Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,784 --> 00:00:35,669
Director: All right, let's
clear here.
2
00:00:35,753 --> 00:00:40,340
Here we go.
Five, four, three, two...
3
00:00:40,425 --> 00:00:42,309
Man: It's "America this
morning."
4
00:00:42,393 --> 00:00:45,646
I'm Jay, this is my girl, candy.
And, of course, everybody knows
5
00:00:45,730 --> 00:00:48,348
I'm an animal lover.
>> Yes, we know that, Jay.
6
00:00:48,433 --> 00:00:51,485
That's because you're an animal.
>> Well, you're exactly right.
7
00:00:51,569 --> 00:00:53,937
But, actually, I heard about
this town in Florida where
8
00:00:53,988 --> 00:00:56,406
they're having a dog marathon.
>> You're kidding.
9
00:00:56,474 --> 00:00:59,443
No, I'm not kidding.
>> All right, so that's 26.2
10
00:00:59,494 --> 00:01:02,996
Miles of loud, dog barking and
dog fighting, and who exactly is
11
00:01:03,081 --> 00:01:06,200
gonna clean up the poop
after this is all said and done?
12
00:01:06,284 --> 00:01:07,584
Certainly not me. [ Laughs ]
13
00:01:07,652 --> 00:01:09,203
But, listen, it's for charity,
though.
14
00:01:09,287 --> 00:01:11,038
It's a good thing.
>> Oh, really?
15
00:01:11,122 --> 00:01:13,757
What charity would that be,
the dumb ideas foundation?
16
00:01:13,824 --> 00:01:17,594
Folks, my girl candy,
I mean, she's a cat-lover.
17
00:01:17,662 --> 00:01:20,214
She's a hater, okay?
>> Oh, I'm a hater, am I?
18
00:01:20,298 --> 00:01:22,099
Yes, you are.
>> All right, well, viewers,
19
00:01:22,166 --> 00:01:24,384
we'd love to hear what you
think about this brilliant idea.
20
00:01:24,469 --> 00:01:27,888
So, please, e-mail us, tweet us,
and we will weigh in this
21
00:01:27,972 --> 00:01:31,308
subject at the end of the show.
Coming up next, we have a
22
00:01:31,359 --> 00:01:34,895
brilliant wholistic doctor who
says that he has proof that a
23
00:01:34,979 --> 00:01:38,315
rare mushroom can cure cancer.
We'll be right back.
24
00:01:38,366 --> 00:01:42,619
Director: And we're clear.
>> Can someone please explain to
25
00:01:42,687 --> 00:01:45,706
me why this is freezing?! Jay?
26
00:01:45,790 --> 00:01:48,125
Yes?
>> After eight years of working
27
00:01:48,192 --> 00:01:51,628
together, why would you refer to
me as a cat-person, when you
28
00:01:51,696 --> 00:01:54,047
know I can't stand animals of
any kind?
29
00:01:54,132 --> 00:01:58,719
It was for the segment, okay?
You gonna be okay?
30
00:01:58,803 --> 00:02:02,506
Well, I just think it's a big
deal to falsely represent
31
00:02:02,557 --> 00:02:03,840
someone. >> Here we go.
32
00:02:03,892 --> 00:02:05,976
You know what?
In the future, would you please
33
00:02:06,043 --> 00:02:08,478
just refrain from referring to
me as a dog-person or
34
00:02:08,546 --> 00:02:10,564
a cat-person...
or even a goldfish-person,
35
00:02:10,648 --> 00:02:13,100
because that's not who I am.
>> All right, whatever.
36
00:02:13,184 --> 00:02:14,818
Are you gonna
get over it, though?
37
00:02:14,885 --> 00:02:16,687
Yes, I'm fine.
Where's my coffee?!
38
00:02:16,738 --> 00:02:18,605
Can somebody get her some
coffee, please?
39
00:02:18,690 --> 00:02:20,107
Thank you. >> That's right there
40
00:02:20,191 --> 00:02:21,742
oh, boy.
>> Director: All right, folks,
41
00:02:21,826 --> 00:02:24,828
here we go.
We're back in five, four, three,
42
00:02:24,895 --> 00:02:27,364
two...
>> It doesn't make any sense.
43
00:02:27,415 --> 00:02:29,783
Welcome back to
"America this morning."
44
00:02:29,867 --> 00:02:31,919
Our next guest...
>> We've confirmed for Thursday,
45
00:02:32,003 --> 00:02:33,503
candy.
Now, Friday is the governor's
46
00:02:33,571 --> 00:02:35,672
ball... we've not rsvped for
that, so are we a "go,"
47
00:02:35,740 --> 00:02:37,541
what are we doing?
>> Okay, wait a minute,
48
00:02:37,592 --> 00:02:38,792
it's this Friday? >> Yes.
49
00:02:38,876 --> 00:02:40,677
We need to cancel.
I have other plans.
50
00:02:40,745 --> 00:02:42,546
You want to cancel
the governor's ball.
51
00:02:42,597 --> 00:02:44,848
Yes, we need to cancel.
Tell him I came down with
52
00:02:44,915 --> 00:02:46,435
something.
>> Even though you were just
53
00:02:46,517 --> 00:02:47,884
on the air looking perfectly
healthy?
54
00:02:47,936 --> 00:02:49,386
Tell him it happened
after the show.
55
00:02:49,437 --> 00:02:51,104
Got it. >> Also, one more thing.
56
00:02:51,189 --> 00:02:52,709
Yes?
>> Yesterday, I saw some crumbs
57
00:02:52,757 --> 00:02:54,477
on my desk.
I don't know if they were muffin
58
00:02:54,559 --> 00:02:56,810
crumbs or something like that,
but are you trying to ruin my
59
00:02:56,894 --> 00:02:58,528
career?
>> Candy, I didn't mean to bring
60
00:02:58,596 --> 00:03:00,781
pastries around.
>> We have talked about this
61
00:03:00,865 --> 00:03:02,783
several times.
I'm on a very strict diet for
62
00:03:02,867 --> 00:03:04,151
the next 90 days.
>> I know that.
63
00:03:04,235 --> 00:03:06,403
Which means that I can't be
around any sweets of any kind
64
00:03:06,454 --> 00:03:08,989
because even the smell of sweets
is total mayhem for me.
65
00:03:09,073 --> 00:03:11,575
And I don't want to be in
chat rooms and on social media
66
00:03:11,626 --> 00:03:14,378
where people are talking about
how I've just become this big
67
00:03:14,445 --> 00:03:17,130
fat cow, and they put a picture
of me in the tabloids next to
68
00:03:17,215 --> 00:03:20,217
shamu!
>> Candy, it won't happen again.
69
00:03:20,284 --> 00:03:22,719
That's a relief. Bounce.
70
00:03:22,787 --> 00:03:24,471
Bye, thank you.
71
00:03:27,625 --> 00:03:29,843
Muffin crumbs? Really?
72
00:03:29,927 --> 00:03:34,064
Don't you think you're
overreacting just a bit, candy?
73
00:03:34,131 --> 00:03:36,984
Louis, as a manager,
you of all people know how
74
00:03:37,068 --> 00:03:39,936
vicious, sometimes, fans can be.
>> But that's your eighth
75
00:03:39,988 --> 00:03:42,356
assistant this year.
>> Well, what is your point
76
00:03:42,440 --> 00:03:44,908
about that?
>> I guess I have no point.
77
00:03:44,975 --> 00:03:48,278
These just came in from that
f.A.N. Guy again.
78
00:03:48,329 --> 00:03:50,664
That's the third time this
month.
79
00:03:50,748 --> 00:03:54,084
[ Sighs ]
"Anyone can sing in the sun,
80
00:03:54,151 --> 00:03:57,254
but not many people know how to
dance in the rain."
81
00:03:57,321 --> 00:03:59,206
That's corny.
>> Aw, that's very sweet.
82
00:03:59,290 --> 00:04:01,091
This guy always says the coolest
things.
83
00:04:01,158 --> 00:04:02,843
Well, he just might be a
stalker.
84
00:04:02,927 --> 00:04:05,095
Oh, relax.
I'm sure it's harmless.
85
00:04:05,162 --> 00:04:07,431
I'm gonna put this with my
collection.
86
00:04:07,498 --> 00:04:10,600
Oh, candy, the reporter from
woman now magazine is on set
87
00:04:10,668 --> 00:04:12,936
ready for her interview.
>> Louis, really?
88
00:04:13,003 --> 00:04:15,689
How many of these things
do I have to do in a week?
89
00:04:15,773 --> 00:04:18,308
The book's not gonna sell
itself, candy.
90
00:04:18,359 --> 00:04:20,143
Just give 'em 15 minutes,
at least.
91
00:04:20,194 --> 00:04:23,730
Roger that. Gina, get out.
92
00:04:23,815 --> 00:04:26,700
Ugh!
I need to get my head straight
93
00:04:26,784 --> 00:04:29,119
before this interview. [ Sighs ]
94
00:04:29,186 --> 00:04:32,656
You need to get a lot more
than that straight, candy.
95
00:04:37,528 --> 00:04:41,048
You've won numerous awards
and honors for hosting one of.
96
00:04:41,132 --> 00:04:44,751
America's favorite talk shows.
You have endorsement deals,
97
00:04:44,836 --> 00:04:47,504
thousands of fans, and now a new
book.
98
00:04:47,555 --> 00:04:50,006
Is there anything that
candy meyers can't do?
99
00:04:50,058 --> 00:04:52,259
Um... You know, it's funny, I...
100
00:04:52,343 --> 00:04:54,761
I don't think of myself as very
special.
101
00:04:54,846 --> 00:04:58,682
I just... I'm blessed enough to
have the lord give me these
102
00:04:58,733 --> 00:05:02,402
beautiful assignments, and I'm
crazy enough to say yes.
103
00:05:02,487 --> 00:05:07,223
But one might wager, candy,
with your busy life and being a
104
00:05:07,275 --> 00:05:11,244
woman of a certain age...
That maybe you've chosen to
105
00:05:11,329 --> 00:05:15,115
sacrifice certain things,
like marriage and a family.
106
00:05:15,199 --> 00:05:18,118
You know, I think it's
interesting, Nadia, that you
107
00:05:18,202 --> 00:05:20,837
would equate a marriage and
family as happiness.
108
00:05:20,905 --> 00:05:23,924
And I'm sure that there are
millions of women around the
109
00:05:24,008 --> 00:05:26,843
world who would beg to differ.
Unfortunately, I don't have the
110
00:05:26,911 --> 00:05:29,391
time to argue this point because
I have to re-shoot this promo.
111
00:05:29,413 --> 00:05:31,264
But know I didn't mean to
offend you.
112
00:05:31,349 --> 00:05:34,134
Oh, no, I know.
Thank you so much for your time.
113
00:05:34,218 --> 00:05:36,553
Really, take care.
Good seeing you.
114
00:05:36,604 --> 00:05:38,522
Thank you.
115
00:05:45,596 --> 00:05:47,731
You want to tell me what's
wrong?
116
00:05:47,782 --> 00:05:50,901
You haven't said a word since
the interview earlier.
117
00:05:53,270 --> 00:05:57,541
I ever tell you I'm adopted?
>> No.
118
00:05:57,608 --> 00:06:01,244
No, I would have remembered
something like that.
119
00:06:01,295 --> 00:06:03,213
[ Sighs ]
120
00:06:04,966 --> 00:06:10,971
I was eight years old
when my parents... the meyers...
121
00:06:11,055 --> 00:06:14,057
told me.
Do you know what it was like to
122
00:06:14,124 --> 00:06:17,761
be eight years old and find out
that your family doesn't really
123
00:06:17,812 --> 00:06:21,731
belong to you?
>> I can't imagine that, no.
124
00:06:21,799 --> 00:06:26,269
Well, I suddenly felt like,
I don't know, a hamster that you
125
00:06:26,320 --> 00:06:30,524
bring home from the pet store.
You know, you're part of the
126
00:06:30,608 --> 00:06:34,194
family, but you're not really
part of the family.
127
00:06:34,278 --> 00:06:38,281
They love you, candy.
I mean, you and I both know
128
00:06:38,332 --> 00:06:40,534
that.
>> Yes, I know that, Louis,
129
00:06:40,618 --> 00:06:42,702
but that doesn't change how I
feel.
130
00:06:42,787 --> 00:06:46,289
You know, and when that reporter
today stated so graciously that
131
00:06:46,340 --> 00:06:49,042
I didn't have a family of my
own, I just started thinking,
132
00:06:49,126 --> 00:06:51,962
you know, if I do end up having
children of my own, what am I
133
00:06:52,013 --> 00:06:53,930
gonna tell them?
I don't know anything.
134
00:06:53,998 --> 00:06:56,633
I don't know about their
grandparents, I don't know about
135
00:06:56,684 --> 00:06:59,469
their ancestry, their history,
my medical background.
136
00:06:59,520 --> 00:07:02,222
I know nothing.
>> Your grandparents are your
137
00:07:02,306 --> 00:07:05,275
folks, Evelyn and errol meyers.
>> Yeah, Louis.
138
00:07:05,342 --> 00:07:09,529
And when my imaginary kids turn
eight years old, I'll just tell
139
00:07:09,614 --> 00:07:12,949
them that that was a lie, too.
Never mind.
140
00:07:13,017 --> 00:07:15,118
I'll be back.
141
00:07:20,825 --> 00:07:22,826
Louis: Three red onions, as
requested.
142
00:07:22,877 --> 00:07:24,411
Candy: Oh, great! Perfect.
143
00:07:24,495 --> 00:07:27,497
You need me to chop 'em up?
>> No, but can you shred that
144
00:07:27,548 --> 00:07:29,332
gouda for me, please?
>> Why not?
145
00:07:29,383 --> 00:07:31,718
You want me to milk the cow,
too, while I'm at it?
146
00:07:31,802 --> 00:07:33,970
Let me wash my hands.
147
00:07:34,972 --> 00:07:37,057
I figured you'd be done with
this already.
148
00:07:37,141 --> 00:07:39,843
Yeah, well, my family shows
up for the first time ever
149
00:07:39,894 --> 00:07:41,728
on time, and I'm nowhere near
done.
150
00:07:41,812 --> 00:07:43,513
Yeah, I see.
151
00:07:45,549 --> 00:07:47,567
Wow! What a treat!
152
00:07:47,652 --> 00:07:50,687
Louis, it's so good to see you.
>> Hi, Gladys.
153
00:07:50,738 --> 00:07:52,022
How are you? >> Excellent.
154
00:07:52,073 --> 00:07:54,658
And yourself?
>> Blessed as ever.
155
00:07:54,725 --> 00:07:57,494
Came to see if my eldest needed
any help?
156
00:07:57,561 --> 00:07:59,946
No, thank you, mom. I've got it.
157
00:08:00,031 --> 00:08:01,531
Mm-hmm. I see.
158
00:08:01,582 --> 00:08:04,200
I guess you do... with Louis
here.
159
00:08:04,252 --> 00:08:06,453
Isn't this your day off?
Don't you need a break from my
160
00:08:06,537 --> 00:08:08,588
daughter's running you around
you around everywhere?
161
00:08:08,673 --> 00:08:11,374
Oh, no, no, no, no.
Correction, he's the one who's
162
00:08:11,425 --> 00:08:14,344
always running me around...
book tours and interviews and
163
00:08:14,411 --> 00:08:16,429
assignments.
>> I'm just dropping by to make
164
00:08:16,514 --> 00:08:18,298
sure everything's okay. >> Mmm.
165
00:08:18,382 --> 00:08:20,934
Checking in, huh? Off the clock?
166
00:08:21,018 --> 00:08:22,686
Mom. >> For no money.
167
00:08:22,753 --> 00:08:24,854
Mom!
>> Are you sweet on my candy,
168
00:08:24,922 --> 00:08:25,939
Louis? >> Mom!
169
00:08:26,023 --> 00:08:28,108
Stop! You're always reading into
170
00:08:28,192 --> 00:08:30,393
stuff!
Louis and I have a perfectly
171
00:08:30,444 --> 00:08:33,863
wonderful working relationship.
He is my business manager,
172
00:08:33,931 --> 00:08:36,700
that is it.
>> Well, something's going on.
173
00:08:36,767 --> 00:08:39,869
I mean, Robbie never checked in
on his day off.
174
00:08:39,937 --> 00:08:43,073
That's because Robbie was an
idiot, which is why I fired him.
175
00:08:43,124 --> 00:08:45,625
Don't say that. He's family.
176
00:08:45,710 --> 00:08:47,877
Not my family. >> Come again?
177
00:08:47,945 --> 00:08:50,330
Nothing.
>> Louis, since you're here,
178
00:08:50,414 --> 00:08:52,882
why don't you stay for lunch and
join us?
179
00:08:52,950 --> 00:08:54,884
Sure. >> No, no, no, mom!
180
00:08:54,952 --> 00:08:57,671
I have something really
important I need to discuss.
181
00:08:57,755 --> 00:09:00,890
It's a family issue.
>> That's okay, Mrs. meyers.
182
00:09:00,958 --> 00:09:04,010
I got a few errands to run
anyway.
183
00:09:04,095 --> 00:09:06,730
You need anything else?
>> No, this was awesome.
184
00:09:06,797 --> 00:09:08,732
Thank you. Appreciate it.
185
00:09:08,799 --> 00:09:11,101
All right. Good to see you.
186
00:09:11,152 --> 00:09:12,592
You have a good day.
>> Take care.
187
00:09:12,603 --> 00:09:14,437
Okay.
188
00:09:17,241 --> 00:09:20,910
What? >> I think you hurt his
189
00:09:20,978 --> 00:09:22,529
feelings. >> Oh, please!
190
00:09:22,613 --> 00:09:25,365
Mom, he gets paid enough to get
over it.
191
00:09:25,449 --> 00:09:30,003
Candace Ann meyers!
You're so bourgeois.
192
00:09:31,422 --> 00:09:34,090
I wonder where I got it from.
193
00:09:35,492 --> 00:09:38,211
[ Laughs ] Oh, my God!
194
00:09:38,295 --> 00:09:41,965
All: Amen. >> Praise Jesus.
195
00:09:42,016 --> 00:09:43,683
Pass the butter, please. >> Oh.
196
00:09:43,768 --> 00:09:45,769
Here you are, daddy.
>> Thanks, candy girl.
197
00:09:45,836 --> 00:09:48,938
More sweet tea, please.
>> Okay, coming right up.
198
00:09:49,006 --> 00:09:51,057
Uh-uh. That's enough for her.
199
00:09:51,142 --> 00:09:53,727
All right, well, does anybody
want anything while I'm up?
200
00:09:53,811 --> 00:09:56,229
You want some hot sauce or I
have peppers in the fridge.
201
00:09:56,313 --> 00:09:58,815
Or, John, you want anything?
>> No, I'm fantastic.
202
00:09:58,866 --> 00:10:00,700
Why are you waitressing, candy?
203
00:10:00,785 --> 00:10:02,619
Yeah, stop worrying about us
and just eat.
204
00:10:02,686 --> 00:10:04,537
I just want to make sure
everybody's okay.
205
00:10:04,622 --> 00:10:05,822
We're okay. Sit.
206
00:10:05,873 --> 00:10:10,460
And where is all of this
nervous energy coming from, huh?
207
00:10:10,527 --> 00:10:14,414
Wait. Are you seeing someone?
208
00:10:14,498 --> 00:10:17,884
What's his name?
>> I'm not seeing anyone,
209
00:10:17,968 --> 00:10:19,335
Charmaine. >> Oh.
210
00:10:19,387 --> 00:10:21,304
Then when are you gonna start?
>> I don't know!
211
00:10:21,371 --> 00:10:25,475
Do not snap at your sister,
she's just concerned about you,
212
00:10:25,542 --> 00:10:27,594
as are we all. >> I am fine.
213
00:10:27,678 --> 00:10:31,314
And when I start seeing the
right someone, you all will be
214
00:10:31,381 --> 00:10:34,401
the first five people to know.
>> I think Louis is perfect
215
00:10:34,485 --> 00:10:36,352
for you, honey.
I wish you would listen to me.
216
00:10:36,404 --> 00:10:39,439
Mommy, I said the same thing!
>> He has love and adoring...
217
00:10:39,523 --> 00:10:42,409
can we please... can we
please stop talking about my
218
00:10:42,493 --> 00:10:43,576
love life? I have...
219
00:10:43,661 --> 00:10:47,113
and he has a job!
>> I have something...
220
00:10:47,198 --> 00:10:51,167
I have something that I want to
talk to you guys about anyway.
221
00:10:51,235 --> 00:10:53,753
Hmm? >> What's on your mind,
222
00:10:53,838 --> 00:10:56,039
baby girl? >> I...
223
00:10:56,090 --> 00:11:01,177
I think it's time that I find...
Them.
224
00:11:03,714 --> 00:11:05,799
Who's she looking for?
225
00:11:12,956 --> 00:11:17,994
Mom...
I didn't mean to make you upset.
226
00:11:18,078 --> 00:11:21,747
I'm not upset, Candace.
>> Clearly.
227
00:11:21,798 --> 00:11:23,632
You have everything going for
you.
228
00:11:23,717 --> 00:11:28,170
A great life, a fabulous career.
Money, fame.
229
00:11:28,255 --> 00:11:31,173
Why now? >> I don't know.
230
00:11:31,258 --> 00:11:34,560
I just feel like it's time.
>> At 35 years old?
231
00:11:34,627 --> 00:11:37,063
Oh, I'm sorry.
I didn't realize there was a
232
00:11:37,130 --> 00:11:39,515
statute of limitations
for me to find my real...
233
00:11:39,599 --> 00:11:43,436
we are your real family...
from day one!
234
00:11:43,487 --> 00:11:46,906
Yeah, and then a miracle
happened.
235
00:11:46,973 --> 00:11:50,026
We never treated you
differently when Charmaine was
236
00:11:50,110 --> 00:11:53,245
born, and you know that.
>> I do know that, mom,
237
00:11:53,313 --> 00:11:56,882
but I am different.
And I just... you know, I want
238
00:11:56,950 --> 00:12:01,220
to know who I belong to.
>> You belong to me.
239
00:12:03,190 --> 00:12:05,024
To us.
240
00:12:07,260 --> 00:12:11,597
Mom, I'm sorry.
Please don't cry.
241
00:12:11,664 --> 00:12:14,350
So we don't have the same
blood line.
242
00:12:14,434 --> 00:12:17,686
Who cares?
You're still my big sister.
243
00:12:17,771 --> 00:12:21,640
I will be, char, thank you.
>> And it's obvious to me
244
00:12:21,691 --> 00:12:24,860
whoever your real parents are,
they don't care about you.
245
00:12:24,945 --> 00:12:27,897
Charmaine! >> Mom, I'm sorry.
246
00:12:27,981 --> 00:12:30,733
Look, they had enough time to
find her.
247
00:12:30,817 --> 00:12:33,786
I mean, duh!
All they had to do was turn on
248
00:12:33,853 --> 00:12:36,739
the TV, and there she was
in plain sight.
249
00:12:36,823 --> 00:12:40,209
It's obvious they chose
to stay away.
250
00:12:40,293 --> 00:12:45,498
You don't get it.
They could never love you
251
00:12:45,549 --> 00:12:49,718
the way we do. >> Candace?
252
00:12:50,554 --> 00:12:52,671
Coming, daddy.
253
00:13:04,484 --> 00:13:09,855
Clearly, you gave this a lot
of thought before you told us.
254
00:13:09,906 --> 00:13:13,609
Yes, sir. >> Yeah, well...
255
00:13:13,693 --> 00:13:17,663
You're a grown woman.
Who am I to stop you?
256
00:13:19,366 --> 00:13:23,836
Daddy...
None of this changes how I feel
257
00:13:23,903 --> 00:13:25,421
about you and mom.
258
00:13:27,907 --> 00:13:31,043
Uh-huh. I sure hope so.
259
00:13:32,846 --> 00:13:36,966
Because I couldn't bear
to lose you.
260
00:13:37,050 --> 00:13:39,385
You won't.
261
00:13:42,689 --> 00:13:46,692
Well... We'll do anything we can
262
00:13:46,759 --> 00:13:48,978
for you, candy yam.
263
00:13:53,450 --> 00:13:55,734
Thank you, dad. You're the best.
264
00:13:55,785 --> 00:13:57,453
[ Chuckles ] You, too.
265
00:13:57,537 --> 00:14:00,573
Gina: Candy, did you get my
text that the signing was
266
00:14:00,624 --> 00:14:02,625
scheduled to start
30 minutes ago?
267
00:14:02,709 --> 00:14:04,960
I did. I ignored it.
268
00:14:05,045 --> 00:14:09,498
Okay, not a problem.
Well, there's a huge crowd out
269
00:14:09,583 --> 00:14:12,468
there, which is good, even if
you're late.
270
00:14:12,552 --> 00:14:14,587
Do you need anything before you
start?
271
00:14:14,638 --> 00:14:17,723
Yes, privacy... immediately.
272
00:14:17,790 --> 00:14:20,309
Thank you. >> Got it.
273
00:14:21,628 --> 00:14:25,347
Any calls?
>> No calls from the agency.
274
00:14:25,432 --> 00:14:27,983
[ Sighs ]
I don't understand, Louis.
275
00:14:28,068 --> 00:14:31,270
I mean, okay, there's no father
listed on my birth certificate,
276
00:14:31,321 --> 00:14:33,572
but they found my mother three
weeks ago.
277
00:14:33,640 --> 00:14:37,610
So why hasn't she contacted me?
>> Well, maybe she's scared,
278
00:14:37,661 --> 00:14:39,578
candy. It's been over 30 years.
279
00:14:39,646 --> 00:14:41,947
Well, I'm not waiting another
30 years.
280
00:14:41,998 --> 00:14:45,201
I hired a private investigator.
Hopefully, he'll speed up the
281
00:14:45,285 --> 00:14:47,453
results.
>> And I'm just now hearing
282
00:14:47,504 --> 00:14:49,788
about this?
>> I'm sorry, I didn't realize
283
00:14:49,839 --> 00:14:51,790
I needed to clear it with you,
Louis.
284
00:14:51,841 --> 00:14:54,677
Well, as your manager, no,
but as your friend, I'd like to
285
00:14:54,761 --> 00:14:57,296
be kept in the loop.
>> Hey, candy, they're really,
286
00:14:57,347 --> 00:15:00,266
really asking very nicely that
we start the book signing
287
00:15:00,333 --> 00:15:03,469
right now. >> Fine.
288
00:15:03,520 --> 00:15:05,387
On with the show, right?
289
00:15:10,277 --> 00:15:11,944
Here you are. >> Thank you!
290
00:15:12,011 --> 00:15:13,696
You're welcome.
291
00:15:14,347 --> 00:15:17,533
Evening, miss meyers.
>> Good evening.
292
00:15:20,787 --> 00:15:24,573
Are you um, f.A.N.? >> No, no.
293
00:15:24,658 --> 00:15:26,825
My brother Freddie is... was.
294
00:15:26,876 --> 00:15:30,796
He had a heart attack and passed
away a couple days ago.
295
00:15:30,863 --> 00:15:35,134
Oh, no, I'm...
I'm sorry to hear that.
296
00:15:35,201 --> 00:15:37,503
His...
His cards and his flowers,
297
00:15:37,554 --> 00:15:40,723
they always made my day.
>> Yeah, well, he would have...
298
00:15:40,807 --> 00:15:46,729
He would have like that.
>> Please, give your family my
299
00:15:46,813 --> 00:15:50,766
condolences. >> Well, you see...
300
00:15:50,850 --> 00:15:55,771
That's just the thing.
You are my family.
301
00:15:55,855 --> 00:15:59,491
Uh, just ask the...
Detective you sent.
302
00:15:59,559 --> 00:16:02,027
What? >> Who are you?
303
00:16:02,078 --> 00:16:04,780
I'm abner Thomas Nelson.
My brother was
304
00:16:04,864 --> 00:16:08,167
Frederick Andrew Nelson. And...
305
00:16:08,234 --> 00:16:12,788
He was your father, candy.
>> No, I'm...
306
00:16:12,872 --> 00:16:15,090
I'm sorry, that...
That can't be.
307
00:16:15,175 --> 00:16:18,794
Well, I'm sorry it had to
come to you like this.
308
00:16:18,878 --> 00:16:22,464
Freddie was so looking forward
to meeting you.
309
00:16:22,549 --> 00:16:24,099
Excuse me.
310
00:16:25,852 --> 00:16:29,054
Um... [ Clears throat ]
311
00:16:29,105 --> 00:16:32,858
Freddie's funeral is in a couple
of days out in Manning.
312
00:16:32,925 --> 00:16:37,446
My number's there.
He would surely love it if...
313
00:16:37,530 --> 00:16:39,982
If she could attend.
314
00:16:45,789 --> 00:16:49,408
So you're not even gonna
consider it?
315
00:16:49,459 --> 00:16:52,294
He's your biological father,
candy.
316
00:16:52,379 --> 00:16:56,465
This is your last chance
to see him above ground.
317
00:16:56,549 --> 00:17:00,169
All right.
You'll regret it if you don't.
318
00:17:01,755 --> 00:17:03,839
I can't go.
319
00:17:05,141 --> 00:17:11,980
Not by myself.
>> Who says you have to?
320
00:17:12,065 --> 00:17:14,316
And as a friend, deal?
321
00:18:15,995 --> 00:18:19,131
Well... This is it.
322
00:18:19,198 --> 00:18:21,717
You ready?
323
00:18:28,558 --> 00:18:31,844
Man: Yes. Brother Freddie...
324
00:18:31,895 --> 00:18:36,014
Was a good man.
>> Woman: Yes, he was.
325
00:18:36,065 --> 00:18:39,685
He... Oh, my!
326
00:18:39,736 --> 00:18:41,820
[ Woman gasps ]
[ Whispering ] I think that's
327
00:18:41,888 --> 00:18:43,572
Candace meyers.
>> [ People gasping ]
328
00:18:43,656 --> 00:18:47,075
[ Shutter clicks ]
>> Brother Freddie...
329
00:18:47,160 --> 00:18:53,031
Was a very hard-working man,
who served the lord
330
00:18:53,082 --> 00:18:57,786
with joy in his heart.
He loved his family.
331
00:18:57,871 --> 00:19:01,623
And didn't have an enemy in the
world.
332
00:19:01,708 --> 00:19:06,962
Would help anyone in need
at any time.
333
00:19:07,046 --> 00:19:10,265
And he continued to...
>> Woman: I just want to pay my
334
00:19:10,350 --> 00:19:11,683
respects.
He was a friend of mine.
335
00:19:11,751 --> 00:19:14,520
Move out of my way!
>> Abner: Oh, no!
336
00:19:14,587 --> 00:19:17,723
Oh, my lord.
>> Woman: I can't believe this.
337
00:19:27,033 --> 00:19:30,619
My sweet Freddie.
>> Somebody come get her.
338
00:19:30,703 --> 00:19:32,538
[ Sighs ]
339
00:19:38,611 --> 00:19:40,913
Man: Excuse... ex...
put that back!
340
00:19:40,964 --> 00:19:46,919
Abner: Let her have I
let my brother have some peace
341
00:19:46,970 --> 00:19:49,338
for once. >> Woman: What?!
342
00:19:57,146 --> 00:19:59,398
Mm-mmm! Mm-mmm!
343
00:19:59,465 --> 00:20:02,851
You just might get it.
You don't want to mess with me.
344
00:20:10,309 --> 00:20:12,778
Crazy dingbat!
What kind of germ is that?!
345
00:20:12,829 --> 00:20:16,949
Man: All right, all right!
Everybody, everybody, settle
346
00:20:17,000 --> 00:20:20,002
down. Look, this is a home-going
347
00:20:20,086 --> 00:20:24,172
service, not "tmz."
>> Abner, who's that crazy
348
00:20:24,257 --> 00:20:25,924
woman? >> Your mother.
349
00:20:25,992 --> 00:20:27,759
Man: Now...
350
00:20:50,899 --> 00:20:53,584
Abner: Hey! [ Chuckles ]
351
00:20:53,669 --> 00:20:55,419
Come on in. Ah.
352
00:20:55,504 --> 00:20:58,923
Really good to...
To see you, miss meyers.
353
00:20:59,007 --> 00:21:01,592
Oh, abner, please call me candy.
354
00:21:01,677 --> 00:21:03,928
I think we can dispense with
the formalities.
355
00:21:04,012 --> 00:21:07,148
Don't you?
>> Well, candy, let me introduce
356
00:21:07,215 --> 00:21:10,985
you to some of your kinfolk.
This here is cousin jessie,
357
00:21:11,053 --> 00:21:14,689
cousin Sam.
Cousin Jamie, and Melissa.
358
00:21:14,756 --> 00:21:17,191
Hi. Nice to meet you.
359
00:21:17,259 --> 00:21:19,419
Oh, and come on in here.
I want you to meet a couple
360
00:21:19,444 --> 00:21:21,228
of fine boys.
361
00:21:23,231 --> 00:21:27,368
This is... Trevor and Andrew.
362
00:21:27,435 --> 00:21:31,639
Candy, these...
These are your brothers.
363
00:21:31,707 --> 00:21:36,160
I have brothers? >> Oh.
364
00:21:36,244 --> 00:21:39,330
It's very nice to meet you.
>> Hi, Trevor.
365
00:21:39,414 --> 00:21:41,916
Hi. >> You better give me a hug,
366
00:21:41,967 --> 00:21:44,135
girl. Mmm!
367
00:21:44,219 --> 00:21:46,053
[ Chuckles ]
Welcome to the family.
368
00:21:46,121 --> 00:21:49,507
Thank you. >> [ Clears throat ]
369
00:21:49,591 --> 00:21:53,594
Don't I get an introduction?
>> Um, this is Trevor and.
370
00:21:53,645 --> 00:21:57,264
Andrew's mother... delores.
>> Ah, it's a pleasure meeting
371
00:21:57,332 --> 00:22:00,651
you, Mrs. Nelson.
>> Well, don't forget...
372
00:22:00,736 --> 00:22:05,573
I was married to Freddie.
And I was faithful for every bit
373
00:22:05,640 --> 00:22:07,575
of 37 years. How old are you?
374
00:22:07,643 --> 00:22:12,079
Abner: Careful, delores.
>> I'm 35, ma'am.
375
00:22:12,180 --> 00:22:14,081
[ Scoffs ] >> Excuse me.
376
00:22:14,149 --> 00:22:17,668
Hi, Mrs. Nelson.
I'm Louis... candy's manager.
377
00:22:17,753 --> 00:22:22,006
I'm so sorry for your loss.
Listen, we came a long way to be
378
00:22:22,090 --> 00:22:24,759
here today.
I hear Southern women know how
379
00:22:24,826 --> 00:22:27,294
to cook.
Quite frankly, we're starved.
380
00:22:27,346 --> 00:22:30,014
Any chance we can get
a bite to eat?
381
00:22:32,267 --> 00:22:34,685
Suzie mae?
Go to the kitchen and get
382
00:22:34,770 --> 00:22:37,104
a hot plate for these people.
Hold up.
383
00:22:37,172 --> 00:22:39,607
But bring me a cold glass
of ice water.
384
00:22:39,674 --> 00:22:41,609
I'm gonna need it.
385
00:22:43,511 --> 00:22:48,149
Thank you. >> Beautiful house.
386
00:22:48,200 --> 00:22:50,951
Yes, it's nice. >> Mm-hmm.
387
00:22:51,019 --> 00:22:54,321
And that's daddy after he got
his high school diploma eight
388
00:22:54,373 --> 00:22:56,207
years ago.
He did regret having to drop
389
00:22:56,291 --> 00:22:58,075
out, but he did have a family to
look after.
390
00:22:58,160 --> 00:23:00,961
But that didn't stop him from
starting his own plumbing
391
00:23:01,046 --> 00:23:03,047
business.
That's his store right there.
392
00:23:03,131 --> 00:23:06,300
And his ice cream parlor.
>> And he had a delivery
393
00:23:06,367 --> 00:23:08,085
service.
That's the one I'm in charge of
394
00:23:08,170 --> 00:23:09,136
right there. >> Oh.
395
00:23:09,204 --> 00:23:10,971
And she don't care nothing
about that.
396
00:23:11,039 --> 00:23:13,591
Well, I was just trying to
show her that daddy was a
397
00:23:13,675 --> 00:23:15,676
go-getter.
>> And I'm telling you she don't
398
00:23:15,727 --> 00:23:18,479
care nothing about that.
>> Look, he wasn't no slouch.
399
00:23:18,546 --> 00:23:20,898
Well, your mama made a
complete fool out of herself
400
00:23:20,982 --> 00:23:22,433
today. >> Abner: That's enough,
401
00:23:22,517 --> 00:23:23,934
delores. This child ain't come
402
00:23:24,019 --> 00:23:26,320
here to be insulted by you.
>> She ain't no kin to me,
403
00:23:26,387 --> 00:23:27,822
abner. >> Well, she's kin to me.
404
00:23:27,889 --> 00:23:30,191
And I ain't gonna let you treat
her like some mangy dog done
405
00:23:30,242 --> 00:23:31,859
wandered in off the street!
>> Mmm.
406
00:23:31,910 --> 00:23:34,245
More like a mutt if you ask me.
>> Delores!
407
00:23:34,329 --> 00:23:36,697
Mama, please!
>> This here is our family's
408
00:23:36,748 --> 00:23:38,783
house.
And ain't nobody asked me how I
409
00:23:38,867 --> 00:23:42,036
felt about her being here.
>> Okay, maybe I should go.
410
00:23:42,087 --> 00:23:45,372
Blowing in here like she's
some big movie star.
411
00:23:45,424 --> 00:23:48,459
Honey, we don't need your
favors, okay?
412
00:23:48,543 --> 00:23:50,094
That wasn't my intention.
>> Mm-hmm.
413
00:23:50,178 --> 00:23:51,512
You're probably on
the stuff, too.
414
00:23:51,579 --> 00:23:53,597
Delores, stop it!
>> Delores: Mm-hmm.
415
00:23:53,682 --> 00:23:55,883
Most big-time stars are.
>> That's not true.
416
00:23:55,934 --> 00:23:58,636
Well, that wouldn't surprise
me none.
417
00:23:58,720 --> 00:24:00,805
'Cause the apple don't fall far
from the tree.
418
00:24:00,889 --> 00:24:02,890
What is she talking about?
>> Nothing.
419
00:24:02,941 --> 00:24:05,943
She ain't talking about nothing.
>> Nothing?! You call one year
420
00:24:06,027 --> 00:24:08,696
in the loony bin nothing?
And judging by that performance
421
00:24:08,763 --> 00:24:11,115
she put on today, she needs to
go back in there.
422
00:24:11,199 --> 00:24:13,984
Mama!
>> Okay, gentlemen, if you'll
423
00:24:14,069 --> 00:24:16,871
excuse me, I'm gonna leave now.
Louis?
424
00:24:16,938 --> 00:24:20,541
Thank you for your hospitality.
>> Delores: I can't say it was
425
00:24:20,608 --> 00:24:21,876
a pleasure. >> Trevor: Candy!
426
00:24:21,943 --> 00:24:23,494
Come on, baby.
Come on here to me.
427
00:24:23,578 --> 00:24:25,212
Abner: God don't like ugly,
delores.
428
00:24:25,280 --> 00:24:27,465
Mm-hmm.
Y'all done forgot I buried my
429
00:24:27,549 --> 00:24:29,884
husband today.
>> Candy, you should friend me
430
00:24:29,951 --> 00:24:32,002
so I can send you all the family
pictures.
431
00:24:32,087 --> 00:24:34,722
Oh, you thought it was because
I wanted to brag to everybody
432
00:24:34,789 --> 00:24:37,475
about you being my sister and
all, but I wasn't even thinking
433
00:24:37,559 --> 00:24:40,094
that until just now.
And I'm sorry...
434
00:24:40,145 --> 00:24:45,683
It's okay, Trevor, really.
>> don't worry about my mama.
435
00:24:45,767 --> 00:24:47,735
You're always welcome in
Manning.
436
00:24:47,802 --> 00:24:50,905
Thank you, Andrew.
>> Look after our sister, Louis.
437
00:24:50,972 --> 00:24:52,690
Will do, man.
Thanks for having us.
438
00:24:52,774 --> 00:24:55,025
I'll drive you all to the hotel.
439
00:24:55,110 --> 00:24:57,077
Okay. Thank you, everyone.
440
00:24:57,145 --> 00:24:59,029
Nice meeting you all.
441
00:25:09,341 --> 00:25:12,459
Abner? >> Mmm?
442
00:25:12,511 --> 00:25:15,596
How long have you all known
about me?
443
00:25:15,663 --> 00:25:17,631
A few years now.
444
00:25:20,769 --> 00:25:26,190
No one came to see me?
>> Yeah, Freddie's wishes.
445
00:25:26,274 --> 00:25:28,776
He said it wasn't his call to
make.
446
00:25:28,843 --> 00:25:30,611
Well, didn't he want to see me?
447
00:25:30,678 --> 00:25:32,396
[ Chuckles ]
He saw you all the time.
448
00:25:32,480 --> 00:25:36,567
Watched your show every morning.
And if you were somewhere close,
449
00:25:36,651 --> 00:25:40,738
he'd go out to see you.
Of course, you know about the
450
00:25:40,822 --> 00:25:45,709
notes and flowers and things.
>> Yeah, which I won't get
451
00:25:45,794 --> 00:25:47,745
anymore. >> [ Sighs ]
452
00:25:47,829 --> 00:25:50,748
He loved you, candy.
He just wasn't...
453
00:25:50,832 --> 00:25:53,801
Wasn't sure you wanted
to hear it.
454
00:25:53,868 --> 00:25:56,804
Why would he think that?
>> Because of what happened with
455
00:25:56,871 --> 00:25:58,806
him and your mama years ago.
>> Right.
456
00:25:58,873 --> 00:26:01,475
He was married to delores when
they had their affair.
457
00:26:01,542 --> 00:26:03,978
Well, no, no, no, it's deeper
than that.
458
00:26:04,045 --> 00:26:06,730
Much deeper.
>> Okay, so tell me.
459
00:26:06,815 --> 00:26:09,733
My flight doesn't leave till
tomorrow morning.
460
00:26:09,818 --> 00:26:12,403
Well, maybe you ought to talk
to your mama.
461
00:26:12,487 --> 00:26:18,576
Her name is Mary Jordan.
We all call her Mary Jo.
462
00:26:22,030 --> 00:26:26,584
You might as well, candy.
We're here.
463
00:26:28,236 --> 00:26:32,256
Okay. Where does she live?
464
00:26:32,340 --> 00:26:34,675
About an hour outside of town...
465
00:26:34,742 --> 00:26:38,629
far away from everything
and everyone.
466
00:26:41,582 --> 00:26:44,301
[ Sighs ]
467
00:27:00,452 --> 00:27:03,037
[ Door alarm chiming ]
468
00:27:20,121 --> 00:27:23,007
All right. Let's head on up.
469
00:27:36,104 --> 00:27:37,988
[ Dog barking ]
470
00:27:47,349 --> 00:27:50,117
[ Barking continues ]
471
00:27:55,490 --> 00:27:59,793
Mary Jo, call off the dog!
You got company!
472
00:27:59,844 --> 00:28:02,513
Easy, boy. We come in peace.
473
00:28:02,597 --> 00:28:04,631
[ Continues barking ]
474
00:28:05,333 --> 00:28:07,601
Be careful, abner.
>> Little mama's boy!
475
00:28:07,668 --> 00:28:09,136
He can't get... [ Barking ]
476
00:28:09,187 --> 00:28:12,473
Shoot! Mary Jo, I've had it!
477
00:28:12,524 --> 00:28:14,775
Abner, it's okay. Let's go.
478
00:28:14,843 --> 00:28:17,378
No, no.
I drove an hour to get out here.
479
00:28:17,445 --> 00:28:20,898
You're gonna open up the door!
You're just a stubborn old mule!
480
00:28:20,982 --> 00:28:23,233
Abner? Really...
481
00:28:23,318 --> 00:28:26,870
If she doesn't want to see me,
I don't want to force her to.
482
00:28:26,955 --> 00:28:31,909
All right, all right.
We'll head on back.
483
00:28:34,963 --> 00:28:38,415
And I ain't scare of your dog,
neither!
484
00:28:38,500 --> 00:28:41,418
This is precisely why I'm not
a dog-person.
485
00:28:41,503 --> 00:28:43,003
Yeah.
486
00:28:56,017 --> 00:28:58,102
[ Door alarm chiming ]
487
00:29:00,855 --> 00:29:02,489
Oh.
488
00:29:08,079 --> 00:29:11,365
[ Sighs ] Candy...
489
00:29:11,416 --> 00:29:14,918
Uh, Freddie wanted you
to have this.
490
00:29:23,211 --> 00:29:26,597
Thank you, abner,
for everything.
491
00:29:28,082 --> 00:29:30,100
Well, I better be getting back.
492
00:29:30,185 --> 00:29:32,136
Louis. Fine meeting you.
493
00:29:32,220 --> 00:29:35,639
Likewise, abner.
Take care of yourself, man.
494
00:29:35,723 --> 00:29:40,477
Now, don't you be a stranger.
We family now.
495
00:29:54,224 --> 00:29:58,143
[ Sighs ] Open the box, dummy.
496
00:30:35,748 --> 00:30:38,217
[ Sobs softly ]
497
00:30:45,108 --> 00:30:48,861
She sounds like a real pill.
>> Yeah.
498
00:30:48,928 --> 00:30:52,114
And then she accused me of being
on drugs.
499
00:30:52,198 --> 00:30:54,450
What?! >> Me, yeah.
500
00:30:54,534 --> 00:30:57,036
That's why you should have
come to us before going out
501
00:30:57,103 --> 00:30:59,204
there on your own.
>> I had Louis with me.
502
00:30:59,272 --> 00:31:01,657
That's not the same thing.
I'm your mother.
503
00:31:01,741 --> 00:31:03,993
And I would have straightened
all this out.
504
00:31:04,077 --> 00:31:05,744
Really? How, mom?
505
00:31:05,795 --> 00:31:08,076
Well, first of all, I would
have popped that delores woman
506
00:31:08,081 --> 00:31:09,721
in the mouth for talking to you
like that.
507
00:31:09,749 --> 00:31:11,333
Mm-hmm.
>> And then that other woman,
508
00:31:11,418 --> 00:31:13,469
the birth mother, Mary Jane.
>> Mary Jo.
509
00:31:13,553 --> 00:31:16,555
Whatever, she couldn't even
open the door.
510
00:31:17,623 --> 00:31:20,092
Well...
I'm glad you've gotten this out
511
00:31:20,143 --> 00:31:23,846
of your system, and I hope that
you realize that you really do
512
00:31:23,930 --> 00:31:27,232
have the best life.
You have the life that God
513
00:31:27,300 --> 00:31:30,769
intended for you to have.
[ Knife clangs on board ]
514
00:31:30,820 --> 00:31:32,571
So we're done with this, right?
515
00:31:34,157 --> 00:31:38,827
Candace?
>> Mom, I have questions,
516
00:31:38,912 --> 00:31:41,697
and Mary Jo is the only one
who can answer them.
517
00:31:41,781 --> 00:31:47,670
Well, what if you don't like
what she says, what then?
518
00:31:47,754 --> 00:31:52,041
Honey, you have all the answers.
Use wisdom,
519
00:31:52,125 --> 00:31:53,792
and let it go.
520
00:31:57,297 --> 00:32:00,799
Smells good.
>> Gonna taste good, too.
521
00:32:00,850 --> 00:32:02,968
[ Laughs ]
522
00:32:04,938 --> 00:32:08,357
So I can cover Cleveland and
Cincinnati on Tuesday, fly back
523
00:32:08,441 --> 00:32:11,226
for work on Wednesday.
Wednesday afternoon, I'm at
524
00:32:11,311 --> 00:32:14,113
heads in Chicago doing an
in-store visit, the sister
525
00:32:14,180 --> 00:32:16,065
station, come back home
Thursday.
526
00:32:16,149 --> 00:32:19,401
I'll stay local after the show,
do a couple press junkets with
527
00:32:19,486 --> 00:32:22,237
radio, and then Friday
afternoon, I'm gonna head to.
528
00:32:22,322 --> 00:32:25,157
D.C. for the breast cancer
auction, and I'll be there
529
00:32:25,208 --> 00:32:28,377
Saturday to leave for new y...
What?
530
00:32:28,461 --> 00:32:30,796
What's the problem?
Why are you looking at me like
531
00:32:30,863 --> 00:32:32,798
that?
>> You hate doing interviews.
532
00:32:32,865 --> 00:32:35,384
Now you're trying to do a
hundred in five days.
533
00:32:35,468 --> 00:32:38,170
Well, Louis, you said that
the book isn't gonna sell
534
00:32:38,221 --> 00:32:40,389
itself, so...
>> I just don't think it's a
535
00:32:40,473 --> 00:32:43,308
good idea that you jam-pack your
schedule so tight, candy.
536
00:32:43,376 --> 00:32:45,978
Well, fortunately, I don't
make decisions based on what
537
00:32:46,045 --> 00:32:47,679
you think, Gina. I like this.
538
00:32:47,731 --> 00:32:50,482
Let's... this is too bright.
Hold on a second.
539
00:32:50,550 --> 00:32:52,651
Let me see something.
540
00:32:54,354 --> 00:32:57,272
This is a size six.
I'm a size four.
541
00:32:57,357 --> 00:33:01,527
Okay, you know, you've kind
of gained a little over the past
542
00:33:01,578 --> 00:33:03,612
week. >> Okay, that's not true!
543
00:33:03,696 --> 00:33:05,447
Candy. >> You know what?
544
00:33:05,532 --> 00:33:07,783
It's all right.
I mean, it's not like a size six
545
00:33:07,867 --> 00:33:09,585
is fatal.
I mean, there are lots of women
546
00:33:09,669 --> 00:33:11,170
out there that wear a size
sixes...
547
00:33:11,237 --> 00:33:13,122
you know what?
Well, that's great for them!
548
00:33:13,206 --> 00:33:15,507
But I am a size four, and if you
don't know the difference
549
00:33:15,575 --> 00:33:17,876
between a four and a six,
then perhaps you shouldn't be a
550
00:33:17,927 --> 00:33:20,212
stylist.
>> Okay, I'll grab you a four.
551
00:33:22,015 --> 00:33:25,467
All right, everyone,
I need a moment with candy.
552
00:33:25,552 --> 00:33:27,719
Please!
553
00:33:32,025 --> 00:33:35,394
Why did you do that?
>> 'Cause, apparently, you've
554
00:33:35,445 --> 00:33:38,197
lost your mind.
>> You and I both know in this
555
00:33:38,264 --> 00:33:40,616
business, a size six is a
fatality, okay?
556
00:33:40,700 --> 00:33:43,402
I might as well just be one
"the biggest loser."
557
00:33:43,453 --> 00:33:45,404
But you're overreacting, candy.
558
00:33:45,455 --> 00:33:47,873
Really?!
Because I'm saying what it is I
559
00:33:47,940 --> 00:33:50,075
want and how I want it?
>> Oh, I see.
560
00:33:50,126 --> 00:33:53,378
You're angry about your
birth mother.
561
00:33:54,380 --> 00:33:57,549
Things didn't go well with her,
so you're trying to take it out
562
00:33:57,617 --> 00:34:00,252
on everyone else?
>> That's not true.
563
00:34:00,303 --> 00:34:04,590
Listen, candy...
I know you're disappointed, but
564
00:34:04,641 --> 00:34:06,925
you can't control how people
feel.
565
00:34:06,976 --> 00:34:08,811
Thank you, Dr. Phil.
566
00:34:10,980 --> 00:34:13,265
I spoke to abner again.
He said you haven't been
567
00:34:13,316 --> 00:34:15,934
returning any of his calls.
>> You know what, Louis, if you
568
00:34:15,985 --> 00:34:18,570
want to remain my manager,
then it's probably a good idea
569
00:34:18,638 --> 00:34:20,823
for you not to bring up those
people or that place
570
00:34:20,907 --> 00:34:22,908
to me again.
>> So you're threatening to fire
571
00:34:22,975 --> 00:34:24,860
me, too?
572
00:34:27,080 --> 00:34:28,997
Where are you going?
Where are you going?!
573
00:34:29,082 --> 00:34:32,835
To get some air...
If that's okay, boss.
574
00:34:39,492 --> 00:34:44,429
Francisca, Elijah!
We got two minutes.
575
00:35:45,057 --> 00:35:48,327
You weren't tripping.
>> Well, I don't like animals.
576
00:35:48,394 --> 00:35:50,696
You know that.
>> While you guys were gone,
577
00:35:50,747 --> 00:35:53,448
of course, our last segment
where we had the spider monkey
578
00:35:53,533 --> 00:35:54,950
from Argentina... >> right.
579
00:35:55,034 --> 00:35:57,619
Cute little animals.
She's tripping.
580
00:35:57,704 --> 00:35:58,837
Cute? Cute?
581
00:35:58,904 --> 00:36:02,291
Hold on, how many cautionary
tales do we need about people
582
00:36:02,375 --> 00:36:05,177
having their faced ripped off
by wild animals?
583
00:36:05,244 --> 00:36:08,130
It's a wild animal.
>> The spider monkey is as big
584
00:36:08,214 --> 00:36:10,549
as my hand.
>> Our last guest showed us how
585
00:36:10,600 --> 00:36:13,352
to make some of our favorite
dishes with alternatives
586
00:36:13,419 --> 00:36:15,387
in a more health way.
Now, okay, Jay...
587
00:36:15,438 --> 00:36:18,106
I'm sorry, your last guest
was your next door neighbor.
588
00:36:18,191 --> 00:36:20,392
No, really, seriously,
we have to start putting real
589
00:36:20,443 --> 00:36:22,561
chefs on instead of people that
are your friends.
590
00:36:22,612 --> 00:36:26,365
Our next guest has created a
new fitness craze that's taking
591
00:36:26,432 --> 00:36:29,701
the nation by storm.
It combines soccer and samba.
592
00:36:29,769 --> 00:36:32,237
What do you think about this,
Jay?
593
00:36:32,288 --> 00:36:34,790
Um... I actually don't know what
594
00:36:34,874 --> 00:36:36,375
samba is. >> [ Both laugh ]
595
00:36:36,442 --> 00:36:39,578
Mm-hmm. Yeah, no.
596
00:36:39,629 --> 00:36:43,215
I can...
I can just catch the red-eye
597
00:36:43,282 --> 00:36:46,668
again on the way back.
That's fine.
598
00:36:46,753 --> 00:36:50,305
No big deal.
Okay, well, I'll see you
599
00:36:50,390 --> 00:36:53,342
Thursday. Looking forward to it.
600
00:36:53,426 --> 00:36:56,478
You take care. Bye-bye.
601
00:36:56,562 --> 00:36:59,514
Candy, I can get you an
energy drink to make it through
602
00:36:59,599 --> 00:37:02,651
the day, if you want. >> Um...
603
00:37:02,735 --> 00:37:06,738
Yeah, that would be great, Gina.
Thank you.
604
00:37:06,806 --> 00:37:09,574
Oh, has... Has Louis called?
605
00:37:09,642 --> 00:37:11,882
He should be here by now.
>> No, but I can get him on the
606
00:37:11,944 --> 00:37:13,612
phone for you. >> Okay.
607
00:37:13,663 --> 00:37:15,947
[ Knock on door ] >> Hey, candy.
608
00:37:15,999 --> 00:37:19,451
Five-minute warning. Thank you.
609
00:37:24,924 --> 00:37:28,093
Candy? Candy?!
610
00:37:29,962 --> 00:37:32,681
[ Crunching ]
611
00:37:34,967 --> 00:37:36,601
Hey, hey, hey! Slow down.
612
00:37:36,669 --> 00:37:39,604
You're gonna have to eat some
real food today, you know.
613
00:37:39,672 --> 00:37:44,443
No, I don't.
>> [ Mockingly ] "No, I don't."
614
00:37:44,510 --> 00:37:48,730
I made a huge mistake today.
>> Which was?
615
00:37:48,815 --> 00:37:52,401
I watched the news.
Apparently the whole world knows
616
00:37:52,485 --> 00:37:55,120
that I fainted.
I can only imagine what the
617
00:37:55,187 --> 00:37:58,707
Twitter thugs are saying.
>> Only that you o.D.Ed on some
618
00:37:58,791 --> 00:38:03,862
diet pills, but that... sed to tl
you that.
619
00:38:03,930 --> 00:38:06,932
Sorry.
>> Well, did they plug the book,
620
00:38:06,999 --> 00:38:10,452
at least? >> No.
621
00:38:10,536 --> 00:38:13,672
Oh, come on, candy.
It's gonna be okay.
622
00:38:13,739 --> 00:38:16,375
Oh, no, char. I just...
623
00:38:16,426 --> 00:38:20,796
I've never felt so lost.
And it has nothing to do with
624
00:38:20,880 --> 00:38:23,682
you and mom and dad.
It's just...
625
00:38:23,749 --> 00:38:28,053
I feel like I'm losing it.
You know, like I just feel
626
00:38:28,104 --> 00:38:31,773
so out of place.
Will you pray for me?
627
00:38:31,858 --> 00:38:33,475
Yeah.
628
00:38:36,595 --> 00:38:40,899
Heavenly father,
we ask for your help to guide
629
00:38:40,950 --> 00:38:43,785
Candace today,
for you to give her the insight
630
00:38:43,870 --> 00:38:46,121
and direction on what
she should do.
631
00:38:46,205 --> 00:38:49,875
We know that your desire for
her is for her to prosper and be
632
00:38:49,942 --> 00:38:52,961
in health.
Touch her body, her mind,
633
00:38:53,045 --> 00:38:56,498
her soul.
Restore to her your peace.
634
00:38:56,582 --> 00:38:59,301
That surpasses all
understanding.
635
00:38:59,385 --> 00:39:03,138
Thank you for it now,
and in Jesus'...
636
00:39:03,222 --> 00:39:05,557
in Jesus' name, amen.
637
00:39:09,429 --> 00:39:12,898
Is that soup homemade? >> Yeah.
638
00:39:12,965 --> 00:39:14,766
Yeah, our cousin Campbell made
it.
639
00:39:14,817 --> 00:39:18,437
You are such a bad liar.
You're supposed to make homemade
640
00:39:18,488 --> 00:39:19,738
soup. I'm sick.
641
00:39:19,805 --> 00:39:27,805
I forgot the chicken.
642
00:39:42,645 --> 00:39:46,731
Hi. >> Hi.
643
00:39:46,816 --> 00:39:51,920
How are you feeling?
>> I feel good.
644
00:40:01,297 --> 00:40:06,835
A brownie?
From my favorite place?
645
00:40:06,902 --> 00:40:11,072
How did you know?
>> Because I know you, candy...
646
00:40:11,140 --> 00:40:16,277
better than you think.
I need to know what you want to
647
00:40:16,345 --> 00:40:18,780
do about the rest of the book
tour.
648
00:40:18,848 --> 00:40:21,766
Oh. You know, I'm so rude.
649
00:40:21,851 --> 00:40:23,735
I didn't even offer you
anything to drink.
650
00:40:23,819 --> 00:40:25,520
You want some lemonade
or ice tea or...
651
00:40:25,571 --> 00:40:28,773
no, candy.
What do you want to do?
652
00:40:28,858 --> 00:40:31,910
You're just like Charmaine.
She's checked on me like umpteen
653
00:40:31,994 --> 00:40:34,245
times since this whole thing
happened, so...
654
00:40:34,330 --> 00:40:38,249
Candy, what do you want to do?
655
00:40:44,239 --> 00:40:49,511
I don't want to go, Louis.
What happens if we cancel
656
00:40:49,578 --> 00:40:52,464
everything? >> Simple.
657
00:40:52,548 --> 00:40:55,550
You lose a ton of money on book
sales, piss off a few dozen
658
00:40:55,601 --> 00:40:58,853
venders, and disappoint a whole
lot of fans who want to see you.
659
00:40:58,921 --> 00:41:02,857
Why are you acting like this?
>> Isn't this how you want me
660
00:41:02,925 --> 00:41:06,728
to be... all business? >> No.
661
00:41:06,779 --> 00:41:09,781
Then let's stop
playing games, candy.
662
00:41:11,400 --> 00:41:16,821
I care about you.
I care about your health,
663
00:41:16,906 --> 00:41:20,875
your wellbeing.
But you got unfinished business
664
00:41:20,943 --> 00:41:23,628
in Manning.
And unless you get to the bottom
665
00:41:23,712 --> 00:41:26,881
of it, you're gonna fall apart,
along with everything you've
666
00:41:26,949 --> 00:41:28,883
built in your career.
667
00:41:34,289 --> 00:41:38,593
Louis, I'm... Scared.
668
00:41:38,644 --> 00:41:43,348
I know, but...
God is with you on this.
669
00:41:43,432 --> 00:41:47,986
And so am I. Okay?
670
00:41:48,070 --> 00:41:50,355
Okay. >> Good.
671
00:41:50,439 --> 00:41:54,242
Maybe you should call your mom
or sister to go with you.
672
00:41:56,111 --> 00:41:59,447
Well... I um...
673
00:41:59,498 --> 00:42:01,282
Prefer to travel with friends.
674
00:42:03,419 --> 00:42:07,539
Louis...
I can't do this without you.
675
00:42:10,292 --> 00:42:12,010
Don't make me beg.
676
00:42:13,429 --> 00:42:14,929
Okay.
677
00:42:20,352 --> 00:42:24,439
[ Abner chuckles ]
>> Oh, thank you.
678
00:42:24,506 --> 00:42:27,775
Mmm! >> Oh, my gosh!
679
00:42:27,843 --> 00:42:30,228
Dinner was delicious. >> Mm-hmm.
680
00:42:30,312 --> 00:42:32,564
And who made that amazing
pecan pie?
681
00:42:32,648 --> 00:42:34,732
Right here. >> Y'all heard that?
682
00:42:34,817 --> 00:42:37,452
She loves my pie. Mmm.
683
00:42:37,519 --> 00:42:42,123
[ Chuckles ]
>> So think you're ready to see
684
00:42:42,190 --> 00:42:45,243
miss Mary Jo tomorrow?
>> I don't know, Andrew,
685
00:42:45,327 --> 00:42:47,328
but I hope so.
>> We're gonna give it a week
686
00:42:47,379 --> 00:42:49,914
and see what happens.
>> And what about that dog?
687
00:42:49,999 --> 00:42:53,718
Well, I have a steak
and a bb gun.
688
00:42:53,802 --> 00:42:55,803
[ Abner chuckles ]
>> I'm gonna try the steak
689
00:42:55,871 --> 00:42:57,755
first. >> Okay, okay.
690
00:42:57,840 --> 00:42:59,974
We thought we'd never see you
again, candy.
691
00:43:00,042 --> 00:43:02,060
And then we heard you fainted on
the news.
692
00:43:02,144 --> 00:43:05,980
Yeah, everything's fine.
You know, it's just a lot
693
00:43:06,048 --> 00:43:09,183
happened in a month.
I found out I have two brothers,
694
00:43:09,234 --> 00:43:11,736
a sister-in-law, new nieces and
nephews.
695
00:43:11,820 --> 00:43:15,490
And one amazing Uncle.
>> Mm-hmm.
696
00:43:15,557 --> 00:43:17,241
Y'all want me to drive you
out there?
697
00:43:17,326 --> 00:43:18,910
No, you don't have to do
that, abner.
698
00:43:18,994 --> 00:43:21,195
We... we rented a car this time.
I remember the way, so...
699
00:43:21,246 --> 00:43:22,664
All right. Well, let me know if
700
00:43:22,731 --> 00:43:24,282
you need anything. >> Yes, sir.
701
00:43:24,366 --> 00:43:26,701
Will do. >> Don't worry, abner.
702
00:43:26,752 --> 00:43:30,038
I'm not afraid of Mary Jo.
>> You might have to use
703
00:43:30,089 --> 00:43:32,123
that bb gun on her, too.
>> [ Laughter ]
704
00:43:32,207 --> 00:43:33,925
Goodness.
705
00:44:01,236 --> 00:44:02,770
Hello.
706
00:44:07,109 --> 00:44:09,243
Do you remember me?
707
00:44:16,118 --> 00:44:18,369
[ Dog barks in distance ]
708
00:44:20,155 --> 00:44:21,956
Heel, granite.
709
00:44:23,842 --> 00:44:25,626
Come on, boy. Come on.
710
00:44:25,678 --> 00:44:29,597
Let's go. Good boy.
711
00:44:33,668 --> 00:44:37,021
Sit down.
>> Mary Jo, please talk to me.
712
00:44:41,843 --> 00:44:43,561
[ Starts engine ]
713
00:44:59,828 --> 00:45:00,948
You weren't expecting her to
714
00:45:01,029 --> 00:45:05,583
come easy, remember?
>> Did you see how
715
00:45:05,667 --> 00:45:09,887
she looked at me?
Like I'm an intruder.
716
00:45:09,972 --> 00:45:13,591
Well, she won't feel that way
too much longer,
717
00:45:13,675 --> 00:45:15,259
'cause we're not giving up.
718
00:45:17,813 --> 00:45:20,481
Come on.
Let's get something to eat.
719
00:45:21,734 --> 00:45:26,738
Just a teaspoon.
And I mean a teaspoon...
720
00:45:29,358 --> 00:45:33,277
Of white wine.
>> You're kidding.
721
00:45:33,362 --> 00:45:35,997
Oh, I never would have guessed.
>> I know!
722
00:45:36,064 --> 00:45:39,534
It's my secret weapon.
Now, if you tell anybody about
723
00:45:39,585 --> 00:45:42,703
it, I will hunt you
and beat you senseless.
724
00:45:42,755 --> 00:45:44,372
You understand? >> I do.
725
00:45:44,423 --> 00:45:46,541
Okay, any questions? >> No.
726
00:45:46,592 --> 00:45:48,342
[ Chuckles ]
727
00:46:23,828 --> 00:46:25,662
Mary Jo?!
728
00:46:27,165 --> 00:46:28,699
You in there?
729
00:46:32,670 --> 00:46:35,956
Go away!
And stay off my property!
730
00:46:39,377 --> 00:46:44,264
We need to talk.
>> I ain't interested.
731
00:46:44,349 --> 00:46:47,134
Just go back to your fancy
hotel!
732
00:46:47,218 --> 00:46:50,520
How do you know I'm staying
at a fancy hotel?
733
00:46:50,588 --> 00:46:52,939
You got money, don't you?
Don't take a genius
734
00:46:53,024 --> 00:46:54,975
to figure that out.
735
00:46:57,779 --> 00:47:02,149
Mary Jo, I just want to talk
to you, and I'm not leaving
736
00:47:02,233 --> 00:47:05,068
until we do.
>> Then you better get a
737
00:47:05,119 --> 00:47:09,323
campfire going out there,
'cause I ain't opening the door!
738
00:47:09,407 --> 00:47:11,575
You know what, abner is right!
739
00:47:11,626 --> 00:47:15,212
You're just a stubborn mule!
>> No, no, no.
740
00:47:19,751 --> 00:47:25,088
[ Sighs ] [ Knocks lightly ]
741
00:47:25,139 --> 00:47:27,424
You hard of hearing, child?!
742
00:47:30,127 --> 00:47:32,179
What are you afraid of?
743
00:47:35,800 --> 00:47:38,018
I know you heard me.
744
00:47:39,487 --> 00:47:44,941
I'm scared, too, Mary Jo,
but I'm here.
745
00:47:46,744 --> 00:47:50,163
All right. This is the...
746
00:47:50,248 --> 00:47:55,535
The best pecan pie I've ever had
in the whole wide world.
747
00:47:55,620 --> 00:48:00,374
So I'm gonna come back tomorrow
and collect my dish.
748
00:48:00,458 --> 00:48:04,344
Maybe some good food
will help you reconsider.
749
00:48:09,834 --> 00:48:11,518
[ Sighs ]
750
00:48:15,640 --> 00:48:20,610
We made some progress today.
At least she spoke.
751
00:48:20,678 --> 00:48:23,313
Well, you'll...
You'll wear her down eventually.
752
00:48:23,364 --> 00:48:25,899
Ugh. She's just so...
753
00:48:25,983 --> 00:48:30,153
Bull-headed and stubborn.
>> Yeah, tell me about it.
754
00:48:30,204 --> 00:48:32,789
What is that supposed to mean?
755
00:48:32,857 --> 00:48:36,326
Well, candy, let's just say I
can see the family resemblance.
756
00:48:36,377 --> 00:48:39,963
I am not stubborn, Louis.
I am meticulous.
757
00:48:40,030 --> 00:48:42,799
I am tenacious.
>> Well, the rest of the world
758
00:48:42,867 --> 00:48:44,918
calls that stubborn.
And you're too bossy.
759
00:48:45,002 --> 00:48:47,554
All right, why don't you just
throw in "overbearing," while
760
00:48:47,638 --> 00:48:50,090
you're at it?
>> And extremely sarcastic.
761
00:48:50,174 --> 00:48:53,677
Well, I didn't realize I was
making everyone so miserable.
762
00:48:53,728 --> 00:48:57,147
The pout. My personal favorite.
763
00:48:57,214 --> 00:48:59,316
You know, can you please stop?
764
00:48:59,383 --> 00:49:02,736
I do have feelings.
>> All right, all right, I'll
765
00:49:02,820 --> 00:49:05,822
stop. >> Well, if I'm so awful,
766
00:49:05,890 --> 00:49:10,744
then...
Why don't you just leave, quit?
767
00:49:10,828 --> 00:49:16,366
Well... 'Cause I like you.
768
00:49:16,417 --> 00:49:20,871
I like your heart.
I mean, when it's in the right
769
00:49:20,922 --> 00:49:23,507
place.
>> Yeah, well, I bet you didn't
770
00:49:23,574 --> 00:49:27,461
count on all this family drama.
>> I mean, what family doesn't
771
00:49:27,545 --> 00:49:30,547
have drama? >> Really?
772
00:49:30,598 --> 00:49:36,520
Okay, well, I'm all ears.
>> My parents divorced when I
773
00:49:36,587 --> 00:49:38,688
was 12. My older sister died of
774
00:49:38,756 --> 00:49:41,308
breast cancer.
My younger sister is in the
775
00:49:41,392 --> 00:49:43,894
military.
Oldest brother is incarcerated.
776
00:49:43,945 --> 00:49:47,314
My middle brother is happily
married in Florida, and then
777
00:49:47,398 --> 00:49:51,485
there's me...
no wife, no kids, no rap sheet.
778
00:49:51,569 --> 00:49:59,409
[ Chuckles ]
>> I didn't know any of that.
779
00:49:59,460 --> 00:50:03,246
Louis, when did your older
sister die?
780
00:50:03,297 --> 00:50:05,632
Last year.
781
00:50:07,552 --> 00:50:13,056
Why didn't you tell me?
I mean, you didn't have to
782
00:50:13,123 --> 00:50:16,142
grieve alone.
>> You were busy with your book,
783
00:50:16,227 --> 00:50:21,398
so I didn't want to
distract you.
784
00:50:21,465 --> 00:50:26,653
What was her name? >> Yvette.
785
00:50:28,105 --> 00:50:32,025
Yvette. >> Yvette.
786
00:50:35,346 --> 00:50:37,531
[ Bird cawing ]
787
00:51:09,447 --> 00:51:11,231
She's gone.
788
00:51:12,984 --> 00:51:14,951
Then we'll wait.
789
00:51:16,020 --> 00:51:20,790
[ Sighs ] Hey.
790
00:51:22,209 --> 00:51:25,629
At least she ate the pie. >> Oh.
791
00:51:25,696 --> 00:51:27,597
I think. >> [ Chuckles ]
792
00:51:27,665 --> 00:51:29,866
Well, somebody ate it.
793
00:51:35,039 --> 00:51:39,075
It's so peaceful out here.
>> Yeah.
794
00:51:39,143 --> 00:51:43,446
It's like the place that time
forgot, you know?
795
00:51:43,514 --> 00:51:46,449
Not a strip mall or Starbucks in
sight.
796
00:51:46,517 --> 00:51:53,089
No cameras or microphones.
You know, it's like there's no
797
00:51:53,157 --> 00:51:58,261
expectations or demands.
I can just...
798
00:51:58,329 --> 00:52:00,063
Be free.
799
00:52:02,500 --> 00:52:07,704
Sorry. Just slipped out.
800
00:52:07,755 --> 00:52:09,456
Don't be.
801
00:52:13,844 --> 00:52:19,983
Since we're just sitting
here, let's go look around.
802
00:52:20,051 --> 00:52:21,518
No. >> Come on.
803
00:52:21,585 --> 00:52:24,554
Yeah! >> Really?
804
00:52:24,605 --> 00:52:27,123
Oh, this girl's gonna get me
killed.
805
00:52:27,191 --> 00:52:29,776
Come on! >> Wait, wait!
806
00:52:29,860 --> 00:52:32,112
[ Gasps ] Oh!
807
00:52:32,196 --> 00:52:37,617
Isn't this amazing?! >> A swing?
808
00:52:37,702 --> 00:52:42,205
Yeah. >> I guess.
809
00:52:42,272 --> 00:52:46,626
Uh, Louis?
Feel free to push me at any
810
00:52:46,711 --> 00:52:48,628
time. >> Yes, boss.
811
00:52:48,713 --> 00:52:50,497
[ Both chuckle ]
812
00:52:52,416 --> 00:52:54,167
That's good? >> Yeah.
813
00:52:54,251 --> 00:52:56,586
A little higher, please.
>> All right.
814
00:52:56,637 --> 00:53:00,807
You asked for it. >> [ Laughs ]
815
00:53:00,891 --> 00:53:03,810
This is so fun. >> Yeah.
816
00:53:03,894 --> 00:53:07,063
You needed some of that. What?
817
00:53:07,131 --> 00:53:10,600
It's true. [ Chuckles ]
818
00:53:10,651 --> 00:53:14,821
You know, you're right.
I guess...
819
00:53:14,905 --> 00:53:19,993
I don't really let myself
have this kind of fun, you know?
820
00:53:20,077 --> 00:53:24,080
Not since I was a kid.
>> Miss those days, you know?
821
00:53:24,148 --> 00:53:27,784
It's like when my father used to
take us camping when we were
822
00:53:27,835 --> 00:53:30,286
little.
We really had some good times
823
00:53:30,337 --> 00:53:32,672
together.
>> Where's your dad now?
824
00:53:32,757 --> 00:53:35,759
He's... He's with yvette.
825
00:53:37,962 --> 00:53:41,264
Sorry. >> That's okay, candy.
826
00:53:41,331 --> 00:53:45,685
People die.
People we love very much.
827
00:53:45,770 --> 00:53:48,471
That's why this is such a
blessing.
828
00:53:48,522 --> 00:53:50,890
You know, you get a second
chance with Mary Jo.
829
00:53:50,975 --> 00:53:54,394
And as long as she's alive,
there's hope.
830
00:53:54,478 --> 00:53:58,531
We been out here a while.
You think she might be back?
831
00:53:58,616 --> 00:54:00,066
I don't know. Let's go see.
832
00:54:00,151 --> 00:54:02,986
Okay. >> [ Grunts ]
833
00:54:03,037 --> 00:54:05,872
If I can get out. >> Um...
834
00:54:05,956 --> 00:54:08,074
I'll race you.
>> Nah, I don't want to.
835
00:54:08,159 --> 00:54:10,827
I don't want you to choke to
death, you know?
836
00:54:10,878 --> 00:54:12,662
Choke on what? >> My dust!
837
00:54:12,713 --> 00:54:14,464
Hold on, let me tie my shoe.
>> Oh, please.
838
00:54:14,531 --> 00:54:16,249
Ready, set, go!
>> Wait, wait, wait, wait!
839
00:54:16,333 --> 00:54:17,550
Come on, come on. >> Aagh!
840
00:54:17,635 --> 00:54:21,988
Candy! You okay?
841
00:54:22,072 --> 00:54:24,290
Ugh. >> Is that...
842
00:54:24,375 --> 00:54:27,744
[ Laughs ] Oh, it stinks.
843
00:54:27,795 --> 00:54:30,046
Here, let me help you up.
>> Get off me, okay?
844
00:54:30,113 --> 00:54:34,217
I don't need your help.
>> Okay, Mary Jo.
845
00:54:36,887 --> 00:54:40,923
I'm not that woman.
>> You sure about that?
846
00:54:42,593 --> 00:54:44,761
Wait, wait!
Wait, wait, wait, wait!
847
00:54:44,812 --> 00:54:46,396
No, get off me! Get off me!
848
00:54:46,463 --> 00:54:48,514
I'm sorry. >> Get off me!
849
00:54:48,599 --> 00:54:50,666
I hate you.
>> Calm down, calm down.
850
00:54:50,734 --> 00:54:52,852
I'm sorry.
I'm sorry, I shouldn't have said
851
00:54:52,936 --> 00:54:55,354
that. >> [ Sobbing ]
852
00:54:55,439 --> 00:54:58,908
Why did you say that about that
woman?
853
00:54:58,975 --> 00:55:01,611
I'm sorry. >> [ Sobbing ]
854
00:55:01,678 --> 00:55:03,329
Let it out.
855
00:55:28,539 --> 00:55:33,226
I'm sorry, I'm...
I'm sorry I hit you.
856
00:55:33,310 --> 00:55:36,646
That's okay. I'm a big boy.
857
00:55:36,697 --> 00:55:41,617
I can take it.
I think she's back.
858
00:55:47,524 --> 00:55:50,376
[ Sniffles ]
859
00:55:55,699 --> 00:56:00,403
Louis, let's just go back.
Okay, I don't want to stand out
860
00:56:00,471 --> 00:56:03,072
here all day begging her to open
the door.
861
00:56:03,140 --> 00:56:08,811
And, plus, I stink really badly.
>> Yeah, you do.
862
00:56:08,879 --> 00:56:10,563
That just might work to your
advantage.
863
00:56:10,647 --> 00:56:12,482
Hold on one second.
>> Where are you going?
864
00:56:12,549 --> 00:56:15,234
Come on, I just want to
get in the car.
865
00:56:17,070 --> 00:56:19,689
Aagh! Come on, Louis, stop it!
866
00:56:19,740 --> 00:56:23,359
Oh, quit whining.
>> What y'all doing?!
867
00:56:23,410 --> 00:56:26,696
This is private property!
>> I'm sorry, ma'am.
868
00:56:26,747 --> 00:56:29,198
Candy fell in some poop,
and, well, she stinks
869
00:56:29,249 --> 00:56:30,867
really bad.
870
00:56:36,540 --> 00:56:40,209
Mmm. This is good.
871
00:56:40,260 --> 00:56:43,296
What is it? >> Rabbit stew.
872
00:56:43,380 --> 00:56:47,350
Mmm, I like it. What's wrong?
873
00:56:47,417 --> 00:56:49,685
I don't eat bunnies.
>> [ Chuckles ]
874
00:56:49,753 --> 00:56:51,604
Well, you do now.
875
00:56:53,056 --> 00:56:55,808
Here, I'll take it. What?
876
00:56:55,893 --> 00:56:57,610
I'm hungry.
877
00:57:04,284 --> 00:57:06,402
Thanks for dinner, Mary Jo.
878
00:57:07,704 --> 00:57:10,573
Welcome.
>> Hey, listen, I need to make a
879
00:57:10,624 --> 00:57:12,291
few calls.
I think I'm gonna wait
880
00:57:12,376 --> 00:57:14,243
in the car.
881
00:57:22,803 --> 00:57:27,306
I... I like your cookie jars.
882
00:57:34,631 --> 00:57:38,601
Um...
I saw the greenhouse in the
883
00:57:38,652 --> 00:57:40,770
back.
So what kind of vegetables do
884
00:57:40,821 --> 00:57:42,572
you grow? Okay.
885
00:57:42,639 --> 00:57:45,741
I'll just... Help you clean up.
886
00:57:49,913 --> 00:57:51,197
I got it. I can take it.
887
00:57:51,281 --> 00:57:53,532
No, no, I can...
>> would you please just let me.
888
00:57:53,617 --> 00:57:55,585
Please! [ Dish shatters ]
889
00:57:55,652 --> 00:57:58,254
I'm sorry.
I didn't mean for it to break.
890
00:57:58,321 --> 00:58:00,957
Ow! Shoot!
891
00:58:01,008 --> 00:58:03,759
Now look what you done
made me do.
892
00:58:03,827 --> 00:58:07,546
I'm sorry.
Okay, let's... this has to go in
893
00:58:07,631 --> 00:58:10,433
the water. Put it in the water.
894
00:58:19,109 --> 00:58:20,776
Okay, just...
895
00:58:23,697 --> 00:58:27,650
Why did you come back,
after the funeral, I mean,
896
00:58:27,701 --> 00:58:30,236
after everything?
897
00:58:34,958 --> 00:58:36,993
I came back for me.
898
00:58:40,163 --> 00:58:42,214
This is for me.
899
00:58:44,200 --> 00:58:48,754
I mean, I have to get some
peroxide and put it on there.
900
00:58:48,839 --> 00:58:51,206
It's pretty deep.
Here, put the pressure
901
00:58:51,258 --> 00:58:52,178
like that. Here you go.
902
00:58:52,225 --> 00:58:54,677
Okay, I know it hurts.
903
00:58:59,650 --> 00:59:01,651
[ Thunder rumbles ]
904
00:59:08,158 --> 00:59:12,828
How'd it go?
>> Can you drop me off here
905
00:59:12,896 --> 00:59:15,915
tomorrow, alone? >> Sure.
906
00:59:15,999 --> 00:59:17,533
Good.
907
00:59:20,003 --> 00:59:21,837
[ Starts engine ]
908
00:59:28,578 --> 00:59:31,597
Hello? Oh.
909
00:59:31,682 --> 00:59:34,850
Hey, granite. [ Whistles ]
910
00:59:34,918 --> 00:59:38,688
You remember me? Mary Jo?!
911
00:59:40,691 --> 00:59:46,028
Mary Jo?
Seriously, you're gonna pull
912
00:59:46,096 --> 00:59:49,532
this stunt again? Mary Jo!
913
00:59:52,402 --> 00:59:55,321
I hadn't finished dressing yet!
914
00:59:59,442 --> 01:00:02,411
Come help me with these crates
out back.
915
01:00:02,462 --> 01:00:06,966
[ Slams door ]
>> Good morning to you, too.
916
01:00:11,621 --> 01:00:17,009
You can start with them. >> Wow.
917
01:00:17,094 --> 01:00:19,311
This is amazing.
You do all this yourself?
918
01:00:19,396 --> 01:00:22,314
Uh-huh. 24 years.
919
01:00:23,967 --> 01:00:27,737
Well, let's get loading.
I don't want to be late
920
01:00:27,804 --> 01:00:29,438
on my runs.
921
01:00:30,824 --> 01:00:35,945
So what is all this?
>> I sell fruits and vegetables
922
01:00:35,996 --> 01:00:39,365
wholesale to the smaller
grocers, the little ones.
923
01:00:39,449 --> 01:00:42,701
Jam, preserves, pickle peppers,
too.
924
01:00:42,786 --> 01:00:45,755
Oh, so you're an entrepreneur.
925
01:00:45,822 --> 01:00:50,926
Well, if that mean I own my
own business, yes, ma'am.
926
01:00:54,264 --> 01:00:57,016
Well, let's get moving!
Come on, now!
927
01:00:57,100 --> 01:00:58,768
Time is money!
928
01:01:01,337 --> 01:01:03,439
[ Thunder rumbles ]
929
01:01:05,341 --> 01:01:09,478
Lift from your knees,
not your back.
930
01:01:30,349 --> 01:01:34,135
You want me to call triple-a
or something?
931
01:01:34,186 --> 01:01:36,470
Triple-who? Nah.
932
01:01:36,521 --> 01:01:40,891
Be fine.
Just the coolant leaking again.
933
01:01:43,862 --> 01:01:48,149
[ Thunder rumbles ]
>> You know, I can drive if that
934
01:01:48,200 --> 01:01:52,570
cut on your hand is hurting.
>> Oh, lord, I've lived through
935
01:01:52,654 --> 01:01:56,073
more than this little scratch.
I'll be fine.
936
01:01:56,158 --> 01:01:57,992
Well, you cut yourself pretty
deep.
937
01:01:58,043 --> 01:02:00,127
You might want to have a doctor
look at it.
938
01:02:00,195 --> 01:02:02,963
Nope. Had my fill of doctors.
939
01:02:16,645 --> 01:02:20,314
You ain't never seen a woman
check her oil before?
940
01:02:21,516 --> 01:02:26,187
Watch and learn. Yeah.
941
01:02:26,238 --> 01:02:29,607
You see, this right here,
that's for your steering fluid.
942
01:02:29,691 --> 01:02:32,326
Check it, you know, every six
months or so.
943
01:02:32,393 --> 01:02:35,946
But your oil, you check that
every three weeks, and you keep
944
01:02:36,031 --> 01:02:39,417
it full, 'cause it...
>> why'd you give me away?
945
01:02:42,421 --> 01:02:45,623
You just gonna ask me out of
nowhere like that?
946
01:02:45,707 --> 01:02:49,844
Yeah. Mary Jo, I need to know.
947
01:02:51,412 --> 01:02:54,799
It wasn't meant for me to keep.
948
01:02:54,883 --> 01:02:57,518
Wasn't meant for you to keep?!
949
01:02:57,585 --> 01:03:01,605
I was your...
Child, your flesh and blood!
950
01:03:01,690 --> 01:03:05,643
Okay, so explain to me what were
the mitigating circumstances
951
01:03:05,727 --> 01:03:08,863
that warranted you surrendering
custody of me?
952
01:03:08,930 --> 01:03:11,365
Oh, this your fancy way of
asking me if I gave you up for
953
01:03:11,432 --> 01:03:12,950
no good reason?
>> Yeah, did you?
954
01:03:13,034 --> 01:03:14,652
I don't want to talk about it.
955
01:03:14,736 --> 01:03:17,121
Well, you know what?
That's just too bad, because
956
01:03:17,205 --> 01:03:19,790
we're stuck out here in the
middle of nowhere, stuck in a
957
01:03:19,875 --> 01:03:22,042
truck together.
So you're just gonna have to get
958
01:03:22,110 --> 01:03:23,961
over it.
>> Your manners is terrible!
959
01:03:24,045 --> 01:03:27,131
Said the pot to the kettle.
>> That's what's wrong with your
960
01:03:27,215 --> 01:03:29,917
generation... disrespectful.
In my day, children was to be
961
01:03:29,968 --> 01:03:32,837
seen, and not heard.
>> Well, you might want to take
962
01:03:32,921 --> 01:03:36,173
a good look, Mary Jo, because
I'm not a child anymore.
963
01:03:36,258 --> 01:03:37,842
You...
964
01:03:40,929 --> 01:03:45,099
You don't know I been through.
You just a spoiled little rich
965
01:03:45,150 --> 01:03:46,350
girl! >> Really?
966
01:03:46,434 --> 01:03:49,236
And you are a nasty old broad.
>> You don't talk to me like
967
01:03:49,304 --> 01:03:53,023
that, 'cause I'm your...
>> you're my what?!
968
01:03:53,108 --> 01:03:56,660
My mother?
You're nothing but a stranger,
969
01:03:56,745 --> 01:03:59,413
who happens to share my DNA.
970
01:04:04,336 --> 01:04:05,870
Well...
971
01:04:07,589 --> 01:04:10,341
I don't ride with no strangers!
972
01:04:13,929 --> 01:04:16,931
Oh, okay. So, what?
973
01:04:16,998 --> 01:04:20,134
You're just gonna leave me out
here in the middle of nowhere?
974
01:04:20,185 --> 01:04:23,837
You know what, Mary Jo?
This getting-rid-of-me business
975
01:04:23,889 --> 01:04:26,690
is getting kind of old! Bye!
976
01:04:26,775 --> 01:04:31,529
[ Sobbing ] [ Starts engine ]
977
01:04:31,613 --> 01:04:33,480
Bye!
978
01:04:40,355 --> 01:04:43,924
Louis? Yeah, she left me here
979
01:04:43,992 --> 01:04:46,894
in the middle of nowhere. Yeah.
980
01:04:46,962 --> 01:04:50,297
You know what, I'm done!
I want to go home.
981
01:04:55,670 --> 01:04:58,839
Hey.
You faced your fears, and you
982
01:04:58,890 --> 01:05:00,724
came out here. I'm proud of you.
983
01:05:00,809 --> 01:05:02,810
[ Ringtone chiming ]
984
01:05:05,230 --> 01:05:10,317
Hey, abner. What?
985
01:05:10,385 --> 01:05:12,820
No, she doesn't know.
Mary Jo had a stroke.
986
01:05:12,887 --> 01:05:14,521
Where's her hospital?
987
01:05:15,407 --> 01:05:17,524
Okay, we're on the way.
988
01:05:28,003 --> 01:05:30,671
>> Woman, over p.A.:
Dr. florez, dial 118, please.
989
01:05:30,738 --> 01:05:33,791
Dr. florez, please dial 118.
990
01:05:35,093 --> 01:05:39,513
[ Curtain rod scraping ] >> Hmm.
991
01:05:41,850 --> 01:05:43,884
[ Monitor beeping ]
992
01:05:48,106 --> 01:05:51,275
I like what you've done
with the place.
993
01:05:57,032 --> 01:06:02,903
It's the entrepreneur suite.
>> Mary Jo.
994
01:06:04,623 --> 01:06:08,242
Beside, you're family,
this time.
995
01:06:08,293 --> 01:06:12,830
Abner.
He knows people who work at the
996
01:06:12,914 --> 01:06:15,165
hospital, so...
>> Well, that figures.
997
01:06:15,250 --> 01:06:18,052
One busybody upper manager
is nosy.
998
01:06:18,119 --> 01:06:23,674
Yeah, well...
We should probably be thankful
999
01:06:23,758 --> 01:06:28,595
for him, because if it weren't
for him...
1000
01:06:28,647 --> 01:06:33,350
I wouldn't be here.
>> Well, why did you come?
1001
01:06:33,435 --> 01:06:37,988
You don't like me. >> True.
1002
01:06:38,073 --> 01:06:41,108
But that doesn't change
who you are.
1003
01:06:41,176 --> 01:06:45,212
Family. >> So now we kin again?
1004
01:06:45,280 --> 01:06:50,684
Yeah, but don't push it.
>> Yeah, we family all right.
1005
01:06:52,320 --> 01:06:56,757
You asked me a question,
and I think you deserve an
1006
01:06:56,825 --> 01:07:01,095
answer.
You was born in this hospital.
1007
01:07:01,162 --> 01:07:06,300
When they brought you to me,
girl...
1008
01:07:06,368 --> 01:07:08,769
You were something.
1009
01:07:10,805 --> 01:07:16,110
And you was beautiful.
And you was mine.
1010
01:07:18,613 --> 01:07:26,613
I was a 16-year-old dumb girl.
My big mama was dead.
1011
01:07:27,822 --> 01:07:31,492
And they brought me these papers
to sign, I thought it was so the
1012
01:07:31,559 --> 01:07:33,927
state could help me
take care of you...
1013
01:07:33,995 --> 01:07:38,799
welfare aid.
>> But it was the papers
1014
01:07:38,867 --> 01:07:41,535
that released custody of me.
1015
01:07:43,705 --> 01:07:48,842
I couldn't read the words right.
1016
01:07:48,910 --> 01:07:51,078
Freddie couldn't help.
1017
01:07:53,348 --> 01:07:55,149
Why? Why?
1018
01:07:55,216 --> 01:07:58,852
[ Curtain rod scrapes ]
>> Excuse me, miss meyers,
1019
01:07:58,903 --> 01:08:01,605
but visiting hours are over.
And miss Jordan here really
1020
01:08:01,689 --> 01:08:04,441
needs to get her rest.
>> Well, we just need five more
1021
01:08:04,526 --> 01:08:06,110
minutes. >> I'm sorry.
1022
01:08:06,194 --> 01:08:09,029
Doctor's orders.
>> Okay, well, I'm gonna stay in
1023
01:08:09,080 --> 01:08:12,116
town a few more days.
I'll see you when you get out.
1024
01:08:13,168 --> 01:08:16,370
Can I see your arm, miss Jordan?
1025
01:08:17,071 --> 01:08:20,624
Miss Jordan? Your arm?
1026
01:08:20,708 --> 01:08:22,292
I'm sorry.
1027
01:08:34,755 --> 01:08:36,974
[ Cell phone rings ]
1028
01:08:42,280 --> 01:08:44,815
[ Rings ]
1029
01:08:48,787 --> 01:08:50,871
[ Rings ]
1030
01:08:53,441 --> 01:08:56,543
Hey, mom. What's up?
1031
01:08:56,611 --> 01:08:59,630
What's up?
That's all you have to say to me
1032
01:08:59,714 --> 01:09:03,300
after two weeks?
Where are you, Candace?
1033
01:09:03,384 --> 01:09:05,502
I'm still in Manning. >> Why?
1034
01:09:05,587 --> 01:09:08,472
I mean, you all talked it out,
didn't you?
1035
01:09:08,556 --> 01:09:11,975
Why are you still there?
>> I don't know.
1036
01:09:12,060 --> 01:09:14,895
>> What do you mean
you don't know?
1037
01:09:14,962 --> 01:09:19,900
Your life is here in Atlanta
with your family.
1038
01:09:19,967 --> 01:09:23,187
Mary Jo's family, too, and...
1039
01:09:23,271 --> 01:09:24,822
She needs me.
1040
01:09:28,976 --> 01:09:32,996
Mom? >> Yes?
1041
01:09:33,081 --> 01:09:36,917
I love you.
And nothing is gonna change
1042
01:09:36,984 --> 01:09:39,419
that.
I just... I need to stay here a
1043
01:09:39,487 --> 01:09:42,172
little bit longer, and then I'll
come home, okay?
1044
01:09:42,257 --> 01:09:46,510
Okay.
>> All right, well, tell daddy
1045
01:09:46,594 --> 01:09:49,296
I love him, too.
And I'll talk to you both soon.
1046
01:09:49,347 --> 01:09:51,298
Bye.
1047
01:10:05,595 --> 01:10:09,849
What is that? >> Palak paneer.
1048
01:10:09,933 --> 01:10:13,202
Palak? >> It's Indian food.
1049
01:10:13,270 --> 01:10:16,605
I don't eat no Indian food! Mmm!
1050
01:10:16,657 --> 01:10:22,178
Well, you do now. >> [ Laughs ]
1051
01:10:22,245 --> 01:10:27,616
Oh!
Your daddy didn't like no funny
1052
01:10:27,684 --> 01:10:31,120
food, neither.
He was a strong meat and
1053
01:10:31,171 --> 01:10:32,922
potatoes man. Whoo.
1054
01:10:32,989 --> 01:10:36,425
You know, Mary Jo, why does
everybody keep talking about
1055
01:10:36,493 --> 01:10:38,761
Freddie like he's some sort of
hero?
1056
01:10:38,828 --> 01:10:41,530
He was a married man who cheated
on his wife...
1057
01:10:41,598 --> 01:10:43,015
no! >> Who seduced a young,
1058
01:10:43,100 --> 01:10:45,351
uneducated girl, and then he
left her when she was pregnant.
1059
01:10:45,435 --> 01:10:48,471
No, no, it wasn't nothing
like that.
1060
01:10:48,522 --> 01:10:51,774
All that stuff happened later
on.
1061
01:10:51,841 --> 01:10:57,196
I met Freddie when I was
14 years old and he was 16.
1062
01:10:57,280 --> 01:11:00,483
When I laid eyes on him,
I loved him.
1063
01:11:00,534 --> 01:11:05,037
And somehow I always knew that
that man was gonna be my
1064
01:11:05,122 --> 01:11:08,824
husband, and he knew, too.
Candace, it was Freddie who
1065
01:11:08,875 --> 01:11:12,128
wanted to wait until we
was old enough to get married.
1066
01:11:13,363 --> 01:11:19,969
But when the waiting got hard,
I started pushing him away.
1067
01:11:20,036 --> 01:11:25,591
And, well, that delores Jameson,
that little fast heifer,
1068
01:11:25,675 --> 01:11:29,678
she always had the hots
for my Freddie.
1069
01:11:29,730 --> 01:11:34,517
So she invited him to a party,
and since I'd been fighting him
1070
01:11:34,568 --> 01:11:38,187
so hard, he went along. And...
1071
01:11:39,055 --> 01:11:43,692
She got him pissy drunk
and seduced him.
1072
01:11:43,744 --> 01:11:45,778
And four months later,
they had a shotgun wedding
1073
01:11:45,862 --> 01:11:50,699
'cause they found out
she was pregnant.
1074
01:11:50,751 --> 01:11:54,620
And her daddy, Deacon Jameson,
wasn't having no bastards
1075
01:11:54,704 --> 01:11:57,006
in his family.
>> Okay, so then what?
1076
01:11:57,073 --> 01:11:59,759
So now he's married, and he
starts double dipping,
1077
01:11:59,843 --> 01:12:03,512
coming to see you and then...
>> no, no, he was not that kind
1078
01:12:03,580 --> 01:12:04,713
of man. No!
1079
01:12:04,765 --> 01:12:11,220
We stayed away from each other.
He came to the house 'cause the
1080
01:12:11,271 --> 01:12:14,473
found out that big mama was
dying.
1081
01:12:14,558 --> 01:12:18,778
And he knew I didn't have
nobody.
1082
01:12:18,862 --> 01:12:22,782
And so that's when... Oh!
1083
01:12:24,701 --> 01:12:28,654
Oh, it was the most beautiful
night of my life.
1084
01:12:28,738 --> 01:12:31,073
I finally had my Freddie.
1085
01:12:33,376 --> 01:12:38,330
And then when we found out we
was having you, we was so happy.
1086
01:12:38,415 --> 01:12:41,467
And we was gonna run away
together.
1087
01:12:41,551 --> 01:12:45,971
We had a plan and everything.
>> So what happened?
1088
01:12:46,056 --> 01:12:49,258
I mean, why didn't you guys just
leave?
1089
01:12:49,309 --> 01:12:53,095
We was gonna do it.
He drove up to the house with
1090
01:12:53,146 --> 01:12:58,017
all his stuff, and I hopped in,
ready to go.
1091
01:13:00,604 --> 01:13:02,571
And he just couldn't do it.
1092
01:13:04,324 --> 01:13:10,079
We sat in that car
for three hours, crying.
1093
01:13:10,146 --> 01:13:14,500
That man broke my heart
that day.
1094
01:13:14,584 --> 01:13:17,419
But that's what I'm trying to
tell you.
1095
01:13:17,487 --> 01:13:23,175
Your daddy was an honorable man.
Being the God-fearing man that
1096
01:13:23,260 --> 01:13:27,630
he was, he was ashamed that he
cheated on delores, and he
1097
01:13:27,681 --> 01:13:31,717
decided that he wanted to be
right by her and stay.
1098
01:13:31,801 --> 01:13:36,889
We knew we could never be
together, but we never stopped
1099
01:13:36,973 --> 01:13:38,891
loving each other.
1100
01:13:42,946 --> 01:13:45,197
See?
1101
01:13:46,366 --> 01:13:52,071
He gave me this...
And he put the same thing
1102
01:13:52,155 --> 01:13:54,240
on the back of his watch.
1103
01:13:55,792 --> 01:13:57,459
What does it mean?
1104
01:13:59,529 --> 01:14:02,464
"With every beat of my heart."
1105
01:14:04,134 --> 01:14:07,036
You were borne out of love.
1106
01:14:12,676 --> 01:14:14,476
So much love.
1107
01:14:22,385 --> 01:14:27,940
See, if you grab it just right,
you get that string right off.
1108
01:14:29,192 --> 01:14:31,694
Oh. Okay.
1109
01:14:31,745 --> 01:14:34,196
Can't I just snap 'em? >> Try.
1110
01:14:34,247 --> 01:14:37,783
Okay, I'll try. Hey, Mary Jo?
1111
01:14:37,867 --> 01:14:40,786
Hmm?
>> Did you always have trouble
1112
01:14:40,870 --> 01:14:43,289
reading? Like...
1113
01:14:43,373 --> 01:14:47,509
Where the letters get
confused sometimes?
1114
01:14:47,577 --> 01:14:52,131
No.
They get confused all the time.
1115
01:14:53,216 --> 01:14:57,553
You know, I think you have
dyslexia.
1116
01:14:57,604 --> 01:15:01,140
Now, what is that?
Make it plain now.
1117
01:15:01,224 --> 01:15:05,194
You know I don't speak no Greek.
>> No, it's just... okay, some
1118
01:15:05,261 --> 01:15:08,614
people, when they read,
they get confused.
1119
01:15:08,698 --> 01:15:11,984
No matter how many words they
know, the letters seem like
1120
01:15:12,068 --> 01:15:16,538
they're in the wrong place.
>> Exactly so.
1121
01:15:16,606 --> 01:15:21,410
That's exactly so. >> Mary Jo,
1122
01:15:21,461 --> 01:15:25,881
you're not dumb.
You're just undiagnosed.
1123
01:15:29,386 --> 01:15:33,255
Well, how you know
so much about it?
1124
01:15:33,306 --> 01:15:37,176
'Cause I have it, too.
And I found out it's hereditary.
1125
01:15:37,260 --> 01:15:41,263
From... Oh!
1126
01:15:41,314 --> 01:15:43,182
Mmm, mmm, mmm.
1127
01:15:44,768 --> 01:15:48,821
All right, it's my turn.
Where your friend?
1128
01:15:48,905 --> 01:15:50,689
Who? Louis?
1129
01:15:50,774 --> 01:15:54,243
Mm-hmm.
>> He went home last week.
1130
01:15:54,310 --> 01:15:57,363
Did you see him off?
>> Now, why would I do that?
1131
01:15:57,447 --> 01:15:59,698
He flies all the time. >> Mmm.
1132
01:15:59,783 --> 01:16:01,533
You love him?
1133
01:16:02,502 --> 01:16:05,704
What kind of question is that?
1134
01:16:05,789 --> 01:16:07,923
The kind of question you
ain't answered yet.
1135
01:16:07,990 --> 01:16:10,459
Do you love him? >> No.
1136
01:16:13,596 --> 01:16:15,597
Maybe. I don't know.
1137
01:16:15,665 --> 01:16:17,883
No. No, I don't.
1138
01:16:18,935 --> 01:16:21,770
Listen...
True love comes only once in a
1139
01:16:21,838 --> 01:16:25,891
lifetime, and I don't want to
see you lose your season.
1140
01:16:29,112 --> 01:16:30,646
[ Granite barking ]
1141
01:16:46,863 --> 01:16:47,363
[ No audio ]
1142
01:17:14,390 --> 01:17:16,325
[ Buzzing ]
1143
01:17:25,502 --> 01:17:29,955
Hey, candy.
It's... it's me again.
1144
01:17:30,039 --> 01:17:34,009
I'm just...
Just checking on you.
1145
01:17:34,076 --> 01:17:36,712
Yeah. Um...
1146
01:17:36,763 --> 01:17:39,014
Give me a call when you get a
chance.
1147
01:17:39,081 --> 01:17:43,435
Hope everything's all right.
All right, bye.
1148
01:17:45,889 --> 01:17:47,856
[ Chimes ]
1149
01:17:52,628 --> 01:17:55,096
From your knees, not your back.
>> Oh, my gosh!
1150
01:17:55,164 --> 01:17:57,365
Can you please stop nagging me,
Mary Jo.
1151
01:17:57,433 --> 01:17:59,367
You sound like my mother.
1152
01:18:01,270 --> 01:18:05,006
Now, I know for sure
it's time for you to go.
1153
01:18:06,141 --> 01:18:10,361
So, what?
You're sick of me already?
1154
01:18:14,333 --> 01:18:18,586
No. [ Spray bottle hissing ]
1155
01:18:18,654 --> 01:18:24,676
But it is time for you to start
living your own life.
1156
01:18:24,760 --> 01:18:27,595
And it ain't here selling
peach jam with me.
1157
01:18:27,663 --> 01:18:31,015
[ Chuckles ]
>> I like it here with you.
1158
01:18:34,637 --> 01:18:36,888
And I like that you like it.
1159
01:18:40,693 --> 01:18:45,146
You gotta stop hiding, Candace.
>> I'm not hiding!
1160
01:18:45,197 --> 01:18:47,732
I'm resting.
>> Yes, you're hiding,
1161
01:18:47,816 --> 01:18:50,485
just like I did when big mama.
1162
01:18:51,353 --> 01:18:53,738
It's just when I'm home,
you know, it's like everybody
1163
01:18:53,822 --> 01:18:55,373
wants something from me,
you know?
1164
01:18:55,457 --> 01:18:58,459
For the morning show and my
publisher and...
1165
01:18:58,527 --> 01:19:02,830
My business partners and...
I just... I just want to be
1166
01:19:02,881 --> 01:19:05,166
happy, okay?
I just want to be left alone.
1167
01:19:05,217 --> 01:19:07,669
Look at me.
You see what happens when
1168
01:19:07,720 --> 01:19:11,306
you're left alone?
You just become a cuckoo old
1169
01:19:11,373 --> 01:19:13,141
woman. Only friend in the world
1170
01:19:13,208 --> 01:19:14,876
is a dog.
1171
01:19:15,678 --> 01:19:19,347
Well, at least he's a cute dog.
1172
01:19:26,405 --> 01:19:27,939
Go home.
1173
01:19:31,694 --> 01:19:33,661
It's time.
1174
01:19:55,417 --> 01:20:00,221
[ Sighs ] Louis.
1175
01:20:35,391 --> 01:20:37,408
[ Sighs ]
1176
01:20:42,364 --> 01:20:47,034
Hey. I don't know where you are,
1177
01:20:47,086 --> 01:20:50,371
but it's me again.
Can you please call me when
1178
01:20:50,422 --> 01:20:53,124
you get this? Bye.
1179
01:21:27,626 --> 01:21:30,378
You're not gonna say hello?
>> Not when you're
1180
01:21:30,445 --> 01:21:35,249
five hours late. Where were you?
1181
01:21:35,300 --> 01:21:36,968
Out.
1182
01:21:40,639 --> 01:21:44,926
Out? Out doing what?
1183
01:21:47,596 --> 01:21:50,898
Why? >> So you were too busy to
1184
01:21:50,966 --> 01:21:54,402
return my phone call?
I was worried about you, Louis.
1185
01:21:54,470 --> 01:21:57,655
You didn't return any of my
calls when you were in Manning.
1186
01:21:57,739 --> 01:22:00,074
I was bonding
with my birth mother.
1187
01:22:00,141 --> 01:22:03,528
So, what, you just forgot
about me?
1188
01:22:03,612 --> 01:22:07,698
No, okay.
No, I didn't forget about you,
1189
01:22:07,783 --> 01:22:09,500
all right? That's not fair.
1190
01:22:09,585 --> 01:22:12,670
I called you, I saw the
pictures, and I called you over
1191
01:22:12,754 --> 01:22:15,756
to eat so we could, to...
>> to what, candy?
1192
01:22:15,824 --> 01:22:17,508
Huh, to what?
1193
01:22:22,464 --> 01:22:24,382
Never mind. Forget it.
1194
01:22:24,466 --> 01:22:26,017
Exactly.
1195
01:22:27,502 --> 01:22:29,687
Fine, I'll... I'll just go home.
1196
01:22:31,190 --> 01:22:35,026
Bye. Bye.
1197
01:22:35,110 --> 01:22:40,815
You know what, candy,
you are so stubborn,
1198
01:22:40,866 --> 01:22:46,404
and you're never gonna change.
That's why I quit.
1199
01:22:46,488 --> 01:22:48,456
I don't want to be your manager
anymore.
1200
01:22:48,523 --> 01:22:51,492
Fine, I don't want you to be...
1201
01:23:08,894 --> 01:23:12,513
well, everyone, this is the end
of my first week back to work,
1202
01:23:12,564 --> 01:23:15,900
and I just want to thank all
of you for your cards, your
1203
01:23:15,984 --> 01:23:19,186
letters, your e-mails, your
tweets to me and my family.
1204
01:23:19,238 --> 01:23:22,990
I really appreciate it.
And I also want to extend my
1205
01:23:23,058 --> 01:23:27,111
sincerest gratitude to the best
co-anchor in the world...
1206
01:23:27,195 --> 01:23:30,331
Mr. Jay grant.
You have worked with me for over
1207
01:23:30,398 --> 01:23:34,368
eight years, and you have never
said one negative word about me,
1208
01:23:34,419 --> 01:23:37,705
and I really appreciate that.
I love you, Jay.
1209
01:23:37,756 --> 01:23:41,842
Well, I love you, too, candy.
You know, I actually love your
1210
01:23:41,910 --> 01:23:43,094
book, too. >> Oh.
1211
01:23:43,178 --> 01:23:46,631
No, no, real talk.
George, is this it right here?
1212
01:23:46,715 --> 01:23:48,633
Good. "Having my chocolate cake"
1213
01:23:48,717 --> 01:23:51,385
and eating it, too,"
this was an incredible read.
1214
01:23:51,436 --> 01:23:53,521
I mean, it really, really was.
>> Oh.
1215
01:23:53,588 --> 01:23:55,723
Well done, candy.
>> Thank you, darling.
1216
01:23:55,774 --> 01:23:57,892
Well, everyone, that's our show
for today.
1217
01:23:57,943 --> 01:23:59,610
Now, you will be back next
week, right?
1218
01:23:59,695 --> 01:24:01,535
Oh, yeah, you're not getting
rid of me, Jay.
1219
01:24:01,563 --> 01:24:03,397
Oh, I hope not, 'cause
I can't work by myself.
1220
01:24:03,448 --> 01:24:05,232
I need my ace boon.
I need my ride or die chick.
1221
01:24:05,284 --> 01:24:07,818
You know what I'm saying?
I need my Michelle Obama.
1222
01:24:07,903 --> 01:24:10,905
I need my dwyane wade.
I need my Beyonce, all right?
1223
01:24:10,956 --> 01:24:13,791
Are you ready, b? >> Surfboard.
1224
01:24:13,875 --> 01:24:15,493
Right.
>> Okay, all right, listen,
1225
01:24:15,577 --> 01:24:17,628
Jay, say goodbye to the nice
people of America.
1226
01:24:17,713 --> 01:24:20,081
Goodbye to the nice people
of America.
1227
01:24:20,132 --> 01:24:21,549
See you later. >> Take care.
1228
01:24:21,616 --> 01:24:23,551
See you next week.
>> That was nice.
1229
01:24:23,618 --> 01:24:26,170
Director: And we're clear.
Great show, everybody.
1230
01:24:26,254 --> 01:24:27,505
Great week. That's a wrap.
1231
01:24:27,589 --> 01:24:29,056
That's a wrap. >> Thank you.
1232
01:24:29,124 --> 01:24:32,893
You're welcome.
[ Music playing ]
1233
01:24:45,640 --> 01:24:48,693
Woman: Who gives this woman
away to marry this man?
1234
01:24:48,777 --> 01:24:51,028
Me. And...
1235
01:24:51,113 --> 01:24:55,199
Her mothers.
>> And her beloved Uncle
1236
01:24:55,283 --> 01:24:57,702
on behalf of her deceased
father.
1237
01:24:57,786 --> 01:25:02,089
[ Chuckles ] [ Music continues ]
1238
01:25:09,931 --> 01:25:13,934
โช [ Music continues ]
91108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.