All language subtitles for Love Hate - 01x02 - Episode 2.720p.HDTV.x264.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:11,159 Aw man, I'm getting married now, that's it. 2 00:00:11,160 --> 00:00:12,199 2 GUNSHOTS. 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,119 Robbie! 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,639 > No, no, look! It's my brother. 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,479 MARY: I got these scapulars for the both of yous. 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,199 They're supposed to protect you. 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,839 I forgot to put it in the coffin. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,159 JOHN BOY: I'm sorry about Robbie. 9 00:00:22,160 --> 00:00:24,599 Whoever did this... you know what I'm saying? Yeah. 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,999 I heard last night Jimmy Byrne has skipped town. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,759 Jimmy Byrne? And where is he now? 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,919 He's done a runner. No-one knows where he is. 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,559 ROSIE: I would have gone if you'd have asked me. 14 00:00:33,560 --> 00:00:36,159 HUGHIE: He's outside playing catch-up with Rosemary. 15 00:00:36,160 --> 00:00:38,879 Where were you? You shouldn't be smoking, Rosemary. 16 00:00:38,880 --> 00:00:41,640 You shouldn't be smoking, no? 17 00:00:43,560 --> 00:00:45,560 18 00:00:46,680 --> 00:00:50,399 You don't know what's going on, 19 00:00:50,400 --> 00:00:54,119 you've been away for far too long, 20 00:00:54,120 --> 00:01:00,519 you can't come back and think you are still mine. 21 00:01:00,520 --> 00:01:04,159 You're out of touch, my baby, 22 00:01:04,160 --> 00:01:07,719 my poor discarded baby. 23 00:01:07,720 --> 00:01:13,560 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 24 00:01:14,800 --> 00:01:21,440 Well, baby, baby, baby, you're out of time, 25 00:01:22,240 --> 00:01:28,760 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 26 00:01:29,520 --> 00:01:32,000 You're all left out, 27 00:01:35,120 --> 00:01:37,319 you're out of there without a doubt, 28 00:01:37,320 --> 00:01:43,040 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 29 00:01:46,200 --> 00:01:50,159 You thought you were a clever girl, 30 00:01:50,160 --> 00:01:53,559 giving up your social whirl, 31 00:01:53,560 --> 00:01:59,999 but you can't come back, be the first in line, oh no. 32 00:02:00,000 --> 00:02:03,559 You're obsolete, my baby, 33 00:02:03,560 --> 00:02:06,239 my poor old-fashioned baby... 34 00:02:06,240 --> 00:02:08,200 MOBILE PHONE RINGS. 35 00:02:09,720 --> 00:02:12,040 Alright? Darren? 36 00:02:13,760 --> 00:02:15,680 Where are you? 37 00:02:16,120 --> 00:02:17,359 Just out and about. 38 00:02:17,360 --> 00:02:21,399 Darren, what's the point in waiting outside his house? 39 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Because he'll be back. 40 00:02:24,360 --> 00:02:28,520 It's not going to bring Robbie back, is it? 41 00:02:31,880 --> 00:02:32,759 ...yes, you are, 42 00:02:32,760 --> 00:02:36,839 I said you're out of there without a doubt, 43 00:02:36,840 --> 00:02:42,560 I said, baby, baby, baby, you're out of time. 44 00:02:43,480 --> 00:02:45,560 45 00:02:49,160 --> 00:02:52,160 MUSIC 46 00:02:58,240 --> 00:03:00,240 47 00:03:13,200 --> 00:03:16,840 Take care of yourself, alright? > Seeya later, Stumpy. 48 00:03:16,960 --> 00:03:19,199 John Boy, I'm out of here. Are you not in court in the morning? 49 00:03:19,200 --> 00:03:22,440 I have my phone on me. Here. 50 00:03:24,040 --> 00:03:25,800 PHONE BEEPS. 51 00:03:26,160 --> 00:03:28,999 You know what that stuff does to you, don't you? 52 00:03:29,000 --> 00:03:29,959 What? 53 00:03:29,960 --> 00:03:32,599 Next time you're down at the gym, take a look at the big muscle-head Polskis. 54 00:03:32,600 --> 00:03:35,639 Did you ever see them? The way they're always pulling at themselves, make it look bigger. 55 00:03:35,640 --> 00:03:37,079 Did you ever see them doing that? Yeah. Yeah? 56 00:03:37,080 --> 00:03:41,239 Well, don't let them catch you looking at them! (HE LAUGHS) 57 00:03:41,240 --> 00:03:43,599 Here, Darren should be here, do you know that? 58 00:03:43,600 --> 00:03:45,519 This is some serious shit we have on tomorrow. 59 00:03:45,520 --> 00:03:46,959 There's no time for nothing else. 60 00:03:46,960 --> 00:03:50,200 HUGHIE: He's down outside Jimmy Byrne's house. 61 00:03:51,160 --> 00:03:52,679 NIDGE: Yeah, so who's is this one? 62 00:03:52,680 --> 00:03:55,520 That's Kill Bill's. That's the bride's. 63 00:03:56,080 --> 00:03:57,520 Emmo. 64 00:03:58,760 --> 00:04:01,919 Here, what are you doing? Seeing did Emmo want some. 65 00:04:01,920 --> 00:04:04,239 If Billy Elliot there does any more banger, he'll end up in a crackhouse. 66 00:04:04,240 --> 00:04:09,159 Smoke some weed, whatever, but hold off on going mad till tomorrow night, will yous? Sorry, bro. 67 00:04:09,160 --> 00:04:11,120 MOBILE PHONE RINGS. 68 00:04:13,040 --> 00:04:17,079 What? Have you forgotten who's birthday it is tomorrow? 69 00:04:17,080 --> 00:04:20,639 Warren! Yeah, your son. I know he's my son. 70 00:04:20,640 --> 00:04:22,800 Yeah, well then! 71 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 Nigel? 72 00:04:25,680 --> 00:04:27,040 Nigel? 73 00:04:27,560 --> 00:04:30,520 Sorry, did I cut you off? 74 00:04:32,440 --> 00:04:35,719 MARY: He says his spirit... his spirit is not at peace... 75 00:04:35,720 --> 00:04:36,719 from how he died. 76 00:04:36,720 --> 00:04:41,800 How does he know he's not at peace? Because he's psychic. 77 00:04:44,600 --> 00:04:47,199 I know you don't believe in any of it, God or anything, but... 78 00:04:47,200 --> 00:04:53,200 What do I know, Mary? You don't think he can contact the dead? 79 00:04:54,360 --> 00:04:57,600 No-one has ever come back, have they? 80 00:05:00,640 --> 00:05:04,320 When are you seeing him again? Tomorrow afternoon. 81 00:05:04,800 --> 00:05:06,839 Are you working tomorrow? Yeah. 82 00:05:06,840 --> 00:05:09,000 With John Boy? 83 00:05:18,720 --> 00:05:21,520 Who are you texting now? 84 00:05:22,960 --> 00:05:26,559 ...I need you, baby, 85 00:05:26,560 --> 00:05:31,959 and if it's quite alright, I need you, baby, 86 00:05:31,960 --> 00:05:37,240 through all the lonely nights, I love you, baby... 87 00:05:39,880 --> 00:05:41,959 How's my baby? Which one? 88 00:05:41,960 --> 00:05:44,000 Both of them. 89 00:05:46,160 --> 00:05:48,159 I'm going to take a shower. 90 00:05:48,160 --> 00:05:53,560 ...don't let me down, I pray, oh pretty baby... 91 00:06:00,160 --> 00:06:02,999 STUMPY: What's it coming in on? NIDGE: A pallet of tiles from Rotterdam. 92 00:06:03,000 --> 00:06:07,199 When is it in? John Boy will let us know. 93 00:06:07,200 --> 00:06:09,959 TOMMY: Right, we're cool. It's totally secure. 94 00:06:09,960 --> 00:06:13,439 Defo? Sure we used it the last time and we had no problem. Cool, okay. 95 00:06:13,440 --> 00:06:15,679 Now, the main thing is, right? 96 00:06:15,680 --> 00:06:18,159 Get here, offload quick as we can 97 00:06:18,160 --> 00:06:19,479 and get them all to pick up here, right? 98 00:06:19,480 --> 00:06:23,160 John Boy wants stuff gone soon as, yeah? 99 00:06:25,040 --> 00:06:28,319 HUGHIE: So you've checked everything is okay? 100 00:06:28,320 --> 00:06:29,720 No. 101 00:06:31,200 --> 00:06:32,519 Yeah. 102 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 Right, cool, man. Okay. 103 00:06:35,520 --> 00:06:38,400 Sorted? Yeah. Right, let's go. 104 00:06:43,760 --> 00:06:45,360 Mary, ssshh. 105 00:06:46,920 --> 00:06:50,120 You be careful. I will, I will. 106 00:06:53,360 --> 00:06:55,719 Sake! What is it? 107 00:06:55,720 --> 00:07:01,200 Somebody keeps putting their rubbish in my bin. I'm sick of it! 108 00:07:21,000 --> 00:07:24,799 TRISH: In about 2 minutes, will you check the fairycakes in the oven, yeah? Yes, I checked. 109 00:07:24,800 --> 00:07:28,919 And the Rick Krispie buns need to go in the fridge once they've cooled down, okay? Okay. 110 00:07:28,920 --> 00:07:33,520 Here, did you see my runners? Beside the back door. 111 00:07:34,720 --> 00:07:37,919 What's the story with her? She's here for the birthday party. Oh! 112 00:07:37,920 --> 00:07:38,959 How much is that costing us? 113 00:07:38,960 --> 00:07:43,360 I'll send her home and you can do the food, is that good enough for you? 114 00:07:45,360 --> 00:07:47,399 Oh, where the hell is that clown? 115 00:07:47,400 --> 00:07:50,519 What are you giving out about now? The clown for Warren's birthday. 116 00:07:50,520 --> 00:07:51,879 He has his mobile turned off. 117 00:07:51,880 --> 00:07:53,759 The party is not till 3. What are you worried about? 118 00:07:53,760 --> 00:07:56,199 Oh yeah, fat use you are, off gallivanting till all hours. 119 00:07:56,200 --> 00:07:58,680 Yeah, making the money. 120 00:08:01,320 --> 00:08:04,440 Here, I've to run. Seeya later. 121 00:08:15,360 --> 00:08:18,600 Seeya later, yeah? I'll seeya after work. 122 00:08:34,040 --> 00:08:37,199 TOMMY: Did you get that gun for me? DARREN: Yeah, it's in the back. 123 00:08:37,200 --> 00:08:39,160 What's it for? 124 00:08:43,120 --> 00:08:46,239 Right, I need to make a stop. 125 00:08:46,240 --> 00:08:48,720 What do you mean? 126 00:08:50,480 --> 00:08:53,039 He normally only does appointments. Oh yeah, I know. 127 00:08:53,040 --> 00:08:55,600 Thanks, I appreciate it. 128 00:08:57,520 --> 00:08:59,959 Peter? Yeah. I have a Mr Treacy here. 129 00:08:59,960 --> 00:09:03,399 Can you squeeze him in for half an hour? 130 00:09:03,400 --> 00:09:06,480 This is madness. Would you relax! 131 00:09:08,480 --> 00:09:11,319 > What I was saying to your sister, to Mary, 132 00:09:11,320 --> 00:09:16,079 was that, in cases of violence, violent death, 133 00:09:16,080 --> 00:09:21,359 the spirit of the loved one is sometimes unable to move on. 134 00:09:21,360 --> 00:09:24,320 Stuck. In a sense. 135 00:09:24,520 --> 00:09:27,799 That's the thing that upsets Mary the most. 136 00:09:27,800 --> 00:09:31,279 So his spirit is stuck some place. It's not a place. 137 00:09:31,280 --> 00:09:36,239 It's a state of being. But his spirit is still stuck. 138 00:09:36,240 --> 00:09:44,240 Stuck wouldn't be correct in the sense that the soul itself, of its own volition, decides to stay. 139 00:09:45,440 --> 00:09:47,879 So this place that he's in... Well, it's not a place. 140 00:09:47,880 --> 00:09:52,159 I understand. Wherever it is, he is. 141 00:09:52,160 --> 00:09:54,840 It's some place sad. 142 00:09:54,920 --> 00:09:58,600 Well, that would be my sense of it. 143 00:10:02,640 --> 00:10:05,640 OMINOUS MUSIC. 144 00:10:10,760 --> 00:10:16,319 But all this shit is making my sister very upset, yeah? 145 00:10:16,320 --> 00:10:17,959 So I want you to call her 146 00:10:17,960 --> 00:10:21,399 and I want you to tell her that Robbie is gone to a good place. 147 00:10:21,400 --> 00:10:23,359 Will you remember that? 148 00:10:23,360 --> 00:10:28,239 And that he's happy and that he's going to heaven and that he loves her 149 00:10:28,240 --> 00:10:30,119 and all the rest of the other bullshit. 150 00:10:30,120 --> 00:10:33,760 Otherwise, I'm going to have to come back. 151 00:10:34,720 --> 00:10:38,880 And don't be charging her. You're ripping her off. 152 00:10:41,960 --> 00:10:43,640 Shit! Here! 153 00:10:45,960 --> 00:10:48,639 Sorry, he's after taking a turn there. 154 00:10:48,640 --> 00:10:51,279 He was talking gobbledegook and then he went all funny. 155 00:10:51,280 --> 00:10:52,680 Peter? 156 00:10:52,880 --> 00:10:55,679 Oh my God! Peter, are you alright? 157 00:10:55,680 --> 00:11:00,760 Yeah, you gave us all a bit of a shock there. 158 00:11:02,200 --> 00:11:05,200 MUSIC. 159 00:11:18,160 --> 00:11:21,160 MUSIC. 160 00:11:32,280 --> 00:11:35,280 MUSIC. 161 00:11:47,240 --> 00:11:50,240 MUSIC. 162 00:12:02,280 --> 00:12:05,280 MUSIC. 163 00:12:17,280 --> 00:12:20,280 MUSIC. 164 00:12:31,760 --> 00:12:34,760 MUSIC. 165 00:12:39,560 --> 00:12:41,360 MOBILE PHONE RINGS. 166 00:12:41,920 --> 00:12:44,799 JOHN BOY: Tommy, I've been trying to get you. Where are yous? 167 00:12:44,800 --> 00:12:46,119 TOMMY: We're at the place. 168 00:12:46,120 --> 00:12:48,279 Is Darren with you? Yeah. 169 00:12:48,280 --> 00:12:49,959 Put him onto me, will you? 170 00:12:49,960 --> 00:12:51,399 (TOMMY WHISTLES) 171 00:12:51,400 --> 00:12:53,320 It's John Boy. 172 00:12:54,560 --> 00:12:56,599 Alright? > Where were you last night? 173 00:12:56,600 --> 00:12:57,759 I'm here, aren't I? 174 00:12:57,760 --> 00:12:59,439 This isn't like before you went away, Darren. 175 00:12:59,440 --> 00:13:02,559 This is serious now, do you hear me? I said I'm here, what else do you want? 176 00:13:02,560 --> 00:13:04,639 I don't want you going around to your man's house any more 177 00:13:04,640 --> 00:13:06,359 or whatever it is you're up to. Yeah, that's up to me. 178 00:13:06,360 --> 00:13:09,519 When you're working for me, you're working for me, got it? 179 00:13:09,520 --> 00:13:13,599 When he's back, then we'll know. Then we'll have it sorted, yeah? No! 180 00:13:13,600 --> 00:13:16,039 Look, it's nothing to do with you. It's my brother he killed. 181 00:13:16,040 --> 00:13:18,079 Well, there's no point in stalking his missus, is there? 182 00:13:18,080 --> 00:13:19,919 Yeah, there is. It puts pressure on him. 183 00:13:19,920 --> 00:13:22,039 Whatever. Look, just don't make a bollix of it today. 184 00:13:22,040 --> 00:13:25,079 Keep your mind on the job, can you do that? 185 00:13:25,080 --> 00:13:31,080 Sorry, Pat, how are we doing? Oh, we're grand. 10 minutes at least. 186 00:13:34,480 --> 00:13:36,200 Alright? Yeah. 187 00:13:36,360 --> 00:13:39,320 Think I'll just have another gander. 188 00:13:41,480 --> 00:13:46,560 I thought you said 10 minutes. It shouldn't be much longer. 189 00:13:48,720 --> 00:13:50,920 PAT: John! John! 190 00:13:52,480 --> 00:13:54,439 Where are you going? 191 00:13:54,440 --> 00:13:56,519 Are you all set? Yeah. 192 00:13:56,520 --> 00:13:59,679 Is Stumpy with you? Yeah, he's here. 193 00:13:59,680 --> 00:14:00,759 John, we're up! 194 00:14:00,760 --> 00:14:03,279 Listen, I'm going to this court thing now, so you're good to go? 195 00:14:03,280 --> 00:14:04,279 We're ready, yeah. 196 00:14:04,280 --> 00:14:06,199 Tommy and Darren are there now so you head on there. 197 00:14:06,200 --> 00:14:07,879 Right, talk to you later. 198 00:14:07,880 --> 00:14:10,799 John, please, we're up. Yeah, I'm coming. 199 00:14:10,800 --> 00:14:12,479 You'll need to turn that off in here. 200 00:14:12,480 --> 00:14:14,040 > John Power? 201 00:14:18,960 --> 00:14:20,360 Lads. 202 00:14:28,240 --> 00:14:31,320 Right, lads, we're good to go. 203 00:14:31,920 --> 00:14:34,920 OMINOUS MUSIC. 204 00:14:47,000 --> 00:14:50,040 OMINOUS MUSIC. 205 00:15:05,880 --> 00:15:08,119 All good, yeah? No, it's not good. 206 00:15:08,120 --> 00:15:09,480 Cops. 207 00:15:10,400 --> 00:15:13,520 You're being paranoid. No, I'm not. 208 00:15:19,280 --> 00:15:22,280 OMINOUS MUSIC. 209 00:15:27,840 --> 00:15:28,959 You're not shitting me, are you, Darren? 210 00:15:28,960 --> 00:15:32,879 Do you see your man who's been out there washing his car? 211 00:15:32,880 --> 00:15:36,479 Half an hour to wash your car with a power hose? Yeah! 212 00:15:36,480 --> 00:15:37,799 You think he's a cop? 213 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 We're going to need to find another place. 214 00:15:42,440 --> 00:15:44,319 Who are you ringing? Hang on. 215 00:15:44,320 --> 00:15:45,920 John Boy. 216 00:15:49,160 --> 00:15:51,840 It's going straight to voice-mail. 217 00:15:52,280 --> 00:15:55,600 Okay, let's double check. Come on. 218 00:15:57,760 --> 00:15:59,599 HUGHIE: Yeah? 219 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 What? 220 00:16:01,240 --> 00:16:03,599 He's in there now. 221 00:16:03,600 --> 00:16:05,839 What do you mean? 222 00:16:05,840 --> 00:16:09,080 Right, right, right, I'll check this out. 223 00:16:12,240 --> 00:16:14,759 Hughie is going to look for him. 224 00:16:14,760 --> 00:16:18,920 There's a mate of mine, he has a garage. 225 00:16:19,080 --> 00:16:21,120 Right, call him. 226 00:16:21,240 --> 00:16:25,440 Go on, call him. I'll try John Boy again. 227 00:16:25,960 --> 00:16:29,039 Here, is that judge for real? It's as good as we could have hoped for. 228 00:16:29,040 --> 00:16:32,720 I'm not doing my bleedin' driving test again. 229 00:16:36,480 --> 00:16:38,599 HUGHIE: Here...! JOHN BOY: I heard. 230 00:16:38,600 --> 00:16:40,639 Are you sure? DARREN: I'm sure. 231 00:16:40,640 --> 00:16:41,599 That's all I need. 232 00:16:41,600 --> 00:16:43,999 Tommy is trying to sort another place. 233 00:16:44,000 --> 00:16:47,040 He's not answering. Keep ringing. 234 00:16:49,120 --> 00:16:51,159 We shouldn't be using the same place twice. That's the problem. 235 00:16:51,160 --> 00:16:53,359 What about the lads? What about my money? 236 00:16:53,360 --> 00:16:54,839 Do you think the cops are following the van? 237 00:16:54,840 --> 00:16:58,080 We'll find out soon enough, won't we? 238 00:17:03,920 --> 00:17:04,420 239 00:17:11,140 --> 00:17:13,100 MOBILE PHONE RINGS. 240 00:17:19,420 --> 00:17:20,499 John Boy? 241 00:17:20,500 --> 00:17:23,299 Here, listen, I need you to bring it somewhere else. 242 00:17:23,300 --> 00:17:26,299 Where? It's not sorted yet. I'll ring you back. 243 00:17:26,300 --> 00:17:28,859 What's happening? The other place is no good. 244 00:17:28,860 --> 00:17:33,459 Aw, for jaysus sake! Just drive the thing, will you? 245 00:17:33,460 --> 00:17:34,939 I'll find out another place to bring it to. 246 00:17:34,940 --> 00:17:37,219 If I see one copper, I'm dumping it. 247 00:17:37,220 --> 00:17:38,979 Dumping it? Are you out of your head? 248 00:17:38,980 --> 00:17:41,019 Have you any idea how much this is costing me? 249 00:17:41,020 --> 00:17:43,299 I don't do 10 years for being stupid. 250 00:17:43,300 --> 00:17:44,579 You drive that van, Nidge. 251 00:17:44,580 --> 00:17:46,419 How do I know there's no coppers following me now? 252 00:17:46,420 --> 00:17:51,179 You drive that van until I get this sorted, do you hear me? 253 00:17:51,180 --> 00:17:52,900 MOBILE BUZZING. 254 00:17:53,260 --> 00:17:55,780 Do you hear me? 255 00:17:56,060 --> 00:17:57,460 Yeah. 256 00:18:04,540 --> 00:18:06,099 TRISH: Where are you? You said you'd be here by now. 257 00:18:06,100 --> 00:18:07,579 Is that what you're ringing me about? 258 00:18:07,580 --> 00:18:09,259 Will you be here for his birthday cake? 259 00:18:09,260 --> 00:18:11,939 You've no idea, woman, no idea. 260 00:18:11,940 --> 00:18:15,419 Is something wrong? I'm in the fucking middle of it. 261 00:18:15,420 --> 00:18:20,019 What is it? I can't talk now, woman. There's some serious shit here okay? 262 00:18:20,020 --> 00:18:23,139 Nigel, you're worrying me now. Don't be worrying. 263 00:18:23,140 --> 00:18:26,820 I'm saying I'll be there when I can. 264 00:18:26,980 --> 00:18:29,460 Will you be okay? 265 00:18:30,460 --> 00:18:31,820 Yeah. 266 00:18:31,980 --> 00:18:35,219 Because you're my baby, you know that? 267 00:18:35,220 --> 00:18:37,099 Of course I am. 268 00:18:37,100 --> 00:18:40,179 It's you, me and Warren against the world, yeah? 269 00:18:40,180 --> 00:18:41,580 Yeah. 270 00:18:44,380 --> 00:18:48,259 Leave me a slice of birthday cake, will you? 271 00:18:48,260 --> 00:18:53,260 Of course. I won't do the candles until you get back, alright? 272 00:18:59,180 --> 00:19:00,820 PHONE RINGING 273 00:19:04,900 --> 00:19:07,299 > Hello? JP, it's Tommy. 274 00:19:07,300 --> 00:19:10,979 Tommy, what's the story, man? Listen, JP, I need a big favour. 275 00:19:10,980 --> 00:19:16,219 What is it? I need the loan of your garage, the one out the back. 276 00:19:16,220 --> 00:19:17,699 I don't know, man. When? 277 00:19:17,700 --> 00:19:19,860 Now. Now? 278 00:19:22,180 --> 00:19:24,219 What's it for? I got a couple of motors. 279 00:19:24,220 --> 00:19:26,579 I need to swap a few bits around. 280 00:19:26,580 --> 00:19:29,740 Please, man, I'll owe you bigtime. 281 00:19:30,060 --> 00:19:32,979 I'll sort you out later. 282 00:19:32,980 --> 00:19:35,859 Alright. Thanks, man, I'm on the way. Tommy! 283 00:19:35,860 --> 00:19:36,499 DISCONNECTS PHONE. 284 00:19:36,500 --> 00:19:37,699 Tommy? 285 00:19:37,700 --> 00:19:39,100 Sorted. 286 00:19:39,460 --> 00:19:42,339 What do I do? You go out the back. John Boy will meet you there. 287 00:19:42,340 --> 00:19:45,019 What about you? I'll stay put. They'll be watching out for the car. 288 00:19:45,020 --> 00:19:49,620 Do you think they'll follow me? You'll be grand, okay? 289 00:20:04,380 --> 00:20:06,860 TOMMY: That's it over there. 290 00:20:12,300 --> 00:20:14,780 Go on in, Tommy. 291 00:20:21,340 --> 00:20:25,179 I'll go in as well, do you think? Keep an eye. 292 00:20:25,180 --> 00:20:28,020 Yeah, good idea. 293 00:20:38,060 --> 00:20:40,139 JP: You owe me, man, you know? This is not funny. 294 00:20:40,140 --> 00:20:41,059 I didn't know where else to go. 295 00:20:41,060 --> 00:20:45,739 If my old man found out about this, he'd go spare. 296 00:20:45,740 --> 00:20:48,179 You owe me bigtime, man. Thanks, man. 297 00:20:48,180 --> 00:20:51,339 We'll be gone by the end of the day. You'd better be. 298 00:20:51,340 --> 00:20:55,100 You know Hughie. Hugh-bo. 299 00:20:57,020 --> 00:20:58,620 PHONE RINGING. 300 00:21:05,700 --> 00:21:08,180 Hello? Rosie, it's me. 301 00:21:08,940 --> 00:21:12,259 Hey, what are you doing? 302 00:21:12,260 --> 00:21:15,259 Did you get my text? Yeah. 303 00:21:15,260 --> 00:21:18,739 I'm sorry for sending it so late. Do you think you'll be around later on? 304 00:21:18,740 --> 00:21:22,539 Uh... yeah. It's just I wanted to talk to you about something. 305 00:21:22,540 --> 00:21:23,979 Sounds a bit serious for you. 306 00:21:23,980 --> 00:21:29,500 No, if you don't want to meet, it's okay. No, I do. 307 00:21:29,620 --> 00:21:33,179 Give me a call later, yeah? Actually, text is better. 308 00:21:33,180 --> 00:21:36,979 I'll have to make up some sort of excuse. Okay, cool. 309 00:21:36,980 --> 00:21:38,340 Bye. 310 00:21:48,460 --> 00:21:51,420 MUSIC. 311 00:22:06,700 --> 00:22:11,300 JP: Are these the right ones? HUGHIE: Here they are. 312 00:22:12,380 --> 00:22:15,380 MUSIC. 313 00:22:30,340 --> 00:22:31,940 VAN SCREECHES. 314 00:22:36,740 --> 00:22:39,620 About half an hour tops. 315 00:22:44,060 --> 00:22:47,180 I'll get back to work, yeah? 316 00:22:49,500 --> 00:22:50,459 Let's boogie! 317 00:22:50,460 --> 00:22:52,140 Notorious. 318 00:22:52,980 --> 00:22:56,740 No, no, no, notorious. 319 00:22:57,900 --> 00:23:00,699 No, no, no, notorious. 320 00:23:00,700 --> 00:23:03,139 The doctor said I need about 3 weeks of recovery 321 00:23:03,140 --> 00:23:04,459 but the nurses is loving me, 322 00:23:04,460 --> 00:23:07,219 saying the best part of the day is my half, 323 00:23:07,220 --> 00:23:09,659 feeding me breakfast and giving me a sponge bath. 324 00:23:09,660 --> 00:23:11,499 Niggas say I died dead in the streets, 325 00:23:11,500 --> 00:23:13,899 nigga, Im getting high getting head on the beach. 326 00:23:13,900 --> 00:23:16,379 Chillin', sitting on about half a million 327 00:23:16,380 --> 00:23:18,779 with all my niggas, all my guns, all my women. 328 00:23:18,780 --> 00:23:21,179 The next two years, I should see about a billion 329 00:23:21,180 --> 00:23:23,259 all for the love of drug dealing. 330 00:23:23,260 --> 00:23:25,819 Got no love for the other side, fuck them tricks 331 00:23:25,820 --> 00:23:28,339 any repurcussion, junior M.A.F.I.A. split clips. 332 00:23:28,340 --> 00:23:30,979 All the time big Poppa kick the raw rhyme, 333 00:23:30,980 --> 00:23:34,180 raw flows and that's how it goes. 334 00:23:34,380 --> 00:23:36,299 We are, we are 335 00:23:36,300 --> 00:23:38,699 no, no, no, notorious. 336 00:23:38,700 --> 00:23:40,539 He is, he is 337 00:23:40,540 --> 00:23:44,220 no, no, no, notorious. 338 00:23:44,380 --> 00:23:46,180 CHEERING. 339 00:23:51,820 --> 00:23:53,580 Notorious. 340 00:23:56,140 --> 00:23:58,620 I'll get the door. 341 00:24:10,820 --> 00:24:12,580 Notorious. 342 00:24:16,740 --> 00:24:18,499 TOMMY: Thanks for this, bud. JP: No worries, man. 343 00:24:18,500 --> 00:24:21,339 Hey, are you going out tonight? Ah, I don't know. Maybe. 344 00:24:21,340 --> 00:24:23,579 There's a party later on if you want to meet up. 345 00:24:23,580 --> 00:24:27,499 HUGHIE: Cool car, JP man. Thanks. 346 00:24:27,500 --> 00:24:30,699 Don't mind us having a look? Ah no, it's fine. 347 00:24:30,700 --> 00:24:33,579 Can I have a spin in it? Whoa, it's my da's. 348 00:24:33,580 --> 00:24:36,060 He'd mind, would he? 349 00:24:39,260 --> 00:24:42,500 So what's the story with the car? 350 00:24:43,740 --> 00:24:46,980 It's my da's. I'll bring it back. 351 00:24:48,020 --> 00:24:52,140 No, you're good, Hughie, thanks. What do you mean? 352 00:24:55,140 --> 00:24:59,700 Thanks, but you're alright. What are you thanking me for? 353 00:25:03,060 --> 00:25:06,060 MUSIC. 354 00:25:15,500 --> 00:25:18,259 Now, in my younger days I used to sport a shag, 355 00:25:18,260 --> 00:25:20,619 when I went to school I carried lunch in a bag, 356 00:25:20,620 --> 00:25:23,419 with an apple for my teacher cos I knew I'd get a kiss 357 00:25:23,420 --> 00:25:26,419 always got mad when the class was dismissed. 358 00:25:26,420 --> 00:25:29,339 But when it was in session I always had a question. 359 00:25:29,340 --> 00:25:32,019 I would raise my hand to make her stagger to my desk, and 360 00:25:32,020 --> 00:25:34,379 help me with my problem, it was never much, 361 00:25:34,380 --> 00:25:37,219 just a trick to smell her scent and try to sneak a touch. 362 00:25:37,220 --> 00:25:41,379 Oh, how I wish I could hold her hand and give her a hug, 363 00:25:41,380 --> 00:25:43,539 she was married to the man, he was a thug. 364 00:25:43,540 --> 00:25:44,939 His name was Lee, he drove a Z, 365 00:25:44,940 --> 00:25:47,979 he'd pick her up at school promptly at 3 o'clock. 366 00:25:47,980 --> 00:25:50,099 I was on her jock, yes indeedy, 367 00:25:50,100 --> 00:25:51,739 I wrote graffiti on the bus. 368 00:25:51,740 --> 00:25:53,819 First I'd write her name then carve a plus 369 00:25:53,820 --> 00:25:56,619 with my name last on the looking glass. 370 00:25:56,620 --> 00:26:01,500 I seen her yesterday but still I had to let her pass. 371 00:26:02,460 --> 00:26:06,420 She keeps on passing me by. 372 00:26:07,660 --> 00:26:12,260 She keeps on passing me by. 373 00:26:13,100 --> 00:26:17,580 She keeps on passing me by. 374 00:26:18,780 --> 00:26:21,500 She keeps on passing me by... 375 00:26:32,300 --> 00:26:34,140 Alright? Yeah. 376 00:26:34,260 --> 00:26:35,900 Oh baby. 377 00:26:38,740 --> 00:26:41,139 I was so worried for you today. Yeah, well. 378 00:26:41,140 --> 00:26:44,020 It's over now anyway, okay? 379 00:26:48,140 --> 00:26:53,660 Did you pay the clown yet? No, I'll sort him out now. 380 00:26:57,820 --> 00:27:01,060 Alright, boss? I think that went well. 381 00:27:01,220 --> 00:27:04,259 How much do I owe you? That's 250, please. 382 00:27:04,260 --> 00:27:07,300 What! You must be joking! 383 00:27:08,260 --> 00:27:10,379 What are you shaking your head at me like that for? 384 00:27:10,380 --> 00:27:13,179 Because that's the price we agreed. Yeah, for all day. 385 00:27:13,180 --> 00:27:15,339 You've been here for 3 hours. 386 00:27:15,340 --> 00:27:17,859 Look, are you going to pay me? What? 387 00:27:17,860 --> 00:27:20,579 I did my job. I'll give you 100. 388 00:27:20,580 --> 00:27:22,699 Aw Nigel, just give him the money. I want to do the birthday cake. 389 00:27:22,700 --> 00:27:24,779 Not if he's clocking off early. 390 00:27:24,780 --> 00:27:26,419 Now get in there and sing happy birthday. 391 00:27:26,420 --> 00:27:28,059 I've already done my show. 392 00:27:28,060 --> 00:27:32,979 Get in there and blow up some more balloons and you'll get your money. 393 00:27:32,980 --> 00:27:36,220 You can't let these arseholes take advantage. 394 00:27:44,860 --> 00:27:46,860 MOBILE PHONE RINGS. 395 00:27:50,700 --> 00:27:52,700 Howya. > Hey. 396 00:27:52,980 --> 00:27:56,019 Would you mind the kids tonight? For sure, yeah. 397 00:27:56,020 --> 00:28:01,179 Why? Are you planning on hitting the town? I don't know. It's weird. 398 00:28:01,180 --> 00:28:03,859 I got the weirdest phone call from, um... 399 00:28:03,860 --> 00:28:07,339 you know the guy I was telling you about? Peter? The psychic, yeah. 400 00:28:07,340 --> 00:28:08,900 He rang. 401 00:28:09,100 --> 00:28:12,780 Said he'd a very strong sense that, uh... 402 00:28:13,820 --> 00:28:16,619 that Robbie was at peace, you know? 403 00:28:16,620 --> 00:28:19,379 I know you don't believe in all that stuff but it makes me feel happy. 404 00:28:19,380 --> 00:28:22,979 So, uh, I feel like celebrating. 405 00:28:22,980 --> 00:28:27,140 Or not celebrating. Go for a drink or something. 406 00:28:28,060 --> 00:28:29,700 Okay, yeah. 407 00:28:31,780 --> 00:28:33,220 Bye. 408 00:28:41,020 --> 00:28:42,980 CHEERING AND CLAPPING. 409 00:28:49,100 --> 00:28:52,339 Will you give out cake to the adults as well, please, Basher? 410 00:28:52,340 --> 00:28:54,780 What are you doing? 411 00:28:54,860 --> 00:28:56,860 Come here. No! 412 00:28:58,220 --> 00:28:59,820 Come here! 413 00:29:05,700 --> 00:29:08,940 I want to ask you something. What? 414 00:29:09,540 --> 00:29:12,059 Will we get married? 415 00:29:12,060 --> 00:29:13,899 Are you serious? Yeah. 416 00:29:13,900 --> 00:29:17,459 Don't mess around with me, Nigel. I'm not. 417 00:29:17,460 --> 00:29:19,779 I don't have a ring yet but I'll... 418 00:29:19,780 --> 00:29:23,259 I'll buy you the biggest diamond you ever seen. 419 00:29:23,260 --> 00:29:25,539 What do you say? Oh baby! 420 00:29:25,540 --> 00:29:27,100 (HE LAUGHS) 421 00:29:40,300 --> 00:29:43,059 Do you think you're scaring me, coming round here with me on my own? 422 00:29:43,060 --> 00:29:44,059 You don't. 423 00:29:44,060 --> 00:29:45,619 You wouldn't be here if Jimmy was here. 424 00:29:45,620 --> 00:29:49,779 He'd run you out of here with your tail between your legs. 425 00:29:49,780 --> 00:29:52,699 I don't care what you think, Jimmy didn't kill your brother. 426 00:29:52,700 --> 00:29:54,579 That's why he went to England, is it? 427 00:29:54,580 --> 00:29:57,579 If I told Jimmy about you here every night, he'd come back and sort you out. 428 00:29:57,580 --> 00:29:59,859 He would, he'd go mad. Good. Tell him. 429 00:29:59,860 --> 00:30:04,259 You can talk to him yourself. Why don't you get him to call me and I'll talk to him? Yeah, whatever. 430 00:30:04,260 --> 00:30:06,100 You weirdo! 431 00:30:13,660 --> 00:30:15,660 432 00:30:28,360 --> 00:30:30,319 Alright? 433 00:30:30,320 --> 00:30:32,719 I don't give a bollix, Tommy man. 434 00:30:32,720 --> 00:30:35,839 I mean, I'm damned for whatever I say. Bring it on. 435 00:30:35,840 --> 00:30:38,720 What are you talking about? 436 00:30:38,880 --> 00:30:40,359 I don't know. 437 00:30:40,360 --> 00:30:44,520 I'm not stupid, man, you know what I mean? 438 00:30:44,640 --> 00:30:47,040 Oh, this is Sally. 439 00:30:48,560 --> 00:30:50,519 We met in the jacks. 440 00:30:50,520 --> 00:30:53,559 Sally, this is my friend Tommy. Hi. How are you doing? 441 00:30:53,560 --> 00:30:55,759 Right, we need drinks. 442 00:30:55,760 --> 00:30:59,920 So did you guys meet in college? (JP LAUGHS) 443 00:31:01,400 --> 00:31:03,520 What's so funny? 444 00:31:04,640 --> 00:31:06,319 Aw, sorry. 445 00:31:06,320 --> 00:31:08,160 Flying. 446 00:31:31,080 --> 00:31:33,120 SWITCHES ON TV. 447 00:31:34,160 --> 00:31:35,760 TEXT MESSAGE. 448 00:31:41,480 --> 00:31:43,319 Who's that from? 449 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Marcella in work. 450 00:31:46,280 --> 00:31:49,839 Who is she? She's a new girl. She's lovely. 451 00:31:49,840 --> 00:31:52,399 Wants to see if I'll go to the movies. 452 00:31:52,400 --> 00:31:56,199 Are you going to go? I don't know. 453 00:31:56,200 --> 00:31:58,839 I could drop you in on my way to John Boy's party, if you want. 454 00:31:58,840 --> 00:32:01,239 Pick you up later. 455 00:32:01,240 --> 00:32:03,999 I thought you were going to be out late. No, I'm a bit wrecked. 456 00:32:04,000 --> 00:32:06,559 I'll go out for an hour or two. 457 00:32:06,560 --> 00:32:10,600 I could meet yous for a drink afterwards, if you want. 458 00:32:10,720 --> 00:32:15,800 Or not. Whatever. No, we could do that. 459 00:32:40,040 --> 00:32:42,520 I forgot my phone. 460 00:32:48,880 --> 00:32:52,120 MARY: Right, the girls are down. Sound. 461 00:32:52,520 --> 00:32:54,479 It's great about Trish and Nidge, isn't it? Yeah. 462 00:32:54,480 --> 00:32:56,960 Trish is so excited. Yeah. 463 00:32:57,440 --> 00:33:00,600 Is Rosie coming over? Yeah. 464 00:33:01,200 --> 00:33:05,920 What's happening with you two? I don't know, exactly. 465 00:33:06,640 --> 00:33:09,679 Well, whatever you're doing, she's having a child. 466 00:33:09,680 --> 00:33:12,079 So you need to think about that. I know. 467 00:33:12,080 --> 00:33:15,479 I just want to talk to her about stuff is all. 468 00:33:15,480 --> 00:33:19,200 Yeah? Does Stumpy know you're meeting up? 469 00:33:21,080 --> 00:33:23,079 She should have more sense. 470 00:33:23,080 --> 00:33:25,319 It's different when you have kids, you know that? 471 00:33:25,320 --> 00:33:29,919 It's not all about the romance any more. It's about the child. 472 00:33:29,920 --> 00:33:32,880 That's the way it should be. 473 00:33:34,600 --> 00:33:36,919 I don't mean to give you a hard time, you know? 474 00:33:36,920 --> 00:33:39,199 If you're going to make a go of it, do it. 475 00:33:39,200 --> 00:33:42,519 But don't mess her about. I won't. 476 00:33:42,520 --> 00:33:43,880 Okay. 477 00:33:44,000 --> 00:33:46,760 I'll seeya. You look great. Thanks. 478 00:33:58,200 --> 00:34:00,719 Are you meeting her inside? Yeah. 479 00:34:00,720 --> 00:34:04,360 I'll see you in a bit. Okay, seeya. 480 00:34:25,360 --> 00:34:28,360 PARTY MUSIC. 481 00:34:35,760 --> 00:34:38,959 Beautiful! Expensive is what she is. 482 00:34:38,960 --> 00:34:40,879 That's where we should go for the stag, Prague. 483 00:34:40,880 --> 00:34:44,239 Best hookers in the world. No more hookers for me, man. 484 00:34:44,240 --> 00:34:46,959 What are you laughing at? I'm serious. 485 00:34:46,960 --> 00:34:49,440 What are yous laughing at? 486 00:34:49,520 --> 00:34:53,200 Here's to you, Nidge. And the beautiful Trish. 487 00:34:54,360 --> 00:34:58,759 Hey, listen, I'm sorry about losing the head with you before, yeah? Aw, it's cool, man. 488 00:34:58,760 --> 00:35:01,200 Tommy! Tommy! 489 00:35:02,920 --> 00:35:06,079 Why does he have to bring that thick with him? No, he's grand. 490 00:35:06,080 --> 00:35:08,879 Listen, well done today, yeah? Thanks, John Boy. Yeah. 491 00:35:08,880 --> 00:35:10,199 Good job you had Darren with you, yeah? 492 00:35:10,200 --> 00:35:12,319 He's like a jack rat terrier sniffing out them rats. 493 00:35:12,320 --> 00:35:14,479 He IS coming, isn't he? Yeah, he said he was anyway. 494 00:35:14,480 --> 00:35:16,639 Here, you know JP. Yeah, of course I do. Good man. 495 00:35:16,640 --> 00:35:18,359 How are things? Grand, man, yeah. 496 00:35:18,360 --> 00:35:20,760 Sit down, sit down. 497 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Just have to... 498 00:35:26,000 --> 00:35:30,119 Champagne, champagne! Do you have a card? There you go. 499 00:35:30,120 --> 00:35:32,919 HUGHIE: Where were you? I had to drop off Rosemary at the pictures. 500 00:35:32,920 --> 00:35:36,960 What did she go and see? I don't know. 501 00:35:37,240 --> 00:35:39,640 What's wrong with him? 502 00:35:40,760 --> 00:35:42,199 Hey, alright! 503 00:35:42,200 --> 00:35:44,600 Get that into you. 504 00:35:51,120 --> 00:35:53,879 Steve is picking me up later outside the cinema. 505 00:35:53,880 --> 00:35:55,919 I told him I was meeting a friend from work. 506 00:35:55,920 --> 00:35:59,160 I even gave you a name... Marcella. 507 00:35:59,400 --> 00:36:02,919 So I've about an hour-and-a-half. Come on in. 508 00:36:02,920 --> 00:36:06,559 Kids asleep? Yeah. Mary is gone over to Trish's. 509 00:36:06,560 --> 00:36:09,799 How is she? She's grand, you know. 510 00:36:09,800 --> 00:36:15,519 You look good. It's good to see you. It's good to see you. 511 00:36:15,520 --> 00:36:18,799 Do you want a cup of tea? Do you have any wine? 512 00:36:18,800 --> 00:36:21,759 You'd be drinking wine at the movies, would you? I would, yeah. 513 00:36:21,760 --> 00:36:23,800 Slugging it back. 514 00:36:24,040 --> 00:36:28,640 I think there's a couple of beers in the fridge. 515 00:36:30,360 --> 00:36:34,360 It's okay for you to be drinking, is it? 516 00:36:34,560 --> 00:36:37,439 So what did you want to talk to me about? 517 00:36:37,440 --> 00:36:40,439 I just wanted to know if you were alright. 518 00:36:40,440 --> 00:36:44,679 I'm fine. Yeah? Everything good? Everything good with the baby? 519 00:36:44,680 --> 00:36:46,160 Yeah. 520 00:36:47,080 --> 00:36:51,799 Have you found a name for it yet? Not yet, no. 521 00:36:51,800 --> 00:36:53,759 So what did you want to say to me that's so important? 522 00:36:53,760 --> 00:36:57,920 Or was it just chit-chat? No, just uh... 523 00:36:59,480 --> 00:37:03,120 Just... I just wanted to say, um... 524 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 uh... 525 00:37:06,640 --> 00:37:08,040 Thanks 526 00:37:09,240 --> 00:37:10,520 for 527 00:37:10,640 --> 00:37:12,720 being here and... 528 00:37:14,760 --> 00:37:16,840 since Robbie died. 529 00:37:20,120 --> 00:37:23,279 Because I know we're not together any more. 530 00:37:23,280 --> 00:37:26,520 So I want you to know that... 531 00:37:27,680 --> 00:37:30,079 I want you to be happy. 532 00:37:30,080 --> 00:37:31,639 I just want you to be happy 533 00:37:31,640 --> 00:37:33,040 and... 534 00:37:34,400 --> 00:37:37,639 if there's anything you need, tell me 535 00:37:37,640 --> 00:37:40,840 because I'll do anything for you. 536 00:37:44,560 --> 00:37:48,240 I'd do anything for you too, you know? 537 00:37:49,120 --> 00:37:52,399 I don't know, Tommy said it was just a once-off, you know? 538 00:37:52,400 --> 00:37:54,799 JOHN BOY: Yeah, you know, it's up to you, whatever you want. 539 00:37:54,800 --> 00:37:55,799 HUGHIE: Do you know what's great about coke? 540 00:37:55,800 --> 00:37:58,679 You can go at it all night for hours. Isn't that right? 541 00:37:58,680 --> 00:38:01,440 Aw, her dream has come true! 542 00:38:01,560 --> 00:38:04,519 Did he tell you about the car? What kind of car is it again? 543 00:38:04,520 --> 00:38:07,199 What car? The car you said I could borrow. You had it all covered up. 544 00:38:07,200 --> 00:38:10,799 What make is it again? It's a '62 Cadillac Deville. 545 00:38:10,800 --> 00:38:11,759 It's my da's. 546 00:38:11,760 --> 00:38:13,839 Cadillac Deville? Beautiful! 547 00:38:13,840 --> 00:38:16,159 He wouldn't let me take it out for a spin, would he? 548 00:38:16,160 --> 00:38:19,279 Maybe if you asked him, he wouldn't mind. 549 00:38:19,280 --> 00:38:22,679 What are you smiling at? Do you think I would have robbed it? 550 00:38:22,680 --> 00:38:24,959 Ah, leave him alone, Hughie. He's alright. 551 00:38:24,960 --> 00:38:27,400 What's he smiling at? 552 00:38:28,920 --> 00:38:32,079 What does that mean? You're Superman, are you? 553 00:38:32,080 --> 00:38:34,079 If he keeps that up, I don't care, he's going out the window. 554 00:38:34,080 --> 00:38:35,639 See if he can fucking fly then. 555 00:38:35,640 --> 00:38:37,919 TOMMY: He's alright, Hughie. He's out of his head is all. 556 00:38:37,920 --> 00:38:42,519 Yeah, relax, will you? It's a party. I am relaxed. 557 00:38:42,520 --> 00:38:44,520 I'll seeya later. 558 00:38:44,600 --> 00:38:46,279 JOHN BOY: Here, where are you going? 559 00:38:46,280 --> 00:38:47,919 I have to pick up Rosemary from the pictures. Yeah? 560 00:38:47,920 --> 00:38:51,559 Are you coming back? For sure I am. 561 00:38:51,560 --> 00:38:52,999 Where's Darren? 562 00:38:53,000 --> 00:38:54,360 Hey! 563 00:38:54,480 --> 00:38:58,160 Where's Darren? He'll be here in a bit. 564 00:39:07,720 --> 00:39:10,359 DARREN: Taxi is on the way. I don't want to be late, you know? 565 00:39:10,360 --> 00:39:12,280 He'll be here. 566 00:39:14,320 --> 00:39:17,319 You think your man did it then? 567 00:39:17,320 --> 00:39:21,159 I don't know. Why else would he skip the country? 568 00:39:21,160 --> 00:39:24,799 But I'm going to find him, that's for sure. 569 00:39:24,800 --> 00:39:25,719 CAR HORN BEEPS. 570 00:39:25,720 --> 00:39:28,040 This is him now. 571 00:39:33,160 --> 00:39:37,240 It's good to see you. It's good to see you too. 572 00:39:39,200 --> 00:39:40,720 (HE MOANS) 573 00:39:46,080 --> 00:39:48,040 I wish... What? 574 00:39:49,280 --> 00:39:54,239 I wish I could just click my heels and go back and all this was different. 575 00:39:54,240 --> 00:39:55,840 I know. 576 00:39:57,720 --> 00:40:00,720 MUSIC. 577 00:40:11,800 --> 00:40:14,800 MUSIC. 578 00:40:26,480 --> 00:40:32,000 Hiya. Where's the car? It's in the car park. Got here early. 579 00:40:32,160 --> 00:40:34,919 Is your friend not with you? She had to go. 580 00:40:34,920 --> 00:40:38,560 What did you see? Ah, something stupid. 581 00:40:49,920 --> 00:40:51,520 Oh, hiya. 582 00:40:51,760 --> 00:40:53,839 What are you doing sitting in the dark? 583 00:40:53,840 --> 00:40:58,239 Did you have a good night? Yeah, it was good. 584 00:40:58,240 --> 00:41:00,720 Is Rosie gone? Yeah. 585 00:41:01,120 --> 00:41:04,520 Are you okay? Yeah, yeah. 586 00:41:04,800 --> 00:41:07,560 Are you sure? Yeah. 587 00:41:10,400 --> 00:41:15,000 I have to show my face at John Boy's, but... 588 00:41:25,280 --> 00:41:27,639 Actually, I'm going to head back out. What? 589 00:41:27,640 --> 00:41:30,319 Nidge and all, you know? Getting engaged. 590 00:41:30,320 --> 00:41:35,319 I could have got a taxi. I said I'd give you a lift. Didn't want to let you down. 591 00:41:35,320 --> 00:41:36,880 Seeya later. 592 00:41:46,080 --> 00:41:47,759 HUGHIE: Ha ha! 593 00:41:47,760 --> 00:41:50,399 There's a free one in there, Darren. Yeah. 594 00:41:50,400 --> 00:41:52,239 Ah man, it's good to have you back. 595 00:41:52,240 --> 00:41:54,239 Good for John Boy as well to have you back. 596 00:41:54,240 --> 00:41:57,439 I mean, I'm his brother... well, we had the same da, that's a brother, isn't it? 597 00:41:57,440 --> 00:42:00,399 But he thinks you're... you've got the smarts, you know? 598 00:42:00,400 --> 00:42:02,199 Here! You're alright, cheers. 599 00:42:02,200 --> 00:42:04,039 What do you think of the gaff? Yeah, it's big. 600 00:42:04,040 --> 00:42:08,119 Got a maid and all. We're going to ramp it up this year. Ramp it up, do you hear me? 601 00:42:08,120 --> 00:42:09,199 I can see that, yeah. 602 00:42:09,200 --> 00:42:11,479 But you need to lay down the law, you know what I mean? 603 00:42:11,480 --> 00:42:13,839 You need to get that Jimmy Byrne and put a bullet in the prick's head. 604 00:42:13,840 --> 00:42:16,279 No-one fucks with you or yours, am I right, brother? Yeah. 605 00:42:16,280 --> 00:42:20,159 I know John Boy is giving you a hard time but you're doing the right thing. 606 00:42:20,160 --> 00:42:23,840 Do it for Robbie, yeah? Cheers, Hughie, yeah. 607 00:42:25,960 --> 00:42:27,239 Superman! 608 00:42:27,240 --> 00:42:30,199 > Here, Nidge, you're not going back for a quick spin. 609 00:42:30,200 --> 00:42:32,680 I'm getting married, man. 610 00:42:34,440 --> 00:42:36,880 Go on in there! 611 00:42:38,200 --> 00:42:41,200 PARTY MUSIC. 612 00:43:02,000 --> 00:43:05,199 Here he is, man of the match. 613 00:43:05,200 --> 00:43:08,999 Ugh! Everybody is hugging me today. Yeah? You deserve it. 614 00:43:09,000 --> 00:43:13,200 Here, go on, have a drink. 615 00:43:14,320 --> 00:43:16,240 There you go. 616 00:43:18,040 --> 00:43:20,520 This is some party. 617 00:43:20,720 --> 00:43:22,359 Are you drinking that? Yeah. 618 00:43:22,360 --> 00:43:27,920 Because if you don't want it, I'll have it. Don't waste it. I'm drinking it. 619 00:43:28,280 --> 00:43:31,280 PARTY MUSIC. 620 00:43:42,800 --> 00:43:45,800 PARTY MUSIC. 621 00:43:54,880 --> 00:43:55,439 Ugh! 622 00:43:55,440 --> 00:43:56,840 TOMMY: Emmo! 623 00:44:02,000 --> 00:44:05,719 Taking the piss out of me? I'll take your head off. 624 00:44:05,720 --> 00:44:10,039 He's out of it, man. Take it easy. (HUGHIE LAUGHING HYSTERICALLY) 625 00:44:10,040 --> 00:44:12,839 EMMO! EMMO! 626 00:44:12,840 --> 00:44:17,399 NIDGE: Sit down, you, will you? Get that into you. 627 00:44:17,400 --> 00:44:19,840 Good boy, good boy. 628 00:44:21,880 --> 00:44:23,560 Come here, you. 629 00:44:24,120 --> 00:44:27,959 Ireland is fucked for the next 10 years, you know that, don't you? 630 00:44:27,960 --> 00:44:30,199 This is the only game you'll make any money. 631 00:44:30,200 --> 00:44:34,280 Make your money and get out. Yeah? Yeah. 632 00:44:35,080 --> 00:44:38,439 I'm telling you, people are going to be selling up all kinds of stuff, houses, land. 633 00:44:38,440 --> 00:44:40,439 All you need is the money. The banks won't give it to you. 634 00:44:40,440 --> 00:44:43,519 Here, I was thinking, I could set up my own bank. 635 00:44:43,520 --> 00:44:45,039 What do you think? Yeah. 636 00:44:45,040 --> 00:44:50,120 Couldn't be much worse than the bastards who are there now. 637 00:44:52,200 --> 00:44:55,199 I've to go. Where? 638 00:44:55,200 --> 00:44:58,080 Aw, I just have to head. 639 00:44:59,120 --> 00:45:03,280 Don't be a prick, Darren. I'm talking to you. 640 00:45:06,760 --> 00:45:09,240 Alright, fuck off then. 641 00:45:17,640 --> 00:45:20,520 MUSIC IN SLOW MOTION. 642 00:45:31,600 --> 00:45:34,600 MUSIC. 643 00:45:45,680 --> 00:45:48,680 MUSIC. 644 00:45:56,600 --> 00:45:58,600 MOBILE PHONE RINGS 645 00:46:07,960 --> 00:46:09,960 > Is that Darren? 646 00:46:10,480 --> 00:46:12,040 Who's this? 647 00:46:14,600 --> 00:46:17,840 I heard you've been hassling my missus. 648 00:46:21,680 --> 00:46:24,599 Yeah, I've been looking for you is all. 649 00:46:24,600 --> 00:46:29,439 See if you go near my missus again, I'm going to fuck you right up, mate. 650 00:46:29,440 --> 00:46:32,839 I didn't clip your brother. Did you not, no? 651 00:46:32,840 --> 00:46:34,759 No, I didn't. 652 00:46:34,760 --> 00:46:39,320 You're a lying bastard is what you are. Whatever. 653 00:46:40,200 --> 00:46:42,119 See the fella that did clip your brother? 654 00:46:42,120 --> 00:46:45,360 He's walking around laughing his bollix off. 655 00:46:49,360 --> 00:46:52,200 I'm coming back. Good. 656 00:46:52,880 --> 00:46:54,519 I'm not stopping you. 657 00:46:54,520 --> 00:47:01,000 See if I hear you going near my missus again? Then see what happens. 658 00:47:05,720 --> 00:47:07,280 NOISE OUTSIDE. 659 00:47:20,120 --> 00:47:21,399 Here! 660 00:47:21,400 --> 00:47:22,760 Ugh! 661 00:47:25,600 --> 00:47:28,520 (MAN GROANING IN PAIN) 662 00:47:41,720 --> 00:47:43,280 DOG BARKING. 663 00:47:48,160 --> 00:47:53,840 Baby, I'll try to love again but I know, 664 00:47:57,360 --> 00:48:02,479 the first cut is the deepest, baby I know, 665 00:48:02,480 --> 00:48:06,319 the first cut is the deepest. 666 00:48:06,320 --> 00:48:11,119 Cos when it comes to being lucky, he's cursed, 667 00:48:11,120 --> 00:48:16,079 when it comes to loving me, he's worse. 668 00:48:16,080 --> 00:48:20,399 But when it comes to being lucky, he's first, 669 00:48:20,400 --> 00:48:22,239 that's how I know 670 00:48:22,240 --> 00:48:27,199 the first cut is the deepest, baby I know, 671 00:48:27,200 --> 00:48:30,680 the first cut is the deepest. 672 00:48:34,520 --> 00:48:35,839 HUGHIE: Jimmy Byrne is back. 673 00:48:35,840 --> 00:48:38,679 Seen out last night, he was. Having a few bottles. Scumbag. 674 00:48:38,680 --> 00:48:41,679 Dead man walking, that's what he is. 675 00:48:41,680 --> 00:48:43,159 Dead man walking. 676 00:48:43,160 --> 00:48:44,519 JIMMY BYRNE: Agh! 677 00:48:44,520 --> 00:48:46,759 NIDGE: Don't believe him! I swear to God, Darren. 678 00:48:46,760 --> 00:48:48,199 It wasn't me who killed your brother. 679 00:48:48,200 --> 00:48:49,519 Darren? 680 00:48:49,520 --> 00:48:51,599 NIDGE: I don't know who did it, end of story. 681 00:48:51,600 --> 00:48:53,679 I don't have time for this. I've a wedding, you know? 682 00:48:53,680 --> 00:48:55,639 What? You know what. 683 00:48:55,640 --> 00:48:59,599 A bit of paintballing is all we'll be at. You must think I'm stupid. 684 00:48:59,600 --> 00:49:01,319 It's not too late. Yeah, it is. 685 00:49:01,320 --> 00:49:05,239 I don't care who's baby it is. What's that supposed to mean? 686 00:49:05,240 --> 00:49:07,439 Get out of my way. Where are you going? 687 00:49:07,440 --> 00:49:10,599 I want to get out of your house. Don't push me! 688 00:49:10,600 --> 00:49:12,959 Just don't stay with someone you don't love. 689 00:49:12,960 --> 00:49:16,120 The first cut is the deepest... 690 00:49:46,080 --> 00:49:46,580 691 00:50:10,640 --> 00:50:13,440 85017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.