All language subtitles for La Blue Girl Live 2-Birth of the Demon Child

sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,894 --> 00:04:22,588 Miko... 2 00:04:23,263 --> 00:04:26,426 Miko, please protect this child. 3 00:04:38,544 --> 00:04:39,408 Miyu. 4 00:04:50,089 --> 00:04:53,115 Has your sister come back yet? 5 00:04:54,761 --> 00:04:57,389 I had a bad dream last night. 6 00:04:57,930 --> 00:05:00,899 I felt paralyzed when I first woke up this morning. 7 00:05:02,969 --> 00:05:05,699 Miyu may have been killed... 8 00:05:06,406 --> 00:05:07,930 Don't say such things. 9 00:05:08,641 --> 00:05:09,972 It was just a dream. 10 00:05:10,543 --> 00:05:11,532 I hope so. 11 00:05:12,378 --> 00:05:13,868 I will make sure tonight. 12 00:05:14,747 --> 00:05:16,510 Making sure means you will do... 13 00:05:16,883 --> 00:05:18,407 ...what, exactly? 14 00:05:20,486 --> 00:05:22,249 Please, Shizuka. 15 00:05:22,522 --> 00:05:24,888 Why are you laughing? 16 00:05:28,461 --> 00:05:29,723 I'm relieved. 17 00:05:29,862 --> 00:05:31,887 Finally, Miko is back to her old self again. 18 00:05:33,199 --> 00:05:40,662 I can't use Ninjutsu, but I always want to help you. 19 00:05:41,374 --> 00:05:42,341 We are friends. 20 00:05:43,476 --> 00:05:44,875 Thats right. 21 00:05:45,011 --> 00:05:51,075 I may look unreliable, but I will do my best for Miko. 22 00:06:34,460 --> 00:06:36,587 Finally, it will be born. 23 00:06:37,630 --> 00:06:40,497 I've looked forward to this moment. 24 00:09:46,752 --> 00:09:47,446 Come here... 25 00:09:50,656 --> 00:09:51,588 Whats that? 26 00:09:52,325 --> 00:09:53,451 This way... 27 00:09:55,027 --> 00:09:55,823 ...come here. 28 00:10:44,777 --> 00:10:47,974 Thats right, go up. 29 00:11:21,714 --> 00:11:23,443 This way... 30 00:11:36,495 --> 00:11:39,293 Yes, this way. 31 00:11:42,301 --> 00:11:43,268 Come here. 32 00:11:48,240 --> 00:11:52,643 I will make you happy... 33 00:11:54,780 --> 00:11:55,439 ...come here. 34 00:12:08,728 --> 00:12:10,923 Rape the woman... 35 00:12:14,867 --> 00:12:15,731 Now. 36 00:16:16,742 --> 00:16:19,370 Miyu, why? 37 00:16:32,491 --> 00:16:35,255 What are you doing here? 38 00:16:39,898 --> 00:16:40,865 Where are you from? 39 00:16:41,800 --> 00:16:43,233 Do you understand what I'm saying? 40 00:17:00,753 --> 00:17:01,777 This child is... 41 00:17:02,955 --> 00:17:05,321 ...cursed by birth. 42 00:17:05,724 --> 00:17:07,624 Who are you? 43 00:17:08,027 --> 00:17:09,688 One of the Miroku Clan... 44 00:17:13,532 --> 00:17:14,226 ...Hiro. 45 00:17:14,366 --> 00:17:17,631 The Miroku Clan? Don't lie. 46 00:17:18,037 --> 00:17:19,436 Miyu and I are the only survivors. 47 00:17:19,505 --> 00:17:21,769 The Miroku Clan has scattered nationwide... 48 00:17:23,442 --> 00:17:26,411 ...in order to prepare for the final battle with the Sex Fiends. 49 00:17:26,812 --> 00:17:29,372 Why did you try to kill her? 50 00:17:32,951 --> 00:17:36,819 Miyu sent a telepathic message when she died. 51 00:17:39,992 --> 00:17:41,391 She told me to kill her. 52 00:17:45,230 --> 00:17:46,128 Stab me. 53 00:17:48,400 --> 00:17:50,368 My mission is only to kill her... 54 00:17:58,077 --> 00:17:59,544 ...but I can't do it right now. 55 00:18:00,312 --> 00:18:02,576 Because I'm not sure why I have to kill her. 56 00:18:18,130 --> 00:18:20,121 Whats your name? 57 00:18:20,566 --> 00:18:23,091 Miyabi. 58 00:18:23,168 --> 00:18:24,795 I'm Miko. 59 00:18:25,471 --> 00:18:26,938 Miko? 60 00:18:28,507 --> 00:18:32,910 You aren't strong enough to win, Miroku Clan. 61 00:18:34,012 --> 00:18:35,536 Increase the number of your friends. 62 00:18:36,315 --> 00:18:42,982 Make the girl awaken and open the way for us. 63 00:18:43,755 --> 00:18:50,524 That girl, Miyabi, is the key to connect our world with yours. 64 00:18:51,730 --> 00:18:59,364 If the two worlds connect, I will give you limitless power. 65 00:19:00,372 --> 00:19:04,775 It is a power that can't be had in your world. 66 00:19:14,753 --> 00:19:15,879 Go! 67 00:19:44,516 --> 00:19:45,983 Run, or we'll be late. 68 00:19:46,118 --> 00:19:47,449 Hurry up. 69 00:19:53,025 --> 00:19:54,356 What happened to your sister? 70 00:19:56,128 --> 00:19:57,425 I think she was killed. 71 00:19:57,729 --> 00:20:00,926 Oh, God... 72 00:20:02,601 --> 00:20:04,899 This is our destiny. 73 00:20:05,671 --> 00:20:06,399 So... 74 00:20:07,639 --> 00:20:08,970 I don't like it. 75 00:20:13,412 --> 00:20:14,003 Thank you. 76 00:20:15,781 --> 00:20:18,579 I'll definitely protect Miko. 77 00:20:19,551 --> 00:20:23,009 So, please don't die. 78 00:20:35,267 --> 00:20:38,930 Bido, its a strange name. 79 00:20:41,340 --> 00:20:43,365 Hello, home delivery service. 80 00:20:50,916 --> 00:20:52,884 Shit, isn't anyone around? 81 00:20:57,122 --> 00:20:59,647 Hello, I'm from a home delivery service. 82 00:21:07,165 --> 00:21:11,067 Good afternoon, I'm from Smile Delivery. 83 00:21:12,204 --> 00:21:13,501 Can I get your stamp? 84 00:21:19,544 --> 00:21:22,035 I need your stamp here. 85 00:21:25,050 --> 00:21:27,848 If you don't have one, a signature is fine. 86 00:28:37,415 --> 00:28:38,245 Good old Bido! 87 00:28:38,316 --> 00:28:42,150 You are from the Bido family, the strongest family in the Miroku Clan. 88 00:28:42,754 --> 00:28:43,652 Who are you? 89 00:28:43,722 --> 00:28:46,088 My name is Yaku, one of the Miroku Clan. 90 00:28:46,157 --> 00:28:52,096 For me, babies stop crying, old men get hard, and young boys come five times. 91 00:28:52,163 --> 00:28:55,326 Nice to meet you. 92 00:28:57,869 --> 00:28:59,598 You don't trust me. 93 00:28:59,904 --> 00:29:02,498 Why not look at my family emblem? 94 00:29:06,177 --> 00:29:07,337 Yoo hoo! 95 00:29:19,023 --> 00:29:22,459 Suiton magic. 96 00:29:23,194 --> 00:29:27,722 I heard that you use Suiton magic in the water. 97 00:29:27,999 --> 00:29:31,833 No, no, no, the Amateur Clan doesn't know anything. 98 00:29:32,604 --> 00:29:34,037 In the context of Sexual Magic... 99 00:29:34,873 --> 00:29:36,465 ...the man inserts. 100 00:29:40,678 --> 00:29:43,647 The woman's moaning makes him even harder. 101 00:29:44,582 --> 00:29:49,076 No, no, no, stop! 102 00:29:49,788 --> 00:29:52,586 Finally, the man reaches the point of no return and almost comes. 103 00:29:53,158 --> 00:29:54,147 At that moment... 104 00:29:55,059 --> 00:30:00,691 ...you suck his semen and at the same time inject a lethal curse. 105 00:30:01,099 --> 00:30:04,466 Sounds horrific. 106 00:30:04,602 --> 00:30:10,507 Suck and kill, we call it Suiton Magic. 107 00:30:10,575 --> 00:30:11,735 Are you serious? 108 00:30:14,078 --> 00:30:17,172 Yaku, when you came, was anyone here? 109 00:30:17,248 --> 00:30:19,773 No, I thought I was just lucky because the front door was open. 110 00:30:20,718 --> 00:30:22,777 The girl was kidnapped. 111 00:30:23,021 --> 00:30:23,612 Oh! 112 00:30:27,625 --> 00:30:30,856 Miko, ask me anything If you need me. 113 00:30:31,362 --> 00:30:32,158 Me too. 114 00:30:32,730 --> 00:30:33,526 Thank you. 115 00:30:34,666 --> 00:30:35,530 Hey, Yaku... 116 00:30:36,201 --> 00:30:38,499 ...please teach me how to use Sexual Magic sometime. 117 00:30:38,570 --> 00:30:42,006 If you learn it, you will enjoy making love repeatedly, without tiering. 118 00:30:45,210 --> 00:30:45,835 See you. 119 00:30:45,910 --> 00:30:46,740 Shall I see you home? 120 00:30:47,078 --> 00:30:48,102 No thank you, I'm fine. 121 00:30:48,313 --> 00:30:49,837 Its good for you that Yaku came. 122 00:30:49,914 --> 00:30:50,744 Right? 123 00:30:51,516 --> 00:30:53,313 She will help you to forget your sadness. 124 00:30:53,818 --> 00:30:55,581 She's just so boisterous. 125 00:30:55,854 --> 00:30:56,946 See you. 126 00:30:57,488 --> 00:30:58,512 I'll take off. 127 00:30:59,123 --> 00:30:59,612 Good bye. 128 00:30:59,724 --> 00:31:00,588 Good bye. 129 00:31:00,825 --> 00:31:01,382 Good bye. 130 00:34:09,280 --> 00:34:10,645 What are you doing? 131 00:34:12,150 --> 00:34:14,345 I have to find the girl I was talking about. 132 00:34:14,852 --> 00:34:17,412 I have a feeling that she has something to do with the Sex Fiends. 133 00:34:17,655 --> 00:34:18,644 Is that so? 134 00:34:23,227 --> 00:34:24,626 What do you have in your hand? 135 00:34:24,796 --> 00:34:25,785 Nothing special. 136 00:34:26,864 --> 00:34:27,990 Don't get on my nerves. 137 00:34:28,699 --> 00:34:29,825 Did you notice? 138 00:34:30,601 --> 00:34:31,761 This is a great chance! 139 00:34:33,071 --> 00:34:35,039 What do you think about this? 140 00:35:04,368 --> 00:35:07,804 Its impossible to find them by praying. 141 00:35:08,806 --> 00:35:11,138 Can you find them? 142 00:35:13,311 --> 00:35:14,471 You haven't changed. 143 00:35:14,979 --> 00:35:16,742 Yaku, you haven't told her anything... 144 00:35:17,381 --> 00:35:18,109 ...have you? 145 00:35:19,250 --> 00:35:21,912 Because you were talking about a camp-fire... 146 00:35:21,986 --> 00:35:25,752 ...l'm in the mood to roast potatoes and marshmallows. 147 00:35:26,958 --> 00:35:29,051 Do you know her? 148 00:35:29,627 --> 00:35:31,857 She's a bitch. 149 00:35:32,263 --> 00:35:35,528 She has a short temper and is very bossy. 150 00:35:37,101 --> 00:35:38,568 Seems that she is better than you. 151 00:35:41,105 --> 00:35:42,003 Tell me... 152 00:35:42,640 --> 00:35:44,335 How many Miroku families are there? 153 00:35:46,043 --> 00:35:46,737 Three. 154 00:35:49,046 --> 00:35:51,344 We will locate her with this. 155 00:35:52,917 --> 00:35:56,409 Is your purpose to find and kill her? 156 00:36:06,697 --> 00:36:07,527 Don't move. 157 00:36:08,499 --> 00:36:11,059 If you move, they will eat your eyeballs. 158 00:36:13,471 --> 00:36:14,699 Don't make a noise. 159 00:36:21,479 --> 00:36:23,310 Looks like they like you. 160 00:36:23,481 --> 00:36:25,676 Why don't you enjoy it? 161 00:36:45,136 --> 00:36:52,042 You can enjoy sex you have never before experienced. 162 00:39:45,015 --> 00:39:46,676 You are dripping all over. 163 00:39:47,485 --> 00:39:49,146 Are you feeling good? 164 00:39:59,697 --> 00:40:01,221 The time has come to finish. 165 00:40:01,999 --> 00:40:04,934 If she dies, it all comes to nothing. 166 00:40:45,109 --> 00:40:46,940 I will feel your body all over. 167 00:42:43,994 --> 00:42:46,758 Miyu and I are cousins, and the same age. 168 00:42:49,199 --> 00:42:52,691 We grew up like sisters... 169 00:42:55,339 --> 00:42:57,239 ...before you were born. 170 00:43:00,711 --> 00:43:06,206 I haven't seen her since I left the Miroku village. 171 00:43:10,788 --> 00:43:18,752 She was kind, but also stubborn and she never cried. 172 00:43:21,799 --> 00:43:27,999 Miko, you should cry when you feel pain. 173 00:43:45,589 --> 00:43:47,056 This will be tough... 174 00:43:52,296 --> 00:43:55,993 ...but we have to win the battle for Miyu. 175 00:44:37,374 --> 00:44:38,432 You are easily defeated. 176 00:44:38,742 --> 00:44:41,074 Are you really a match for me? 177 00:44:46,650 --> 00:44:48,982 I feel very good right now. 178 00:44:49,753 --> 00:44:51,414 My body is filled with power. 179 00:44:51,855 --> 00:44:54,187 I feel that I could do anything. 180 00:44:55,159 --> 00:44:58,458 So you say, but it seems like you can't fight without hiding. 181 00:44:59,163 --> 00:45:01,256 Why don't you come out and fight fair and square? 182 00:45:04,535 --> 00:45:11,338 Its a shame that such a legendary clan can't strike back, isn't it? 183 00:45:11,909 --> 00:45:13,274 Miko Bido... 184 00:45:21,819 --> 00:45:25,721 I can take care of you by myself. 185 00:45:26,890 --> 00:45:30,849 Miko, leave it to me and go ahead. 186 00:45:34,131 --> 00:45:35,428 Yaku, lets go. 187 00:45:35,532 --> 00:45:36,123 Yes. 188 00:45:37,134 --> 00:45:38,999 I am your opponent. 189 00:47:59,209 --> 00:48:00,904 Misaki, Shizuka! 190 00:48:11,722 --> 00:48:13,019 You fell for my trick. 191 00:48:13,257 --> 00:48:13,916 What? 192 00:49:13,116 --> 00:49:14,242 You are ambitious. 193 00:49:15,085 --> 00:49:21,115 Let me see how delicious a Miroku woman is. 194 00:49:38,375 --> 00:49:39,399 Misaki... 195 00:49:39,710 --> 00:49:40,938 How do you feel? 196 00:49:41,678 --> 00:49:52,077 Soon, the snake's poison will stimulate you all over, and you will lose control. 197 00:50:18,749 --> 00:50:21,445 Let them enjoy you for a while... 198 00:50:22,786 --> 00:50:24,981 ...until you lose your mind. 199 00:51:16,673 --> 00:51:18,937 This girl will awake soon. 200 00:51:20,110 --> 00:51:22,601 If the girl wakes up and becomes a Sex Fiend... 201 00:51:23,346 --> 00:51:25,610 ...the door to the Realm of the Sex Fiends will open. 202 00:51:27,384 --> 00:51:33,050 She will be the strongest Sex Fiend, descended from your family. 203 00:51:33,924 --> 00:51:34,822 Misaki! 204 00:51:41,731 --> 00:51:42,493 No! 205 00:51:51,608 --> 00:51:52,802 No! 206 00:51:57,414 --> 00:51:58,244 No! 207 00:52:15,432 --> 00:52:16,922 ...almost coming. 208 00:52:19,236 --> 00:52:23,502 Once you start moaning, you can't stop, can you? 209 00:52:24,841 --> 00:52:30,871 The ecstasy they give you will be limitless. 210 00:55:54,884 --> 00:55:56,613 Its a wonderfully muscular vagina. 211 00:55:56,953 --> 00:55:58,682 Good old Miroku Clan! 212 00:58:12,522 --> 00:58:15,150 Miroku Sex Magic, Hydrochloric Hell! 213 00:58:16,626 --> 00:58:19,754 When I go into ecstasy, I secrete a strong acid. 214 00:58:20,029 --> 00:58:21,963 You used a dirty trick! 215 00:58:22,632 --> 00:58:25,999 You melted my most important member! 216 00:58:27,170 --> 00:58:28,797 Lmportant member? 217 00:58:29,372 --> 00:58:31,806 You have no right to say that because you didn't make me come. 218 00:59:09,979 --> 00:59:12,948 Wait, come back. 219 00:59:13,816 --> 00:59:15,374 You must not go to such a place. 220 00:59:16,886 --> 00:59:18,319 I'm not your enemy. 221 00:59:19,489 --> 00:59:21,389 Please come back. 222 00:59:22,025 --> 00:59:23,652 You are a human being. 223 00:59:27,096 --> 00:59:31,624 You shouldn't become a sex fiend. 224 00:59:32,936 --> 00:59:36,736 You have the same blood as we have. 225 00:59:39,609 --> 00:59:40,576 Wait... 226 00:59:41,144 --> 00:59:43,112 Don't take the girl. 227 00:59:54,324 --> 00:59:54,847 Hiro! 228 01:01:12,235 --> 01:01:13,031 Miko. 229 01:01:55,511 --> 01:01:56,102 Miko. 230 01:02:00,550 --> 01:02:01,539 Hiro! 231 01:02:07,356 --> 01:02:07,947 Hiro! 232 01:02:14,163 --> 01:02:14,754 Hiro! 233 01:02:22,839 --> 01:02:24,830 Please protect the girl. 234 01:03:00,576 --> 01:03:02,203 The door is opened. 235 01:03:02,979 --> 01:03:05,777 It means we can enter anywhere. 236 01:03:07,016 --> 01:03:10,349 Miroku Clan, get ready to put your lives on the line. 237 01:03:11,120 --> 01:03:14,556 I will finish you. 238 01:03:15,892 --> 01:03:21,626 I will give these two our power in our world. 239 01:03:22,598 --> 01:03:27,035 Then, your end will come. 240 01:03:29,272 --> 01:03:33,208 Look forward to the next time we meet. 241 01:03:49,492 --> 01:03:50,015 Hiro. 242 01:03:50,226 --> 01:03:50,749 Hiro... 243 01:03:56,866 --> 01:03:57,730 Miko... 244 01:04:01,270 --> 01:04:02,794 Miko, you are right. 245 01:04:04,774 --> 01:04:08,141 That girl has the blood of the Miroku Clan in her. 246 01:04:12,515 --> 01:04:15,848 She won't become a Sex Fiend easily. 247 01:04:16,986 --> 01:04:20,353 Hiro, don't die, Hiro. 248 01:04:23,926 --> 01:04:28,625 The special board I gave you, gather our comrades by it... 249 01:04:30,933 --> 01:04:34,994 ...with the girl. 250 01:04:36,305 --> 01:04:37,329 Now what? 251 01:04:37,473 --> 01:04:38,701 I have no idea. 252 01:04:44,714 --> 01:04:46,944 Even though its not your strong point... 253 01:04:50,620 --> 01:04:52,520 Use your head. 254 01:05:05,067 --> 01:05:06,125 The girl is... 255 01:05:06,602 --> 01:05:07,159 ...here. 256 01:05:20,583 --> 01:05:28,080 I will go see Miyu first. 257 01:05:34,764 --> 01:05:36,391 Hiro! 258 01:05:38,401 --> 01:05:41,666 Hiro, don't die, Hiro. 259 01:05:45,474 --> 01:05:46,202 Hiro. 260 01:05:49,211 --> 01:05:49,802 Hiro. 261 01:05:57,620 --> 01:05:58,177 Hiro. 17221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.