All language subtitles for Iskolakerulok (1989) TV-Rip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:07,736 One, two, three... 2 00:00:43,004 --> 00:00:47,272 STROLLERS 3 00:02:24,483 --> 00:02:26,980 - Hello, teacher. - Hi, Butko. 4 00:02:29,510 --> 00:02:30,916 - Hello, teacher. 5 00:02:31,703 --> 00:02:33,008 - So, Borgovich? 6 00:02:33,043 --> 00:02:34,381 - What should it be? 7 00:02:51,588 --> 00:02:52,762 - What! 8 00:02:54,251 --> 00:02:55,956 - Hello, teacher. 9 00:02:56,475 --> 00:02:57,673 - Hi. 10 00:03:02,356 --> 00:03:03,431 - Shawnee! 11 00:03:09,304 --> 00:03:12,206 - Hello, what did you want? - Your letter was returned. 12 00:03:14,772 --> 00:03:16,671 "Recipient not found" 13 00:03:17,741 --> 00:03:19,407 - But I wrote home. 14 00:03:21,827 --> 00:03:23,166 Mother. 15 00:03:24,013 --> 00:03:26,040 - He doesn't even know the addresses. 16 00:03:28,043 --> 00:03:29,377 17 00:03:29,452 --> 00:03:31,991 - Good afternoon. - Good afternoon. - Did they bring coal? 18 00:03:32,096 --> 00:03:34,090 - They didn't bring it again. - They didn't bring it again... 19 00:03:34,190 --> 00:03:37,542 What are you doing, son? Come on. 20 00:03:56,230 --> 00:03:57,646 - Good afternoon. 21 00:04:03,788 --> 00:04:06,262 - Good afternoon. - Hello. - They moved out 3 weeks ago. 22 00:04:06,297 --> 00:04:07,829 - Thank you. 23 00:04:36,474 --> 00:04:39,966 - Someone is there. The light was even on in the morning. 24 00:04:43,399 --> 00:04:44,539 - Good afternoon. 25 00:05:09,554 --> 00:05:10,819 Shoney! 26 00:05:26,834 --> 00:05:28,153 Come on, come out. 27 00:05:29,648 --> 00:05:32,227 - Can't even take a peaceful dump anymore? 28 00:05:32,262 --> 00:05:34,207 - Don't be smart. Get dressed and let's go. 29 00:05:35,884 --> 00:05:38,067 Come on, move it. 30 00:05:38,548 --> 00:05:40,289 Come out, come on, come on, come on! 31 00:05:44,815 --> 00:05:46,498 - I'll bring the stuff in a minute. 32 00:05:58,949 --> 00:06:00,693 This was my room. 33 00:06:28,161 --> 00:06:29,536 Don't be foolish! 34 00:06:39,534 --> 00:06:40,817 Does it hurt a lot? 35 00:06:41,248 --> 00:06:42,671 - It doesn't matter anymore. 36 00:06:47,583 --> 00:06:49,827 - You're always stirring something up, but what's the point? You know I see right through you! 37 00:06:50,235 --> 00:06:55,218 I know you better than your mother. Although I see you more often than she does. 38 00:06:55,931 --> 00:06:58,682 - Don't touch my mother. You don't even know her. 39 00:06:59,943 --> 00:07:01,970 - She did not even leave her new address. 40 00:07:02,062 --> 00:07:06,260 - So there were reasons for that. If you knew her, you wouldn't talk about her like this. 41 00:07:06,945 --> 00:07:08,731 - It's time for you to get smarter. 42 00:07:09,464 --> 00:07:13,652 Trust me, it would be better for everyone, including your mother. 43 00:07:14,195 --> 00:07:17,203 - Let's talk about your father instead. - Alright, go ahead. 44 00:07:17,526 --> 00:07:19,014 - I don't even know him. 45 00:07:19,049 --> 00:07:20,727 - What if you did? 46 00:07:20,762 --> 00:07:22,412 - Then I would kill him! 47 00:07:28,974 --> 00:07:33,724 And you would at least buy yourself a new car. This one jerks like an epileptic. 48 00:07:34,769 --> 00:07:37,679 The whole school is laughing at you. - Let them laugh. 49 00:07:41,178 --> 00:07:44,334 Let's change the subject, let's eat something hot. 50 00:07:52,590 --> 00:07:55,882 This is Grey Wolf. 51 00:07:56,151 --> 00:07:58,833 - Hello, hello. - Hello. 52 00:07:58,868 --> 00:08:00,340 - How are you? 53 00:08:00,375 --> 00:08:03,177 - Can you give us something hot? - I will do it now. 54 00:08:03,212 --> 00:08:05,426 - What did you cook? - Nothing, just food for the child. 55 00:08:05,753 --> 00:08:07,600 You didn't say you were coming. 56 00:08:07,635 --> 00:08:11,065 - This is my student. - Hello. - Hello. - I will be fine with just bread and butter. 57 00:08:11,846 --> 00:08:14,234 - Okay, I'll do it now. - I will hold her for now. How are you, my princess? 58 00:08:21,045 --> 00:08:23,264 Come on, change her clothes, I think there is something there. 59 00:08:23,299 --> 00:08:24,311 - No, no, he will drop her. 60 00:08:24,346 --> 00:08:27,769 - No, he won't drop her, calm down. - I'll change her clothes myself. 61 00:08:27,804 --> 00:08:31,376 - Don't worry, he can do it. Our teacher has four children, they are always so dirty. 62 00:08:31,411 --> 00:08:34,149 Whoever changes their clothes will get a good grade. Really? 63 00:08:47,306 --> 00:08:49,903 - I'll put it here. - Thank you. 64 00:09:20,021 --> 00:09:21,401 - What? 65 00:09:29,125 --> 00:09:30,280 What's wrong? 66 00:09:30,818 --> 00:09:32,052 - Let me go. 67 00:09:32,908 --> 00:09:34,985 Let me go, leave me alone! 68 00:09:38,603 --> 00:09:41,986 - Well, come to me, come... 69 00:09:42,021 --> 00:09:44,541 - I'm tired of making children! 70 00:09:45,034 --> 00:09:46,878 - Is it really a tragedy? - I don't want any more children. 71 00:09:46,913 --> 00:09:50,216 We shouldn't be here long ago. - Where? 72 00:09:50,981 --> 00:09:54,188 - Anywhere but here. - OK, we will leave later, come to me... 73 00:09:54,223 --> 00:09:56,880 - No, no, no! 74 00:09:56,915 --> 00:09:59,589 Leave me alone, leave me! 75 00:10:09,427 --> 00:10:10,497 - Goodbye. 76 00:10:12,446 --> 00:10:15,245 Teacher, are we leaving already? 77 00:10:15,280 --> 00:10:17,375 - Yes, such a day today. 78 00:10:18,538 --> 00:10:22,049 Luck either comes into your hands itself, or slips away. Let's go. 79 00:10:23,248 --> 00:10:25,455 - It always slipped away from my father. 80 00:10:25,490 --> 00:10:28,119 - Let's go. - And I clearly took after him. 81 00:10:53,335 --> 00:10:56,289 Guys, Klyuv brought Shonia. 82 00:11:00,603 --> 00:11:03,076 - Hello. - Hi. 83 00:11:03,418 --> 00:11:06,209 - Join us? - Yes. 84 00:11:07,670 --> 00:11:09,182 Let's pass. Do you want to play? 85 00:11:10,266 --> 00:11:12,294 - Well, if I can... - Fool... 86 00:11:12,329 --> 00:11:16,036 - Then don't be insolent for 2 weeks and no disobedience. 87 00:11:16,071 --> 00:11:19,637 And no sneaking off to toilet at night and all that. Got it? - Uh-huh. 88 00:11:23,212 --> 00:11:25,145 - Who will you play for? 89 00:11:25,625 --> 00:11:27,148 - Against you. 90 00:11:28,258 --> 00:11:32,947 - Are you kidding? Come on, Budko, chase him away. 91 00:11:35,190 --> 00:11:36,945 92 00:11:41,890 --> 00:11:46,286 - Teacher, it won't start. - Switch to second gear. Go push him. 93 00:11:46,467 --> 00:11:49,855 Come on, come on, stop fooling around. 94 00:11:54,524 --> 00:11:56,112 Block it! 95 00:11:56,395 --> 00:11:58,268 Let's do a draw. 96 00:11:58,303 --> 00:12:01,247 Younger ones with me, stand around. 97 00:12:01,649 --> 00:12:03,483 Next time you will be undressing. 98 00:12:08,249 --> 00:12:10,748 Come on, Chobo, kick it out. 99 00:12:27,315 --> 00:12:28,822 G-o-o-oal! 100 00:12:30,058 --> 00:12:34,478 Follow me, follow me, don't crowd. 101 00:12:34,513 --> 00:12:38,162 - Pass it! Come on, Chobi! 102 00:12:39,428 --> 00:12:42,932 103 00:12:47,196 --> 00:12:49,665 Get out of the way. 104 00:12:49,794 --> 00:12:51,064 Op opa! 105 00:12:53,202 --> 00:12:54,251 Spread out! 106 00:12:54,372 --> 00:12:56,081 G-o-oal! 107 00:13:04,474 --> 00:13:09,015 - That's it! Penalty kick. - That's not fair! 108 00:13:09,194 --> 00:13:12,688 - Penalty kick. - That's not fair! 109 00:13:12,723 --> 00:13:18,259 - Corner! - The referee's decision is a penalty kick. 110 00:13:18,294 --> 00:13:22,703 The referee's decision is a penalty kick. 111 00:13:25,189 --> 00:13:28,394 - Go-o-oal! - Dinner! Guys! 112 00:13:41,546 --> 00:13:43,373 There is still gunpowder in the powder flasks. 113 00:13:46,624 --> 00:13:48,669 Clumsy - idiot, missed again! 114 00:13:48,704 --> 00:13:51,158 - I passed it to him okay, should have been stronger. 115 00:13:51,193 --> 00:13:53,537 - You're back, orphan? 116 00:13:53,572 --> 00:13:57,493 - Better give it to your pigs. - Take it, I saved it for you. 117 00:14:01,099 --> 00:14:04,198 - I don't want it, my mother fed me for 3 days. 118 00:14:05,708 --> 00:14:09,947 You know, all mothers, they feed like for slaughter. 119 00:14:16,012 --> 00:14:19,282 - Wait, let me pass. - Well, they escaped and escaped... 120 00:14:19,368 --> 00:14:24,741 Why create such a fuss? And if they don't come back - let them not come back, it's worse for them. 121 00:14:25,179 --> 00:14:27,564 Moreover, there are only a couple of days left. 122 00:14:27,599 --> 00:14:29,226 - You said the same thing last year. 123 00:14:29,261 --> 00:14:33,105 - Because you talked me out of it. - That was the year before last when you talked me out of it. 124 00:14:36,216 --> 00:14:38,268 - Now this is a final decision. 125 00:14:38,645 --> 00:14:41,466 I already have a truck waiting for the final call. 126 00:14:45,938 --> 00:14:48,282 - Where should we go? 127 00:14:50,258 --> 00:14:51,723 - Even to hell! 128 00:14:56,719 --> 00:14:58,705 I can't stand to see them anymore! 129 00:15:02,321 --> 00:15:05,448 - But I love these children! 130 00:15:05,483 --> 00:15:08,114 - But they don't love you. 131 00:15:22,045 --> 00:15:24,711 Otherwise, why would they skip music lessons? 132 00:15:26,321 --> 00:15:27,826 - Hey! 133 00:15:35,037 --> 00:15:37,518 You are always talking some nonsense. 134 00:15:37,553 --> 00:15:39,786 Be happy that you will get rid of them. 135 00:15:41,619 --> 00:15:44,056 It is unknown who will replace them. 136 00:15:44,515 --> 00:15:46,839 I'm used to it already. 137 00:15:46,874 --> 00:15:49,035 - They definitely won't be worse than them! 138 00:16:00,428 --> 00:16:02,361 I'm going to look. 139 00:16:13,643 --> 00:16:16,896 *Screw the nasty Beak* 140 00:16:46,043 --> 00:16:48,052 Excuse me. Hello. 141 00:16:48,087 --> 00:16:51,327 - You'll give me a heart attack! 142 00:16:51,743 --> 00:16:56,846 Don't tell anyone that I have a piano stool. - Okay. - The music teacher was looking for it. 143 00:16:57,223 --> 00:17:00,625 But believe me, here he is in good hands. - Why do you need him? 144 00:17:01,110 --> 00:17:02,522 - To spin. 145 00:17:02,692 --> 00:17:05,639 Since they forbid me to 146 00:17:06,134 --> 00:17:09,561 drink, I come here and spin. 147 00:17:11,041 --> 00:17:14,274 You know, it's very useful to have a little dizziness before going to bed. 148 00:17:23,243 --> 00:17:24,936 Stop making noise! 149 00:17:33,995 --> 00:17:36,472 And what about you? 150 00:17:37,686 --> 00:17:40,642 Well, what? - I'm fine, teacher, I'm fine. 151 00:17:46,608 --> 00:17:48,949 - Quickly go to sleep! You too. 152 00:17:50,024 --> 00:17:51,269 Cover yourself! 153 00:18:01,364 --> 00:18:03,009 Whose are these? 154 00:18:03,044 --> 00:18:04,687 When did you wash your feet? 155 00:18:04,722 --> 00:18:06,072 - Feet? 156 00:18:07,655 --> 00:18:09,150 - Don't suffocate! 157 00:18:19,555 --> 00:18:20,910 Come on, be quiet! 158 00:18:32,247 --> 00:18:37,311 Let's open the brackets, three times X equals three X, three minus three equals minus nine. 159 00:18:37,346 --> 00:18:40,214 Second equation: opening brackets, four times X 160 00:18:40,339 --> 00:18:45,186 equals four X, four times minus one equals minus four. 161 00:18:45,851 --> 00:18:48,021 Copy the rest. 162 00:18:51,126 --> 00:18:53,673 Minus four falls out. 163 00:18:53,708 --> 00:18:55,298 - What does it do? - It falls out. 164 00:18:55,333 --> 00:19:00,591 - The baby falls out of the stork's beak, but in math we simplify! 165 00:19:04,639 --> 00:19:07,137 - Five x equals... 166 00:19:10,755 --> 00:19:15,511 Seven x minus nine, move the x's. 167 00:19:16,129 --> 00:19:19,728 Minus two x equals minus nine. 168 00:19:26,407 --> 00:19:30,244 Mr. Director, what if both parts multiply by minus one? 169 00:19:30,894 --> 00:19:33,868 - Very well, let's do it. 170 00:19:34,234 --> 00:19:36,669 - To get rid of all these minuses. 171 00:19:37,904 --> 00:19:40,265 X equals... 172 00:19:41,998 --> 00:19:44,190 I'm sorry, Mr. 173 00:19:45,308 --> 00:19:48,499 Director. In the end, I always get confused. - No, no, it's incredible.. 174 00:19:48,534 --> 00:19:52,983 . 175 00:19:58,488 --> 00:20:00,960 Arpiko, son, please, write down the result for us. No, no, no, no, no! 176 00:20:02,550 --> 00:20:07,162 You... You're doing this to spite me?! Out of spite to me?! Do you want my death or something?! 177 00:20:07,197 --> 00:20:14,290 I'll show you! I'll turn everything upside down, but I'll make you a mathematician anyway! 178 00:20:20,648 --> 00:20:22,001 Hello. 179 00:20:23,545 --> 00:20:26,167 - Hello. There in the corner, a bunch of empty bottles, go 180 00:20:26,445 --> 00:20:30,455 collect them and take them to the glass container collection point. 181 00:20:30,606 --> 00:20:33,380 - What should I put them in? - There was some kind of net somewhere. 182 00:20:33,415 --> 00:20:34,702 There it is. 183 00:20:38,436 --> 00:20:41,302 And collect from top and bottom. 184 00:20:54,527 --> 00:20:55,881 Zoltan ... 185 00:21:07,890 --> 00:21:09,869 You dreamed about me. 186 00:21:23,765 --> 00:21:26,078 Count to ten and follow me. 187 00:21:28,462 --> 00:21:32,581 - Six, eight, ten. 188 00:21:52,163 --> 00:21:54,298 I said count to ten. 189 00:21:54,993 --> 00:21:56,866 - I skipped one. 190 00:22:02,602 --> 00:22:03,967 191 00:22:27,279 --> 00:22:28,533 Zoltan! 192 00:22:30,599 --> 00:22:33,116 - Yes-yes! - Come to me. 193 00:22:33,577 --> 00:22:34,944 Shoot. 194 00:22:38,009 --> 00:22:42,016 - Guys, what's going on there? - Arguing with the Russian teacher. - Seriously! 195 00:22:52,193 --> 00:22:57,960 - So guys, bring the money, those who haven't paid. - I paid! - Me too! 196 00:23:00,937 --> 00:23:02,049 Let's go. 197 00:23:03,306 --> 00:23:05,339 - Have you paid already? - No. 198 00:23:05,917 --> 00:23:07,804 - Then cough it up. 199 00:23:08,056 --> 00:23:09,420 - I'm not going to pay. 200 00:23:10,789 --> 00:23:13,810 - Then look at the wall, bald pussy! 201 00:23:56,751 --> 00:23:59,293 That's enough, call it off. 202 00:24:04,037 --> 00:24:05,360 Take cover. 203 00:24:08,548 --> 00:24:10,188 Where is Zoliko? 204 00:24:10,411 --> 00:24:12,878 - I don't know, he was just here. Is that true, guys? - Yeah. 205 00:24:20,271 --> 00:24:24,896 OK. Gathered: Lutko, Sabolch, Tomash. Let's follow me once or twice. Chobi. 206 00:24:26,839 --> 00:24:32,097 Search the entire house, got it? The whole thing, from basement to attic. Quick! 207 00:24:49,697 --> 00:24:50,779 Hello. 208 00:24:57,538 --> 00:24:58,999 Teacher, 209 00:25:00,738 --> 00:25:02,304 There is no key to the attic. 210 00:25:02,339 --> 00:25:03,507 - Let's go. 211 00:25:12,959 --> 00:25:14,152 What's the matter? 212 00:25:15,057 --> 00:25:16,904 What happened? - Come with me! 213 00:25:17,091 --> 00:25:19,725 Butko, watch the little ones. Stay here. 214 00:25:22,239 --> 00:25:23,894 What happened, what's going on? 215 00:25:52,142 --> 00:25:53,206 Step aside! 216 00:25:55,863 --> 00:25:57,585 Stop shouting! 217 00:26:05,216 --> 00:26:08,007 I never succeed at anything... 218 00:26:08,673 --> 00:26:10,317 - Call an ambulance, Zoli. 219 00:26:12,985 --> 00:26:17,065 - It's impossible to live. - How is it impossible to live, Zoliko? 220 00:26:19,716 --> 00:26:22,130 - With a bald pussy. 221 00:29:00,760 --> 00:29:04,175 Kelchei said, "Love your motherland. 222 00:29:33,316 --> 00:29:35,128 " - Look, a bird! - Look! 223 00:29:39,422 --> 00:29:41,543 Teacher, teacher, a 224 00:29:41,950 --> 00:29:44,640 bird flew in! Over there! 225 00:29:45,907 --> 00:29:49,218 - Let's go out, let's not disturb the poor thing. 226 00:29:50,395 --> 00:29:51,898 Just quietly. 227 00:29:56,135 --> 00:29:58,815 Let's go, let's go! 228 00:30:20,549 --> 00:30:22,373 Don't like it, darling? 229 00:30:23,733 --> 00:30:26,240 You too? - Aunt Ilonka... 230 00:30:26,275 --> 00:30:28,591 - It's alright, my piglets would love it. 231 00:30:43,363 --> 00:30:45,515 Guys, look over there. 232 00:30:50,740 --> 00:30:52,396 Hey! 233 00:30:59,983 --> 00:31:02,584 - Well, how are you? - Badly. 234 00:31:03,281 --> 00:31:04,597 - And what's the matter? 235 00:31:04,632 --> 00:31:08,139 - Terrible lunch, terrible dinner, and life too. 236 00:31:08,174 --> 00:31:11,096 - Everything is so bad? Well, I'm glad you're grumbling. 237 00:31:11,621 --> 00:31:13,449 So, still alive. 238 00:31:14,989 --> 00:31:17,135 I wouldn't have bathed for a week after that... 239 00:31:24,115 --> 00:31:26,714 And in her choir, I would even become a soloist. 240 00:31:46,064 --> 00:31:50,632 Look. She almost fucked Kljove at night. 241 00:31:50,667 --> 00:31:52,543 And now she's pretending... 242 00:31:53,191 --> 00:31:55,062 A complete deception. 243 00:32:10,016 --> 00:32:12,368 - What is this? This is not ours! - I have changed. 244 00:32:12,403 --> 00:32:14,327 - Well, then go and change me back. Quickly! 245 00:32:29,606 --> 00:32:33,049 Put it on. And what's wrong with your own things? 246 00:32:33,084 --> 00:32:34,592 Let's go. Move it! 247 00:32:35,993 --> 00:32:37,115 Bye. 248 00:32:37,449 --> 00:32:39,552 - Bye. - Bye. 249 00:32:47,252 --> 00:32:54,981 I really don't understand you. In a couple of weeks, the school year will end, and we will be able to discuss everything calmly. 250 00:32:55,281 --> 00:32:57,668 - My son will not stay here for another minute! 251 00:32:58,552 --> 00:33:01,785 - But please, we have done everything in our power. 252 00:33:01,820 --> 00:33:03,877 - I wouldn't even trust you with a dog! 253 00:33:04,224 --> 00:33:05,801 Not to mention a child! 254 00:33:14,239 --> 00:33:16,629 So that you all just go to hell! 255 00:33:31,877 --> 00:33:33,394 - Good afternoon. - Good afternoon. - You are doing the right thing by taking him. 256 00:33:33,429 --> 00:33:37,887 If only I had the courage to leave here. 257 00:33:39,723 --> 00:33:40,932 Goodbye. 258 00:33:45,862 --> 00:33:48,351 - So long! - So long! 259 00:33:55,039 --> 00:33:56,260 Goodbye. 260 00:34:55,665 --> 00:34:59,032 - Hello. I am looking for Arpi. - Arpiko, it's for you! 261 00:34:59,355 --> 00:35:00,549 - Who is it?! 262 00:35:03,399 --> 00:35:06,787 - Hi. - Hello teacher, you are just in time. 263 00:35:06,822 --> 00:35:08,598 Come in, there's a draft. 264 00:35:12,653 --> 00:35:14,634 Dad, this is our geography teacher. 265 00:35:14,669 --> 00:35:16,288 - The principal is always asking about you. 266 00:35:17,246 --> 00:35:18,814 - So, it's you? 267 00:35:19,366 --> 00:35:21,090 Well, come in, Mr. 268 00:35:22,722 --> 00:35:27,624 Teacher. Niagara, Congo, Yangtze. All abroad! 269 00:35:28,843 --> 00:35:31,235 As if our Danube is no longer a river. 270 00:35:32,369 --> 00:35:34,666 What are you filling the child's head with! 271 00:35:35,956 --> 00:35:37,759 Smell this, teacher! 272 00:35:39,612 --> 00:35:41,388 Well, how is it? - Very good. 273 00:35:41,423 --> 00:35:43,566 - By the way, I'm Borgovich Beyla. - Very nice. 274 00:35:43,601 --> 00:35:45,457 - Glad to meet you personally. 275 00:35:46,077 --> 00:35:49,843 Emotional breakdown with severe physical injuries. 276 00:35:51,029 --> 00:35:53,436 Cloak, Arpi. 277 00:35:54,003 --> 00:35:57,309 - Leave him alone. Borgovich. - Very nice. 278 00:35:57,344 --> 00:35:59,042 - My wife. 279 00:35:59,077 --> 00:36:00,333 Borgovich. Hello. 280 00:36:00,368 --> 00:36:02,131 Please. Come in. 281 00:36:02,166 --> 00:36:04,229 Thank you. Come in, Mr. 282 00:36:04,392 --> 00:36:05,827 283 00:36:13,896 --> 00:36:15,630 . My son's teacher. 284 00:36:15,665 --> 00:36:17,597 Good evening. Borgovich. 285 00:36:17,917 --> 00:36:19,188 Greetings. Borgovich. 286 00:36:19,678 --> 00:36:21,049 Very glad. Borgovich. 287 00:36:21,084 --> 00:36:22,309 Good evening. 288 00:36:22,914 --> 00:36:24,296 Please have a seat, Mr. Teacher. 289 00:36:25,095 --> 00:36:26,879 Borgovich. Greetings. 290 00:36:26,914 --> 00:36:28,222 Hello. Borgovich. 291 00:36:28,257 --> 00:36:29,713 Good evening. Borgovich. 292 00:36:29,748 --> 00:36:31,101 Borgovich. Greetings. 293 00:36:32,729 --> 00:36:33,753 Borgovich. 294 00:36:34,087 --> 00:36:35,274 Very glad. Borgovich. 295 00:36:35,309 --> 00:36:36,397 Borgovich. 296 00:36:36,432 --> 00:36:37,975 Greetings. Borgovich. 297 00:36:38,010 --> 00:36:39,010 Borgovich. 298 00:36:39,045 --> 00:36:41,632 - Thank you very much. - Do you like lamb stew, Mr. Teacher? 299 00:36:42,362 --> 00:36:44,277 - Thank you, I'll try. - Have a drink, Mr. 300 00:36:44,312 --> 00:36:46,123 Teacher. 301 00:36:46,158 --> 00:36:48,383 - Thank you, I can't, I'm driving. - Just a sip. 302 00:36:48,418 --> 00:36:49,566 - Just a little bit. 303 00:36:50,230 --> 00:36:52,394 - Just a sip. 304 00:37:02,574 --> 00:37:08,515 - Okay, to the health of the birthday boy. Father goes to prison tomorrow morning. 305 00:37:08,550 --> 00:37:11,908 He wanted the whole family to gather for a farewell dinner. 306 00:37:13,699 --> 00:37:16,630 - We won't let you leave without eating or drinking. 307 00:37:17,330 --> 00:37:20,647 And you learn to become a decent person. 308 00:37:20,682 --> 00:37:23,503 I, myself, hoped for the school of life. 309 00:37:23,538 --> 00:37:25,164 - I got into such trouble. 310 00:37:25,641 --> 00:37:27,779 - And all because of educated people... 311 00:37:28,464 --> 00:37:32,473 I, like a fool, trusted them. 312 00:37:32,761 --> 00:37:36,988 And they had enough wit to blame all their villainy on me. 313 00:37:38,261 --> 00:37:42,124 Mr. 314 00:37:42,533 --> 00:37:46,206 Teacher, please keep an eye on this prankster. He has exactly the same character as me! 315 00:37:46,751 --> 00:37:48,363 - Alright, I promise. 316 00:37:49,441 --> 00:37:51,212 If I can help with anything else... 317 00:37:53,549 --> 00:37:56,031 Okay, Mr. 318 00:38:28,826 --> 00:38:30,150 Teacher. 319 00:38:33,730 --> 00:38:40,437 One hundred thousand. 320 00:38:41,453 --> 00:38:45,520 Please, Mr. 321 00:38:46,634 --> 00:38:51,461 And when the money runs out, let them sell the TV... and the refrigerator. 322 00:38:51,496 --> 00:38:54,366 - I've never had so much money in my life. 323 00:39:01,569 --> 00:39:04,174 - Take care of both the child and the money. 324 00:39:04,648 --> 00:39:07,621 Neither one nor the other belongs to you, remember that. 325 00:39:11,785 --> 00:39:13,787 And I'm not leaving forever. 326 00:39:14,852 --> 00:39:18,151 If there are any problems... 327 00:39:20,330 --> 00:39:24,633 - Well, eat. - Bon appétit. - Bon appétit. Arpi, eat, you haven't eaten all day. 328 00:39:29,793 --> 00:39:32,114 - Money don't burn a hole in your pocket? - No. 329 00:39:34,130 --> 00:39:39,020 - But they are stolen. The police raided the apartment three times. 330 00:39:39,055 --> 00:39:41,284 Mother even stopped believing in their existence. 331 00:39:46,197 --> 00:39:48,700 - Why did your old man give me the cash? 332 00:39:49,352 --> 00:39:54,607 - And who from our family can they be trusted? Love is one thing, trust is another. 333 00:39:54,642 --> 00:39:58,095 Even I understand this, though I'm not the smartest. 334 00:39:59,220 --> 00:40:03,338 - Only an idiot like me could get involved in such a mess. 335 00:40:04,229 --> 00:40:06,081 - You're looking for trouble yourself. 336 00:40:10,126 --> 00:40:13,848 - I can't wait for summer to come. - Me too. 337 00:40:16,059 --> 00:40:18,950 I can't wait for this crappy school to finally end. 338 00:40:25,878 --> 00:40:29,441 Mister teacher, come here! It's me! 339 00:40:31,287 --> 00:40:32,379 What? 340 00:40:32,414 --> 00:40:36,687 - Come on! - We agreed on no nighttime adventures! 341 00:40:36,963 --> 00:40:40,171 - Teacher, they caught and took away our little ones. 342 00:40:40,206 --> 00:40:42,143 - Who? - The police. 343 00:40:44,218 --> 00:40:46,175 - Where are they? - At the police station. 344 00:40:46,637 --> 00:40:48,275 - What happened to you?! 345 00:40:49,244 --> 00:40:52,364 - I fell, Mr. teacher. - You fell, is that so? Where were you?! 346 00:40:52,399 --> 00:40:55,839 - At the concert. - At the concert? And what were the snifflers doing there? 347 00:40:55,874 --> 00:40:57,733 - They came after us, teacher. 348 00:40:58,506 --> 00:40:59,667 - Well, let's go. 349 00:41:01,549 --> 00:41:03,482 - Good evening, I am looking for the duty officer. - Good evening. 350 00:41:03,517 --> 00:41:05,266 - Come here, please. - Thank you so much. 351 00:41:05,301 --> 00:41:07,533 - Kid, what are you doing here? - Come on, don't be afraid. 352 00:41:10,107 --> 00:41:12,606 Good evening. I came for the children. 353 00:41:13,310 --> 00:41:14,368 - It's about time. 354 00:41:14,798 --> 00:41:17,302 - That's right, it's high time they were in bed. 355 00:41:17,537 --> 00:41:20,219 - Then what were they doing there, where we found them? 356 00:41:21,296 --> 00:41:23,083 - They were with me, but in 357 00:41:23,906 --> 00:41:26,569 the crowd I somehow lost them. 358 00:41:26,972 --> 00:41:29,440 I am very grateful that you found them. 359 00:41:30,589 --> 00:41:32,714 - Of course, grateful. - Good evening. 360 00:41:33,722 --> 00:41:36,284 - They could have easily been trampled on there. 361 00:41:46,388 --> 00:41:48,684 - Hello, Mr. Teacher. 362 00:41:48,719 --> 00:41:51,209 - Hello, Mr. 363 00:41:52,823 --> 00:41:54,335 Teacher. - Hello, get ready, let's go home. Mr. Teacher? 364 00:41:55,457 --> 00:41:58,121 Who can I introduce you to, but not a teacher! 365 00:41:58,337 --> 00:42:02,448 What were you doing at the concert in the middle of the night? Answer me, Mr. 366 00:42:02,483 --> 00:42:04,293 - It was encouragement. 367 00:42:04,328 --> 00:42:06,377 - And Kluyv is smart. 368 00:42:07,619 --> 00:42:08,811 - And what did he deserve this for? 369 00:42:09,681 --> 00:42:14,507 - He tells poems well. Won the school poetry competition. 370 00:42:14,940 --> 00:42:17,372 - I can also compose myself. Do you want to listen? 371 00:42:17,407 --> 00:42:20,578 - Well, go ahead. - This is about my family. 372 00:42:21,660 --> 00:42:23,554 The poem is called "Treasure". 373 00:42:23,589 --> 00:42:27,209 "Grandfather - all-forgiving 374 00:42:27,244 --> 00:42:30,250 kindness, Grandmother - 375 00:42:30,285 --> 00:42:33,597 all-loving sternness, Mom - 376 00:42:33,632 --> 00:42:37,274 understanding best friend, Dad - lost treasure." 377 00:42:38,068 --> 00:42:39,468 - What about your father? 378 00:42:40,186 --> 00:42:42,390 - What, don't you understand? - Shut your mouth! 379 00:42:44,659 --> 00:42:47,246 Time to go home, slackers. 380 00:42:59,250 --> 00:43:02,725 What are you whining about? Thanks to you, they let us go. 381 00:43:04,091 --> 00:43:08,607 - I blurted out my secret, and I slipped up. 382 00:43:11,704 --> 00:43:13,584 - Do you want to be my brother? 383 00:43:13,929 --> 00:43:15,616 - I already have a brother. 384 00:43:19,047 --> 00:43:23,229 "A goat frog climbed onto a willow tree. 385 00:43:23,264 --> 00:43:27,831 Onto the very highest branch. 386 00:43:28,408 --> 00:43:33,017 And there it doesn't like it, and there it doesn't like it, it doesn't like it anywhere!" - Hush! 387 00:43:34,959 --> 00:43:38,230 That was the last time I pulled you out of the crap! 388 00:43:40,811 --> 00:43:44,859 "A goat frog climbed onto a willow tree. 389 00:43:45,293 --> 00:43:49,609 Onto the very highest branch. 390 00:43:50,177 --> 00:43:55,592 And there it doesn't like it, and there it doesn't like it, it doesn't like it anywhere!" 391 00:44:30,322 --> 00:44:33,386 Zoli, Zoli listen. 392 00:44:33,779 --> 00:44:34,882 We are cold. 393 00:44:35,123 --> 00:44:37,179 - Go sit in the car. 394 00:45:55,683 --> 00:45:57,314 "Love the Motherland." 395 00:45:58,522 --> 00:46:00,717 Will you be happy, 396 00:46:02,749 --> 00:46:07,510 If in the days of your manhood these words 397 00:46:08,804 --> 00:46:15,159 You can understand and feel 398 00:46:16,057 --> 00:46:18,834 As necessary. Love for the Motherland 399 00:46:19,260 --> 00:46:21,792 is the cradle 400 00:46:26,232 --> 00:46:29,609 Of the most worthy among our 401 00:46:30,070 --> 00:46:34,288 passions." - Well, that's enough, son, stuttering. 402 00:47:09,878 --> 00:47:12,562 Get out faster, guys. 403 00:47:39,129 --> 00:47:42,414 Do not be afraid, do not be afraid! 404 00:47:43,365 --> 00:47:45,591 Help! 405 00:47:49,320 --> 00:47:51,428 - Not there! - Let's go! 406 00:47:52,044 --> 00:47:54,015 - Oh, you scoundrel! 407 00:48:19,047 --> 00:48:21,972 Thank you, Mr. 408 00:48:49,175 --> 00:48:50,812 Director, you saved my life. Everyone here! 409 00:49:00,905 --> 00:49:02,473 - Can I help with something? - No, thank you! 410 00:49:15,331 --> 00:49:17,558 Dear God, basement! Hold on! 411 00:49:27,924 --> 00:49:29,521 Save yourself! 412 00:49:29,968 --> 00:49:31,634 Save yourself! 413 00:49:32,347 --> 00:49:34,243 Save yourself! 414 00:49:34,882 --> 00:49:36,952 - Good afternoon, Mr. teacher. 415 00:50:03,887 --> 00:50:05,884 - Good afternoon. Colleague! 416 00:50:07,876 --> 00:50:09,477 Colleague! 417 00:50:14,859 --> 00:50:16,290 Zoltan! 418 00:50:21,283 --> 00:50:22,799 Colleague! 419 00:50:26,986 --> 00:50:28,880 Where the hell did she disappear? 420 00:50:33,300 --> 00:50:35,136 Zoltan! 421 00:50:50,555 --> 00:50:52,382 Look, you will set the forest on fire. 422 00:50:54,934 --> 00:50:56,825 - You, teacher, are not relaxing at all. 423 00:50:57,580 --> 00:51:00,063 - I'm looking for the Russian teacher. - I know. 424 00:51:00,098 --> 00:51:01,396 - Where from? 425 00:51:02,930 --> 00:51:08,340 - She woke me up. Was looking for you. - I'm afraid she got lost. Where did she go? 426 00:51:08,375 --> 00:51:11,428 - What if I lie? I'll say she went there, but in fact she didn't go there. 427 00:51:11,463 --> 00:51:14,321 - I'll smack you on the ass right now! - Fine. She went there. 428 00:51:21,358 --> 00:51:22,702 Zoltan! 429 00:51:26,700 --> 00:51:27,900 Zoltan! 430 00:51:31,690 --> 00:51:33,977 - Hello, teacher! - Oh, you scared me... 431 00:51:34,266 --> 00:51:39,109 I am looking for a geography teacher. We were together, and then he disappeared. 432 00:51:39,908 --> 00:51:41,898 - He teaches me biology. 433 00:51:43,043 --> 00:51:44,891 He was just here. 434 00:51:46,137 --> 00:51:47,826 I was looking for you. 435 00:51:48,520 --> 00:51:50,984 Colleague! 436 00:51:51,760 --> 00:51:53,856 Colleague! 437 00:51:53,891 --> 00:51:55,907 - Go find your classmates. 438 00:51:55,942 --> 00:51:58,038 - I'd better not see them. 439 00:52:02,352 --> 00:52:04,885 - Tell me, son: where did Mr. Teacher go? 440 00:52:08,475 --> 00:52:09,622 - There. 441 00:52:11,800 --> 00:52:13,297 - Go to your class! 442 00:52:50,143 --> 00:52:52,193 Who is this? 443 00:52:52,228 --> 00:52:54,147 - It's me. 444 00:52:54,182 --> 00:52:56,563 - Have you seen my husband? - No. 445 00:53:05,623 --> 00:53:07,894 Help. Ouch! 446 00:53:17,486 --> 00:53:19,865 Excuse me, Mr. 447 00:53:19,900 --> 00:53:22,173 Director. - Hello. - And where are the others? 448 00:53:22,208 --> 00:53:24,334 - I'm looking for them too. Please. 449 00:53:25,666 --> 00:53:27,421 - Let's go together. 450 00:53:37,871 --> 00:53:39,494 Mr. Director! 451 00:53:40,879 --> 00:53:42,231 Zoltan! 452 00:53:42,266 --> 00:53:43,734 - Mister Director! 453 00:53:52,274 --> 00:53:54,872 Mister Director! 454 00:53:54,907 --> 00:53:56,315 - Mister Director! Where have you been?! 455 00:53:56,350 --> 00:53:58,109 - Calm down. 456 00:53:58,445 --> 00:54:00,198 - I was looking for you there. 457 00:54:01,204 --> 00:54:02,903 - Let's go, let's take a walk. 458 00:54:04,527 --> 00:54:05,673 - Let's go to the forest. 459 00:54:27,007 --> 00:54:29,365 - Come on, Zoltan! - Let's go! 460 00:54:29,726 --> 00:54:31,038 - Goal! 461 00:54:34,896 --> 00:54:37,523 Congratulations. 462 00:54:37,558 --> 00:54:40,350 - Well done! - Bravo, bravo! 463 00:54:45,067 --> 00:54:47,954 - That's great... - Well, what do you say? 464 00:54:59,612 --> 00:55:05,390 Very good. Especially good is teacher Klyuv. And now let's smile. 465 00:55:05,425 --> 00:55:07,290 Give us a smile. 466 00:55:13,198 --> 00:55:15,305 - Pour it there. - I don't have five hands! 467 00:55:15,845 --> 00:55:17,323 - Wash more thoroughly. 468 00:55:17,975 --> 00:55:21,779 - So, slaves? When will there be a rebellion? 469 00:55:22,231 --> 00:55:24,061 - Don't stick your nose where it doesn't belong. - Forget it. 470 00:55:24,096 --> 00:55:26,333 - Stupid slaves. - Shut up! 471 00:55:28,372 --> 00:55:30,068 - My respects, teacher. - Good afternoon. 472 00:55:30,103 --> 00:55:32,638 - They didn't bring it again today. - They will bring it later. 473 00:55:32,673 --> 00:55:33,858 - So what's going on with you? 474 00:55:34,358 --> 00:55:35,358 - Hello, teacher. 475 00:55:35,440 --> 00:55:37,170 - The key! The key! - Throw it! 476 00:55:38,231 --> 00:55:39,875 - Mister teacher... - What? 477 00:55:40,678 --> 00:55:43,281 - I will clean for two grades all year. 478 00:55:43,316 --> 00:55:47,235 - Ah, you mercenary jackal! Catch him! 479 00:55:47,270 --> 00:55:48,712 - Get out of here! 480 00:56:13,859 --> 00:56:16,832 - Give it to me, daddy! - Hurry up, I don't want to stall the engine. 481 00:56:16,867 --> 00:56:18,366 - Fine. 482 00:56:31,814 --> 00:56:32,861 Mom! 483 00:56:37,846 --> 00:56:39,298 This is my homeroom teacher. 484 00:56:40,060 --> 00:56:43,250 - Take it, this... um... cake is for you. There is chocolate and candies there. 485 00:56:50,988 --> 00:56:52,214 This is my mom. 486 00:56:53,802 --> 00:56:56,456 - Hello. - I am very grateful to you. 487 00:56:57,284 --> 00:56:58,970 And I'm glad to meet you. 488 00:56:59,676 --> 00:57:01,457 - Oh well, last time it didn't work out. 489 00:57:02,661 --> 00:57:05,373 - Go, Shoniko, I need to talk to the teacher. 490 00:57:06,407 --> 00:57:08,238 Where can we talk? 491 00:57:08,852 --> 00:57:11,253 - Here. - I would like to be alone. 492 00:57:14,195 --> 00:57:16,261 Okay, let's go to the teacher's room. 493 00:57:17,189 --> 00:57:18,306 - Good. 494 00:57:23,430 --> 00:57:25,139 Dad, just a second! 495 00:57:27,908 --> 00:57:31,267 Look, they are going to the library, and Klyuv has just the right taste! 496 00:57:31,999 --> 00:57:35,545 I bet your mom wants to turn in textbooks. 497 00:57:36,006 --> 00:57:38,085 - Butko, watch my box. 498 00:57:43,696 --> 00:57:46,558 - Unfortunately, we cannot meet often. - Come in, please. 499 00:57:46,593 --> 00:57:48,074 - Good. 500 00:57:49,056 --> 00:57:54,174 - I moved in with a new partner. - Your son waited in the apartment for a few days, did not eat, did not drink... 501 00:57:54,209 --> 00:57:56,326 You could have at least left an address. Come in. 502 00:57:56,361 --> 00:57:57,600 - Thank you. 503 00:57:59,679 --> 00:58:02,960 - I just haven't made a final decision yet. 504 00:58:03,808 --> 00:58:06,274 I didn't know he would come. - Please have a seat. 505 00:58:06,309 --> 00:58:10,272 - I sent him to school so that they could look after him. - Come here, please. 506 00:58:10,307 --> 00:58:12,148 - And he returned five times in a year. 507 00:58:12,642 --> 00:58:15,593 What are you doing with them here? Mr. Teacher? 508 00:58:17,442 --> 00:58:19,783 I treat him badly. 509 00:58:20,073 --> 00:58:23,666 None of his stepfathers loved him. And yet he keeps coming home. 510 00:58:24,940 --> 00:58:27,537 It seems... But you are his mother after all! 511 00:58:29,657 --> 00:58:32,107 And for a child, this is the most important thing in the world! 512 00:58:34,833 --> 00:58:39,132 He lied to everyone, saying that you had spoiled him for three days, took him to the cinema and cafes. 513 00:58:41,255 --> 00:58:43,360 - Well, he knows how to lie. 514 00:58:43,730 --> 00:58:45,082 - This is Mr. 515 00:58:48,784 --> 00:58:50,128 Director. - Shawn's mom. 516 00:58:50,163 --> 00:58:51,608 - I kiss your hands. 517 00:58:53,475 --> 00:58:57,104 - Good afternoon. 518 00:58:58,443 --> 00:58:59,683 - In moments like these, I regret that I'm not a cool leader. Colleague.. 519 00:59:00,105 --> 00:59:02,425 . Coffee for the lady. 520 00:59:08,414 --> 00:59:10,152 - Thank you very much. What a nice person! 521 00:59:14,799 --> 00:59:16,288 Take care of him. 522 00:59:19,636 --> 00:59:22,255 Maybe, if you visited him, he would calm down. 523 00:59:22,878 --> 00:59:25,545 Or at least write him a letter from time to time. 524 00:59:27,161 --> 00:59:29,248 Take care of the child, Mr. Teacher. 525 00:59:30,841 --> 00:59:32,439 All hope is on you. 526 00:59:35,738 --> 00:59:38,409 Maybe it's not obvious to me, 527 00:59:40,487 --> 00:59:43,652 but his future is important to me. 528 00:59:49,861 --> 00:59:52,298 So my boy isn't so bad after all? 529 00:59:53,102 --> 00:59:54,594 - No, not at all. 530 01:00:00,080 --> 01:00:05,903 Of course, I can't say that he has shown himself in something. 531 01:00:07,101 --> 01:00:10,319 Except for football. He's really good at it. 532 01:00:13,788 --> 01:00:18,761 Believe me, Mr. teacher, that I have a sensitive maternal heart. 533 01:00:20,961 --> 01:00:22,070 Honest word. 534 01:00:26,733 --> 01:00:29,204 I know. 535 01:00:29,239 --> 01:00:31,887 I don't know what you thought. 536 01:00:40,604 --> 01:00:42,810 - I didn't think anything like that. 537 01:00:44,398 --> 01:00:45,726 It's time for me to go. 538 01:00:47,716 --> 01:00:48,773 They are waiting for me. 539 01:00:54,110 --> 01:00:56,386 - Goodbye. Mom, did Klyuv burden you too much? 540 01:00:56,421 --> 01:00:58,971 - No, it's okay. - Who is the guy in the car? 541 01:00:59,199 --> 01:01:01,019 - It doesn't matter. 542 01:01:01,054 --> 01:01:03,187 - What did Kluev say? - Nothing! 543 01:01:03,222 --> 01:01:07,068 - How nothing? You spent about 20 minutes in the teacher's room! 544 01:01:10,700 --> 01:01:16,481 He offered me something. These guys always come up with their dirty fantasies. 545 01:01:16,516 --> 01:01:19,002 And your teacher is just like everyone else. 546 01:01:20,416 --> 01:01:24,546 Well, I'm going, otherwise this idiot will run out of gas. Bye, my boy. 547 01:01:25,994 --> 01:01:29,751 Bye. Study well and don't let anyone offend you. 548 01:01:39,467 --> 01:01:42,732 95, 96, 97, 549 01:01:42,767 --> 01:01:44,560 98, 99, 100! 550 01:01:49,707 --> 01:01:50,772 Playing? 551 01:01:53,744 --> 01:01:56,730 No. I'm punished. 552 01:01:57,076 --> 01:01:58,201 - I allow it. 553 01:01:59,906 --> 01:02:02,273 - No need. - Well, go ahead! 554 01:02:11,169 --> 01:02:17,095 - The entire sixth grade disappeared! What are these brats up to! Do they want to lock me up behind bars? - I'll look for them now. 555 01:02:17,130 --> 01:02:18,648 Maybe they just scattered to other classes. 556 01:02:20,134 --> 01:02:21,644 - And where are the rest? - I don't know. 557 01:02:21,709 --> 01:02:22,953 They're gone. 558 01:02:23,088 --> 01:02:24,588 Nowhere to be found. - Hello. 559 01:02:25,063 --> 01:02:28,683 - Are they in the infirmary? - No, I was there. 560 01:02:28,818 --> 01:02:31,850 Where could they be? - Only God knows! 561 01:02:32,004 --> 01:02:36,821 At least the weather is good so they won't freeze. - You know what? 562 01:02:36,876 --> 01:02:42,328 - Are we at least in something in first place? - In skipping classes and running away - that's where we are definitely unbeatable! 563 01:02:42,628 --> 01:02:45,763 And I wonder, why? But you also don't know the answer... 564 01:02:45,798 --> 01:02:50,321 At least somehow endure the remaining couple of weeks. And next year, I swear, everything will be different. 565 01:02:50,683 --> 01:02:55,558 Unfortunately, the school year lasts from the first bell to the last. 566 01:03:21,066 --> 01:03:22,277 Good afternoon. 567 01:03:24,277 --> 01:03:28,264 Oh, dear teacher! You save my life! 568 01:03:28,299 --> 01:03:34,361 If you bring the boy back to school. I better never gave birth to him! Instead of helping, he makes my life miserable! 569 01:03:34,396 --> 01:03:35,877 Good afternoon. -Hello. 570 01:03:35,912 --> 01:03:38,388 - He kicked me out of my own apartment. 571 01:03:38,423 --> 01:03:40,918 Instead of working, he goes to school. Although he doesn't even go there. 572 01:03:41,474 --> 01:03:47,875 If he weren't my own son, I would have turned him over to the police, they would have definitely raised him there! Come on, Mr. 573 01:03:51,290 --> 01:03:52,598 Teacher, talk to him at least. Son! 574 01:03:53,757 --> 01:03:55,393 We came to you. 575 01:04:01,140 --> 01:04:05,487 My respect, teacher. Mother, bring beer. Only cold! 576 01:04:10,385 --> 01:04:11,658 Oronka! 577 01:04:12,295 --> 01:04:13,254 - Hello. 578 01:04:14,740 --> 01:04:18,155 What about school? - You know it's not for me. 579 01:04:18,190 --> 01:04:20,765 - No-no-no-no. - And mother drank, and father. 580 01:04:20,800 --> 01:04:23,190 What else do you expect from me?... - Don't be clever. 581 01:04:23,534 --> 01:04:26,722 - They probably made me an alcoholic too. 582 01:04:27,311 --> 01:04:30,487 As far as I can remember, we've always been at odds. 583 01:04:31,205 --> 01:04:32,995 - You know, teacher, I'm always cold. 584 01:04:36,505 --> 01:04:39,057 It's good that there's someone to warm you up. 585 01:04:39,092 --> 01:04:41,578 - A-ha-ha. Come on, get up. 586 01:04:43,187 --> 01:04:44,470 Come in, mother. 587 01:04:48,916 --> 01:04:51,535 - Please. - So, mother, are you improving? 588 01:04:58,349 --> 01:05:01,519 - Will you have a sip with us, Mr. Teacher? - No, thank you. 589 01:05:03,211 --> 01:05:05,295 And beer is liquid bread. 590 01:05:09,221 --> 01:05:11,236 Well, we've already eaten up the edges. 591 01:05:14,221 --> 01:05:16,084 What do you teach, Mr. Teacher? 592 01:05:16,455 --> 01:05:18,530 - Geography, biology. 593 01:05:19,556 --> 01:05:21,910 I have a vomiting reflex from studying. 594 01:05:24,008 --> 01:05:25,939 Mr. Teacher, is it good to be smart? 595 01:05:27,936 --> 01:05:29,335 Well, let's go, Berci. 596 01:05:31,850 --> 01:05:35,913 - Enough already. - You're a beast, my husband will beat you all over the face! 597 01:05:42,353 --> 01:05:43,961 Just like my husband. 598 01:05:45,409 --> 01:05:46,773 Unpretentious. 599 01:05:58,917 --> 01:06:02,702 - What do you want? - Hello. Do you recognize me? 600 01:06:06,846 --> 01:06:08,387 Are you looking for my husband? 601 01:06:12,703 --> 01:06:14,694 No. You. 602 01:06:14,729 --> 01:06:16,010 - Then come in. 603 01:06:42,330 --> 01:06:43,832 I have bad news for you, 604 01:06:46,058 --> 01:06:47,629 they won't make you happy. 605 01:06:50,888 --> 01:06:52,025 Bad news? 606 01:06:53,853 --> 01:06:56,628 About Teacher Klyuv, about your husband. 607 01:07:02,544 --> 01:07:04,102 What happened to him? 608 01:07:06,955 --> 01:07:10,284 What about him? Speak! Tell me! 609 01:07:11,107 --> 01:07:15,522 His car crashed into a truck. In a big ZIL. 610 01:07:16,924 --> 01:07:19,264 - Did he die?... - Right on the spot. 611 01:07:20,093 --> 01:07:21,707 Say that it's not true. 612 01:07:22,813 --> 01:07:26,693 It's not true, is it?... - The car came out from behind the turn. 613 01:07:27,573 --> 01:07:29,689 - He always drove like a maniac. 614 01:07:30,236 --> 01:07:34,811 - We just heard a loud noise, not far from the school during a lesson. 615 01:08:07,725 --> 01:08:10,124 Aunt, aunt, don't die! 616 01:08:14,095 --> 01:08:17,223 Aunt, aunt, don't die! 617 01:08:18,102 --> 01:08:19,368 Aunt! 618 01:08:25,453 --> 01:08:27,498 Aunt, I lied to you. 619 01:08:28,940 --> 01:08:30,370 The teacher is alive. 620 01:08:31,593 --> 01:08:33,124 Everything is fine with him. 621 01:08:34,553 --> 01:08:37,261 I made it all up. 622 01:08:39,686 --> 01:08:41,354 Don't be mad at me. 623 01:08:42,265 --> 01:08:43,837 Forgive me. 624 01:08:45,952 --> 01:08:48,048 Why do you hate my husband so much? 625 01:08:50,279 --> 01:08:51,997 I have a reason. 626 01:08:54,381 --> 01:08:57,363 - Everything is recorded in the inventory book. - Show it, please. 627 01:08:57,462 --> 01:08:58,405 - Excuse me. 628 01:08:59,645 --> 01:09:00,986 Good afternoon, Mr. 629 01:09:04,136 --> 01:09:05,380 Teacher. 630 01:09:09,450 --> 01:09:11,832 Good afternoon. 631 01:09:14,304 --> 01:09:16,011 Three copies are missing. 632 01:09:16,046 --> 01:09:19,719 Sorry, just a moment. 633 01:09:23,161 --> 01:09:25,052 - Copies should be checked with the supplier. 634 01:09:25,385 --> 01:09:29,338 Things are completely bad. 635 01:09:30,257 --> 01:09:33,593 Although I am to blame myself, I signed everything that she pushed on me. 636 01:09:33,634 --> 01:09:37,098 Just a little more, and I will be in the same boat with her. - Shoni ran away. - And for this you dragged me out? I thought that something happened... 636.1 637 01:09:37,154 --> 01:09:38,598 - He really ran away, and it's unclear where and why. 638 01:09:38,648 --> 01:09:41,887 - Why-why! Because he was fed up with it all! Just like me! 639 01:09:44,898 --> 01:09:50,870 I wish it would all end sooner. Lord, what a blessing that I didn't marry her! 640 01:09:50,905 --> 01:09:56,285 She would have dragged my name through the mud. - He came to our house and told my wife that I had died. 641 01:09:56,815 --> 01:10:00,035 - Died?! - Yes. Got into an accident. 642 01:10:01,071 --> 01:10:05,420 He described everything in detail, how I died on the spot and didn't suffer. 643 01:10:05,764 --> 01:10:11,360 - Well, this is no longer a joke! They are already trying to ruin our lives! 644 01:10:11,395 --> 01:10:14,606 This puppy would have sent you to the other world, and this woman - me. Murderers! 645 01:10:14,631 --> 01:10:17,663 Lord Jesus! Maybe it's better if they just hit me on the head?! 646 01:10:18,914 --> 01:10:20,964 That would solve all the problems. 647 01:10:25,023 --> 01:10:27,935 How did she manage to open so many dummy accounts?! 648 01:10:28,768 --> 01:10:30,589 With such an angelic look... 649 01:10:31,829 --> 01:10:33,501 - I'll go, I'll bring him back. 650 01:10:34,331 --> 01:10:36,209 It's probably because of me. 651 01:10:36,536 --> 01:10:39,074 - I doubt he went home. - I have no idea why. I doubt it too. 652 01:10:39,109 --> 01:10:41,187 - Where are you going to look for him? - I don't know. 653 01:10:41,222 --> 01:10:45,010 - Oh well, let the police search for him. 654 01:10:45,045 --> 01:10:47,367 They will definitely find him, you can count on it. 655 01:10:47,638 --> 01:10:49,577 They will search the whole country. 656 01:10:49,612 --> 01:10:52,882 And they will return everything that's missing to where it belongs. 657 01:11:07,447 --> 01:11:08,656 Where did they catch you? 658 01:11:09,367 --> 01:11:13,272 - At a football match. - And how were you treated? 659 01:11:13,307 --> 01:11:14,682 - Better than you. 660 01:11:17,839 --> 01:11:21,900 We can put bars on your windows and lock your door if you prefer. 661 01:11:21,935 --> 01:11:25,500 - I didn't mean that, I meant that they are not hypocritical. 662 01:11:27,702 --> 01:11:32,260 They punch me in the face and don't pretend to love me and do everything for my own good. 663 01:11:32,981 --> 01:11:35,083 There is no pretense and... 664 01:11:37,085 --> 01:11:38,557 intrigue. 665 01:11:39,940 --> 01:11:41,591 Everything is predictable. 666 01:11:43,479 --> 01:11:48,533 If you took a bat, immediately understand what to expect. Only the food there is the same crap as yours. 667 01:11:48,568 --> 01:11:50,251 - I can take you back. 668 01:11:50,286 --> 01:11:51,455 - Take me. 669 01:11:54,989 --> 01:11:56,796 Teacher, can we swim? 670 01:11:57,294 --> 01:11:58,772 - Oh no, it's still cold. 671 01:12:02,184 --> 01:12:05,306 Last year, my stepfather and I swam in April. 672 01:13:16,470 --> 01:13:20,123 - Oh, I wish you had beaten your ass. - I thought you couldn't resist. 673 01:13:20,158 --> 01:13:22,414 - From what? - So as not to raise this topic. 674 01:13:22,674 --> 01:13:25,212 I already apologized to your wife. 675 01:13:36,563 --> 01:13:39,145 Wow, jump, the water is great! 676 01:13:41,921 --> 01:13:43,705 Teacher, it's too cold. 677 01:13:48,310 --> 01:13:52,055 - Come on, it's very good here. - It's too cold for me. 678 01:13:52,090 --> 01:13:54,939 - Not cold! - Yes, cold! 679 01:15:43,547 --> 01:15:45,331 Teacher! 680 01:15:47,601 --> 01:15:48,743 What? 681 01:15:50,021 --> 01:15:51,748 Teacher! 682 01:17:05,935 --> 01:17:09,290 Faster, faster, or we'll be late. Climb in. 683 01:17:51,319 --> 01:17:52,464 Hello. 684 01:17:55,806 --> 01:17:56,923 Hello. 685 01:17:58,726 --> 01:18:01,707 - Are you alone? - Yes. 686 01:18:02,811 --> 01:18:03,883 Good. 687 01:18:20,053 --> 01:18:22,076 I've been watching the door since early in the morning. 688 01:18:22,111 --> 01:18:25,605 - Could have come in, sooner or later anyway it will be necessary. 689 01:18:28,206 --> 01:18:30,245 I didn't sleep all night. 690 01:18:31,568 --> 01:18:33,661 And now I can't seem to wake up. 691 01:18:34,795 --> 01:18:38,401 - I want to eat. - Go look for something for yourself. 692 01:18:39,575 --> 01:18:44,748 Although there's nothing there. Children at school eat, and we with him... 693 01:18:45,158 --> 01:18:46,510 Drink coffee. 694 01:18:48,385 --> 01:18:50,545 It will satisfy your appetite. 695 01:18:50,786 --> 01:18:52,051 - Alright. 696 01:19:00,298 --> 01:19:01,523 Get dressed. 697 01:19:09,082 --> 01:19:11,671 - What does he do? - Who? 698 01:19:11,706 --> 01:19:13,270 - The new stepfather. 699 01:19:13,951 --> 01:19:19,826 - How am I supposed to know. But it's better that way, left in the morning, returned in the evening. 700 01:19:20,544 --> 01:19:23,511 He's not bad, calm, you'll see, you'll get along with him. 701 01:19:26,999 --> 01:19:29,430 His wife left him for his friend. 702 01:19:29,957 --> 01:19:32,541 When we met, he was completely depressed. 703 01:19:37,902 --> 01:19:39,414 But he also drinks. 704 01:19:43,205 --> 01:19:46,343 But he doesn't yell or beat. 705 01:19:50,301 --> 01:19:51,971 What didn't you like there? 706 01:19:53,142 --> 01:19:54,818 Right now we would have been together. 707 01:19:56,870 --> 01:19:58,900 And I would have had my own room. 708 01:19:58,935 --> 01:20:00,711 - There won't be one here. 709 01:20:01,498 --> 01:20:03,742 This house only seems big from the outside. 710 01:20:05,089 --> 01:20:06,427 - Let's go back. 711 01:20:08,788 --> 01:20:13,853 I can't live alone. And now you can't stay either, I need to discuss this with him first. 712 01:20:17,900 --> 01:20:19,301 I can't go back there. 713 01:20:21,207 --> 01:20:22,812 You can't stay here either. 714 01:20:24,696 --> 01:20:27,021 He promised to marry me. 715 01:20:28,292 --> 01:20:29,520 That's when you'll come. 716 01:20:30,720 --> 01:20:33,105 Mom, don't send me back! 717 01:20:36,062 --> 01:20:40,105 I can't go back there, I've already burned all bridges! 718 01:20:45,250 --> 01:20:47,314 I'd better put my hands on myself! 719 01:20:52,511 --> 01:20:54,415 It's not easy to find a common 720 01:20:55,190 --> 01:20:56,764 language with him, but I find an approach. 721 01:21:00,912 --> 01:21:02,145 And you can't come here yet. 722 01:21:03,559 --> 01:21:04,857 I ran away. 723 01:21:05,595 --> 01:21:07,766 The bill took me out of the choir. 724 01:21:09,062 --> 01:21:13,918 But I also ran away from him, just first hit him in the face. 725 01:21:14,023 --> 01:21:15,475 Did you hit him?! 726 01:21:16,858 --> 01:21:19,850 No, I just avenged him for what he did to you... 727 01:21:19,885 --> 01:21:21,536 - What "did to me"? 728 01:21:23,257 --> 01:21:25,885 Don't you remember? He touched you. 729 01:21:29,191 --> 01:21:33,417 You should have seen him today. He got what he deserved, bastard! 730 01:21:41,166 --> 01:21:46,113 He was the only one who stood up for you. 731 01:21:48,664 --> 01:21:51,134 But you said he was a dirty animal. 732 01:21:54,699 --> 01:21:56,285 I deceived you. 733 01:22:04,756 --> 01:22:06,434 You bitch! 734 01:22:09,783 --> 01:22:14,581 I know. But mothers are not chosen. 735 01:22:15,250 --> 01:22:18,604 You ended up with such a bitch... 736 01:22:19,338 --> 01:22:21,835 And you better come to terms with that fact. 737 01:22:22,209 --> 01:22:26,549 "Mom, you are the vilest of all I have ever met! 738 01:22:30,121 --> 01:22:31,262 " No. 739 01:22:34,506 --> 01:22:36,735 I'm just fickle, like any woman. 740 01:22:43,914 --> 01:22:45,294 Don't be upset. 741 01:22:45,974 --> 01:22:49,407 "Mom, I don't want to cry, especially now. 742 01:23:06,015 --> 01:23:09,122 Help, help! 743 01:23:10,176 --> 01:23:12,075 Help! 744 01:23:15,215 --> 01:23:18,061 What happened? There! 745 01:23:18,096 --> 01:23:20,349 There! Calm down! 746 01:23:20,744 --> 01:23:22,475 Calm down. 747 01:23:25,275 --> 01:23:26,546 Step aside. 748 01:23:30,996 --> 01:23:32,626 My God! 749 01:23:35,229 --> 01:23:36,401 Get out of here. 750 01:23:39,241 --> 01:23:40,849 No! 751 01:23:49,761 --> 01:23:52,875 I'll call an ambulance. And all of you get out of here. 752 01:23:53,343 --> 01:23:54,549 Why?! 753 01:23:54,815 --> 01:23:56,855 - Good day. - Good day. 754 01:23:56,890 --> 01:23:58,074 - Come in. 755 01:24:01,460 --> 01:24:02,929 - Come in. - Stay there. 756 01:24:03,418 --> 01:24:05,365 - Sit quietly. - Clear the room. 757 01:24:10,513 --> 01:24:12,405 Please everyone, leave. 758 01:24:30,726 --> 01:24:32,417 Poor Editchka! 759 01:24:33,272 --> 01:24:35,053 Why did you do this? 760 01:24:37,514 --> 01:24:39,882 Now our whole schedule is messed up. 761 01:24:41,546 --> 01:24:44,518 And the summer camp... 762 01:24:45,070 --> 01:24:46,432 And the extended day care... 763 01:24:46,980 --> 01:24:49,735 And all our future. 764 01:24:49,770 --> 01:24:51,214 - Get out of here, kids. 765 01:24:52,377 --> 01:24:54,642 It wasn't worth coming back for this, teacher. 766 01:25:05,657 --> 01:25:07,880 - Hello. - My net. 767 01:25:08,234 --> 01:25:10,940 I've been looking for this net for a couple of weeks now. 768 01:25:27,429 --> 01:25:29,351 769 01:25:46,491 --> 01:25:49,600 - I left a bucket there. Can I come in? - Go ahead, if you're not afraid. 770 01:26:05,823 --> 01:26:08,214 This is how disgustingly this school year ended. 771 01:26:09,810 --> 01:26:13,184 It turned out that Edith could not have done all this herself. 772 01:26:14,059 --> 01:26:16,987 At first, they only suspended the principal. 773 01:26:17,378 --> 01:26:21,223 Views on his involvement differ from everyone. 774 01:26:21,734 --> 01:26:24,717 For example, according to the husband of the singing teacher, he is guilty. 775 01:26:25,175 --> 01:26:28,224 But the singing teacher herself is absolutely sure of his innocence. 776 01:26:29,431 --> 01:26:36,010 The husband of the singing teacher was appointed as the acting director by the authorities. 777 01:26:36,638 --> 01:26:42,189 The new acting director has planned the start of the school year for September 15. 778 01:26:42,224 --> 01:26:44,910 And the end of the school year at the end of May. 779 01:26:46,638 --> 01:26:48,496 Coal was never delivered. 780 01:26:49,468 --> 01:26:54,037 Bertsy Butko failed 5 exams, but he was expelled because of his age. 781 01:26:54,605 --> 01:26:56,429 Now he works as an assistant janitor. 782 01:26:57,751 --> 01:27:00,203 This year he will wait for the coal to be delivered. 783 01:27:05,580 --> 01:27:07,711 This year we will spend our vacation in Alfjord. 784 01:27:08,445 --> 01:27:13,392 The only criterion for choosing a vacation spot was to be as far away from the water as possible. 785 01:27:26,197 --> 01:27:31,979 What happened to Shoniko and where he is - known only to the Lord God. 59480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.