All language subtitles for Masters.of.the.Air.S01E05.Part.Five.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,264 --> 00:00:56,431 Hello? 2 00:00:59,601 --> 00:01:00,978 It's just me, Kenny. 3 00:01:01,478 --> 00:01:04,690 Major? Colonel Harding's looking for you. 4 00:01:05,232 --> 00:01:06,232 Yeah. 5 00:01:11,780 --> 00:01:12,990 You okay, Major? 6 00:01:14,825 --> 00:01:16,827 We're all gonna miss Major Cleven, sir. 7 00:01:18,078 --> 00:01:19,204 Weather report. 8 00:01:19,830 --> 00:01:20,873 Supposed to clear up. 9 00:01:21,665 --> 00:01:22,665 Good. 10 00:01:26,253 --> 00:01:27,296 Want a ride, Major? 11 00:01:27,880 --> 00:01:30,340 Nah. I'll be all right. 12 00:01:31,550 --> 00:01:32,444 You sure, sir? 13 00:01:32,468 --> 00:01:36,263 Don't worry, Kenny. I don't even feel it. 14 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 See ya in the morning. 15 00:01:47,816 --> 00:01:50,444 Bremen was the toughest mission of the war for me. 16 00:01:51,111 --> 00:01:53,614 It was the heaviest flak I'd ever experienced. 17 00:01:54,281 --> 00:01:58,052 A shell fragment the size of a football crashed through the nose of our fort, 18 00:01:58,076 --> 00:02:00,120 nearly decapitating me and Douglass. 19 00:02:00,621 --> 00:02:04,142 Our left wing caught fire and we lost all electrical power, 20 00:02:04,166 --> 00:02:07,044 but somehow Ev Blakely got us back to England. 21 00:02:09,420 --> 00:02:13,425 I also saw Major Cleven's plane take a direct hit and go down. 22 00:02:14,843 --> 00:02:17,804 From the day I joined the 100th, Buck Cleven was our leader. 23 00:02:18,639 --> 00:02:20,182 We thought he was invincible. 24 00:02:21,058 --> 00:02:24,311 If Gale Cleven couldn't make it, who could? 25 00:02:40,619 --> 00:02:41,846 Can we help you? 26 00:02:41,870 --> 00:02:45,141 Yeah. You can start by getting the hell out of our racks. 27 00:02:45,165 --> 00:02:47,251 And where's my locker, huh? 28 00:02:48,418 --> 00:02:51,088 - Sorry, sir. I was told your airplane... - Well, it didn't. 29 00:02:53,131 --> 00:02:54,818 Get your gear and step outside, gentlemen. 30 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 I'll find you a new hut. 31 00:02:58,095 --> 00:03:02,116 Hey, you didn't ship my locker already, did ya? 32 00:03:02,140 --> 00:03:04,226 No, sir. It's still in the orderly hut. 33 00:03:04,726 --> 00:03:06,019 I need a drink. 34 00:03:06,728 --> 00:03:07,747 That's a good idea. 35 00:03:07,771 --> 00:03:08,856 Come on. 36 00:03:10,357 --> 00:03:11,357 Now, Dougie... 37 00:03:12,234 --> 00:03:14,634 what the hell you got in your locker you're so worried about? 38 00:03:15,070 --> 00:03:17,257 I got more fucking rubbers than I can count. 39 00:03:17,281 --> 00:03:19,481 And I sure as hell don't need my mom to count them, huh? 40 00:03:20,200 --> 00:03:21,618 Don't worry, I'll talk to her. 41 00:03:23,579 --> 00:03:25,330 Holy shit, it's Blakely's crew. 42 00:03:26,498 --> 00:03:28,250 Jesus, we thought you bought it. 43 00:03:28,917 --> 00:03:30,752 They reported four chutes out of your ship. 44 00:03:33,463 --> 00:03:35,507 I guess someone can't count. No one bailed. 45 00:03:37,342 --> 00:03:38,969 Via and Yevich are in the hospital. 46 00:03:40,888 --> 00:03:42,306 We lost Saunders. 47 00:03:45,976 --> 00:03:46,953 Where'd you land? 48 00:03:46,977 --> 00:03:48,580 Some RAF field outside Ludham. 49 00:03:48,604 --> 00:03:51,332 - It was a hell of a hairy belly landing. - You can say that again. 50 00:03:51,356 --> 00:03:53,710 Two engines shot, whole fuselage full of holes. 51 00:03:53,734 --> 00:03:54,752 Some mechanic counted them. 52 00:03:54,776 --> 00:03:56,796 - How much was it, 1,200? - 1,200. 53 00:03:56,820 --> 00:04:00,091 Stabilizer was totally shredded. Couldn't get the wheels down. 54 00:04:00,115 --> 00:04:03,243 Don't worry, the brakes still worked. Till we hit the runway. 55 00:04:04,494 --> 00:04:08,391 It was a goddamn miracle that this man, Everett Blakely, landed her at all. 56 00:04:08,415 --> 00:04:11,644 No, the miracle was Croz's bearing. One degree off and we're in the drink. 57 00:04:11,668 --> 00:04:13,438 - Pure luck. - Yeah, you do it too often 58 00:04:13,462 --> 00:04:14,398 for it to be luck. 59 00:04:14,422 --> 00:04:17,483 Then he managed to navigate us right smack into the only tree for miles, so... 60 00:04:17,507 --> 00:04:20,612 Bull's-eye. The guy's a natural. The only tree in East Anglia, 61 00:04:20,636 --> 00:04:22,614 - he hits it. - Biggest field you've ever... 62 00:04:22,638 --> 00:04:23,615 - Harry Crosby... - Straight in. 63 00:04:23,639 --> 00:04:26,493 ...greatest navigator in the 8th Air Force, right over there, ladies. 64 00:04:26,517 --> 00:04:28,578 All right, who's drinking? I'm buying. Crank is too. 65 00:04:28,602 --> 00:04:30,538 - I am? - Yes, he is. Come on. 66 00:04:30,562 --> 00:04:32,499 - If you say so. - Beautiful. 67 00:04:32,523 --> 00:04:33,666 All right, man. 68 00:04:33,690 --> 00:04:38,087 - Bubbles... how are you, buddy? - Is it really you, Croz? 69 00:04:38,111 --> 00:04:40,030 Jesus, why the hell didn't you call? 70 00:04:40,739 --> 00:04:42,241 RAF base didn't have a telephone. 71 00:04:42,824 --> 00:04:44,469 - Lucky they had a truck. - Can't believe this. 72 00:04:44,493 --> 00:04:45,661 You know, I wrote Jean. 73 00:04:46,245 --> 00:04:47,805 You did... You... Sorry, you what? 74 00:04:47,829 --> 00:04:49,807 I wrote your wife a letter. We all thought you... 75 00:04:49,831 --> 00:04:51,768 - But you didn't send it, did you? - No, no. 76 00:04:51,792 --> 00:04:52,960 Thank God. 77 00:04:53,544 --> 00:04:55,379 Couldn't think of anything nice to say, so... 78 00:04:59,383 --> 00:05:01,861 You know, a few times I thought I was dead too, to tell you the truth. 79 00:05:01,885 --> 00:05:04,930 Yeah, well, you made it back. 80 00:05:05,889 --> 00:05:09,869 Just in time too. They're starting to shake things up at operations. 81 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 What, group navigator? 82 00:05:12,521 --> 00:05:14,666 I'm on the chopping block. Carter too. 83 00:05:14,690 --> 00:05:17,919 They're gonna replace us just as soon as they can find the guys to replace us with. 84 00:05:17,943 --> 00:05:19,027 They won't. 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,923 - Here you go, Croz. - Thanks, Knifehead. 86 00:05:21,947 --> 00:05:24,008 - All right, Bubs. - One for you? 87 00:05:24,032 --> 00:05:27,136 - Hey, hey. To the 100th! - The 100th! 88 00:05:27,160 --> 00:05:28,245 There we go. 89 00:05:29,246 --> 00:05:31,558 - I've never heard that before. Never. - Really? 90 00:05:31,582 --> 00:05:33,852 Croz, Harding wants to see you. 91 00:05:33,876 --> 00:05:36,128 Hey, it's Egan. What's he doing back early? 92 00:05:38,755 --> 00:05:40,716 Guess they made their decision. 93 00:05:41,633 --> 00:05:43,218 - Fill her up, Mike? - Sure thing. 94 00:05:49,933 --> 00:05:51,435 No use wondering, gentlemen. 95 00:05:53,187 --> 00:05:55,456 You can all do the math as to why I came back early. 96 00:05:55,480 --> 00:05:57,399 Jesus. Another mission. 97 00:05:58,275 --> 00:06:00,110 We're flying every day now? 98 00:06:20,297 --> 00:06:25,320 230830, Brady. 30725, give it to Cruikshank. 99 00:06:25,344 --> 00:06:28,698 - Major? - Clift! Do we have 230758? 100 00:06:28,722 --> 00:06:32,243 One important thing. I didn't actually, I couldn't understand what was... 101 00:06:32,267 --> 00:06:34,954 Sorry, sir, but engineering aren't gonna be able to get 102 00:06:34,978 --> 00:06:36,873 those two ships you asked about ready by wheels up. 103 00:06:36,897 --> 00:06:38,124 Can we get a picture of the MPI? 104 00:06:38,148 --> 00:06:40,376 Well, did you get the bomb load details to ordnance yet? 105 00:06:40,400 --> 00:06:42,295 It's all squared away. They have everything they need. 106 00:06:42,319 --> 00:06:43,796 - Hey, Croz. - Got one. 107 00:06:43,820 --> 00:06:45,173 So, we start with a duty officer. 108 00:06:45,197 --> 00:06:49,093 Homer. Crosby's just been promoted to group navigator. 109 00:06:49,117 --> 00:06:51,221 - Welcome to the monkey house, Captain. - Thank you. 110 00:06:51,245 --> 00:06:53,497 Spence will have navigation field orders for you. 111 00:06:54,331 --> 00:06:57,018 Captain, you take it down to S-2. 112 00:06:57,042 --> 00:06:58,311 Tell the clerk what you need. 113 00:06:58,335 --> 00:06:59,604 Goddamn it. 114 00:06:59,628 --> 00:07:00,647 Sorry. 115 00:07:00,671 --> 00:07:02,297 Get a cloth, will ya? 116 00:07:03,090 --> 00:07:04,508 Jesus. That's fine. 117 00:07:06,009 --> 00:07:07,487 Keep up, Croz. 118 00:07:07,511 --> 00:07:09,221 - No harm done. - Thank you. 119 00:07:11,223 --> 00:07:12,307 So this is your office. 120 00:07:12,975 --> 00:07:15,286 You get your own jeep. It's a perk of the job. 121 00:07:15,310 --> 00:07:18,063 Anything else you need, you ask Tripp. Right? 122 00:07:18,605 --> 00:07:19,582 Good luck, Croz. 123 00:07:19,606 --> 00:07:20,691 Major? 124 00:07:23,652 --> 00:07:25,362 You sure I'm the right man for this? 125 00:07:26,947 --> 00:07:27,948 No. 126 00:07:34,288 --> 00:07:37,165 So, flight 40-6-2, that puts her in combat radius. 127 00:07:38,417 --> 00:07:40,085 Sergeant, I need you. 128 00:10:15,741 --> 00:10:18,202 {\an8}Your primary target is Münster. 129 00:10:19,745 --> 00:10:24,541 {\an8}Your aiming point and mean point of impact is the railroad marshaling yards. 130 00:10:26,960 --> 00:10:29,772 {\an8}The target is just east of the city center. 131 00:10:29,796 --> 00:10:31,215 City center? 132 00:10:34,801 --> 00:10:35,987 Be quiet. Listen up. 133 00:10:36,011 --> 00:10:39,973 {\an8}So, accuracy on this mission is paramount. 134 00:10:40,724 --> 00:10:42,660 Intelligence reports that most of the housing 135 00:10:42,684 --> 00:10:45,079 in the adjacent neighborhoods are railroad workers. 136 00:10:45,103 --> 00:10:46,331 So, if they're hit, 137 00:10:46,355 --> 00:10:49,191 then we'll be hitting the men who keep the German railroads running. 138 00:10:50,359 --> 00:10:51,860 Lights. Colonel? 139 00:10:52,986 --> 00:10:54,029 Thank you, Red. 140 00:10:54,530 --> 00:10:58,283 95th is leading with us in the low, and the 390th in the high. 141 00:10:59,576 --> 00:11:03,455 Good news is it's a short flight. Münster is pretty damn close. 142 00:11:04,665 --> 00:11:09,044 Bad news is we can only muster 17 ships, 143 00:11:10,087 --> 00:11:12,065 a few of which weren't even ours two days ago. 144 00:11:12,089 --> 00:11:13,882 Only 17 ships? 145 00:11:15,676 --> 00:11:17,529 That's the mission, boys: 146 00:11:17,553 --> 00:11:20,597 Disrupt industrial transportation in the Ruhr valley. 147 00:11:21,598 --> 00:11:22,451 Understood? 148 00:11:22,475 --> 00:11:24,244 Yes, sir. 149 00:11:24,268 --> 00:11:27,437 Good. Major Egan will be command pilot in Brady's fort. 150 00:11:29,565 --> 00:11:31,775 We just flew two missions in two days. 151 00:11:32,526 --> 00:11:34,587 Aren't they supposed to rotate the squadrons? 152 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 Let one have a mission off? 153 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 Who else they got? 154 00:11:41,368 --> 00:11:44,496 It's not right. It's Sunday. 155 00:11:45,372 --> 00:11:47,642 Yeah, and tomorrow is Monday. 156 00:11:47,666 --> 00:11:50,169 You saw how close that cathedral is to the MPI. 157 00:11:50,669 --> 00:11:52,963 We're hitting it right when everyone's coming out of mass. 158 00:11:53,797 --> 00:11:54,774 And? 159 00:11:54,798 --> 00:11:56,598 There'll be a lot of people in that cathedral. 160 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 Or in their houses. 161 00:11:59,136 --> 00:12:01,013 And not just railroad workers either. 162 00:12:01,763 --> 00:12:02,782 They're all part of it. 163 00:12:02,806 --> 00:12:04,534 We've never had a target this close to a city... 164 00:12:04,558 --> 00:12:06,327 Jesus Christ, Crank. 165 00:12:06,351 --> 00:12:07,519 It's a war. 166 00:12:09,021 --> 00:12:10,540 Here to drop bombs. 167 00:12:10,564 --> 00:12:12,441 On women and kids? 168 00:12:12,983 --> 00:12:15,277 Well, this won't end till we hit 'em where it hurts. 169 00:12:15,903 --> 00:12:18,381 Better now before every fucking guy we've ever shared a bunk with 170 00:12:18,405 --> 00:12:21,634 is either dead or MIA. 171 00:12:21,658 --> 00:12:24,203 None of the people we're gonna bomb today shot down Buck. 172 00:12:30,834 --> 00:12:32,419 You flying today or not? 173 00:12:33,337 --> 00:12:34,338 Yeah. 174 00:12:35,881 --> 00:12:37,341 "Yes, sir." 175 00:12:38,675 --> 00:12:40,177 Yes, sir. 176 00:12:48,519 --> 00:12:49,787 You look like shit. 177 00:12:49,811 --> 00:12:51,480 Feel like it. Gimme that. 178 00:12:52,064 --> 00:12:53,416 Go to bed, why don't you? 179 00:12:53,440 --> 00:12:56,944 Well, I wanted to make sure all the navigators have what they need. 180 00:12:58,904 --> 00:13:02,824 Well, I'd prefer unconditional surrender from the Krauts, but this'll do. 181 00:13:05,494 --> 00:13:07,079 Congrats on the promotion. 182 00:13:08,205 --> 00:13:10,123 Don't go thinking I'm sore about it. 183 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 Still think you're the best navigator. 184 00:13:14,837 --> 00:13:16,672 You seem to be alone in that opinion. 185 00:13:17,589 --> 00:13:19,859 Well, wish me luck in She's Gonna. 186 00:13:19,883 --> 00:13:21,176 She's Gonna? 187 00:13:22,302 --> 00:13:23,554 Wouldn't you like to know. 188 00:14:06,972 --> 00:14:08,348 Hey, hey! Stop the truck! 189 00:14:09,308 --> 00:14:11,518 - You okay, Bucky? - Yeah, you guys go on ahead. 190 00:14:12,394 --> 00:14:13,394 Catch up in a jeep. 191 00:14:15,230 --> 00:14:16,230 Jack! 192 00:14:18,275 --> 00:14:20,110 - We gotta trade jackets. - What? 193 00:14:21,862 --> 00:14:23,197 Come on. Give me your jacket. 194 00:14:23,906 --> 00:14:24,906 You serious? 195 00:14:35,709 --> 00:14:37,211 They say when we get her back? 196 00:14:37,711 --> 00:14:38,795 Not yet. 197 00:14:40,547 --> 00:14:42,966 What's the name of the plane they're putting us in? 198 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 Royal Flush. 199 00:14:46,386 --> 00:14:47,679 Royal Flush. 200 00:14:57,940 --> 00:15:01,026 "Aw-R-Go"? What the hell does that mean? 201 00:15:01,944 --> 00:15:04,088 Got it from Framlingham yesterday. 202 00:15:04,112 --> 00:15:06,382 But it'll fly. At least that far. 203 00:15:06,406 --> 00:15:08,200 That makes me feel better. 204 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Thanks, Lloyd. 205 00:16:04,464 --> 00:16:06,175 Trade in your sheepskin, Major? 206 00:16:11,221 --> 00:16:13,015 Buck always hated that jacket. 207 00:19:00,182 --> 00:19:03,185 The hardest part of any mission was the anticipation. 208 00:19:04,353 --> 00:19:05,395 The waiting. 209 00:19:06,480 --> 00:19:08,374 No matter how well I plotted the routes 210 00:19:08,398 --> 00:19:10,943 or how thoroughly I briefed the other navigators, 211 00:19:12,069 --> 00:19:15,656 after wheels up, there was nothing I could do. 212 00:19:42,432 --> 00:19:44,452 Flanagan's dropping out of formation. 213 00:19:44,476 --> 00:19:46,103 Goddamn it, another one. 214 00:19:46,687 --> 00:19:49,916 Lead pilot to tail, you see what's wrong with Flanagan's bird? 215 00:19:49,940 --> 00:19:53,336 Yeah, affirmative. Looks like a bad number four engine. 216 00:19:53,360 --> 00:19:55,046 Stephen's sliding in to replace him. 217 00:19:55,070 --> 00:19:58,341 Lead pilot to navigator, log that as another mechanical, will ya? 218 00:19:58,365 --> 00:20:01,761 So, does that make three or four we've lost? I've lost count. Over. 219 00:20:01,785 --> 00:20:04,389 Four aborts, Major, which leaves us with 13 ships. 220 00:20:04,413 --> 00:20:05,497 Shit. 221 00:20:07,124 --> 00:20:09,227 There's no chance that we're gonna close that gap 222 00:20:09,251 --> 00:20:11,729 between us and the 95th before the coast. 223 00:20:11,753 --> 00:20:13,505 Yeah, we're giving her all we can. 224 00:20:14,089 --> 00:20:16,651 Lead pilot to tail, how far back are the 390th? 225 00:20:16,675 --> 00:20:18,969 Got to be five miles back, sir. 226 00:20:19,553 --> 00:20:22,907 There's too much space for those Jerries to find us in those gaps. 227 00:20:22,931 --> 00:20:23,932 Yeah. 228 00:20:25,142 --> 00:20:27,120 Hey, Johnny, maybe it's time 229 00:20:27,144 --> 00:20:30,165 to get down to the nose and man that third gun, all right? 230 00:20:30,189 --> 00:20:31,523 On my way, Major. 231 00:20:33,984 --> 00:20:36,129 Christ, I thought he'd never leave. 232 00:20:36,153 --> 00:20:37,714 He's my copilot. 233 00:20:37,738 --> 00:20:39,948 He's just making sure you don't blow up my ship. 234 00:20:41,200 --> 00:20:44,328 Well, not today, I'm not. 235 00:20:44,912 --> 00:20:46,288 Top turret to bombardier. 236 00:20:47,039 --> 00:20:48,266 Go for bombardier. 237 00:20:48,290 --> 00:20:50,143 Okay for me to pull the pins? 238 00:20:50,167 --> 00:20:51,543 Roger that. 239 00:20:54,713 --> 00:20:57,150 How about oxygen? You okay back there? 240 00:20:57,174 --> 00:20:58,675 The oxygen's okay. 241 00:20:59,801 --> 00:21:03,281 Let's keep your mag feeder clear there. Just click depress. 242 00:21:03,305 --> 00:21:07,035 Feeder's clear. Rest of it's tied up to the bulkhead. 243 00:21:07,059 --> 00:21:08,328 All right, check the guns. 244 00:21:08,352 --> 00:21:10,246 - Guns are set. - All good? 245 00:21:10,270 --> 00:21:11,873 Yeah, roger. Guns are set. 246 00:21:11,897 --> 00:21:13,273 ...50 cals are knock knock. 247 00:21:20,739 --> 00:21:23,951 Jesus. How much coffee did you have this morning? 248 00:21:25,077 --> 00:21:26,578 Too fucking much. 249 00:21:27,871 --> 00:21:29,474 Bombs away! 250 00:21:29,498 --> 00:21:31,267 Okay, boys, I'm heading in. 251 00:21:31,291 --> 00:21:32,376 All right. 252 00:21:46,056 --> 00:21:48,684 Escorts are out of gas. They're headed home. 253 00:21:49,268 --> 00:21:51,061 Got us through the channel at least. 254 00:22:03,407 --> 00:22:06,326 Ball turret to crew. Flak dead ahead. 255 00:22:06,827 --> 00:22:07,995 Roger that. 256 00:22:16,461 --> 00:22:18,630 Ball turret to crew. Flak, 1:00 low. 257 00:22:19,923 --> 00:22:22,092 Flak, 3:00. Six o'clock. 258 00:22:26,597 --> 00:22:27,491 Hey! 259 00:22:27,515 --> 00:22:30,767 - Have I ever told you I fucking hate flak? - Not today. 260 00:22:38,150 --> 00:22:40,461 Flak got Lauro. They're dropping out. 261 00:22:40,485 --> 00:22:42,529 - Damn. - I see parachutes. 262 00:22:46,992 --> 00:22:49,328 Shit! Stymie's going down. 263 00:22:49,828 --> 00:22:51,330 Down to 11. 264 00:22:51,997 --> 00:22:54,684 Navigator to command pilot, three minutes to IP. 265 00:22:54,708 --> 00:22:57,127 Pilot to navigator. Roger that. 266 00:23:05,636 --> 00:23:06,637 Harry? 267 00:23:07,221 --> 00:23:08,221 Harry! 268 00:23:10,349 --> 00:23:11,350 Harry, no. 269 00:23:13,060 --> 00:23:14,287 No. 270 00:23:14,311 --> 00:23:15,521 - Are we hit? - Harry! 271 00:23:16,647 --> 00:23:19,233 Lead pilot to crew, we good back there? Over. 272 00:23:19,900 --> 00:23:22,653 Clanton... His fucking face is blown off. 273 00:23:23,987 --> 00:23:24,987 Christ. 274 00:23:25,739 --> 00:23:28,075 Goddamn it. Harry, breathe, Harry. 275 00:23:28,659 --> 00:23:30,327 Breathe. Breathe, goddamn it! 276 00:23:32,120 --> 00:23:33,789 Harry, don't you die on me. 277 00:23:34,373 --> 00:23:35,374 Breathe. 278 00:23:44,508 --> 00:23:45,509 Please, Harry. 279 00:23:48,554 --> 00:23:49,763 Engine one's quit. 280 00:23:50,347 --> 00:23:52,599 Fuck! Shut off the gas and feather it. 281 00:23:54,810 --> 00:23:55,894 Clanton's dead. 282 00:24:00,482 --> 00:24:03,711 Navigator to pilot, we're over the IP. Turn to 057. 283 00:24:03,735 --> 00:24:06,238 Roger. Coming to 057. Over. 284 00:24:11,660 --> 00:24:14,347 Flak's slowing down, boys. Keep your eyes peeled. 285 00:24:14,371 --> 00:24:16,081 Fighters probably all around us. 286 00:24:40,772 --> 00:24:42,000 Jesus. 287 00:24:42,024 --> 00:24:46,028 Fighters, 12:00. Must be hundreds of those bastards. 288 00:24:46,862 --> 00:24:48,614 Open fire, let 'em have it! 289 00:24:49,406 --> 00:24:50,949 Let's lower the odds. 290 00:25:15,724 --> 00:25:16,892 I'm hit! 291 00:25:19,645 --> 00:25:22,165 I'm hit! I'm hit in my leg! 292 00:25:22,189 --> 00:25:24,626 - I'm coming! - My leg! 293 00:25:24,650 --> 00:25:27,629 Pilot to bombardier, we are approaching target. Are you ready for her? 294 00:25:27,653 --> 00:25:29,464 Bombardier to pilot. Roger. 295 00:25:29,488 --> 00:25:31,424 Pilot to bombardier. Your ship. 296 00:25:31,448 --> 00:25:33,492 Roger. Bomb bay doors going open. 297 00:25:37,663 --> 00:25:39,039 Bogeys, 9:00 high! 298 00:25:42,584 --> 00:25:45,230 Tail. We've lost another one! Last of the low element! 299 00:25:45,254 --> 00:25:46,338 Shit! 300 00:25:46,964 --> 00:25:48,465 Number three's on fire! 301 00:25:49,216 --> 00:25:51,134 Shutting off gas, and feathering. 302 00:25:56,682 --> 00:25:57,850 We're fine! 303 00:25:58,851 --> 00:26:00,328 We're maintaining speed. 304 00:26:00,352 --> 00:26:01,579 Yeah, just. 305 00:26:01,603 --> 00:26:03,230 We can make it to the target. 306 00:26:04,189 --> 00:26:06,567 Approximately one minute to bomb release. 307 00:26:13,490 --> 00:26:15,284 Rockets, 2:00! 308 00:26:17,744 --> 00:26:19,079 Oh, fuck! 309 00:26:20,080 --> 00:26:21,474 Lead pilot to nose. 310 00:26:21,498 --> 00:26:24,018 What's going on down there? We got bombs to drop. 311 00:26:24,042 --> 00:26:26,461 Hambone! Hambone! 312 00:26:27,087 --> 00:26:29,232 They're coming in for another run at us. 313 00:26:29,256 --> 00:26:31,008 Make those bastards pay! 314 00:26:32,259 --> 00:26:35,387 Christ, engine four is done! We're down to one engine. 315 00:26:37,639 --> 00:26:38,891 Hambone's hit bad. 316 00:26:42,477 --> 00:26:45,165 Engine two is going on us. She's pulling already. 317 00:26:45,189 --> 00:26:46,958 It's gonna be hard to keep her level. 318 00:26:46,982 --> 00:26:49,419 - We gotta leave formation. - Fuck. 319 00:26:49,443 --> 00:26:50,569 Fuck! 320 00:26:51,153 --> 00:26:53,363 Salvo the fucking bombs now! 321 00:26:53,989 --> 00:26:55,282 Hit the bailout bell! 322 00:26:59,786 --> 00:27:01,371 Salvo the bombs! 323 00:27:01,872 --> 00:27:04,499 We're bailing! Salvo the fucking bombs! 324 00:27:09,296 --> 00:27:11,757 Destroy the bomb sight! Shoot it! 325 00:27:17,012 --> 00:27:19,014 I can't hold her steady much longer! 326 00:27:21,058 --> 00:27:22,327 Hang in there, Hambone! 327 00:27:22,351 --> 00:27:24,436 Help me! Get my parachute! 328 00:27:31,109 --> 00:27:33,213 Pilot to navigator, note it in the log: 329 00:27:33,237 --> 00:27:35,298 Squad leader Egan leaving formation. 330 00:27:35,322 --> 00:27:38,051 Roger that. Cruikshank moving into lead position. 331 00:27:38,075 --> 00:27:39,135 Copy. 332 00:27:39,159 --> 00:27:41,971 Navigator to pilot, Major Egan is falling fast. 333 00:27:41,995 --> 00:27:43,705 Looks like they're preparing to bail. 334 00:27:45,999 --> 00:27:48,520 Let's go! We got to get out of here now! 335 00:27:48,544 --> 00:27:50,045 Hey, give me a hand! 336 00:27:53,048 --> 00:27:54,651 Petros, let's go! 337 00:27:54,675 --> 00:27:55,926 He should be buried. 338 00:27:56,593 --> 00:27:58,220 We have to get Harry down. 339 00:27:59,054 --> 00:28:01,741 George, come on, damn it! He's dead! 340 00:28:01,765 --> 00:28:04,601 We gotta get out of here now. Let's go! 341 00:28:18,282 --> 00:28:19,282 Come on! 342 00:28:28,709 --> 00:28:31,545 - Help! Help, my harness is caught! - Hambone! 343 00:28:32,171 --> 00:28:34,798 Get me off! Get me off! 344 00:28:37,885 --> 00:28:40,971 Pull the release! Pull the release! 345 00:28:45,851 --> 00:28:47,787 There they go! They're all out! 346 00:28:47,811 --> 00:28:49,479 Let's get off this dump! 347 00:28:59,448 --> 00:29:01,509 - Go! - You go! 348 00:29:01,533 --> 00:29:04,512 Goddamn it, Brady, I'm the senior officer. Now jump! 349 00:29:04,536 --> 00:29:05,913 It's my ship! You jump! 350 00:29:10,709 --> 00:29:11,710 What the hell! 351 00:29:12,544 --> 00:29:15,214 All right. I'll see you, John! 352 00:29:39,613 --> 00:29:42,074 I'm still here, you sons of bitches! 353 00:30:28,120 --> 00:30:29,180 We're over the damn target. 354 00:30:29,204 --> 00:30:31,874 Drop 'em, for fuck's sake, and let's get the hell out of here. 355 00:30:32,875 --> 00:30:34,394 Bombardier to pilot. Now? 356 00:30:34,418 --> 00:30:36,253 Not until the lead drops. 357 00:30:40,716 --> 00:30:41,717 Now? 358 00:30:42,426 --> 00:30:43,426 Hold. 359 00:30:48,056 --> 00:30:49,056 Now? 360 00:30:49,975 --> 00:30:50,976 Not yet. 361 00:30:55,731 --> 00:30:58,150 - Now. - Bombs away. 362 00:31:01,695 --> 00:31:03,071 There they go. 363 00:31:05,616 --> 00:31:06,616 Right on target. 364 00:31:11,914 --> 00:31:13,415 Flak incoming. 365 00:31:35,562 --> 00:31:36,563 You okay? 366 00:31:37,814 --> 00:31:40,526 - Don't worry about it. I'm okay. - Left gunner to pilot. 367 00:31:41,151 --> 00:31:43,129 DeBlasio's hit out of the tail. 368 00:31:43,153 --> 00:31:46,132 There's a lot of blood, but I think he's okay. 369 00:31:46,156 --> 00:31:47,199 Roger. 370 00:32:06,885 --> 00:32:10,055 Pilot to crew. Flak's stopped. Keep alert. 371 00:32:53,932 --> 00:32:56,602 Enemy fighters at 10:00 high, and 2:00 high. 372 00:32:57,102 --> 00:32:59,438 They're going after Cruikshank in lead. 373 00:33:07,571 --> 00:33:08,739 Lead's going down! 374 00:33:10,741 --> 00:33:12,201 I see parachutes! 375 00:33:12,743 --> 00:33:15,329 110s are now 5:00 high, going level. 376 00:33:17,998 --> 00:33:20,083 Rockets incoming. Starboard. 377 00:33:23,795 --> 00:33:26,173 Holy shit, there's a hole in the wing! 378 00:33:29,092 --> 00:33:30,511 She's Gonna is blown to bits! 379 00:33:31,512 --> 00:33:32,513 Any chutes? 380 00:33:35,933 --> 00:33:38,578 Christ, we just lost the high lead and She's Gonna. 381 00:33:38,602 --> 00:33:40,580 Tail, ball turret, any chutes? 382 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 I don't see any. 383 00:34:42,748 --> 00:34:44,543 Where is everybody? 384 00:34:48,755 --> 00:34:52,943 Pilot to crew, does anyone see any other ships from the 100th? 385 00:34:52,967 --> 00:34:56,865 - Top turret to pilot, negative. - Left waist gunner to pilot, negative. 386 00:34:56,889 --> 00:34:59,200 Ball turret to pilot, negative. 387 00:34:59,224 --> 00:35:02,412 - Nose, negative. - Tail to pilot, negative. 388 00:35:02,436 --> 00:35:04,188 Right waist gunner, negative. 389 00:35:06,148 --> 00:35:07,941 Bogeys, 5:00 high. 390 00:35:13,989 --> 00:35:15,949 More of those assholes at 7:00 high. 391 00:35:18,535 --> 00:35:20,746 Pilot to crew. Hold on, everybody. 392 00:35:38,388 --> 00:35:40,557 - Two more coming in. - Two o'clock. 393 00:35:41,517 --> 00:35:43,018 They're coming right at us. 394 00:35:43,685 --> 00:35:45,270 All guns ready port side. 395 00:35:46,855 --> 00:35:47,856 Get 'em, boys. 396 00:35:59,326 --> 00:36:00,619 Hold on, boys. 397 00:36:29,064 --> 00:36:30,583 Nice shot, Milburn. 398 00:36:30,607 --> 00:36:33,151 Stay sharp, guys. They're not giving up yet. 399 00:36:33,652 --> 00:36:35,571 Two turning on tail, 6:00 low. 400 00:36:40,117 --> 00:36:41,553 Okay, hang on. 401 00:36:41,577 --> 00:36:43,954 I'm gonna put these two on your back doorstep. 402 00:37:02,556 --> 00:37:04,033 Here they come, Billy. 403 00:37:04,057 --> 00:37:07,352 I see 'em. Straight ahead. Take maneuvers! 404 00:37:07,936 --> 00:37:09,271 Twelve o'clock level. 405 00:37:11,440 --> 00:37:12,441 What? 406 00:37:12,983 --> 00:37:13,984 It's like a clock. 407 00:37:14,651 --> 00:37:17,821 Straight ahead is 12:00. So, behind you is... 408 00:37:18,363 --> 00:37:20,324 - Six o'clock? - That's right. 409 00:37:22,576 --> 00:37:23,744 Open fire! 410 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Drop the bombs! 411 00:37:29,750 --> 00:37:30,751 Now. 412 00:37:49,353 --> 00:37:50,353 I hear them. 413 00:38:00,781 --> 00:38:02,032 It's not ours. 414 00:38:03,617 --> 00:38:04,785 That's 390th. 415 00:38:17,631 --> 00:38:19,174 Get one of them on the radio. 416 00:38:19,675 --> 00:38:22,261 Approaching aircraft, Station 139. Acknowledge. 417 00:38:24,555 --> 00:38:28,743 390th aircraft turning onto the approach track, this is tower. 418 00:38:28,767 --> 00:38:29,893 Do you read me? 419 00:38:31,854 --> 00:38:34,249 You have landed at Station 139. 420 00:38:34,273 --> 00:38:36,191 This is the 100th CO. 421 00:38:36,775 --> 00:38:38,694 Do you know where my group is landing? 422 00:38:42,030 --> 00:38:43,031 Pilot? 423 00:38:47,077 --> 00:38:48,537 Where are our boys, Chick? 424 00:38:52,082 --> 00:38:53,500 He said none of 'em made it. 425 00:38:55,544 --> 00:38:56,545 None of them? 426 00:38:57,171 --> 00:38:58,463 Here comes another. 427 00:39:06,680 --> 00:39:09,641 - That's one of ours. - Who is that? 428 00:39:10,684 --> 00:39:13,353 It's one of the new guys. Rosenthal. 429 00:39:14,104 --> 00:39:17,482 This is aircraft 087. We have wounded on board. 430 00:39:18,025 --> 00:39:20,736 Roger, aircraft 087. Dispatching ambulance. 431 00:39:54,895 --> 00:39:56,164 Where's the rest? 432 00:39:56,188 --> 00:39:57,332 Go home, boys. 433 00:39:57,356 --> 00:39:59,066 - What about the others? - Just go. 434 00:40:02,236 --> 00:40:03,237 Move. 435 00:40:22,506 --> 00:40:23,799 Move. Let's go. 436 00:40:25,050 --> 00:40:26,218 Nice and easy. 437 00:40:35,727 --> 00:40:37,229 Okay. Right here, right here. 438 00:40:37,729 --> 00:40:40,107 All right, he's good. Take him. 439 00:40:42,025 --> 00:40:43,110 I'll get your legs first. 440 00:40:44,111 --> 00:40:45,171 We got your head. 441 00:40:45,195 --> 00:40:46,363 Here we go, here we go. 442 00:40:46,947 --> 00:40:48,341 - Here we go. - We got him. 443 00:40:48,365 --> 00:40:50,200 All right, here we go. 444 00:40:53,871 --> 00:40:55,151 We're gonna get you home, Loren. 445 00:41:22,024 --> 00:41:23,525 What happened to Bubbles? 446 00:41:27,237 --> 00:41:28,214 What about Egan? 447 00:41:28,238 --> 00:41:29,781 After interrogation. 448 00:41:30,824 --> 00:41:31,825 And Crank? 449 00:41:32,993 --> 00:41:34,203 Later, Kenny. 450 00:41:34,745 --> 00:41:35,745 All of 'em? 451 00:41:51,929 --> 00:41:52,930 That's it. 452 00:41:54,765 --> 00:41:56,058 Fucking it! 453 00:41:58,852 --> 00:42:01,122 That's the last fucking time I'm going up. 454 00:42:01,146 --> 00:42:03,732 They can't make me go up again. I won't do it. 455 00:42:04,775 --> 00:42:06,026 I'm not gonna do it. 456 00:42:06,902 --> 00:42:08,779 It's the last fucking time I'm going up. 457 00:42:13,617 --> 00:42:18,455 Tail 230823. Invadin' Maiden. That's Walts's crew. 458 00:42:19,998 --> 00:42:20,999 No record. 459 00:42:22,417 --> 00:42:23,418 Anyone? 460 00:42:26,964 --> 00:42:29,842 Tail 230047. Sweater Girl. 461 00:42:30,717 --> 00:42:32,302 It's with Atchinson's crew. 462 00:42:33,846 --> 00:42:35,073 No record. 463 00:42:35,097 --> 00:42:36,181 Anyone? 464 00:42:39,768 --> 00:42:42,396 Tail 23534. Ol' Dad. 465 00:42:47,818 --> 00:42:48,819 No record. 466 00:42:50,362 --> 00:42:52,197 It was really bad up there, sir. 467 00:42:53,574 --> 00:42:55,534 We didn't have much time for logs. 468 00:42:59,705 --> 00:43:04,310 Tail 230023. Forever Yours. Stork's crew. 469 00:43:04,334 --> 00:43:05,794 Yes, sir. They... 470 00:43:07,045 --> 00:43:10,048 They got hit by a rocket. Early on. 471 00:43:12,718 --> 00:43:15,387 It was on fire for a minute or two and then... 472 00:43:17,306 --> 00:43:18,849 Did anyone see any chutes? 473 00:43:23,604 --> 00:43:27,024 Tail 23229. Pasadena Nina. 474 00:43:29,860 --> 00:43:30,861 Ronald? 475 00:43:32,029 --> 00:43:33,029 Anyone? 476 00:43:42,956 --> 00:43:45,918 Tail 234423. She's Gonna. 477 00:43:47,085 --> 00:43:49,588 Bubbles Payne. Navigator. 478 00:43:54,092 --> 00:43:55,260 No record. 479 00:43:56,595 --> 00:43:57,846 I saw 'em. 480 00:43:58,639 --> 00:43:59,765 Well, what happened? 481 00:44:00,557 --> 00:44:03,894 You know, they were on fire and then they just blew up. 482 00:44:07,856 --> 00:44:08,833 Any chutes? 483 00:44:08,857 --> 00:44:11,151 I just said they blew up. 484 00:44:16,657 --> 00:44:19,076 No, sir. No chutes. 485 00:44:22,496 --> 00:44:25,582 Tail 230087. Shack Rat. 486 00:44:28,001 --> 00:44:29,001 No record. 487 00:44:30,128 --> 00:44:33,590 Tail 23237. Slightly Dangerous. 488 00:44:35,634 --> 00:44:36,969 Thompson's crew. 489 00:44:37,761 --> 00:44:38,887 No record. 490 00:44:39,429 --> 00:44:43,058 Tail 23433. Leona. 491 00:44:44,351 --> 00:44:45,352 No record. 492 00:45:48,999 --> 00:45:50,000 Dear Jean, 493 00:45:51,418 --> 00:45:54,838 You know this already, but your husband was the best friend I ever had. 494 00:45:56,048 --> 00:45:58,675 He was also the best navigator I ever met, 495 00:45:59,301 --> 00:46:02,137 even though he was too humble to admit it to himself. 496 00:46:02,763 --> 00:46:05,366 Takes a special kind of courage for a man to stay modest 497 00:46:05,390 --> 00:46:10,729 surrounded by blustering blowhards in every direction, but that was Croz. 498 00:46:12,689 --> 00:46:16,235 I wish more than anything it was him sitting here and not me... 499 00:46:18,862 --> 00:46:20,948 and then no one would have to write this letter. 500 00:46:59,945 --> 00:47:01,756 There was a mission to Münster. 501 00:47:01,780 --> 00:47:02,906 It was rough. 502 00:47:03,407 --> 00:47:05,176 Three missions in your first three days. 503 00:47:05,200 --> 00:47:07,327 120 men dead in one afternoon. 504 00:47:07,828 --> 00:47:08,996 And I wasn't one of them. 505 00:47:10,372 --> 00:47:13,059 I don't think this environment is helpful for me. 506 00:47:13,083 --> 00:47:14,418 I'd like to return to base. 507 00:47:15,377 --> 00:47:16,378 This war... 508 00:47:16,879 --> 00:47:18,714 Human beings weren't meant to behave this way. 509 00:47:19,631 --> 00:47:22,694 You see people being persecuted, subjugated, 510 00:47:22,718 --> 00:47:24,511 you have to do something. 511 00:47:26,430 --> 00:47:29,892 Bubbles, he went down last week. It was my fault. 512 00:47:30,392 --> 00:47:31,828 You don't go crying about it. 513 00:47:31,852 --> 00:47:35,355 You get back in the seat and you finish the damn job. 514 00:47:40,861 --> 00:47:41,861 Amerikaner! 515 00:47:43,739 --> 00:47:44,781 Amerikaner? 37036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.