Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,240 --> 00:02:23,530
Hey, dog seller!
Did you feed the dogs?
2
00:02:23,700 --> 00:02:25,660
I smell dog turd.
3
00:02:26,660 --> 00:02:27,990
I smell dog turd.
4
00:02:28,290 --> 00:02:32,300
6 YEARS LATER
5
00:03:31,020 --> 00:03:35,240
Hey kid, did you see
a girl in yellow clothes?
6
00:03:36,820 --> 00:03:39,660
Where did she go?
We did not even unpack yet.
7
00:03:39,740 --> 00:03:41,120
I didn't see anyone.
8
00:03:43,490 --> 00:03:45,000
Thank you, kid.
9
00:04:41,630 --> 00:04:42,840
I am home.
10
00:05:09,080 --> 00:05:11,750
Someone moved into Mr. Baek's house.
11
00:05:12,500 --> 00:05:14,340
I think they are from far away.
12
00:05:14,410 --> 00:05:16,290
They had a lot of packed boxes.
13
00:05:24,220 --> 00:05:25,560
Do you want more soup?
14
00:05:29,930 --> 00:05:31,350
No, thanks.
15
00:06:06,630 --> 00:06:07,550
Come in.
16
00:06:11,350 --> 00:06:12,440
Attention.
17
00:06:14,310 --> 00:06:15,810
She is a new student.
18
00:06:16,020 --> 00:06:17,860
Be nice to her.
19
00:06:18,190 --> 00:06:21,690
She could guide you
when you are in Seoul.
20
00:06:23,480 --> 00:06:25,560
Let's say hi.
21
00:06:28,070 --> 00:06:29,690
Hey, look.
22
00:06:31,820 --> 00:06:35,950
Introduce yourself.
We are curious about you.
23
00:06:41,540 --> 00:06:43,830
You are a shy girl, Ji-soo.
24
00:06:44,050 --> 00:06:46,300
She will introduce herself later.
25
00:06:46,420 --> 00:06:48,090
Go sit over there, Ji-soo.
26
00:06:49,590 --> 00:06:51,800
Everyone handed in their drawings?
27
00:07:18,330 --> 00:07:20,000
It's really high!
28
00:07:27,460 --> 00:07:29,000
You are an outcast, right?
29
00:07:31,430 --> 00:07:33,100
I know your kind.
30
00:07:33,680 --> 00:07:37,810
Weakling who doesn't
want to get beaten up.
31
00:07:39,020 --> 00:07:40,400
Why are you here?
32
00:07:40,520 --> 00:07:43,610
Did the other kids tell you
to swear and spit on me?
33
00:07:43,690 --> 00:07:45,280
Or cut my hair?
34
00:07:45,360 --> 00:07:47,860
Tell me! Why are you here?
35
00:07:49,740 --> 00:07:51,030
I'm just…
36
00:07:55,030 --> 00:07:56,030
I am sorry.
37
00:08:08,340 --> 00:08:10,090
Do you know how to do that?
38
00:08:18,100 --> 00:08:19,440
Please…
39
00:08:19,770 --> 00:08:22,270
I want to try it just once.
40
00:08:26,730 --> 00:08:30,860
Then, can I use it
for just 10 minutes?
41
00:08:44,210 --> 00:08:47,090
Do your money's worth.
42
00:08:47,380 --> 00:08:48,760
Teach me.
43
00:09:12,400 --> 00:09:14,480
There is no wind.
44
00:09:43,020 --> 00:09:45,480
Are you going to throw that away?
45
00:09:49,610 --> 00:09:53,070
I mean, that dog lead?
46
00:09:54,990 --> 00:09:57,160
I need to use it for something.
47
00:09:58,160 --> 00:09:59,120
Take it.
48
00:10:00,830 --> 00:10:02,160
I have to…
49
00:10:03,160 --> 00:10:05,160
buy things for school.
50
00:10:07,250 --> 00:10:10,260
Can I get an allowance?
51
00:10:41,160 --> 00:10:44,120
I noticed that
you don't go to the cafeteria.
52
00:10:48,160 --> 00:10:50,910
I don't want to go there, either.
53
00:10:51,670 --> 00:10:53,670
The other kids don't like me.
54
00:10:55,800 --> 00:10:57,090
Take it away.
55
00:10:57,260 --> 00:10:58,220
What?
56
00:10:58,550 --> 00:10:59,680
Take it away!
57
00:11:11,650 --> 00:11:13,990
So, you are here.
58
00:11:19,070 --> 00:11:21,410
Who the hell are you? New hairdo?
59
00:11:23,370 --> 00:11:26,500
We came here for you.
Where are you going?
60
00:11:26,580 --> 00:11:27,710
Leave me alone.
61
00:11:28,160 --> 00:11:30,200
Hang out with us.
62
00:11:30,290 --> 00:11:33,010
If you'd like, we could kiss.
63
00:11:33,920 --> 00:11:36,590
We could make your school life easy.
64
00:11:36,840 --> 00:11:38,220
Let go of me.
65
00:11:38,670 --> 00:11:39,960
You have some temper.
66
00:11:40,050 --> 00:11:42,720
Don't get mad.
Let's go out together.
67
00:11:44,600 --> 00:11:46,140
What the hell is he doing?
68
00:11:46,430 --> 00:11:47,300
Hey.
69
00:11:48,180 --> 00:11:49,850
Acting tough in front of a girl?
70
00:11:50,680 --> 00:11:52,430
Are you crazy?
71
00:11:52,520 --> 00:11:53,810
Son of a bitch!
72
00:11:53,900 --> 00:11:56,240
It's time for your beat down!
73
00:11:56,360 --> 00:11:58,660
How dare you!
You stupid dogsbody!
74
00:11:58,730 --> 00:12:01,570
Do you want to die?
You son of a bitch!
75
00:12:02,070 --> 00:12:03,570
What are you doing?
76
00:12:11,750 --> 00:12:14,210
Yong-ho, you live with your dad, right?
77
00:12:15,500 --> 00:12:16,410
Yes.
78
00:12:17,670 --> 00:12:19,580
It's all done.
79
00:12:24,470 --> 00:12:26,310
Yong-ho, look at me.
80
00:12:26,970 --> 00:12:28,630
You are a talented artist.
81
00:12:29,560 --> 00:12:32,400
When other kids bully you,
you should think like this.
82
00:12:32,520 --> 00:12:38,070
"I'm a better artist than you.
You guys should shut up."
83
00:12:39,400 --> 00:12:42,230
If you have confidence
along with the courage,
84
00:12:42,360 --> 00:12:44,690
no one can look down on you.
85
00:12:46,200 --> 00:12:49,830
Let's have more pride!
Stand up straight.
86
00:12:50,240 --> 00:12:51,160
Straight!
87
00:12:55,920 --> 00:12:59,840
How is school?
You wanted a quiet place.
88
00:13:01,170 --> 00:13:03,000
Why are you going to Canada?
89
00:13:03,090 --> 00:13:04,960
I've quit my job.
90
00:13:05,630 --> 00:13:09,680
I want to do a business
that I want while I can.
91
00:13:11,520 --> 00:13:15,440
Without a dream,
a human is good as dead.
92
00:13:16,230 --> 00:13:19,950
Ji-soo, you should also
forget the past and study hard.
93
00:13:20,320 --> 00:13:23,490
People with even the worst experiences
succeed in life.
94
00:13:23,570 --> 00:13:24,490
What?
95
00:13:26,160 --> 00:13:28,250
How could she know where I am?
96
00:13:28,370 --> 00:13:32,420
You should call other moms!
How should I know?
97
00:13:33,080 --> 00:13:36,340
Then why did you take her
if you were gonna be a bad mother!
98
00:13:38,460 --> 00:13:39,720
ACADEMIC EXCELLENCE AWARD
99
00:13:46,380 --> 00:13:48,380
I will work hard, too.
100
00:13:49,550 --> 00:13:50,630
Got it?
101
00:13:52,810 --> 00:13:53,770
Keep eating.
102
00:13:57,770 --> 00:14:00,020
Did you eat?
103
00:14:01,480 --> 00:14:02,770
What did you have?
104
00:14:05,530 --> 00:14:06,830
How about your mom?
105
00:14:08,570 --> 00:14:10,240
I will be home early.
106
00:14:11,200 --> 00:14:12,030
Okay.
107
00:14:20,880 --> 00:14:22,050
Ji-soo.
108
00:14:24,340 --> 00:14:26,300
How is your dad?
109
00:14:28,050 --> 00:14:29,920
He is emigrating, right?
110
00:14:44,730 --> 00:14:46,150
Don't start.
111
00:14:47,150 --> 00:14:48,730
I can't take you anymore.
112
00:14:53,700 --> 00:14:54,910
Don't start.
113
00:14:58,660 --> 00:15:02,370
I'm also trying now.
114
00:15:02,670 --> 00:15:05,180
We even came to this place…
115
00:15:05,250 --> 00:15:07,290
If you don't like it,
just go away.
116
00:15:07,630 --> 00:15:10,420
You should meet a man
and just go, too!
117
00:15:12,510 --> 00:15:13,590
Ji-soo!
118
00:15:15,510 --> 00:15:16,590
Ji-soo!
119
00:16:24,920 --> 00:16:26,970
Are you not going to answer?
120
00:16:27,670 --> 00:16:29,180
It's my mom.
121
00:16:30,710 --> 00:16:32,380
Acting as if she is worried.
122
00:16:32,630 --> 00:16:34,460
Acting like a good mom.
123
00:16:35,720 --> 00:16:37,270
My family is funny.
124
00:16:37,930 --> 00:16:42,810
They say they're your mom and dad.
125
00:16:44,980 --> 00:16:48,530
They act as if they don't know each other.
126
00:16:49,900 --> 00:16:53,230
Why did they have me in first place?
127
00:16:55,410 --> 00:16:59,540
I don't know which side I should take.
128
00:17:01,370 --> 00:17:04,950
Neither of them listens to me.
129
00:17:18,390 --> 00:17:19,770
Why are you crying?
130
00:18:33,380 --> 00:18:37,930
I moved hereafter my mom passed away.
131
00:18:39,300 --> 00:18:44,590
No one talks to me,at school or at home.
132
00:18:45,930 --> 00:18:50,560
Sometimes I even talk to my drawings…
133
00:18:55,980 --> 00:18:57,150
Talk to me.
134
00:18:58,030 --> 00:18:59,660
I will listen to you.
135
00:19:40,030 --> 00:19:41,910
When I am here,
136
00:19:42,660 --> 00:19:45,250
no one can see me from above.
137
00:19:53,330 --> 00:19:56,160
I want to live where no one lives.
138
00:20:19,230 --> 00:20:20,560
Why do you draw snow?
139
00:20:22,030 --> 00:20:25,160
My mom liked snow.
140
00:20:44,840 --> 00:20:48,430
It looks nice with the snow.
141
00:21:16,580 --> 00:21:17,700
Hot!
142
00:21:19,590 --> 00:21:20,880
Eat slowly.
143
00:21:44,190 --> 00:21:46,690
Hello, I am a taxi driver.
144
00:21:47,030 --> 00:21:48,740
Tell me your address.
145
00:21:48,990 --> 00:21:54,030
This lady is too drunk.I can't understand her.
146
00:21:54,500 --> 00:21:55,710
Hello?
147
00:21:56,080 --> 00:21:57,660
Hello? Can you hear me?
148
00:21:58,000 --> 00:21:59,920
Are you there?
149
00:22:00,000 --> 00:22:01,330
Where is that?
150
00:22:11,720 --> 00:22:12,930
Ji-soo…
151
00:22:13,970 --> 00:22:17,260
You already know the streets around here?
152
00:22:33,490 --> 00:22:34,660
Ji-soo.
153
00:22:35,410 --> 00:22:38,410
I want to be happy.
154
00:22:42,590 --> 00:22:44,970
Is that so wrong?
155
00:23:04,070 --> 00:23:05,910
You are a newcomer here, right?
156
00:23:06,400 --> 00:23:08,110
Get in. I will give you a ride.
157
00:23:08,200 --> 00:23:09,370
No, thanks.
158
00:23:09,700 --> 00:23:11,540
You know Yong-ho, right?
159
00:23:12,200 --> 00:23:13,620
I'm his father.
160
00:23:41,810 --> 00:23:43,560
It's Yong-ho's drawing.
161
00:23:44,810 --> 00:23:47,230
He draws one for me every birthday.
162
00:23:47,900 --> 00:23:49,730
He is a good artist.
163
00:24:48,340 --> 00:24:49,590
Thank you.
164
00:25:56,650 --> 00:26:00,700
You should call other moms!
165
00:26:32,650 --> 00:26:36,410
Your dad gave me a ride.
166
00:26:38,280 --> 00:26:41,410
He took me home.
167
00:26:41,990 --> 00:26:45,160
Was there a stink in the car?
168
00:26:45,250 --> 00:26:47,840
No, not really.
169
00:26:50,420 --> 00:26:54,430
Has your dad had that truck
for a long time?
170
00:26:55,880 --> 00:26:57,420
It seems a bit old.
171
00:26:58,010 --> 00:27:02,680
No, he got that here
when he started the farm.
172
00:27:03,430 --> 00:27:06,720
What kind of car
did he have before?
173
00:27:07,980 --> 00:27:10,360
He had a Jeep with a big boot.
174
00:27:11,150 --> 00:27:12,990
We moved here in that car.
175
00:27:14,730 --> 00:27:15,730
Gray Jeep?
176
00:27:15,820 --> 00:27:18,950
Yes, it was gray-colored.
How did you know?
177
00:27:20,160 --> 00:27:24,250
There must have been
a frame in that car, too.
178
00:27:26,160 --> 00:27:29,280
With your drawing
inside of it.
179
00:27:30,370 --> 00:27:32,330
Did my dad tell you that?
180
00:27:33,750 --> 00:27:35,920
Can I see those drawings?
181
00:27:38,340 --> 00:27:40,850
The drawings that
you drew for your dad.
182
00:27:46,060 --> 00:27:47,940
This is a landscape.
183
00:27:48,480 --> 00:27:49,610
A vase…
184
00:27:51,060 --> 00:27:52,720
Character painting…
185
00:27:53,480 --> 00:27:55,230
Landscape… And landscape…
186
00:27:55,360 --> 00:27:58,320
- Yong-ho.
- Landscape…
187
00:27:59,400 --> 00:28:01,070
- Hey, Yong-ho!
- Huh?
188
00:28:02,070 --> 00:28:04,240
I'm sorry, there are too many…
189
00:28:04,370 --> 00:28:06,000
The drawing I asked you about.
190
00:28:06,080 --> 00:28:07,710
You want to see that first?
191
00:28:13,170 --> 00:28:15,340
There are only seven of them.
192
00:28:22,340 --> 00:28:25,670
Can I take these home to look?
193
00:28:26,390 --> 00:28:28,940
I will see the rest later.
194
00:29:47,300 --> 00:29:49,090
What's going on?
195
00:30:09,030 --> 00:30:10,700
Ji-soo, are you sleeping?
196
00:30:13,660 --> 00:30:15,700
Are you okay?
197
00:30:41,190 --> 00:30:44,070
You do come when
your boyfriend texts you!
198
00:30:46,070 --> 00:30:49,200
Do things as if we are not here.
199
00:30:49,660 --> 00:30:53,210
I know you guys kiss and do other things.
200
00:30:54,040 --> 00:30:56,380
I just want to see a demonstration.
201
00:30:58,750 --> 00:31:00,590
Do it!
202
00:31:01,540 --> 00:31:03,120
Do as I say!
203
00:31:07,880 --> 00:31:10,920
Why don't you fight me?
204
00:31:11,840 --> 00:31:14,090
Try like last time.
205
00:31:15,810 --> 00:31:19,610
Your dog smell.
How dare you try to fight me?
206
00:31:19,980 --> 00:31:22,240
I can't take that kind of insult.
207
00:31:22,400 --> 00:31:24,650
I don't know what I will do when I am mad.
208
00:31:25,070 --> 00:31:26,570
So listen well.
209
00:31:26,690 --> 00:31:27,980
You are a loser.
210
00:31:29,530 --> 00:31:30,490
What?
211
00:31:30,860 --> 00:31:33,650
Have you stabbed someone before?
212
00:31:34,700 --> 00:31:38,950
Sure, I did… A lot.
213
00:31:40,160 --> 00:31:44,290
Then stab me right now.
214
00:31:44,380 --> 00:31:47,140
Are you crazy?
You don't think I can?
215
00:31:47,550 --> 00:31:51,640
Then stab me right now, you loser!
216
00:31:53,260 --> 00:31:54,510
Are you crazy?
217
00:31:54,680 --> 00:31:56,690
You must be crazy, bitch!
218
00:31:56,930 --> 00:31:58,850
Do you know who I am?
219
00:31:58,980 --> 00:32:00,480
Do you really want to die?
220
00:32:00,560 --> 00:32:01,970
You bitch!
221
00:32:02,560 --> 00:32:04,350
Do you know who I am?
222
00:32:06,570 --> 00:32:07,530
Hey…
223
00:32:08,820 --> 00:32:10,530
What are you doing?
224
00:32:17,160 --> 00:32:18,360
You crazy fool.
225
00:32:18,540 --> 00:32:20,540
What are you gonna do with that?
226
00:32:29,210 --> 00:32:30,540
Blood!
227
00:32:30,800 --> 00:32:32,140
He really did it!
228
00:32:32,510 --> 00:32:34,180
He is bleeding!
229
00:32:36,010 --> 00:32:38,220
I will kill you! You bitch!
230
00:33:05,250 --> 00:33:06,550
Ji-soo.
231
00:33:07,000 --> 00:33:09,040
- Ji-soo…
- Don't come near me.
232
00:33:39,700 --> 00:33:41,030
Mr. Lim.
233
00:33:43,000 --> 00:33:44,210
Mr. Lim.
234
00:33:56,300 --> 00:33:57,760
Are you sure?
235
00:33:58,220 --> 00:33:59,230
What?
236
00:34:01,810 --> 00:34:03,730
Are you sure Yong-ho did that?
237
00:34:04,230 --> 00:34:08,440
Do you know how many
witnesses there were?
238
00:34:09,190 --> 00:34:13,410
Kids who brought my son home told us!
239
00:34:13,480 --> 00:34:16,150
What other proof do you need?
240
00:34:20,410 --> 00:34:23,040
Yong-ho had this.
241
00:34:26,160 --> 00:34:27,740
I can't take this anymore.
242
00:34:28,750 --> 00:34:31,800
I wanted to be a gentleman,
but not anymore.
243
00:34:31,920 --> 00:34:36,100
You should at least apologize first!
244
00:34:36,670 --> 00:34:37,960
You are asking for proof?
245
00:34:38,050 --> 00:34:39,550
I can't be calm.
246
00:34:39,640 --> 00:34:41,270
You promised not to act like this.
247
00:34:41,350 --> 00:34:44,600
Look at him!
Like father, like son!
248
00:34:57,360 --> 00:34:58,860
What is wrong with him?
249
00:35:05,330 --> 00:35:07,340
Are you okay?
250
00:35:14,880 --> 00:35:16,510
I am sorry…
251
00:35:28,310 --> 00:35:30,230
Was it because of this girl?
252
00:35:33,520 --> 00:35:35,350
Is it because of this girl?
253
00:35:36,150 --> 00:35:38,900
Bad guys bullied us first…
254
00:35:39,200 --> 00:35:42,370
I told you to be calm
no matter what.
255
00:35:43,700 --> 00:35:45,000
I am sorry…
256
00:35:48,000 --> 00:35:51,210
- Don't meet this girl.
- What?
257
00:35:55,210 --> 00:35:57,460
Don't meet this girl anymore.
258
00:36:38,550 --> 00:36:40,850
I am the father of Yong-ho Lim.
259
00:36:40,920 --> 00:36:42,550
Do you have a moment?
260
00:36:46,640 --> 00:36:51,690
I need to talk about
the incident with our kids.
261
00:37:18,210 --> 00:37:19,790
Your parents are not home?
262
00:37:26,050 --> 00:37:28,260
Can I talk to you?
263
00:37:29,850 --> 00:37:32,270
Can you open the door?
Let's have a talk.
264
00:37:33,730 --> 00:37:37,990
Not… today.
265
00:37:45,320 --> 00:37:46,650
Okay.
266
00:37:49,160 --> 00:37:50,500
Let's talk later.
267
00:38:16,730 --> 00:38:18,030
Do you know me?
268
00:38:43,630 --> 00:38:45,340
Hello, it's me.
269
00:38:45,800 --> 00:38:48,470
Your mom isn't here.Can I take a message?
270
00:39:22,170 --> 00:39:24,630
Ji-soo. It's me, Yong-ho.
271
00:39:27,300 --> 00:39:31,100
Is it because I am weak
and not talkative?
272
00:39:32,140 --> 00:39:36,440
Or is it because kids make
fun of you being my friend?
273
00:39:37,980 --> 00:39:41,230
Tell me. I will fix it.
274
00:39:41,980 --> 00:39:43,860
I can do better, Ji-soo…
275
00:39:45,480 --> 00:39:46,650
Are you listening?
276
00:39:48,190 --> 00:39:49,270
Or…
277
00:39:51,360 --> 00:39:53,990
is it because I smell?
278
00:39:55,200 --> 00:39:58,160
Is it because I smell like a dog?
279
00:39:59,500 --> 00:40:01,050
Ask your father!
280
00:40:02,500 --> 00:40:04,080
Ask your father!
281
00:40:05,540 --> 00:40:09,210
My dad? What do you mean?
282
00:46:48,530 --> 00:46:52,860
My dad… is a murderer.
283
00:46:54,830 --> 00:47:00,760
Did my dad try to kill you, too?
284
00:47:04,800 --> 00:47:08,390
Even he does not like talking that much…
285
00:47:09,260 --> 00:47:10,970
Shut up!
286
00:47:11,970 --> 00:47:15,050
He sent me to schooland bought me books…
287
00:47:15,600 --> 00:47:19,730
Even if kids make fun of me becauseI'm the son of a dog seller,
288
00:47:20,190 --> 00:47:22,570
Or because I don't have a mother…
289
00:47:23,860 --> 00:47:25,160
I was fine…
290
00:47:26,570 --> 00:47:28,490
Since I have a father.
291
00:47:29,860 --> 00:47:32,030
Since I have a good father…
292
00:47:34,200 --> 00:47:36,780
Why are you here again?
293
00:47:36,870 --> 00:47:39,080
Even when he screamed…
294
00:47:40,830 --> 00:47:43,750
or gets angry when I talk about Mom…
295
00:47:44,500 --> 00:47:46,380
I was okay with it.
296
00:47:49,300 --> 00:47:51,720
Since he liked my cooking…
297
00:47:53,180 --> 00:47:55,440
and liked my drawings…
298
00:47:56,770 --> 00:47:57,850
My dad…
299
00:48:01,350 --> 00:48:03,680
My dad is…
300
00:48:06,730 --> 00:48:08,730
All I have.
301
00:48:16,540 --> 00:48:17,580
I am sorry…
302
00:48:21,710 --> 00:48:23,340
I am sorry, Ji-soo.
303
00:49:05,500 --> 00:49:07,330
I am sorry…
304
00:49:08,670 --> 00:49:09,960
I am sorry…
305
00:49:12,420 --> 00:49:14,090
I am sorry, Ji-soo.
306
00:49:17,260 --> 00:49:18,760
I am sorry…
307
00:49:21,020 --> 00:49:22,560
I am sorry…
308
00:49:44,210 --> 00:49:45,250
Teacher.
309
00:49:49,000 --> 00:49:50,080
Yong-ho.
310
00:49:50,630 --> 00:49:53,090
Why did you not come
to school or call me?
311
00:49:53,760 --> 00:49:55,310
What happened to you?
312
00:49:56,130 --> 00:49:57,550
Is something wrong?
313
00:49:58,850 --> 00:50:03,020
Can a person… change?
314
00:50:06,560 --> 00:50:11,730
A quiet person like you
asking a question like this.
315
00:50:12,230 --> 00:50:13,810
Everyone can change.
316
00:50:14,860 --> 00:50:16,940
Can a good child be born…
317
00:50:18,370 --> 00:50:20,580
from a bad parent?
318
00:50:22,700 --> 00:50:24,490
Either good or bad…
319
00:50:24,830 --> 00:50:27,910
children will be somewhat
like their parents.
320
00:50:28,000 --> 00:50:30,340
You know the saying,
"Blood runs in family".
321
00:50:35,760 --> 00:50:38,430
Something happened…right?
322
00:51:22,510 --> 00:51:27,800
One of the dogs died.
323
00:51:29,810 --> 00:51:31,350
It was bloody.
324
00:51:31,560 --> 00:51:33,020
Give me more soup.
325
00:51:34,730 --> 00:51:37,940
I buried it next to the warehouse.
326
00:51:39,400 --> 00:51:40,610
Give me more soup.
327
00:51:40,700 --> 00:51:44,290
How did mom die?
328
00:51:51,170 --> 00:51:55,180
Did she really get hit by that car?
329
00:51:56,550 --> 00:51:58,140
Give me more soup.
330
00:53:08,490 --> 00:53:10,320
Take a picture.
331
00:53:11,910 --> 00:53:13,990
Little lower.
332
00:53:15,250 --> 00:53:17,120
One more.
333
00:53:18,710 --> 00:53:21,380
Good job.
334
00:53:22,760 --> 00:53:25,890
Nice picture!
335
00:53:26,970 --> 00:53:27,920
What the…
336
00:53:30,470 --> 00:53:33,050
What are you doing?
337
00:53:34,060 --> 00:53:36,140
Stop it, you son of a dog seller!
338
00:53:47,990 --> 00:53:51,280
Who do you take after?
339
00:53:51,370 --> 00:53:52,290
What?
340
00:53:53,000 --> 00:53:56,500
Who do you take after
that you are so bad?
341
00:53:56,830 --> 00:53:58,500
What the hell
are you saying?
342
00:54:00,880 --> 00:54:03,180
Son of a bitch!
I will kill you!
343
00:54:03,510 --> 00:54:06,390
Die! You son of bitch!
344
00:54:08,550 --> 00:54:09,920
What the hell is this?
345
00:54:24,190 --> 00:54:25,730
What are you guys doing?
346
00:54:28,360 --> 00:54:29,820
Yong-ho! Come back!
347
00:54:30,200 --> 00:54:31,070
Yong-ho!
348
00:55:13,240 --> 00:55:14,860
The person you are calling…
349
00:55:18,670 --> 00:55:21,510
The person you are calling is unavailable.
350
00:55:24,460 --> 00:55:28,250
The person you are calling is unavailable.Please leave…
351
00:58:02,540 --> 00:58:08,840
Can a good childbe born from a bad parent?
352
00:58:11,210 --> 00:58:14,630
Children will be somewhatlike their parents.
353
00:58:14,720 --> 00:58:17,270
You know the saying,"Blood runs in family".
354
00:58:21,560 --> 00:58:24,360
Children will be somewhatlike their parents.
355
00:58:25,850 --> 00:58:28,470
You know the saying."Blood runs in family".
356
00:59:17,650 --> 00:59:18,820
Why?
357
00:59:20,870 --> 00:59:23,040
Why are you here again?
358
00:59:23,660 --> 00:59:26,030
Why do you keep coming back?
359
00:59:26,250 --> 00:59:27,840
I have endured enough!
360
00:59:28,330 --> 00:59:30,910
You bitch!
Go away!
361
00:59:31,080 --> 00:59:33,330
Please go!
Go away!
362
00:59:33,420 --> 00:59:35,010
What do you want me to do?
363
00:59:35,090 --> 00:59:38,680
I'm sorry.
I'm really sorry.
364
00:59:39,630 --> 00:59:41,090
It's all my fault.
365
00:59:45,060 --> 00:59:48,150
If it's a business trip,
you'll be back tomorrow, right?
366
00:59:48,230 --> 00:59:49,400
Have nice trip.
367
00:59:49,520 --> 00:59:52,650
Yong-ho, wake up.
You have to go to school.
368
00:59:52,900 --> 00:59:56,360
I'm sorry…You bitch!
I said sorry!
369
00:59:57,860 --> 01:00:00,230
No… Don't…
370
01:00:25,350 --> 01:00:27,230
You bitch.
371
01:00:28,980 --> 01:00:30,980
You told me
you'd never do it again.
372
01:01:01,880 --> 01:01:03,550
Let's go to the Internet cafe!
373
01:01:23,400 --> 01:01:25,690
Ji-soo, you are scared of dogs, right?
374
01:01:26,160 --> 01:01:27,410
Stay there.
375
01:01:37,670 --> 01:01:38,840
Hello?
376
01:01:40,090 --> 01:01:41,800
I am Yong-ho's class teacher.
377
01:01:41,880 --> 01:01:43,290
We met before.
378
01:01:51,970 --> 01:01:53,850
Are you selling the farm?
379
01:01:55,520 --> 01:01:57,560
Yong-ho is absent from school.
380
01:01:58,190 --> 01:02:00,910
I should have come earlier.
I am sorry.
381
01:02:01,320 --> 01:02:03,660
Is Yong-ho home now?
382
01:02:04,570 --> 01:02:07,820
Something is different about him…
383
01:02:08,240 --> 01:02:10,950
Something happened to Yong-ho…
384
01:02:14,080 --> 01:02:16,410
What happened to your ear?
You hurt yourself?
385
01:02:31,140 --> 01:02:32,400
Yong-ho.
386
01:02:32,890 --> 01:02:34,180
Are you inside?
387
01:02:38,730 --> 01:02:40,190
Are they moving?
388
01:02:41,230 --> 01:02:42,400
Yong-ho.
389
01:03:01,130 --> 01:03:04,140
If you see Yong-ho, call me.
390
01:03:04,800 --> 01:03:08,180
We did not find him.
But thank you for coming.
391
01:03:08,470 --> 01:03:10,100
Have a nice vacation.
392
01:03:44,420 --> 01:03:49,250
Yes, Mom is almost home.
Did you talk to your dad?
393
01:03:52,970 --> 01:03:54,880
Don't eat cookies.
394
01:03:57,310 --> 01:03:58,400
Yong-ho.
395
01:04:00,060 --> 01:04:01,810
Where were you?
396
01:04:02,230 --> 01:04:04,530
I was just at your house.
397
01:04:07,530 --> 01:04:09,490
You didn't have lunch yet, right?
398
01:04:10,570 --> 01:04:13,690
You should come to my home.
Let's have lunch and talk.
399
01:04:13,870 --> 01:04:15,040
How is it?
400
01:04:18,040 --> 01:04:20,340
Let's go. You must be hungry.
401
01:04:20,500 --> 01:04:22,170
What do you like?
402
01:04:25,210 --> 01:04:26,460
I will cook…
403
01:05:00,830 --> 01:05:03,660
You are a good person.
404
01:05:05,250 --> 01:05:08,040
I want to be a good person, too.
405
01:05:10,090 --> 01:05:11,600
I am sorry, teacher.
406
01:05:23,640 --> 01:05:24,680
Yong-ho.
407
01:05:36,240 --> 01:05:37,490
Yong-ho…
408
01:05:42,330 --> 01:05:43,540
Why…
409
01:05:44,330 --> 01:05:45,580
Why…
410
01:05:47,330 --> 01:05:49,920
Stop it! Please!
411
01:05:50,300 --> 01:05:51,550
Stop it!
412
01:05:51,960 --> 01:05:53,460
I said stop!
413
01:05:55,680 --> 01:05:58,680
It should run in the blood…
414
01:05:59,760 --> 01:06:04,220
Like the smell of my body,
it's in the blood.
415
01:06:05,480 --> 01:06:08,860
So if I drink good blood
I could be a good person.
416
01:06:09,570 --> 01:06:12,070
Then I can meet you again.
417
01:06:12,650 --> 01:06:14,320
And we can hang around again.
418
01:06:14,700 --> 01:06:18,790
What am I to you?
419
01:06:19,200 --> 01:06:20,530
Why would you do this?
420
01:06:20,910 --> 01:06:22,160
Why?
421
01:06:22,580 --> 01:06:23,830
Why?
422
01:06:43,680 --> 01:06:45,810
She is alive! Faster!
423
01:06:45,890 --> 01:06:48,390
What happened?
424
01:07:06,830 --> 01:07:08,990
I don't know what I will do.
425
01:07:09,750 --> 01:07:11,040
You should go home.
426
01:07:12,170 --> 01:07:13,550
I can take care of…
427
01:07:13,630 --> 01:07:15,180
I'm not doing this for you!
428
01:07:15,550 --> 01:07:18,260
I want to leave. That is why!
429
01:07:18,880 --> 01:07:20,840
I can't take this place.
430
01:07:21,640 --> 01:07:24,480
So do as I say. You got it?
431
01:08:49,560 --> 01:08:51,520
LIVE HAPPILY, MOM. I'LL COME BACK LATER.
432
01:09:51,450 --> 01:09:53,410
Why would you not listen to me?
433
01:09:54,500 --> 01:09:56,880
I told you not to
hang out with that girl!
434
01:09:57,130 --> 01:10:01,220
I told you to stay calm
no matter what!
435
01:10:01,300 --> 01:10:04,510
Why would you use a knife?
436
01:10:06,930 --> 01:10:12,690
Yong-ho, if she is gone,
everything will be okay…
437
01:10:18,560 --> 01:10:19,890
You…
438
01:10:20,520 --> 01:10:23,190
Why would you come into our lives
and mess it up?
439
01:10:23,570 --> 01:10:26,240
Everything is ruined because of you!
440
01:10:27,070 --> 01:10:30,320
We had a nice quiet life!
441
01:10:32,080 --> 01:10:35,250
You have to die!
You have to die…
442
01:10:39,630 --> 01:10:42,300
Yong-ho and I could
have a quiet life again…
443
01:11:08,740 --> 01:11:09,700
Did you…
444
01:11:12,410 --> 01:11:13,920
murder Mom, too?
445
01:11:21,170 --> 01:11:22,170
Did you…
446
01:11:26,380 --> 01:11:28,050
murder Mom, too?
447
01:11:53,530 --> 01:11:56,320
Deeper.
448
01:11:57,660 --> 01:12:00,580
You have to stab deeper, kid.
29238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.