All language subtitles for Outer_Banks_S03E07_Happy_Anniversary_NetNaija.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 ["Stay a While" by The Cactus Channel plays] 2 00:00:11,949 --> 00:00:13,909 [Sarah] Why do people do the things they do? 3 00:00:15,578 --> 00:00:17,955 I never thought it was that complicated. 4 00:00:20,624 --> 00:00:22,334 You do what seems right 5 00:00:22,334 --> 00:00:23,335 in the moment. 6 00:00:25,671 --> 00:00:27,339 When I first met Topper, 7 00:00:27,965 --> 00:00:30,551 I just thought he was the perfect guy. 8 00:00:31,802 --> 00:00:32,803 Polite, 9 00:00:33,596 --> 00:00:34,597 sweet, 10 00:00:35,681 --> 00:00:37,391 from a good family. 11 00:00:38,809 --> 00:00:40,770 He was everything John B wasn't. 12 00:00:42,772 --> 00:00:47,568 - But the heart wants what it wants. - [JJ talking indistinctly] 13 00:00:48,194 --> 00:00:51,280 And now, after everything that's happened, 14 00:00:52,865 --> 00:00:54,408 it doesn't seem so simple. 15 00:00:56,869 --> 00:00:58,329 [soft music plays] 16 00:01:04,168 --> 00:01:07,129 - All right, I'm starving. - Yeah, same. 17 00:01:07,129 --> 00:01:09,632 Time to smother your hunger. 18 00:01:09,632 --> 00:01:12,343 - Who says that? - I'm never gonna say that again. 19 00:01:12,343 --> 00:01:14,178 I'm sorry. [chuckles] 20 00:01:15,596 --> 00:01:18,516 I had a really good time yesterday. 21 00:01:20,476 --> 00:01:24,230 It was nice to have a day, a single day, 22 00:01:25,314 --> 00:01:27,525 without it being about... 23 00:01:28,067 --> 00:01:31,904 - About trying to run from the cops and... - Yeah. [laughs] 24 00:01:31,904 --> 00:01:33,489 Jacking your dad's truck. 25 00:01:33,489 --> 00:01:36,909 Oh yeah. Thanks for that. He was super happy. It was perfect. 26 00:01:36,909 --> 00:01:38,119 [both chuckle] 27 00:01:40,287 --> 00:01:41,789 You know what? Thank you. 28 00:01:45,126 --> 00:01:46,836 I was in a really rough spot. 29 00:01:50,381 --> 00:01:52,216 I had a really great time with you. 30 00:01:52,800 --> 00:01:56,846 And, uh, yeah, Sarah, I've been thinking about you a lot. 31 00:01:56,846 --> 00:01:59,265 [chuckles] I'm sure you already know that. 32 00:02:00,015 --> 00:02:02,059 I just can't imagine everything 33 00:02:02,059 --> 00:02:04,061 you got going on with your dad, 34 00:02:04,061 --> 00:02:07,273 your family, and then the other people in your life. 35 00:02:07,857 --> 00:02:08,732 [Kie] Hey, Sally. 36 00:02:08,732 --> 00:02:11,610 [Topper] So I understand if you just wanna take a second 37 00:02:12,111 --> 00:02:13,279 to breathe. 38 00:02:13,946 --> 00:02:14,864 Shit. 39 00:02:16,115 --> 00:02:17,241 You okay? 40 00:02:18,033 --> 00:02:19,743 - What? - It's... it's Kiara. 41 00:02:19,743 --> 00:02:21,537 [Topper] Ki... Oh. 42 00:02:21,537 --> 00:02:23,747 Is that okay? [laughs] 43 00:02:24,331 --> 00:02:25,666 [bell dinging] 44 00:02:27,710 --> 00:02:29,837 - And she saw us. - Yeah. 45 00:02:32,256 --> 00:02:35,217 [Sally] Here you go. Have a good day. 46 00:02:35,217 --> 00:02:37,595 [tense music plays] 47 00:02:39,597 --> 00:02:40,556 [Sarah] Kie! 48 00:02:42,391 --> 00:02:43,726 Kie, wait, can we... 49 00:02:43,726 --> 00:02:47,271 - Topper and I were getting breakfast. - [Kie] It's none of my business. 50 00:02:47,271 --> 00:02:49,690 That's it. You should join if you want to. 51 00:02:50,900 --> 00:02:51,817 Breakfast? 52 00:02:52,443 --> 00:02:54,069 Yeah, breakfast. 53 00:02:54,653 --> 00:02:56,238 Yo, Kie! 54 00:02:56,822 --> 00:02:58,073 Yo, Top. 55 00:02:59,950 --> 00:03:01,702 I had nowhere to go last night. 56 00:03:01,702 --> 00:03:05,915 Cleo's at Pope's. I couldn't find JJ. John B and I got into, like, a thing. 57 00:03:05,915 --> 00:03:08,834 I'm-- He found me and took me to Mase with a group of people. 58 00:03:08,834 --> 00:03:12,338 Okay, so you bring him to the Middle of the Island Restaurant on a Saturday? 59 00:03:12,338 --> 00:03:14,340 Kie! What's up? Random, right? 60 00:03:15,424 --> 00:03:16,508 Look, I'm just gonna go. 61 00:03:16,508 --> 00:03:18,677 - So I don't want to impose. - Oh, perfect. 62 00:03:19,220 --> 00:03:21,388 [Kie] Gotta help my parents set up for their party. 63 00:03:21,388 --> 00:03:23,390 You know what? I'm gonna go too. 64 00:03:23,390 --> 00:03:26,227 Wait. Wait, what? Our food literally just came out. 65 00:03:26,227 --> 00:03:29,438 - I know. - How are you gonna smother your hunger? 66 00:03:29,438 --> 00:03:30,773 [Sarah chuckles] 67 00:03:30,773 --> 00:03:32,483 - Topper. Um... - Yeah, I'm leaving. 68 00:03:32,483 --> 00:03:33,859 I'm going with Kie. 69 00:03:33,859 --> 00:03:34,944 But thank you. 70 00:03:37,321 --> 00:03:38,489 I'm gonna call you. 71 00:03:42,701 --> 00:03:43,702 [boat engine starts] 72 00:03:43,702 --> 00:03:44,828 All right. 73 00:03:45,955 --> 00:03:46,956 See you, Sarah. 74 00:03:49,917 --> 00:03:51,460 Sarah, what are you doing? 75 00:03:51,460 --> 00:03:54,380 [seagulls squawking] 76 00:03:54,380 --> 00:03:55,381 I don't know. 77 00:03:56,382 --> 00:03:59,343 - [JJ] Walk me through it one more time. - Okay, right there. 78 00:03:59,343 --> 00:04:02,096 That's where they're taking him. That's the site of the idol. 79 00:04:02,596 --> 00:04:05,766 You pointed to just South America, you understand that, right? 80 00:04:06,433 --> 00:04:07,309 Yep. 81 00:04:08,811 --> 00:04:11,105 That's all you know? He's somewhere in South America? 82 00:04:11,105 --> 00:04:13,732 That's why we're going to the professor's house. 83 00:04:13,732 --> 00:04:15,442 - Look, he was at the site. - Okay. 84 00:04:15,442 --> 00:04:17,611 So happy we have the map, then. 85 00:04:17,611 --> 00:04:20,614 Wait. Whoa, whoa! We're going to a house now with a dead body in it? 86 00:04:20,614 --> 00:04:23,200 - That... that's where we're going? - Yeah. 87 00:04:23,200 --> 00:04:25,953 And if the cops show up, you know what that makes us look like? 88 00:04:27,162 --> 00:04:27,997 Yes. 89 00:04:28,956 --> 00:04:30,958 Okay, just making sure. 90 00:04:31,834 --> 00:04:34,336 Can we make it quick though? Just in and out. 91 00:04:37,339 --> 00:04:38,757 [vehicle doors close] 92 00:04:38,757 --> 00:04:40,467 [tense music plays] 93 00:04:40,467 --> 00:04:42,553 [door creaking] 94 00:04:50,728 --> 00:04:51,854 [door closes] 95 00:04:51,854 --> 00:04:53,314 [John B] His body's gone. 96 00:04:54,106 --> 00:04:55,524 Sowell was right here. 97 00:04:56,025 --> 00:04:58,485 - And Sowell was the... - The professor. 98 00:04:58,986 --> 00:05:02,031 [JJ] Right. No, I know what happened. They've already been here, John B. 99 00:05:02,031 --> 00:05:05,284 They sent in the sweepers and now probably decontaminated this entire room. 100 00:05:05,284 --> 00:05:08,078 - There's nothing left. We should get out. - Maybe there's something. 101 00:05:08,078 --> 00:05:09,872 Okay, what are we looking for then? 102 00:05:09,872 --> 00:05:12,249 Anything to do with an archaeological dig. 103 00:05:12,249 --> 00:05:15,377 - Oh, thanks. That really narrows it down. - [splutters] I'm trying. 104 00:05:15,878 --> 00:05:19,256 - [John B clears throat] - Anything. All righty. Fricking anything. 105 00:05:19,840 --> 00:05:20,924 Seriously, man? 106 00:05:22,301 --> 00:05:24,887 Wait! Whoa, whoa, whoa! Don't leave your fingerprints, bro. 107 00:05:24,887 --> 00:05:26,847 This is a live crime scene, dude. 108 00:05:28,515 --> 00:05:31,268 Yeah, you know, actually, I'm just gonna look in the kitchen. 109 00:05:31,268 --> 00:05:34,104 - No one ever checks the fridge. - Yeah, go for that, man. 110 00:05:39,651 --> 00:05:40,778 We were right here. 111 00:05:45,282 --> 00:05:47,409 Dad, Sowell, the idol. 112 00:05:47,910 --> 00:05:49,328 [Big John] Tommy. Hey. 113 00:05:52,081 --> 00:05:54,708 [Tommy] The temalacatl, it asks a question. 114 00:05:55,584 --> 00:05:56,835 [John B] The idol. 115 00:05:56,835 --> 00:05:58,420 - The gnomon-- - [dart whistles] 116 00:05:58,420 --> 00:05:59,505 [grunts] 117 00:06:00,172 --> 00:06:02,383 [Big John] Gnomon what, Tommy? Gnomon what? 118 00:06:02,383 --> 00:06:03,884 [Tommy] Kalinago. 119 00:06:04,718 --> 00:06:05,719 [John B] Temalacatl. 120 00:06:18,273 --> 00:06:19,316 JJ. 121 00:06:20,859 --> 00:06:21,693 - JJ! - Hmm? 122 00:06:22,820 --> 00:06:25,030 What is it? Snack time? What are we doing? 123 00:06:25,030 --> 00:06:27,491 You know what? I feel very judged right now. 124 00:06:27,491 --> 00:06:28,617 - Sure. - All right? 125 00:06:28,617 --> 00:06:31,203 There's an entire bird in here that'll just go to waste, okay? 126 00:06:31,203 --> 00:06:33,914 I'm not gonna let that happen. It's not like I'm stealing it. 127 00:06:33,914 --> 00:06:36,500 No one else is gonna eat it. I was like, "I'll take the nutrients 128 00:06:36,500 --> 00:06:39,670 that this beautiful bird gives me and fill the tank," all right? 129 00:06:39,670 --> 00:06:41,755 - I haven't been able to eat anything-- - JJ. Hey. 130 00:06:42,464 --> 00:06:43,715 - Find something? - Yeah. 131 00:06:45,843 --> 00:06:47,970 "Local expedition team departs for South America." 132 00:06:48,637 --> 00:06:49,930 One of these guys is Sowell? 133 00:06:50,556 --> 00:06:51,432 Right there. 134 00:06:51,932 --> 00:06:52,975 All right. 135 00:06:53,934 --> 00:06:55,519 - [John B] Holy shit. - [JJ] What? 136 00:06:55,519 --> 00:06:56,478 Neville. 137 00:06:57,312 --> 00:06:58,230 - What? - Neville. 138 00:06:58,230 --> 00:07:00,774 The last things Sowell said before he died was "Neville." 139 00:07:00,774 --> 00:07:02,734 - Neville, meaning... - [John B] Right there. 140 00:07:02,734 --> 00:07:04,570 [JJ] Neville Persaud, 141 00:07:04,570 --> 00:07:06,155 expedition guide. 142 00:07:08,282 --> 00:07:10,451 So Sowell said, "Five people on the expedition," right? 143 00:07:10,451 --> 00:07:11,910 - Right. - Three of those people died. 144 00:07:11,910 --> 00:07:13,162 Which leaves us with two. 145 00:07:13,745 --> 00:07:15,205 - Sowell. - Mm-hmm. 146 00:07:15,205 --> 00:07:16,373 Neville. 147 00:07:16,373 --> 00:07:18,292 - Yeah. - He's the last one alive. 148 00:07:18,292 --> 00:07:20,919 Yeah, I think Sowell was telling me to warn him. 149 00:07:21,628 --> 00:07:22,754 We need to find Neville. 150 00:07:23,839 --> 00:07:26,550 [tense music intensifies, stops] 151 00:07:35,476 --> 00:07:38,103 [suspenseful music plays] 152 00:07:38,812 --> 00:07:40,397 [knocking] 153 00:07:44,109 --> 00:07:45,235 [gasps] 154 00:07:46,278 --> 00:07:47,154 Hey, bud. 155 00:07:51,116 --> 00:07:52,034 Dad. 156 00:07:52,034 --> 00:07:53,494 Mm-hmm. 157 00:07:54,703 --> 00:07:57,164 - [Ward exhales] - What the hell are you doing here? 158 00:07:57,164 --> 00:08:01,251 I could see you were in over your head, so I came back to help you. 159 00:08:01,919 --> 00:08:04,296 - [exhales] You wanna help? - [Ward] Yeah. 160 00:08:04,296 --> 00:08:05,380 Leave. 161 00:08:05,380 --> 00:08:09,051 - You can't be here. - I know you stole the cross, Rafe. 162 00:08:12,095 --> 00:08:14,056 Now, come on. Rafe. 163 00:08:14,640 --> 00:08:16,016 [Rafe clears throat] 164 00:08:16,892 --> 00:08:18,810 You were tired of living in my shadow. 165 00:08:19,853 --> 00:08:23,106 And you felt like I overstepped. 166 00:08:23,106 --> 00:08:25,984 By giving away something of mine. Why would I think that? 167 00:08:25,984 --> 00:08:29,655 You were right. I should've talked to you before I donated it. You deserve that. 168 00:08:29,655 --> 00:08:31,073 Yeah. You should have. 169 00:08:31,865 --> 00:08:32,866 You're right. 170 00:08:32,866 --> 00:08:35,744 That was my mistake, but here we are, and you have it, 171 00:08:35,744 --> 00:08:37,955 and we gotta be smart with it, okay? 172 00:08:37,955 --> 00:08:40,832 - Yeah. - This cross is special. 173 00:08:40,832 --> 00:08:42,543 - Okay? - Listen, the deal is done. 174 00:08:44,711 --> 00:08:45,546 What deal? 175 00:08:45,546 --> 00:08:47,548 - It's done. - You had no time to get a deal done. 176 00:08:47,548 --> 00:08:50,842 Well, it is done because I'm selling some of it today. 177 00:08:51,969 --> 00:08:54,972 - What do you mean, some of it? - I melted that shit down. 178 00:08:57,391 --> 00:08:58,850 [both chuckle] 179 00:08:58,850 --> 00:09:01,979 - You're joking. You didn't melt it down. - No, no, I'm not joking. 180 00:09:01,979 --> 00:09:04,856 - Shit. I mean, I can... I'll show you now. - [Ward] Rafe, no. 181 00:09:05,649 --> 00:09:08,610 - I mean, listen, this is just a... - No, no. 182 00:09:09,653 --> 00:09:12,030 ...just a very tiny fraction of it, so... 183 00:09:12,823 --> 00:09:14,575 [metal clanking] 184 00:09:14,575 --> 00:09:16,159 You melted it? 185 00:09:16,159 --> 00:09:19,246 Yeah, I melted the Cross of Santo Domingo. Yep, melted it. 186 00:09:19,246 --> 00:09:22,207 - How could you do that, Rafe? - [Rafe] I'm trying to make money off this. 187 00:09:22,207 --> 00:09:23,250 What? Why? 188 00:09:23,250 --> 00:09:26,378 Because you can't trace spare parts, Dad. What are you talking about? 189 00:09:26,378 --> 00:09:29,840 Spare parts? It's... It's priceless! It's one of a kind! 190 00:09:29,840 --> 00:09:31,383 - [Rafe] What is the issue? - Oh my God. 191 00:09:31,383 --> 00:09:34,428 I don't understand. Tell me. Can you enlighten me? 192 00:09:34,428 --> 00:09:38,265 Look, even if you don't care about it at all, it's lost all its value. 193 00:09:38,265 --> 00:09:39,266 - It's a relic. - Whatever. 194 00:09:39,266 --> 00:09:42,352 - You can't melt down the cross! - Yes, I can. Just stop, stop! 195 00:09:43,562 --> 00:09:45,105 [screaming] I'm talking now! 196 00:09:46,273 --> 00:09:48,442 All right? This isn't about you! 197 00:09:53,155 --> 00:09:55,949 I mean, I was... I was held hostage at Singh's, 198 00:09:56,533 --> 00:09:58,785 locked up, not knowing if I was gonna live or die, 199 00:09:58,785 --> 00:10:01,496 and I thought, "If I get out, I'm not going to sit around 200 00:10:01,496 --> 00:10:03,540 and wait for a handout from you." 201 00:10:04,875 --> 00:10:07,794 - I was gonna take what's mine, okay? - [slams on table] 202 00:10:08,295 --> 00:10:09,338 Rightfully mine. 203 00:10:11,089 --> 00:10:12,174 Do you understand? 204 00:10:12,758 --> 00:10:14,009 - Yes. - You get it? 205 00:10:14,009 --> 00:10:15,093 - Yeah. - Good. 206 00:10:15,802 --> 00:10:17,929 [tense music plays] 207 00:10:19,723 --> 00:10:21,058 Okay. Okay, Rafe. 208 00:10:21,558 --> 00:10:23,894 - What's done is done. - Yeah, it is done. 209 00:10:23,894 --> 00:10:25,896 Now we gotta move forward, okay? 210 00:10:25,896 --> 00:10:28,231 You gotta do the things I sent you here to do, all right? 211 00:10:28,231 --> 00:10:30,942 So we can go back to Guadeloupe, and we'll start again. 212 00:10:30,942 --> 00:10:32,736 - Listen. - We'll get a brand-new life. 213 00:10:32,736 --> 00:10:34,655 - I wanna start again too. - Okay, good. 214 00:10:34,655 --> 00:10:36,990 - Okay, but not in Guadeloupe. - What? 215 00:10:36,990 --> 00:10:39,326 Why the hell would I start over there? 216 00:10:40,744 --> 00:10:43,914 Because we can't stay here, son. 217 00:10:43,914 --> 00:10:44,956 No. 218 00:10:45,624 --> 00:10:48,752 No, you can't stay here. I can. 219 00:10:50,879 --> 00:10:53,715 I mean, I got a crew here. I... I got... I got my home. 220 00:10:54,591 --> 00:10:59,304 Okay, Dad, what I'm saying is, I don't need you anymore. 221 00:11:02,641 --> 00:11:03,558 I'm good. 222 00:11:06,019 --> 00:11:07,896 Rafe, Rafe, Rafe, Rafe, listen to me. 223 00:11:10,107 --> 00:11:11,191 [Ward panting] 224 00:11:11,191 --> 00:11:13,735 What are you gonna do? You gonna hit me? 225 00:11:13,735 --> 00:11:15,487 - Rafe. - With your cane? 226 00:11:15,487 --> 00:11:17,406 [grunts] 227 00:11:17,406 --> 00:11:19,825 I'm gonna sell my gold. [pants] 228 00:11:19,825 --> 00:11:21,118 Okay? My gold. 229 00:11:22,077 --> 00:11:23,495 I'm gonna do whatever else I want, 230 00:11:23,495 --> 00:11:26,289 and there's actually nothing you can do about it, okay? 231 00:11:33,213 --> 00:11:34,339 Go home, Dad. 232 00:11:37,718 --> 00:11:39,970 [footsteps departing rapidly] 233 00:11:41,722 --> 00:11:44,558 [Kie] All right, Sarah. It's time to come clean. 234 00:11:44,558 --> 00:11:45,976 What happened? 235 00:11:45,976 --> 00:11:47,144 You and Topper? 236 00:11:47,144 --> 00:11:48,103 Oh God! 237 00:11:49,688 --> 00:11:51,523 It's actually so embarrassing. 238 00:11:51,523 --> 00:11:53,358 ["My Old Man" by Mac DeMarco plays] 239 00:11:53,358 --> 00:11:57,112 He caught me slugging beer at the Tiki Bar. 240 00:11:57,112 --> 00:11:58,822 - You weren't. - Yeah. 241 00:11:58,822 --> 00:12:00,240 Shot drinking. 242 00:12:00,949 --> 00:12:03,660 - I'm not judging. - I wouldn't blame you if you were. 243 00:12:05,787 --> 00:12:10,208 And then a couple kids from KCD rolled up, and they were already going to Mase. 244 00:12:10,834 --> 00:12:12,085 And then... 245 00:12:13,920 --> 00:12:14,755 I kissed him. 246 00:12:14,755 --> 00:12:16,631 ♪ Look in the mirror ♪ 247 00:12:17,674 --> 00:12:18,925 ♪ Who do you see? ♪ 248 00:12:19,509 --> 00:12:20,594 Do you hate me? 249 00:12:23,555 --> 00:12:24,890 Hate's the wrong word. 250 00:12:27,058 --> 00:12:28,143 ♪ Someone familiar... ♪ 251 00:12:28,143 --> 00:12:30,061 So you and John B are just done? 252 00:12:30,061 --> 00:12:33,690 [splutters] No. Well, I don't know. I don't want to be. 253 00:12:33,690 --> 00:12:37,486 Like since the island, everything has felt so... abnormal, 254 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 and it just felt nice to feel something normal again. 255 00:12:40,197 --> 00:12:41,531 And I, like... 256 00:12:44,159 --> 00:12:45,118 I'm a mess. 257 00:12:46,536 --> 00:12:47,954 I feel like such a mess. 258 00:12:50,874 --> 00:12:53,084 I think we're all a little messed up. 259 00:12:54,294 --> 00:12:55,253 Yeah. 260 00:12:56,171 --> 00:12:57,172 You, 261 00:12:57,172 --> 00:12:58,215 me, 262 00:12:58,715 --> 00:12:59,674 JJ. 263 00:13:01,551 --> 00:13:05,138 He stole that money clip from my dad, and I'm still pissed about it. 264 00:13:05,722 --> 00:13:08,767 Just pretending he doesn't care. He won't talk to me. 265 00:13:11,394 --> 00:13:13,355 - I'd rather argue about it. - Right. 266 00:13:13,355 --> 00:13:14,606 [phone chimes] 267 00:13:17,651 --> 00:13:18,860 Wheezie? 268 00:13:18,860 --> 00:13:19,903 [Kie] What? 269 00:13:19,903 --> 00:13:21,613 I texted her when we got in. 270 00:13:21,613 --> 00:13:24,991 [Wheezie on voice mail] Sarah, don't be mad, but I ran away. 271 00:13:24,991 --> 00:13:27,410 I'm in the OBX, and I have to see you. 272 00:13:28,036 --> 00:13:30,539 Come to our rental condo on Greensboro Street, okay? 273 00:13:31,039 --> 00:13:33,166 But, Sarah, please don't tell anyone. 274 00:13:33,166 --> 00:13:36,461 ["Cruisin'" by Hooveriii plays] 275 00:13:46,763 --> 00:13:50,559 Okay, now, so let me get this straight. So, because you know a guy 276 00:13:50,559 --> 00:13:53,478 with the same last name as Neville, you think they've gotta be related. 277 00:13:53,478 --> 00:13:55,689 - That's your master plan? - Right. Okay. 278 00:13:55,689 --> 00:13:58,483 How many people do you know with the last name Persaud? 279 00:13:58,483 --> 00:14:00,610 I met a guy here last summer with my cousin 280 00:14:00,610 --> 00:14:03,655 'cause we're doing the growing business. Yeah, yeah, yeah. 281 00:14:03,655 --> 00:14:05,365 Last name Persaud. 282 00:14:05,365 --> 00:14:07,158 Or wait, was it Percett? 283 00:14:07,158 --> 00:14:09,202 - No, no, no. Okay, you think-- - No, no, no. 284 00:14:09,202 --> 00:14:13,290 - 'Cause we're talking about my dad's life. - No, I know. I know Mr. Persaud. 285 00:14:13,290 --> 00:14:14,791 Trust me. It's cool. 286 00:14:14,791 --> 00:14:16,710 Hey, uh, Mr. P, right? 287 00:14:16,710 --> 00:14:18,253 - Hey! - [JJ] Yeah. I told you. 288 00:14:18,253 --> 00:14:20,171 Yeah, yeah, yeah. What's going on, man? 289 00:14:20,171 --> 00:14:23,758 Yeah. Hey, so we're looking for... we're looking for Neville. 290 00:14:23,758 --> 00:14:26,761 - Is he still here? - Nah, nah, nah, he's out there. 291 00:14:26,761 --> 00:14:29,806 - Been holding up near Doe Creek. - Doe Creek? 292 00:14:29,806 --> 00:14:32,017 In his houseboat. Way, way back. 293 00:14:33,727 --> 00:14:34,769 [JJ] Why you ever doubt me? 294 00:14:34,769 --> 00:14:37,439 [John B] The idea was a little far-fetched is all I'm saying. 295 00:14:38,231 --> 00:14:39,816 All right, so we're looking for 296 00:14:40,400 --> 00:14:41,651 a houseboat. 297 00:14:41,651 --> 00:14:43,528 [birds chirping] 298 00:14:44,112 --> 00:14:47,240 - [John B] That looks like a houseboat. - Well, you think he's there? 299 00:14:47,240 --> 00:14:49,534 - I don't know. I mean-- - Only one way to find out. 300 00:14:49,534 --> 00:14:50,785 [screaming] Neville! Hey! 301 00:14:50,785 --> 00:14:52,329 - Stop it! - Dude, what? 302 00:14:52,329 --> 00:14:55,290 What are you talking about, what? He thinks people are trying to kill him. 303 00:14:55,290 --> 00:14:56,708 He's probably packing. 304 00:14:57,417 --> 00:14:59,085 [JJ] Ah, okay. It's a death trap. 305 00:14:59,586 --> 00:15:01,421 Yeah, unfortunately, we don't have a choice. 306 00:15:02,005 --> 00:15:04,299 He's the only guy alive who knows where my dad is. 307 00:15:05,300 --> 00:15:08,470 [suspenseful music plays] 308 00:15:19,522 --> 00:15:21,149 [whispers] JJ, keep it down. 309 00:15:31,993 --> 00:15:34,537 [whispers] The stove's warm. He's still here. 310 00:15:41,169 --> 00:15:43,713 - Maybe he split when he heard us coming. - Devils! 311 00:15:43,713 --> 00:15:45,465 [John B grunting] 312 00:15:46,132 --> 00:15:49,010 Sir! Listen! Neville! We just wanna talk. 313 00:15:49,010 --> 00:15:51,012 John B! Trip line! Trip line! 314 00:15:51,012 --> 00:15:52,806 [JJ grunts] 315 00:15:54,224 --> 00:15:57,227 - No, no, no, no! - Let him go! 316 00:15:57,227 --> 00:16:00,271 - Stop, stop! We know Professor Sowell. - Who gave you that name? 317 00:16:00,271 --> 00:16:01,314 Let it go, dude! 318 00:16:01,314 --> 00:16:03,233 - Listen to me, we're friends, okay? - Hey! 319 00:16:03,233 --> 00:16:07,362 You were in Orinoco last year! With five other people. Right? 320 00:16:08,029 --> 00:16:10,448 - How did you know that? - Let go, let go. 321 00:16:10,448 --> 00:16:11,783 Let it go! 322 00:16:11,783 --> 00:16:13,702 - [grunting] - Let it go! 323 00:16:13,702 --> 00:16:15,328 [JJ grunts, pants] 324 00:16:16,121 --> 00:16:18,498 We're on the same team, home dog, okay? 325 00:16:18,498 --> 00:16:20,709 Look, we don't wanna hurt you, okay? 326 00:16:20,709 --> 00:16:22,794 [JJ panting] 327 00:16:22,794 --> 00:16:23,878 Put it down. 328 00:16:25,505 --> 00:16:26,423 [Neville] Jesus. 329 00:16:26,423 --> 00:16:28,591 Look, we were just with Sowell yesterday. 330 00:16:29,634 --> 00:16:30,593 He, uh... 331 00:16:32,262 --> 00:16:33,388 He didn't make it. 332 00:16:35,015 --> 00:16:35,932 He's dead? 333 00:16:37,142 --> 00:16:38,143 - Yeah. - Yeah. 334 00:16:39,644 --> 00:16:40,478 I'm sorry. 335 00:16:40,979 --> 00:16:43,189 [breathing shakily] 336 00:16:43,189 --> 00:16:44,190 You good? 337 00:16:47,110 --> 00:16:48,445 I'm the last one left. 338 00:16:50,780 --> 00:16:51,948 Yeah. 339 00:16:54,117 --> 00:16:56,494 That's why we had to get to you before they did. 340 00:16:58,872 --> 00:16:59,956 If we found you, 341 00:17:00,790 --> 00:17:01,708 they can too. 342 00:17:03,209 --> 00:17:04,878 I just have a few questions. 343 00:17:06,963 --> 00:17:09,257 Solana, you've been there. Yeah? 344 00:17:10,508 --> 00:17:12,010 That is a place of evil. 345 00:17:13,428 --> 00:17:14,262 [John B] Okay. 346 00:17:14,262 --> 00:17:16,056 That stone piece right there. 347 00:17:17,515 --> 00:17:20,226 Me and my dad found the thingy that goes in the center. 348 00:17:20,226 --> 00:17:21,936 - The gnomon. - [JJ] Gnomon. 349 00:17:21,936 --> 00:17:25,023 - What's a gnomon? - The gnomon. Hey, I got it. I got it. 350 00:17:25,023 --> 00:17:25,982 Listen to me. 351 00:17:25,982 --> 00:17:29,569 Now, there's some bad men who have taken my father to this place, 352 00:17:29,569 --> 00:17:30,987 and they're gonna kill him. 353 00:17:31,988 --> 00:17:34,240 So I need your help to find this place, Neville. 354 00:17:34,240 --> 00:17:35,450 No, no, no, no. 355 00:17:36,618 --> 00:17:37,535 [John B] No? 356 00:17:39,746 --> 00:17:41,748 The curse has already done enough. 357 00:17:42,248 --> 00:17:44,334 No, no, no. Look, it's not a curse. Okay? 358 00:17:44,334 --> 00:17:46,669 I understand that it's dangerous, but I need your help. 359 00:17:46,669 --> 00:17:48,088 - Hey. - What? What is going on? 360 00:17:48,088 --> 00:17:49,672 Shut up! Shut up, shut up! 361 00:17:49,672 --> 00:17:51,591 [boat engine revving] 362 00:17:52,300 --> 00:17:55,428 Hey, Neville, how much traffic do you get on this river? 363 00:17:55,428 --> 00:17:56,721 Nothing. 364 00:17:56,721 --> 00:17:59,265 [man screams] Neville! Neville Persaud! 365 00:17:59,265 --> 00:18:00,517 [gun cocks] 366 00:18:03,686 --> 00:18:07,107 - [gun firing] - [both grunting] 367 00:18:08,233 --> 00:18:09,943 - [JJ] Jesus! - [John B grunts] 368 00:18:12,320 --> 00:18:15,323 - Oh my God! - [grunts] 369 00:18:15,323 --> 00:18:16,574 Get the anchor! 370 00:18:18,159 --> 00:18:19,244 Go! 371 00:18:19,244 --> 00:18:20,328 Go. 372 00:18:20,995 --> 00:18:21,955 [gun cocks] 373 00:18:22,664 --> 00:18:25,291 [boat engine revving] 374 00:18:27,460 --> 00:18:29,462 - [tense music plays] - [both panting] 375 00:18:36,761 --> 00:18:37,762 [Ryan] Neville? 376 00:18:41,432 --> 00:18:42,350 Neville? 377 00:18:47,647 --> 00:18:48,648 Neville? 378 00:18:49,149 --> 00:18:50,567 I know you're in here. 379 00:18:51,276 --> 00:18:52,777 Let's get this over with. 380 00:18:53,862 --> 00:18:55,446 Come on now. 381 00:18:55,446 --> 00:18:57,031 You can't hide forever. 382 00:19:02,412 --> 00:19:04,414 [both grunting] 383 00:19:04,414 --> 00:19:05,915 [man grunts, yelps] 384 00:19:07,500 --> 00:19:08,501 Shit. 385 00:19:11,921 --> 00:19:13,047 [Neville groans] 386 00:19:15,925 --> 00:19:17,760 [Neville and Ryan grunting] 387 00:19:24,726 --> 00:19:27,145 [both grunting] 388 00:19:27,145 --> 00:19:29,063 - Hey, hey. Wait, wait. - [Ryan laughs] 389 00:19:29,647 --> 00:19:32,150 Not this time, my friend. Uh-uh. 390 00:19:35,653 --> 00:19:36,487 Down. 391 00:19:41,409 --> 00:19:44,037 [boat engine revving] 392 00:19:45,914 --> 00:19:47,498 [Ryan grunts, yelps] 393 00:19:49,167 --> 00:19:50,376 [John B] JJ, machete! 394 00:19:50,960 --> 00:19:52,503 [JJ] Cut the line! Cut the line! 395 00:19:53,671 --> 00:19:55,423 [grunting] 396 00:19:58,301 --> 00:19:59,636 [Ryan] This isn't over! 397 00:20:00,136 --> 00:20:01,095 Raj! 398 00:20:01,596 --> 00:20:03,139 - [JJ] Go, go! - [John B] Go, go! 399 00:20:03,139 --> 00:20:05,266 - You gotta go. You gotta go. - Yeah, I'm going! 400 00:20:08,561 --> 00:20:11,064 Are they coming? [pants] 401 00:20:11,064 --> 00:20:12,106 No, we're good. 402 00:20:13,233 --> 00:20:14,484 You owe me an anchor. 403 00:20:15,235 --> 00:20:16,236 You're welcome. 404 00:20:17,111 --> 00:20:19,697 [upbeat rock music plays] 405 00:20:21,699 --> 00:20:23,701 - And you know this guy is good too? - Mm-hmm. 406 00:20:23,701 --> 00:20:26,287 I mean, we got a lot of people to see today. 407 00:20:26,287 --> 00:20:28,289 So here's what we're gonna do. 408 00:20:29,207 --> 00:20:31,084 We're gonna piecemeal this shit out. 409 00:20:34,003 --> 00:20:35,338 One nugget 410 00:20:35,338 --> 00:20:36,339 at a time. 411 00:20:42,178 --> 00:20:43,471 Sell a bit here. 412 00:20:45,723 --> 00:20:47,433 A little bit there. 413 00:20:49,477 --> 00:20:50,520 Under the radar. 414 00:20:57,694 --> 00:20:58,653 [buyer] Authentic. 415 00:21:02,198 --> 00:21:03,324 A little light. 416 00:21:06,411 --> 00:21:07,245 [hip-hop music plays] 417 00:21:07,245 --> 00:21:09,747 And if you would kindly follow me, Miss Sofia. 418 00:21:09,747 --> 00:21:11,499 - VIP section. - Oh yeah? 419 00:21:11,499 --> 00:21:14,377 Yeah, only very, very special people are allowed here. 420 00:21:14,377 --> 00:21:15,586 [Sofia] Mm. 421 00:21:15,586 --> 00:21:17,672 So you can see the water. 422 00:21:18,506 --> 00:21:21,342 Hey, that ain't no Jim Beam bullshit. All right? 423 00:21:21,926 --> 00:21:25,305 That's Pappy Van Winkle. That's like a day's salary, bro. 424 00:21:25,305 --> 00:21:28,182 If you don't have a drink in your hand, get the hell out of my house. 425 00:21:28,182 --> 00:21:31,519 - Get off my property. - [crowd cheers] 426 00:21:31,519 --> 00:21:33,479 [Sofia] So this is the VIP life, huh? 427 00:21:33,479 --> 00:21:34,522 Mm-hmm. Yeah. 428 00:21:37,150 --> 00:21:38,151 Cool. 429 00:21:39,277 --> 00:21:41,487 - You wanna see some more? - [Sofia] Yeah, I'm down. 430 00:21:41,487 --> 00:21:45,491 [Rafe] Great news. That's great news. I'll give you the grand tour. 431 00:21:45,491 --> 00:21:46,951 Don't go running. 432 00:21:47,535 --> 00:21:49,871 Hey, give me like five minutes. I'll meet you upstairs. 433 00:21:49,871 --> 00:21:50,872 Okay. 434 00:21:50,872 --> 00:21:53,333 Country Club! Come on, boy! 435 00:21:54,417 --> 00:21:56,627 Come on, cheers me on that right there. 436 00:21:56,627 --> 00:21:58,880 Whoo! Whoo! 437 00:21:59,672 --> 00:22:03,301 It ain't a bad plan, man. That shit really did work, didn't it? 438 00:22:03,301 --> 00:22:04,594 What'd I say? 439 00:22:04,594 --> 00:22:08,348 Only one real way I see this shit falling through for. 440 00:22:09,766 --> 00:22:10,641 How's that? 441 00:22:11,934 --> 00:22:13,227 With your pops, Rafe. 442 00:22:15,813 --> 00:22:18,066 - Yeah, see, uh... - What do you mean, my pops? 443 00:22:18,066 --> 00:22:19,650 Think about this shit, bro. 444 00:22:20,777 --> 00:22:23,654 Your dad has confessed 445 00:22:24,530 --> 00:22:28,493 to killing a whole raft full of folks, ain't he? 446 00:22:29,202 --> 00:22:31,746 But the only body that we have, Rafe, 447 00:22:31,746 --> 00:22:32,997 is Sheriff Pete. 448 00:22:36,376 --> 00:22:39,337 And your daddy didn't kill Sheriff Pete, Rafe. You did. 449 00:22:39,337 --> 00:22:42,882 Hey. We're not talking about this right now, okay? 450 00:22:42,882 --> 00:22:43,800 We're good, bro. 451 00:22:43,800 --> 00:22:46,177 You had to save your dad. I respect that shit. 452 00:22:46,177 --> 00:22:48,262 And then he took the fall for you. 453 00:22:49,555 --> 00:22:51,391 But think about it from his perspective. 454 00:22:51,391 --> 00:22:54,727 Because the only thing standing between the life he used to live 455 00:22:54,727 --> 00:22:57,063 and the life he's living now is you, Rafe. 456 00:22:58,481 --> 00:23:03,236 I don't give a damn how religious, self-righteous you think your daddy is. 457 00:23:03,236 --> 00:23:04,779 Sooner or later, 458 00:23:04,779 --> 00:23:06,739 he's going to realize it's you 459 00:23:06,739 --> 00:23:07,824 or him. 460 00:23:09,367 --> 00:23:11,702 What do you think he's going to do? 461 00:23:12,537 --> 00:23:14,872 So if I were you, 462 00:23:15,748 --> 00:23:19,127 I'd move to get him off the battlefield before he starts squawking. 463 00:23:22,046 --> 00:23:23,172 But that's just me. 464 00:23:25,091 --> 00:23:26,592 You do you, Country Club. 465 00:23:26,592 --> 00:23:29,220 [hip-hop music continues] 466 00:23:30,263 --> 00:23:33,516 You know something, Mr. Heyward? I have this jerk shrimp recipe 467 00:23:33,516 --> 00:23:35,726 that'll have people lining up out the door. 468 00:23:35,726 --> 00:23:36,769 - I like that. - I like it. 469 00:23:36,769 --> 00:23:39,939 - [Heyward] I like that. - Hey, where you headed to, killer man? 470 00:23:40,440 --> 00:23:42,525 School. On a Saturday. 471 00:23:43,067 --> 00:23:44,318 Sucks, but I got no choice. 472 00:23:44,318 --> 00:23:47,989 Who needs school when you have that gold making up for your scholarship? 473 00:23:47,989 --> 00:23:50,116 [Pope] Yeah, I don't have it yet, but... 474 00:23:50,116 --> 00:23:53,286 Hey, thanks for last night. 475 00:23:54,203 --> 00:23:55,705 You know I got your back. 476 00:23:56,873 --> 00:23:59,292 Keep your head up, Pope. You're a Heyward. 477 00:24:00,001 --> 00:24:01,085 You hear me? 478 00:24:01,669 --> 00:24:04,088 Now, I want straight A's this semester. 479 00:24:04,088 --> 00:24:05,298 [chuckles] 480 00:24:05,882 --> 00:24:08,217 I think we raising him right. What you think? 481 00:24:08,217 --> 00:24:11,721 - I think we raising them right too, Cleo. - [laughs] 482 00:24:13,181 --> 00:24:16,517 Okey dokey, so if you just follow along with me. 483 00:24:17,602 --> 00:24:21,147 So we have a normal triangle here, 484 00:24:21,731 --> 00:24:23,191 and every triangle 485 00:24:23,900 --> 00:24:25,443 has three medians. 486 00:24:25,443 --> 00:24:26,569 What's a median? 487 00:24:26,569 --> 00:24:29,655 A median is basically a line that goes from one vertex 488 00:24:29,655 --> 00:24:33,075 to the midpoint opposite that vertex. 489 00:24:33,075 --> 00:24:36,204 And since the triangle has three vertices, 490 00:24:36,746 --> 00:24:39,957 we're gonna do the same to this vertex, 491 00:24:39,957 --> 00:24:44,545 median line, running to the midpoint opposite that vertex. 492 00:24:44,545 --> 00:24:47,507 And last but not least, we got the last vertex here, 493 00:24:47,507 --> 00:24:49,759 the midpoint opposite that vertex. 494 00:24:51,511 --> 00:24:56,557 And what's cool about this, the medians all intersect at the... 495 00:24:57,725 --> 00:24:58,643 Centroid. 496 00:24:58,643 --> 00:24:59,936 Pretty cool, huh? 497 00:25:01,395 --> 00:25:02,897 And if you wanna even go further... 498 00:25:04,732 --> 00:25:06,317 Each median is divided... 499 00:25:08,569 --> 00:25:11,239 [continues speaking indistinctly] 500 00:25:12,406 --> 00:25:13,449 [school bell rings] 501 00:25:13,449 --> 00:25:16,744 Always Denmark Tanny. Elaborate, Mr. Heyward. 502 00:25:17,328 --> 00:25:20,665 Did Denmark Tanny ever write about the exact origins of his wealth? 503 00:25:20,665 --> 00:25:23,292 Denmark bought his freedom with a bar of gold, right? 504 00:25:23,292 --> 00:25:25,628 And now that we know he was on the Royal Merchant, 505 00:25:25,628 --> 00:25:27,672 it's safe to assume that his fortune 506 00:25:27,672 --> 00:25:29,966 and the Royal Merchant gold are linked, right? 507 00:25:29,966 --> 00:25:32,593 That would be a fair assumption. Yes. 508 00:25:32,593 --> 00:25:36,764 Have you ever wondered exactly where all that gold came from? 509 00:25:36,764 --> 00:25:39,100 Like, what mine produced all of that? 510 00:25:40,226 --> 00:25:41,852 You know, I never thought of it. 511 00:25:42,979 --> 00:25:46,023 I mean, that gold changed his life, 512 00:25:46,524 --> 00:25:48,317 and Denmark Tanny was on a ship with the priest 513 00:25:48,317 --> 00:25:51,529 who was the last living person to see the origins of that gold. 514 00:25:52,029 --> 00:25:53,864 Starting to see that the diary 515 00:25:53,864 --> 00:25:56,867 might not have been stolen for historical reasons? 516 00:25:57,868 --> 00:25:59,954 Have you ever come across anything of Denmark's 517 00:25:59,954 --> 00:26:02,498 that might have been South American in origin? 518 00:26:02,498 --> 00:26:03,457 No. 519 00:26:04,417 --> 00:26:08,296 But given your heritage, Mr. Heyward, 520 00:26:09,213 --> 00:26:12,174 I assumed you've scoured your own family archives. 521 00:26:14,969 --> 00:26:17,680 Yeah, I mean, that's like the first thing I did. 522 00:26:18,264 --> 00:26:20,600 Thank you so much, Mr. Sunn. Great to see you again. 523 00:26:20,600 --> 00:26:23,352 - Good to see you, Mr. Heyward. - Thank you. Yeah. 524 00:26:23,352 --> 00:26:25,563 [tense music plays] 525 00:26:43,831 --> 00:26:44,790 Hello? 526 00:26:47,960 --> 00:26:49,045 Wheezie? 527 00:26:50,755 --> 00:26:51,672 Wheeze? 528 00:26:57,303 --> 00:26:58,763 [exhales] 529 00:26:59,347 --> 00:27:01,349 [Sarah] I fricking knew it. I knew it. 530 00:27:04,352 --> 00:27:06,228 [Ward] I needed to see you, Sarah. 531 00:27:06,228 --> 00:27:08,606 I just needed to tell you I'm sorry because I am so-- 532 00:27:08,606 --> 00:27:10,524 No, you stay right there! 533 00:27:11,442 --> 00:27:13,444 Do you know how stupid this is? 534 00:27:14,570 --> 00:27:16,989 If anybody sees you, you go to jail! 535 00:27:16,989 --> 00:27:19,659 If I yell and the cops come, you go to jail! 536 00:27:20,242 --> 00:27:23,454 - I don't think you're gonna do that. - Try me. 537 00:27:24,705 --> 00:27:25,915 I already did. 538 00:27:27,458 --> 00:27:28,501 [Ward] What? 539 00:27:29,293 --> 00:27:31,128 [officers speaking indistinctly] 540 00:27:32,421 --> 00:27:33,673 [Sarah] Don't worry. 541 00:27:34,256 --> 00:27:36,175 I called them to the unit next door. 542 00:27:38,010 --> 00:27:39,011 I could yell. 543 00:27:40,262 --> 00:27:41,138 I might. 544 00:27:42,473 --> 00:27:44,850 So whatever it is you're here for, I suggest you hurry up 545 00:27:44,850 --> 00:27:46,602 and you don't piss me off. 546 00:27:48,145 --> 00:27:49,105 So angry. 547 00:27:50,147 --> 00:27:52,525 - So much hatred. - Because I'm homeless! 548 00:27:52,525 --> 00:27:53,984 I have no money! 549 00:27:54,527 --> 00:27:56,237 I have no family anymore! 550 00:27:57,780 --> 00:28:00,533 I have nowhere to go because of you! 551 00:28:01,575 --> 00:28:02,827 I know. 552 00:28:02,827 --> 00:28:05,162 And you used my baby sister as bait 553 00:28:06,205 --> 00:28:07,581 to get me here. 554 00:28:08,290 --> 00:28:10,126 - [seagulls squawking] - I know. 555 00:28:10,126 --> 00:28:13,504 Sarah, I know everything I did, everything that happened. 556 00:28:14,672 --> 00:28:15,631 All of it. 557 00:28:16,757 --> 00:28:18,384 It's my fault. I know. 558 00:28:19,343 --> 00:28:22,722 I don't know how I'll make up for it or if I even can, but I'll try. 559 00:28:22,722 --> 00:28:24,932 - I'm gonna do what I can. - Good luck. 560 00:28:24,932 --> 00:28:28,811 I know you won't believe me, but I'm trying to live my life a different way. 561 00:28:30,020 --> 00:28:31,439 You want to make amends? 562 00:28:33,899 --> 00:28:35,985 You give the gold back to the Pogues. 563 00:28:39,572 --> 00:28:41,115 We can talk about that. 564 00:28:41,115 --> 00:28:42,783 - [exhales] - We can. 565 00:28:43,743 --> 00:28:47,079 - They certainly deserve some of it. - Let's talk about it. 566 00:28:47,580 --> 00:28:49,206 Right now I'm here for you. 567 00:28:56,297 --> 00:28:58,174 This is for the condo. Um... 568 00:28:59,675 --> 00:29:03,387 This is some money for you. Got all the money you'll need on it. 569 00:29:05,514 --> 00:29:06,432 I'll just... 570 00:29:08,893 --> 00:29:09,977 [sniffles] 571 00:29:10,686 --> 00:29:13,022 [somber music plays] 572 00:29:23,240 --> 00:29:25,326 I know you're not gonna forgive me. 573 00:29:26,827 --> 00:29:27,787 How could you? 574 00:29:30,206 --> 00:29:32,625 I just want you to know that I love you. 575 00:29:33,334 --> 00:29:34,460 And that I'm sorry. 576 00:29:36,962 --> 00:29:38,297 [sniffles] 577 00:29:41,467 --> 00:29:42,468 Bless you, baby. 578 00:29:51,477 --> 00:29:53,562 [shudders, exhales] 579 00:29:57,525 --> 00:30:00,277 [John B] Look, Neville, they're taking my father there. 580 00:30:00,277 --> 00:30:02,196 You're the only person who knows where it is. 581 00:30:02,196 --> 00:30:05,324 Neville, they are going to kill him unless you help us. 582 00:30:08,077 --> 00:30:09,620 They're going after the gold. 583 00:30:09,620 --> 00:30:12,248 Yeah, what else are they going to be going after? 584 00:30:13,082 --> 00:30:14,500 Then they'll die anyway. 585 00:30:15,125 --> 00:30:16,836 Unless they can pass the test, 586 00:30:16,836 --> 00:30:19,380 which they won't if they can't translate the idol. 587 00:30:19,880 --> 00:30:21,131 You know the story. 588 00:30:22,675 --> 00:30:23,759 No. 589 00:30:24,260 --> 00:30:26,887 El Dorado was found by a Guajiro king, 590 00:30:27,429 --> 00:30:30,057 and when it came time for him to slip his mortal coil 591 00:30:30,057 --> 00:30:32,434 and meet my greats on the astral plane, 592 00:30:32,434 --> 00:30:35,354 he wasn't just going to give the gold to his sons. 593 00:30:36,063 --> 00:30:37,523 It was the source of his power. 594 00:30:38,107 --> 00:30:42,111 It had to go to the wisest man, and to ensure this actually happened, 595 00:30:42,111 --> 00:30:44,697 he set up the test of the gnomon. 596 00:30:45,406 --> 00:30:48,325 - So there's, like, some test now. Okay. - There's always a test. 597 00:30:48,325 --> 00:30:51,245 Whoever passes the test gains access to the gold. 598 00:30:51,871 --> 00:30:53,789 You fail the test, you die. 599 00:30:54,790 --> 00:30:58,460 If you somehow get to the gold without taking the test, 600 00:30:59,378 --> 00:31:00,254 then you die. 601 00:31:00,254 --> 00:31:04,592 Great. He's lying, right? 'Cause there's no way that actually can happen, right? 602 00:31:04,592 --> 00:31:08,762 Tell that to the crew of the San Jose and the Royal Merchant. 603 00:31:08,762 --> 00:31:10,556 We don't want the gold, Neville. 604 00:31:12,433 --> 00:31:13,392 Well... 605 00:31:14,435 --> 00:31:16,186 Just want to save my dad. 606 00:31:18,856 --> 00:31:19,773 Take the wheel. 607 00:31:19,773 --> 00:31:21,025 Yes, sir. 608 00:31:21,525 --> 00:31:22,693 [tense music plays] 609 00:31:26,071 --> 00:31:28,532 [Neville] You must go to the port of Tres Rocas. 610 00:31:29,825 --> 00:31:32,369 From there, find ferry passage 611 00:31:32,953 --> 00:31:35,247 from a river guide called Jose. 612 00:31:35,748 --> 00:31:37,458 He will take you up the Orinoco 613 00:31:38,500 --> 00:31:39,877 to El Tesoro. 614 00:31:40,461 --> 00:31:43,881 It is there. In the bush, you will find a site. 615 00:31:45,758 --> 00:31:47,551 Guess we back in the G-game? 616 00:31:48,218 --> 00:31:52,014 Make yourself pure of heart, pure of mind. 617 00:31:52,014 --> 00:31:54,224 You are there to save your father. 618 00:31:55,976 --> 00:31:57,519 The gold kills everyone. 619 00:31:59,939 --> 00:32:01,357 - All right. - [Neville] Move over. 620 00:32:01,982 --> 00:32:02,983 [JJ] Yes, sir. 621 00:32:07,112 --> 00:32:08,447 {\an8}[Singh] How's it coming? 622 00:32:08,948 --> 00:32:10,658 You making it out, John? 623 00:32:10,658 --> 00:32:12,534 [Big John groans] 624 00:32:12,534 --> 00:32:14,161 Yeah, yeah. 625 00:32:14,161 --> 00:32:16,246 [splutters] Making some progress. 626 00:32:16,747 --> 00:32:18,999 Got some of the stern here sorted. 627 00:32:20,125 --> 00:32:24,546 Tells a story of the Sun King and how he came to rule, 628 00:32:25,047 --> 00:32:27,466 the hagiography of the divine leader. 629 00:32:27,466 --> 00:32:29,969 He emerged, spread his light, yada yada. 630 00:32:31,345 --> 00:32:34,515 And what's this story exactly, John. Tell me more now. 631 00:32:35,140 --> 00:32:37,226 Well, that's what I'm working out. 632 00:32:37,893 --> 00:32:42,189 So far, best I can tell, it starts when the king springs fully grown 633 00:32:42,189 --> 00:32:44,066 from out of the earth. 634 00:32:44,066 --> 00:32:47,152 [chuckles] From the loins of the earth, indeed. 635 00:32:48,028 --> 00:32:50,030 Yeah, that's... that's promising, right? 636 00:32:52,783 --> 00:32:54,535 To a fast translation, John. 637 00:32:56,120 --> 00:32:57,746 Hell, I'll drink to that. 638 00:33:02,793 --> 00:33:03,794 Hmm. 639 00:33:05,713 --> 00:33:09,133 You know, my family came over here as indentured servants. 640 00:33:10,426 --> 00:33:12,177 All the way from India. 641 00:33:12,177 --> 00:33:16,390 That was in 1913. They came over with the last formal expedition 642 00:33:16,390 --> 00:33:17,891 to search for El Dorado. 643 00:33:17,891 --> 00:33:19,184 Teddy Roosevelt's? 644 00:33:19,768 --> 00:33:22,021 Your family was on the last expedition? 645 00:33:25,274 --> 00:33:26,150 Teddy Roosevelt. 646 00:33:27,776 --> 00:33:29,111 We were tricked, you know. 647 00:33:29,820 --> 00:33:30,946 Humiliated. 648 00:33:32,322 --> 00:33:33,323 Enslaved. 649 00:33:34,241 --> 00:33:37,244 But on the next full moon, on the solstice, 650 00:33:37,244 --> 00:33:39,747 when the moonlight shines upon Water Cat, 651 00:33:41,373 --> 00:33:45,294 you, John, will have solved the meaning of the gnomon, 652 00:33:45,294 --> 00:33:48,213 and my family's history will be avenged, you know. 653 00:33:48,797 --> 00:33:50,090 [Singh laughs] 654 00:33:50,090 --> 00:33:53,552 Or I'll tie you to a banyan tree and leave you for the ants. 655 00:33:58,891 --> 00:34:01,810 [band plays "I Want You to Want Me"] 656 00:34:01,810 --> 00:34:03,145 Hi! 657 00:34:08,067 --> 00:34:10,319 ♪ I want you to want me... ♪ 658 00:34:10,319 --> 00:34:13,447 Are you kidding me, Sarah? That doesn't even make sense. 659 00:34:13,447 --> 00:34:16,450 Ward's on this island? Like, the same island we are on, Sarah? 660 00:34:16,450 --> 00:34:18,494 - Yes, he's back. Mm-hmm. - [sighs] 661 00:34:20,370 --> 00:34:22,831 The second I see him, I'm turning him in, I swear. 662 00:34:23,791 --> 00:34:25,417 I don't know how you do it. 663 00:34:26,502 --> 00:34:29,797 Every time I wanna complain about my dad, I just think about your dad. 664 00:34:29,797 --> 00:34:33,008 - Oh, glad to be of service. - Works every time. 665 00:34:33,926 --> 00:34:35,803 - I'm glad I could help. - It's great. 666 00:34:37,846 --> 00:34:38,847 Appreciate it. 667 00:34:42,101 --> 00:34:44,436 [Sarah] You didn't tell me Topper was gonna be here. 668 00:34:44,436 --> 00:34:47,147 Sorry. My mom invited like the whole island. 669 00:34:47,856 --> 00:34:48,816 Shit. 670 00:34:49,358 --> 00:34:50,484 It's not a big deal. 671 00:34:50,484 --> 00:34:52,361 - [Sarah] Shit. - I'll keep him away. 672 00:34:54,655 --> 00:34:58,408 Here's the game plan, get the girls, go find Pope and Cleo, 673 00:34:58,408 --> 00:35:01,036 get down to South America as soon as possible. Cool? 674 00:35:01,036 --> 00:35:04,957 Seems a bit vague, I gotta say, John B. Also, I don't got a passport, dog. 675 00:35:04,957 --> 00:35:07,126 Hey, look, don't bore me with the details, all right? 676 00:35:07,126 --> 00:35:09,419 We'll figure that out later. Hey, look at me. 677 00:35:09,419 --> 00:35:11,255 - Yeah. - [whistles] Gonna get Sarah. 678 00:35:11,255 --> 00:35:14,424 Gonna get Kie, little rendezvous mission. Back on the boat, get out of here. 679 00:35:14,424 --> 00:35:17,803 The other day, Mike and I kind of got into a little bit of a tiff, all right? 680 00:35:17,803 --> 00:35:21,098 And if I go over there right now and Mike sees me, 681 00:35:21,098 --> 00:35:23,100 he's not gonna let Kiara out of his sight, boom. 682 00:35:23,100 --> 00:35:25,435 Mission blown, we can't go down to South America. 683 00:35:25,435 --> 00:35:27,062 Look. Just don't get seen. 684 00:35:28,981 --> 00:35:30,983 - You're right. I'll stay here. - [John B] No. 685 00:35:30,983 --> 00:35:33,277 - That's not what I was saying. - [JJ] I got your six. 686 00:35:33,277 --> 00:35:35,320 - [John B] Yep. Great. - I'll keep her running, dog. 687 00:35:35,320 --> 00:35:37,447 - Chop-chop though, okay? - [John B] Yep, thanks. 688 00:35:37,447 --> 00:35:38,991 [exhales] 689 00:35:40,659 --> 00:35:44,413 ♪ Oh, didn't I, didn't I Didn't I see you crying... ♪ 690 00:35:44,413 --> 00:35:47,541 Oh, great. Um, well, I'm gonna go over here. 691 00:35:47,541 --> 00:35:50,961 - Please don't. Okay. - I won't go far. Just say the word. 692 00:35:51,837 --> 00:35:52,880 - [Topper] Mm. - Hi. 693 00:35:52,880 --> 00:35:54,840 - Hey, how's it going? - [Sarah] Good. How are you? 694 00:35:54,840 --> 00:35:58,468 Good. Um, I'm-- Well, I don't wanna blow your cover or anything, 695 00:35:58,468 --> 00:36:00,137 so I'll just keep it low-key. 696 00:36:00,137 --> 00:36:02,639 I know we're not public or anything. 697 00:36:02,639 --> 00:36:04,933 You know what I mean? Um... 698 00:36:05,559 --> 00:36:07,728 Hey, Kie! How are you? 699 00:36:07,728 --> 00:36:10,939 Oh, hey. I didn't even see you, bro. 700 00:36:12,024 --> 00:36:14,568 Uh, did you do these decorations here? 701 00:36:14,568 --> 00:36:17,279 - It's beautiful. - Yeah. Party City. 702 00:36:17,821 --> 00:36:19,406 It's a great selection. 703 00:36:20,574 --> 00:36:21,992 Cool. Well, um... 704 00:36:21,992 --> 00:36:24,953 - [clears throat] Cheers. - Cheers. [chuckles] 705 00:36:24,953 --> 00:36:26,955 - I'll see you later. - Yeah, see you around. 706 00:36:26,955 --> 00:36:29,750 - Just take it easy on those. Pace it. - Yeah. 707 00:36:29,750 --> 00:36:30,834 Bye, Kie. 708 00:36:32,669 --> 00:36:34,296 At least he kept it short. 709 00:36:34,296 --> 00:36:36,798 - [crowd cheers] - Hang on. Please, excuse me. 710 00:36:36,798 --> 00:36:38,759 Thank you. Um... 711 00:36:39,509 --> 00:36:44,681 I just want to say a few words, and I'm not much into giving speeches, 712 00:36:44,681 --> 00:36:47,100 but I do want to say thank you for coming out 713 00:36:47,100 --> 00:36:50,395 and thank you for your support after a rough few months. 714 00:36:50,395 --> 00:36:52,481 [crowd muttering encouragement] 715 00:36:52,481 --> 00:36:55,817 I want to say thank you to our daughter for being here. 716 00:36:56,610 --> 00:36:58,111 Hey, we love you. 717 00:36:58,779 --> 00:37:00,948 - Love you too. - [crowd applauds] 718 00:37:00,948 --> 00:37:02,074 But most of all... 719 00:37:03,367 --> 00:37:05,035 - [laughs] - Come here. 720 00:37:05,035 --> 00:37:06,453 [crowd cheers] 721 00:37:06,453 --> 00:37:08,330 - Thank you, Anna... - [laughs] 722 00:37:09,081 --> 00:37:10,499 ...for 15 years, 723 00:37:11,416 --> 00:37:14,336 for making this restaurant a symbol of our life. 724 00:37:15,754 --> 00:37:18,215 - I love you. - I love you. 725 00:37:18,215 --> 00:37:19,716 [man 1] Love you, Mike and Anna! 726 00:37:20,759 --> 00:37:22,386 Figure Eight, the Cut. 727 00:37:23,262 --> 00:37:24,763 Everyone's together here. 728 00:37:24,763 --> 00:37:26,556 - [man 2] That's right! - As one island. 729 00:37:27,349 --> 00:37:30,394 - So, thank you for putting up with us. - [crowd cheers] 730 00:37:30,394 --> 00:37:32,771 - Cheers. - Thank you all for coming. 731 00:37:32,771 --> 00:37:34,231 Cheers. 732 00:37:34,231 --> 00:37:36,942 [band playing "Find Yourself"] 733 00:37:37,651 --> 00:37:39,611 - That was cute. - Was it cute? We did good. 734 00:37:39,611 --> 00:37:40,946 [Anna] You know we love you. 735 00:37:43,407 --> 00:37:44,908 Next year, next year. 736 00:37:47,244 --> 00:37:49,037 [John B] Psst. Sarah. 737 00:37:54,001 --> 00:37:55,043 [both chuckle] 738 00:37:55,043 --> 00:37:57,296 - [Sarah] Hi. - [John B] Hi. 739 00:37:58,755 --> 00:37:59,840 Long time no see. 740 00:38:00,841 --> 00:38:03,427 - Hi. - Hey, come here. Come here, follow me. 741 00:38:03,969 --> 00:38:06,138 - Come on. - What are you doing here? 742 00:38:07,222 --> 00:38:09,224 I have so much I have to tell you. 743 00:38:10,058 --> 00:38:12,394 I have so much I have to tell you. 744 00:38:12,394 --> 00:38:14,354 Sarah, I... I'm... I'm sorry. 745 00:38:16,023 --> 00:38:19,568 For the way I talked to you at the Chateau, for lying about El Dorado, 746 00:38:19,568 --> 00:38:22,154 for not being there for you when you needed me. 747 00:38:26,158 --> 00:38:30,120 It's fine. I'm sure your dad probably didn't want you to say anything. 748 00:38:30,120 --> 00:38:31,204 No, no. Hey. 749 00:38:32,247 --> 00:38:33,290 I messed up. 750 00:38:37,711 --> 00:38:38,795 I missed you, Val. 751 00:38:45,635 --> 00:38:46,970 Missed you too, Vlad. 752 00:38:48,430 --> 00:38:51,350 Hey, look. We gotta get out of here. We gotta go. Come on. 753 00:38:51,933 --> 00:38:54,311 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 754 00:38:54,811 --> 00:38:56,396 Sarah, what's... what's going on? 755 00:38:57,356 --> 00:39:01,526 Okay, before we go anywhere, before we do anything, 756 00:39:02,402 --> 00:39:04,321 I have something I need to tell you. 757 00:39:06,073 --> 00:39:07,449 Okay. Talk to me. 758 00:39:09,284 --> 00:39:10,285 I made a mistake. 759 00:39:11,703 --> 00:39:13,497 And... and it's not something I planned, 760 00:39:13,497 --> 00:39:15,749 and it's definitely not something I would ever do again. 761 00:39:16,750 --> 00:39:17,751 And... 762 00:39:18,835 --> 00:39:20,420 What's... what's going on, Sarah? 763 00:39:20,420 --> 00:39:22,422 I kind of hooked up with Topper. 764 00:39:27,969 --> 00:39:29,012 Oh. 765 00:39:33,809 --> 00:39:35,143 It was a mistake. 766 00:39:39,773 --> 00:39:43,068 And I wanna be with you, and I don't wanna hide anything. 767 00:39:47,614 --> 00:39:48,698 [exhales] 768 00:39:49,991 --> 00:39:51,451 - Please don't. - Sarah. 769 00:39:52,327 --> 00:39:54,663 [John B inhales, exhales] 770 00:39:58,166 --> 00:40:01,837 - Please say something. - Sarah, Singh kidnapped my father, okay? 771 00:40:01,837 --> 00:40:04,589 And he's taking him to South America to kill him. 772 00:40:06,091 --> 00:40:08,301 - How could you do this? - I... 773 00:40:10,595 --> 00:40:12,264 Sorry. [sniffles] 774 00:40:12,264 --> 00:40:13,432 What? 775 00:40:15,809 --> 00:40:16,893 I trusted you. 776 00:40:20,647 --> 00:40:22,065 Till death do us part? 777 00:40:22,649 --> 00:40:23,650 Please. 778 00:40:25,652 --> 00:40:27,529 - John B. [sniffles] - We're done. 779 00:40:28,405 --> 00:40:29,406 Okay? 780 00:40:30,323 --> 00:40:32,951 - [sad music plays] - [Sarah breathing shakily] 781 00:40:37,205 --> 00:40:39,207 [crying] 782 00:40:41,877 --> 00:40:44,754 [band playing reggae music] 783 00:40:46,131 --> 00:40:46,965 [Kie] JJ. 784 00:40:47,966 --> 00:40:51,011 I saw John B. I figured you couldn't be far. 785 00:40:52,262 --> 00:40:55,182 Just, uh, thought I should keep my distance. 786 00:40:55,182 --> 00:40:58,143 Didn't really wanna spoil the party, if you know what I'm saying. 787 00:40:58,143 --> 00:41:01,480 We were wondering where you guys ran off to. You okay? 788 00:41:02,272 --> 00:41:03,106 No. 789 00:41:04,107 --> 00:41:05,567 Look, long story short, 790 00:41:05,567 --> 00:41:09,237 we're mounting a full search and rescue mission right now 791 00:41:09,237 --> 00:41:10,989 because Big John got nabbed. 792 00:41:10,989 --> 00:41:13,408 - What do you mean, "got nabbed"? - Like, actually nabbed. 793 00:41:13,408 --> 00:41:16,369 Uh, snatched, kidnapped, abducted, that kind of thing. 794 00:41:16,369 --> 00:41:18,330 To South America by Singh. 795 00:41:18,830 --> 00:41:21,458 So we have to get down there as soon as we can. 796 00:41:21,458 --> 00:41:23,543 - South America? Right now? - Yeah, I know. 797 00:41:23,543 --> 00:41:26,213 It's a long shot, but we're making a plan right now. 798 00:41:26,963 --> 00:41:29,883 I mean, you come in here after stealing from my dad like, 799 00:41:29,883 --> 00:41:32,260 "We're all good. Let's go to South America." 800 00:41:32,260 --> 00:41:35,639 So is that a no? Uh, you're just gonna ghost us? 801 00:41:35,639 --> 00:41:39,100 JJ, I've been wanting to talk since we got off the island. 802 00:41:39,809 --> 00:41:40,977 We need to talk. 803 00:41:41,686 --> 00:41:46,775 It's all I can think about. I just can't do any of that right now. 804 00:41:48,693 --> 00:41:52,030 Okay, so you're saying you don't wanna be a part of the plan 805 00:41:52,030 --> 00:41:54,699 when Big John is up for execution right now. 806 00:41:54,699 --> 00:41:56,451 - Okay, cool. That's a no. - I can't! 807 00:41:56,451 --> 00:41:58,578 Cool. All right. That's all I needed to know. 808 00:41:58,578 --> 00:41:59,955 [both sigh] 809 00:41:59,955 --> 00:42:02,624 It's just that-- Actually, one last thing. 810 00:42:02,624 --> 00:42:04,793 When you see Mike, could you just let him know 811 00:42:04,793 --> 00:42:07,212 that I don't feel bad about the money clip? 812 00:42:07,212 --> 00:42:09,381 Okay? Just let him know I actually needed it. 813 00:42:09,381 --> 00:42:12,842 So thank him for me, actually. Appreciate that. Thank you. 814 00:42:14,803 --> 00:42:16,346 What is wrong with you? 815 00:42:17,639 --> 00:42:20,141 You're really acting like you don't care? 816 00:42:20,850 --> 00:42:24,437 I mean, seriously. You're acting like I don't care. 817 00:42:24,437 --> 00:42:25,897 Like, I love you, dude. 818 00:42:28,441 --> 00:42:29,442 What? 819 00:42:31,611 --> 00:42:35,657 Kie, I mean, thanks. Okay, great, no, look. 820 00:42:40,537 --> 00:42:42,747 It's not gonna work, okay? 821 00:42:45,333 --> 00:42:47,669 I'm gonna go help my best friend save his father. 822 00:42:48,169 --> 00:42:50,630 Maybe I'll see you at the break when I get back. 823 00:42:50,630 --> 00:42:51,715 Yeah, maybe. 824 00:42:52,507 --> 00:42:53,466 If I get back. 825 00:42:57,596 --> 00:42:59,097 [crowd cheering] 826 00:42:59,097 --> 00:43:03,101 [band playing "Fooled Around and Fell in Love"] 827 00:43:16,698 --> 00:43:19,618 - [Topper scoffs] - [speaking indistinctly] 828 00:43:21,244 --> 00:43:23,747 Um, hey, I'll see you later. Okay? 829 00:43:25,790 --> 00:43:27,876 Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 830 00:43:27,876 --> 00:43:29,794 - Nothing. - Why did you chug that? 831 00:43:30,295 --> 00:43:32,172 - That's my drink. - Are you crying? 832 00:43:32,172 --> 00:43:33,923 - Hey, what's going on? - [sniffles] 833 00:43:33,923 --> 00:43:35,258 - Nothing. - Talk to me. 834 00:43:36,134 --> 00:43:37,177 What happened? 835 00:43:37,177 --> 00:43:38,178 [John B] What happened? 836 00:43:38,178 --> 00:43:40,263 She cheated. That's what happened. 837 00:43:40,972 --> 00:43:44,351 After everything I've been going through, she's off hooking up with Topper? 838 00:43:44,851 --> 00:43:48,271 - I mean, what the hell? - Bro, I've been looking all over for you. 839 00:43:48,271 --> 00:43:51,399 And the clock's ticking. Let's just go. We don't need them. 840 00:43:51,900 --> 00:43:53,693 Yo, let's get out of here. 841 00:43:56,029 --> 00:44:00,283 ♪ I fooled around and fell in love... ♪ 842 00:44:00,283 --> 00:44:03,995 [JJ] John B, what are you doing? Don't even think about it, dude. 843 00:44:03,995 --> 00:44:05,580 John B, get in the boat. 844 00:44:11,378 --> 00:44:12,212 Oh shit. 845 00:44:15,548 --> 00:44:17,509 - No, not right here, bro. - No, no. 846 00:44:17,509 --> 00:44:18,635 - John B! - Out of my way. 847 00:44:18,635 --> 00:44:20,929 - We're not doing this. - Feel good about yourself? 848 00:44:20,929 --> 00:44:23,306 - [Sarah] Stop! - You need to chill out, bro. 849 00:44:23,306 --> 00:44:25,934 - I'm not ruining their party. - That's what you're worried about? 850 00:44:25,934 --> 00:44:27,769 - I would walk away. - Feel good about yourself? 851 00:44:27,769 --> 00:44:29,771 For once in your life, 852 00:44:29,771 --> 00:44:32,982 would you please just turn around and walk away? 853 00:44:34,150 --> 00:44:35,151 Please. 854 00:44:35,902 --> 00:44:36,736 Look at me. 855 00:44:38,446 --> 00:44:39,447 Please don't. 856 00:44:41,032 --> 00:44:43,702 - Hey, no hard feelings, bro. [laughs] - [Sarah] Topper. 857 00:44:45,578 --> 00:44:46,538 [Topper] We good? 858 00:44:48,790 --> 00:44:51,209 - No. John B, no! - [Topper grunts] 859 00:44:51,209 --> 00:44:53,253 - [mic feeding back] - [crowd exclaiming] 860 00:44:53,253 --> 00:44:55,463 - [John B] You like that shit, Top? - Jesus. 861 00:44:55,463 --> 00:44:57,632 - [John B] Huh? Huh? - [Topper gasping] 862 00:44:57,632 --> 00:45:00,093 - [Sarah] Stop, John B! - [Kie] John B. 863 00:45:00,093 --> 00:45:02,721 - Stop! What are you doing? No! - You ready for this? 864 00:45:03,555 --> 00:45:05,807 Hey, stop! What are you doing? 865 00:45:05,807 --> 00:45:07,684 John B! Mr. Carrera! 866 00:45:07,684 --> 00:45:09,352 - John B! - Hey! Hey, hey! 867 00:45:09,352 --> 00:45:11,688 - Hey! Get out of here! - [Anna] Get him out of here. 868 00:45:11,688 --> 00:45:13,898 - Get out of here. - Is that what you want, Mike? 869 00:45:13,898 --> 00:45:16,693 - Get off of him. - That's what I'm talking about! 870 00:45:16,693 --> 00:45:19,904 - Both of you get out of here! - You happy, Sarah? 871 00:45:20,613 --> 00:45:23,324 - Topper? - [Anna] Do you need a doctor? 872 00:45:23,324 --> 00:45:26,411 - He wasn't defending himself. - [Anna] We need a medic. Call 911. 873 00:45:26,411 --> 00:45:29,289 - [Mike] Please, back up! - Don't move your head, Topper. 874 00:45:30,582 --> 00:45:31,875 Stay with me. 875 00:45:31,875 --> 00:45:33,251 [man] Go and get help. 876 00:45:33,251 --> 00:45:36,337 [solemn music plays] 877 00:45:41,926 --> 00:45:44,095 [Sarah] Why do people do the things they do? 878 00:45:44,095 --> 00:45:46,890 [John B] She's a cheater. That's who she is. I should've known. 879 00:45:46,890 --> 00:45:48,308 [JJ] Any idea what you just did? 880 00:45:48,308 --> 00:45:52,270 [Sarah] I guess it's not really the "why" that I'm most interested in. 881 00:45:53,021 --> 00:45:54,355 It's another question. 882 00:45:56,191 --> 00:45:58,526 How far can you go down the wrong path... 883 00:46:00,737 --> 00:46:03,031 before it's too late to get on the right one? 884 00:46:03,031 --> 00:46:05,492 [siren wailing in the distance] 885 00:46:07,786 --> 00:46:09,871 [Pope] Yeah, this was all our old family history. 886 00:46:09,871 --> 00:46:11,498 They kept it from me. 887 00:46:12,624 --> 00:46:13,583 My dad too. 888 00:46:19,047 --> 00:46:20,465 This is my mee-maw. 889 00:46:21,299 --> 00:46:23,676 She was the one who knew we were Tannys. 890 00:46:25,220 --> 00:46:26,304 She's sweet. 891 00:46:26,888 --> 00:46:28,473 Remind me of my granny. 892 00:46:29,098 --> 00:46:30,600 She held us all together. 893 00:46:33,019 --> 00:46:35,271 [inhales] All right, let's keep looking. 894 00:46:43,446 --> 00:46:44,531 See anything? 895 00:46:50,411 --> 00:46:53,373 Is this that Tanny guy who owned that lake house I lived in? 896 00:46:53,373 --> 00:46:55,458 Yeah, it's Denmark Tanny. You know the story. 897 00:46:55,458 --> 00:46:57,752 Fugitive slave turned landowner. 898 00:46:58,503 --> 00:47:00,463 He had three sons who survived him. 899 00:47:06,636 --> 00:47:08,096 [Cleo] Did he have a daughter too? 900 00:47:12,100 --> 00:47:13,184 Let me see that. 901 00:47:14,978 --> 00:47:16,020 Wheat symbol. 902 00:47:17,146 --> 00:47:18,231 Clarice Tanny. 903 00:47:19,440 --> 00:47:24,654 Yeah. Yeah, this was the daughter. She was raised in the Limbrey plantation. 904 00:47:24,654 --> 00:47:27,407 Wait, we have a family tree in here somewhere. 905 00:47:28,408 --> 00:47:30,577 I don't even know where to start looking. 906 00:47:33,121 --> 00:47:34,122 Hold on. 907 00:47:39,586 --> 00:47:41,004 Ha! Bingo. 908 00:47:42,380 --> 00:47:43,923 [Cleo coughing] 909 00:47:50,013 --> 00:47:51,014 [Pope] Here she is. 910 00:47:52,515 --> 00:47:53,433 Clarice Tanny. 911 00:47:54,809 --> 00:47:56,644 He must have sent this to her. 912 00:47:56,644 --> 00:47:58,938 But look, it's never been opened. 913 00:47:59,939 --> 00:48:00,940 Should I open it? 914 00:48:01,524 --> 00:48:03,359 You see anyone here who can stop us? 915 00:48:03,359 --> 00:48:04,402 Open it. 916 00:48:07,864 --> 00:48:10,533 [mysterious music plays] 917 00:48:16,122 --> 00:48:17,624 [Pope] "Dearest Clarice, 918 00:48:17,624 --> 00:48:20,919 I apologize for writing the letter which will most likely reach you 919 00:48:20,919 --> 00:48:22,587 after my death." 920 00:48:23,546 --> 00:48:24,631 It's from Denmark. 921 00:48:25,506 --> 00:48:27,133 "I also apologize, 922 00:48:27,133 --> 00:48:30,178 I've never met you, and I'm your father." 923 00:48:31,346 --> 00:48:32,972 They never let him see her. 924 00:48:34,432 --> 00:48:36,893 He's talking about her brothers, 925 00:48:36,893 --> 00:48:38,478 the family legacy, 926 00:48:39,062 --> 00:48:40,438 and the Royal Merchant. 927 00:48:41,314 --> 00:48:44,025 "The priest was often delirious, but in a moment of clarity, 928 00:48:44,025 --> 00:48:47,320 he spoke of an idol and a city of gold." 929 00:48:51,324 --> 00:48:52,909 "I believed it to be 930 00:48:52,909 --> 00:48:54,661 the rantings of his fever but..." 931 00:48:57,664 --> 00:48:59,457 [mysterious music continues] 932 00:49:04,921 --> 00:49:05,922 Oh my God. 933 00:49:05,922 --> 00:49:07,840 [upbeat instrumental music plays] 934 00:51:27,188 --> 00:51:29,565 [upbeat instrumental music ends] 65499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.