All language subtitles for Land.Of.Bad.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,027 --> 00:01:11,238 Le operazioni di carico sono terminate, mezzo pronto al decollo. 2 00:01:11,322 --> 00:01:12,573 Problemi, sergente? 3 00:01:12,948 --> 00:01:13,699 No, signore. 4 00:01:14,116 --> 00:01:14,950 Scusi, stavo solo... 5 00:01:14,992 --> 00:01:17,036 Raccatta la tua roba, si va tra cinque minuti. 6 00:01:17,036 --> 00:01:17,828 Sì, signore. 7 00:01:17,870 --> 00:01:20,206 Ah, hai l’abilitazione TCL, vero? 8 00:01:21,248 --> 00:01:22,041 TCL, ha detto? 9 00:01:22,792 --> 00:01:23,709 No, signore. 10 00:01:26,378 --> 00:01:27,713 Saremo in caduta libera? 11 00:01:28,923 --> 00:01:29,548 Tranquillo. 12 00:01:30,758 --> 00:01:31,759 Meglio i Froot Loops. 13 00:01:31,926 --> 00:01:32,968 Mia figlia ne va pazza. 14 00:01:34,303 --> 00:01:36,096 Il tenente Mitchell a rapporto. Ripeto. 15 00:01:36,138 --> 00:01:37,848 Il tenente Mitchell a rapporto. 16 00:01:40,810 --> 00:01:42,061 Oh, merda. 17 00:01:47,733 --> 00:01:50,945 Cerchiamo un’agente CIA che è stato fatto prigioniero. 18 00:01:51,695 --> 00:01:54,615 Il piano A è estrarlo con il minor numero di vittime possibili. 19 00:01:55,783 --> 00:01:59,703 Raccoglieva informazioni su Alexander Petrov, un trafficante d’armi russo, 20 00:01:59,703 --> 00:02:00,871 ex KGB. 21 00:02:10,631 --> 00:02:11,257 Che c’è? 22 00:02:12,550 --> 00:02:13,759 È la tua famiglia? 23 00:02:15,803 --> 00:02:17,805 No, l’ho trovata dentro l’elmetto. 24 00:02:21,475 --> 00:02:23,853 Sì, moglie e figli. 25 00:02:24,603 --> 00:02:25,479 Bello. 26 00:02:33,946 --> 00:02:36,323 Sono i nuovi guanti 5 punto 11? 27 00:02:38,951 --> 00:02:40,661 Quelli fatti in kèvlar, dico. 28 00:02:42,204 --> 00:02:44,248 Sì sì. Sono in kèvlar. 29 00:02:46,667 --> 00:02:47,585 Forte. 30 00:02:50,546 --> 00:02:51,714 JTAC, 31 00:02:54,049 --> 00:02:55,593 cerca di rilassarti, okay? 32 00:03:08,022 --> 00:03:10,816 E subito dietro, dall’altra parte, direttamente da- 33 00:03:10,858 --> 00:03:12,902 Ancora un ultimo cesto! 34 00:03:12,943 --> 00:03:15,446 Ed ecco anche il fischio di fine del primo quarto. 35 00:03:15,487 --> 00:03:17,573 Incontro combattutissimo all’inizio, 36 00:03:17,573 --> 00:03:19,658 ma poi Diavoli Blu hanno preso il sopravvento 37 00:03:19,700 --> 00:03:21,452 con una serie di azioni pazzesche 38 00:03:21,535 --> 00:03:21,952 che hanno lasciato- 39 00:03:26,749 --> 00:03:27,583 Va male? 40 00:03:27,917 --> 00:03:29,710 Sì, va male. 41 00:03:30,461 --> 00:03:32,129 Ti può servire parlarne? 42 00:03:34,882 --> 00:03:35,758 Un abbraccio? 43 00:03:36,050 --> 00:03:36,926 Si può fare. 44 00:03:39,011 --> 00:03:39,845 Hai bisogno? 45 00:03:40,054 --> 00:03:43,307 Sì, avevo intenzione di chiederti una cosa importante, ma... 46 00:03:43,682 --> 00:03:45,184 Okay. Caffè? 47 00:03:47,394 --> 00:03:48,020 Certo. 48 00:03:48,562 --> 00:03:49,438 Okay. 49 00:03:49,563 --> 00:03:50,314 Bene. 50 00:03:50,522 --> 00:03:51,065 Andiamo. 51 00:03:51,482 --> 00:03:52,399 Allora, 52 00:03:52,816 --> 00:03:54,360 sai che il matrimonio si avvicina… 53 00:03:54,401 --> 00:03:55,694 Certo che lo so, il 23. 54 00:03:55,694 --> 00:03:56,528 Esatto. 55 00:03:56,904 --> 00:03:58,405 Non vuoi cambiare data, vero? 56 00:03:58,530 --> 00:03:59,031 Cosa? 57 00:03:59,073 --> 00:04:00,991 È già tutto organizzato: ho sistemato i ragazzi, 58 00:04:01,033 --> 00:04:02,993 ho sistemato le ex mogli, Lucy sarà 59 00:04:02,993 --> 00:04:04,745 - già uscita dall’ospedale, abbiamo... - Reaper. 60 00:04:04,954 --> 00:04:06,288 Non voglio cambiare data. 61 00:04:08,540 --> 00:04:09,291 Volevo 62 00:04:09,416 --> 00:04:12,211 parlarti di un’altra cosa, ecco, volevo chiederti… 63 00:04:12,252 --> 00:04:13,295 Chi ha preso la mia roba? 64 00:04:16,423 --> 00:04:17,174 Aviere? 65 00:04:18,425 --> 00:04:19,677 Chi ha preso la mia roba? 66 00:04:19,885 --> 00:04:20,302 Eh? 67 00:04:20,719 --> 00:04:22,137 Le cialde di caffè. 68 00:04:22,179 --> 00:04:24,098 Ah, non lo so, io uso la caffettiera. 69 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 Perciò non mi posso fidare, giusto? 70 00:04:32,982 --> 00:04:33,732 Sì. 71 00:04:41,365 --> 00:04:42,783 Spreco tempo. 72 00:04:43,325 --> 00:04:45,452 Tutte le sacrosante mattine. 73 00:04:46,120 --> 00:04:47,037 Perché le cose 74 00:04:47,329 --> 00:04:49,665 siano ottimizzate, 75 00:04:49,832 --> 00:04:51,709 di facile reperimento 76 00:04:51,709 --> 00:04:53,002 e organizzate. 77 00:04:53,210 --> 00:04:54,795 Qualcuno lo apprezza? 78 00:04:55,170 --> 00:04:55,796 No. 79 00:04:55,838 --> 00:04:56,922 Lo rispetta? 80 00:04:57,548 --> 00:04:58,507 Neanche. 81 00:04:59,091 --> 00:05:00,801 Ma io continuo, 82 00:05:01,093 --> 00:05:02,261 per il morale 83 00:05:03,137 --> 00:05:04,138 dello squadrone. 84 00:05:07,808 --> 00:05:08,600 Dicevi? 85 00:05:10,769 --> 00:05:12,187 Cominciamo tra un quarto d’ora. 86 00:05:12,396 --> 00:05:14,481 Lo so, ma credevo che volessi parlarmi. 87 00:05:14,773 --> 00:05:16,275 Non è urgente. 88 00:05:32,458 --> 00:05:33,459 Merda. 89 00:05:34,626 --> 00:05:36,086 Hai perso qualcosa? 90 00:05:36,462 --> 00:05:37,963 Ah, solo dei cereali. 91 00:05:39,089 --> 00:05:39,882 Che cosa? 92 00:05:40,090 --> 00:05:41,050 Froot Loops. 93 00:05:41,300 --> 00:05:44,303 Avevo, una scatola di Froot Loops, ma non so dove l’ho messa. 94 00:05:44,595 --> 00:05:46,680 Cristo, povera aviazione. 95 00:05:47,056 --> 00:05:51,185 Sei in missione da un minuto e sei già in panico per una confezione di Corn Flakes. 96 00:05:52,061 --> 00:05:54,146 No, erano… dei Froot Loops. 97 00:05:54,688 --> 00:05:55,731 Eh? 98 00:05:56,356 --> 00:05:58,567 Froot Loops, non dei Corn Flakes. 99 00:06:00,736 --> 00:06:01,862 Ma da dove esce? 100 00:06:10,621 --> 00:06:11,997 Non fare lo stronzo. 101 00:06:12,581 --> 00:06:13,791 Che carino. 102 00:06:17,294 --> 00:06:18,337 Grazie mille. 103 00:06:22,174 --> 00:06:23,425 Mangia Froot Loops. 104 00:06:25,844 --> 00:06:27,429 Quanti anni hai, Air Force? 105 00:06:28,639 --> 00:06:29,848 Ventisette. 106 00:06:30,891 --> 00:06:31,683 Ah... 107 00:06:32,935 --> 00:06:35,020 Bishop, quanti anni ha tua figlia, venti? 108 00:06:35,896 --> 00:06:37,689 Organizzale un’uscita con Air Force. 109 00:06:38,065 --> 00:06:41,652 Certo. Ti sparo nelle palle Abell, giuro su Dio. 110 00:06:46,240 --> 00:06:47,116 No, tesoro, 111 00:06:47,157 --> 00:06:47,783 non posso. 112 00:06:48,117 --> 00:06:49,159 Non posso esserci. 113 00:06:50,285 --> 00:06:51,578 Perché devo restare qui, 114 00:06:51,787 --> 00:06:52,955 al lavoro. Sì. 115 00:06:54,915 --> 00:06:57,584 Senti, chiedi… a tua sorella di venire. 116 00:06:59,169 --> 00:07:00,587 E invece tua madre? 117 00:07:02,131 --> 00:07:03,757 Allora perché non chiami- 118 00:07:04,049 --> 00:07:06,009 Oh, hai chiesto a Judy? 119 00:07:08,137 --> 00:07:09,972 Senti, va bene, va bene. 120 00:07:10,013 --> 00:07:11,723 Niente di importante, va bene. 121 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 Va bene, ma adesso devo chiudere 122 00:07:13,976 --> 00:07:15,561 perché ho una missione, tesoro. 123 00:07:16,311 --> 00:07:18,647 Contropiede no! Il contropiede rallenta... 124 00:07:18,689 --> 00:07:21,400 Siamo ancora a centrocampo, cerca di passare la palla 125 00:07:21,400 --> 00:07:24,528 E viene intercettato, contropiede nuovamente! 126 00:07:24,611 --> 00:07:29,074 Ed è un bellissimo, bellissimo tiro che va ancora a segno! 127 00:07:29,074 --> 00:07:29,950 Cazzo. 128 00:07:30,993 --> 00:07:33,829 Che partita signori, prova un tiro da tre! 129 00:07:33,871 --> 00:07:34,538 Ragazzi, 130 00:07:35,914 --> 00:07:37,374 devo chiedervi un favore. 131 00:07:37,916 --> 00:07:39,001 Mia moglie è incinta, 132 00:07:39,042 --> 00:07:42,171 mentre io seguo la missione lei chiamerà a quel telefono, 133 00:07:42,546 --> 00:07:43,255 chiaro? 134 00:07:43,839 --> 00:07:45,048 Dovrete rispondere 135 00:07:45,090 --> 00:07:46,216 e venire a cercarmi, 136 00:07:46,633 --> 00:07:47,426 ricevuto? 137 00:07:48,802 --> 00:07:49,845 Vi ringrazio molto. 138 00:07:50,429 --> 00:07:53,307 E ora perché non proviamo ad abbassare… un po’ il volume, 139 00:07:53,390 --> 00:07:55,475 visto che… sarebbe un ambiente di lavoro? 140 00:07:55,559 --> 00:07:57,311 Ma, solo perché voi state facendo 141 00:07:57,352 --> 00:07:59,771 il più grosso fiasco della storia delle March Madness, 142 00:08:00,606 --> 00:08:03,317 non vuol dire che noi non possiamo più divertirci. 143 00:08:04,526 --> 00:08:06,820 È per Lucy, Virgil, è importante. 144 00:08:07,738 --> 00:08:08,447 Lo so. 145 00:08:10,032 --> 00:08:11,033 Noto che 146 00:08:11,491 --> 00:08:13,243 la tua pseudo follicolite 147 00:08:13,285 --> 00:08:14,119 della barba 148 00:08:14,536 --> 00:08:15,454 non è passata. 149 00:08:15,621 --> 00:08:16,455 Non ancora. No. 150 00:08:16,580 --> 00:08:18,790 Beh, fammi sapere quando potrai raderti. 151 00:08:18,999 --> 00:08:19,666 Non mancherò. 152 00:08:19,708 --> 00:08:20,334 Okay. 153 00:08:22,920 --> 00:08:25,881 - Forza, Vols! - Forza, Vols! 154 00:08:30,636 --> 00:08:33,597 Warhawk, qui è Blackbird in arrivo sull’area di lancio. 155 00:08:33,597 --> 00:08:35,432 Altezza 4500 metri. 156 00:08:35,474 --> 00:08:37,142 Sei minuti all’area. 157 00:08:37,142 --> 00:08:39,978 Vento a 5 nodi da sud-est, il cielo è sereno. 158 00:08:40,812 --> 00:08:42,022 Buona caccia. 159 00:08:43,148 --> 00:08:44,399 Bene ragazzi, 160 00:08:44,441 --> 00:08:45,359 sei minuti. 161 00:08:45,359 --> 00:08:46,360 Ci siamo. 162 00:08:48,111 --> 00:08:50,656 Froot Loop, controllati il fucile. 163 00:08:51,281 --> 00:08:52,241 È a posto. 164 00:08:53,033 --> 00:08:55,494 Non il Gameboy. Le armi vere. 165 00:08:58,330 --> 00:09:00,666 Sentite, io devo manovrare il drone, quindi 166 00:09:01,708 --> 00:09:04,253 se si complica la situazione e io devo sparare 167 00:09:04,253 --> 00:09:05,796 siamo tutti nella merda. 168 00:09:07,089 --> 00:09:08,215 Sì, hai ragione. 169 00:09:08,423 --> 00:09:11,927 Un JTAC è perfetto per una cosa sola, che è "portare la pioggia”. 170 00:09:15,055 --> 00:09:16,890 È la prima missione sul campo, JTAC? 171 00:09:16,890 --> 00:09:17,474 La seconda. 172 00:09:18,100 --> 00:09:19,476 Ma la prima con operatori. 173 00:09:24,064 --> 00:09:24,815 Che c’è? 174 00:09:28,026 --> 00:09:29,611 Okay, vado io, ehm, 175 00:09:31,154 --> 00:09:33,031 ci ritroveremo in un mare di merda. 176 00:09:33,782 --> 00:09:37,077 Tu hai l’aria di uno a cui serve ancora il pannolino, quindi 177 00:09:37,119 --> 00:09:40,330 fammi il favore: stringi le chiappe, 178 00:09:40,747 --> 00:09:42,082 non fartela addosso. 179 00:09:42,332 --> 00:09:44,793 L’ultima cosa che ci serve è dover salvare il culo a te. 180 00:09:46,545 --> 00:09:47,796 Nah, è in gamba. 181 00:09:48,588 --> 00:09:49,423 Ehi, 182 00:09:49,756 --> 00:09:51,133 pensa all’addestramento. 183 00:09:51,758 --> 00:09:53,427 Parla con i piloti 184 00:09:53,427 --> 00:09:56,179 e quando butteranno le bombe assicurati che sia sui cattivi. 185 00:09:56,221 --> 00:09:57,097 Sì, signore. 186 00:09:57,139 --> 00:09:59,057 Questi non ti servono. 187 00:10:00,100 --> 00:10:01,601 è un’operazione sottotraccia. 188 00:10:01,643 --> 00:10:02,894 Attenzione, stiamo per raggiungere l’area di lancio. 189 00:10:02,936 --> 00:10:06,023 Okay ragazzi, maschere. Si comincia a lavorare. 190 00:10:07,899 --> 00:10:08,984 JTAC, 191 00:10:09,234 --> 00:10:11,737 può sembrarti stupido, ma, non smettere di respirare. 192 00:10:12,821 --> 00:10:14,239 Controlla gli strumenti… 193 00:10:14,239 --> 00:10:15,699 e quando sei a 1000 metri, 194 00:10:15,741 --> 00:10:17,075 paracadute. 195 00:10:17,159 --> 00:10:18,827 È solo un lancio normale, 196 00:10:18,827 --> 00:10:20,787 però, da molto più in alto. 197 00:10:25,083 --> 00:10:26,001 Pronti al lancio. 198 00:10:38,555 --> 00:10:40,515 Ci si vede in spiaggia, bella gente. 199 00:10:42,184 --> 00:10:42,976 Si va. 200 00:10:43,977 --> 00:10:44,561 Ehi, 201 00:10:44,853 --> 00:10:46,104 sarà una passeggiata. 202 00:11:23,308 --> 00:11:23,975 Cazzo! 203 00:11:35,737 --> 00:11:36,405 Tutto bene? 204 00:11:38,365 --> 00:11:39,533 Dai, Andiamo. In piedi. 205 00:11:43,203 --> 00:11:44,246 Quella scogliera. 206 00:11:44,746 --> 00:11:46,373 Quattro chilometri entro le 8.00. 207 00:11:46,415 --> 00:11:47,457 Forza, muoviamoci. 208 00:11:56,466 --> 00:11:57,175 Eccomi. 209 00:11:58,635 --> 00:11:58,969 Signore. 210 00:11:59,010 --> 00:11:59,928 Grazie, Miller. 211 00:12:00,762 --> 00:12:03,306 Okay, la squadra è atterrata. 212 00:12:03,390 --> 00:12:05,183 Gli operatori sono in cammino, 213 00:12:05,225 --> 00:12:07,894 il drone è a 10 minuti dal punto di incontro 214 00:12:08,437 --> 00:12:11,314 e, Warhawk sta attivando le comunicazioni. 215 00:12:11,565 --> 00:12:15,652 La carrozza, sta per trasformarsi… in zucca. 216 00:12:20,991 --> 00:12:22,325 Non è la mia sedia. 217 00:12:22,659 --> 00:12:23,493 Sì che lo è. 218 00:12:23,577 --> 00:12:24,619 No, che non lo è. 219 00:12:24,619 --> 00:12:26,705 Oh, ti prego, Reaper, non ti ho preso la sedia. 220 00:12:26,746 --> 00:12:28,790 So che non sei tu ad averla presa, 221 00:12:28,874 --> 00:12:31,084 sono quei due sfigati dello Shadow Flight. 222 00:12:31,710 --> 00:12:33,003 Hai finito? 223 00:12:33,086 --> 00:12:34,379 No, per niente. 224 00:12:37,007 --> 00:12:38,300 Ciucciatemi il cazzo. 225 00:12:40,135 --> 00:12:41,470 Adesso ho finito. 226 00:12:41,553 --> 00:12:42,512 Okay. 227 00:12:43,180 --> 00:12:45,682 Signori e signore, si aprono le danze. 228 00:13:10,499 --> 00:13:14,211 Playboy 06, qui è Reaper 1-0, controllo di ricezione. 229 00:13:14,252 --> 00:13:16,588 Avete un MQ-9 sopra di voi. 230 00:13:16,630 --> 00:13:21,301 Numero uno BLU 118 a bordo. Otto ore per divertirsi. 231 00:13:21,343 --> 00:13:24,596 Reaper 1-0, qui Playboy 0-6.Attendi grid, passo. 232 00:13:24,596 --> 00:13:26,223 Ricevuto. Resto in attesa. 233 00:13:26,890 --> 00:13:28,141 Grid come segue: 234 00:13:28,183 --> 00:13:31,728 …November, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 235 00:13:32,020 --> 00:13:33,396 È un grid sicuro. 236 00:13:33,813 --> 00:13:36,942 Ricevuto, Playboy. Contatto visivo con il grid. 237 00:13:36,983 --> 00:13:39,402 Sono i tuoi occhi in cielo e la tua potenza di fuoco. 238 00:13:39,528 --> 00:13:40,362 Chiudo. 239 00:13:42,364 --> 00:13:44,449 Drone in volo, localizzazione confermata. 240 00:13:44,491 --> 00:13:45,575 Ordinanza? 241 00:13:45,617 --> 00:13:47,744 Due hellfire e un BLU-118, signore. 242 00:13:48,203 --> 00:13:50,455 Lascia perdere il signore, facciamo lo stesso mestiere. 243 00:13:50,497 --> 00:13:51,706 Sugar o Sug. 244 00:13:52,040 --> 00:13:52,707 Okay. 245 00:13:54,417 --> 00:13:55,585 Lo fa sentire vecchio. 246 00:13:57,212 --> 00:13:58,505 Perché è vecchio. 247 00:14:04,636 --> 00:14:05,971 grazie Air Force. 248 00:14:24,030 --> 00:14:24,990 Ehi, JTAC. 249 00:14:26,533 --> 00:14:27,867 Da dove ti hanno raccattato? 250 00:14:28,493 --> 00:14:30,787 In Guam, durante un addestramento. 251 00:14:31,830 --> 00:14:33,498 Ho perso il volo di ritorno. 252 00:14:34,165 --> 00:14:35,292 Più meno 253 00:14:35,917 --> 00:14:36,835 nove ore fa. 254 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 Perché hai perso il volo? 255 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 Problemi di digestione. 256 00:14:42,716 --> 00:14:43,300 Aspetta, 257 00:14:43,592 --> 00:14:45,760 sei finito qui per una cacarella? 258 00:14:49,264 --> 00:14:51,600 Beh, spero che adesso ti sia passata. 259 00:14:52,475 --> 00:14:54,019 Càcati addosso in missione 260 00:14:54,060 --> 00:14:55,937 e ti rimarrà attaccata per sempre. 261 00:14:56,146 --> 00:14:57,814 Ti hanno istruito? 262 00:14:57,856 --> 00:15:00,358 Sì, ma non mi è tutto chiaro. 263 00:15:00,400 --> 00:15:01,192 Per esempio? 264 00:15:02,027 --> 00:15:03,403 Non sono un primo livello. 265 00:15:04,070 --> 00:15:05,739 Ed è comunque qui con noi. 266 00:15:06,740 --> 00:15:09,117 Non usate solo operatori delle truppe d’assalto? 267 00:15:09,159 --> 00:15:10,118 Infatti. 268 00:15:10,785 --> 00:15:12,287 Allora perché sono qui? 269 00:15:12,329 --> 00:15:14,873 Un agente del JSOC è sparito due settimane fa, 270 00:15:14,998 --> 00:15:15,874 probabilmente rapito. 271 00:15:15,874 --> 00:15:18,918 Abbiamo info su una possibile localizzazione. 272 00:15:20,128 --> 00:15:21,546 Quindi è una missione di salvataggio? 273 00:15:21,588 --> 00:15:22,589 Forse. 274 00:15:23,048 --> 00:15:23,465 Ah. 275 00:15:23,506 --> 00:15:25,800 Non si riesce a star dietro agli spioni della CIA. 276 00:15:26,259 --> 00:15:27,886 In ogni caso, eccoci. 277 00:15:28,970 --> 00:15:30,764 Quindi per rispondere alla tua domanda: 278 00:15:30,889 --> 00:15:32,349 no, non dovresti essere qui. 279 00:15:32,891 --> 00:15:33,600 E sì, 280 00:15:33,808 --> 00:15:36,895 la Delta Force esce sempre con uomini delle truppe d’assalto. 281 00:15:37,062 --> 00:15:37,812 E sì 282 00:15:38,396 --> 00:15:39,731 se l’amico è qui 283 00:15:40,607 --> 00:15:42,817 ce lo riportiamo a casa. 284 00:15:43,526 --> 00:15:44,861 Traduzione: 285 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 sei passato di livello 286 00:15:57,916 --> 00:15:59,417 Mi serve un sostituto. 287 00:15:59,793 --> 00:16:00,585 Sì. 288 00:16:02,212 --> 00:16:04,130 Devo sentire Lucy. 289 00:16:04,297 --> 00:16:05,298 Come sta andando? 290 00:16:05,340 --> 00:16:06,466 È fantastica. 291 00:16:07,467 --> 00:16:09,219 Solo che gli ormoni la rimbambiscono, 292 00:16:09,260 --> 00:16:11,096 devo ripeterle tutto cinque volte. 293 00:16:11,137 --> 00:16:12,263 È stupendo. 294 00:16:12,639 --> 00:16:13,973 Davvero impressionante. 295 00:16:14,933 --> 00:16:16,810 È lo stesso con il matrimonio. 296 00:16:16,851 --> 00:16:18,103 Sì, è comprensibile 297 00:16:18,311 --> 00:16:19,521 è tanta roba. 298 00:16:20,313 --> 00:16:21,523 Prova a pensarci, 299 00:16:21,940 --> 00:16:25,735 il matrimonio, è forse il rito sociale più importante di tutta l’umanità. 300 00:16:26,027 --> 00:16:26,695 Davvero. 301 00:16:26,861 --> 00:16:28,530 Il giorno più bello della tua vita. 302 00:16:28,822 --> 00:16:29,906 Deve essere perfetto, 303 00:16:29,948 --> 00:16:31,408 ti sposi una volta sola. 304 00:16:31,449 --> 00:16:33,952 Reaper, tu ti sei sposato quattro volte. 305 00:16:33,993 --> 00:16:35,662 Ah, io non faccio testo. 306 00:16:35,829 --> 00:16:37,205 Sono un romantico. 307 00:16:37,497 --> 00:16:39,082 Che volevi chiedermi, prima? 308 00:16:40,500 --> 00:16:41,209 Oh, ecco… 309 00:16:41,251 --> 00:16:41,918 No, non ancora. 310 00:16:42,836 --> 00:16:43,461 Grazie Miller. 311 00:16:43,503 --> 00:16:44,087 Reaper. 312 00:17:03,940 --> 00:17:04,941 Ehi, che c’è? 313 00:17:05,108 --> 00:17:07,402 Questa scheggia è una gran rottura di cazzo. 314 00:17:07,986 --> 00:17:09,237 Non te l’avevano tolta? 315 00:17:09,279 --> 00:17:10,155 sì, certo. 316 00:17:10,780 --> 00:17:13,867 Allora perché, continui a lamentarti? 317 00:17:14,033 --> 00:17:16,286 Ho comunque un buco nella gamba, coglione. 318 00:17:18,121 --> 00:17:19,122 Che è successo? 319 00:17:19,497 --> 00:17:20,373 I.E.D. 320 00:17:21,207 --> 00:17:23,710 Un ragazzino l’ha innescato da mezzo chilometro, 321 00:17:24,377 --> 00:17:26,004 non abbiamo avuto scampo. 322 00:17:26,546 --> 00:17:29,674 Vedi, è proprio questo il problema, Froot Loop. 323 00:17:30,800 --> 00:17:32,093 La tecnologia 324 00:17:33,303 --> 00:17:35,764 elimina il fattore umano dall’equazione. 325 00:17:36,473 --> 00:17:38,767 Ma che succede quando non funziona? 326 00:17:39,976 --> 00:17:40,810 Beh… 327 00:17:42,353 --> 00:17:43,188 Beh, cosa? 328 00:17:43,938 --> 00:17:45,398 Non lo so, insomma, 329 00:17:45,982 --> 00:17:47,984 la tecnologia può salvare delle vite, 330 00:17:48,234 --> 00:17:50,487 elimina l’aspetto barbarico della guerra. 331 00:17:51,154 --> 00:17:52,739 L’aspetto barbarico? 332 00:17:53,907 --> 00:17:55,700 La merda è sempre merda. 333 00:17:56,493 --> 00:18:01,372 Davvero pensi che buttare una bomba su 50 persone sia meglio che sparargli in testa? 334 00:18:01,623 --> 00:18:02,248 No. 335 00:18:03,041 --> 00:18:04,709 La guerra è una barbarie. 336 00:18:04,793 --> 00:18:06,461 È una cosa che non cambierà mai. 337 00:18:06,878 --> 00:18:07,754 È già cambiata. 338 00:18:08,171 --> 00:18:09,464 Stammi a sentire, Froot Loop. 339 00:18:09,547 --> 00:18:10,924 Ti spiego una cosa. 340 00:18:11,090 --> 00:18:14,886 Puoi combattere con tutti i robot, i droni e i cellulari che vuoi, 341 00:18:15,553 --> 00:18:16,888 ma alla fine della fiera, 342 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 quando la tecnologia fallisce 343 00:18:18,973 --> 00:18:19,766 e tutte le… 344 00:18:19,974 --> 00:18:23,561 le batterie, i proiettili e le bombe finiscono e 345 00:18:23,812 --> 00:18:25,522 il mondo va a puttane, 346 00:18:26,314 --> 00:18:28,983 la guerra si riduce a una cosa molto semplice: 347 00:18:29,025 --> 00:18:31,152 uomini che ammazzano uomini. 348 00:18:32,737 --> 00:18:35,073 Basta un giorno a farti cambiare prospettiva, 349 00:18:36,699 --> 00:18:37,867 è un fatto. 350 00:18:44,582 --> 00:18:45,917 Eh sì. 351 00:18:47,335 --> 00:18:48,962 Benvenuto tra i cattivi. 352 00:18:52,590 --> 00:18:54,509 Gran bel discorso, grazie. 353 00:18:54,551 --> 00:18:56,845 Un capolavoro, molto motivante. 354 00:19:23,997 --> 00:19:24,664 Cos’hai visto? 355 00:19:24,706 --> 00:19:25,999 C’è movimento. 356 00:19:26,749 --> 00:19:27,709 Cento metri. 357 00:19:27,959 --> 00:19:29,586 Dietro le rocce. 358 00:19:38,261 --> 00:19:41,723 Devo vedere che cosa c’è là sopra. Cento metri a nord-est. 359 00:19:44,267 --> 00:19:46,519 Reaper 1-0, qui Playboy 0-6. 360 00:19:46,561 --> 00:19:50,148 Movimenti sospetti a cento metri nord-est da noi, puoi controllare? 361 00:19:50,273 --> 00:19:52,233 Ricevuto, Playboy, standby. 362 00:19:52,775 --> 00:19:54,694 Cento metri sud-est. 363 00:20:04,537 --> 00:20:05,788 Sì, siamo noi. 364 00:20:07,332 --> 00:20:09,208 Reaper 1-0,zoom a stringere. 365 00:20:09,334 --> 00:20:10,668 Ricevuto. 366 00:20:19,594 --> 00:20:21,179 Sì, bel panorama. 367 00:20:21,971 --> 00:20:23,640 Sinistra, 50 metri. 368 00:20:23,681 --> 00:20:25,224 Sinistra, 50 metri. 369 00:20:30,897 --> 00:20:32,440 Ma che cazzo- 370 00:20:35,610 --> 00:20:37,070 Reaper, non ricevo, passo. 371 00:20:37,070 --> 00:20:38,446 Ricevuto. Standby. 372 00:20:39,989 --> 00:20:41,407 Il sistema è in palla. 373 00:20:41,824 --> 00:20:43,785 Porca puttana ladra. 374 00:20:44,702 --> 00:20:47,372 Playboy, abbiamo un guasto temporaneo al drone. 375 00:20:47,830 --> 00:20:49,457 Ricevuto, non è operativo? 376 00:20:49,499 --> 00:20:53,461 Deve rientrare, Playboy. Dobbiamo riportare il pezzo di merda alla base. 377 00:20:53,503 --> 00:20:55,088 Ce n’è un altro disponibile? 378 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 Risposta negativa. 379 00:20:57,298 --> 00:20:59,550 Lo sistemiamo e ve lo rimandiamo subito. 380 00:21:02,595 --> 00:21:04,764 Drone KO. Nessun altro dispositivo. 381 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 Il dispositivo è indisposto? 382 00:21:07,517 --> 00:21:09,102 Direi che c’è una certa ironia. 383 00:21:09,143 --> 00:21:12,855 A quanto pare dovremo procedere alla vecchia maniera. Abell, tu in testa. 384 00:21:12,855 --> 00:21:13,356 Ricevuto. 385 00:21:13,481 --> 00:21:14,065 Bishop, 386 00:21:14,107 --> 00:21:14,732 a sinistra. 387 00:21:15,108 --> 00:21:15,900 Ricevuto. 388 00:21:16,067 --> 00:21:17,402 Che alter forze aeree abbiamo? 389 00:21:17,485 --> 00:21:19,612 Un Hornet in standby a trenta chilometri. 390 00:21:20,196 --> 00:21:21,072 Che devo fare? 391 00:21:21,114 --> 00:21:21,656 Niente. 392 00:21:35,920 --> 00:21:37,380 Da questa parte non c’è niente. 393 00:21:43,261 --> 00:21:44,387 Idem qui. 394 00:21:46,055 --> 00:21:47,306 Via libera. 395 00:21:50,643 --> 00:21:51,519 Fermi. 396 00:21:52,854 --> 00:21:54,105 C’è movimento. 397 00:21:55,982 --> 00:21:57,066 Dieci metri. 398 00:22:09,620 --> 00:22:11,622 Ah, vaffanculo, cazzo. 399 00:22:12,165 --> 00:22:14,000 È una troia grufolante. 400 00:22:14,834 --> 00:22:16,419 In che senso grufolante? 401 00:22:16,711 --> 00:22:18,504 Un maiale femmina, coglione. 402 00:22:21,174 --> 00:22:23,384 Di sicuro nel portafogli ce l’hai una sua foto. 403 00:22:25,720 --> 00:22:27,180 Che pezzo di merda. 404 00:22:50,411 --> 00:22:52,580 Una verabase da super cattivo. 405 00:22:54,791 --> 00:22:57,210 Ci sono due gorilla sul ponte. 406 00:23:01,297 --> 00:23:03,508 Un terzo in fondo a destra. 407 00:23:03,508 --> 00:23:04,759 Oltre la tenda. 408 00:23:09,013 --> 00:23:10,640 Uno Starbucks invece no? 409 00:23:12,683 --> 00:23:15,937 E ne vedo un quarto al fondo della curva a gomito. 410 00:23:20,566 --> 00:23:21,776 Avviciniamoci. 411 00:24:24,672 --> 00:24:25,631 Okay, libero. 412 00:24:26,007 --> 00:24:26,799 Libero. 413 00:24:29,385 --> 00:24:32,680 Okay. La chiamiamo O-P 1, Air Force 414 00:24:32,722 --> 00:24:33,973 tu va’ lì sopra. 415 00:24:34,098 --> 00:24:37,059 Abell, tu resta lì e attiva l’Hindsight. 416 00:24:37,101 --> 00:24:39,687 Bishop, tu con me, scendiamo 417 00:24:40,354 --> 00:24:42,607 passando da sud-est, cento metri. 418 00:24:42,815 --> 00:24:44,859 Uaa. 419 00:24:44,859 --> 00:24:45,443 Tutto bene? 420 00:24:45,818 --> 00:24:47,195 Sì, credo di sì. 421 00:24:47,403 --> 00:24:49,739 Okay. Si va verso la vittoria. 422 00:25:40,248 --> 00:25:41,207 Ci siamo gente. 423 00:25:41,415 --> 00:25:42,333 Massima allerta. 424 00:25:42,500 --> 00:25:46,337 Dite cosa vedete, voglio sapere quanti sono lì dentro prima di entrare. 425 00:25:55,721 --> 00:25:56,430 Sug? 426 00:25:57,181 --> 00:25:59,433 Quand’è che ci manderanno alle Hawaii? 427 00:26:01,811 --> 00:26:03,646 Basta con le paludi di merda. 428 00:26:03,896 --> 00:26:07,525 Non credo che entrerai mai più alle Hawaii, dopo l’ultima volta. 429 00:26:08,192 --> 00:26:09,402 Fanculo. 430 00:26:09,694 --> 00:26:11,237 È stata l’unica. 431 00:26:14,657 --> 00:26:16,742 Che palle, gomma di merda. 432 00:26:26,836 --> 00:26:28,170 Qualcosa si muove. 433 00:26:38,431 --> 00:26:40,850 Eccolo lì, sembra il nostro amico. 434 00:26:41,934 --> 00:26:43,394 Bishop, confermi? 435 00:26:47,481 --> 00:26:50,526 Sì, è sicuramente Petrov. 436 00:26:50,943 --> 00:26:51,777 Okay, 437 00:26:51,819 --> 00:26:52,611 se c’è lui, 438 00:26:52,820 --> 00:26:54,780 il nostro uomo è nei dintorni. 439 00:26:55,573 --> 00:26:59,618 E siamo arrivati a un altro momento cruciale di questo torneo NCAA, 440 00:26:59,785 --> 00:27:02,580 tutte le squadre stanno aspettando il verdetto. 441 00:27:03,205 --> 00:27:04,498 Ma che cosa- 442 00:27:06,584 --> 00:27:07,752 Sì, chi parla? 443 00:27:08,461 --> 00:27:09,712 No, non siamo noi. 444 00:27:10,463 --> 00:27:12,381 Mi spiace, non posso passarglielo. 445 00:27:12,590 --> 00:27:14,300 Deve richiamare il centralino. 446 00:27:14,759 --> 00:27:18,554 Chieda dell’interno 141, è quello del Thunderbolt. A-ha. 447 00:27:20,056 --> 00:27:21,223 Sì, si figuri. 448 00:27:23,976 --> 00:27:24,602 Ragazzi! 449 00:27:26,228 --> 00:27:27,646 Ma che cazzo! 450 00:27:27,938 --> 00:27:29,315 Problemi, Capitano? 451 00:27:29,482 --> 00:27:31,859 Ho chiesto di fare attenzione al telefono. 452 00:27:31,901 --> 00:27:34,445 Ma qualche deficiente ha deciso di togliere la suoneria. 453 00:27:34,487 --> 00:27:35,696 E tu rimettila, no? 454 00:27:35,905 --> 00:27:36,781 L’ho fatto. 455 00:27:37,615 --> 00:27:39,408 Dimmi, tua moglie è già in travaglio? 456 00:27:40,951 --> 00:27:42,370 È molto vicina, signore. 457 00:27:43,287 --> 00:27:44,622 Già rotto le acque? 458 00:27:45,581 --> 00:27:46,540 È imminente. 459 00:27:47,291 --> 00:27:48,542 E ha già avuto, ehm, 460 00:27:49,377 --> 00:27:50,544 delle contrazioni? 461 00:27:51,420 --> 00:27:53,130 Visto che me l’ha chiesto, 462 00:27:53,172 --> 00:27:54,173 al momento 463 00:27:54,298 --> 00:27:55,716 …ogni 40 minuti. 464 00:27:55,758 --> 00:27:57,593 La notte scorsa strillava come un 465 00:27:57,635 --> 00:27:59,970 trombettiere alla rievocazione di Gettysburg. 466 00:28:00,012 --> 00:28:01,847 Attualmente ha una dilatazione di due 467 00:28:01,889 --> 00:28:03,224 centimetri e la cervice sta per spalancarsi. 468 00:28:03,224 --> 00:28:04,809 Va bene, sono troppe informazioni. 469 00:28:04,850 --> 00:28:05,893 Concordo, signore. 470 00:28:06,644 --> 00:28:07,937 Non ce la faranno mai... 471 00:28:07,937 --> 00:28:08,896 No... 472 00:28:08,938 --> 00:28:11,357 Avieri, assicuratevi che quel telefono suoni. 473 00:28:12,024 --> 00:28:12,817 La ringrazio. 474 00:28:17,363 --> 00:28:18,239 Contatto. 475 00:28:19,240 --> 00:28:21,909 Svariati veicoli in arrivo a ore undici. 476 00:28:47,560 --> 00:28:50,396 Oh, Petrov si sta muovendo. 477 00:29:00,072 --> 00:29:01,907 E questi chi cazzo sono? 478 00:29:01,949 --> 00:29:02,867 Fermi! Identificatevi. 479 00:29:02,908 --> 00:29:03,659 Non lo so. 480 00:29:04,076 --> 00:29:05,578 Milizia locale? 481 00:29:06,162 --> 00:29:08,164 A me sembrano tanto di Abu Sayyaf. 482 00:29:10,166 --> 00:29:11,792 Bishop, tu confermi? 483 00:29:11,834 --> 00:29:13,252 Ah, non saprei. 484 00:29:14,378 --> 00:29:16,046 Altri uomini armati. 485 00:29:17,173 --> 00:29:19,967 Col cazzo che entriamo finché non se ne vanno. 486 00:29:22,094 --> 00:29:25,222 Guardate quello a sinistra del veicolo di testa. 487 00:29:26,557 --> 00:29:28,976 E ditemi se non sembra Saeed Hashimi. 488 00:29:31,479 --> 00:29:32,271 Cazzo. 489 00:29:32,646 --> 00:29:33,439 Chi sarebbe? 490 00:29:33,939 --> 00:29:35,858 Il capo di Abu Sayyaf. 491 00:29:37,151 --> 00:29:38,861 È qui per comprare armi. 492 00:29:39,111 --> 00:29:40,196 Occhi aperti. 493 00:29:40,237 --> 00:29:41,655 Armi in sicurezza. 494 00:29:42,448 --> 00:29:45,075 JTAC, com’è la situazione aerea? 495 00:29:45,868 --> 00:29:48,370 Drone ancora KO, Hornet in standby. 496 00:29:50,748 --> 00:29:51,749 Lo facciamo volare? 497 00:29:51,790 --> 00:29:52,958 Negativo. 498 00:29:53,459 --> 00:29:56,337 Stiamo fermi. Penso a una nuova strategia. 499 00:30:07,139 --> 00:30:07,890 Reaper, 500 00:30:08,098 --> 00:30:09,016 il drone è a posto. 501 00:30:09,058 --> 00:30:10,392 Cinque minuti e parte. 502 00:30:10,768 --> 00:30:11,560 Sono pronto. 503 00:30:25,491 --> 00:30:25,991 Merda. 504 00:30:28,035 --> 00:30:29,036 Playboy, 505 00:30:29,078 --> 00:30:32,206 qui Reaper 1-0, di nuovo in postazione,mi ricevi? 506 00:30:32,248 --> 00:30:34,625 Via libera per posizionarmi su di voi? 507 00:30:37,336 --> 00:30:39,588 Ricevuto. Felice di riaverti, Reaper. 508 00:30:41,465 --> 00:30:43,676 Grid come segue: 509 00:30:43,759 --> 00:30:49,515 November, Victor, 1-1-4-8- 7-6-3-5. Passo. 510 00:30:51,433 --> 00:30:53,185 Ricevuto, Playboy. 511 00:30:53,644 --> 00:30:54,812 Contatto visivo. 512 00:30:55,020 --> 00:30:58,899 Complesso aperto e circolare, una grossa struttura in cemento 513 00:30:59,358 --> 00:31:02,236 e una strada a nord che attraversa una diga. 514 00:31:02,528 --> 00:31:04,029 Confermi che è l’obiettivo? 515 00:31:04,822 --> 00:31:07,116 Ricevuto, hai la visuale sull’obiettivo. 516 00:31:10,119 --> 00:31:12,997 Non sapevo che Hashimi se la facesse con Petrov. 517 00:31:13,998 --> 00:31:15,833 Hashimi è un terrorista, 518 00:31:16,125 --> 00:31:18,294 da qualche parte deve comprare le armi. 519 00:31:18,794 --> 00:31:19,628 Vieni. 520 00:31:20,296 --> 00:31:21,380 Vieni qui, dai. 521 00:31:21,547 --> 00:31:23,841 La signora non sembra entusiasta. 522 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 Beh, il tizio è inquietante. 523 00:31:31,807 --> 00:31:34,101 Di sicuro le staranno venendo i brividi. 524 00:31:35,477 --> 00:31:39,231 Hashimi e Petrov si dondolavano 525 00:31:39,440 --> 00:31:40,524 sopra il filo… 526 00:31:42,151 --> 00:31:43,152 Cazzo. 527 00:31:43,235 --> 00:31:44,737 Via di qua, via di qua! 528 00:31:44,778 --> 00:31:46,280 Corri! Corri, corri, corri. 529 00:31:46,322 --> 00:31:47,156 Oh, merda. 530 00:31:50,659 --> 00:31:51,535 Prendetelo! 531 00:31:51,535 --> 00:31:52,453 Via via! 532 00:31:53,746 --> 00:31:55,539 E ora che cazzo facciamo, Sugar? 533 00:31:55,539 --> 00:31:56,999 Warhawk, qui è Alpha 1... 534 00:31:57,499 --> 00:32:01,420 Il nemico ha attaccato dei civili. Chiedo aggiornamento regole di ingaggio, passo. 535 00:32:10,721 --> 00:32:11,972 Fallo guardare. 536 00:32:18,896 --> 00:32:20,564 Allahu Akbar! 537 00:32:21,523 --> 00:32:22,274 Cazzo. 538 00:32:23,484 --> 00:32:25,277 Porca troia. 539 00:32:27,196 --> 00:32:28,489 Figlio di puttana! 540 00:32:29,990 --> 00:32:31,492 Cristo santo. 541 00:32:42,044 --> 00:32:43,170 Petrov, 542 00:32:57,184 --> 00:32:58,560 Papà! 543 00:33:04,149 --> 00:33:07,236 Fanculo, non sto a guardare mentre tranciano la testa al ragazzino. 544 00:33:07,277 --> 00:33:08,153 Papà! 545 00:33:09,655 --> 00:33:11,699 Kinney, prepariamo un possibile diversivo. 546 00:33:14,368 --> 00:33:17,079 Reaper, serve del fuoco fra la tenda e l’edificio, passo. 547 00:33:17,079 --> 00:33:20,165 Reaper 1-0, in partenza missile HELLFIRE, ricevuto. 548 00:33:23,711 --> 00:33:24,545 Papa! 549 00:33:26,797 --> 00:33:30,259 Abell, Bishop, se ce la fate prendetelo. Kinney, butta giù quella bomba. 550 00:33:30,300 --> 00:33:32,845 Reaper, via libera! Ripeto, via libera allo sgancio! 551 00:33:32,886 --> 00:33:33,846 Ricevuto. 552 00:33:35,556 --> 00:33:36,932 Obiettivo acquisito. 553 00:33:41,103 --> 00:33:43,689 Missile in volo, 30 secondi all’impatto. 554 00:33:43,856 --> 00:33:45,399 No! Papà! 555 00:33:47,401 --> 00:33:48,527 Non li abbiamo. 556 00:34:07,463 --> 00:34:09,256 Via! Corri! 557 00:34:11,383 --> 00:34:12,885 Corri, ragazzo. Corri! 558 00:34:23,812 --> 00:34:24,646 Sugar? 559 00:34:39,870 --> 00:34:41,705 È l’ingresso di un tunnel. 560 00:34:42,664 --> 00:34:46,210 Kinney, hai il nemico sotto di te, non muoverti, non respirare. 561 00:34:48,545 --> 00:34:50,130 Abell, Bishop, 562 00:34:50,255 --> 00:34:51,882 miriamo agli obiettivi. 563 00:34:53,634 --> 00:34:57,638 Abell, tu al centro. Bishop, estrema sinistra. Io estrema destra. 564 00:34:58,180 --> 00:34:59,640 Al mio, uno. 565 00:35:04,520 --> 00:35:05,437 In posizione. 566 00:35:05,854 --> 00:35:06,897 Al mio uno. 567 00:35:07,231 --> 00:35:07,981 Tre, 568 00:35:08,357 --> 00:35:08,816 due, 569 00:35:09,316 --> 00:35:09,858 uno. 570 00:35:28,335 --> 00:35:29,086 Kinney! 571 00:35:30,879 --> 00:35:31,839 Cazzo! 572 00:35:33,090 --> 00:35:36,802 Oh, merda. Abell, hai cinque uomini a ore sei, 50 metri. 573 00:35:45,519 --> 00:35:47,729 Bishop, spostati, vieni verso di me. 574 00:35:47,729 --> 00:35:48,730 Arrivo. 575 00:36:03,954 --> 00:36:07,332 Kinney, mi serve che tu ti muova. Mi serve che tu ti muova.... 576 00:36:11,712 --> 00:36:13,213 Non ti muovere, stronzo. 577 00:36:31,982 --> 00:36:33,400 Mi serve una mano, ragazzi! 578 00:36:33,400 --> 00:36:34,776 Ci sto provando. 579 00:36:34,902 --> 00:36:38,655 Kinney, mi serve che tu apra il fuoco per coprire Abell. 580 00:36:48,498 --> 00:36:49,207 Sug... 581 00:36:49,333 --> 00:36:49,750 Sì? 582 00:36:49,791 --> 00:36:50,792 Abbiamo un problema. 583 00:36:50,834 --> 00:36:51,293 Tu dici? 584 00:36:51,335 --> 00:36:54,379 No, no, abbiamo un altro problema: RPG a ore 12. Arriva! 585 00:36:58,675 --> 00:37:00,052 Stronzo… di merda! 586 00:37:00,427 --> 00:37:01,553 Stronzo di merda! 587 00:37:23,909 --> 00:37:25,327 Sono qui, ci sono. 588 00:37:27,162 --> 00:37:27,788 Okay. 589 00:37:29,957 --> 00:37:30,791 È tutto a posto. 590 00:37:32,584 --> 00:37:34,336 Ce la fai, ce la fai, ci sono qui io. 591 00:37:35,337 --> 00:37:36,630 Dov’è il kit di soccorso? 592 00:37:36,672 --> 00:37:37,756 Devo ricucirti. 593 00:37:38,966 --> 00:37:40,509 Abell, dov’è il kit di soccorso? 594 00:37:43,971 --> 00:37:44,638 Kinney. 595 00:37:46,556 --> 00:37:47,557 Kinney. 596 00:37:47,808 --> 00:37:49,059 Abell, Abell. No, no, no. 597 00:37:49,059 --> 00:37:50,811 cazzo, cazzo, cazzo. Merda! 598 00:37:52,229 --> 00:37:53,939 Abell è a terra. Abell è a terra. 599 00:37:55,148 --> 00:37:56,066 Mi ricevete? 600 00:37:58,568 --> 00:37:59,987 Oh, merda. 601 00:38:00,529 --> 00:38:03,532 Alpha 1, qui è Playboy. Abell è a terra. Abell è a terra. 602 00:38:03,573 --> 00:38:04,157 Kinney, 603 00:38:04,157 --> 00:38:04,908 ascoltami bene. 604 00:38:06,576 --> 00:38:10,330 Siamo sotto il fuoco pesante di due… coppie armate di RPG, 605 00:38:10,372 --> 00:38:12,165 mi servono delle bombe, subito! 606 00:38:12,499 --> 00:38:13,959 Ma, cosa faccio con Abell? 607 00:38:14,001 --> 00:38:15,585 Abell, è morto. 608 00:38:16,378 --> 00:38:19,840 È morto. Sergente, rimani concentrato, vedi di riprenderti. 609 00:38:21,216 --> 00:38:21,883 Cazzo. 610 00:38:53,957 --> 00:38:56,126 Siamo sotto il fuoco di RPG dal lato sud-est 611 00:38:56,126 --> 00:38:58,712 del complesso, 200 metri a sud della mia posizione. 612 00:38:58,712 --> 00:39:00,547 Dammi il pezzo più pesante che hai. Via libera. 613 00:39:00,589 --> 00:39:02,924 Ricevuto, Playboy. Vediamo l’obiettivo. 614 00:39:04,259 --> 00:39:06,219 Missile Blu 118. 615 00:39:08,346 --> 00:39:09,556 Missile in volo. 616 00:39:11,058 --> 00:39:12,517 20 secondi all’impatto. 617 00:39:13,935 --> 00:39:15,896 Dov’è la bomba, sergente? 618 00:39:16,104 --> 00:39:17,314 Tra 20 secondi! 619 00:39:24,696 --> 00:39:26,323 RPG in arrivo! 620 00:39:29,201 --> 00:39:30,243 Merda! Sugar? 621 00:39:30,786 --> 00:39:31,995 Sugar? Bishop! 622 00:39:47,636 --> 00:39:48,595 Oh, cazzo 623 00:39:49,137 --> 00:39:49,971 Merda. 624 00:39:49,971 --> 00:39:50,680 Merda! 625 00:39:55,852 --> 00:39:56,603 Tu lo vedi? 626 00:39:56,645 --> 00:39:57,979 L’ho perso, troppo fumo. 627 00:39:58,021 --> 00:39:58,980 Cazzo. 628 00:39:59,022 --> 00:40:00,107 Ce l’ha fatta a scappare? 629 00:40:00,148 --> 00:40:00,899 Non lo so. 630 00:40:11,368 --> 00:40:12,953 Playboy, mi ricevi? 631 00:40:12,994 --> 00:40:13,829 L’ho trovato. 632 00:40:13,912 --> 00:40:14,704 Non mollarlo. 633 00:40:33,390 --> 00:40:35,225 Reaper? Reaper, ci sei? 634 00:40:37,477 --> 00:40:38,395 Reaper? 635 00:40:53,535 --> 00:40:54,661 Reaper, ci sei? 636 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 Ci siamo, Playboy. 637 00:40:58,081 --> 00:41:00,083 Com’è la situazione della squadra? 638 00:41:02,836 --> 00:41:04,004 Ah, 639 00:41:04,421 --> 00:41:05,589 uccisa in azione. 640 00:41:10,010 --> 00:41:11,136 Okay, Playboy, 641 00:41:11,595 --> 00:41:13,096 ora usiamo i numeri. 642 00:41:13,555 --> 00:41:15,432 Confermami la localizzazione. 643 00:41:16,391 --> 00:41:17,350 Sì. 644 00:41:20,729 --> 00:41:21,438 Ah. 645 00:41:25,609 --> 00:41:31,656 Allora, sono in direzione nord-est, November, Romeo, 2-7-6- 0-niner-3-2-2. 646 00:41:31,990 --> 00:41:32,991 Mi trovo 647 00:41:34,618 --> 00:41:35,285 più o meno, 648 00:41:35,493 --> 00:41:37,454 a cinque chilometri dall’evacuazione. 649 00:41:41,208 --> 00:41:44,961 Guarda a 500 metri da me e dimmi se ho via libera. 650 00:41:45,045 --> 00:41:46,379 Ricevuto, ci siamo. 651 00:41:46,546 --> 00:41:49,591 Controlliamo i 500 metri davanti a te, attendi. 652 00:41:50,675 --> 00:41:52,219 Sì… la zona è libera. 653 00:41:53,011 --> 00:41:55,263 La zona sembra libera, puoi muoverti. 654 00:42:02,646 --> 00:42:03,897 Playboy, mi ricevi? 655 00:42:07,275 --> 00:42:08,109 Playboy? 656 00:42:21,414 --> 00:42:22,791 Che cosa fa? Si muove? 657 00:42:23,458 --> 00:42:24,876 È spaventato a morte. 658 00:42:25,252 --> 00:42:26,586 Prova tu a calmarlo. 659 00:42:28,838 --> 00:42:31,258 Ehi, Playboy. Buone notizie. 660 00:42:32,008 --> 00:42:35,762 Elicottero in arrivo al punto di evacuazione, arriva la cavalleria. 661 00:42:39,641 --> 00:42:41,518 Ragazzo, devi muovere le chiappe. 662 00:42:46,439 --> 00:42:48,358 Devi muoverti, ragazzo, coraggio! 663 00:42:48,400 --> 00:42:49,484 Forza, soldato! 664 00:42:49,901 --> 00:42:51,111 Alzati e vai. 665 00:42:53,905 --> 00:42:54,990 Ci siamo, bene. 666 00:42:55,156 --> 00:42:56,908 Controlla in avanti, io seguo lui. 667 00:42:57,242 --> 00:42:58,076 Sto procedendo. 668 00:42:58,118 --> 00:42:59,411 Dimmi cosa vedi. 669 00:43:32,861 --> 00:43:33,611 Reaper, 670 00:43:34,154 --> 00:43:35,322 mi pare di sentire un camion. 671 00:43:35,363 --> 00:43:36,239 Ha ragione. 672 00:43:36,406 --> 00:43:38,199 Avvistato, arriva da ovest. 673 00:43:38,783 --> 00:43:40,535 Camion a 500 metri. 674 00:43:42,704 --> 00:43:44,456 Ne vedo un altro a est, 675 00:43:44,497 --> 00:43:46,458 sembra che convergano verso Playboy. 676 00:43:46,583 --> 00:43:50,670 Playboy, massima allerta. Obiettivi convergenti da est e da ovest. 677 00:44:07,103 --> 00:44:08,355 Che potenza di fuoco è rimasta? 678 00:44:08,396 --> 00:44:11,733 Uno per HELLFIRE e AGM 114. In attesa. 679 00:44:11,983 --> 00:44:13,610 Vuoi che prendano il volo? 680 00:44:13,610 --> 00:44:14,778 Negativo. 681 00:44:15,195 --> 00:44:18,031 Okay, Playboy, seguo l’obiettivo. Cosa vuoi che faccia? 682 00:44:18,740 --> 00:44:20,283 Continua a seguirlo. 683 00:44:20,533 --> 00:44:21,993 Ricevuto. Standby. 684 00:44:47,560 --> 00:44:49,396 Reaper, riesci a vedere il nemico? 685 00:44:50,105 --> 00:44:52,482 Confermo che i nemici a est sono armati. 686 00:44:52,565 --> 00:44:53,525 Sono di Abu Sayyaf? 687 00:44:53,566 --> 00:44:55,151 Sono armati, è quasi sicuro. 688 00:45:00,115 --> 00:45:01,408 Playboy, mi ricevi? 689 00:45:01,491 --> 00:45:02,909 Non posso parlare. 690 00:45:13,169 --> 00:45:15,547 Oh, porca puttana, Playboy, Playboy. 691 00:45:15,588 --> 00:45:17,173 Cane in arrivo da te. 692 00:45:19,592 --> 00:45:21,386 No, che cazzo vuole? 693 00:45:25,348 --> 00:45:26,599 Vai via. 694 00:45:38,319 --> 00:45:40,071 Merda, Playboy. 695 00:45:40,113 --> 00:45:43,575 Buffalo Bill è smontato da cavallo e si avvicina alla tua posizione. 696 00:45:43,616 --> 00:45:45,285 Forse sta cercando Lassie. 697 00:45:51,374 --> 00:45:52,792 Non ti muovere. 698 00:45:59,507 --> 00:46:00,550 Playboy, 699 00:46:01,509 --> 00:46:05,138 Buffalo Bill… è esattamente sopra di te, non ti muovere. 700 00:46:18,526 --> 00:46:21,571 Okay, Playboy, sembra che Lassie torni a casa. 701 00:46:27,660 --> 00:46:29,662 Buffalo Bill è di nuovo in sella. 702 00:46:30,246 --> 00:46:32,415 I nemici lasciano la festa. Sta’ fermo. 703 00:46:49,599 --> 00:46:50,934 Porca puttana. 704 00:46:53,895 --> 00:46:54,771 Playboy, 705 00:46:56,189 --> 00:46:59,067 Buffalo Bill e il suo amico sono andati, il camion è andato, 706 00:46:59,108 --> 00:47:02,195 via libera per 500 metri in direzione nord. 707 00:47:05,615 --> 00:47:07,992 C’è un sentiero sopra la riva a ore 1. 708 00:47:35,395 --> 00:47:36,271 Ehi, Playboy, 709 00:47:37,814 --> 00:47:38,898 è tutto a posto? 710 00:47:43,486 --> 00:47:44,487 Tutto bene. 711 00:47:46,906 --> 00:47:48,032 Tu di dove sei? 712 00:47:50,827 --> 00:47:51,786 Ohio. 713 00:47:53,329 --> 00:47:54,330 Non ci credo. 714 00:47:54,789 --> 00:47:55,582 Come me. 715 00:47:56,124 --> 00:47:57,000 Brook Park. 716 00:47:58,334 --> 00:47:59,460 Middleburg Heights. 717 00:48:00,420 --> 00:48:02,380 In pratica siamo vicini di casa. 718 00:48:02,547 --> 00:48:03,590 O acca. 719 00:48:05,508 --> 00:48:06,593 I-O. 720 00:48:06,634 --> 00:48:08,595 Forza Fellow Buckeyes. 721 00:48:10,096 --> 00:48:11,097 Torni spesso? 722 00:48:12,432 --> 00:48:13,224 Sì. 723 00:48:13,975 --> 00:48:15,393 Ci sono stato da poco. 724 00:48:17,687 --> 00:48:18,980 Al funerale di mio padre. 725 00:48:23,484 --> 00:48:25,570 Oh, mi dispiace tanto. 726 00:48:26,779 --> 00:48:27,989 Ah, tranquillo. 727 00:48:29,324 --> 00:48:30,450 Andavate d’accordo? 728 00:48:33,911 --> 00:48:34,787 Sì. 729 00:48:37,165 --> 00:48:38,625 Sì, era uno in gamba. 730 00:48:50,261 --> 00:48:53,056 Nelle Sweet Sixteen, quei, brocchi dei Buckeyes 731 00:48:53,097 --> 00:48:55,308 si sono fatti massacrare dalla VCU. 732 00:48:56,726 --> 00:48:57,769 Primo girone. 733 00:48:58,603 --> 00:48:59,896 Vuoi deprimermi ancora di più? 734 00:48:59,937 --> 00:49:00,772 Scusami. 735 00:49:03,316 --> 00:49:06,361 Ehi, sei mai stato da Mama Santas sulla Mayfield? 736 00:49:07,278 --> 00:49:08,237 Vuoi scherzare? 737 00:49:09,030 --> 00:49:11,783 Ci vivevo, durante le superiori, posto pazzesco. 738 00:49:12,200 --> 00:49:13,326 Sono d’accordo. 739 00:49:15,078 --> 00:49:17,580 Prima moglie incontrata lì nel '95. 740 00:49:18,331 --> 00:49:19,123 Davvero? 741 00:49:19,165 --> 00:49:20,667 Sì, eravamo in coda. 742 00:49:21,042 --> 00:49:23,252 Tutti e due per una pizza arrotolata. 743 00:49:23,711 --> 00:49:25,380 Chi mangia la pizza arrotolata? 744 00:49:25,797 --> 00:49:26,798 Sì, è vero. 745 00:49:26,881 --> 00:49:28,466 Ho pensato che fosse destino. 746 00:49:28,800 --> 00:49:29,759 E lo è stato. 747 00:49:31,427 --> 00:49:32,637 Finché non lo è stato più. 748 00:49:32,887 --> 00:49:33,763 Così. 749 00:49:35,181 --> 00:49:36,933 La mia attuale moglie la odia. 750 00:49:37,934 --> 00:49:38,685 È gelosa? 751 00:49:39,310 --> 00:49:40,853 No, molto peggio. 752 00:49:41,604 --> 00:49:42,730 È vegana. 753 00:49:43,314 --> 00:49:44,816 Ah, peggio davvero. 754 00:49:45,608 --> 00:49:47,610 Come fai a sapere che uno è vegano? 755 00:49:49,028 --> 00:49:49,737 Boh... 756 00:49:50,029 --> 00:49:51,531 Te lo dice lui. 757 00:49:54,951 --> 00:49:57,704 Ormai ti manca poco, mantieni il passo. Bravo. 758 00:50:31,654 --> 00:50:32,989 Tempo stimato di arrivo? 759 00:50:34,490 --> 00:50:36,743 Playboy 0-6, qui Blackbird 2-5, 760 00:50:36,784 --> 00:50:37,827 in avvicinamento da est. 761 00:50:37,869 --> 00:50:39,454 Tempo stimato tre minuti. 762 00:50:39,495 --> 00:50:40,455 Ricevuto. 763 00:50:44,375 --> 00:50:46,127 Via libera per l’area di atterraggio? 764 00:50:46,461 --> 00:50:47,170 Sì. 765 00:50:47,670 --> 00:50:48,838 Nessun ostacolo. 766 00:50:49,172 --> 00:50:51,215 Hai finito di sgobbare, Playboy. 767 00:51:21,496 --> 00:51:22,830 Grazie dell’aiuto, Reaper. 768 00:51:22,872 --> 00:51:24,248 È stato un piacere. 769 00:51:25,041 --> 00:51:27,418 Ehi, fatti sentire se passi da Las Vegas. 770 00:51:27,460 --> 00:51:30,254 Ho dei ganci niente male per Disney on Ice. 771 00:51:31,005 --> 00:51:31,714 Anche no. 772 00:51:32,048 --> 00:51:33,299 Su quello passo, 773 00:51:33,841 --> 00:51:35,802 però alla Nellis ci vengo spesso. 774 00:51:36,052 --> 00:51:38,012 Io sono qui, Comando Centrale 775 00:51:38,012 --> 00:51:39,972 Squadrone Raven, Eddie Grim. 776 00:51:41,140 --> 00:51:42,308 Ma chiedi di Reaper. 777 00:51:42,683 --> 00:51:43,434 Contaci. 778 00:51:45,436 --> 00:51:48,815 Blackbird 2-5, l’area di atterraggio è libera per l’estrazione. 779 00:51:49,857 --> 00:51:51,400 Posizione con infrarossi. 780 00:51:57,698 --> 00:52:00,451 Ricevuto, Playboy. Posizione individuata. 781 00:52:31,315 --> 00:52:33,526 Contatto! Mi hanno colpito! Mi hanno colpito! 782 00:52:33,526 --> 00:52:35,027 Playboy, sei ferito? 783 00:52:36,779 --> 00:52:37,613 Negativo! 784 00:52:37,613 --> 00:52:38,781 Hanno preso la piastra. 785 00:52:44,370 --> 00:52:48,291 Reaper, nemici a 100 metri a est, 200 metri a sud. 786 00:52:48,291 --> 00:52:51,669 Contatto! Blackbird, abbiamo obiettivi multipli intorno all’area. 787 00:53:05,224 --> 00:53:08,853 Contatto, Blackbird. Tre obiettivi nemici sul versante ovest. 788 00:53:08,895 --> 00:53:10,438 Piccole armi e RPG. 789 00:53:10,479 --> 00:53:11,772 Portate via le palle! 790 00:53:15,693 --> 00:53:16,736 RPG! 791 00:53:26,245 --> 00:53:27,038 Merda. 792 00:53:27,455 --> 00:53:30,625 Blackbird, puoi rimanere in zona finché non troviamo un atterraggio sicuro? 793 00:53:30,666 --> 00:53:33,711 Negativo, Playboy. L’area è troppo compromessa. 794 00:53:33,711 --> 00:53:35,504 Torniamo da te il prima possibile. 795 00:53:49,977 --> 00:53:50,937 Cazzo! 796 00:53:52,813 --> 00:53:54,190 Reaper, versante ovest. 797 00:53:54,190 --> 00:53:55,316 Contatto, Playboy. 798 00:53:55,358 --> 00:53:57,151 Ancora tre mezzi in avvicinamento. 799 00:54:09,622 --> 00:54:11,666 Mi serve una bomba a 300 metri a ovest. 800 00:54:11,707 --> 00:54:13,334 Via libera al lancio!! 801 00:54:13,376 --> 00:54:14,752 Ricevuto, Playboy. 802 00:54:14,877 --> 00:54:16,837 Registrato, visuale sull’obiettivo. 803 00:54:17,463 --> 00:54:19,298 State dove siete, teste di cazzo. 804 00:54:20,383 --> 00:54:23,260 HELLFIRE, aria terra 114. 805 00:54:31,644 --> 00:54:34,647 Bomba sganciata. Impatto in 20 secondi. 806 00:54:48,077 --> 00:54:50,246 Obiettivo abbattuto. Ora fuori dai coglioni. 807 00:54:50,496 --> 00:54:52,331 Cazzo! Fanno fuoco. 808 00:54:52,331 --> 00:54:53,249 Non è finita, 809 00:54:53,249 --> 00:54:55,418 c’è un altro camion in avvicinamento da ovest. 810 00:54:56,544 --> 00:54:58,212 Cristo santo, sono bloccato! 811 00:55:00,965 --> 00:55:02,967 Come fanno a vedermi? 812 00:55:02,967 --> 00:55:03,801 Il segnalatore! 813 00:55:03,843 --> 00:55:06,345 Hanno i visori notturni, deve spegnere il segnalatore. 814 00:55:06,387 --> 00:55:08,139 Il segnalatore, Playboy. Devi spegnerlo. 815 00:55:08,139 --> 00:55:10,641 Fuoco nemico da est, sgancia tutto quello che hai. 816 00:55:10,683 --> 00:55:12,977 Playboy, sono rimasto a secco, fine delle bombe. 817 00:55:13,310 --> 00:55:15,688 Tempo stimato per il caccia due minuti. 818 00:55:20,067 --> 00:55:21,527 Playboy, qui Hornet 1. 819 00:55:21,527 --> 00:55:22,445 Attualmente in volo, 820 00:55:22,445 --> 00:55:24,613 in avvicinamento con rotta est-ovest. 821 00:55:26,032 --> 00:55:27,074 Ricevuto, Hornet 1. 822 00:55:27,116 --> 00:55:29,035 Sono 200 metri… a nord dell’obiettivo. 823 00:55:29,035 --> 00:55:30,995 Concentrare il fuoco a sud dell’obiettivo. 824 00:55:31,037 --> 00:55:32,747 Ripeto, concentrare il fuoco a sud. 825 00:55:32,788 --> 00:55:35,041 Ricevuto. Massima allerta, è molto pericoloso. 826 00:55:35,082 --> 00:55:36,500 Sì, sì, via libera al lancio. 827 00:55:36,709 --> 00:55:37,501 Ricevuto. 828 00:55:37,543 --> 00:55:39,587 Tre, due, uno! 829 00:56:00,191 --> 00:56:00,858 Merda! 830 00:56:00,900 --> 00:56:02,485 Ancora fuoco nemico a ovest! 831 00:56:03,944 --> 00:56:06,614 Ricevuto, Playboy. In arrivo per un altro giro. 832 00:56:13,496 --> 00:56:14,455 Cazzo! 833 00:56:17,625 --> 00:56:18,876 Cazzo! 834 00:56:19,835 --> 00:56:20,753 Che c’è, aviere? 835 00:56:20,795 --> 00:56:22,213 - Faccio un salto da Starbucks, - Mi sposto, mi sposto! 836 00:56:22,213 --> 00:56:23,547 il Colonnello Packett offre a tutti. 837 00:56:23,589 --> 00:56:24,298 Che cosa? 838 00:56:24,298 --> 00:56:25,007 Starbucks. 839 00:56:25,007 --> 00:56:26,509 Ti sei fumato il cervello? 840 00:56:26,509 --> 00:56:27,510 Aviere, vattene! 841 00:56:28,594 --> 00:56:29,678 Occhi sul caccia. 842 00:56:29,929 --> 00:56:31,931 Fate fuoco sul versante ovest. 843 00:56:31,931 --> 00:56:33,182 Via libera al lancio. 844 00:56:33,224 --> 00:56:35,226 Ricevuto. Est o ovest? 845 00:56:35,267 --> 00:56:36,477 Ovest! Ovest! 846 00:56:37,186 --> 00:56:39,688 Ricevuto. Prossimità altamente pericolosa, 847 00:56:39,688 --> 00:56:41,315 non riusciamo ancora a vederti. 848 00:56:41,774 --> 00:56:44,068 Non importa, sgancia! Via libera al lancio! 849 00:56:44,068 --> 00:56:45,945 Massima allerta, pericolo massimo. 850 00:57:05,840 --> 00:57:06,674 Altezza, 851 00:57:06,715 --> 00:57:07,716 Altezza, 852 00:57:07,967 --> 00:57:08,801 Risalire. 853 00:57:08,884 --> 00:57:10,678 Risalire. 854 00:57:12,012 --> 00:57:13,764 Playboy, sono rimasto a secco. 855 00:57:13,889 --> 00:57:15,558 Hornet 1 rientra alla base. 856 00:57:17,268 --> 00:57:18,185 Ricevuto. 857 00:57:19,603 --> 00:57:20,729 Ottimo attacco. 858 00:57:23,065 --> 00:57:24,483 Come ti sembra, Reaper? 859 00:57:24,483 --> 00:57:27,194 Playboy, da quanto possiamo vedere, è tutto libero. 860 00:57:27,945 --> 00:57:30,156 Quei bastardi, però, sanno che ci siamo, 861 00:57:30,781 --> 00:57:33,159 quindi aspettiamoci qualche sorpresa. 862 00:57:34,243 --> 00:57:35,536 C’è un altro punto? 863 00:57:35,536 --> 00:57:36,662 C’è una radura… 864 00:57:36,745 --> 00:57:39,373 due chilometri a nord-est dalla tua posizione. 865 00:57:39,790 --> 00:57:40,958 Ma non ti piacerà. 866 00:57:42,376 --> 00:57:43,752 Hai detto nord-est? 867 00:57:44,795 --> 00:57:46,630 Affermativo, Playboy. 868 00:57:49,425 --> 00:57:51,635 A nord est c’è una cazzo di montagna. 869 00:57:57,057 --> 00:57:59,685 Lo so, l’ho detto che non ti sarebbe piaciuto. 870 00:58:00,186 --> 00:58:02,813 Ma è la zona di atterraggio più vicina che c’è. 871 00:58:22,416 --> 00:58:24,460 Playboy, l’elicottero è in volo. 872 00:58:24,543 --> 00:58:27,796 Tempo stimato per il nuovo atterraggio: 90 minuti. 873 00:58:29,840 --> 00:58:30,633 Mi senti? 874 00:58:31,300 --> 00:58:32,384 Sì, ci sono. 875 00:58:33,969 --> 00:58:35,012 Come va, ragazzo? 876 00:58:36,639 --> 00:58:37,640 Sfinito. 877 00:58:38,891 --> 00:58:40,309 Sì, lo immagino. 878 00:58:41,060 --> 00:58:42,228 Devi resistere. 879 00:58:46,815 --> 00:58:49,235 Mi spiace per il tentativo fallito. 880 00:58:49,860 --> 00:58:51,153 Adesso lo sai: 881 00:58:51,695 --> 00:58:55,407 mai fidarsi di un capitano dell’aeronautica, siamo pezzi di merda. 882 00:58:57,451 --> 00:58:58,285 Capitano? 883 00:58:58,327 --> 00:58:59,078 Sì. 884 00:58:59,245 --> 00:59:01,455 Hai conosciuto la tua ex moglie nel '95? 885 00:59:02,164 --> 00:59:05,793 Sì, sono un vecchio di merda, dovrei essere generale, ormai 886 00:59:06,335 --> 00:59:10,798 Ho tre ex mogli, 8 figli, una nuova moglie e un altro figlio in arrivo. 887 00:59:11,840 --> 00:59:13,884 Mi servono le indennità di missione, 888 00:59:14,260 --> 00:59:17,805 se mi ritiro da capitano mi nominano istruttore, per carità. 889 00:59:19,265 --> 00:59:20,933 Volavi sugli aerei veri, prima? 890 00:59:22,017 --> 00:59:24,520 È una storia molto lunga, amico mio. 891 00:59:24,520 --> 00:59:27,773 Sì, in origine, mi sono arruolato come pilota, 892 00:59:29,316 --> 00:59:31,819 ma a quanto pare l’aeronautica riteneva che la 893 00:59:31,860 --> 00:59:34,822 mia relazione con l’autorità non fosse normale 894 00:59:35,322 --> 00:59:37,074 ed è andato tutto a puttane. 895 00:59:37,700 --> 00:59:38,701 Più o meno. 896 00:59:41,078 --> 00:59:41,912 Cos’è successo? 897 00:59:42,621 --> 00:59:45,040 Beh, ho parlato un po’ troppo 898 00:59:45,040 --> 00:59:49,128 e così hanno pensato bene di riassegnarmi alle Forze di Sicurezza, 899 00:59:49,378 --> 00:59:52,298 a guardia di niente nel mezzo del nulla. 900 00:59:53,048 --> 00:59:56,343 Base di Eareckson in Alaska, Pine Gap in Australia... 901 01:00:05,769 --> 01:00:07,271 Playboy, mi ricevi? 902 01:00:10,482 --> 01:00:12,026 Playboy, sei in ascolto? 903 01:00:13,110 --> 01:00:14,445 Sì. Sì, ci sono. 904 01:00:15,946 --> 01:00:16,739 Che succede? 905 01:00:17,990 --> 01:00:20,284 Sono scivolato giù da una scarpata di merda. 906 01:00:20,951 --> 01:00:21,952 Oh, che palle. 907 01:00:21,994 --> 01:00:22,953 Sei ferito? 908 01:00:24,496 --> 01:00:26,373 Ah, un po’ nell’orgoglio. 909 01:00:29,585 --> 01:00:32,296 Eh, Reaper, c’è movimento vicino a Playboy. 910 01:00:32,296 --> 01:00:33,672 Cento metri a nord-est. 911 01:00:33,714 --> 01:00:34,340 Stringi. 912 01:00:35,549 --> 01:00:36,675 Tre uomini armati. 913 01:00:36,842 --> 01:00:39,595 Playboy, tre uomini armati si dirigono verso di te. 914 01:00:39,595 --> 01:00:40,721 Trova riparo. 915 01:00:42,056 --> 01:00:42,890 Oh, cazzo! 916 01:00:44,308 --> 01:00:45,351 Cazzo. 917 01:01:11,335 --> 01:01:11,960 Merda. 918 01:01:12,002 --> 01:01:13,420 Controlla più avanti, informami. 919 01:01:13,420 --> 01:01:14,129 Ricevuto. 920 01:01:55,170 --> 01:01:55,921 Lo vedi? 921 01:01:55,963 --> 01:01:57,172 Lo sto cercando. 922 01:01:57,297 --> 01:01:58,340 Cazzo. 923 01:02:13,230 --> 01:02:13,981 L’ho trovato. 924 01:02:14,064 --> 01:02:15,441 Sta seguendo il fiume. 925 01:02:39,006 --> 01:02:40,841 Vaffanculo, cazzo! 926 01:02:44,887 --> 01:02:46,263 Mandami il colonnello. 927 01:02:46,513 --> 01:02:47,097 Sì. 928 01:02:49,558 --> 01:02:50,476 Tu cercalo. 929 01:02:50,809 --> 01:02:52,644 Non riesco più a ritrovarlo 930 01:02:52,728 --> 01:02:53,645 Cazzo. 931 01:02:55,981 --> 01:02:57,483 Reaper, che c’è? Aggiornami. 932 01:02:58,442 --> 01:03:00,277 La missione è andata a puttane. 933 01:03:00,861 --> 01:03:02,654 Un operatore è stato catturato. 934 01:03:02,988 --> 01:03:05,199 è cominciata, 12 ore fa, 935 01:03:05,616 --> 01:03:09,286 io non ho più armi, ma sono l’unico che può fare ricognizione. 936 01:03:10,287 --> 01:03:13,499 Chiedo il permesso di restare per riportare il soldato a casa. 937 01:03:19,129 --> 01:03:20,589 Come ti senti, sei lucido? 938 01:03:21,006 --> 01:03:21,673 Oh sì. 939 01:03:22,007 --> 01:03:23,759 Come il culo di un elefante. 940 01:03:24,760 --> 01:03:25,552 Sergente? 941 01:03:25,761 --> 01:03:26,762 Bene, signore. 942 01:03:29,848 --> 01:03:31,266 Okay, Eddie, resta pure. 943 01:03:31,517 --> 01:03:33,227 Riportatelo a casa. 944 01:04:04,967 --> 01:04:05,676 Vaffanculo. 945 01:04:08,136 --> 01:04:09,346 Coraggio, Playboy. 946 01:04:09,930 --> 01:04:11,306 Forza, parlami. 947 01:04:12,266 --> 01:04:13,267 Oh, cazzo. 948 01:04:13,308 --> 01:04:14,268 L’hai trovato? 949 01:04:14,726 --> 01:04:17,813 No. Una comunicazione radio, sull’agente JSOC. 950 01:04:17,813 --> 01:04:18,438 Chi? 951 01:04:18,522 --> 01:04:20,107 Il motivo di questa missione. 952 01:04:20,732 --> 01:04:22,025 Non è confermato, 953 01:04:22,150 --> 01:04:24,152 ma dicono che è in Borneo o nello Yemen. 954 01:04:24,152 --> 01:04:24,861 Yemen? 955 01:04:25,654 --> 01:04:27,781 È dall’altra parte del mondo, che significa? 956 01:04:28,532 --> 01:04:29,700 Chi cazzo lo dice? 957 01:04:29,700 --> 01:04:32,995 Mm, cerco di intuirlo, ma o è la CIA oppure è la DIA. 958 01:04:32,995 --> 01:04:33,870 Merda. 959 01:04:34,538 --> 01:04:36,456 Incompetenti rincoglioniti. 960 01:04:36,957 --> 01:04:39,167 Non puoi credere neanche a una parola. 961 01:04:56,226 --> 01:04:56,768 Mani. 962 01:04:57,894 --> 01:04:58,478 Mani! 963 01:04:59,187 --> 01:04:59,771 Mani! 964 01:05:11,575 --> 01:05:12,576 Sei ferito? 965 01:05:17,497 --> 01:05:18,332 Guardami. 966 01:05:20,125 --> 01:05:21,126 Ti credevo morto. 967 01:05:22,085 --> 01:05:22,919 Tieni. 968 01:05:23,837 --> 01:05:25,380 Bevilo. Bevi, bevi, bevi 969 01:05:27,299 --> 01:05:29,051 Tieni. Mettitela, okay? 970 01:05:29,384 --> 01:05:30,177 Okay? 971 01:05:32,012 --> 01:05:33,889 Vi è esploso un RPG addosso. 972 01:05:34,848 --> 01:05:35,641 Vicino, 973 01:05:35,974 --> 01:05:37,100 non addosso. 974 01:05:38,101 --> 01:05:38,894 Allora: 975 01:05:39,478 --> 01:05:40,979 Bishop è stato catturato. 976 01:05:41,521 --> 01:05:43,065 È messo piuttosto male. 977 01:05:43,398 --> 01:05:44,316 Devo muovermi. 978 01:05:44,983 --> 01:05:46,485 Dobbiamo andare a riprenderlo, 979 01:05:46,652 --> 01:05:47,235 quindi 980 01:05:47,277 --> 01:05:48,779 prendi quello che puoi, chiaro? 981 01:05:49,071 --> 01:05:50,072 Prendi questa. 982 01:05:51,156 --> 01:05:51,990 Mettile qui. 983 01:05:51,990 --> 01:05:52,908 Tieni. 984 01:05:53,533 --> 01:05:54,868 Anche questa. 985 01:05:55,452 --> 01:05:56,620 Ci sei o no, sergente? 986 01:05:56,870 --> 01:05:58,205 Ehi, senti, 987 01:05:58,538 --> 01:05:59,539 lo capisco. 988 01:05:59,748 --> 01:06:01,458 Non è dove volevi essere, 989 01:06:01,708 --> 01:06:02,751 ma dacci dentro, chiaro? 990 01:06:02,793 --> 01:06:04,211 Non qui, non qui, è qui. 991 01:06:05,003 --> 01:06:06,088 Bishop è nei guai. 992 01:06:06,296 --> 01:06:07,547 Dobbiamo andare a riprenderlo. 993 01:06:08,215 --> 01:06:09,174 Okay. 994 01:06:23,438 --> 01:06:24,940 Riesci ancora a sparare, sì? 995 01:06:25,148 --> 01:06:25,774 Sì. 996 01:06:31,988 --> 01:06:33,115 Andiamo. 997 01:07:10,902 --> 01:07:12,279 Hai ancora la batteria? 998 01:07:12,279 --> 01:07:13,697 No, persa nella caduta. 999 01:07:15,323 --> 01:07:16,450 Dammi il coltello. 1000 01:07:17,617 --> 01:07:18,493 Perché? 1001 01:07:20,495 --> 01:07:21,830 Chiamiamo Warhawk. 1002 01:07:23,248 --> 01:07:24,332 Con una bottiglia? 1003 01:07:56,448 --> 01:07:57,991 dai, cazzo, dai. 1004 01:07:59,493 --> 01:08:01,077 Reaper, qui Playboy. 1005 01:08:01,286 --> 01:08:02,996 Playboy, dove cazzo sei finito? 1006 01:08:03,038 --> 01:08:03,872 Sono con Alpha 1, 1007 01:08:03,872 --> 01:08:05,207 stiamo tornando al punto di origine. 1008 01:08:05,248 --> 01:08:07,918 No. No, no, no. Negativo. Negativo, Playboy 1009 01:08:08,210 --> 01:08:10,587 Sappiamo che l’agente è stato ritrovato. 1010 01:08:12,297 --> 01:08:13,673 Non torniamo per l’agente. 1011 01:08:13,673 --> 01:08:14,382 Ripeti. 1012 01:08:14,716 --> 01:08:17,886 Non torniamo per l’agente, uno della squadra è prigioniero, dobbiamo liberarlo. 1013 01:08:17,886 --> 01:08:21,348 Playboy, stanno formando un’unità di emergenza, state lì finché non arriva. 1014 01:08:21,389 --> 01:08:22,808 Negativo, Reaper, non c’è tempo. 1015 01:08:22,849 --> 01:08:25,227 Contatta la C-J-SOTF e aggiornali su di noi. 1016 01:08:25,227 --> 01:08:28,814 Ci servono aerei a disposizione, la distanza dall’obiettivo è 6-0 chilometri. 1017 01:08:28,814 --> 01:08:30,190 Confermeremo il grid. Passo. 1018 01:08:30,232 --> 01:08:31,900 In che direzione andate, Playboy? 1019 01:08:31,942 --> 01:08:33,026 Dammi ragguagli. 1020 01:08:35,946 --> 01:08:36,613 Playboy? 1021 01:08:36,655 --> 01:08:37,697 L’abbiamo perso. 1022 01:08:37,739 --> 01:08:38,532 Cazzo! 1023 01:08:49,292 --> 01:08:50,836 Collegami alla C-J-SOTF. 1024 01:08:52,045 --> 01:08:55,257 Sì, lo so che è inusuale, Eileen, ma mettimi in contatto, chiaro? 1025 01:09:14,067 --> 01:09:14,985 Allora, dov’è? 1026 01:09:15,318 --> 01:09:16,528 Non ne ho idea. 1027 01:09:18,989 --> 01:09:19,990 Qual è il piano? 1028 01:09:20,574 --> 01:09:22,826 Buttare qualche bomba, creare un diversivo, 1029 01:09:22,993 --> 01:09:24,119 e riprenderlo. 1030 01:09:24,452 --> 01:09:26,246 Uccidere chiunque si metta in mezzo. 1031 01:09:33,211 --> 01:09:34,546 Dove le vuoi le bombe? 1032 01:09:35,964 --> 01:09:37,674 Sei tu il JTAC, dimmelo tu. 1033 01:09:43,054 --> 01:09:46,141 Il punto migliore credo sia vicino all’ingresso dei sotterranei. 1034 01:09:48,143 --> 01:09:50,604 Li distraiamo per un quarto d’ora e noi entriamo. 1035 01:09:52,397 --> 01:09:53,315 Ti piace? 1036 01:09:53,607 --> 01:09:54,608 Mi piace. 1037 01:09:55,817 --> 01:09:58,111 Troviamo Bishop e ci muoviamo con il primo attacco. 1038 01:09:59,362 --> 01:10:01,406 Il secondo li terrà ancora occupati. 1039 01:10:01,406 --> 01:10:02,616 E l’ultimo invece? 1040 01:10:04,159 --> 01:10:05,911 Intervento massiccio. 1041 01:10:06,745 --> 01:10:08,371 Sventriamo tutti i sotterranei. 1042 01:10:09,623 --> 01:10:11,041 Ottimo, ragazzo. 1043 01:10:11,917 --> 01:10:12,918 Ottimo. 1044 01:10:13,376 --> 01:10:15,170 Sì, sono qui, cosa mi date? 1045 01:10:15,587 --> 01:10:17,589 Un B1 a pieno carico? Sarebbe perfetto. 1046 01:10:17,631 --> 01:10:18,673 Confermerò 1047 01:10:18,715 --> 01:10:21,593 la linea 9 con Bone 0-1 quando lo ricevo. 1048 01:10:21,968 --> 01:10:22,802 D’accordo. 1049 01:10:24,220 --> 01:10:25,680 B1 in volo, Colonnello. 1050 01:10:25,722 --> 01:10:27,140 Ricevuto, bel lavoro. 1051 01:10:29,434 --> 01:10:30,685 Reaper, qui è Playboy. 1052 01:10:30,727 --> 01:10:32,062 Ricevo, Playboy. Sono qui. 1053 01:10:32,270 --> 01:10:35,398 Okay, la strategia è usare il supporto aereo per colpire i seminterrati 1054 01:10:35,398 --> 01:10:37,442 a nord del complesso come diversivo. 1055 01:10:37,692 --> 01:10:41,237 Mi servono tre attacchi a distanza di un quarto d’ora a partire dalle 11. 1056 01:10:41,279 --> 01:10:42,530 Undici, fissiamolo. 1057 01:10:42,572 --> 01:10:43,990 Primo attacco ore undici. 1058 01:10:44,866 --> 01:10:47,369 Scopo dei due primi attacchi è tenerli impegnati. 1059 01:10:47,410 --> 01:10:50,956 L’attacco finale deve neutralizzare tutti i nemici nei sotterranei. 1060 01:10:51,289 --> 01:10:52,707 Coordinate per le bombe: 1061 01:10:52,999 --> 01:10:57,587 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1062 01:10:57,629 --> 01:10:59,381 Ripeti, Playboy. Ripeti. 1063 01:10:59,923 --> 01:11:05,345 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Passo. 1064 01:11:05,345 --> 01:11:06,221 Ricevuto. 1065 01:11:07,097 --> 01:11:08,598 Siamo su di te. 1066 01:11:09,099 --> 01:11:11,518 Tre attacchi. Ore undici, diversivo. 1067 01:11:11,851 --> 01:11:13,812 Undici e quindici… diversivo. 1068 01:11:13,812 --> 01:11:17,399 Undici e trenta, facciamo saltare quel posto di merda e lo radiamo al suolo. 1069 01:11:17,440 --> 01:11:18,233 Confermi? 1070 01:11:21,403 --> 01:11:22,487 Porca puttana. 1071 01:11:23,530 --> 01:11:24,781 È morta la batteria. 1072 01:11:24,948 --> 01:11:25,865 Ce la facciamo? 1073 01:11:28,076 --> 01:11:28,868 Lo spero. 1074 01:11:31,079 --> 01:11:32,330 Playboy, confermi? 1075 01:11:33,081 --> 01:11:34,374 L’abbiamo perso. 1076 01:11:34,499 --> 01:11:35,166 Cazzo. 1077 01:11:36,001 --> 01:11:37,419 Okay, conosciamo il piano. 1078 01:11:37,961 --> 01:11:39,587 Voi due avete già fatto abbastanza, andatevene. 1079 01:11:39,671 --> 01:11:40,547 No, no, no, no, no. 1080 01:11:41,131 --> 01:11:42,882 Non ce ne andiamo da nessuna parte. 1081 01:11:43,133 --> 01:11:44,592 Non ve l’ho chiesto, basta. 1082 01:11:45,135 --> 01:11:46,886 Il vostro turno finiva dieci ore fa. 1083 01:11:46,970 --> 01:11:48,763 Dai, Reaper… Lascia la sedia. 1084 01:11:48,763 --> 01:11:50,473 Succhiami il cazzo, Hawkins. 1085 01:11:51,391 --> 01:11:52,225 Hawkins? 1086 01:11:53,101 --> 01:11:54,227 Sono Andrews. 1087 01:11:54,811 --> 01:11:56,646 Dai, Fatti sostituire. 1088 01:11:58,189 --> 01:11:59,024 No. 1089 01:11:59,190 --> 01:12:00,734 Lascia la sedia, Reaper. 1090 01:12:00,859 --> 01:12:03,278 Non esiste al mondo… che lasci questa operazione. 1091 01:12:03,361 --> 01:12:04,696 Non esiste al mondo. 1092 01:12:05,030 --> 01:12:06,281 Un uomo è morto 1093 01:12:06,281 --> 01:12:07,240 e uno è disperso. 1094 01:12:07,407 --> 01:12:09,034 E ora ci sono ancora due pazzi 1095 01:12:09,117 --> 01:12:11,494 che vogliono far saltare in aria un covo di Abu Sayyaf. 1096 01:12:11,619 --> 01:12:13,621 Significa che la squadra, e cioè noi... 1097 01:12:13,705 --> 01:12:16,249 deve assicurarsi che non finisca tutto quanto a puttane. 1098 01:12:16,249 --> 01:12:17,250 Hai finito? 1099 01:12:18,168 --> 01:12:19,252 Non ho finito. 1100 01:12:19,294 --> 01:12:20,587 Posso continuare. 1101 01:12:21,046 --> 01:12:24,591 Allora ti suggerisco di pensare alle parole che usciranno dalla tua bocca, capitano. 1102 01:12:24,758 --> 01:12:26,801 Oh, Virgil. Vuoi far pesare il grado? 1103 01:12:26,926 --> 01:12:28,428 Mi hai detto che potevo stare qui… 1104 01:12:28,470 --> 01:12:30,138 finché la missione era in corso. 1105 01:12:30,722 --> 01:12:32,015 Vai a guardare il basket. 1106 01:12:32,015 --> 01:12:35,101 Signore, con tutto il rispetto, questa operazione è di Reaper e dovrebbe poter- 1107 01:12:35,143 --> 01:12:37,395 Nessuno ha chiesto la tua opinione, Sergente. 1108 01:12:37,395 --> 01:12:39,522 Forse è questo il suo problema, Colonnello. 1109 01:12:41,191 --> 01:12:44,444 Ti consiglio vivamente di non precipitare per la stessa china… 1110 01:12:44,486 --> 01:12:45,779 del tuo collega, qui. 1111 01:12:46,905 --> 01:12:49,783 Lei, non ha detto una parola, Colonnello. 1112 01:12:51,576 --> 01:12:52,786 Non una parola. 1113 01:12:55,622 --> 01:12:56,873 Via dalla stanza. 1114 01:12:57,624 --> 01:12:58,833 Via dai comandi 1115 01:12:59,375 --> 01:13:02,253 e farò del mio meglio per dimenticare questa conversazione. 1116 01:13:16,559 --> 01:13:18,103 Non fare cazzate, bello. 1117 01:13:18,561 --> 01:13:19,521 Tranquillo. 1118 01:13:20,146 --> 01:13:22,148 Primo attacco ore 11, è solo un diversivo. 1119 01:13:22,607 --> 01:13:23,733 Secondo attacco 11 e quindici- 1120 01:13:23,733 --> 01:13:24,692 Capitano! 1121 01:13:25,443 --> 01:13:26,820 Ci sono, tranquillo. 1122 01:13:27,362 --> 01:13:28,446 Hai finito. 1123 01:13:31,241 --> 01:13:32,617 Ecco qua. 1124 01:13:40,166 --> 01:13:41,334 Binocolo. 1125 01:13:48,466 --> 01:13:49,884 Un uomo nella tenda. 1126 01:13:52,470 --> 01:13:53,930 Due sulla balconata. 1127 01:13:57,517 --> 01:13:58,768 Quanto manca? 1128 01:13:59,811 --> 01:14:00,520 Venti. 1129 01:14:02,730 --> 01:14:04,149 Sarà un massacro. 1130 01:14:04,649 --> 01:14:07,360 Devi essere concentrato, occhi dappertutto. 1131 01:14:08,736 --> 01:14:10,238 Se vedi qualcosa e io no, 1132 01:14:10,321 --> 01:14:12,866 dimmi contatto a destra, contatto a sinistra. 1133 01:14:12,991 --> 01:14:14,993 Se qualcuno arriva da dietro 1134 01:14:14,993 --> 01:14:16,703 devi dire ore sei. 1135 01:14:17,704 --> 01:14:19,164 Io penso al resto. 1136 01:14:21,499 --> 01:14:24,502 Spara solo se è necessario, più tardi si accorgono di noi meglio è. 1137 01:14:26,296 --> 01:14:27,422 Per quel che vale. 1138 01:14:27,505 --> 01:14:29,382 oggi ti sei guadagnato il primo livello. 1139 01:14:30,884 --> 01:14:32,468 Quindi mi pagheranno di più? 1140 01:14:32,552 --> 01:14:34,429 No, suona solo più fico. 1141 01:14:36,347 --> 01:14:37,098 Sei pronto? 1142 01:14:38,099 --> 01:14:38,975 Non proprio. 1143 01:14:39,267 --> 01:14:39,893 Tu? 1144 01:14:40,310 --> 01:14:41,144 Sempre. 1145 01:14:45,565 --> 01:14:46,274 Andiamo. 1146 01:15:09,088 --> 01:15:09,756 Okay. 1147 01:15:34,405 --> 01:15:37,450 Cosa è successo in questa partita, legno per la 1148 01:15:37,450 --> 01:15:41,496 squadra di casa, stavolta con Villanueva, da un metro! 1149 01:15:42,038 --> 01:15:43,289 Veramente non ci voleva... 1150 01:16:02,225 --> 01:16:05,311 ...L'attaccante che però, va sulla linea di fondo. 1151 01:16:34,257 --> 01:16:35,174 Stronzo. 1152 01:17:05,246 --> 01:17:05,997 Stai bene? 1153 01:17:06,539 --> 01:17:07,165 Ah. 1154 01:17:08,583 --> 01:17:09,083 Ah-Ah. 1155 01:17:21,054 --> 01:17:22,096 È inceppato. 1156 01:17:22,138 --> 01:17:23,181 Forza, forza, forza 1157 01:17:23,181 --> 01:17:24,140 Dai, dai! 1158 01:17:31,814 --> 01:17:33,149 Fucile a destra! Destra! 1159 01:17:39,947 --> 01:17:41,074 Via. Via! 1160 01:17:45,912 --> 01:17:46,454 Ci sei? 1161 01:17:46,621 --> 01:17:47,497 Ti copro. 1162 01:18:00,635 --> 01:18:01,719 Contatto sinistra! 1163 01:18:03,763 --> 01:18:05,181 Abbattiamoli! 1164 01:18:12,230 --> 01:18:13,147 Stai bene? 1165 01:18:14,440 --> 01:18:15,483 Cazzo! 1166 01:18:49,976 --> 01:18:50,768 Cazzo. 1167 01:19:05,366 --> 01:19:06,784 Oh, cazzo! 1168 01:19:10,246 --> 01:19:10,746 Granata! 1169 01:19:10,788 --> 01:19:11,998 Al riparo! 1170 01:19:43,196 --> 01:19:44,405 Ehi, Sug. 1171 01:19:44,739 --> 01:19:45,573 Bishop. 1172 01:19:46,616 --> 01:19:49,035 Questa per te è una missione di salvataggio? 1173 01:19:51,412 --> 01:19:54,290 Credo di avergli dato… quello che meritano. 1174 01:19:59,921 --> 01:20:02,256 Sei ridotto una merda. 1175 01:20:02,423 --> 01:20:03,132 Ehi, 1176 01:20:03,716 --> 01:20:05,176 tu come stai, Bishop? 1177 01:20:05,968 --> 01:20:06,844 Parlami. 1178 01:20:10,306 --> 01:20:11,140 Oddio. 1179 01:20:18,481 --> 01:20:20,858 Oh. Air Force, 1180 01:20:21,484 --> 01:20:22,235 mi sa 1181 01:20:22,527 --> 01:20:24,278 che siamo nella merda. 1182 01:20:25,780 --> 01:20:28,074 Sì, siamo nella merda. 1183 01:20:32,328 --> 01:20:33,204 Ehi! 1184 01:20:35,164 --> 01:20:36,082 Ehi! 1185 01:20:37,959 --> 01:20:39,085 Ehi, voi! 1186 01:20:42,004 --> 01:20:43,506 Ascoltatemi bene! 1187 01:20:44,382 --> 01:20:47,385 Sganceranno delle bombe su questi sotterranei, avete capito? 1188 01:20:47,593 --> 01:20:48,970 Bombe qui sopra! 1189 01:20:48,970 --> 01:20:51,639 Se non usciamo nessuno si salverà! 1190 01:20:51,847 --> 01:20:54,141 Sganceranno delle bombe qui sopra! 1191 01:20:54,934 --> 01:20:55,851 Cazzo! 1192 01:20:56,936 --> 01:20:58,437 Coglione del cazzo! 1193 01:21:01,107 --> 01:21:02,358 Vaffanculo. 1194 01:21:04,318 --> 01:21:07,822 Boeing 0-1, qui è Sunburn 0-6. Stiamo tracciando la tua posizione. 1195 01:21:08,114 --> 01:21:10,616 Attenzione, tempo stimato al primo attacco: 1196 01:21:11,158 --> 01:21:12,243 due minuti. 1197 01:21:13,411 --> 01:21:14,954 E ora signori, si va col mambo, 1198 01:21:16,163 --> 01:21:17,748 Allarga a 400 metri. 1199 01:21:23,421 --> 01:21:25,006 Credo che sappiano 1200 01:21:25,298 --> 01:21:27,258 che non durerò più molto. 1201 01:21:32,430 --> 01:21:33,806 Resisti ancora un attimo, 1202 01:21:33,848 --> 01:21:35,558 sto cercando di capire come andarcene. 1203 01:21:35,558 --> 01:21:36,934 Io sono già andato. 1204 01:21:46,360 --> 01:21:49,405 Prendi Bishop… e va’ fuori da qui. 1205 01:21:50,072 --> 01:21:51,073 Okay? 1206 01:21:51,532 --> 01:21:53,701 No, ce la puoi fare, ce la puoi fare. 1207 01:21:53,951 --> 01:21:54,785 No. 1208 01:21:55,995 --> 01:21:57,663 Non toccatelo! 1209 01:21:57,663 --> 01:22:00,166 O vi- Cazzo, cazzo, cazzo! 1210 01:22:00,166 --> 01:22:01,167 Merda! 1211 01:22:02,251 --> 01:22:03,836 Bastardi figli di puttana! 1212 01:22:03,878 --> 01:22:04,629 Andiamo! 1213 01:22:04,670 --> 01:22:06,505 Toglietegli le mani di dosso! 1214 01:22:07,131 --> 01:22:08,466 Stronzi di merda! 1215 01:22:11,719 --> 01:22:12,887 Sugar? 1216 01:22:13,262 --> 01:22:15,139 Toglietegli le mani di dosso! 1217 01:22:19,268 --> 01:22:20,269 Hashimi, 1218 01:22:20,978 --> 01:22:22,063 ti piace? 1219 01:22:24,398 --> 01:22:25,441 Sugar? 1220 01:22:32,198 --> 01:22:33,574 Oh, cazzo. 1221 01:22:34,200 --> 01:22:35,034 Sugar? 1222 01:22:35,284 --> 01:22:36,160 Okay. 1223 01:22:43,751 --> 01:22:44,710 Cazzo! 1224 01:22:47,838 --> 01:22:48,631 Cazzo! 1225 01:22:57,556 --> 01:22:59,767 Benvenuti a Guantanamo. 1226 01:23:02,311 --> 01:23:03,145 Andiamo. 1227 01:25:23,577 --> 01:25:27,039 Vedi, il Giappone ha invaso queste terre nel 1941. 1228 01:25:30,501 --> 01:25:33,879 Ha costruito questi sotterranei con l’intento di rimanerci, 1229 01:25:34,630 --> 01:25:38,342 ma i nostri fratelli Moro li hanno sconfitti molto in fretta. 1230 01:25:42,471 --> 01:25:44,098 Hanno costruito anche la diga 1231 01:25:47,726 --> 01:25:49,895 era un grande passo avanti. 1232 01:25:57,653 --> 01:25:58,946 Perché il sangue 1233 01:25:59,572 --> 01:26:01,365 lavato dalla nostra terra 1234 01:26:01,949 --> 01:26:03,576 è nelle nostre bocche. 1235 01:26:23,512 --> 01:26:25,139 Ma non per me. 1236 01:26:26,140 --> 01:26:28,559 Noi rispondiamo solamente a noi stessi. 1237 01:26:29,894 --> 01:26:32,730 Eravamo in un bellissimo periodo. 1238 01:26:34,607 --> 01:26:35,733 Benedetto… 1239 01:26:40,279 --> 01:26:41,989 E poi, come dite voi? 1240 01:26:42,781 --> 01:26:45,826 Qualcuno ci ha rotto le uova nel paniere. 1241 01:26:47,036 --> 01:26:49,121 Rimosso un imperialista... 1242 01:26:50,915 --> 01:26:52,833 ne è arrivato un altro. 1243 01:26:54,668 --> 01:26:57,421 Non è quello di cui dovremmo parlare in questo momento. 1244 01:26:58,005 --> 01:26:58,839 No? 1245 01:27:00,174 --> 01:27:01,926 E di che cosa parliamo? 1246 01:27:02,676 --> 01:27:03,594 Te l’ho detto. 1247 01:27:04,136 --> 01:27:05,971 Ci sono altre bombe in arrivo. 1248 01:27:06,263 --> 01:27:07,181 Ah, 1249 01:27:08,807 --> 01:27:11,810 non mi interessano le vostre bombe senza volto. 1250 01:27:12,061 --> 01:27:13,479 Le cose vere 1251 01:27:13,687 --> 01:27:16,190 si ottengono solamente faccia a faccia. 1252 01:27:17,483 --> 01:27:18,859 Interagendo, 1253 01:27:19,860 --> 01:27:22,488 come stiamo facendo adesso io e te. 1254 01:28:19,211 --> 01:28:19,962 Parla! 1255 01:28:20,004 --> 01:28:21,630 Dove sono tutti gli altri commando? 1256 01:28:21,630 --> 01:28:23,424 Non c’è nessun’altro, siamo solo noi! 1257 01:28:32,349 --> 01:28:35,561 I vostri jet sono ancora qui in zona 1258 01:28:35,602 --> 01:28:38,105 Qualcuno dovrà pur comunicare con loro. 1259 01:28:39,064 --> 01:28:40,733 Siamo noi che comunichiamo con loro. 1260 01:28:40,983 --> 01:28:41,608 Ascoltami, 1261 01:28:41,984 --> 01:28:44,361 sta per esserci un altro attacco, se non usciamo di qui 1262 01:28:44,528 --> 01:28:45,904 diventeremo un mucchio di polvere! 1263 01:28:45,946 --> 01:28:48,407 No! Tu… sei polvere! 1264 01:28:48,615 --> 01:28:50,451 Maledettissima, polvere! 1265 01:29:10,971 --> 01:29:12,306 Come ci si sente? 1266 01:29:12,973 --> 01:29:14,308 Ad avere paura? 1267 01:29:16,101 --> 01:29:18,937 A essere troppo deboli per combattere la morte. 1268 01:29:19,480 --> 01:29:20,814 Puoi anche pensare 1269 01:29:20,856 --> 01:29:23,108 che io ora non stia provando niente, 1270 01:29:23,525 --> 01:29:25,110 ma non è vero. 1271 01:29:25,319 --> 01:29:27,613 Uccidere… mi fa star male. 1272 01:29:27,905 --> 01:29:31,241 Dover ricorrere a tanta brutalità… mi fa stare male. 1273 01:29:31,533 --> 01:29:34,369 Ed è questa la differenza che c’è tra noi due. 1274 01:29:34,620 --> 01:29:37,289 Io ti guardo in faccia, negli occhi, 1275 01:29:37,539 --> 01:29:40,334 e compio la mia scelta con coscienza. 1276 01:29:41,418 --> 01:29:42,795 La bomba! 1277 01:29:56,850 --> 01:29:57,810 Mi scusi? 1278 01:29:58,393 --> 01:29:58,936 Dica. 1279 01:29:59,603 --> 01:30:02,481 Ecco, sto cercando una cosa, e non so nemmeno- 1280 01:30:02,523 --> 01:30:04,775 …Non so nemmeno se, esiste davvero. 1281 01:30:05,275 --> 01:30:07,861 Me l’ha scritta mia moglie, quindi può aver sbagliato. 1282 01:30:07,903 --> 01:30:09,780 Ehm, mi sembra un po’ strana. 1283 01:30:09,988 --> 01:30:10,489 Però 1284 01:30:11,240 --> 01:30:12,658 devo chiedere, sa com’è. 1285 01:30:13,033 --> 01:30:14,368 Per caso avete 1286 01:30:14,868 --> 01:30:19,665 un, formaggio vegano, a base di anacardi biologici fermentati 1287 01:30:19,706 --> 01:30:22,376 e tahina di sesamo, affumicato a freddo? 1288 01:30:22,417 --> 01:30:23,210 Esiste? 1289 01:30:23,252 --> 01:30:24,128 Sì. 1290 01:30:24,670 --> 01:30:25,462 Eccolo qui. 1291 01:30:26,463 --> 01:30:28,006 Abbiamo gli stessi gusti. 1292 01:30:30,134 --> 01:30:32,928 Ci avrei scommesso dei soldi. Grazie infinite. 1293 01:30:33,011 --> 01:30:34,847 Okay, ora comincia il gioco duro. 1294 01:30:34,888 --> 01:30:36,682 Allarga fino a 400 metri. 1295 01:30:37,641 --> 01:30:39,268 Signori, su il sipario. 1296 01:30:59,746 --> 01:31:00,873 Pronti al fuoco. 1297 01:31:02,791 --> 01:31:03,917 Bomba sganciata. 1298 01:31:06,420 --> 01:31:09,423 Sei, cinque, quattro, 1299 01:31:09,631 --> 01:31:12,384 tre, due, uno. 1300 01:31:12,843 --> 01:31:13,677 Impatto. 1301 01:33:52,753 --> 01:33:53,795 Oh merda. 1302 01:33:55,797 --> 01:33:56,965 Sei del JSOC? 1303 01:34:01,094 --> 01:34:01,970 Cammini? 1304 01:34:03,555 --> 01:34:04,681 Tu chi sei? 1305 01:34:05,307 --> 01:34:06,391 Sono la cavalleria. 1306 01:34:40,342 --> 01:34:41,134 Ehi! 1307 01:35:49,035 --> 01:35:50,871 Cazzo! 1308 01:36:20,066 --> 01:36:21,651 Porca puttana, Kinney. 1309 01:36:23,904 --> 01:36:24,821 Stai bene? 1310 01:36:24,905 --> 01:36:25,864 Sì, sì. 1311 01:36:31,119 --> 01:36:32,746 Chi cazzo è questo? 1312 01:36:33,330 --> 01:36:34,331 L’agente. 1313 01:36:34,581 --> 01:36:35,165 Credo. 1314 01:36:36,082 --> 01:36:37,209 Forza, dobbiamo muoverci. 1315 01:36:37,459 --> 01:36:38,043 Di già? 1316 01:36:38,084 --> 01:36:38,543 Andiamo. 1317 01:36:43,965 --> 01:36:44,925 Da che parte? 1318 01:36:45,342 --> 01:36:46,593 Credo di qua, non fermiamoci. 1319 01:36:57,062 --> 01:36:57,979 Cazzo. 1320 01:36:59,439 --> 01:37:00,190 Allora, 1321 01:37:01,358 --> 01:37:01,942 sì, 1322 01:37:02,651 --> 01:37:04,152 okay, okay. 1323 01:37:04,194 --> 01:37:06,071 State qui un attimo, torno subito. 1324 01:37:06,321 --> 01:37:10,909 Boeing 0-1, qui Sunburn 0-6. Sei vicino all’obiettivo. 5 minuti. 1325 01:37:10,909 --> 01:37:16,790 Ricevuto, siamo pronti.Fammi sapere quando posso allungarmi a 7-9-8-4-0. 1326 01:37:22,295 --> 01:37:23,630 Cazzo, 1327 01:37:24,005 --> 01:37:25,590 cazzo, cazzo, cazzo. 1328 01:37:29,719 --> 01:37:30,637 Ti prego. 1329 01:37:32,889 --> 01:37:33,974 Merda. 1330 01:37:35,016 --> 01:37:37,352 Noccioline al gusto barbecue. 1331 01:37:40,522 --> 01:37:42,691 Sì. Così! 1332 01:37:42,691 --> 01:37:43,567 E andiamo! 1333 01:37:43,608 --> 01:37:45,277 Panna acida, vegana... 1334 01:37:47,320 --> 01:37:49,155 E vai! Così! 1335 01:37:49,197 --> 01:37:50,991 Formaggio feta vegetale 1336 01:37:51,157 --> 01:37:52,993 E dai! Porca puttana. 1337 01:37:54,494 --> 01:37:55,370 Cazzo! 1338 01:38:09,467 --> 01:38:10,927 Forza, ti prego. 1339 01:38:11,344 --> 01:38:12,637 Rispondi al telefono. 1340 01:38:14,556 --> 01:38:15,557 Telefono sergente. 1341 01:38:18,310 --> 01:38:19,019 Sergente! 1342 01:38:19,853 --> 01:38:22,981 Signori, che prestazione, che prestazione eccezionale... 1343 01:38:23,023 --> 01:38:23,773 Sì. 1344 01:38:24,065 --> 01:38:25,275 Reaper. Mi serve Reaper. 1345 01:38:25,275 --> 01:38:26,318 Se n’è andato. 1346 01:38:26,443 --> 01:38:27,193 Provi al cellulare: 1347 01:38:27,235 --> 01:38:28,236 No, no, no, aspetta! 1348 01:38:28,278 --> 01:38:31,948 702-166-42… 00. 1349 01:38:32,532 --> 01:38:35,869 Sì! Così! Cazzo! Sì! 1350 01:38:35,910 --> 01:38:37,495 Ehi, ehi, ehi! Aspetta! 1351 01:38:38,622 --> 01:38:39,623 Pronto? 1352 01:38:40,081 --> 01:38:41,041 Cristo! 1353 01:38:48,465 --> 01:38:50,925 6-42 00. 1354 01:38:51,509 --> 01:38:52,344 Forza. 1355 01:38:53,553 --> 01:38:54,512 Rispondi, dai! 1356 01:38:54,638 --> 01:38:57,265 Ho guardato- Ho guardato su tutti gli scaffali. 1357 01:38:57,307 --> 01:38:58,058 Scusa. 1358 01:38:58,558 --> 01:38:59,851 Scusa un attimo. 1359 01:39:03,396 --> 01:39:04,439 No, ho guardato- 1360 01:39:04,522 --> 01:39:06,274 No, era, un numero sconosciuto. 1361 01:39:06,399 --> 01:39:08,360 Ho guardato su tutti gli scaffali 1362 01:39:08,652 --> 01:39:10,987 ma hanno, vera roba Messicana, certo. 1363 01:39:11,363 --> 01:39:12,781 Che- Beh, ha la carne. 1364 01:39:14,991 --> 01:39:15,867 No, non sto- 1365 01:39:16,868 --> 01:39:17,952 Piccola, calma. 1366 01:39:18,203 --> 01:39:18,828 Calma. 1367 01:39:19,287 --> 01:39:22,123 È che ha la carne, scusa, non dovevo usare quella parola. 1368 01:39:23,375 --> 01:39:27,170 Sunburn 0-6, qui è Boeing 0-1. In avvicinamento. 1369 01:39:28,713 --> 01:39:30,548 Forza. Veloci, veloci! 1370 01:39:30,590 --> 01:39:31,174 Okay? 1371 01:39:33,176 --> 01:39:34,511 Ci ho messo un’eternità, 1372 01:39:34,511 --> 01:39:36,596 perché volevo i tamponi biodegradabili, 1373 01:39:36,596 --> 01:39:39,808 Ma guarda tu. Nessun problema, passi pure. 1374 01:39:39,891 --> 01:39:40,809 Scusa. 1375 01:39:41,559 --> 01:39:42,811 Qual è il tuo problema? 1376 01:39:42,852 --> 01:39:43,645 Nessuno. 1377 01:39:44,479 --> 01:39:45,271 Okay. 1378 01:39:45,814 --> 01:39:49,192 No, guarda, non puoi capire. La gente è così aggressiva. 1379 01:39:51,528 --> 01:39:54,447 Reaper, sono Playboy. Fermatevi. Dovete fermarvi. 1380 01:39:54,489 --> 01:39:56,866 Ferma l’ultimo attacco. Devi fermare l’ultimo attacco! 1381 01:39:56,866 --> 01:39:57,659 Cazzo! 1382 01:40:01,371 --> 01:40:02,747 Chiama il Comando Centrale. 1383 01:40:03,206 --> 01:40:04,749 Scusa, non ho capito. 1384 01:40:05,333 --> 01:40:07,210 Chiama il comando centrale, cazzo! 1385 01:40:07,210 --> 01:40:08,586 Chiamo il Comando Centrale. 1386 01:40:08,628 --> 01:40:11,297 Dai, dai, dai! Li stiamo stracciando. Vai così. 1387 01:40:12,340 --> 01:40:13,091 Ci prova! 1388 01:40:13,133 --> 01:40:14,426 Sì, andiamo!! 1389 01:40:14,718 --> 01:40:16,845 Forza imbecilli, rispondete al telefono. 1390 01:40:17,095 --> 01:40:18,972 In rotta per l’ultimo tratto. 1391 01:40:24,185 --> 01:40:27,105 Cazzo! Chiama il comando. 1392 01:40:27,147 --> 01:40:28,189 Forza! Andiamo! 1393 01:40:31,526 --> 01:40:32,235 Stronzi. 1394 01:40:32,235 --> 01:40:33,695 Rispondete al telefono. 1395 01:40:33,695 --> 01:40:34,654 Coraggio! 1396 01:40:34,654 --> 01:40:36,573 Recupera Carter, c’è fallo della difesa. 1397 01:40:36,614 --> 01:40:37,490 Sembrano più reattivi... 1398 01:40:40,952 --> 01:40:41,995 Dai! 1399 01:40:43,246 --> 01:40:44,622 Oh, cazzo. 1400 01:40:44,831 --> 01:40:45,623 Merda! 1401 01:40:53,757 --> 01:40:55,592 Carico 0-1 al tratto finale. 1402 01:40:56,551 --> 01:40:58,219 E apriti, dai! 1403 01:41:07,145 --> 01:41:08,229 Dai, dai! 1404 01:41:08,980 --> 01:41:10,190 Da questa parte. 1405 01:41:10,482 --> 01:41:11,649 Tempo all’obiettivo 1406 01:41:11,691 --> 01:41:12,650 30 secondi. 1407 01:41:21,826 --> 01:41:22,619 Ragazzi! 1408 01:41:22,619 --> 01:41:23,411 Via, via, via! 1409 01:41:23,453 --> 01:41:24,287 Ma cosa- 1410 01:41:24,287 --> 01:41:26,372 Impatto fra 15 secondi. 1411 01:41:33,421 --> 01:41:34,756 Fermate l’attacco! 1412 01:41:35,131 --> 01:41:37,175 Siamo pronti, dieci secondi. 1413 01:41:43,556 --> 01:41:47,560 Sette, sei, cinque, 1414 01:41:50,355 --> 01:41:53,817 Tre, due, uno. 1415 01:41:53,858 --> 01:41:56,653 Boeing 0-1, fermati! Boeing 0-1, fermati! 1416 01:41:56,653 --> 01:41:57,654 Mi ricevi? 1417 01:42:04,244 --> 01:42:05,245 Scusa, ma che cosa stai facendo? 1418 01:42:05,286 --> 01:42:05,912 Mi ha sentito? 1419 01:42:05,954 --> 01:42:06,246 Sì. 1420 01:42:06,913 --> 01:42:07,789 L’operatore 1421 01:42:07,872 --> 01:42:09,249 è ancora nell’area target. 1422 01:42:09,290 --> 01:42:10,124 Impossibile. 1423 01:42:10,583 --> 01:42:11,209 Stringi. 1424 01:42:11,251 --> 01:42:11,709 Stringi. 1425 01:42:11,835 --> 01:42:12,836 Sui sotterranei. 1426 01:42:12,961 --> 01:42:14,504 Dove hanno chiesto l’attacco. 1427 01:42:15,839 --> 01:42:17,882 Eccolo lì. È lui. È Playboy. 1428 01:42:19,092 --> 01:42:20,176 Scusami. 1429 01:42:21,094 --> 01:42:22,387 Cazzo, Reaper. 1430 01:42:40,196 --> 01:42:40,780 Chi 1431 01:42:42,115 --> 01:42:43,408 stai salutando? 1432 01:42:44,492 --> 01:42:45,201 Un amico. 1433 01:43:06,014 --> 01:43:06,931 Cazzo! 1434 01:43:08,558 --> 01:43:10,852 Che attacco hanno! 1435 01:43:10,894 --> 01:43:13,104 Un incontro straordinario! 1436 01:43:13,479 --> 01:43:14,606 Che ficata di incontro! 1437 01:43:15,648 --> 01:43:18,318 E anche quest’anno entrano nelle Elite Eight! 1438 01:43:18,359 --> 01:43:20,361 Ormai la squadra si sta creando una solida tradizione, 1439 01:43:20,403 --> 01:43:21,487 Ragazzi festeggiamo? 1440 01:43:22,030 --> 01:43:24,616 può essere considerata una delle più forti di tutto il campionato. 1441 01:43:24,657 --> 01:43:26,159 Grande felicità in campo. 1442 01:43:26,743 --> 01:43:28,077 Chi ha vinto la partita? 1443 01:43:28,202 --> 01:43:29,913 Si sono veramente conquistati... 1444 01:43:29,913 --> 01:43:30,997 I Vols, bello mio. 1445 01:43:31,623 --> 01:43:32,582 Siamo in finale 1446 01:43:32,916 --> 01:43:34,125 È stupendo, Colonnello, 1447 01:43:34,167 --> 01:43:35,418 congratulazioni. 1448 01:43:35,877 --> 01:43:37,670 Una splendida vittoria per lei 1449 01:43:37,754 --> 01:43:39,422 e per lo stato del Tennessee. 1450 01:43:39,589 --> 01:43:40,882 Esatto. 1451 01:43:44,010 --> 01:43:45,595 Ho chiamato a quel telefono 1452 01:43:47,305 --> 01:43:48,473 ben cinque volte. 1453 01:43:49,849 --> 01:43:51,684 Di nuovo senza suoneria. 1454 01:43:52,310 --> 01:43:54,062 Non era mia moglie incinta, però. 1455 01:43:56,481 --> 01:44:00,276 Era un operatore JTAC in lotta tra la vita e la morte. 1456 01:44:02,612 --> 01:44:04,781 Il nostro lavoro è comunicare. 1457 01:44:05,198 --> 01:44:07,617 La priorità è proteggere gli uomini e le donne 1458 01:44:07,617 --> 01:44:09,619 che servono questo Paese. 1459 01:44:11,746 --> 01:44:13,414 Quindi, se non vi spiace, 1460 01:44:14,374 --> 01:44:16,376 possiamo rimetterci a lavorare? 1461 01:44:22,840 --> 01:44:24,300 Che cazzo credi di fare? 1462 01:44:24,467 --> 01:44:27,512 Puoi detrarlo dalla mia indennità di servizio. 1463 01:45:15,268 --> 01:45:16,853 Ehi, va’ a dormire. 1464 01:45:17,145 --> 01:45:18,062 A domani. 1465 01:45:18,229 --> 01:45:19,147 A domani. 1466 01:45:21,107 --> 01:45:22,191 Ah, 1467 01:45:22,567 --> 01:45:24,444 tu ce l’hai uno smoking, vero? 1468 01:45:24,694 --> 01:45:25,695 Uno smoking? 1469 01:45:25,903 --> 01:45:27,864 Ah, non ho uno smoking, no. 1470 01:45:27,905 --> 01:45:28,865 Okay. 1471 01:45:29,824 --> 01:45:31,743 Il matrimonio non è in abito scuro. 1472 01:45:31,909 --> 01:45:34,162 Okay. No, niente abito scuro. 1473 01:45:34,537 --> 01:45:35,830 Ma la cerimonia sì. 1474 01:45:37,206 --> 01:45:39,333 Non vorrai che ti faccia da damigella? 1475 01:45:39,459 --> 01:45:40,793 No, Reaper. 1476 01:45:43,296 --> 01:45:46,549 Volevo chiederti se potevi accompagnarmi all’altare. 1477 01:45:50,094 --> 01:45:51,137 Sul serio? 1478 01:45:51,888 --> 01:45:52,597 Sì. 1479 01:45:53,890 --> 01:45:54,515 Uao. 1480 01:45:57,018 --> 01:45:59,812 Per me è un immenso onore, 1481 01:45:59,812 --> 01:46:00,855 e dico davvero. 1482 01:46:06,652 --> 01:46:08,196 Di una cosa sono sicuro, 1483 01:46:08,404 --> 01:46:09,947 al cento per cento, 1484 01:46:11,157 --> 01:46:12,283 tuo padre 1485 01:46:12,825 --> 01:46:14,202 sarebbe fiero di te. 1486 01:46:16,829 --> 01:46:17,622 Grazie. 1487 01:46:18,539 --> 01:46:20,083 Quindi che cosa balleremo? 1488 01:46:20,291 --> 01:46:21,000 Ballare? 1489 01:46:21,000 --> 01:46:21,501 Sì. 1490 01:46:21,626 --> 01:46:24,253 Oh, no, non ci ho ancora minimamente pensato. 1491 01:46:24,545 --> 01:46:26,130 Allora scegli una canzone 1492 01:46:26,506 --> 01:46:28,800 e poi… ascolta solo le mie mani. 1493 01:46:29,759 --> 01:46:31,010 Devo ascoltare le tue mani? 1494 01:46:31,302 --> 01:46:31,969 Sì. Esattamente. 1495 01:46:31,969 --> 01:46:32,553 Oh, okay. 1496 01:46:32,720 --> 01:46:34,138 Uou. Okay. 1497 01:46:34,680 --> 01:46:36,474 Fammelo scivolare sulla schiena. 1498 01:46:36,516 --> 01:46:36,808 Così? 1499 01:46:36,849 --> 01:46:38,851 - Fidati, so quello che faccio. Brava. Così. - Okay 1500 01:46:38,851 --> 01:46:39,310 e dopo? 1501 01:46:39,352 --> 01:46:40,937 Avvicinati… e via. 1502 01:46:40,978 --> 01:46:41,938 Si... via! 1503 01:46:41,979 --> 01:46:42,772 E di nuovo da me. 1504 01:46:42,814 --> 01:46:43,356 Okay. 1505 01:46:43,356 --> 01:46:43,815 Così. 1506 01:46:43,856 --> 01:46:44,482 E via. 1507 01:46:44,482 --> 01:46:45,108 Via. 1508 01:46:45,233 --> 01:46:46,317 E adesso si gira. 1509 01:46:46,317 --> 01:46:47,610 Dammi l’altra mano. L'altra. 1510 01:46:47,610 --> 01:46:48,194 Oh okay. 1511 01:46:48,653 --> 01:46:50,154 - Bravissima! - Mi avvicino. Sì! 1512 01:46:50,154 --> 01:46:51,239 Così si fa... 1513 01:46:51,239 --> 01:46:53,324 Dietro la mia schiena. Stupendo. 1514 01:46:53,366 --> 01:46:55,034 L’hai fatto almeno un milione di volte, vero? 1515 01:46:55,034 --> 01:46:56,577 Ho preso qualche lezione, sì. 1516 01:46:56,619 --> 01:46:58,412 Oh, sei decisamente bravo. 1517 01:46:58,913 --> 01:47:00,915 Sai ballare altro? Sai twerkare? 1518 01:47:00,915 --> 01:47:02,083 Che cosa? Twerkare? 1519 01:47:02,125 --> 01:47:03,084 Twerkare. 1520 01:47:03,459 --> 01:47:07,839 - Ah, no. Non so come si twerka - Oh. Allora devi esercitarti. 92997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.