All language subtitles for Outer_Banks_S03E05_Heists_NetNaija.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ["Time Moves On" by The Nude Party plays] 2 00:00:08,529 --> 00:00:12,033 {\an8}Four Kildare teens who went missing nearly six weeks ago 3 00:00:12,033 --> 00:00:16,662 {\an8}are now reported alive, safe, and back on Kildare Island. 4 00:00:16,662 --> 00:00:19,206 [reporter 1] Now a live update from the sheriff's department. 5 00:00:19,206 --> 00:00:22,835 Yeah, after six weeks, the four teens that had been missing 6 00:00:22,835 --> 00:00:26,714 from Kildare County have returned, been reunited with their families. 7 00:00:27,339 --> 00:00:29,800 We're still waiting for details about their journey, 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,636 but I'm sure they have quite a tale to tell. 9 00:00:32,636 --> 00:00:35,556 We also got word that the father of one of the teens, 10 00:00:35,556 --> 00:00:38,476 John B Routledge, who's been presumed dead for a year now, 11 00:00:38,476 --> 00:00:40,603 has also returned alive and well. 12 00:00:40,603 --> 00:00:41,979 Wonders never cease. 13 00:00:43,105 --> 00:00:45,941 Right now, we're just trying to get those kids 14 00:00:45,941 --> 00:00:48,069 {\an8}settled back into school, with their families. 15 00:00:48,069 --> 00:00:49,862 They've been through a lot. 16 00:00:49,862 --> 00:00:53,032 [crowd cheers] 17 00:00:53,032 --> 00:00:54,992 [reporter 2] The teens were down in the Caribbean 18 00:00:54,992 --> 00:00:57,286 with another Kildare teen, Sarah Cameron, 19 00:00:57,286 --> 00:01:00,206 the daughter of disgraced real estate magnate, 20 00:01:00,206 --> 00:01:03,292 Ward Cameron, who confessed to the murder of Sheriff Peterkin 21 00:01:03,292 --> 00:01:04,752 two months ago. 22 00:01:04,752 --> 00:01:08,047 {\an8}All the teens back, safe and sound on Kildare Island, 23 00:01:08,047 --> 00:01:10,382 {\an8}and John Routledge back from the dead. 24 00:01:10,382 --> 00:01:13,135 That's about as good as a result as we could hope for. 25 00:01:13,135 --> 00:01:16,347 When I went back to Tannyhill, Rafe was on the phone with Ward, 26 00:01:16,347 --> 00:01:19,350 and he just kept saying, "My thing, this is my thing." 27 00:01:19,350 --> 00:01:21,852 - He had to be talking about the cross. - Absolutely. 28 00:01:21,852 --> 00:01:25,314 And he's coming into Wilmington tonight at eight o'clock. 29 00:01:26,440 --> 00:01:28,442 It's being shipped by train to Raleigh from there, 30 00:01:28,442 --> 00:01:30,361 but this is our chance to get it back. 31 00:01:31,195 --> 00:01:34,532 - You get any other information? - Uh, Sarah got the cargo number. 32 00:01:34,532 --> 00:01:37,034 - [Pope] Okay, well, that's a start. - [Kie] Yeah. 33 00:01:37,034 --> 00:01:39,245 They're definitely fencing that shit off as we speak. 34 00:01:39,245 --> 00:01:42,081 - So we should probably get a move on. - Sarah, you hear from John B? 35 00:01:42,081 --> 00:01:44,875 No, I mean, he's probably off somewhere with his dad. 36 00:01:44,875 --> 00:01:47,837 - But the problem is they have the Twinkie. - Our transportation. 37 00:01:49,046 --> 00:01:49,922 [Sarah] Um... 38 00:01:49,922 --> 00:01:52,341 - I could ask Heyward for the truck. - Uh, what? 39 00:01:52,341 --> 00:01:56,095 - Yeah, that's gonna go well. - I know, but we have no other options. 40 00:01:56,679 --> 00:01:57,930 Absolutely not! 41 00:01:57,930 --> 00:02:00,349 This might be our last opportunity to go get that cross. 42 00:02:00,349 --> 00:02:02,309 - Is that so? - [bell chimes] 43 00:02:02,893 --> 00:02:05,271 - I could just get to the mainland-- - Oh boy. 44 00:02:05,271 --> 00:02:06,814 [Pope] Pop, please! Come on! 45 00:02:06,814 --> 00:02:09,650 This is about our heritage, our family. 46 00:02:09,650 --> 00:02:11,110 This is our thing. 47 00:02:11,110 --> 00:02:14,572 You wanna know what our thing is? Doing what we say we're gonna do. 48 00:02:14,572 --> 00:02:17,867 Keeping our promises. Exceeding expectations. 49 00:02:17,867 --> 00:02:19,952 [splutters] You used to understand that! 50 00:02:19,952 --> 00:02:21,412 Just... [grunts] 51 00:02:21,996 --> 00:02:24,290 And I still do! I still understand that. 52 00:02:24,290 --> 00:02:26,458 But, Pop, please, this is the last opportunity, 53 00:02:26,458 --> 00:02:30,296 and I won't ask you for anything else, and I promise you, I'm done, I swear. 54 00:02:30,296 --> 00:02:33,090 - Please, please let me do this. Mama. - Uh-uh. 55 00:02:33,799 --> 00:02:36,594 - You on board with this? - Gotta strike while the iron's hot. 56 00:02:36,594 --> 00:02:37,970 Get off my counter! 57 00:02:38,929 --> 00:02:40,931 Pop, I know appearances are against me right now, 58 00:02:40,931 --> 00:02:43,642 but please, I will do anything I have to. I'll work triple shifts. 59 00:02:43,642 --> 00:02:45,019 I'll never leave the house again. 60 00:02:45,019 --> 00:02:47,688 Just please let me go to Wilmington with your truck. 61 00:02:47,688 --> 00:02:49,148 [seagulls squawking] 62 00:02:53,903 --> 00:02:54,987 Get out of here. 63 00:02:54,987 --> 00:02:58,908 Before your mama talk some sense into me, but you can't take my truck. 64 00:02:59,950 --> 00:03:02,703 - Pop, we're going to need transportation. - That is not my problem. 65 00:03:02,703 --> 00:03:06,248 I got deliveries. Somebody's got to keep the lights on. 66 00:03:06,832 --> 00:03:10,085 You know? Just in case you don't make it big. 67 00:03:10,085 --> 00:03:11,837 All right. Thank you so much. 68 00:03:11,837 --> 00:03:13,214 - Yeah. - I won't let you down. 69 00:03:13,214 --> 00:03:15,591 - Appreciate you, Pop. - Don't break any laws. 70 00:03:16,091 --> 00:03:18,719 - Try to keep him out of trouble! - I'll try! 71 00:03:18,719 --> 00:03:21,472 - ["Powerman" by The Kinks plays] - ♪ I know a man, he's a powerful man ♪ 72 00:03:21,472 --> 00:03:24,391 {\an8}♪ Got the people in his power In the palm of his hand ♪ 73 00:03:28,979 --> 00:03:30,689 - ♪ He started at the bottom-- ♪ -[song stops] 74 00:03:30,689 --> 00:03:33,234 - Here we are. Gunning for the big prize. - [engine stops] 75 00:03:33,234 --> 00:03:36,737 See, the idol, it has the directions to El Dorado on it. 76 00:03:36,737 --> 00:03:38,739 The diary should lead us to the other half, 77 00:03:38,739 --> 00:03:40,407 which is why Singh wants it so badly. 78 00:03:40,407 --> 00:03:41,992 But we got the jump on him this time. 79 00:03:41,992 --> 00:03:45,871 If we put the whole thing together, both halves, and decipher it, 80 00:03:47,206 --> 00:03:49,208 mountain of gold, here we come. 81 00:03:50,334 --> 00:03:53,003 - Let's go find this church. - Mountain of gold, huh? 82 00:03:54,338 --> 00:03:56,924 So we're looking for 17 Society Street. 83 00:03:57,549 --> 00:04:00,719 Uh, it should be an old church with a graveyard. 84 00:04:02,888 --> 00:04:04,682 - Uh, 17, you said? - [Big John] Catholic church... 85 00:04:04,682 --> 00:04:07,184 - Seventeen Society Street. That's it. - Seventeen. 86 00:04:07,184 --> 00:04:09,478 - [dog barking] - No, no, no, no. 87 00:04:09,478 --> 00:04:11,313 - This can't be right. - Right, right. 88 00:04:11,313 --> 00:04:14,483 Because we've been right so many times. Why would we be wrong now, Dad? 89 00:04:14,483 --> 00:04:16,902 Don't get smart with me. I don't need that right now, boy. 90 00:04:16,902 --> 00:04:18,862 This doesn't make any sense. 91 00:04:18,862 --> 00:04:22,491 This should be a church and a graveyard, not a damn Thai restaurant. 92 00:04:23,575 --> 00:04:25,995 Maybe it's numbered wrong. It can't be. 93 00:04:27,329 --> 00:04:29,456 [whistles] Hey, great explorer? 94 00:04:29,456 --> 00:04:30,791 [clicks tongue] 95 00:04:30,791 --> 00:04:31,875 Check it out. 96 00:04:32,459 --> 00:04:35,212 "Stood until the Great Earthquake of 1886." 97 00:04:35,212 --> 00:04:36,797 [John B] Charleston Museum? 98 00:04:36,797 --> 00:04:38,674 [suspenseful music plays] 99 00:04:38,674 --> 00:04:42,011 Well, I'll be damned. You are good for something, son. 100 00:04:42,678 --> 00:04:44,680 Charleston Museum, eh? 101 00:04:45,556 --> 00:04:46,557 Plan B. 102 00:04:49,184 --> 00:04:51,478 Honey, I am listening to you. I'm just having a hard time. 103 00:04:51,478 --> 00:04:54,106 So I need you to walk me through it one more time. 104 00:04:54,106 --> 00:04:57,484 - The Cross of Santo Domingo that we found. - Right. 105 00:04:57,484 --> 00:04:59,153 [Kie] We thought it was gone forever. 106 00:04:59,153 --> 00:05:02,573 We just find out it's... it's gonna be in Wilmington tonight. 107 00:05:02,573 --> 00:05:06,285 - Okay. And the cross is Pope's family-- - Pope's family heirloom. 108 00:05:06,285 --> 00:05:08,662 - Okay. - Priceless historical artifact. 109 00:05:08,662 --> 00:05:11,081 Priceless, which you're telling me that you found? 110 00:05:11,081 --> 00:05:13,792 We found it, and then Rafe and Ward stole it from us. 111 00:05:13,792 --> 00:05:16,503 - Wait, do you know how insane you sound? - Baby. 112 00:05:16,503 --> 00:05:17,755 - Ward is dead. - He's not dead. 113 00:05:17,755 --> 00:05:19,673 We've been over this part a million times! 114 00:05:19,673 --> 00:05:21,925 You understand that this is hard to follow, right? 115 00:05:21,925 --> 00:05:23,510 I mean, we had a funeral for the man. 116 00:05:23,510 --> 00:05:25,387 [Kie] I get how it sounds, but he's alive. 117 00:05:25,387 --> 00:05:28,307 I wish he wasn't, but he is. Why would I lie? 118 00:05:28,307 --> 00:05:29,433 He's alive. 119 00:05:29,433 --> 00:05:30,934 [scoffs] 120 00:05:30,934 --> 00:05:32,102 - JJ? - Yeah? 121 00:05:32,102 --> 00:05:33,103 [cutlery clanking] 122 00:05:33,103 --> 00:05:34,313 A little help? 123 00:05:36,273 --> 00:05:38,484 - Ward's alive in the Caribbean. - [Kie] Yes. 124 00:05:39,026 --> 00:05:42,154 He's living off the loot that he stole from us, and, uh, 125 00:05:42,154 --> 00:05:44,239 yeah, he's flying across to Wilmington. 126 00:05:44,239 --> 00:05:45,616 Give me a break, man. 127 00:05:45,616 --> 00:05:48,452 You're right. What do I know, though? Just saw with my own two eyes. 128 00:05:48,452 --> 00:05:51,497 - So did Kiara, but whatever. - I'm skeptical, okay? 129 00:05:51,497 --> 00:05:54,625 I am skeptical, JJ, as in "I think it's all bullshit." 130 00:05:54,625 --> 00:05:56,543 I think you've been led astray, Kiara. 131 00:05:56,543 --> 00:05:57,711 - And you, JJ-- - Mike. 132 00:05:57,711 --> 00:06:00,214 - Let's get this out in the open. - Can we take it down a little? 133 00:06:00,214 --> 00:06:04,009 [Mike] Let me tell you something. You need to understand that I do get it. 134 00:06:04,510 --> 00:06:07,096 - Sure, you do. Yeah. Sure. Sure do. - [Mike] Do you hear me? I do. 135 00:06:07,096 --> 00:06:09,556 I like you, JJ, and I bet you're fricking fun to hang with, 136 00:06:09,556 --> 00:06:14,853 ditch school with, go down to the break, because I was once just like you, bro. 137 00:06:14,853 --> 00:06:16,688 I didn't think that anything mattered. 138 00:06:16,688 --> 00:06:20,359 Thought I could make up any bullshit story and these stupid Kooks would believe it. 139 00:06:20,359 --> 00:06:21,276 Mom. 140 00:06:22,277 --> 00:06:24,446 But then I learned about hard work 141 00:06:24,446 --> 00:06:26,365 and about what really mattered. 142 00:06:26,365 --> 00:06:30,536 All I care about, all that I care about is my daughter. 143 00:06:31,412 --> 00:06:32,371 That's it. 144 00:06:33,664 --> 00:06:36,750 And all that I know is that she was a lot better off 145 00:06:37,376 --> 00:06:38,919 before she met you and your friends. 146 00:06:38,919 --> 00:06:41,713 - [Kie] Dad, I was never better off! - [Mike] Yes, you were. 147 00:06:41,713 --> 00:06:43,132 - Please. - I was miserable. 148 00:06:43,132 --> 00:06:45,968 - Miserable? No, no. - [Anna] Take it down a notch. Listen. 149 00:06:45,968 --> 00:06:50,055 No, these Pogues have ruined my daughter's life. 150 00:06:50,764 --> 00:06:53,142 Didn't mean any disrespect, Mr. Carrera. 151 00:06:55,769 --> 00:06:57,521 - Y'all have a good day. - Yeah. 152 00:06:58,313 --> 00:06:59,356 Lovely home. 153 00:06:59,356 --> 00:07:02,151 - What are you doing? - What am I doing? Protecting my daughter. 154 00:07:02,151 --> 00:07:03,527 - Can we please-- - Wait a second. 155 00:07:03,527 --> 00:07:06,405 Everybody says it, that he's a liar and a thief. 156 00:07:06,405 --> 00:07:08,449 - He's just like his father. - [Anna] Don't go there. 157 00:07:08,449 --> 00:07:10,492 Please don't bring him into this. 158 00:07:10,492 --> 00:07:13,162 - [Mike] Don't bring him into this? - [Kie] He's nothing like his dad. 159 00:07:13,162 --> 00:07:15,998 - Nothing like his dad. You don't know him. - [Mike] I don't him? 160 00:07:15,998 --> 00:07:18,834 - [Kie] They're nothing alike. - [Mike] I know you. Where are you going? 161 00:07:18,834 --> 00:07:21,295 [Kie] I listened to you guys. Y'all can listen to me. 162 00:07:21,295 --> 00:07:23,589 This isn't fair. No, I listened to you. 163 00:07:23,589 --> 00:07:25,799 - This isn't fair? - Y'all were supposed to listen to me. 164 00:07:25,799 --> 00:07:28,802 Please just wait. Please wait. Just wait one second, please. 165 00:07:28,802 --> 00:07:31,013 I promised myself if I had a second chance, 166 00:07:31,013 --> 00:07:33,348 I'd try and be different, and I'm trying to be different. 167 00:07:33,348 --> 00:07:34,766 Okay, I got to go. 168 00:07:36,435 --> 00:07:37,686 I want you take this. 169 00:07:38,645 --> 00:07:40,439 There's a credit card on the back. 170 00:07:40,439 --> 00:07:42,065 If you get into trouble, 171 00:07:43,108 --> 00:07:45,110 if you need help, you call me. 172 00:07:46,320 --> 00:07:47,321 I will. 173 00:07:47,988 --> 00:07:49,239 I will, Mom. 174 00:07:49,239 --> 00:07:51,825 - I love you. I gotta go. I'll be back. - Okay. 175 00:07:51,825 --> 00:07:54,286 - I love you. Please be careful. - I'll be back. 176 00:07:55,287 --> 00:07:56,788 Jayj. [panting] 177 00:07:56,788 --> 00:07:57,789 I'm sorry. 178 00:07:58,290 --> 00:08:00,417 ["Kilby Girl" by The Backseat Lovers plays] 179 00:08:00,417 --> 00:08:01,335 Jayj, wait. 180 00:08:02,794 --> 00:08:05,464 - My dad's literally the worst. - It's whatever. 181 00:08:05,464 --> 00:08:07,424 I already know what they think of me. 182 00:08:09,718 --> 00:08:11,303 They think the same about me. 183 00:08:11,887 --> 00:08:12,846 You ready? 184 00:08:15,474 --> 00:08:16,892 - Yeah. - [engine starts] 185 00:08:16,892 --> 00:08:19,353 ♪ I overheard that she was 19 ♪ 186 00:08:19,353 --> 00:08:22,481 ♪ She's got a fake ID and a nose ring ♪ 187 00:08:22,481 --> 00:08:25,442 ♪ Those kind of girls tend To know things ♪ 188 00:08:25,442 --> 00:08:27,528 ♪ Better than I do... ♪ 189 00:08:32,950 --> 00:08:34,451 [engine revving] 190 00:08:35,994 --> 00:08:37,120 [Big John] All right. 191 00:08:38,830 --> 00:08:40,958 Just follow my lead. Okay, kid? 192 00:08:41,583 --> 00:08:42,584 Hey, sharpen up. 193 00:08:47,256 --> 00:08:48,799 Hello, sir. [exhales] 194 00:08:48,799 --> 00:08:51,760 I wonder if I could have a word with your chief of collections. 195 00:08:51,760 --> 00:08:54,680 Dr. Pierce is out doing fieldwork till June. 196 00:08:54,680 --> 00:08:57,182 - Can I help you with something? - Well, hopefully. 197 00:08:57,683 --> 00:09:00,018 I'm Dr. Marion from up at USC. 198 00:09:00,018 --> 00:09:01,645 Paleogenetics mostly. 199 00:09:01,645 --> 00:09:05,023 Anyway, I'm interested in seeing some items you have in your collection. 200 00:09:05,023 --> 00:09:08,402 Specifically pieces retrieved from the excavation at Trinity Church 201 00:09:08,402 --> 00:09:09,778 back in the 1880s. 202 00:09:09,778 --> 00:09:13,323 You could submit a written request to get access to the archives. 203 00:09:13,323 --> 00:09:15,200 I was really hoping to poke around there today. 204 00:09:15,200 --> 00:09:16,952 I got one of my students with me. 205 00:09:16,952 --> 00:09:20,998 They don't let folks down there after that Egyptologist weaseled in 206 00:09:20,998 --> 00:09:23,792 and proved a bunch of the Pharaoh collection were fakes. 207 00:09:23,792 --> 00:09:25,419 - I remember that. - [man laughs] 208 00:09:25,419 --> 00:09:27,713 You'll have to go through the protocols. 209 00:09:27,713 --> 00:09:31,842 Well, where.... where are the archives? Are they... are they here on-site? 210 00:09:31,842 --> 00:09:36,179 No, downtown museum storage, end of Broad Street, uh, near the Battery. 211 00:09:36,179 --> 00:09:39,182 I'd take you, but they won't give me one of them key cards. 212 00:09:39,182 --> 00:09:40,976 Above my pay grade. [inhales] 213 00:09:40,976 --> 00:09:44,146 You got to be a director like Ms. Flannery here. 214 00:09:44,146 --> 00:09:46,773 - Hello, Ms. Flannery. - [Flannery] Good afternoon. 215 00:09:47,899 --> 00:09:49,985 - [Big John] Key card, huh? - [beeps] 216 00:09:49,985 --> 00:09:51,069 Understood. 217 00:09:51,653 --> 00:09:54,364 All right. Well, thank you for the information. 218 00:09:54,364 --> 00:09:56,158 You've been most helpful, okay? 219 00:09:56,158 --> 00:09:57,200 Have a good day. 220 00:09:57,200 --> 00:09:59,911 ["Mad Man" by Mike Nyoni plays] 221 00:09:59,911 --> 00:10:02,998 Honestly, the hardest part is gonna be security, all right? 222 00:10:02,998 --> 00:10:05,334 So most of the guys are gonna be at the rail yard. 223 00:10:05,334 --> 00:10:07,169 We'll need to find some place and guard it, 224 00:10:07,169 --> 00:10:09,713 maybe a little further down the line, like a whistle-stop. 225 00:10:09,713 --> 00:10:10,631 Yeah. 226 00:10:10,631 --> 00:10:13,091 [Cleo] You guys are getting ahead of yourselves per usual. 227 00:10:13,091 --> 00:10:15,385 We don't have a way to transport the cross. 228 00:10:15,385 --> 00:10:17,804 What you think? On JJ's motorcycle? 229 00:10:17,804 --> 00:10:19,431 [grunts] That's not my fault. 230 00:10:19,431 --> 00:10:20,974 Oh, everyone. All right, all me. 231 00:10:20,974 --> 00:10:22,184 [Pope] Okay, other options. 232 00:10:22,184 --> 00:10:25,145 I was just, uh, surfing the Soup Bowl. Oh my goodness. 233 00:10:25,145 --> 00:10:27,439 - Oh my God. - [Cleo] Oh my God, what? 234 00:10:29,358 --> 00:10:30,567 [Pope] Is that Topper? 235 00:10:31,068 --> 00:10:33,278 Why... is he everywhere? 236 00:10:33,278 --> 00:10:34,488 Perfect. 237 00:10:34,488 --> 00:10:35,989 - Hey, Jayj. - What? 238 00:10:35,989 --> 00:10:38,408 I bet you Topper has a way to transport the cross. 239 00:10:38,408 --> 00:10:41,036 Actually, Pope's right. He does have a rig. 240 00:10:41,036 --> 00:10:42,371 - No. - Yes. 241 00:10:42,371 --> 00:10:44,206 - No. Absolutely not. - [JJ] Yes, come on. 242 00:10:44,206 --> 00:10:46,291 Sarah, you already got him whipped anyway, all right? 243 00:10:46,291 --> 00:10:48,251 So why don't you just take one for the team? 244 00:10:48,251 --> 00:10:49,878 What would John B say? 245 00:10:49,878 --> 00:10:51,713 I think John B will completely understand. 246 00:10:51,713 --> 00:10:54,299 Think about the circumstances. It's about treasure. 247 00:10:54,299 --> 00:10:55,842 [Kie] We can handle John B. 248 00:10:57,094 --> 00:10:58,428 Just talk to him. 249 00:11:00,472 --> 00:11:02,349 So this is your master plan, huh? 250 00:11:02,349 --> 00:11:03,433 Rob an old lady? 251 00:11:03,433 --> 00:11:05,060 Not... rob. 252 00:11:05,936 --> 00:11:07,354 Appropriate, all right? 253 00:11:07,896 --> 00:11:10,190 Temporarily acquire an object that has no value for her 254 00:11:10,190 --> 00:11:11,566 and is essential for us. 255 00:11:12,067 --> 00:11:13,568 [Flannery] Okay, I just wanna... 256 00:11:13,568 --> 00:11:14,945 Hey, there she is. 257 00:11:15,654 --> 00:11:17,030 It's game time, kid. 258 00:11:17,823 --> 00:11:19,908 - No. What are you doing? - [gun cocks] 259 00:11:19,908 --> 00:11:21,410 Do you know where we are? 260 00:11:21,910 --> 00:11:23,870 We are on the hot damn Hillary Step, okay, boy? 261 00:11:23,870 --> 00:11:25,330 One beat away from the mountaintop. 262 00:11:25,330 --> 00:11:28,417 We can't let a little thing like federal armed robbery get in the way. 263 00:11:28,417 --> 00:11:31,336 - I taught you how to shoplift. - Are you seriously bringing that up now? 264 00:11:31,336 --> 00:11:33,380 But that came in handy when I was gone, didn't it? 265 00:11:33,380 --> 00:11:34,715 Oh Jesus. Come on, man. 266 00:11:34,715 --> 00:11:38,301 So here's another little lesson. A little baby step. 267 00:11:38,301 --> 00:11:39,886 [tense music plays] 268 00:11:42,264 --> 00:11:45,934 J-bird, hey, you gotta let that thing go out there at sea, kid. 269 00:11:45,934 --> 00:11:47,436 Lighten up a little. 270 00:11:48,061 --> 00:11:49,521 It was us or them. 271 00:11:50,939 --> 00:11:52,399 What did you want me to do? 272 00:11:52,899 --> 00:11:56,111 And right now, we got another thing that needs doing. 273 00:11:56,111 --> 00:11:58,739 - [birds chirping] - [women talking indistinctly] 274 00:11:58,739 --> 00:12:01,700 - I think it's better if you do it. - Oh, me. You want me to go, your son? 275 00:12:01,700 --> 00:12:03,618 - To go hold up that old lady? - That's right. 276 00:12:03,618 --> 00:12:07,289 I assure you, once we get to Orinoco, it will get harder. 277 00:12:07,289 --> 00:12:08,206 Look. 278 00:12:08,957 --> 00:12:11,334 - Hey, see? It's empty. - Yeah, yeah. I get it. I get it. 279 00:12:11,334 --> 00:12:14,796 You trust me now? Now I need to know that I can trust you. 280 00:12:14,796 --> 00:12:15,839 Okay? 281 00:12:15,839 --> 00:12:18,175 And don't ask for her key card specifically. 282 00:12:18,675 --> 00:12:20,218 All right? Get her whole wallet. 283 00:12:20,218 --> 00:12:22,095 We don't want anybody to know what we're after. 284 00:12:22,095 --> 00:12:23,930 She's leaving now. This is our only chance. 285 00:12:23,930 --> 00:12:26,892 Go on. It's game time, son. Go! Get that bag, boy. 286 00:12:27,726 --> 00:12:28,852 That's it. 287 00:12:28,852 --> 00:12:30,979 [tense music plays] 288 00:12:30,979 --> 00:12:32,314 [exhales] 289 00:12:36,485 --> 00:12:38,361 - Ma'am. [clears throat] - Ooh goodness. 290 00:12:38,361 --> 00:12:41,156 - You snuck up on me. - Yeah, sorry about that. 291 00:12:41,907 --> 00:12:43,700 Can I help you with something? 292 00:12:44,785 --> 00:12:45,660 Come on. 293 00:12:48,163 --> 00:12:51,208 - Look, I was just wondering, uh-- - [Flannery] Wondering what, son? 294 00:12:54,628 --> 00:12:56,046 What are you doing? 295 00:12:56,046 --> 00:12:58,673 I just need your bag, please. 296 00:12:59,966 --> 00:13:02,511 You're not getting my bag, son. 297 00:13:02,511 --> 00:13:04,554 I will bring it back with everything inside of it. 298 00:13:04,554 --> 00:13:06,181 - Can I please just have your bag? - Shit. 299 00:13:07,557 --> 00:13:10,352 You're about the most pitiful excuse for a thief 300 00:13:10,352 --> 00:13:12,062 I've ever seen in my life. 301 00:13:12,979 --> 00:13:16,066 What's the matter with you? Does your mama know where you are? 302 00:13:16,066 --> 00:13:17,984 You need to be ashamed of yourself. 303 00:13:20,070 --> 00:13:21,238 [grunts] 304 00:13:21,238 --> 00:13:25,242 ["Your Love Is Too Cold" by Bobby Oroza plays] 305 00:13:25,242 --> 00:13:26,368 [exhales] 306 00:13:31,498 --> 00:13:33,834 Ain't exactly Jesse James, are you, kid? 307 00:13:34,960 --> 00:13:35,961 Come on. 308 00:13:37,170 --> 00:13:39,965 We'll just get into the archives the old-fashioned way. 309 00:13:42,175 --> 00:13:46,429 I just can't believe you're here. I saw the news. I... I texted you. 310 00:13:46,429 --> 00:13:49,224 I didn't even know if you were alive, Sarah. 311 00:13:49,224 --> 00:13:50,183 How are you? 312 00:13:50,767 --> 00:13:51,643 You okay? 313 00:13:53,645 --> 00:13:57,607 You know, Top, um, things are a little tough right now. 314 00:13:58,650 --> 00:13:59,776 Yeah? 315 00:14:00,735 --> 00:14:01,778 Tough how? 316 00:14:03,947 --> 00:14:05,907 [seagulls squawking] 317 00:14:07,742 --> 00:14:13,999 We've been after this... family heirloom of Pope's, 318 00:14:13,999 --> 00:14:15,709 which is why we were gone. 319 00:14:15,709 --> 00:14:17,711 And we ended up losing it, 320 00:14:17,711 --> 00:14:22,674 and unbelievably there might be a chance that, um, we could get it back tonight. 321 00:14:23,258 --> 00:14:24,259 In Wilmington. 322 00:14:24,801 --> 00:14:26,136 - Okay. - It's crazy. 323 00:14:26,136 --> 00:14:27,846 Okay. How... how can I help? 324 00:14:27,846 --> 00:14:30,640 - No, I can't ask you to do that. - No, seriously. 325 00:14:30,640 --> 00:14:35,437 Topper, I feel like if I ask you, just, like, the person that you are... 326 00:14:35,437 --> 00:14:39,107 - What do you mean, "the person I am"? - No, I didn't mean it like that. 327 00:14:39,107 --> 00:14:41,818 I guess I mean you're such a giver, Topper. 328 00:14:41,818 --> 00:14:44,487 You're just such a helper, and I feel like if I ask you-- 329 00:14:44,487 --> 00:14:46,573 Sarah, that's just... that's just who I am. 330 00:14:46,573 --> 00:14:49,200 That's just the way I was raised. 331 00:14:49,993 --> 00:14:53,246 And anyway, remember when I said I would do literally anything for you? 332 00:14:53,246 --> 00:14:54,372 Remember that? 333 00:14:54,956 --> 00:14:55,916 Yeah. 334 00:14:57,292 --> 00:14:58,460 I meant it. 335 00:14:58,460 --> 00:15:01,171 Unlike some people who will just say whatever to get you 336 00:15:01,171 --> 00:15:02,964 to go along with whatever they want. 337 00:15:02,964 --> 00:15:06,092 I'm not that person, okay? When I say something, I mean it. 338 00:15:06,092 --> 00:15:07,385 I need your truck. 339 00:15:09,512 --> 00:15:11,806 - [splutters] My dad's truck? - Four wheels. 340 00:15:13,141 --> 00:15:15,477 Oh my God. He would literally kill me. 341 00:15:15,477 --> 00:15:19,356 - He's super anal about it. - So are we. We're super anal. 342 00:15:19,356 --> 00:15:22,484 We, like... we... we... we'll take such good care of it. 343 00:15:22,484 --> 00:15:25,445 You put me in a tough spot. I know I said I'd do anything but... 344 00:15:26,237 --> 00:15:28,073 I'm so sorry about everything. 345 00:15:31,493 --> 00:15:34,955 I totally understand. You have no reason to help us. 346 00:15:34,955 --> 00:15:37,540 Actually, you have all the reasons not to help us. 347 00:15:38,917 --> 00:15:40,752 Why do I feel like I'll regret this? 348 00:15:47,258 --> 00:15:49,594 ["Your Love Is Too Cold" ends] 349 00:15:50,762 --> 00:15:51,805 [engine stops] 350 00:15:54,265 --> 00:15:56,601 Figured out a way to get in without a key card? 351 00:15:56,601 --> 00:15:57,686 No plan yet. 352 00:15:58,353 --> 00:16:02,190 Just got to wait for the night to settle. Less people around, the better. 353 00:16:03,233 --> 00:16:04,651 We'll wait till the witching hour 354 00:16:04,651 --> 00:16:06,987 then get down to some serious cat burgling. 355 00:16:07,946 --> 00:16:08,989 Grit? 356 00:16:10,031 --> 00:16:11,032 I'm good. 357 00:16:11,658 --> 00:16:12,784 Ah, that a boy. 358 00:16:13,702 --> 00:16:15,120 [Big John exhales] 359 00:16:16,955 --> 00:16:19,749 You know what is true, though? All faults aside, 360 00:16:20,333 --> 00:16:22,335 it is nice to be back together with you. 361 00:16:24,671 --> 00:16:25,630 Yeah, it is. 362 00:16:28,258 --> 00:16:29,092 It sure is. 363 00:16:29,092 --> 00:16:31,970 - [door opens] - [indistinct radio chatter] 364 00:16:31,970 --> 00:16:33,221 Oh, three o'clock, eh? 365 00:16:34,347 --> 00:16:36,349 [indistinct radio chatter] 366 00:16:37,809 --> 00:16:39,811 [indistinct radio chatter] 367 00:16:40,812 --> 00:16:43,857 I think I might've bought a racehorse at that silent auction. 368 00:16:43,857 --> 00:16:46,026 - [continues indistinctly] - [woman] What? 369 00:16:46,026 --> 00:16:48,528 I thought it was a horse ranch. [laughs] 370 00:16:48,528 --> 00:16:50,697 You know, I'm on the board of directors. 371 00:16:50,697 --> 00:16:53,116 Being on the board has its privileges. 372 00:16:53,116 --> 00:16:55,618 [Big John] This is it. This could be our chance. 373 00:16:55,618 --> 00:16:57,162 [woman] Oh my God. Really? 374 00:16:57,746 --> 00:16:58,663 Let's go. 375 00:17:01,499 --> 00:17:03,793 [woman] My God, are we allowed to go in here? 376 00:17:03,793 --> 00:17:05,628 - [man] Hell of a dress, lady. - Thank you. 377 00:17:05,628 --> 00:17:07,630 I'm about to trip all over it. [laughs] 378 00:17:07,630 --> 00:17:11,843 About 5% of the collection is ever on display at any given time. 379 00:17:11,843 --> 00:17:13,636 - The rest of it, it's in here. - What's-- 380 00:17:13,636 --> 00:17:15,930 Really? Are we allowed to? Oh my God. 381 00:17:15,930 --> 00:17:17,766 - [door opens] - [man] Let's go. 382 00:17:20,518 --> 00:17:22,437 - [tense music plays] - [Big John grunts] 383 00:17:22,437 --> 00:17:24,439 [chuckles] Nice catch! 384 00:17:31,863 --> 00:17:34,074 {\an8}[Sarah] Well, there's like 1,000 trains here. 385 00:17:34,074 --> 00:17:36,910 {\an8}Well, we know it's car 750X on the track to Raleigh. 386 00:17:36,910 --> 00:17:38,912 Yeah, so now we just gotta find it. 387 00:17:38,912 --> 00:17:40,371 Well, news flash. 388 00:17:40,371 --> 00:17:43,875 We're not getting out of here unnoticed with a giant cross. 389 00:17:43,875 --> 00:17:46,920 We won't have to. We can nab it somewhere further in the country. 390 00:17:46,920 --> 00:17:48,963 Just gotta figure out how to stop the train. 391 00:17:49,881 --> 00:17:50,715 Right. 392 00:17:51,299 --> 00:17:53,676 - Leave that to me. - How you gonna do that? 393 00:17:53,676 --> 00:17:55,386 I got an uncle up in New Bern, right? 394 00:17:55,386 --> 00:17:57,639 When he got tipsy, he'd just throw an old chain 395 00:17:57,639 --> 00:18:00,058 across the tracks, just for shits and giggles. 396 00:18:00,058 --> 00:18:04,813 And that old little chain would stop all the train traffic 397 00:18:05,480 --> 00:18:06,940 in coastal Carolina. 398 00:18:06,940 --> 00:18:08,817 - A chain? - [Pope] He's actually right. 399 00:18:08,817 --> 00:18:12,070 There's a low-voltage current that runs across all rail tracks. 400 00:18:12,070 --> 00:18:13,905 Throw a chain on it, you close that circuit. 401 00:18:13,905 --> 00:18:16,950 It would read as another train. Crossing lights come down. 402 00:18:17,450 --> 00:18:20,829 - Science is actually pretty sound. - Science. I knew my science. 403 00:18:21,454 --> 00:18:22,997 Well, we don't have a chain. 404 00:18:23,915 --> 00:18:28,253 No, but I bet Topper's dad has jumper cables in the truck. 405 00:18:29,045 --> 00:18:30,505 - Would that work? - Yeah. 406 00:18:30,505 --> 00:18:32,340 [Topper] What's going on? Are we doing this? 407 00:18:34,050 --> 00:18:36,177 All right, you all wait here. 408 00:18:36,177 --> 00:18:39,013 Me and Pope will go look for it and send a signal once we find it. 409 00:18:39,013 --> 00:18:41,099 - Do we actually have a plan right now? - Think we do. 410 00:18:41,099 --> 00:18:43,601 - That's impressive. - Let's not jinx it. Come on. 411 00:18:43,601 --> 00:18:45,436 - [Cleo] Nobody ever listens to me. - [Sarah laughs] 412 00:18:45,436 --> 00:18:47,939 - [man] Try this. - [woman] I don't think it's gonna work. 413 00:18:47,939 --> 00:18:51,776 - I have shoulders. I do, I do. - [man] You do. Lovely shoulders. 414 00:18:51,776 --> 00:18:54,696 - No, this'll be good with that. - [woman] Oh. Oh, great. 415 00:18:54,696 --> 00:18:56,030 [man] Shh. 416 00:18:57,490 --> 00:18:59,868 [woman talking indistinctly] 417 00:19:00,535 --> 00:19:02,829 [whispers] Hey! Look, upstairs. 418 00:19:04,247 --> 00:19:06,249 [woman laughs] 419 00:19:07,000 --> 00:19:08,918 - [man] You're trouble! - Shh! 420 00:19:10,712 --> 00:19:12,881 [chuckles] Look at this place. 421 00:19:14,007 --> 00:19:15,133 It's a gold mine. 422 00:19:15,717 --> 00:19:19,012 Check everything, just check everything Look for anything Trinity Church. 423 00:19:19,012 --> 00:19:22,557 Anything late 1800s. Habitats, biodiversity. 424 00:19:23,141 --> 00:19:26,978 Antiques. Pretty cool stuff but not what we're looking for. 425 00:19:26,978 --> 00:19:29,272 Tiles, grass dividers, come on. 426 00:19:31,691 --> 00:19:35,403 Underground Railroad, rocks. What we got? Uniforms, coats, buttons? 427 00:19:35,904 --> 00:19:38,031 Swords, scabbards. 428 00:19:40,867 --> 00:19:43,286 Some porcelain, silver plates. 429 00:19:43,828 --> 00:19:44,954 Pottery. 430 00:19:46,664 --> 00:19:47,665 Religious. 431 00:19:49,584 --> 00:19:50,501 [exhales] 432 00:19:51,544 --> 00:19:53,338 [chuckles] John B, hey. 433 00:19:54,255 --> 00:19:55,423 The Trinity Church. 434 00:19:57,717 --> 00:19:59,802 - This is it, buddy. - No way. 435 00:19:59,802 --> 00:20:01,346 [Big John] Okay. 436 00:20:02,013 --> 00:20:04,140 [grunts] Look at this. Look at this, boy. 437 00:20:05,725 --> 00:20:08,144 The mother lode. [exhales] 438 00:20:10,355 --> 00:20:13,900 This could be it, Bird. Five hundred years in the making. 439 00:20:15,235 --> 00:20:16,569 Here we are. [grunts] 440 00:20:22,408 --> 00:20:23,701 It's this track here. 441 00:20:25,286 --> 00:20:27,580 Remember, it's car 750X. 442 00:20:27,580 --> 00:20:30,250 All right, 2-0-4-5. 443 00:20:31,960 --> 00:20:33,253 [brakes hissing] 444 00:20:33,253 --> 00:20:34,879 2-0-1-7. 445 00:20:37,840 --> 00:20:40,593 - What's taking so long? - [brakes hissing] 446 00:20:43,012 --> 00:20:45,807 [sighs] It's gonna be all right. It's gonna be all right. [clears throat] 447 00:20:49,310 --> 00:20:51,771 [suspenseful music plays] 448 00:20:53,356 --> 00:20:54,565 [Cleo] 7-2-6. 449 00:20:55,566 --> 00:20:56,484 Hold on. 450 00:20:57,944 --> 00:20:59,279 750X, baby. 451 00:21:00,238 --> 00:21:01,322 The is our car! 452 00:21:03,324 --> 00:21:06,244 - Run and tell the other Pogues. - Careful up there. 453 00:21:07,120 --> 00:21:08,288 - Pope, come on. - Hey, hey. 454 00:21:15,003 --> 00:21:16,087 [whispers] Hey. 455 00:21:17,255 --> 00:21:19,841 - [Kie] That's it. We're green. - [train horn blaring] 456 00:21:19,841 --> 00:21:21,676 - What's happening? - You hear that? 457 00:21:22,176 --> 00:21:24,554 - [brakes hissing] - [metal clanks] 458 00:21:28,766 --> 00:21:30,560 - Train's moving. Train's moving. - Shit, shit. 459 00:21:31,853 --> 00:21:33,521 Cleo, get on. Hurry! 460 00:21:34,147 --> 00:21:36,983 [panting] 461 00:21:36,983 --> 00:21:40,069 [Cleo and Pope grunt] 462 00:21:42,155 --> 00:21:43,698 [train horn blaring] 463 00:21:47,493 --> 00:21:49,245 - Hey, Sarah. - Do you have jumper cables? 464 00:21:49,245 --> 00:21:52,123 - Here I am involved in illegal activities. - Not that illegal. 465 00:21:52,123 --> 00:21:54,250 I'm not even close to being okay with this. 466 00:21:54,250 --> 00:21:56,002 - Okay. - Jumper cables. What are we doing? 467 00:21:56,002 --> 00:21:58,588 Topper, if you don't wanna go, it's fine. We'll take the truck. 468 00:21:58,588 --> 00:21:59,756 - The truck? - Yeah. 469 00:21:59,756 --> 00:22:03,343 Hey, I just wanna make sure everyone here is okay with ending up in federal prison. 470 00:22:03,343 --> 00:22:05,720 Uh, if it gets to that, yeah, I'll do it for Pope. 471 00:22:05,720 --> 00:22:08,806 - [exhales] - [motorcycle engine revving] 472 00:22:08,806 --> 00:22:13,394 ["Live Like You" by DeWolff plays] 473 00:22:14,562 --> 00:22:15,813 [tires screeching] 474 00:22:23,279 --> 00:22:24,655 [panting] Come on. 475 00:22:24,655 --> 00:22:26,074 [grunts] 476 00:22:26,074 --> 00:22:27,575 I really wanted this one. 477 00:22:27,575 --> 00:22:30,036 - Hey, hey. Come on, Dad. - That's it. That's it. 478 00:22:30,036 --> 00:22:31,371 - It's over! - No, stop. 479 00:22:31,871 --> 00:22:35,291 - Hey, hey, hey. It's okay. Relax. Shh! - That's the last of it! 480 00:22:35,291 --> 00:22:37,085 No, it's okay, Dad. Calm down. 481 00:22:37,085 --> 00:22:38,419 What's the point? 482 00:22:38,419 --> 00:22:40,505 - That's the last of the Trinity boxes. - Shh. 483 00:22:41,339 --> 00:22:42,799 [Big John exhales] It's over. 484 00:22:43,299 --> 00:22:44,217 [Big John sighs] 485 00:22:45,093 --> 00:22:46,344 It's over. 486 00:22:48,596 --> 00:22:50,390 It was a long shot, anyway. 487 00:22:53,017 --> 00:22:54,143 [Big John cries] 488 00:22:58,022 --> 00:23:00,108 [tearfully] Goddamn it. 489 00:23:01,359 --> 00:23:03,820 [Big John sighs] 490 00:23:04,362 --> 00:23:06,364 [Big John cries] 491 00:23:08,449 --> 00:23:11,327 [sobs] There's so much disappointments, you know? 492 00:23:11,327 --> 00:23:12,662 Near misses. 493 00:23:12,662 --> 00:23:16,416 - [John B] Hey, Dad, we missed one. - [Big John groans, sobs] 494 00:23:18,126 --> 00:23:20,336 Uh, Dad, we actually missed a box. 495 00:23:20,336 --> 00:23:22,463 - [Big John sobs] - [John B] What is this? 496 00:23:23,297 --> 00:23:25,258 - [Big John] What? - Some sort of rock? 497 00:23:30,638 --> 00:23:32,807 [panting] 498 00:23:33,391 --> 00:23:35,017 - Look. - What's it labeled? 499 00:23:35,017 --> 00:23:37,478 "Trinity Church, miscellaneous." 500 00:23:38,521 --> 00:23:40,815 [panting] 501 00:23:41,441 --> 00:23:42,442 Um... 502 00:23:42,984 --> 00:23:43,818 Dad? 503 00:23:44,777 --> 00:23:46,070 This... this... 504 00:23:47,321 --> 00:23:49,240 This is... this is Kalinago. 505 00:23:51,325 --> 00:23:53,286 A vanished Indigenous people. 506 00:23:53,286 --> 00:23:54,579 [Big John exhales] 507 00:23:55,329 --> 00:23:57,790 [panting] 508 00:23:59,250 --> 00:24:00,084 Dad? 509 00:24:00,668 --> 00:24:02,545 This could be it, John B. This could be it. 510 00:24:03,212 --> 00:24:05,590 Look, look. The stones, they're the same color. 511 00:24:05,590 --> 00:24:08,342 - Holy shit. - [mumbling] 512 00:24:08,342 --> 00:24:10,470 - [Big John] Let's see if it fits. - Oh my... 513 00:24:11,179 --> 00:24:12,847 Look, look. [panting] 514 00:24:15,266 --> 00:24:16,726 Dude, Dad! 515 00:24:16,726 --> 00:24:18,811 [panting] 516 00:24:20,897 --> 00:24:22,899 [Big John sobs] 517 00:24:23,483 --> 00:24:24,609 Dad. Dad. 518 00:24:25,443 --> 00:24:28,738 [panting] Look at this. This is the cat serpent. 519 00:24:31,282 --> 00:24:33,075 I think this is a skylight. 520 00:24:34,994 --> 00:24:37,038 [chuckles, pants] 521 00:24:40,082 --> 00:24:41,417 Oh, Birdy Boy. 522 00:24:41,417 --> 00:24:43,628 [chuckles, pants] 523 00:24:43,628 --> 00:24:45,004 All right. 524 00:24:45,838 --> 00:24:47,131 [Big John gasps] 525 00:24:48,633 --> 00:24:50,426 [chuckles] 526 00:24:50,426 --> 00:24:53,304 What the shit is that? 527 00:24:53,304 --> 00:24:56,349 [Big John] Look at that, boy. Look at that. 528 00:24:56,349 --> 00:24:59,685 [panting] We did it, son. 529 00:25:00,895 --> 00:25:01,854 Together. 530 00:25:02,605 --> 00:25:06,108 Just like I said we would. You see that? You found it, boy. 531 00:25:06,108 --> 00:25:08,110 [gasps, splutters] What-- 532 00:25:08,110 --> 00:25:09,153 [John B chuckles] 533 00:25:09,153 --> 00:25:12,114 [panting] We did it. We did it. That a boy. 534 00:25:12,114 --> 00:25:15,493 [Big John laughs] 535 00:25:17,495 --> 00:25:19,497 [train horn blaring] 536 00:25:25,670 --> 00:25:26,837 Hey! 537 00:25:26,837 --> 00:25:27,880 What? 538 00:25:28,464 --> 00:25:29,757 Just so you know, 539 00:25:30,383 --> 00:25:32,635 I'm not normally this crazy. 540 00:25:32,635 --> 00:25:36,722 It's just getting this cross back. It means a lot to me. 541 00:25:36,722 --> 00:25:38,766 I have to do this. 542 00:25:38,766 --> 00:25:42,270 - It's worth it. - It better be after all this shit, man. 543 00:25:42,270 --> 00:25:45,231 [train horn blaring] 544 00:25:46,440 --> 00:25:48,526 - This should be far enough. - All right. 545 00:25:48,526 --> 00:25:50,236 [grunts, groans] 546 00:25:50,236 --> 00:25:51,237 [JJ mumbles] 547 00:25:51,237 --> 00:25:52,780 - You good? - Yeah, I'm fine. 548 00:25:52,780 --> 00:25:55,199 All right? Oh God, you can hear it coming. 549 00:25:55,199 --> 00:25:57,577 - Let's fry this sucker. - [Kie] All right. 550 00:25:57,577 --> 00:25:59,996 Okay, now, all you have to do... 551 00:25:59,996 --> 00:26:00,997 Do your trick. 552 00:26:00,997 --> 00:26:02,748 ...is change the current. 553 00:26:02,748 --> 00:26:04,709 - Let's go. - Don't get electrocuted, please. 554 00:26:04,709 --> 00:26:07,003 Yeah, no promises with that. Three, two, one. 555 00:26:07,003 --> 00:26:08,629 - And red. - [electricity buzzing] 556 00:26:08,629 --> 00:26:09,755 Moment of truth. 557 00:26:10,673 --> 00:26:13,050 [train horn blaring in distance] 558 00:26:13,050 --> 00:26:15,136 [JJ] Come on, man. Come on. Come on. 559 00:26:17,597 --> 00:26:19,765 Okay. That's what he would do. That's literally what my-- 560 00:26:19,765 --> 00:26:21,642 So then it'd change red-- Oh my God. 561 00:26:22,226 --> 00:26:24,478 Think, think, think. Okay, what if I blockaded the track? 562 00:26:24,478 --> 00:26:26,188 That's what I could do. Maybe put a tree? 563 00:26:26,188 --> 00:26:29,567 Uh, hey. The train touches both sides of the track. 564 00:26:31,611 --> 00:26:35,239 [train horn blaring] 565 00:26:36,157 --> 00:26:38,117 Come on. Come on. 566 00:26:38,618 --> 00:26:39,869 [train horn blaring] 567 00:26:41,829 --> 00:26:43,914 Please, we don't have a plan B 568 00:26:45,041 --> 00:26:47,585 - Yes. Yes. Yes. - That's what I'm talking about! 569 00:26:49,086 --> 00:26:52,048 - You're a genius. I was gonna do that. - Science. No, it's all you. 570 00:26:52,048 --> 00:26:53,591 [pants] And now we wait. 571 00:26:56,677 --> 00:26:58,012 [train horn blaring] 572 00:26:58,012 --> 00:26:59,847 [grunts] 573 00:26:59,847 --> 00:27:01,974 [bell tolling] 574 00:27:02,933 --> 00:27:05,186 It's gonna work. It's gonna work. 575 00:27:07,063 --> 00:27:08,814 [screeching] 576 00:27:09,398 --> 00:27:12,610 The train's stopping. It's stopping. They did it. 577 00:27:13,611 --> 00:27:15,237 - Shit. - Come on. 578 00:27:15,237 --> 00:27:16,322 [Pope grunts] 579 00:27:16,322 --> 00:27:18,407 [train brakes screeching] 580 00:27:19,533 --> 00:27:21,869 - She's slowing down. - We got brakes, dude. 581 00:27:21,869 --> 00:27:24,038 [bell tolling] 582 00:27:24,038 --> 00:27:27,416 Hey, dispatch. Trackside signal lights are red at block 247. 583 00:27:27,416 --> 00:27:29,752 Repeat, red at block 247. Standing by. 584 00:27:34,382 --> 00:27:35,758 [train brakes hissing] 585 00:27:36,342 --> 00:27:37,927 Go check it out. Will you? 586 00:27:37,927 --> 00:27:41,555 [Big John] This is it, my boy. There is blood on the tracks. [cheers] 587 00:27:41,555 --> 00:27:43,933 - We are hot on the trail. - Yeah. Feels great. 588 00:27:43,933 --> 00:27:46,018 Ha, you're right about that, boy. It feels great! 589 00:27:46,018 --> 00:27:46,936 Wait, wait, wait. 590 00:27:47,853 --> 00:27:48,813 Dad. 591 00:27:50,523 --> 00:27:52,441 Dad, where's the car? Dad. 592 00:27:52,441 --> 00:27:54,568 It's-- Somebody must have stole it. 593 00:27:54,568 --> 00:27:56,946 Why would somebody steal the Twinkie? 594 00:27:56,946 --> 00:28:00,199 That's all I've got. That's all I've got, Dad. 595 00:28:00,199 --> 00:28:03,244 - What? - Oh boy. Looks like Carla found us. 596 00:28:03,828 --> 00:28:05,371 Great. [sighs] 597 00:28:05,371 --> 00:28:08,332 - Limbrey stole the Twinkie. - Come on, I know where she lives. 598 00:28:08,332 --> 00:28:09,583 [groans] 599 00:28:10,251 --> 00:28:11,919 [both groaning] 600 00:28:11,919 --> 00:28:13,003 Shit, man. 601 00:28:13,003 --> 00:28:14,630 [Pope] I almost broke my arm. 602 00:28:15,756 --> 00:28:17,633 - Can you pick the lock? - Sure. 603 00:28:21,971 --> 00:28:24,974 - [whispering] Kie. Back up. Back up. - Shh! 604 00:28:24,974 --> 00:28:26,267 [brakes screeching] 605 00:28:26,267 --> 00:28:28,477 - Shit. - No, no, no. That's not part of the plan. 606 00:28:28,477 --> 00:28:31,188 [bell continues tolling] 607 00:28:32,940 --> 00:28:35,109 - [Pope] You almost done? - Almost. 608 00:28:35,943 --> 00:28:37,945 - [officer] Hey! Hey! - Shit. 609 00:28:37,945 --> 00:28:39,905 - [officer] Stay right here. - Oh shit. 610 00:28:40,990 --> 00:28:42,742 Hey, what are you doing here? 611 00:28:42,742 --> 00:28:44,785 Sir, I'm so sorry. It is not what it looks like. 612 00:28:44,785 --> 00:28:46,370 I know it looks like we're criminals, 613 00:28:46,370 --> 00:28:48,205 but that's not our intention. I promise, sir. 614 00:28:49,290 --> 00:28:50,666 What is going on here? 615 00:28:51,333 --> 00:28:53,711 - [worker 1] Hell if I know. - [worker 2] What is this bullshit? 616 00:28:54,503 --> 00:28:55,504 You see this? 617 00:28:57,882 --> 00:28:59,967 What are you doing here? It's very dangerous. 618 00:28:59,967 --> 00:29:03,846 Just trying to get to the next town over. We're running away from home. That's it. 619 00:29:03,846 --> 00:29:06,682 You know, I'm not buying it. I'm sorry, I'm calling for backup. 620 00:29:06,682 --> 00:29:09,685 Sir, please, I see you're married. Sir, please. 621 00:29:09,685 --> 00:29:11,479 We're in love. That's all we're trying to do. 622 00:29:11,479 --> 00:29:14,231 We're just trying to get married, and we can't do that here. 623 00:29:14,231 --> 00:29:16,317 [bell continues tolling] 624 00:29:17,234 --> 00:29:18,360 Unhook that for me. 625 00:29:19,570 --> 00:29:20,863 What is going on? 626 00:29:23,616 --> 00:29:25,242 Please, this is my fiancée. 627 00:29:26,869 --> 00:29:30,289 - Please. - Our parents won't let us be together but... 628 00:29:30,289 --> 00:29:34,960 Sir, we can't get married in this town, but I love her so much. 629 00:29:34,960 --> 00:29:37,463 And if you'd just let us get to the next town, 630 00:29:37,463 --> 00:29:39,340 we're gonna find a priest who'll marry us. 631 00:29:39,340 --> 00:29:41,300 And we just wanna start a life together. 632 00:29:41,300 --> 00:29:43,552 - Throw that in the back for me. - [worker 1] All right. 633 00:29:44,053 --> 00:29:45,304 [bell continues tolling] 634 00:29:49,892 --> 00:29:50,976 Please. 635 00:29:54,188 --> 00:29:57,942 You guys hopping the rails, it's illegal, okay? But... 636 00:30:01,362 --> 00:30:03,364 I can't stop what I don't see. 637 00:30:04,198 --> 00:30:07,743 So listen, just... go. 638 00:30:07,743 --> 00:30:09,829 Thank you. Sir, what's your name? 639 00:30:09,829 --> 00:30:11,413 It's Jimmy. 640 00:30:11,413 --> 00:30:13,499 That's gonna be our first child's name, Jimmy, 641 00:30:13,499 --> 00:30:16,085 because of what you've done today. Thank you so much. 642 00:30:16,794 --> 00:30:18,212 All right. Go. 643 00:30:18,921 --> 00:30:20,798 - [Pope] Thank you. - I don't wanna see you again. 644 00:30:20,798 --> 00:30:22,132 [bell continues tolling] 645 00:30:26,095 --> 00:30:27,763 You're all set over here. 646 00:30:27,763 --> 00:30:30,641 Some asshole put jumper cables on the tracks. 647 00:30:30,641 --> 00:30:31,934 [conductor] There you go. 648 00:30:33,561 --> 00:30:35,020 They've had enough time, right? 649 00:30:38,440 --> 00:30:39,650 [Cleo] Got it. 650 00:30:39,650 --> 00:30:41,318 [Pope] You did it! All right. 651 00:30:42,236 --> 00:30:46,282 [metal clanking] 652 00:30:47,700 --> 00:30:50,619 - Help me get this open. - [both grunt] 653 00:30:55,499 --> 00:30:58,502 Okay, it's gotta be in here somewhere. 654 00:30:59,461 --> 00:31:01,338 Start looking. [grunts] 655 00:31:01,338 --> 00:31:02,256 Help up. 656 00:31:02,256 --> 00:31:03,841 [grunts] 657 00:31:06,218 --> 00:31:07,803 - [tense music plays] - [engine revving] 658 00:31:07,803 --> 00:31:10,723 Who the hell are we right now, Sarah? This is ridiculous. 659 00:31:12,182 --> 00:31:14,768 - Right here. - [brakes screeching] 660 00:31:16,312 --> 00:31:19,356 - [panting] How's it looking? - [Cleo] Still searching. 661 00:31:19,356 --> 00:31:21,191 [exhales] 662 00:31:22,610 --> 00:31:23,485 [Sarah grunts] 663 00:31:24,278 --> 00:31:25,821 That's good. That's good right there. 664 00:31:27,615 --> 00:31:28,616 - You see it? - [Cleo] Hey. 665 00:31:28,616 --> 00:31:30,534 - What? - [Cleo] This one says Cameron. 666 00:31:30,534 --> 00:31:32,703 - It might be this one. - [Pope] Cameron Development. 667 00:31:32,703 --> 00:31:35,497 This is it. This is the cross. This is it! 668 00:31:35,497 --> 00:31:37,416 [Topper] Hey, what are we doing here? 669 00:31:37,416 --> 00:31:40,210 - We'll put this in your truck bed. - That's gonna scratch the paint. 670 00:31:40,210 --> 00:31:42,671 You'll be able to get a thousand paint jobs after we do this. 671 00:31:42,671 --> 00:31:45,215 - [Topper] This thing right here? - Just help us spot it. 672 00:31:45,215 --> 00:31:46,467 [Cleo] I got you. 673 00:31:46,467 --> 00:31:48,052 - All right. - [Sarah] Topper, help me! 674 00:31:48,052 --> 00:31:51,388 - Help me with the door. [grunts] - [Topper] Just push it this way. 675 00:31:51,388 --> 00:31:53,474 - My dad's gonna kill me. - [Cleo] Guide it. 676 00:31:53,474 --> 00:31:56,060 - [Pope grunts] - [train horn blaring] 677 00:31:56,060 --> 00:31:57,770 - Shit. - [Pope] That can't be good. 678 00:31:57,770 --> 00:32:00,439 - [Cleo] Quick! - [Pope] Hurry up, let's go! [grunts] 679 00:32:00,439 --> 00:32:03,359 - [Sarah grunts] - What is in here? It's stuck. Go back. 680 00:32:03,943 --> 00:32:06,403 - Don't mess up the cross! - Don't mess up the truck! 681 00:32:06,987 --> 00:32:08,697 [conductor] All right, all good to go. 682 00:32:08,697 --> 00:32:10,991 - The train's starting. - We gotta go get them. 683 00:32:10,991 --> 00:32:13,160 - There goes the plan. We gotta help them. - Come on. 684 00:32:14,453 --> 00:32:16,372 - [JJ grunts] - Come on. 685 00:32:18,207 --> 00:32:20,834 Shit. All right. [panting] 686 00:32:20,834 --> 00:32:22,419 Hey, you dropped your... 687 00:32:24,213 --> 00:32:26,256 [tense music plays] 688 00:32:28,258 --> 00:32:29,426 Why do you have this? 689 00:32:30,469 --> 00:32:33,555 If I'm gonna be accused of being a thief, might as well get something out of it. 690 00:32:33,555 --> 00:32:36,892 - You're just giving them ammunition. - Ammunition for what, Kie? 691 00:32:38,352 --> 00:32:40,229 They're already against me. So who cares? 692 00:32:40,229 --> 00:32:42,731 They didn't have a reason. You're giving them a reason. 693 00:32:42,731 --> 00:32:44,733 Know what? We don't have time for this. Get on. 694 00:32:45,567 --> 00:32:49,029 - [Pope] Whoa, whoa, whoa, whoa. - [Cleo] Careful, guy! Oh, stop! 695 00:32:49,029 --> 00:32:50,656 [Topper] Which way you want it to go? 696 00:32:50,656 --> 00:32:53,742 Dispatch, hold up. We got a train robbery in progress. 697 00:32:55,369 --> 00:32:56,328 [officer] Stop! 698 00:32:56,328 --> 00:32:57,413 Hey, stop! 699 00:32:57,413 --> 00:32:59,623 - We gotta go. - [officer] Hold it right there. 700 00:32:59,623 --> 00:33:00,624 [Cleo] Cops. Come on. 701 00:33:00,624 --> 00:33:02,960 - The cops are coming. Let's go. - Punch it, Chewie! 702 00:33:02,960 --> 00:33:04,003 [Sarah] Go! 703 00:33:04,003 --> 00:33:07,006 How the hell can you live like this? You come from a good family. 704 00:33:07,006 --> 00:33:07,965 Just drive! 705 00:33:07,965 --> 00:33:09,633 - Hey, hey, stop! - [horn honking] 706 00:33:09,633 --> 00:33:11,593 [shouts indistinctly, grunts] 707 00:33:12,511 --> 00:33:13,762 [panting] 708 00:33:13,762 --> 00:33:14,888 [siren wailing] 709 00:33:14,888 --> 00:33:17,391 They took something off the train. The cops are in pursuit. 710 00:33:22,146 --> 00:33:22,980 Whoa! 711 00:33:22,980 --> 00:33:24,898 Get on the bike, Kie. 712 00:33:24,898 --> 00:33:26,400 [truck engine revving] 713 00:33:28,569 --> 00:33:29,987 That's Top. 714 00:33:30,612 --> 00:33:32,322 And that's the cross. Get on! 715 00:33:32,322 --> 00:33:35,617 [motorcycle engine revving] 716 00:33:36,577 --> 00:33:39,329 [suspenseful music plays] 717 00:33:41,081 --> 00:33:44,001 - [siren wailing] - [train horn blaring] 718 00:33:44,001 --> 00:33:48,255 {\an8}[tires screeching] 719 00:33:50,632 --> 00:33:53,010 - [tires screeching] - [motorcycle engine revving] 720 00:33:53,010 --> 00:33:55,387 - We got somebody on us. - That's JJ and Kie. 721 00:34:01,435 --> 00:34:03,479 [siren wailing] 722 00:34:05,898 --> 00:34:07,816 - [Kie] J! - I know. I know. 723 00:34:07,816 --> 00:34:09,401 What the hell is this kid doing? 724 00:34:09,401 --> 00:34:10,944 [siren wailing] 725 00:34:15,657 --> 00:34:17,242 [splutters] What is he doing? 726 00:34:17,242 --> 00:34:18,285 I don't know. 727 00:34:19,578 --> 00:34:22,289 - What are you doing? - Top, keep going straight. 728 00:34:22,289 --> 00:34:24,958 - Y'all be careful. All right? - Topper, hold it steady. 729 00:34:24,958 --> 00:34:26,293 [Topper] I'm trying. 730 00:34:26,293 --> 00:34:28,212 - Get ready to jump. - What? 731 00:34:28,212 --> 00:34:29,254 What? 732 00:34:29,254 --> 00:34:32,633 - Have you lost your mind? - Probably! Get ready to jump. 733 00:34:32,633 --> 00:34:35,427 Come on. Come on. I've got you. I've got you. Come on. 734 00:34:36,553 --> 00:34:37,888 Kie, what are you doing? 735 00:34:37,888 --> 00:34:41,016 - [siren wailing] - [Pope] Easy, easy now. 736 00:34:41,016 --> 00:34:42,851 - Be careful. - [Kie grunts] 737 00:34:42,851 --> 00:34:45,020 - [gasps] - Oh sh-- 738 00:34:45,020 --> 00:34:45,938 - What? - Holy sh-- 739 00:34:45,938 --> 00:34:47,981 [motorcycle engine revving] 740 00:34:47,981 --> 00:34:49,733 - [Pope and Cleo] You okay? - Yeah. 741 00:34:49,733 --> 00:34:51,360 [Topper] Are you good? 742 00:34:51,360 --> 00:34:52,778 [pants] Did she make it? 743 00:34:54,947 --> 00:34:57,658 - [tire screeching] - [siren wailing] 744 00:34:58,659 --> 00:34:59,785 What's he gonna do? 745 00:34:59,785 --> 00:35:02,079 I don't know. I don't think he knows either. 746 00:35:02,079 --> 00:35:04,498 [suspenseful music intensifies] 747 00:35:04,498 --> 00:35:06,166 [siren wailing] 748 00:35:07,292 --> 00:35:08,710 He's trying to get killed. 749 00:35:08,710 --> 00:35:11,255 Okay, maybe he's just trying to get rid of the cops. 750 00:35:11,255 --> 00:35:12,339 Let's dance. 751 00:35:12,339 --> 00:35:14,508 [motorcycle engine revving] 752 00:35:18,470 --> 00:35:20,055 [siren wailing] 753 00:35:20,055 --> 00:35:21,348 Oh, here we go. 754 00:35:23,600 --> 00:35:25,310 - [glass breaks] - Damn it! 755 00:35:25,978 --> 00:35:27,479 [tires screeching] 756 00:35:27,479 --> 00:35:28,897 [motorcycle engine revving] 757 00:35:29,898 --> 00:35:31,608 - [Topper] He did it! They're chasing him. - Shit. 758 00:35:31,608 --> 00:35:32,693 Oh God. 759 00:35:32,693 --> 00:35:34,528 [siren wailing] 760 00:35:34,528 --> 00:35:37,281 [motorcycle engine revving] 761 00:35:37,281 --> 00:35:38,991 [tires screeching] 762 00:35:38,991 --> 00:35:42,578 - Topper, stop. Stop the truck. - Oh my God. I'm not stopping the truck. 763 00:35:42,578 --> 00:35:44,746 - Hey! Stop the truck. - Stop the truck! 764 00:35:44,746 --> 00:35:46,874 - We're going to get JJ. - Come on, man! 765 00:35:46,874 --> 00:35:51,253 - I'm not going to jail for you. No chance. - Stop the truck. Please. 766 00:35:51,253 --> 00:35:53,422 All right. All right, damn it! All right. All right. 767 00:35:54,423 --> 00:35:55,966 [Pope and Cleo] Turn around! 768 00:35:55,966 --> 00:35:59,094 - I'm not going... I'm not going to jail. - Topper, look at me. 769 00:35:59,094 --> 00:36:01,680 They're gonna arrest him. We can't leave him behind. 770 00:36:01,680 --> 00:36:03,015 Damn it. Damn. 771 00:36:05,893 --> 00:36:07,895 [siren wailing] 772 00:36:15,402 --> 00:36:17,154 [motorcycle engine revving] 773 00:36:21,283 --> 00:36:23,493 [tires screeching] 774 00:36:26,413 --> 00:36:27,623 [car engine revving] 775 00:36:27,623 --> 00:36:30,209 - Go faster. You need to go faster. - [Topper] I'm trying. 776 00:36:30,209 --> 00:36:31,627 - Let's go! - Move it! 777 00:36:31,627 --> 00:36:34,296 - I'm risking my life for this shit. - [Sarah] It's gonna be fine. 778 00:36:34,296 --> 00:36:35,631 - Turn left! - No, I'm not-- 779 00:36:35,631 --> 00:36:38,508 - Go! Yes! Yes! Topper! - No. I'm getting out of here. 780 00:36:38,508 --> 00:36:40,636 [tires screeching] 781 00:36:40,636 --> 00:36:42,804 [siren wailing] 782 00:36:42,804 --> 00:36:44,514 There he is. What is he doing? 783 00:36:50,771 --> 00:36:52,356 - Turn right. - [Topper] Okay! 784 00:36:52,356 --> 00:36:54,441 [truck engine revving] 785 00:36:55,025 --> 00:36:56,860 [tires screeching] 786 00:36:56,860 --> 00:36:59,363 [motorcycle engine revving] 787 00:36:59,947 --> 00:37:02,282 - No way, he's up on the overpass. - [siren wailing] 788 00:37:05,410 --> 00:37:07,246 - [tires screeching] - [car honking] 789 00:37:07,246 --> 00:37:09,039 - Oh fuck! - [tires screeching] 790 00:37:09,998 --> 00:37:11,792 [grunts, gasp] 791 00:37:11,792 --> 00:37:13,252 [all gasp] 792 00:37:17,422 --> 00:37:19,091 - Pope, go! - [Cleo] Go, go! 793 00:37:19,091 --> 00:37:20,342 [Kie panting] 794 00:37:22,552 --> 00:37:23,971 [panting] Jayj. 795 00:37:24,513 --> 00:37:25,597 Jayj! [panting] 796 00:37:26,306 --> 00:37:28,183 Jayj? Where is he? 797 00:37:28,183 --> 00:37:29,518 - Shit! - [Kie] No, no, no, no. 798 00:37:29,518 --> 00:37:31,270 JJ? Jayj! 799 00:37:31,270 --> 00:37:33,689 - Ah, man! - [officer] You all right? 800 00:37:33,689 --> 00:37:34,773 Yeah, I think so. 801 00:37:35,607 --> 00:37:36,942 [Kie cries] 802 00:37:36,942 --> 00:37:38,610 Where is he? 803 00:37:38,610 --> 00:37:41,071 - [Pope] Maybe he's up on the bridge. - No, no, no. 804 00:37:41,071 --> 00:37:42,489 [Kie sobs] 805 00:37:42,489 --> 00:37:43,824 Sir, you okay? 806 00:37:43,824 --> 00:37:46,618 - Yeah. Just my neck. - Don't move your neck. Just stay still. 807 00:37:46,618 --> 00:37:51,498 [Kie panting, sobbing] 808 00:37:51,498 --> 00:37:54,334 I wish I could say I did that on purpose, 809 00:37:54,334 --> 00:37:58,547 but that was the gnarliest powerslide I've ever done. 810 00:37:59,673 --> 00:38:01,383 You're alive! [laughs] 811 00:38:01,383 --> 00:38:03,552 - Dude! - [JJ] I know, I'm surprised too. 812 00:38:03,552 --> 00:38:04,886 [Topper] Shit, that was gnarly. 813 00:38:04,886 --> 00:38:07,556 That was trucking, dude. Oh Jesus. Oh God. 814 00:38:07,556 --> 00:38:09,766 [Sarah] We really thought you did it this time, Jayj. 815 00:38:09,766 --> 00:38:11,643 - Hey, did you call the ambulance? - Yeah. 816 00:38:11,643 --> 00:38:13,645 We got backup coming, sir. Just relax. 817 00:38:13,645 --> 00:38:15,814 The pleasantries are nice, but we should get out. 818 00:38:15,814 --> 00:38:17,107 Yeah, yeah, let's roll. 819 00:38:18,859 --> 00:38:20,861 [Kie panting] 820 00:38:21,820 --> 00:38:24,489 Don't... don't ever do that again. 821 00:38:28,493 --> 00:38:31,079 - Hey! Hey, you kids, don't move. - Go! 822 00:38:31,079 --> 00:38:33,749 Stay right there. I said stay right there! 823 00:38:33,749 --> 00:38:35,292 - We need backup right away. - [all] Go! 824 00:38:35,292 --> 00:38:37,169 - Four or five kids in a Dodge Ram. - [all] Go! 825 00:38:37,169 --> 00:38:39,504 They're taking off. They're headed south. Damn it! 826 00:38:39,504 --> 00:38:41,381 [truck engine revving] 827 00:38:41,965 --> 00:38:44,634 [Big John] So, yeah, in return for helping me find you, 828 00:38:44,634 --> 00:38:46,845 I told Limbrey I'd get her shroud. 829 00:38:46,845 --> 00:38:48,847 Right, you're talking about the healing garment, 830 00:38:48,847 --> 00:38:51,350 the one that cures all maladies, supposedly in the cross. 831 00:38:51,350 --> 00:38:53,393 - Is that what you're referring to? - That's the one. 832 00:38:53,393 --> 00:38:54,978 It wasn't in the cross. She checked. 833 00:38:54,978 --> 00:38:57,230 That's how I was able to convince her I had a bead on it. 834 00:38:57,230 --> 00:38:59,858 [John B] And do you have a bead on this magic healing garment? 835 00:38:59,858 --> 00:39:01,943 [Big John] Currently, I have zero beads. 836 00:39:01,943 --> 00:39:05,155 I don't have a single magic garment that can heal all maladies. 837 00:39:05,155 --> 00:39:07,449 Oh, and by the way, that shroud she's after, 838 00:39:07,449 --> 00:39:08,408 it's a known hoax. 839 00:39:08,408 --> 00:39:10,577 Yeah. I could've guessed that. Do you have a plan? 840 00:39:10,577 --> 00:39:12,037 Sure, always have a plan. 841 00:39:12,037 --> 00:39:15,248 We are gonna prevaricate our way out of a pickle, son. 842 00:39:15,248 --> 00:39:17,376 - I don't know what that means. - You'll figure it out. 843 00:39:17,376 --> 00:39:18,752 Play along if you feel like it. 844 00:39:18,752 --> 00:39:20,837 Yeah. I'd play along if I knew what the word meant. 845 00:39:23,215 --> 00:39:25,008 [tense music plays] 846 00:39:26,718 --> 00:39:28,345 [Big John exhales] 847 00:39:34,267 --> 00:39:35,310 [Big John] Hi. 848 00:39:35,310 --> 00:39:36,436 Hi. 849 00:39:36,436 --> 00:39:38,188 Uh, you got my ride, right? 850 00:39:38,188 --> 00:39:42,192 Yeah, I was tracking you, first on your boat, then on your phone. 851 00:39:42,192 --> 00:39:44,111 I needed to get your attention. 852 00:39:44,111 --> 00:39:46,738 Just checking. I came down here to see you, of course. 853 00:39:46,738 --> 00:39:47,823 [chuckles] Oh. 854 00:39:48,865 --> 00:39:50,075 Is that so? 855 00:39:50,075 --> 00:39:52,494 That is so... so. 856 00:39:54,788 --> 00:39:56,706 But first, lookee there. 857 00:39:57,749 --> 00:39:59,918 Oh, hey, Ms. Limbrey. What's up? 858 00:40:01,920 --> 00:40:03,130 You found your son. 859 00:40:04,506 --> 00:40:06,383 And you found your father. 860 00:40:06,383 --> 00:40:07,676 How fortunate. 861 00:40:08,260 --> 00:40:09,594 That bond, 862 00:40:09,594 --> 00:40:13,723 so precious, so... fleeting. 863 00:40:17,978 --> 00:40:19,688 Please, come in. 864 00:40:20,981 --> 00:40:22,315 Here, let me help you. 865 00:40:22,315 --> 00:40:24,401 [door creaks] 866 00:40:25,777 --> 00:40:26,695 You heard her. Come on. 867 00:40:26,695 --> 00:40:28,405 [John B] Can't do this on the front porch? 868 00:40:28,405 --> 00:40:30,323 - Just come on, be cool. Be cool. - Be cool? 869 00:40:30,323 --> 00:40:31,408 It's okay. 870 00:40:33,952 --> 00:40:38,081 So, as the Spaniards were coming downriver 871 00:40:38,582 --> 00:40:41,334 out of the headwaters, they were attacked. 872 00:40:41,918 --> 00:40:44,463 The Kalinago warriors began to loot the ship. 873 00:40:44,463 --> 00:40:48,216 And the priest was... was terrified that the shroud would be taken 874 00:40:48,216 --> 00:40:49,885 if the natives got the cross, 875 00:40:50,385 --> 00:40:53,221 so he... he took it out of the cross. See? 876 00:40:53,221 --> 00:40:56,224 That's why it wasn't there when you looked. Yeah? 877 00:40:56,224 --> 00:40:57,976 And then that priest 878 00:40:57,976 --> 00:40:59,311 kept the shroud. 879 00:40:59,936 --> 00:41:02,314 And he... he fled. He took cover. 880 00:41:03,273 --> 00:41:04,399 Eventually-- 881 00:41:04,399 --> 00:41:08,737 So what my dad is trying to say is that the priest ended up on the Royal Merchant 882 00:41:08,737 --> 00:41:10,864 'cause he was the sole survivor of the San Jose fire. 883 00:41:10,864 --> 00:41:11,823 That's right. 884 00:41:12,407 --> 00:41:13,241 Oh. 885 00:41:13,241 --> 00:41:15,744 [Big John] And we know all this because of Denmark's diary, 886 00:41:15,744 --> 00:41:17,496 which my son here found. 887 00:41:17,496 --> 00:41:18,705 With a little help. 888 00:41:20,081 --> 00:41:21,875 - Apple doesn't fall far from the tree. - Yeah. 889 00:41:22,459 --> 00:41:24,044 [Big John] Then later, the priest, 890 00:41:24,628 --> 00:41:26,421 see, he got dysentery, 891 00:41:26,421 --> 00:41:27,506 and he died. 892 00:41:30,300 --> 00:41:32,385 He was... he was buried here in Charleston. 893 00:41:34,012 --> 00:41:36,264 But if he had the shroud, 894 00:41:36,264 --> 00:41:39,726 why didn't he just... touch it 895 00:41:40,727 --> 00:41:41,895 and heal himself? 896 00:41:41,895 --> 00:41:46,066 That, very valid question. You know, I was thinking the same thing but-- 897 00:41:46,066 --> 00:41:49,819 - That's part of the story. - Yeah, continue, please. 898 00:41:49,819 --> 00:41:52,822 [Big John] Because he was so devout, 899 00:41:53,907 --> 00:41:56,868 he was so looking forward 900 00:41:57,744 --> 00:42:00,330 to being reunited with his Heavenly Father. 901 00:42:00,330 --> 00:42:02,582 [insects chirping] 902 00:42:02,582 --> 00:42:05,544 We dug up his effects at the Charleston Museum. 903 00:42:09,464 --> 00:42:10,465 And yes, 904 00:42:11,925 --> 00:42:12,884 we have it. 905 00:42:16,012 --> 00:42:17,472 We have the shroud. 906 00:42:18,098 --> 00:42:20,517 [suspenseful music plays] 907 00:42:21,977 --> 00:42:24,521 We were just on our way to bring it to you 908 00:42:24,521 --> 00:42:27,691 when you left your... invitation. 909 00:42:27,691 --> 00:42:31,736 I wrapped it up the best I could with... with what we had on the way. 910 00:42:31,736 --> 00:42:32,904 [chuckles] That is 911 00:42:33,947 --> 00:42:36,408 the shroud right in there. 912 00:42:38,076 --> 00:42:41,037 Thousands of years to be placed in your hands. 913 00:42:45,375 --> 00:42:48,461 There she is. Behold a thing of magic. 914 00:42:51,506 --> 00:42:54,134 [exhales] You feel that? 915 00:42:54,718 --> 00:42:56,720 [laughing] 916 00:42:56,720 --> 00:42:58,722 I just got chills. Look at that. 917 00:43:01,308 --> 00:43:02,601 Yes, wow. 918 00:43:04,436 --> 00:43:05,395 [Big John chuckles] 919 00:43:07,272 --> 00:43:08,273 That's right. 920 00:43:12,110 --> 00:43:13,945 Do you feel the power of that? 921 00:43:18,074 --> 00:43:20,035 [suspenseful music intensifies] 922 00:43:30,879 --> 00:43:31,838 [Limbrey clears throat] 923 00:43:35,592 --> 00:43:39,095 [Limbrey gasps, exhales shakily] 924 00:43:52,233 --> 00:43:55,028 - I'll grab it. I'll just leave it, yeah. - [Big John] You can just-- 925 00:43:56,446 --> 00:43:57,530 I don't need your help. 926 00:43:58,865 --> 00:43:59,783 [Limbrey exhales] 927 00:44:03,036 --> 00:44:03,870 [clears throat] 928 00:44:05,413 --> 00:44:07,999 [Limbrey exhaling sharply] 929 00:44:13,004 --> 00:44:14,339 [crutch crashes to ground] 930 00:44:15,298 --> 00:44:17,592 [dramatic music plays] 931 00:44:17,592 --> 00:44:18,635 Oh. 932 00:44:33,149 --> 00:44:35,860 [laughing] 933 00:44:39,447 --> 00:44:40,448 I'm healed. 934 00:44:41,241 --> 00:44:42,409 [Big John chuckles] 935 00:44:43,034 --> 00:44:43,910 Hallelujah. 936 00:44:43,910 --> 00:44:46,246 [laughs] 937 00:44:46,246 --> 00:44:48,540 [Big John] Look at you, darling. How about that? 938 00:44:49,040 --> 00:44:52,043 [Limbrey laughing] 939 00:44:52,669 --> 00:44:54,921 [Big John] She walked. It worked. 940 00:44:54,921 --> 00:44:57,257 - What the hell was going on there? - [exhales] 941 00:44:57,257 --> 00:45:00,468 Hey, you have to believe in miracles if you want them to happen. 942 00:45:00,468 --> 00:45:02,470 It'd be a miracle if this thing starts up. 943 00:45:02,470 --> 00:45:04,180 [engine revving] 944 00:45:04,180 --> 00:45:06,850 Gotta believe, boy. I believed it. 945 00:45:08,977 --> 00:45:10,770 El Dorado, here we come. 946 00:45:11,938 --> 00:45:14,399 [tense music plays] 947 00:45:18,319 --> 00:45:20,989 - Shit, they definitely called it in. - Top, Top! Turn here! 948 00:45:20,989 --> 00:45:23,241 - Turn here! - Don't touch... don't touch the driver, man. 949 00:45:23,241 --> 00:45:26,786 - Topper, turn around. - Stop. He said don't touch the driver! 950 00:45:26,786 --> 00:45:28,788 - It's a liability. - Then go faster. 951 00:45:28,788 --> 00:45:30,707 If I go faster, that's gonna draw attention. 952 00:45:30,707 --> 00:45:32,667 Yeah, I feel like that ship has sailed. 953 00:45:32,667 --> 00:45:35,378 You guys are a nightmare. Do you argue about everything? 954 00:45:35,378 --> 00:45:38,047 - Put the pedal to the metal, boy! - Yes! 955 00:45:38,047 --> 00:45:40,884 Maybe put it a little bit. You're going 65! 956 00:45:40,884 --> 00:45:43,928 - All right. Screw it. Here we go. - [Sarah] Let's just go faster. 957 00:45:43,928 --> 00:45:46,222 There you go. That's what I'm talking about. 958 00:45:47,390 --> 00:45:48,641 - [Cleo] Hey! - [Pope] Stop. 959 00:45:49,601 --> 00:45:51,269 [tires screeching] 960 00:45:51,853 --> 00:45:53,688 - Stop, stop! We lost the cross! - [Cleo] Shit. 961 00:45:53,688 --> 00:45:56,274 - Great, Topper. - You guys told me to go faster. 962 00:45:57,942 --> 00:45:59,068 [panting] 963 00:46:06,159 --> 00:46:07,911 - [Kie] What the hell? - [Pope] Shit. 964 00:46:09,621 --> 00:46:10,830 It's fake. 965 00:46:14,209 --> 00:46:16,211 [insects chirping] 966 00:46:18,588 --> 00:46:19,881 It's all a freaking fake. 967 00:46:19,881 --> 00:46:23,718 Of course, we did. Of course, we stole a fake. 968 00:46:24,344 --> 00:46:25,178 [exhales] 969 00:46:25,178 --> 00:46:26,930 Pope, I'm so sorry. 970 00:46:26,930 --> 00:46:29,015 [melancholic music plays] 971 00:46:36,231 --> 00:46:38,775 - [sirens wailing] - [exhales] 972 00:46:38,775 --> 00:46:40,193 [sighs] 973 00:46:41,569 --> 00:46:44,697 Y'all hear that? Okay, I can't be here. My grandfather's a judge. 974 00:46:44,697 --> 00:46:45,824 [JJ] Dog, would you relax? 975 00:46:45,824 --> 00:46:48,618 They're not gonna think some dude in flip-flops is a part of a robbery. 976 00:46:48,618 --> 00:46:51,204 Oh yeah, with the crate sitting right next to my truck. 977 00:46:51,204 --> 00:46:53,414 - I'm sure we'll be fine. - Pope, we gotta go. 978 00:46:53,414 --> 00:46:55,375 - [Topper] Y'all coming? - [Kie] We got to go. 979 00:46:55,375 --> 00:46:56,459 [whispers] Pope. 980 00:46:57,126 --> 00:46:58,837 [whispers] Pope, we got to go. 981 00:46:58,837 --> 00:47:00,797 We gonna find it. We gonna find it later. 982 00:47:00,797 --> 00:47:03,633 - Pope, we gotta go. - We gonna find it. Come on. 983 00:47:03,633 --> 00:47:05,134 Come on. Come on. 984 00:47:05,134 --> 00:47:07,220 [sirens wailing] 985 00:47:10,056 --> 00:47:11,808 [truck engine revving] 986 00:47:17,313 --> 00:47:20,942 [Barry scoffs] This shit is straight out of the Pope's vault, bro. 987 00:47:22,026 --> 00:47:24,487 You don't think we can get more for it as it is? 988 00:47:24,487 --> 00:47:26,948 I mean, this straight out of church, bro. 989 00:47:26,948 --> 00:47:29,033 [tense music plays] 990 00:47:33,329 --> 00:47:34,539 [grunts] 991 00:47:36,374 --> 00:47:38,877 This is how we turn the cross into untraceable money. 992 00:47:43,214 --> 00:47:44,299 Untraceable, huh? 993 00:47:56,603 --> 00:47:58,980 You know, I heard some crazy shit that happened last night. 994 00:47:58,980 --> 00:48:00,648 - [sniffles] - Is that right? 995 00:48:00,648 --> 00:48:03,484 - You know that fake cross we put in there? - [Barry] Yeah. 996 00:48:06,404 --> 00:48:07,488 It was stolen. 997 00:48:08,823 --> 00:48:11,910 - Does sound like them Pogues, don't it? - Oh, no doubt. 998 00:48:15,413 --> 00:48:19,250 I mean, I'd pay half the value of this just to see the look on their faces 999 00:48:19,250 --> 00:48:20,668 when they opened the box. 1000 00:48:21,920 --> 00:48:23,129 I'll bet you would. 1001 00:48:27,300 --> 00:48:30,386 You know what the melting point of gold is, Country Club? 1002 00:48:32,305 --> 00:48:34,515 1,948 degrees. 1003 00:48:36,559 --> 00:48:38,394 Hot enough to melt me and you. 1004 00:48:38,937 --> 00:48:42,190 I got to be honest with you, dog. I don't know if I got this in me, bro. 1005 00:48:42,190 --> 00:48:43,149 I do. 1006 00:48:44,233 --> 00:48:45,234 [chuckles] 1007 00:48:47,195 --> 00:48:49,155 Yeah, I knew you did. 1008 00:48:50,490 --> 00:48:52,408 It's all yours, Country Club. 1009 00:48:57,455 --> 00:48:58,957 [fire roars] 1010 00:49:00,583 --> 00:49:02,585 [tense music builds] 1011 00:49:05,880 --> 00:49:06,923 [grunts] 1012 00:49:07,715 --> 00:49:09,717 [fire crackling] 1013 00:49:12,053 --> 00:49:13,054 There it is. 1014 00:49:22,897 --> 00:49:25,191 [Barry] We're going to hell. That's for sure. 1015 00:49:30,905 --> 00:49:32,824 [tense music ends] 1016 00:49:32,824 --> 00:49:34,909 [upbeat instrumental music plays] 1017 00:52:00,179 --> 00:52:02,473 [upbeat instrumental music ends] 73221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.