04,061
you got going on with your dad,
34
00:02:04,061 --> 00:02:07,273
your family,
and then the other people in your life.
35
00:02:07,857 --> 00:02:08,732
[Kie] Hey, Sally.
36
00:02:08,732 --> 00:02:11,610
[Topper] So I understand
if you just wanna take a second
37
00:02:12,111 --> 00:02:13,279
to breathe.
38
00:02:13,946 --> 00:02:14,864
Shit.
39
00:02:16,115 --> 00:02:17,241
You okay?
40
00:02:18,033 --> 00:02:19,743
- What?
- It's... it's Kiara.
41
00:02:19,743 --> 00:02:21,537
[Topper] Ki... Oh.
42
00:02:21,537 --> 00:02:23,747
Is that okay? [laughs]
43
00:02:24,331 --> 00:02:25,666
[bell dinging]
44
00:02:27,710 --> 00:02:29,837
- And she saw us.
- Yeah.
45
00:02:32,256 --> 00:02:35,217
[Sally] Here you go. Have a good day.
46
00:02:35,217 --> 00:02:37,595
[tense music plays]
47
00:02:39,597 --> 00:02:40,556
[Sarah] Kie!
48
00:02:42,391 --> 00:02:43,726
Kie, wait, can we...
49
00:02:43,726 --> 00:02:47,271
- Topper and I were getting breakfast.
- [Kie] It's none of my business.
50
00:02:47,271 --> 00:02:49,690
That's it. You should join if you want to.
51
00:02:50,900 --> 00:02:51,817
Breakfast?
52
00:02:52,443 --> 00:02:54,069
Yeah, breakfast.
53
00:02:54,653 --> 00:02:56,238
Yo, Kie!
54
00:02:56,822 --> 00:02:58,073
Yo, Top.
55
00:02:59,950 --> 00:03:01,702
I had nowhere to go last night.
56
00:03:01,702 --> 00:03:05,915
Cleo's at Pope's. I couldn't find JJ.
John B and I got into, like, a thing.
57
00:03:05,915 --> 00:03:08,834
I'm-- He found me and took me to Mase
with a group of people.
58
00:03:08,834 --> 00:03:12,338
Okay, so you bring him to the Middle
of the Island Restaurant on a Saturday?
59
00:03:12,338 --> 00:03:14,340
Kie! What's up? Random, right?
60
00:03:15,424 --> 00:03:16,508
Look, I'm just gonna go.
61
00:03:16,508 --> 00:03:18,677
- So I don't want to impose.
- Oh, perfect.
62
00:03:19,220 --> 00:03:21,388
[Kie] Gotta help my parents
set up for their party.
63
00:03:21,388 --> 00:03:23,390
You know what? I'm gonna go too.
64
00:03:23,390 --> 00:03:26,227
Wait. Wait, what?
Our food literally just came out.
65
00:03:26,227 --> 00:03:29,438
- I know.
- How are you gonna smother your hunger?
66
00:03:29,438 --> 00:03:30,773
[Sarah chuckles]
67
00:03:30,773 --> 00:03:32,483
- Topper. Um...
- Yeah, I'm leaving.
68
00:03:32,483 --> 00:03:33,859
I'm going with Kie.
69
00:03:33,859 --> 00:03:34,944
But thank you.
70
00:03:37,321 --> 00:03:38,489
I'm gonna call you.
71
00:03:42,701 --> 00:03:43,702
[boat engine starts]
72
00:03:43,702 --> 00:03:44,828
All right.
73
00:03:45,955 --> 00:03:46,956
See you, Sarah.
74
00:03:49,917 --> 00:03:51,460
Sarah, what are you doing?
75
00:03:51,460 --> 00:03:54,380
[seagulls squawking]
76
00:03:54,380 --> 00:03:55,381
I don't know.
77
00:03:56,382 --> 00:03:59,343
- [JJ] Walk me through it one more time.
- Okay, right there.
78
00:03:59,343 --> 00:04:02,096
That's where they're taking him.
That's the site of the idol.
79
00:04:02,596 --> 00:04:05,766
You pointed to just South America,
you understand that, right?
80
00:04:06,433 --> 00:04:07,309
Yep.
81
00:04:08,811 --> 00:04:11,105
That's all you know?
He's somewhere in South America?
82
00:04:11,105 --> 00:04:13,732
That's why we're going
to the professor's house.
83
00:04:13,732 --> 00:04:15,442
- Look, he was at the site.
- Okay.
84
00:04:15,442 --> 00:04:17,611
So happy we have the map, then.
85
00:04:17,611 --> 00:04:20,614
Wait. Whoa, whoa! We're going
to a house now with a dead body in it?
86
00:04:20,614 --> 00:04:23,200
- That... that's where we're going?
- Yeah.
87
00:04:23,200 --> 00:04:25,953
And if the cops show up,
you know what that makes us look like?
88
00:04:27,162 --> 00:04:27,997
Yes.
89
00:04:28,956 --> 00:04:30,958
Okay, just making sure.
90
00:04:31,834 --> 00:04:34,336
Can we make it quick though?
Just in and out.
91
00:04:37,339 --> 00:04:38,757
[vehicle doors close]
92
00:04:38,757 --> 00:04:40,467
[tense music plays]
93
00:04:40,467 --> 00:04:42,553
[door creaking]
94
00:04:50,728 --> 00:04:51,854
[door closes]
95
00:04:51,854 --> 00:04:53,314
[John B] His body's gone.
96
00:04:54,106 --> 00:04:55,524
Sowell was right here.
97
00:04:56,025 --> 00:04:58,485
- And Sowell was the...
- The professor.
98
00:04:58,986 --> 00:05:02,031
[JJ] Right. No, I know what happened.
They've already been here, John B.
99
00:05:02,031 --> 00:05:05,284
They sent in the sweepers and now probably
decontaminated this entire room.
100
00:05:05,284 --> 00:05:08,078
- There's nothing left. We should get out.
- Maybe there's something.
101
00:05:08,078 --> 00:05:09,872
Okay, what are we looking for then?
102
00:05:09,872 --> 00:05:12,249
Anything to do with an archaeological dig.
103
00:05:12,249 --> 00:05:15,377
- Oh, thanks. That really narrows it down.
- [splutters] I'm trying.
104
00:05:15,878 --> 00:05:19,256
- [John B clears throat]
- Anything. All righty. Fricking anything.
105
00:05:19,840 --> 00:05:20,924
Seriously, man?
106
00:05:22,301 --> 00:05:24,887
Wait! Whoa, whoa, whoa!
Don't leave your fingerprints, bro.
107
00:05:24,887 --> 00:05:26,847
This is a live crime scene, dude.
108
00:05:28,515 --> 00:05:31,268
Yeah, you know, actually,
I'm just gonna look in the kitchen.
109
00:05:31,268 --> 00:05:34,104
- No one ever checks the fridge.
- Yeah, go for that, man.
110
00:05:39,651 --> 00:05:40,778
We were right here.
111
00:05:45,282 --> 00:05:47,409
Dad, Sowell, the idol.
112
00:05:47,910 --> 00:05:49,328
[Big John] Tommy. Hey.
113
00:05:52,081 --> 00:05:54,708
[Tommy] The temalacatl,
it asks a question.
114
00:05:55,584 --> 00:05:56,835
[John B] The idol.
115
00:05:56,835 --> 00:05:58,420
- The gnomon--
- [dart whistles]
116
00:05:58,420 --> 00:05:59,505
[grunts]
117
00:06:00,172 --> 00:06:02,383
[Big John] Gnomon what, Tommy?
Gnomon what?
118
00:06:02,383 --> 00:06:03,884
[Tommy] Kalinago.
119
00:06:04,718 --> 00:06:05,719
[John B] Temalacatl.
120
00:06:18,273 --> 00:06:19,316
JJ.
121
00:06:20,859 --> 00:06:21,693
- JJ!
- Hmm?
122
00:06:22,820 --> 00:06:25,030
What is it? Snack time? What are we doing?
123
00:06:25,030 --> 00:06:27,491
You know what?
I feel very judged right now.
124
00:06:27,491 --> 00:06:28,617
- Sure.
- All right?
125
00:06:28,617 --> 00:06:31,203
There's an entire bird in here
that'll just go to waste, okay?
126
00:06:31,203 --> 00:06:33,914
I'm not gonna let that happen.
It's not like I'm stealing it.
127
00:06:33,914 --> 00:06:36,500
No one else is gonna eat it.
I was like, "I'll take the nutrients
128
00:06:36,500 --> 00:06:39,670
that this beautiful bird gives me
and fill the tank," all right?
129
00:06:39,670 --> 00:06:41,755
- I haven't been able to eat anything--
- JJ. Hey.
130
00:06:42,464 --> 00:06:43,715
- Find something?
- Yeah.
131
00:06:45,843 --> 00:06:47,970
"Local expedition team
departs for South America."
132
00:06:48,637 --> 00:06:49,930
One of these guys is Sowell?
133
00:06:50,556 --> 00:06:51,432
Right there.
134
00:06:51,932 --> 00:06:52,975
All right.
135
00:06:53,934 --> 00:06:55,519
- [John B] Holy shit.
- [JJ] What?
136
00:06:55,519 --> 00:06:56,478
Neville.
137
00:06:57,312 --> 00:06:58,230
- What?
- Neville.
138
00:06:58,230 --> 00:07:00,774
The last things Sowell said
before he died was "Neville."
139
00:07:00,774 --> 00:07:02,734
- Neville, meaning...
- [John B] Right there.
140
00:07:02,734 --> 00:07:04,570
[JJ] Neville Persaud,
141
00:07:04,570 --> 00:07:06,155
expedition guide.
142
00:07:08,282 --> 00:07:10,451
So Sowell said,
"Five people on the expedition," right?
143
00:07:10,451 --> 00:07:11,910
- Right.
- Three of those people died.
144
00:07:11,910 --> 00:07:13,162
Which leaves us with two.
145
00:07:13,745 --> 00:07:15,205
- Sowell.
- Mm-hmm.
146
00:07:15,205 --> 00:07:16,373
Neville.
147
00:07:16,373 --> 00:07:18,292
- Yeah.
- He's the last one alive.
148
00:07:18,292 --> 00:07:20,919
Yeah, I think
Sowell was telling me to warn him.
149
00:07:21,628 --> 00:07:22,754
We need to find Neville.
150
00:07:23,839 --> 00:07:26,550
[tense music intensifies, stops]
151
00:07:35,476 --> 00:07:38,103
[suspenseful music plays]
152
00:07:38,812 --> 00:07:40,397
[knocking]
153
00:07:44,109 --> 00:07:45,235
[gasps]
154
00:07:46,278 --> 00:07:47,154
Hey, bud.
155
00:07:51,116 --> 00:07:52,034
Dad.
156
00:07:52,034 --> 00:07:53,494
Mm-hmm.
157
00:07:54,703 --> 00:07:57,164
- [Ward exhales]
- What the hell are you doing here?
158
00:07:57,164 --> 00:08:01,251
I could see you were in over your head,
so I came back to help you.
159
00:08:01,919 --> 00:08:04,296
- [exhales] You wanna help?
- [Ward] Yeah.
160
00:08:04,296 --> 00:08:05,380
Leave.
161
00:08:05,380 --> 00:08:09,051
- You can't be here.
- I know you stole the cross, Rafe.
162
00:08:12,095 --> 00:08:14,056
Now, come on. Rafe.
163
00:08:14,640 --> 00:08:16,016
[Rafe clears throat]
164
00:08:16,892 --> 00:08:18,810
You were tired of living in my shadow.
165
00:08:19,853 --> 00:08:23,106
And you felt like I overstepped.
166
00:08:23,106 --> 00:08:25,984
By giving away something of mine.
Why would I think that?
167
00:08:25,984 --> 00:08:29,655
You were right. I should've talked to you
before I donated it. You deserve that.
168
00:08:29,655 --> 00:08:31,073
Yeah. You should have.
169
00:08:31,865 --> 00:08:32,866
You're right.
170
00:08:32,866 --> 00:08:35,744
That was my mistake, but here we are,
and you have it,
171
00:08:35,744 --> 00:08:37,955
and we gotta be smart with it, okay?
172
00:08:37,955 --> 00:08:40,832
- Yeah.
- This cross is special.
173
00:08:40,832 --> 00:08:42,543
- Okay?
- Listen, the deal is done.
174
00:08:44,711 --> 00:08:45,546
What deal?
175
00:08:45,546 --> 00:08:47,548
- It's done.
- You had no time to get a deal done.
176
00:08:47,548 --> 00:08:50,842
Well, it is done
because I'm selling some of it today.
177
00:08:51,969 --> 00:08:54,972
- What do you mean, some of it?
- I melted that shit down.
178
00:08:57,391 --> 00:08:58,850
[both chuckle]
179
00:08:58,850 --> 00:09:01,979
- You're joking. You didn't melt it down.
- No, no, I'm not joking.
180
00:09:01,979 --> 00:09:04,856
- Shit. I mean, I can... I'll show you now.
- [Ward] Rafe, no.
181
00:09:05,649 --> 00:09:08,610
- I mean, listen, this is just a...
- No, no.
182
00:09:09,653 --> 00:09:12,030
...just a very tiny fraction of it, so...
183
00:09:12,823 --> 00:09:14,575
[metal clanking]
184
00:09:14,575 --> 00:09:16,159
You melted it?
185
00:09:16,159 --> 00:09:19,246
Yeah, I melted the Cross of Santo Domingo.
Yep, melted it.
186
00:09:19,246 --> 00:09:22,207
- How could you do that, Rafe?
- [Rafe] I'm trying to make money off this.
187
00:09:22,207 --> 00:09:23,250
What? Why?
188
00:09:23,250 --> 00:09:26,378
Because you can't trace spare parts, Dad.
What are you talking about?
189
00:09:26,378 --> 00:09:29,840
Spare parts? It's...
It's priceless! It's one of a kind!
190
00:09:29,840 --> 00:09:31,383
- [Rafe] What is the issue?
- Oh my God.
191
00:09:31,383 --> 00:09:34,428
I don't understand.
Tell me. Can you enlighten me?
192
00:09:34,428 --> 00:09:38,265
Look, even if you don't care about it
at all, it's lost all its value.
193
00:09:38,265 --> 00:09:39,266
- It's a relic.
- Whatever.
194
00:09:39,266 --> 00:09:42,352
- You can't melt down the cross!
- Yes, I can. Just stop, stop!
195
00:09:43,562 --> 00:09:45,105
[screaming] I'm talking now!
196
00:09:46,273 --> 00:09:48,442
All right? This isn't about you!
197
00:09:53,155 --> 00:09:55,949
I mean, I was...
I was held hostage at Singh's,
198
00:09:56,533 --> 00:09:58,785
locked up, not knowing
if I was gonna live or die,
199
00:09:58,785 --> 00:10:01,496
and I thought, "If I get out,
I'm not going to sit around
200
00:10:01,496 --> 00:10:03,540
and wait for a handout from you."
201
00:10:04,875 --> 00:10:07,794
- I was gonna take what's mine, okay?
- [slams on table]
202
00:10:08,295 --> 00:10:09,338
Rightfully mine.
203
00:10:11,089 --> 00:10:12,174
Do you understand?
204
00:10:12,758 --> 00:10:14,009
- Yes.
- You get it?
205
00:10:14,009 --> 00:10:15,093
- Yeah.
- Good.
206
00:10:15,802 --> 00:10:17,929
[tense music plays]
207
00:10:19,723 --> 00:10:21,058
Okay. Okay, Rafe.
208
00:10:21,558 --> 00:10:23,894
- What's done is done.
- Yeah, it is done.
209
00:10:23,894 --> 00:10:25,896
Now we gotta move forward, okay?
210
00:10:25,896 --> 00:10:28,231
You gotta do the things
I sent you here to do, all right?
211
00:10:28,231 --> 00:10:30,942
So we can go back to Guadeloupe,
and we'll start again.
212
00:10:30,942 --> 00:10:32,736
- Listen.
- We'll get a brand-new life.
213
00:10:32,736 --> 00:10:34,655
- I wanna start again too.
- Okay, good.
214
00:10:34,655 --> 00:10:36,990
- Okay, but not in Guadeloupe.
- What?
215
00:10:36,990 --> 00:10:39,326
Why the hell would I start over there?
216
00:10:40,744 --> 00:10:43,914
Because we can't stay here, son.
217
00:10:43,914 --> 00:10:44,956
No.
218
00:10:45,624 --> 00:10:48,752
No, you can't stay here. I can.
219
00:10:50,879 --> 00:10:53,715
I mean, I got a crew here.
I... I got... I got my home.
220
00:10:54,591 --> 00:10:59,304
Okay, Dad, what I'm saying is,
I don't need you anymore.
221
00:11:02,641 --> 00:11:03,558
I'm good.
222
00:11:06,019 --> 00:11:07,896
Rafe, Rafe, Rafe, Rafe, listen to me.
223
00:11:10,107 --> 00:11:11,191
[Ward panting]
224
00:11:11,191 --> 00:11:13,735
What are you gonna do? You gonna hit me?
225
00:11:13,735 --> 00:11:15,487
- Rafe.
- With your cane?
226
00:11:15,487 --> 00:11:17,406
[grunts]
227
00:11:17,406 --> 00:11:19,825
I'm gonna sell my gold. [pants]
228
00:11:19,825 --> 00:11:21,118
Okay? My gold.
229
00:11:22,077 --> 00:11:23,495
I'm gonna do whatever else I want,
230
00:11:23,495 --> 00:11:26,289
and there's actually nothing
you can do about it, okay?
231
00:11:33,213 --> 00:11:34,339
Go home, Dad.
232
00:11:37,718 --> 00:11:39,970
[footsteps departing rapidly]
233
00:11:41,722 --> 00:11:44,558
[Kie] All right, Sarah.
It's time to come clean.
234
00:11:44,558 --> 00:11:45,976
What happened?
235
00:11:45,976 --> 00:11:47,144
You and Topper?
236
00:11:47,144 --> 00:11:48,103
Oh God!
237
00:11:49,688 --> 00:11:51,523
It's actually so embarrassing.
238
00:11:51,523 --> 00:11:53,358
["My Old Man" by Mac DeMarco plays]
239
00:11:53,358 --> 00:11:57,112
He caught me
slugging beer at the Tiki Bar.
240
00:11:57,112 --> 00:11:58,822
- You weren't.
- Yeah.
241
00:11:58,822 --> 00:12:00,240
Shot drinking.
242
00:12:00,949 --> 00:12:03,660
- I'm not judging.
- I wouldn't blame you if you were.
243
00:12:05,787 --> 00:12:10,208
And then a couple kids from KCD rolled up,
and they were already going to Mase.
244
00:12:10,834 --> 00:12:12,085
And then...
245
00:12:13,920 --> 00:12:14,755
I kissed him.
246
00:12:14,755 --> 00:12:16,631
♪ Look in the mirror ♪
247
00:12:17,674 --> 00:12:18,925
♪ Who do you see? ♪
248
00:12:19,509 --> 00:12:20,594
Do you hate me?
249
00:12:23,555 --> 00:12:24,890
Hate's the wrong word.
250
00:12:27,058 --> 00:12:28,143
♪ Someone familiar... ♪
251
00:12:28,143 --> 00:12:30,061
So you and John B are just done?
252
00:12:30,061 --> 00:12:33,690
[splutters] No. Well, I don't know.
I don't want to be.
253
00:12:33,690 --> 00:12:37,486
Like since the island,
everything has felt so... abnormal,
254
00:12:37,486 --> 00:12:40,197
and it just felt nice
to feel something normal again.
255
00:12:40,197 --> 00:12:41,531
And I, like...
256
00:12:44,159 --> 00:12:45,118
I'm a mess.
257
00:12:46,536 --> 00:12:47,954
I feel like such a mess.
258
00:12:50,874 --> 00:12:53,084
I think we're all a little messed up.
259
00:12:54,294 --> 00:12:55,253
Yeah.
260
00:12:56,171 --> 00:12:57,172
You,
261
00:12:57,172 --> 00:12:58,215
me,
262
00:12:58,715 --> 00:12:59,674
JJ.
263
00:13:01,551 --> 00:13:05,138
He stole that money clip from my dad,
and I'm still pissed about it.
264
00:13:05,722 --> 00:13:08,767
Just pretending he doesn't care.
He won't talk to me.
265
00:13:11,394 --> 00:13:13,355
- I'd rather argue about it.
- Right.
266
00:13:13,355 --> 00:13:14,606
[phone chimes]
267
00:13:17,651 --> 00:13:18,860
Wheezie?
268
00:13:18,860 --> 00:13:19,903
[Kie] What?
269
00:13:19,903 --> 00:13:21,613
I texted her when we got in.
270
00:13:21,613 --> 00:13:24,991
[Wheezie on voice mail] Sarah,
don't be mad, but I ran away.
271
00:13:24,991 --> 00:13:27,410
I'm in the OBX, and I have to see you.
272
00:13:28,036 --> 00:13:30,539
Come to our rental condo
on Greensboro Street, okay?
273
00:13:31,039 --> 00:13:33,166
But, Sarah, please don't tell anyone.
274
00:13:33,166 --> 00:13:36,461
["Cruisin'" by Hooveriii plays]
275
00:13:46,763 --> 00:13:50,559
Okay, now, so let me get this straight.
So, because you know a guy
276
00:13:50,559 --> 00:13:53,478
with the same last name as Neville,
you think they've gotta be related.
277
00:13:53,478 --> 00:13:55,689
- That's your master plan?
- Right. Okay.
278
00:13:55,689 --> 00:13:58,483
How many people do you know
with the last name Persaud?
279
00:13:58,483 --> 00:14:00,610
I met a guy here
last summer with my cousin
280
00:14:00,610 --> 00:14:03,655
'cause we're doing
the growing business. Yeah, yeah, yeah.
281
00:14:03,655 --> 00:14:05,365
Last name Persaud.
282
00:14:05,365 --> 00:14:07,158
Or wait, was it Percett?
283
00:14:07,158 --> 00:14:09,202
- No, no, no. Okay, you think--
- No, no, no.
284
00:14:09,202 --> 00:14:13,290
- 'Cause we're talking about my dad's life.
- No, I know. I know Mr. Persaud.
285
00:14:13,290 --> 00:14:14,791
Trust me. It's cool.
286
00:14:14,791 --> 00:14:16,710
Hey, uh, Mr. P, right?
287
00:14:16,710 --> 00:14:18,253
- Hey!
- [JJ] Yeah. I told you.
288
00:14:18,253 --> 00:14:20,171
Yeah, yeah, yeah. What's going on, man?
289
00:14:20,171 --> 00:14:23,758
Yeah. Hey, so we're looking for...
we're looking for Neville.
290
00:14:23,758 --> 00:14:26,761
- Is he still here?
- Nah, nah, nah, he's out there.
291
00:14:26,761 --> 00:14:29,806
- Been holding up near Doe Creek.
- Doe Creek?
292
00:14:29,806 --> 00:14:32,017
In his houseboat. Way, way back.
293
00:14:33,727 --> 00:14:34,769
[JJ] Why you ever doubt me?
294
00:14:34,769 --> 00:14:37,439
[John B] The idea was a little far-fetched
is all I'm saying.
295
00:14:38,231 --> 00:14:39,816
All right, so we're looking for
296
00:14:40,400 --> 00:14:41,651
a houseboat.
297
00:14:41,651 --> 00:14:43,528
[birds chirping]
298
00:14:44,112 --> 00:14:47,240
- [John B] That looks like a houseboat.
- Well, you think he's there?
299
00:14:47,240 --> 00:14:49,534
- I don't know. I mean--
- Only one way to find out.
300
00:14:49,534 --> 00:14:50,785
[screaming] Neville! Hey!
301
00:14:50,785 --> 00:14:52,329
- Stop it!
- Dude, what?
302
00:14:52,329 --> 00:14:55,290
What are you talking about, what?
He thinks people are trying to kill him.
303
00:14:55,290 --> 00:14:56,708
He's probably packing.
304
00:14:57,417 --> 00:14:59,085
[JJ] Ah, okay. It's a death trap.
305
00:14:59,586 --> 00:15:01,421
Yeah, unfortunately,
we don't have a choice.
306
00:15:02,005 --> 00:15:04,299
He's the only guy alive
who knows where my dad is.
307
00:15:05,300 --> 00:15:08,470
[suspenseful music plays]
308
00:15:19,522 --> 00:15:21,149
[whispers] JJ, keep it down.
309
00:15:31,993 --> 00:15:34,537
[whispers] The stove's warm.
He's still here.
310
00:15:41,169 --> 00:15:43,713
- Maybe he split when he heard us coming.
- Devils!
311
00:15:43,713 --> 00:15:45,465
[John B grunting]
312
00:15:46,132 --> 00:15:49,010
Sir! Listen! Neville! We just wanna talk.
313
00:15:49,010 --> 00:15:51,012
John B! Trip line! Trip line!
314
00:15:51,012 --> 00:15:52,806
[JJ grunts]
315
00:15:54,224 --> 00:15:57,227
- No, no, no, no!
- Let him go!
316
00:15:57,227 --> 00:16:00,271
- Stop, stop! We know Professor Sowell.
- Who gave you that name?
317
00:16:00,271 --> 00:16:01,314
Let it go, dude!
318
00:16:01,314 --> 00:16:03,233
- Listen to me, we're friends, okay?
- Hey!
319
00:16:03,233 --> 00:16:07,362
You were in Orinoco last year!
With five other people. Right?
320
00:16:08,029 --> 00:16:10,448
- How did you know that?
- Let go, let go.
321
00:16:10,448 --> 00:16:11,783
Let it go!
322
00:16:11,783 --> 00:16:13,702
- [grunting]
- Let it go!
323
00:16:13,702 --> 00:16:15,328
[JJ grunts, pants]
324
00:16:16,121 --> 00:16:18,498
We're on the same team, home dog, okay?
325
00:16:18,498 --> 00:16:20,709
Look, we don't wanna hurt you, okay?
326
00:16:20,709 --> 00:16:22,794
[JJ panting]
327
00:16:22,794 --> 00:16:23,878
Put it down.
328
00:16:25,505 --> 00:16:26,423
[Neville] Jesus.
329
00:16:26,423 --> 00:16:28,591
Look, we were just with Sowell yesterday.
330
00:16:29,634 --> 00:16:30,593
He, uh...
331
00:16:32,262 --> 00:16:33,388
He didn't make it.
332
00:16:35,015 --> 00:16:35,932
He's dead?
333
00:16:37,142 --> 00:16:38,143
- Yeah.
- Yeah.
334
00:16:39,644 --> 00:16:40,478
I'm sorry.
335
00:16:40,979 --> 00:16:43,189
[breathing shakily]
336
00:16:43,189 --> 00:16:44,190
You good?
337
00:16:47,110 --> 00:16:48,445
I'm the last one left.
338
00:16:50,780 --> 00:16:51,948
Yeah.
339
00:16:54,117 --> 00:16:56,494
That's why we had to get to you
before they did.
340
00:16:58,872 --> 00:16:59,956
If we found you,
341
00:17:00,790 --> 00:17:01,708
they can too.
342
00:17:03,209 --> 00:17:04,878
I just have a few questions.
343
00:17:06,963 --> 00:17:09,257
Solana, you've been there. Yeah?
344
00:17:10,508 --> 00:17:12,010
That is a place of evil.
345
00:17:13,428 --> 00:17:14,262
[John B] Okay.
346
00:17:14,262 --> 00:17:16,056
That stone piece right there.
347
00:17:17,515 --> 00:17:20,226
Me and my dad found the thingy
that goes in the center.
348
00:17:20,226 --> 00:17:21,936
- The gnomon.
- [JJ] Gnomon.
349
00:17:21,936 --> 00:17:25,023
- What's a gnomon?
- The gnomon. Hey, I got it. I got it.
350
00:17:25,023 --> 00:17:25,982
Listen to me.
351
00:17:25,982 --> 00:17:29,569
Now, there's some bad men
who have taken my father to this place,
352
00:17:29,569 --> 00:17:30,987
and they're gonna kill him.
353
00:17:31,988 --> 00:17:34,240
So I need your help
to find this place, Neville.
354
00:17:34,240 --> 00:17:35,450
No, no, no, no.
355
00:17:36,618 --> 00:17:37,535
[John B] No?
356
00:17:39,746 --> 00:17:41,748
The curse has already done enough.
357
00:17:42,248 --> 00:17:44,334
No, no, no. Look, it's not a curse. Okay?
358
00:17:44,334 --> 00:17:46,669
I understand that it's dangerous,
but I need your help.
359
00:17:46,669 --> 00:17:48,088
- Hey.
- What? What is going on?
360
00:17:48,088 --> 00:17:49,672
Shut up! Shut up, shut up!
361
00:17:49,672 --> 00:17:51,591
[boat engine revving]
362
00:17:52,300 --> 00:17:55,428
Hey, Neville, how much traffic
do you get on this river?
363
00:17:55,428 --> 00:17:56,721
Nothing.
364
00:17:56,721 --> 00:17:59,265
[man screams] Neville! Neville Persaud!
365
00:17:59,265 --> 00:18:00,517
[gun cocks]
366
00:18:03,686 --> 00:18:07,107
- [gun firing]
- [both grunting]
367
00:18:08,233 --> 00:18:09,943
- [JJ] Jesus!
- [John B grunts]
368
00:18:12,320 --> 00:18:15,323
- Oh my God!
- [grunts]
369
00:18:15,323 --> 00:18:16,574
Get the anchor!
370
00:18:18,159 --> 00:18:19,244
Go!
371
00:18:19,244 --> 00:18:20,328
Go.
372
00:18:20,995 --> 00:18:21,955
[gun cocks]
373
00:18:22,664 --> 00:18:25,291
[boat engine revving]
374
00:18:27,460 --> 00:18:29,462
- [tense music plays]
- [both panting]
375
00:18:36,761 --> 00:18:37,762
[Ryan] Neville?
376
00:18:41,432 --> 00:18:42,350
Neville?
377
00:18:47,647 --> 00:18:48,648
Neville?
378
00:18:49,149 --> 00:18:50,567
I know you're in here.
379
00:18:51,276 --> 00:18:52,777
Let's get this over with.
380
00:18:53,862 --> 00:18:55,446
Come on now.
381
00:18:55,446 --> 00:18:57,031
You can't hide forever.
382
00:19:02,412 --> 00:19:04,414
[both grunting]
383
00:19:04,414 --> 00:19:05,915
[man grunts, yelps]
384
00:19:07,500 --> 00:19:08,501
Shit.
385
00:19:11,921 --> 00:19:13,047
[Neville groans]
386
00:19:15,925 --> 00:19:17,760
[Neville and Ryan grunting]
387
00:19:24,726 --> 00:19:27,145
[both grunting]
388
00:19:27,145 --> 00:19:29,063
- Hey, hey. Wait, wait.
- [Ryan laughs]
389
00:19:29,647 --> 00:19:32,150
Not this time, my friend. Uh-uh.
390
00:19:35,653 --> 00:19:36,487
Down.
391
00:19:41,409 --> 00:19:44,037
[boat engine revving]
392
00:19:45,914 --> 00:19:47,498
[Ryan grunts, yelps]
393
00:19:49,167 --> 00:19:50,376
[John B] JJ, machete!
394
00:19:50,960 --> 00:19:52,503
[JJ] Cut the line! Cut the line!
395
00:19:53,671 --> 00:19:55,423
[grunting]
396
00:19:58,301 --> 00:19:59,636
[Ryan] This isn't over!
397
00:20:00,136 --> 00:20:01,095
Raj!
398
00:20:01,596 --> 00:20:03,139
- [JJ] Go, go!
- [John B] Go, go!
399
00:20:03,139 --> 00:20:05,266
- You gotta go. You gotta go.
- Yeah, I'm going!
400
00:20:08,561 --> 00:20:11,064
Are they coming? [pants]
401
00:20:11,064 --> 00:20:12,106
No, we're good.
402
00:20:13,233 --> 00:20:14,484
You owe me an anchor.
403
00:20:15,235 --> 00:20:16,236
You're welcome.
404
00:20:17,111 --> 00:20:19,697
[upbeat rock music plays]
405
00:20:21,699 --> 00:20:23,701
- And you know this guy is good too?
- Mm-hmm.
406
00:20:23,701 --> 00:20:26,287
I mean,
we got a lot of people to see today.
407
00:20:26,287 --> 00:20:28,289
So here's what we're gonna do.
408
00:20:29,207 --> 00:20:31,084
We're gonna piecemeal this shit out.
409
00:20:34,003 --> 00:20:35,338
One nugget
410
00:20:35,338 --> 00:20:36,339
at a time.
411
00:20:42,178 --> 00:20:43,471
Sell a bit here.
412
00:20:45,723 --> 00:20:47,433
A little bit there.
413
00:20:49,477 --> 00:20:50,520
Under the radar.
414
00:20:57,694 --> 00:20:58,653
[buyer] Authentic.
415
00:21:02,198 --> 00:21:03,324
A little light.
416
00:21:06,411 --> 00:21:07,245
[hip-hop music plays]
417
00:21:07,245 --> 00:21:09,747
And if you would kindly follow me,
Miss Sofia.
418
00:21:09,747 --> 00:21:11,499
- VIP section.
- Oh yeah?
419
00:21:11,499 --> 00:21:14,377
Yeah, only very, very special people
are allowed here.
420
00:21:14,377 --> 00:21:15,586
[Sofia] Mm.
421
00:21:15,586 --> 00:21:17,672
So you can see the water.
422
00:21:18,506 --> 00:21:21,342
Hey, that ain't no Jim Beam bullshit.
All right?
423
00:21:21,926 --> 00:21:25,305
That's Pappy Van Winkle.
That's like a day's salary, bro.
424
00:21:25,305 --> 00:21:28,182
If you don't have a drink in your hand,
get the hell out of my house.
425
00:21:28,182 --> 00:21:31,519
- Get off my property.
- [crowd cheers]
426
00:21:31,519 --> 00:21:33,479
[Sofia] So this is the VIP life, huh?
427
00:21:33,479 --> 00:21:34,522
Mm-hmm. Yeah.
428
00:21:37,150 --> 00:21:38,151
Cool.
429
00:21:39,277 --> 00:21:41,487
- You wanna see some more?
- [Sofia] Yeah, I'm down.
430
00:21:41,487 --> 00:21:45,491
[Rafe] Great news. That's great news.
I'll give you the grand tour.
431
00:21:45,491 --> 00:21:46,951
Don't go running.
432
00:21:47,535 --> 00:21:49,871
Hey, give me like five minutes.
I'll meet you upstairs.
433
00:21:49,871 --> 00:21:50,872
Okay.
434
00:21:50,872 --> 00:21:53,333
Country Club! Come on, boy!
435
00:21:54,417 --> 00:21:56,627
Come on, cheers me on that right there.
436
00:21:56,627 --> 00:21:58,880
Whoo! Whoo!
437
00:21:59,672 --> 00:22:03,301
It ain't a bad plan, man.
That shit really did work, didn't it?
438
00:22:03,301 --> 00:22:04,594
What'd I say?
439
00:22:04,594 --> 00:22:08,348
Only one real way I see
this shit falling through for.
440
00:22:09,766 --> 00:22:10,641
How's that?
441
00:22:11,934 --> 00:22:13,227
With your pops, Rafe.
442
00:22:15,813 --> 00:22:18,066
- Yeah, see, uh...
- What do you mean, my pops?
443
00:22:18,066 --> 00:22:19,650
Think about this shit, bro.
444
00:22:20,777 --> 00:22:23,654
Your dad has confessed
445
00:22:24,530 --> 00:22:28,493
to killing
a whole raft full of folks, ain't he?
446
00:22:29,202 --> 00:22:31,746
But the only body that we have, Rafe,
447
00:22:31,746 --> 00:22:32,997
is Sheriff Pete.
448
00:22:36,376 --> 00:22:39,337
And your daddy didn't kill
Sheriff Pete, Rafe. You did.
449
00:22:39,337 --> 00:22:42,882
Hey. We're not talking
about this right now, okay?
450
00:22:42,882 --> 00:22:43,800
We're good, bro.
451
00:22:43,800 --> 00:22:46,177
You had to save your dad.
I respect that shit.
452
00:22:46,177 --> 00:22:48,262
And then he took the fall for you.
453
00:22:49,555 --> 00:22:51,391
But think about it from his perspective.
454
00:22:51,391 --> 00:22:54,727
Because the only thing standing
between the life he used to live
455
00:22:54,727 --> 00:22:57,063
and the life he's living now is you, Rafe.
456
00:22:58,481 --> 00:23:03,236
I don't give a damn how religious,
self-righteous you think your daddy is.
457
00:23:03,236 --> 00:23:04,779
Sooner or later,
458
00:23:04,779 --> 00:23:06,739
he's going to realize it's you
459
00:23:06,739 --> 00:23:07,824
or him.
460
00:23:09,367 --> 00:23:11,702
What do you think he's going to do?
461
00:23:12,537 --> 00:23:14,872
So if I were you,
462
00:23:15,748 --> 00:23:19,127
I'd move to get him off the battlefield
before he starts squawking.
463
00:23:22,046 --> 00:23:23,172
But that's just me.
464
00:23:25,091 --> 00:23:26,592
You do you, Country Club.
465
00:23:26,592 --> 00:23:29,220
[hip-hop music continues]
466
00:23:30,263 --> 00:23:33,516
You know something, Mr. Heyward?
I have this jerk shrimp recipe
467
00:23:33,516 --> 00:23:35,726
that'll have people
lining up out the door.
468
00:23:35,726 --> 00:23:36,769
- I like that.
- I like it.
469
00:23:36,769 --> 00:23:39,939
- [Heyward] I like that.
- Hey, where you headed to, killer man?
470
00:23:40,440 --> 00:23:42,525
School. On a Saturday.
471
00:23:43,067 --> 00:23:44,318
Sucks, but I got no choice.
472
00:23:44,318 --> 00:23:47,989
Who needs school when you have
that gold making up for your scholarship?
473
00:23:47,989 --> 00:23:50,116
[Pope] Yeah, I don't have it yet, but...
474
00:23:50,116 --> 00:23:53,286
Hey, thanks for last night.
475
00:23:54,203 --> 00:23:55,705
You know I got your back.
476
00:23:56,873 --> 00:23:59,292
Keep your head up, Pope. You're a Heyward.
477
00:24:00,001 --> 00:24:01,085
You hear me?
478
00:24:01,669 --> 00:24:04,088
Now, I want straight A's this semester.
479
00:24:04,088 --> 00:24:05,298
[chuckles]
480
00:24:05,882 --> 00:24:08,217
I think we raising him right.
What you think?
481
00:24:08,217 --> 00:24:11,721
- I think we raising them right too, Cleo.
- [laughs]
482
00:24:13,181 --> 00:24:16,517
Okey dokey,
so if you just follow along with me.
483
00:24:17,602 --> 00:24:21,147
So we have a normal triangle here,
484
00:24:21,731 --> 00:24:23,191
and every triangle
485
00:24:23,900 --> 00:24:25,443
has three medians.
486
00:24:25,443 --> 00:24:26,569
What's a median?
487
00:24:26,569 --> 00:24:29,655
A median is basically a line
that goes from one vertex
488
00:24:29,655 --> 00:24:33,075
to the midpoint opposite that vertex.
489
00:24:33,075 --> 00:24:36,204
And since the triangle has three vertices,
490
00:24:36,746 --> 00:24:39,957
we're gonna do the same to this vertex,
491
00:24:39,957 --> 00:24:44,545
median line, running to the midpoint
opposite that vertex.
492
00:24:44,545 --> 00:24:47,507
And last but not least,
we got the last vertex here,
493
00:24:47,507 --> 00:24:49,759
the midpoint opposite that vertex.
494
00:24:51,511 --> 00:24:56,557
And what's cool about this,
the medians all intersect at the...
495
00:24:57,725 --> 00:24:58,643
Centroid.
496
00:24:58,643 --> 00:24:59,936
Pretty cool, huh?
497
00:25:01,395 --> 00:25:02,897
And if you wanna even go further...
498
00:25:04,732 --> 00:25:06,317
Each median is divided...
499
00:25:08,569 --> 00:25:11,239
[continues speaking indistinctly]
500
00:25:12,406 --> 00:25:13,449
[school bell rings]
501
00:25:13,449 --> 00:25:16,744
Always Denmark Tanny.
Elaborate, Mr. Heyward.
502
00:25:17,328 --> 00:25:20,665
Did Denmark Tanny ever write
about the exact origins of his wealth?
503
00:25:20,665 --> 00:25:23,292
Denmark bought his freedom
with a bar of gold, right?
504
00:25:23,292 --> 00:25:25,628
And now that we know
he was on the Royal Merchant,
505
00:25:25,628 --> 00:25:27,672
it's safe to assume that his fortune
506
00:25:27,672 --> 00:25:29,966
and the Royal Merchant gold
are linked, right?
507
00:25:29,966 --> 00:25:32,593
That would be a fair assumption. Yes.
508
00:25:32,593 --> 00:25:36,764
Have you ever wondered exactly
where all that gold came from?
509
00:25:36,764 --> 00:25:39,100
Like, what mine produced all of that?
510
00:25:40,226 --> 00:25:41,852
You know, I never thought of it.
511
00:25:42,979 --> 00:25:46,023
I mean, that gold changed his life,
512
00:25:46,524 --> 00:25:48,317
and Denmark Tanny
was on a ship with the priest
513
00:25:48,317 --> 00:25:51,529
who was the last living person
to see the origins of that gold.
514
00:25:52,029 --> 00:25:53,864
Starting to see that the diary
515
00:25:53,864 --> 00:25:56,867
might not have been stolen
for historical reasons?
516
00:25:57,868 --> 00:25:59,954
Have you ever come
across anything of Denmark's
517
00:25:59,954 --> 00:26:02,498
that might have been
South American in origin?
518
00:26:02,498 --> 00:26:03,457
No.
519
00:26:04,417 --> 00:26:08,296
But given your heritage, Mr. Heyward,
520
00:26:09,213 --> 00:26:12,174
I assumed you've scoured
your own family archives.
521
00:26:14,969 --> 00:26:17,680
Yeah, I mean,
that's like the first thing I did.
522
00:26:18,264 --> 00:26:20,600
Thank you so much, Mr. Sunn.
Great to see you again.
523
00:26:20,600 --> 00:26:23,352
- Good to see you, Mr. Heyward.
- Thank you. Yeah.
524
00:26:23,352 --> 00:26:25,563
[tense music plays]
525
00:26:43,831 --> 00:26:44,790
Hello?
526
00:26:47,960 --> 00:26:49,045
Wheezie?
527
00:26:50,755 --> 00:26:51,672
Wheeze?
528
00:26:57,303 --> 00:26:58,763
[exhales]
529
00:26:59,347 --> 00:27:01,349
[Sarah] I fricking knew it. I knew it.
530
00:27:04,352 --> 00:27:06,228
[Ward] I needed to see you, Sarah.
531
00:27:06,228 --> 00:27:08,606
I just needed to tell you I'm sorry
because I am so--
532
00:27:08,606 --> 00:27:10,524
No, you stay right there!
533
00:27:11,442 --> 00:27:13,444
Do you know how stupid this is?
534
00:27:14,570 --> 00:27:16,989
If anybody sees you, you go to jail!
535
00:27:16,989 --> 00:27:19,659
If I yell and the cops come,
you go to jail!
536
00:27:20,242 --> 00:27:23,454
- I don't think you're gonna do that.
- Try me.
537
00:27:24,705 --> 00:27:25,915
I already did.
538
00:27:27,458 --> 00:27:28,501
[Ward] What?
539
00:27:29,293 --> 00:27:31,128
[officers speaking indistinctly]
540
00:27:32,421 --> 00:27:33,673
[Sarah] Don't worry.
541
00:27:34,256 --> 00:27:36,175
I called them to the unit next door.
542
00:27:38,010 --> 00:27:39,011
I could yell.
543
00:27:40,262 --> 00:27:41,138
I might.
544
00:27:42,473 --> 00:27:44,850
So whatever it is you're here for,
I suggest you hurry up
545
00:27:44,850 --> 00:27:46,602
and you don't piss me off.
546
00:27:48,145 --> 00:27:49,105
So angry.
547
00:27:50,147 --> 00:27:52,525
- So much hatred.
- Because I'm homeless!
548
00:27:52,525 --> 00:27:53,984
I have no money!
549
00:27:54,527 --> 00:27:56,237
I have no family anymore!
550
00:27:57,780 --> 00:28:00,533
I have nowhere to go because of you!
551
00:28:01,575 --> 00:28:02,827
I know.
552
00:28:02,827 --> 00:28:05,162
And you used my baby sister as bait
553
00:28:06,205 --> 00:28:07,581
to get me here.
554
00:28:08,290 --> 00:28:10,126
- [seagulls squawking]
- I know.
555
00:28:10,126 --> 00:28:13,504
Sarah, I know everything I did,
everything that happened.
556
00:28:14,672 --> 00:28:15,631
All of it.
557
00:28:16,757 --> 00:28:18,384
It's my fault. I know.
558
00:28:19,343 --> 00:28:22,722
I don't know how I'll make up for it
or if I even can, but I'll try.
559
00:28:22,722 --> 00:28:24,932
- I'm gonna do what I can.
- Good luck.
560
00:28:24,932 --> 00:28:28,811
I know you won't believe me, but I'm
trying to live my life a different way.
561
00:28:30,020 --> 00:28:31,439
You want to make amends?
562
00:28:33,899 --> 00:28:35,985
You give the gold back to the Pogues.
563
00:28:39,572 --> 00:28:41,115
We can talk about that.
564
00:28:41,115 --> 00:28:42,783
- [exhales]
- We can.
565
00:28:43,743 --> 00:28:47,079
- They certainly deserve some of it.
- Let's talk about it.
566
00:28:47,580 --> 00:28:49,206
Right now I'm here for you.
567
00:28:56,297 --> 00:28:58,174
This is for the condo. Um...
568
00:28:59,675 --> 00:29:03,387
This is some money for you.
Got all the money you'll need on it.
569
00:29:05,514 --> 00:29:06,432
I'll just...
570
00:29:08,893 --> 00:29:09,977
[sniffles]
571
00:29:10,686 --> 00:29:13,022
[somber music plays]
572
00:29:23,240 --> 00:29:25,326
I know you're not gonna forgive me.
573
00:29:26,827 --> 00:29:27,787
How could you?
574
00:29:30,206 --> 00:29:32,625
I just want you to know that I love you.
575
00:29:33,334 --> 00:29:34,460
And that I'm sorry.
576
00:29:36,962 --> 00:29:38,297
[sniffles]
577
00:29:41,467 --> 00:29:42,468
Bless you, baby.
578
00:29:51,477 --> 00:29:53,562
[shudders, exhales]
579
00:29:57,525 --> 00:30:00,277
[John B] Look, Neville,
they're taking my father there.
580
00:30:00,277 --> 00:30:02,196
You're the only person
who knows where it is.
581
00:30:02,196 --> 00:30:05,324
Neville, they are going to kill him
unless you help us.
582
00:30:08,077 --> 00:30:09,620
They're going after the gold.
583
00:30:09,620 --> 00:30:12,248
Yeah, what else
are they going to be going after?
584
00:30:13,082 --> 00:30:14,500
Then they'll die anyway.
585
00:30:15,125 --> 00:30:16,836
Unless they can pass the test,
586
00:30:16,836 --> 00:30:19,380
which they won't
if they can't translate the idol.
587
00:30:19,880 --> 00:30:21,131
You know the story.
588
00:30:22,675 --> 00:30:23,759
No.
589
00:30:24,260 --> 00:30:26,887
El Dorado was found by a Guajiro king,
590
00:30:27,429 --> 00:30:30,057
and when it came time
for him to slip his mortal coil
591
00:30:30,057 --> 00:30:32,434
and meet my greats on the astral plane,
592
00:30:32,434 --> 00:30:35,354
he wasn't just going to give
the gold to his sons.
593
00:30:36,063 --> 00:30:37,523
It was the source of his power.
594
00:30:38,107 --> 00:30:42,111
It had to go to the wisest man,
and to ensure this actually happened,
595
00:30:42,111 --> 00:30:44,697
he set up the test of the gnomon.
596
00:30:45,406 --> 00:30:48,325
- So there's, like, some test now. Okay.
- There's always a test.
597
00:30:48,325 --> 00:30:51,245
Whoever passes the test
gains access to the gold.
598
00:30:51,871 --> 00:30:53,789
You fail the test, you die.
599
00:30:54,790 --> 00:30:58,460
If you somehow get
to the gold without taking the test,
600
00:30:59,378 --> 00:31:00,254
then you die.
601
00:31:00,254 --> 00:31:04,592
Great. He's lying, right? 'Cause there's
no way that actually can happen, right?
602
00:31:04,592 --> 00:31:08,762
Tell that to the crew
of the San Jose and the Royal Merchant.
603
00:31:08,762 --> 00:31:10,556
We don't want the gold, Neville.
604
00:31:12,433 --> 00:31:13,392
Well...
605
00:31:14,435 --> 00:31:16,186
Just want to save my dad.
606
00:31:18,856 --> 00:31:19,773
Take the wheel.
607
00:31:19,773 --> 00:31:21,025
Yes, sir.
608
00:31:21,525 --> 00:31:22,693
[tense music plays]
609
00:31:26,071 --> 00:31:28,532
[Neville] You must go
to the port of Tres Rocas.
610
00:31:29,825 --> 00:31:32,369
From there, find ferry passage
611
00:31:32,953 --> 00:31:35,247
from a river guide called Jose.
612
00:31:35,748 --> 00:31:37,458
He will take you up the Orinoco
613
00:31:38,500 --> 00:31:39,877
to El Tesoro.
614
00:31:40,461 --> 00:31:43,881
It is there.
In the bush, you will find a site.
615
00:31:45,758 --> 00:31:47,551
Guess we back in the G-game?
616
00:31:48,218 --> 00:31:52,014
Make yourself pure of heart, pure of mind.
617
00:31:52,014 --> 00:31:54,224
You are there to save your father.
618
00:31:55,976 --> 00:31:57,519
The gold kills everyone.
619
00:31:59,939 --> 00:32:01,357
- All right.
- [Neville] Move over.
620
00:32:01,982 --> 00:32:02,983
[JJ] Yes, sir.
621
00:32:07,112 --> 00:32:08,447
{\an8}[Singh] How's it coming?
622
00:32:08,948 --> 00:32:10,658
You making it out, John?
623
00:32:10,658 --> 00:32:12,534
[Big John groans]
624
00:32:12,534 --> 00:32:14,161
Yeah, yeah.
625
00:32:14,161 --> 00:32:16,246
[splutters] Making some progress.
626
00:32:16,747 --> 00:32:18,999
Got some of the stern here sorted.
627
00:32:20,125 --> 00:32:24,546
Tells a story of the Sun King
and how he came to rule,
628
00:32:25,047 --> 00:32:27,466
the hagiography of the divine leader.
629
00:32:27,466 --> 00:32:29,969
He emerged, spread his light, yada yada.
630
00:32:31,345 --> 00:32:34,515
And what's this story exactly, John.
Tell me more now.
631
00:32:35,140 --> 00:32:37,226
Well, that's what I'm working out.
632
00:32:37,893 --> 00:32:42,189
So far, best I can tell, it starts
when the king springs fully grown
633
00:32:42,189 --> 00:32:44,066
from out of the earth.
634
00:32:44,066 --> 00:32:47,152
[chuckles] From the loins
of the earth, indeed.
635
00:32:48,028 --> 00:32:50,030
Yeah, that's... that's promising, right?
636
00:32:52,783 --> 00:32:54,535
To a fast translation, John.
637
00:32:56,120 --> 00:32:57,746
Hell, I'll drink to that.
638
00:33:02,793 --> 00:33:03,794
Hmm.
639
00:33:05,713 --> 00:33:09,133
You know, my family
came over here as indentured servants.
640
00:33:10,426 --> 00:33:12,177
All the way from India.
641
00:33:12,177 --> 00:33:16,390
That was in 1913. They came over
with the last formal expedition
642
00:33:16,390 --> 00:33:17,891
to search for El Dorado.
643
00:33:17,891 --> 00:33:19,184
Teddy Roosevelt's?
644
00:33:19,768 --> 00:33:22,021
Your family was on the last expedition?
645
00:33:25,274 --> 00:33:26,150
Teddy Roosevelt.
646
00:33:27,776 --> 00:33:29,111
We were tricked, you know.
647
00:33:29,820 --> 00:33:30,946
Humiliated.
648
00:33:32,322 --> 00:33:33,323
Enslaved.
649
00:33:34,241 --> 00:33:37,244
But on the next full moon,
on the solstice,
650
00:33:37,244 --> 00:33:39,747
when the moonlight shines upon Water Cat,
651
00:33:41,373 --> 00:33:45,294
you, John, will have solved
the meaning of the gnomon,
652
00:33:45,294 --> 00:33:48,213
and my family's history
will be avenged, you know.
653
00:33:48,797 --> 00:33:50,090
[Singh laughs]
654
00:33:50,090 --> 00:33:53,552
Or I'll tie you to a banyan tree
and leave you for the ants.
655
00:33:58,891 --> 00:34:01,810
[band plays "I Want You to Want Me"]
656
00:34:01,810 --> 00:34:03,145
Hi!
657
00:34:08,067 --> 00:34:10,319
♪ I want you to want me... ♪
658
00:34:10,319 --> 00:34:13,447
Are you kidding me, Sarah?
That doesn't even make sense.
659
00:34:13,447 --> 00:34:16,450
Ward's on this island?
Like, the same island we are on, Sarah?
660
00:34:16,450 --> 00:34:18,494
- Yes, he's back. Mm-hmm.
- [sighs]
661
00:34:20,370 --> 00:34:22,831
The second I see him,
I'm turning him in, I swear.
662
00:34:23,791 --> 00:34:25,417
I don't know how you do it.
663
00:34:26,502 --> 00:34:29,797
Every time I wanna complain about my dad,
I just think about your dad.
664
00:34:29,797 --> 00:34:33,008
- Oh, glad to be of service.
- Works every time.
665
00:34:33,926 --> 00:34:35,803
- I'm glad I could help.
- It's great.
666
00:34:37,846 --> 00:34:38,847
Appreciate it.
667
00:34:42,101 --> 00:34:44,436
[Sarah] You didn't tell me
Topper was gonna be here.
668
00:34:44,436 --> 00:34:47,147
Sorry. My mom invited
like the whole island.
669
00:34:47,856 --> 00:34:48,816
Shit.
670
00:34:49,358 --> 00:34:50,484
It's not a big deal.
671
00:34:50,484 --> 00:34:52,361
- [Sarah] Shit.
- I'll keep him away.
672
00:34:54,655 --> 00:34:58,408
Here's the game plan,
get the girls, go find Pope and Cleo,
673
00:34:58,408 --> 00:35:01,036
get down to South America
as soon as possible. Cool?
674
00:35:01,036 --> 00:35:04,957
Seems a bit vague, I gotta say, John B.
Also, I don't got a passport, dog.
675
00:35:04,957 --> 00:35:07,126
Hey, look, don't bore me
with the details, all right?
676
00:35:07,126 --> 00:35:09,419
We'll figure that out later.
Hey, look at me.
677
00:35:09,419 --> 00:35:11,255
- Yeah.
- [whistles] Gonna get Sarah.
678
00:35:11,255 --> 00:35:14,424
Gonna get Kie, little rendezvous mission.
Back on the boat, get out of here.
679
00:35:14,424 --> 00:35:17,803
The other day, Mike and I kind of got into
a little bit of a tiff, all right?
680
00:35:17,803 --> 00:35:21,098
And if I go over there right now
and Mike sees me,
681
00:35:21,098 --> 00:35:23,100
he's not gonna let Kiara
out of his sight, boom.
682
00:35:23,100 --> 00:35:25,435
Mission blown,
we can't go down to South America.
683
00:35:25,435 --> 00:35:27,062
Look. Just don't get seen.
684
00:35:28,981 --> 00:35:30,983
- You're right. I'll stay here.
- [John B] No.
685
00:35:30,983 --> 00:35:33,277
- That's not what I was saying.
- [JJ] I got your six.
686
00:35:33,277 --> 00:35:35,320
- [John B] Yep. Great.
- I'll keep her running, dog.
687
00:35:35,320 --> 00:35:37,447
- Chop-chop though, okay?
- [John B] Yep, thanks.
688
00:35:37,447 --> 00:35:38,991
[exhales]
689
00:35:40,659 --> 00:35:44,413
♪ Oh, didn't I, didn't I
Didn't I see you crying... ♪
690
00:35:44,413 --> 00:35:47,541
Oh, great.
Um, well, I'm gonna go over here.
691
00:35:47,541 --> 00:35:50,961
- Please don't. Okay.
- I won't go far. Just say the word.
692
00:35:51,837 --> 00:35:52,880
- [Topper] Mm.
- Hi.
693
00:35:52,880 --> 00:35:54,840
- Hey, how's it going?
- [Sarah] Good. How are you?
694
00:35:54,840 --> 00:35:58,468
Good. Um, I'm-- Well, I don't wanna
blow your cover or anything,
695
00:35:58,468 --> 00:36:00,137
so I'll just keep it low-key.
696
00:36:00,137 --> 00:36:02,639
I know we're not public or anything.
697
00:36:02,639 --> 00:36:04,933
You know what I mean? Um...
698
00:36:05,559 --> 00:36:07,728
Hey, Kie! How are you?
699
00:36:07,728 --> 00:36:10,939
Oh, hey. I didn't even see you, bro.
700
00:36:12,024 --> 00:36:14,568
Uh, did you do these decorations here?
701
00:36:14,568 --> 00:36:17,279
- It's beautiful.
- Yeah. Party City.
702
00:36:17,821 --> 00:36:19,406
It's a great selection.
703
00:36:20,574 --> 00:36:21,992
Cool. Well, um...
704
00:36:21,992 --> 00:36:24,953
- [clears throat] Cheers.
- Cheers. [chuckles]
705
00:36:24,953 --> 00:36:26,955
- I'll see you later.
- Yeah, see you around.
706
00:36:26,955 --> 00:36:29,750
- Just take it easy on those. Pace it.
- Yeah.
707
00:36:29,750 --> 00:36:30,834
Bye, Kie.
708
00:36:32,669 --> 00:36:34,296
At least he kept it short.
709
00:36:34,296 --> 00:36:36,798
- [crowd cheers]
- Hang on. Please, excuse me.
710
00:36:36,798 --> 00:36:38,759
Thank you. Um...
711
00:36:39,509 --> 00:36:44,681
I just want to say a few words,
and I'm not much into giving speeches,
712
00:36:44,681 --> 00:36:47,100
but I do want to say
thank you for coming out
713
00:36:47,100 --> 00:36:50,395
and thank you for your support
after a rough few months.
714
00:36:50,395 --> 00:36:52,481
[crowd muttering encouragement]
715
00:36:52,481 --> 00:36:55,817
I want to say thank you
to our daughter for being here.
716
00:36:56,610 --> 00:36:58,111
Hey, we love you.
717
00:36:58,779 --> 00:37:00,948
- Love you too.
- [crowd applauds]
718
00:37:00,948 --> 00:37:02,074
But most of all...
719
00:37:03,367 --> 00:37:05,035
- [laughs]
- Come here.
720
00:37:05,035 --> 00:37:06,453
[crowd cheers]
721
00:37:06,453 --> 00:37:08,330
- Thank you, Anna...
- [laughs]
722
00:37:09,081 --> 00:37:10,499
...for 15 years,
723
00:37:11,416 --> 00:37:14,336
for making this restaurant
a symbol of our life.
724
00:37:15,754 --> 00:37:18,215
- I love you.
- I love you.
725
00:37:18,215 --> 00:37:19,716
[man 1] Love you, Mike and Anna!
726
00:37:20,759 --> 00:37:22,386
Figure Eight, the Cut.
727
00:37:23,262 --> 00:37:24,763
Everyone's together here.
728
00:37:24,763 --> 00:37:26,556
- [man 2] That's right!
- As one island.
729
00:37:27,349 --> 00:37:30,394
- So, thank you for putting up with us.
- [crowd cheers]
730
00:37:30,394 --> 00:37:32,771
- Cheers.
- Thank you all for coming.
731
00:37:32,771 --> 00:37:34,231
Cheers.
732
00:37:34,231 --> 00:37:36,942
[band playing "Find Yourself"]
733
00:37:37,651 --> 00:37:39,611
- That was cute.
- Was it cute? We did good.
734
00:37:39,611 --> 00:37:40,946
[Anna] You know we love you.
735
00:37:43,407 --> 00:37:44,908
Next year, next year.
736
00:37:47,244 --> 00:37:49,037
[John B] Psst. Sarah.
737
00:37:54,001 --> 00:37:55,043
[both chuckle]
738
00:37:55,043 --> 00:37:57,296
- [Sarah] Hi.
- [John B] Hi.
739
00:37:58,755 --> 00:37:59,840
Long time no see.
740
00:38:00,841 --> 00:38:03,427
- Hi.
- Hey, come here. Come here, follow me.
741
00:38:03,969 --> 00:38:06,138
- Come on.
- What are you doing here?
742
00:38:07,222 --> 00:38:09,224
I have so much I have to tell you.
743
00:38:10,058 --> 00:38:12,394
I have so much I have to tell you.
744
00:38:12,394 --> 00:38:14,354
Sarah, I... I'm... I'm sorry.
745
00:38:16,023 --> 00:38:19,568
For the way I talked to you
at the Chateau, for lying about El Dorado,
746
00:38:19,568 --> 00:38:22,154
for not being there for you
when you needed me.
747
00:38:26,158 --> 00:38:30,120
It's fine. I'm sure your dad
probably didn't want you to say anything.
748
00:38:30,120 --> 00:38:31,204
No, no. Hey.
749
00:38:32,247 --> 00:38:33,290
I messed up.
750
00:38:37,711 --> 00:38:38,795
I missed you, Val.
751
00:38:45,635 --> 00:38:46,970
Missed you too, Vlad.
752
00:38:48,430 --> 00:38:51,350
Hey, look. We gotta get out of here.
We gotta go. Come on.
753
00:38:51,933 --> 00:38:54,311
No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait.
754
00:38:54,811 --> 00:38:56,396
Sarah, what's... what's going on?
755
00:38:57,356 --> 00:39:01,526
Okay, before we go anywhere,
before we do anything,
756
00:39:02,402 --> 00:39:04,321
I have something I need to tell you.
757
00:39:06,073 --> 00:39:07,449
Okay. Talk to me.
758
00:39:09,284 --> 00:39:10,285
I made a mistake.
759
00:39:11,703 --> 00:39:13,497
And... and it's not something I planned,
760
00:39:13,497 --> 00:39:15,749
and it's definitely not something
I would ever do again.
761
00:39:16,750 --> 00:39:17,751
And...
762
00:39:18,835 --> 00:39:20,420
What's... what's going on, Sarah?
763
00:39:20,420 --> 00:39:22,422
I kind of hooked up with Topper.
764
00:39:27,969 --> 00:39:29,012
Oh.
765
00:39:33,809 --> 00:39:35,143
It was a mistake.
766
00:39:39,773 --> 00:39:43,068
And I wanna be with you,
and I don't wanna hide anything.
767
00:39:47,614 --> 00:39:48,698
[exhales]
768
00:39:49,991 --> 00:39:51,451
- Please don't.
- Sarah.
769
00:39:52,327 --> 00:39:54,663
[John B inhales, exhales]
770
00:39:58,166 --> 00:40:01,837
- Please say something.
- Sarah, Singh kidnapped my father, okay?
771
00:40:01,837 --> 00:40:04,589
And he's taking him
to South America to kill him.
772
00:40:06,091 --> 00:40:08,301
- How could you do this?
- I...
773
00:40:10,595 --> 00:40:12,264
Sorry. [sniffles]
774
00:40:12,264 --> 00:40:13,432
What?
775
00:40:15,809 --> 00:40:16,893
I trusted you.
776
00:40:20,647 --> 00:40:22,065
Till death do us part?
777
00:40:22,649 --> 00:40:23,650
Please.
778
00:40:25,652 --> 00:40:27,529
- John B. [sniffles]
- We're done.
779
00:40:28,405 --> 00:40:29,406
Okay?
780
00:40:30,323 --> 00:40:32,951
- [sad music plays]
- [Sarah breathing shakily]
781
00:40:37,205 --> 00:40:39,207
[crying]
782
00:40:41,877 --> 00:40:44,754
[band playing reggae music]
783
00:40:46,131 --> 00:40:46,965
[Kie] JJ.
784
00:40:47,966 --> 00:40:51,011
I saw John B.
I figured you couldn't be far.
785
00:40:52,262 --> 00:40:55,182
Just, uh, thought
I should keep my distance.
786
00:40:55,182 --> 00:40:58,143
Didn't really wanna spoil the party,
if you know what I'm saying.
787
00:40:58,143 --> 00:41:01,480
We were wondering
where you guys ran off to. You okay?
788
00:41:02,272 --> 00:41:03,106
No.
789
00:41:04,107 --> 00:41:05,567
Look, long story short,
790
00:41:05,567 --> 00:41:09,237
we're mounting a full search
and rescue mission right now
791
00:41:09,237 --> 00:41:10,989
because Big John got nabbed.
792
00:41:10,989 --> 00:41:13,408
- What do you mean, "got nabbed"?
- Like, actually nabbed.
793
00:41:13,408 --> 00:41:16,369
Uh, snatched, kidnapped, abducted,
that kind of thing.
794
00:41:16,369 --> 00:41:18,330
To South America by Singh.
795
00:41:18,830 --> 00:41:21,458
So we have to get down there
as soon as we can.
796
00:41:21,458 --> 00:41:23,543
- South America? Right now?
- Yeah, I know.
797
00:41:23,543 --> 00:41:26,213
It's a long shot,
but we're making a plan right now.
798
00:41:26,963 --> 00:41:29,883
I mean, you come in here
after stealing from my dad like,
799
00:41:29,883 --> 00:41:32,260
"We're all good.
Let's go to South America."
800
00:41:32,260 --> 00:41:35,639
So is that a no?
Uh, you're just gonna ghost us?
801
00:41:35,639 --> 00:41:39,100
JJ, I've been wanting to talk
since we got off the island.
802
00:41:39,809 --> 00:41:40,977
We need to talk.
803
00:41:41,686 --> 00:41:46,775
It's all I can think about.
I just can't do any of that right now.
804
00:41:48,693 --> 00:41:52,030
Okay, so you're saying
you don't wanna be a part of the plan
805
00:41:52,030 --> 00:41:54,699
when Big John is up for
execution right now.
806
00:41:54,699 --> 00:41:56,451
- Okay, cool. That's a no.
- I can't!
807
00:41:56,451 --> 00:41:58,578
Cool. All right.
That's all I needed to know.
808
00:41:58,578 --> 00:41:59,955
[both sigh]
809
00:41:59,955 --> 00:42:02,624
It's just that-- Actually, one last thing.
810
00:42:02,624 --> 00:42:04,793
When you see Mike,
could you just let him know
811
00:42:04,793 --> 00:42:07,212
that I don't feel bad
about the money clip?
812
00:42:07,212 --> 00:42:09,381
Okay? Just let him know
I actually needed it.
813
00:42:09,381 --> 00:42:12,842
So thank him for me, actually.
Appreciate that. Thank you.
814
00:42:14,803 --> 00:42:16,346
What is wrong with you?
815
00:42:17,639 --> 00:42:20,141
You're really acting like you don't care?
816
00:42:20,850 --> 00:42:24,437
I mean, seriously.
You're acting like I don't care.
817
00:42:24,437 --> 00:42:25,897
Like, I love you, dude.
818
00:42:28,441 --> 00:42:29,442
What?
819
00:42:31,611 --> 00:42:35,657
Kie, I mean, thanks.
Okay, great, no, look.
820
00:42:40,537 --> 00:42:42,747
It's not gonna work, okay?
821
00:42:45,333 --> 00:42:47,669
I'm gonna go help
my best friend save his father.
822
00:42:48,169 --> 00:42:50,630
Maybe I'll see you at the break
when I get back.
823
00:42:50,630 --> 00:42:51,715
Yeah, maybe.
824
00:42:52,507 --> 00:42:53,466
If I get back.
825
00:42:57,596 --> 00:42:59,097
[crowd cheering]
826
00:42:59,097 --> 00:43:03,101
[band playing
"Fooled Around and Fell in Love"]
827
00:43:16,698 --> 00:43:19,618
- [Topper scoffs]
- [speaking indistinctly]
828
00:43:21,244 --> 00:43:23,747
Um, hey, I'll see you later. Okay?
829
00:43:25,790 --> 00:43:27,876
Hey, hey, hey, hey, what are you doing?
830
00:43:27,876 --> 00:43:29,794
- Nothing.
- Why did you chug that?
831
00:43:30,295 --> 00:43:32,172
- That's my drink.
- Are you crying?
832
00:43:32,172 --> 00:43:33,923
- Hey, what's going on?
- [sniffles]
833
00:43:33,923 --> 00:43:35,258
- Nothing.
- Talk to me.
834
00:43:36,134 --> 00:43:37,177
What happened?
835
00:43:37,177 --> 00:43:38,178
[John B] What happened?
836
00:43:38,178 --> 00:43:40,263
She cheated. That's what happened.
837
00:43:40,972 --> 00:43:44,351
After everything I've been going through,
she's off hooking up with Topper?
838
00:43:44,851 --> 00:43:48,271
- I mean, what the hell?
- Bro, I've been looking all over for you.
839
00:43:48,271 --> 00:43:51,399
And the clock's ticking. Let's just go.
We don't need them.
840
00:43:51,900 --> 00:43:53,693
Yo, let's get out of here.
841
00:43:56,029 --> 00:44:00,283
♪ I fooled around and fell in love... ♪
842
00:44:00,283 --> 00:44:03,995
[JJ] John B, what are you doing?
Don't even think about it, dude.
843
00:44:03,995 --> 00:44:05,580
John B, get in the boat.
844
00:44:11,378 --> 00:44:12,212
Oh shit.
845
00:44:15,548 --> 00:44:17,509
- No, not right here, bro.
- No, no.
846
00:44:17,509 --> 00:44:18,635
- John B!
- Out of my way.
847
00:44:18,635 --> 00:44:20,929
- We're not doing this.
- Feel good about yourself?
848
00:44:20,929 --> 00:44:23,306
- [Sarah] Stop!
- You need to chill out, bro.
849
00:44:23,306 --> 00:44:25,934
- I'm not ruining their party.
- That's what you're worried about?
850
00:44:25,934 --> 00:44:27,769
- I would walk away.
- Feel good about yourself?
851
00:44:27,769 --> 00:44:29,771
For once in your life,
852
00:44:29,771 --> 00:44:32,982
would you please just turn around
and walk away?
853
00:44:34,150 --> 00:44:35,151
Please.
854
00:44:35,902 --> 00:44:36,736
Look at me.
855
00:44:38,446 --> 00:44:39,447
Please don't.
856
00:44:41,032 --> 00:44:43,702
- Hey, no hard feelings, bro. [laughs]
- [Sarah] Topper.
857
00:44:45,578 --> 00:44:46,538
[Topper] We good?
858
00:44:48,790 --> 00:44:51,209
- No. John B, no!
- [Topper grunts]
859
00:44:51,209 --> 00:44:53,253
- [mic feeding back]
- [crowd exclaiming]
860
00:44:53,253 --> 00:44:55,463
- [John B] You like that shit, Top?
- Jesus.
861
00:44:55,463 --> 00:44:57,632
- [John B] Huh? Huh?
- [Topper gasping]
862
00:44:57,632 --> 00:45:00,093
- [Sarah] Stop, John B!
- [Kie] John B.
863
00:45:00,093 --> 00:45:02,721
- Stop! What are you doing? No!
- You ready for this?
864
00:45:03,555 --> 00:45:05,807
Hey, stop! What are you doing?
865
00:45:05,807 --> 00:45:07,684
John B! Mr. Carrera!
866
00:45:07,684 --> 00:45:09,352
- John B!
- Hey! Hey, hey!
867
00:45:09,352 --> 00:45:11,688
- Hey! Get out of here!
- [Anna] Get him out of here.
868
00:45:11,688 --> 00:45:13,898
- Get out of here.
- Is that what you want, Mike?
869
00:45:13,898 --> 00:45:16,693
- Get off of him.
- That's what I'm talking about!
870
00:45:16,693 --> 00:45:19,904
- Both of you get out of here!
- You happy, Sarah?
871
00:45:20,613 --> 00:45:23,324
- Topper?
- [Anna] Do you need a doctor?
872
00:45:23,324 --> 00:45:26,411
- He wasn't defending himself.
- [Anna] We need a medic. Call 911.
873
00:45:26,411 --> 00:45:29,289
- [Mike] Please, back up!
- Don't move your head, Topper.
874
00:45:30,582 --> 00:45:31,875
Stay with me.
875
00:45:31,875 --> 00:45:33,251
[man] Go and get help.
876
00:45:33,251 --> 00:45:36,337
[solemn music plays]
877
00:45:41,926 --> 00:45:44,095
[Sarah]
Why do people do the things they do?
878
00:45:44,095 --> 00:45:46,890
[John B] She's a cheater.
That's who she is. I should've known.
879
00:45:46,890 --> 00:45:48,308
[JJ] Any idea what you just did?
880
00:45:48,308 --> 00:45:52,270
[Sarah] I guess it's not really the "why"
that I'm most interested in.
881
00:45:53,021 --> 00:45:54,355
It's another question.
882
00:45:56,191 --> 00:45:58,526
How far can you go down the wrong path...
883
00:46:00,737 --> 00:46:03,031
before it's too late
to get on the right one?
884
00:46:03,031 --> 00:46:05,492
[siren wailing in the distance]
885
00:46:07,786 --> 00:46:09,871
[Pope] Yeah, this was
all our old family history.
886
00:46:09,871 --> 00:46:11,498
They kept it from me.
887
00:46:12,624 --> 00:46:13,583
My dad too.
888
00:46:19,047 --> 00:46:20,465
This is my mee-maw.
889
00:46:21,299 --> 00:46:23,676
She was the one who knew we were Tannys.
890
00:46:25,220 --> 00:46:26,304
She's sweet.
891
00:46:26,888 --> 00:46:28,473
Remind me of my granny.
892
00:46:29,098 --> 00:46:30,600
She held us all together.
893
00:46:33,019 --> 00:46:35,271
[inhales] All right, let's keep looking.
894
00:46:43,446 --> 00:46:44,531
See anything?
895
00:46:50,411 --> 00:46:53,373
Is this that Tanny guy
who owned that lake house I lived in?
896
00:46:53,373 --> 00:46:55,458
Yeah, it's Denmark Tanny.
You know the story.
897
00:46:55,458 --> 00:46:57,752
Fugitive slave turned landowner.
898
00:46:58,503 --> 00:47:00,463
He had three sons who survived him.
899
00:47:06,636 --> 00:47:08,096
[Cleo] Did he have a daughter too?
900
00:47:12,100 --> 00:47:13,184
Let me see that.
901
00:47:14,978 --> 00:47:16,020
Wheat symbol.
902
00:47:17,146 --> 00:47:18,231
Clarice Tanny.
903
00:47:19,440 --> 00:47:24,654
Yeah. Yeah, this was the daughter.
She was raised in the Limbrey plantation.
904
00:47:24,654 --> 00:47:27,407
Wait, we have a family tree
in here somewhere.
905
00:47:28,408 --> 00:47:30,577
I don't even know where to start looking.
906
00:47:33,121 --> 00:47:34,122
Hold on.
907
00:47:39,586 --> 00:47:41,004
Ha! Bingo.
908
00:47:42,380 --> 00:47:43,923
[Cleo coughing]
909
00:47:50,013 --> 00:47:51,014
[Pope] Here she is.
910
00:47:52,515 --> 00:47:53,433
Clarice Tanny.
911
00:47:54,809 --> 00:47:56,644
He must have sent this to her.
912
00:47:56,644 --> 00:47:58,938
But look, it's never been opened.
913
00:47:59,939 --> 00:48:00,940
Should I open it?
914
00:48:01,524 --> 00:48:03,359
You see anyone here who can stop us?
915
00:48:03,359 --> 00:48:04,402
Open it.
916
00:48:07,864 --> 00:48:10,533
[mysterious music plays]
917
00:48:16,122 --> 00:48:17,624
[Pope] "Dearest Clarice,
918
00:48:17,624 --> 00:48:20,919
I apologize for writing the letter
which will most likely reach you
919
00:48:20,919 --> 00:48:22,587
after my death."
920
00:48:23,546 --> 00:48:24,631
It's from Denmark.
921
00:48:25,506 --> 00:48:27,133
"I also apologize,
922
00:48:27,133 --> 00:48:30,178
I've never met you, and I'm your father."
923
00:48:31,346 --> 00:48:32,972
They never let him see her.
924
00:48:34,432 --> 00:48:36,893
He's talking about her brothers,
925
00:48:36,893 --> 00:48:38,478
the family legacy,
926
00:48:39,062 --> 00:48:40,438
and the Royal Merchant.
927
00:48:41,314 --> 00:48:44,025
"The priest was often delirious,
but in a moment of clarity,
928
00:48:44,025 --> 00:48:47,320
he spoke of an idol and a city of gold."
929
00:48:51,324 --> 00:48:52,909
"I believed it to be
930
00:48:52,909 --> 00:48:54,661
the rantings of his fever but..."
931
00:48:57,664 --> 00:48:59,457
[mysterious music continues]
932
00:49:04,921 --> 00:49:05,922
Oh my God.
933
00:49:05,922 --> 00:49:07,840
[upbeat instrumental music plays]
934
00:51:27,188 --> 00:51:29,565
[upbeat instrumental music ends]
65499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.