Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,489 --> 00:02:19,677
"San Quentin."
2
00:02:20,239 --> 00:02:22,173
"The California State prison."
3
00:02:22,962 --> 00:02:26,415
"The authorities used to believe
there were only two ways out."
4
00:02:27,010 --> 00:02:29,838
"The main gate after you
had served your time."
5
00:02:30,381 --> 00:02:32,841
"Or the side gate when you died."
6
00:02:33,855 --> 00:02:37,376
"Then, two men and a
girl found a third way out."
7
00:03:14,801 --> 00:03:15,782
Come in.
8
00:03:41,532 --> 00:03:43,176
You had better get used to wearing this.
9
00:03:44,846 --> 00:03:45,992
I keep forgetting.
10
00:03:47,701 --> 00:03:49,212
I haven't worn it in some time.
11
00:03:50,892 --> 00:03:53,666
We're not supposed to be married.
That's why I haven't had it on.
12
00:03:54,294 --> 00:03:55,710
You never should have had it on.
13
00:03:57,064 --> 00:03:58,760
Look, I'm not asking you to like me.
14
00:03:59,241 --> 00:04:01,005
You blame me for what
happened 2 years ago.
15
00:04:01,356 --> 00:04:03,038
Don't blame me for what's happening now.
16
00:04:03,252 --> 00:04:04,288
Let's not start.
17
00:04:06,181 --> 00:04:07,257
I'm not blaming you.
18
00:04:07,998 --> 00:04:09,185
I'm not blaming anybody.
19
00:04:09,566 --> 00:04:12,679
What's happening now wouldn't happen if
Arnie wasn't doing a 10 to life stretch.
20
00:04:14,374 --> 00:04:16,934
Anyway, we have to get him out and
we've got four days to do it in.
21
00:04:22,102 --> 00:04:23,535
Here is your half of the list.
22
00:04:23,988 --> 00:04:26,151
You sure we got everything
on there that Arnie said?
23
00:04:26,365 --> 00:04:28,596
Positive. He made me
repeat it again and again.
24
00:04:31,624 --> 00:04:32,966
Do you think it will work?
25
00:04:35,657 --> 00:04:37,507
It had better or you'll
have a dead husband.
26
00:04:41,225 --> 00:04:42,555
And I'll have a dead brother.
27
00:04:42,869 --> 00:04:44,108
23 .. 23, fifty.
28
00:04:44,432 --> 00:04:46,640
24 .. 24, fifty.
29
00:04:46,985 --> 00:04:48,136
Twenty-five hundred.
30
00:04:48,988 --> 00:04:50,203
There you are, Mr Judlow.
31
00:04:50,814 --> 00:04:53,218
Are you sure you wouldn't rather
have this in travellers checks?
32
00:04:53,595 --> 00:04:54,560
No thanks.
33
00:04:55,096 --> 00:04:57,634
Better be careful.
That's a lot of money to carry around.
34
00:04:59,237 --> 00:05:02,331
It leaves you a balance
of 87 dollars and 14 cents.
35
00:05:03,592 --> 00:05:05,584
This woodcarving set
is really very nice.
36
00:05:05,915 --> 00:05:08,654
It has extra pieces of pine.
Stainless steel cutting tools.
37
00:05:08,970 --> 00:05:11,399
It makes a lovely gift
and it's only $3.95.
38
00:05:11,642 --> 00:05:12,590
I'll take it.
39
00:05:12,804 --> 00:05:14,878
I'd like extra batteries and
bulbs for the flashlight.
40
00:05:15,149 --> 00:05:15,879
Alright.
41
00:05:16,112 --> 00:05:17,867
Put this together and you got your tent.
42
00:05:18,211 --> 00:05:20,549
Complete with pins,
pole, and tent-ropes.
43
00:05:21,646 --> 00:05:22,833
I only want half a tent.
44
00:05:23,323 --> 00:05:25,583
Half a tent? What do you
want with half a tent?
45
00:05:26,207 --> 00:05:28,659
I'm going fishing with a
guy who has the other half.
46
00:05:29,072 --> 00:05:29,702
Oh.
47
00:05:33,899 --> 00:05:34,696
Ruthie.
48
00:05:36,696 --> 00:05:37,540
Hello, Lois.
49
00:05:37,831 --> 00:05:40,100
I thought you were still in Frisco.
When did you get down?
50
00:05:40,526 --> 00:05:42,860
Yesterday.
- You should have given me a ring.
51
00:05:43,366 --> 00:05:45,876
Gee, you're looking great.
Frisco really agrees with you.
52
00:05:46,508 --> 00:05:47,952
Is Arnie still in the ..?
- Yep.
53
00:05:48,529 --> 00:05:50,359
We must get together.
Where can I reach you?
54
00:05:50,765 --> 00:05:52,661
You can't. I'm leaving town today.
55
00:05:53,083 --> 00:05:54,584
You're leaving already? Where to?
56
00:05:55,006 --> 00:05:57,275
Chicago. I'm flying to
Chicago this afternoon.
57
00:05:59,815 --> 00:06:01,926
It looks like you're expecting
it to be a long trip.
58
00:06:02,693 --> 00:06:05,728
These are for a friend of mine.
- He sure likes coffee with his cream.
59
00:06:08,020 --> 00:06:09,143
I think that's all.
60
00:06:11,911 --> 00:06:12,926
No. I want a ..
61
00:06:13,597 --> 00:06:15,917
I want a one foot length
of inch-and-a-half pipe.
62
00:06:20,940 --> 00:06:21,526
Hi.
63
00:06:22,654 --> 00:06:23,882
Get everything?
- Yes.
64
00:06:24,606 --> 00:06:25,879
I ran into somebody I knew.
65
00:06:26,110 --> 00:06:27,383
A girl I used to work with.
66
00:06:28,237 --> 00:06:29,225
She knew Arnie.
67
00:06:29,740 --> 00:06:30,841
Saw me at the market.
68
00:06:31,472 --> 00:06:32,373
What happened?
69
00:06:32,946 --> 00:06:35,596
I told her I was leaving for Chicago
and then she saw the groceries.
70
00:06:36,091 --> 00:06:37,897
That's great. What did she say?
71
00:06:38,307 --> 00:06:40,038
She put two and two
together and made six.
72
00:06:40,294 --> 00:06:41,739
She thinks I'm living with a man.
73
00:06:46,895 --> 00:06:48,887
I don't think there's
anything to worry about.
74
00:06:50,025 --> 00:06:52,288
Look .. we have to
worry about everything.
75
00:06:53,124 --> 00:06:54,683
From here on out, just remember that.
76
00:06:55,205 --> 00:06:56,034
Everything.
77
00:07:06,171 --> 00:07:09,039
Look. Are you sure about that door
from the garage into the house?
78
00:07:09,316 --> 00:07:10,932
The real estate man said there was one.
79
00:07:11,711 --> 00:07:13,298
Couldn't you take the trouble to look?
80
00:07:13,787 --> 00:07:16,024
It'll be great if carry all
this stuff in the front door ..
81
00:07:16,379 --> 00:07:18,404
Where all the neighbors can see it.
- Don't worry.
82
00:07:18,880 --> 00:07:20,129
There is a door.
83
00:07:26,019 --> 00:07:28,007
How long did you know Arnie
before you married him?
84
00:07:28,366 --> 00:07:29,399
Two weeks.
85
00:07:30,235 --> 00:07:33,052
Twelve days to be exact.
- Love at first sight, huh?
86
00:07:33,278 --> 00:07:35,327
I suppose you could call it that.
It did happen fast.
87
00:07:35,954 --> 00:07:38,257
But Arnie wanted me and what
Arnie wants he usually gets.
88
00:07:39,516 --> 00:07:41,017
That man that Arnie killed was a ..
89
00:07:41,503 --> 00:07:43,005
A good friend of yours, wasn't he?
90
00:07:43,288 --> 00:07:44,103
He was not.
91
00:07:44,451 --> 00:07:47,201
Sure, I had a couple of dates with him
before I met Arnie. But that was all.
92
00:07:48,097 --> 00:07:49,733
And that was why my brother killed him?
93
00:07:50,586 --> 00:07:52,339
Arnie was the most
jealous man I ever met.
94
00:07:52,695 --> 00:07:54,376
I know all about his little jealousies.
95
00:07:55,287 --> 00:07:57,099
I also know never meant
anything by them.
96
00:07:57,779 --> 00:07:58,993
Little jealousies?
97
00:07:59,478 --> 00:08:00,721
You never saw him with me.
98
00:08:01,337 --> 00:08:04,289
You never knew he made me quit my job.
He didn't want other men looking at me.
99
00:08:04,949 --> 00:08:06,934
You weren't there the night
we went in for dinner.
100
00:08:07,148 --> 00:08:08,827
A friend of mine was sitting at the bar.
101
00:08:09,145 --> 00:08:11,092
He sent us over a drink
and Arnie got sore.
102
00:08:12,200 --> 00:08:15,278
Later I went to the ladies room. When I
came out this man was waiting for me.
103
00:08:15,891 --> 00:08:17,813
He wanted to wish me
luck on my marriage.
104
00:08:18,733 --> 00:08:21,769
Arnie came over. He went wild.
They couldn't pull him off until he ..
105
00:08:22,284 --> 00:08:23,616
At the trial you said that ..
106
00:08:24,881 --> 00:08:26,042
Yeah. You said that ..
107
00:08:26,458 --> 00:08:28,530
This man was making
a pass at you in the bar.
108
00:08:29,792 --> 00:08:31,338
Arnie's lawyer told me to say that.
109
00:08:31,643 --> 00:08:32,772
It didn't do any good.
110
00:08:33,079 --> 00:08:34,865
Which version do you
expect me to believe?
111
00:08:36,760 --> 00:08:38,497
I don't care what you believe.
112
00:08:59,338 --> 00:09:00,189
There it is.
113
00:09:03,197 --> 00:09:04,225
San Quentin.
114
00:09:36,082 --> 00:09:37,011
You were right.
115
00:09:37,754 --> 00:09:38,881
There is a door.
116
00:09:56,965 --> 00:09:58,807
Is that all of it?
- Yeah.
117
00:10:12,790 --> 00:10:15,786
Arnie said as long as that light burned
steady, it means everything is alright.
118
00:10:16,877 --> 00:10:18,322
The prisoners are in their cells.
119
00:10:18,536 --> 00:10:20,724
There's no guards on the
walls in the industrial area.
120
00:10:21,287 --> 00:10:23,973
If a prisoner is missing, that
light keeps flashing on and off.
121
00:10:24,591 --> 00:10:27,724
And the walls of the industrial
area are guarded 24 hours a day.
122
00:10:28,769 --> 00:10:30,688
Let's hope that light is
steady tomorrow night.
123
00:10:35,694 --> 00:10:38,053
You had better get some sleep.
I'm going to sort these things.
124
00:10:38,571 --> 00:10:40,410
Well, I can help.
- Go on to bed.
125
00:10:42,302 --> 00:10:43,894
We got a lot to do tomorrow.
126
00:10:44,838 --> 00:10:45,559
Bill.
127
00:10:45,884 --> 00:10:48,300
Couldn't we try to be friends
for the next three days anyway?
128
00:10:48,811 --> 00:10:49,454
Sure.
129
00:10:53,162 --> 00:10:54,051
Goodnight.
130
00:10:57,113 --> 00:10:57,913
Goodnight.
131
00:11:24,467 --> 00:11:25,604
[ Door knocks ]
132
00:11:27,210 --> 00:11:27,853
Bill.
133
00:11:28,847 --> 00:11:29,490
Yeah?
134
00:11:31,470 --> 00:11:32,463
Can I come in?
135
00:11:38,448 --> 00:11:39,400
Alright.
136
00:11:45,282 --> 00:11:46,330
Bill, I am scared.
137
00:11:48,243 --> 00:11:49,541
Come on, now. You are ..
138
00:11:50,900 --> 00:11:52,774
All wound up. Try not to think about it.
139
00:11:53,280 --> 00:11:54,700
I can't stop thinking about it.
140
00:11:55,267 --> 00:11:56,666
This whole thing is impossible.
141
00:11:56,883 --> 00:11:59,128
But that's why it's going to work.
Because it's impossible.
142
00:11:59,483 --> 00:12:01,356
But it can't be that easy
to get into a prison.
143
00:12:01,616 --> 00:12:03,423
We're crazy for trying it.
- Look.
144
00:12:03,851 --> 00:12:07,302
Their whole system is set up to try to
prevent men from breaking out of prison.
145
00:12:07,940 --> 00:12:10,203
They would never even dream
that anybody wants to break in.
146
00:12:13,042 --> 00:12:14,274
Leave it to Arnie to ..
147
00:12:14,956 --> 00:12:17,340
Figure out the one plan they
haven't guarded against.
148
00:12:18,575 --> 00:12:19,819
What if something happens?
149
00:12:20,644 --> 00:12:22,511
What if something goes wrong?
150
00:12:25,333 --> 00:12:26,548
I'm frightened.
151
00:12:31,014 --> 00:12:32,658
I know the plan is going to work. Now ..
152
00:12:33,152 --> 00:12:35,283
Try to get some sleep.
You will feel better tomorrow.
153
00:12:37,819 --> 00:12:39,030
Go on to bed now.
154
00:12:41,372 --> 00:12:42,214
Go on.
155
00:12:53,795 --> 00:12:54,912
Goodnight, Bill.
156
00:12:55,813 --> 00:12:56,851
Goodnight, Ruth.
157
00:13:08,078 --> 00:13:10,608
Describe the whole layout to
me just as Arnie gave it to you.
158
00:13:11,573 --> 00:13:12,846
Try to remember everything.
159
00:13:13,578 --> 00:13:15,834
That's the main part of the
prison, fronting on the bay.
160
00:13:16,354 --> 00:13:18,335
The tall buildings on the
bay are the cell blocks.
161
00:13:19,275 --> 00:13:21,118
In the centre of the
cell blocks is the yard.
162
00:13:22,962 --> 00:13:24,835
That's the industrial area
where the men work.
163
00:13:26,137 --> 00:13:28,995
A wall separates the industrial
area from the rest of the prison.
164
00:13:30,312 --> 00:13:31,815
Those buildings are the factories.
165
00:13:34,712 --> 00:13:36,506
The one on the right
is where Arnie works.
166
00:13:38,136 --> 00:13:40,467
At 4 o'clock the men quit work
and they go back to their cells.
167
00:13:41,326 --> 00:13:42,427
Then they're counted.
168
00:13:42,641 --> 00:13:44,228
If they're all in their cell blocks ..
169
00:13:44,462 --> 00:13:47,941
The guards leave the industrial
area walls at approximately 4:25.
170
00:13:49,284 --> 00:13:51,298
Those walls are left
unguarded all night long.
171
00:13:53,607 --> 00:13:54,537
And the crates?
172
00:13:54,851 --> 00:13:57,705
There's a big pile of crates outside
the building where Arnie works.
173
00:13:58,959 --> 00:14:01,262
Are you sure they will be there?
- Until the end of the month.
174
00:14:01,507 --> 00:14:03,209
That's when they ship
the finished goods.
175
00:14:04,578 --> 00:14:05,532
Anything else?
176
00:14:06,538 --> 00:14:07,124
No.
177
00:14:09,384 --> 00:14:10,485
No. I don't think so.
178
00:14:16,984 --> 00:14:17,920
Oh, yes.
179
00:14:18,500 --> 00:14:21,408
There's a guard who makes a tour of the
industrial area 2 or 3 times a night.
180
00:14:22,043 --> 00:14:22,829
What time?
181
00:14:23,043 --> 00:14:25,147
No set time. You just
have to watch out for him.
182
00:14:27,367 --> 00:14:28,841
Go over the prison routine again.
183
00:14:30,267 --> 00:14:33,125
In the mornings the inmates are let out
of their cells and go to the mess hall.
184
00:14:33,433 --> 00:14:36,062
That's opposite the cell block.
After they finish eating ..
185
00:14:36,368 --> 00:14:38,328
There ought to be something
on that guard now.
186
00:14:38,736 --> 00:14:40,042
I hope we haven't missed it.
187
00:14:42,247 --> 00:14:43,605
"And now for the local scene."
188
00:14:44,105 --> 00:14:45,008
"John Honeck."
189
00:14:45,332 --> 00:14:47,868
"The San Quentin guard assaulted
by a convict earlier this week."
190
00:14:48,197 --> 00:14:49,642
"Is still in critical condition."
191
00:14:49,925 --> 00:14:52,760
"But has improved and there is
definite hope for the man's recovery."
192
00:14:53,778 --> 00:14:56,504
"The identity of the convict who
attacked the guard is still unknown."
193
00:14:57,728 --> 00:15:00,469
"Prison officials feel certain that if
the guard recovers consciousness."
194
00:15:00,773 --> 00:15:02,417
"He will be able to nail his assailant."
195
00:15:03,364 --> 00:15:05,466
"On the lighter side of the
news we have a story on .."
196
00:15:07,412 --> 00:15:08,455
So far, so good.
197
00:15:11,925 --> 00:15:14,483
We just want that guard to stay
unconscious for three more days.
198
00:15:14,976 --> 00:15:17,193
Then I hope he becomes the
healthiest guard in San Quentin.
199
00:15:17,437 --> 00:15:20,191
Maybe if Arnie explained the way it
really happened, that he accidentally ..
200
00:15:20,405 --> 00:15:22,230
You think they'd believe him, a convict?
201
00:15:22,655 --> 00:15:24,352
They'd put him right in the gas chamber.
202
00:15:24,891 --> 00:15:27,050
Section 4500 of the penal code.
203
00:15:27,718 --> 00:15:30,736
'Assault by a man serving life is
the same as first-degree murder'.
204
00:15:34,679 --> 00:15:36,084
If that guard talks before ..
205
00:15:36,935 --> 00:15:38,179
Before we get Arnie out ..
206
00:15:40,430 --> 00:15:41,491
Let's get started.
207
00:16:28,396 --> 00:16:29,414
That does it.
208
00:16:30,766 --> 00:16:32,083
Did you make the sandwiches?
209
00:16:32,297 --> 00:16:34,396
They're in the refrigerator
with the cartons of water.
210
00:16:35,583 --> 00:16:36,482
That's fine.
211
00:16:37,318 --> 00:16:38,848
Don't make that shirt look too good.
212
00:16:39,107 --> 00:16:40,767
Don't worry. I'm a rotten ironer.
213
00:16:45,455 --> 00:16:47,529
It's time for the guards to
leave the industrial area.
214
00:16:49,005 --> 00:16:50,080
Let's hope they do.
215
00:16:54,160 --> 00:16:54,828
Yep.
216
00:16:56,002 --> 00:16:57,074
They're leaving now.
217
00:17:05,518 --> 00:17:06,741
The count is right.
218
00:17:10,081 --> 00:17:11,883
There won't be anyone
on the wall tonight.
219
00:17:18,974 --> 00:17:20,876
What do you say we go
out and get a bite to eat?
220
00:17:23,137 --> 00:17:24,038
I'd like that.
221
00:17:25,373 --> 00:17:26,096
Fine.
222
00:17:26,833 --> 00:17:28,535
You go ahead and
freshen up and I will ..
223
00:17:29,181 --> 00:17:30,609
I will clean up this mess.
224
00:18:04,528 --> 00:18:05,686
The light is on steady.
225
00:18:06,002 --> 00:18:07,092
All is peaceful.
226
00:18:08,096 --> 00:18:09,311
A pretty sight, isn't it.
227
00:18:10,772 --> 00:18:11,816
The prison, I mean.
228
00:18:12,331 --> 00:18:14,090
That's what you were
looking at, wasn't it?
229
00:18:14,349 --> 00:18:15,013
Yes.
230
00:18:15,776 --> 00:18:17,936
A real pretty sight. From the outside.
231
00:18:18,950 --> 00:18:20,628
We call it the pastel penitentiary.
232
00:18:21,297 --> 00:18:23,285
Because the buildings are
painted in pastel colors.
233
00:18:24,137 --> 00:18:26,154
It's supposed to be good for
the morale of the cons.
234
00:18:26,439 --> 00:18:27,460
Inmates. I mean.
235
00:18:28,958 --> 00:18:30,545
That's what you have to call them now.
236
00:18:31,296 --> 00:18:32,860
Yeah. A real pretty sight.
237
00:18:33,563 --> 00:18:35,058
But not so pretty from the inside.
238
00:18:35,968 --> 00:18:37,355
I work out there. I am a guard.
239
00:18:37,957 --> 00:18:39,601
Correctional Officers, they call us now.
240
00:18:40,342 --> 00:18:41,929
You folks are the Judlows, aren't you?
241
00:18:43,928 --> 00:18:45,541
Yes, that's right.
- I'm Hank Nova.
242
00:18:46,490 --> 00:18:47,476
Glad to know you.
243
00:18:48,453 --> 00:18:49,370
How do you do.
244
00:18:49,727 --> 00:18:51,543
I saw you looking at
the house the other day.
245
00:18:51,934 --> 00:18:54,720
Tom Hansen, the real estate agent told
me you rented it. You'll like it here.
246
00:18:55,999 --> 00:18:58,570
I have seen you before.
A few times out to the prison.
247
00:18:59,153 --> 00:19:00,712
I saw you go into the visitor's room.
248
00:19:00,975 --> 00:19:02,540
A relative, father, brother?
249
00:19:02,816 --> 00:19:04,080
He is my brother.
250
00:19:04,356 --> 00:19:05,798
Ah, nothing to be ashamed of.
251
00:19:06,346 --> 00:19:08,391
Quite few people round here
have folks in the prison.
252
00:19:08,861 --> 00:19:11,050
As a matter of fact I saw you
earlier this week, didn't I?
253
00:19:11,383 --> 00:19:12,552
You wore a red skirt.
254
00:19:12,766 --> 00:19:13,470
Yes.
255
00:19:14,203 --> 00:19:16,916
I thought I recognised you.
I'd be glad to look your brother up.
256
00:19:17,420 --> 00:19:19,950
I might be able to help him out.
Make things a little easier for him.
257
00:19:20,257 --> 00:19:23,213
I don't know whether he'd like
that, Mr Nova. He is doing fine.
258
00:19:23,825 --> 00:19:25,041
It's better if you don't.
259
00:19:25,329 --> 00:19:27,553
I'll check up on him anyway.
Let you know how he's doing.
260
00:19:28,193 --> 00:19:29,357
Thanks.
- Say ..
261
00:19:29,611 --> 00:19:31,389
Could I invite you folks in for a beer?
262
00:19:34,005 --> 00:19:35,764
Can we take a rain check
on that? We are ..
263
00:19:36,508 --> 00:19:38,158
Both very tired.
- Sure.
264
00:19:38,687 --> 00:19:41,360
As a matter of fact I might invite
myself in for one with you some night.
265
00:19:42,296 --> 00:19:43,818
Anytime.
- Nice meeting you.
266
00:19:48,127 --> 00:19:48,913
Goodnight.
267
00:19:49,514 --> 00:19:50,186
Night.
268
00:20:03,997 --> 00:20:05,355
Bill, what are we going to do?
269
00:20:15,198 --> 00:20:16,471
Exactly what we've planned.
270
00:20:17,452 --> 00:20:18,494
But he is a guard.
271
00:20:18,898 --> 00:20:20,954
He's a guard at the prison
and he recognised me.
272
00:20:22,269 --> 00:20:24,257
How did I have to pick this
house next door to him?
273
00:20:24,581 --> 00:20:26,598
There must be a lot of
guards living in this area.
274
00:20:27,097 --> 00:20:29,085
Any house might have been
next door to one of them.
275
00:20:29,954 --> 00:20:30,855
It's my fault.
276
00:20:31,250 --> 00:20:33,026
Stop it. It's not your fault, Ruth.
277
00:20:34,921 --> 00:20:35,654
Ruth.
278
00:20:38,875 --> 00:20:40,777
You're not going to fold
up on me now, are you?
279
00:20:45,044 --> 00:20:45,630
No.
280
00:20:50,761 --> 00:20:51,405
Bill.
281
00:20:55,677 --> 00:20:57,071
He just turned his lights out.
282
00:21:07,650 --> 00:21:09,024
We'll wait another half hour.
283
00:21:17,794 --> 00:21:18,809
Ruth, if the ..
284
00:21:19,767 --> 00:21:21,934
Light is flashing tomorrow
night, get out of here.
285
00:21:24,950 --> 00:21:26,573
Just get in this car and drive.
286
00:21:27,808 --> 00:21:28,794
Be careful.
287
00:21:30,427 --> 00:21:31,771
As careful as I can be.
288
00:21:45,585 --> 00:21:46,392
Bill.
289
00:21:47,979 --> 00:21:48,765
Good luck.
290
00:21:51,366 --> 00:21:52,214
Thanks.
291
00:26:53,068 --> 00:26:53,712
Bill?
292
00:26:53,998 --> 00:26:54,842
Yeah, Arnie.
293
00:27:02,485 --> 00:27:04,343
If I cough, stop talking.
294
00:27:07,945 --> 00:27:09,389
Did you bring everything?
- Yes.
295
00:27:11,299 --> 00:27:12,526
I quit work at 4 o'clock.
296
00:27:13,618 --> 00:27:15,184
How do you want to make the switch?
297
00:27:15,516 --> 00:27:16,397
[ Coughing ]
298
00:27:21,688 --> 00:27:22,331
What?
299
00:27:22,871 --> 00:27:24,547
How do you want to make the switch?
300
00:27:24,899 --> 00:27:26,246
I'll tell you at 4 o'clock.
301
00:27:29,526 --> 00:27:30,466
How is Ruth?
302
00:27:30,725 --> 00:27:31,448
Fine.
303
00:27:33,787 --> 00:27:34,997
Talk to you later.
304
00:28:50,853 --> 00:28:52,033
Bill.
- Yeah?
305
00:28:55,695 --> 00:28:57,305
If I cough .. shut up.
306
00:28:59,477 --> 00:29:01,374
You know your cell block?
- East.
307
00:29:01,757 --> 00:29:02,429
Right.
308
00:29:03,344 --> 00:29:05,022
The cell is 1754.
309
00:29:05,534 --> 00:29:06,748
Third tier facing west.
310
00:29:07,740 --> 00:29:09,557
Ruth said 1783.
311
00:29:10,943 --> 00:29:12,359
I traded cells with another guy.
312
00:29:13,504 --> 00:29:16,219
It's done all the time. The guards
don't notice if the tier count is right.
313
00:29:16,587 --> 00:29:17,803
What's the reason for it?
314
00:29:18,094 --> 00:29:18,944
[ Coughing ]
315
00:29:21,712 --> 00:29:23,042
My cellmate is pretty sharp.
316
00:29:23,605 --> 00:29:25,249
The guy you're in with hardly knows me.
317
00:29:25,553 --> 00:29:26,330
All set?
318
00:29:27,563 --> 00:29:28,664
Get out of the crate.
319
00:29:38,271 --> 00:29:39,982
Take my I.D. card out of my back pocket.
320
00:29:43,244 --> 00:29:44,002
I got it.
321
00:29:44,487 --> 00:29:45,388
Don't lose it.
322
00:29:45,783 --> 00:29:47,771
If they catch you without
that you're all through.
323
00:29:51,541 --> 00:29:52,218
Now.
324
00:29:52,939 --> 00:29:53,697
Step out.
325
00:29:54,409 --> 00:29:55,723
Stand here talking to me.
326
00:29:58,561 --> 00:29:59,189
Now.
327
00:30:03,086 --> 00:30:03,872
Hi, Arnie.
328
00:30:04,685 --> 00:30:05,271
Hi.
329
00:30:08,336 --> 00:30:09,408
Don't look up there.
330
00:30:10,911 --> 00:30:13,457
Once you're inside, keep your mouth
shut and watch what the others do.
331
00:30:13,777 --> 00:30:14,678
Any questions?
332
00:30:15,759 --> 00:30:17,610
What about the guards
in your cell block?
333
00:30:18,504 --> 00:30:20,891
There are 4,000 cons in this
joint and the guards rotate.
334
00:30:21,105 --> 00:30:23,309
They can't remember every face.
They will never spot you.
335
00:30:24,983 --> 00:30:26,916
How well am I supposed to
know the men in the ..
336
00:30:27,311 --> 00:30:28,654
In the cell where I'm going?
337
00:30:28,946 --> 00:30:30,791
Stick around. That's all.
His name is Frenchy.
338
00:30:31,227 --> 00:30:32,128
Anything else?
339
00:30:33,910 --> 00:30:35,144
No. I guess not.
340
00:30:37,605 --> 00:30:39,578
When that Bull turns away
I duck into the crates.
341
00:30:39,892 --> 00:30:42,026
When I do that you
walk toward that gate.
342
00:30:42,627 --> 00:30:43,924
Just follow the other guys.
343
00:30:53,666 --> 00:30:55,509
Keep going, Bill. Be careful.
344
00:30:56,604 --> 00:30:58,163
Don't forget to keep your mouth shut.
345
00:31:52,897 --> 00:31:53,591
Hey.
346
00:31:55,927 --> 00:31:57,225
You. Come back here.
347
00:32:03,345 --> 00:32:04,589
Let me see your I.D. card.
348
00:32:07,311 --> 00:32:08,703
Not you .. you.
349
00:32:19,174 --> 00:32:20,922
You figure on making yourself a shiv?
350
00:32:22,505 --> 00:32:23,320
Wait there.
351
00:32:25,881 --> 00:32:26,925
You want something?
352
00:34:47,375 --> 00:34:48,404
Which is yours?
353
00:34:49,855 --> 00:34:50,676
Upstairs.
354
00:35:01,726 --> 00:35:03,084
You'd better get on your feet.
355
00:35:07,265 --> 00:35:08,683
They're making the count, man.
356
00:35:09,734 --> 00:35:11,755
This Bull is the kind
to put you on report.
357
00:35:47,636 --> 00:35:50,175
I saw you had a row in the
factory last month, man.
358
00:35:50,659 --> 00:35:53,093
Oh boy. He sure went wild when he
heard who was working with him.
359
00:35:54,388 --> 00:35:56,090
He had it coming to him, didn't he?
360
00:35:56,561 --> 00:35:57,455
I guess so.
361
00:35:57,999 --> 00:35:59,355
What did you get for it?
362
00:35:59,918 --> 00:36:00,749
Enough.
363
00:36:02,542 --> 00:36:05,347
I had a row myself in the mess hall
a couple of months ago.
364
00:36:06,466 --> 00:36:08,208
Some young punk tried to grab my milk.
365
00:36:09,477 --> 00:36:11,505
I let him have it over
the back with my tray.
366
00:36:11,761 --> 00:36:12,956
I got ten days.
367
00:36:15,493 --> 00:36:17,008
You been to any other colleges?
368
00:36:17,989 --> 00:36:18,575
No.
369
00:36:19,121 --> 00:36:19,910
I have.
370
00:36:20,617 --> 00:36:23,674
I spent six years in Sing Sing
and four years in Tallahassee.
371
00:36:24,988 --> 00:36:26,640
I'm taking a postgraduate course.
372
00:36:28,097 --> 00:36:29,654
This is my second time here.
373
00:36:32,011 --> 00:36:33,570
Did you bring any magazines with you?
374
00:36:35,203 --> 00:36:36,426
No.
- You didn't.
375
00:36:37,484 --> 00:36:39,357
I guess I'll have to
read this one again.
376
00:36:39,800 --> 00:36:41,271
I already read it three times.
377
00:36:42,592 --> 00:36:45,342
Maybe I ought to start at the back and
work to the front this time. Eh, man?
378
00:36:50,041 --> 00:36:51,777
Fourth Tier. 163.
379
00:36:52,069 --> 00:36:53,556
Fourth Tier. 163.
380
00:36:54,651 --> 00:36:55,913
Third Tier: 158.
381
00:36:56,212 --> 00:36:57,209
One five what?
382
00:36:57,894 --> 00:36:58,480
58.
383
00:36:58,694 --> 00:37:00,110
Third Tier: 158.
384
00:37:00,756 --> 00:37:03,068
It sure is a slow count today, man.
385
00:37:04,727 --> 00:37:06,370
We should have had the all-clear by now.
386
00:37:07,712 --> 00:37:09,090
Maybe it is a hideout.
387
00:37:10,066 --> 00:37:11,912
I hope not. I'm hungry.
388
00:37:12,126 --> 00:37:13,943
I'm looking forward
to the cr�pes suzette.
389
00:37:15,460 --> 00:37:18,118
Anyway, it's probably some
Bull who can't add right.
390
00:37:20,022 --> 00:37:20,935
Control room.
391
00:37:22,410 --> 00:37:23,511
East Block reporting.
392
00:37:24,505 --> 00:37:25,924
First Tier: 126.
393
00:37:26,315 --> 00:37:27,315
126.
394
00:37:28,350 --> 00:37:29,350
149.
395
00:37:30,340 --> 00:37:31,340
158.
396
00:37:32,277 --> 00:37:33,277
163.
397
00:37:34,310 --> 00:37:35,310
137.
398
00:37:36,442 --> 00:37:38,620
733 is correct.
399
00:37:39,461 --> 00:37:40,798
The count is cleared.
400
00:37:42,581 --> 00:37:43,482
[ Bell rings ]
401
00:39:12,720 --> 00:39:14,719
It can't be.
- I tell you there is.
402
00:39:15,001 --> 00:39:18,158
There's something dirty in that picture
somewhere but nobody knows where it is.
403
00:39:18,861 --> 00:39:21,034
Trade you my cake for your beans?
- Okay.
404
00:39:48,617 --> 00:39:49,474
Hey you!
405
00:39:56,111 --> 00:39:56,983
Put that out.
406
00:39:59,766 --> 00:40:01,325
You know there's no smoking in here.
407
00:40:01,553 --> 00:40:02,750
Sorry, I forgot.
408
00:40:03,862 --> 00:40:05,106
Let's have your I.D. card.
409
00:40:19,345 --> 00:40:20,961
You will go on report for this, Judlow.
410
00:40:21,775 --> 00:40:23,305
Now pick up your things and get out.
411
00:40:48,853 --> 00:40:50,068
Did he put you on report?
412
00:40:50,511 --> 00:40:51,440
The lousy Bull.
413
00:40:51,654 --> 00:40:52,382
Judlow.
414
00:40:58,134 --> 00:40:59,263
I want to talk to you.
415
00:40:59,760 --> 00:41:00,489
Outside.
416
00:41:14,966 --> 00:41:16,839
What made you think you
could get away with it?
417
00:41:18,971 --> 00:41:20,501
That wasn't very smart what you did.
418
00:41:21,243 --> 00:41:22,773
A guy like you ought to know better.
419
00:41:25,337 --> 00:41:26,409
I know your brother.
420
00:41:28,276 --> 00:41:30,493
Yeah. As a matter of fact he
just moved in next door to me.
421
00:41:32,095 --> 00:41:33,282
You look a lot like him.
422
00:41:33,890 --> 00:41:34,827
Older maybe.
423
00:41:36,142 --> 00:41:38,422
No. Younger. A little more than a year.
424
00:41:39,323 --> 00:41:41,000
I guess it's that life you been leading.
425
00:41:44,140 --> 00:41:46,914
Yeah, Bill said that he was
going to move out here.
426
00:41:47,606 --> 00:41:48,916
When he could find a place.
427
00:41:49,841 --> 00:41:50,970
He moved in yesterday.
428
00:41:52,266 --> 00:41:53,996
Say, that's a hot-looking
wife he has got.
429
00:41:55,515 --> 00:41:56,758
Yeah, Ruth is pretty.
430
00:41:57,050 --> 00:41:58,280
She's got some shape.
431
00:42:00,675 --> 00:42:02,262
You're in on Murder 2 rap, aren't you?
432
00:42:02,477 --> 00:42:03,406
I looked it up.
433
00:42:05,331 --> 00:42:06,718
I suppose it wasn't your fault.
434
00:42:07,575 --> 00:42:08,600
It never is.
435
00:42:10,218 --> 00:42:11,605
You keep your nose clean.
436
00:42:12,274 --> 00:42:14,280
And don't get in any more
jams like you just did.
437
00:42:15,203 --> 00:42:16,390
I'll keep an eye on you.
438
00:42:16,921 --> 00:42:18,050
Neighborly, that's me.
439
00:42:19,583 --> 00:42:21,914
I wouldn't want to bring any bad
news to your brother, would I.
440
00:42:22,651 --> 00:42:24,468
Or that hot-looking
sister-in-law of yours.
441
00:42:25,393 --> 00:42:26,208
I hope not.
442
00:42:28,023 --> 00:42:28,953
See you around.
443
00:44:07,463 --> 00:44:08,551
[ Banging door ]
444
00:47:42,392 --> 00:47:43,182
Yeah.
445
00:47:44,299 --> 00:47:45,657
Look at that animal, will you?
446
00:47:46,264 --> 00:47:47,201
Nice, huh.
447
00:47:47,833 --> 00:47:48,985
Arnie's night nurse.
448
00:47:49,257 --> 00:47:50,644
You better believe she's nice.
449
00:47:50,901 --> 00:47:52,252
What is he doing here?
450
00:47:52,844 --> 00:47:54,031
What are you doing here?
451
00:47:54,872 --> 00:47:56,865
Reasons. Just like that.
452
00:47:58,443 --> 00:47:59,871
Judlow.
- Yeah?
453
00:48:00,236 --> 00:48:01,711
A docket for you.
- I'll take it.
454
00:48:03,328 --> 00:48:05,610
The Associate Warden's
office right after mess.
455
00:48:28,582 --> 00:48:29,570
Hey, Judlow.
456
00:48:30,384 --> 00:48:31,542
I got a docket for you.
457
00:48:31,775 --> 00:48:33,534
Associate Warden's
office right after mess.
458
00:48:45,486 --> 00:48:48,255
You were on the third tier the day
that officer was pushed, weren't you?
459
00:48:49,192 --> 00:48:49,950
Yes, sir.
460
00:48:50,306 --> 00:48:51,435
I was in my cell, sir.
461
00:48:51,860 --> 00:48:53,243
I told you that before, sir.
462
00:48:53,508 --> 00:48:55,795
You didn't hear anything
or see anything, huh?
463
00:48:56,689 --> 00:48:57,418
No, sir.
464
00:48:57,853 --> 00:48:59,460
Not until I heard the officer yell.
465
00:49:00,570 --> 00:49:01,614
That's all, Ashlow.
466
00:49:35,036 --> 00:49:35,771
Judlow.
467
00:49:36,624 --> 00:49:37,254
Yes.
468
00:49:37,468 --> 00:49:38,084
Sir.
469
00:49:38,639 --> 00:49:39,397
Yes, sir.
470
00:49:39,954 --> 00:49:41,233
Stand in front of the desk.
471
00:49:47,219 --> 00:49:49,930
You were up on the third tier when
that officer was attacked, weren't you.
472
00:49:50,640 --> 00:49:51,398
Yes, sir.
473
00:49:51,612 --> 00:49:54,093
Your cell was one of those closest
to where he was pushed.
474
00:49:54,862 --> 00:49:55,620
Yes, sir.
475
00:49:56,661 --> 00:49:59,214
Maybe you can remember a voice
you recognised? Something?
476
00:50:00,668 --> 00:50:01,397
No, sir.
477
00:50:02,876 --> 00:50:04,951
You seem to get into
a lot of trouble, Judlow.
478
00:50:06,496 --> 00:50:07,848
I see. Seven months ago.
479
00:50:08,258 --> 00:50:10,646
Fighting in the yard.
Six days in isolation.
480
00:50:11,629 --> 00:50:13,756
Four months ago.
Insubordination to an officer.
481
00:50:14,633 --> 00:50:15,877
Three days in isolation.
482
00:50:16,780 --> 00:50:19,144
The month before last.
Fighting in the textile mill.
483
00:50:19,934 --> 00:50:21,329
Twelve days in isolation.
484
00:50:23,433 --> 00:50:24,765
You seem to like isolation.
485
00:50:29,030 --> 00:50:29,759
No, sir.
486
00:50:31,448 --> 00:50:33,321
It looks like that officer
is going to recover.
487
00:50:33,636 --> 00:50:35,195
How do you feel about that, Judlow?
488
00:50:35,517 --> 00:50:36,447
I think that ..
489
00:50:37,779 --> 00:50:39,744
I think that's very good, sir.
490
00:50:40,662 --> 00:50:42,830
When he does, he'll identify
the man who pushed him.
491
00:50:43,340 --> 00:50:44,756
You know that, don't you Judlow?
492
00:50:46,492 --> 00:50:47,250
Yes, sir.
493
00:50:48,213 --> 00:50:49,314
Anything else to say?
494
00:50:51,374 --> 00:50:52,113
No, sir.
495
00:50:52,495 --> 00:50:53,806
That's all for now, Judlow.
496
00:51:04,987 --> 00:51:05,635
Okay.
497
00:51:06,228 --> 00:51:07,916
Your I.D. card is in my back pocket.
498
00:51:08,865 --> 00:51:09,676
I got it.
499
00:51:10,825 --> 00:51:11,705
How'd it go?
500
00:51:11,919 --> 00:51:14,183
I got put on report for
smoking in the mess hall.
501
00:51:16,765 --> 00:51:19,394
They called me to the Associate
Warden's office this morning.
502
00:51:19,873 --> 00:51:20,862
What did he want?
503
00:51:21,076 --> 00:51:22,878
Questions about that
guard who was injured.
504
00:51:24,452 --> 00:51:25,438
What did you say?
505
00:51:26,243 --> 00:51:27,426
As little as possible.
506
00:51:27,942 --> 00:51:28,609
Good.
507
00:51:30,240 --> 00:51:31,169
Can I come out?
508
00:51:32,721 --> 00:51:33,364
Okay.
509
00:51:35,184 --> 00:51:35,849
Now.
510
00:51:39,224 --> 00:51:40,213
How did you do?
511
00:51:40,987 --> 00:51:42,088
Did you see anything?
512
00:51:47,322 --> 00:51:48,165
No, nothing.
513
00:51:48,379 --> 00:51:49,337
Then I did fine.
514
00:51:53,755 --> 00:51:54,484
Oh. I ..
515
00:51:55,325 --> 00:51:56,683
I almost forgot. There is a ..
516
00:51:57,128 --> 00:51:58,534
Guard by the name of Nova.
517
00:51:59,764 --> 00:52:01,154
I know who he is. A tough bull.
518
00:52:01,757 --> 00:52:03,884
What about him?
- We moved in next door to him.
519
00:52:04,958 --> 00:52:07,261
He knows about Ruth and me.
He came up to me in the mess hall.
520
00:52:07,932 --> 00:52:09,033
He thought I was you.
521
00:52:10,095 --> 00:52:11,382
What about Ruth and you?
522
00:52:12,874 --> 00:52:14,106
He thinks she's my wife.
523
00:52:14,428 --> 00:52:15,729
He knows you're my brother.
524
00:52:16,756 --> 00:52:17,777
Be careful of him.
525
00:52:23,435 --> 00:52:24,093
Go.
526
00:52:39,920 --> 00:52:40,678
You know.
527
00:52:42,719 --> 00:52:45,130
I could have gone over that wall
last night and left you in here.
528
00:53:05,682 --> 00:53:06,497
Hiya, Ruth.
529
00:53:08,344 --> 00:53:09,072
Hello.
530
00:53:12,161 --> 00:53:13,033
Is Bill home?
531
00:53:13,935 --> 00:53:15,893
No. He had to go into the city.
532
00:53:17,090 --> 00:53:19,106
Is there anything I can do
to help? It's my day off.
533
00:53:19,589 --> 00:53:21,180
No thanks. I'm all through.
534
00:53:22,791 --> 00:53:25,007
How about coming in for a beer?
You look a little warm.
535
00:53:25,841 --> 00:53:28,068
I can't. I have to go in
and take a shower.
536
00:53:29,663 --> 00:53:30,797
Thanks anyway.
537
00:55:01,108 --> 00:55:02,838
There's a drink in the
glove compartment.
538
00:55:16,751 --> 00:55:18,182
I needed mine two miles back.
539
00:55:31,742 --> 00:55:32,572
Ruth.
540
00:55:34,223 --> 00:55:35,181
You are alright.
541
00:55:44,336 --> 00:55:45,625
Feel better now?
542
00:55:46,505 --> 00:55:47,331
Much.
543
00:55:49,331 --> 00:55:51,483
A hot shower never felt
as good as it did tonight.
544
00:55:52,675 --> 00:55:54,262
Arnie said it was pretty bad in there.
545
00:55:55,352 --> 00:55:56,310
I was surprised.
546
00:55:56,864 --> 00:55:58,659
I guess it's as good as a prison can be.
547
00:56:00,387 --> 00:56:01,808
Of course. A prison is a prison.
548
00:56:02,100 --> 00:56:03,287
I was worried about you.
549
00:56:07,943 --> 00:56:09,273
Arnie is going to be alright.
550
00:56:10,516 --> 00:56:11,470
How is he?
551
00:56:12,901 --> 00:56:14,030
He sends you his love.
552
00:56:15,418 --> 00:56:17,543
Are you sure I can't get you
something else? Some cake?
553
00:56:18,198 --> 00:56:20,444
You moved to San Francisco
to be near him, didn't you.
554
00:56:21,720 --> 00:56:24,306
We worked out a schedule so I could
visit him twelve times a month.
555
00:56:26,250 --> 00:56:28,555
But he's only allowed three
visiting hours a month.
556
00:56:29,348 --> 00:56:30,336
I know. So I ..
557
00:56:30,903 --> 00:56:32,518
I broke it up into 15-minute visits.
558
00:56:33,176 --> 00:56:34,305
A two-hour trip for ..
559
00:56:37,211 --> 00:56:38,421
For a 15-minute visit.
560
00:56:38,952 --> 00:56:40,388
Arnie wanted it that way.
561
00:56:42,079 --> 00:56:43,294
Are you in love with him?
562
00:56:45,553 --> 00:56:47,367
Well, I wouldn't have
married him, would I?
563
00:57:07,664 --> 00:57:09,314
You're real handy at making things.
564
00:57:12,772 --> 00:57:15,558
You should have seen the clubhouse I
made for Arnie and me when we were kids.
565
00:57:17,903 --> 00:57:19,923
I put real floors in it and windows.
566
00:57:20,758 --> 00:57:22,298
I even had locks on the doors.
567
00:57:22,882 --> 00:57:25,176
I bet the two of you used
to sneak inside and smoke.
568
00:57:25,727 --> 00:57:27,501
I was real proud of
that clubhouse though.
569
00:57:27,715 --> 00:57:29,674
I decided then I was going
to become an architect.
570
00:57:29,978 --> 00:57:30,907
Why didn't you?
571
00:57:31,856 --> 00:57:33,384
I couldn't afford to go to college.
572
00:57:33,598 --> 00:57:35,042
Arnie went to college, didn't he?
573
00:57:35,277 --> 00:57:36,607
Yes, but we both couldn't go.
574
00:57:37,564 --> 00:57:40,442
Arnie was real bright.
Always got top marks without trying.
575
00:57:41,672 --> 00:57:44,220
Arnie told me that going to
college was a waste of time.
576
00:57:44,667 --> 00:57:46,821
He went for two years and
then he started boxing.
577
00:57:47,977 --> 00:57:50,765
He thought he was pretty good
so he left school and turned pro.
578
00:57:52,070 --> 00:57:53,514
He had eight fights and lost six.
579
00:57:54,417 --> 00:57:55,976
At least he had sense enough to quit.
580
00:57:57,924 --> 00:58:00,366
But not before his hands had
changed into deadly weapons.
581
00:58:03,351 --> 00:58:05,068
I'll never forget that judge's words.
582
00:58:06,650 --> 00:58:10,472
When a man has fought professionally
and uses his fists outside the ring.
583
00:58:12,341 --> 00:58:15,975
That constitutes assault with a deadly
weapon just as if he had used a knife.
584
00:58:17,350 --> 00:58:18,108
Or a gun.
585
00:58:18,392 --> 00:58:19,055
Bill.
586
00:58:20,402 --> 00:58:22,647
I know you feel it's my
fault that Arnie is in there.
587
00:58:24,860 --> 00:58:25,961
Not anymore, I don't.
588
00:58:26,211 --> 00:58:29,442
I suppose he did have reason to think I
was flirting with that man in the bar.
589
00:58:31,517 --> 00:58:33,140
If only, Arnie hadn't met me.
590
00:58:33,907 --> 00:58:34,837
And married me.
591
00:58:35,793 --> 00:58:37,523
Or we hadn't gone into
the bar that night.
592
00:58:39,763 --> 00:58:42,436
A lot of 'ifs' have been keeping me
awake nights for the past two years.
593
00:58:43,860 --> 00:58:45,310
I can't stop feeling guilty.
594
00:58:45,934 --> 00:58:47,835
It's like saying you
feel guilty for living.
595
00:58:48,667 --> 00:58:50,126
Believe me, it wasn't your fault.
596
00:58:50,713 --> 00:58:51,692
I know that now.
597
00:58:51,906 --> 00:58:53,942
I told myself that, but
it doesn't do any good.
598
00:58:54,798 --> 00:58:56,929
That's why I've got to help
you get Arnie out of prison.
599
00:58:57,852 --> 00:58:59,153
I feel like I owe it to him.
600
00:59:00,298 --> 00:59:02,800
If it's the last thing I ever do,
I've got to help you get him out.
601
00:59:04,100 --> 00:59:05,475
Do you understand that, Bill?
602
01:00:34,699 --> 01:00:35,930
Hey, put out that fire.
603
01:00:37,480 --> 01:00:39,411
Bring me the extinguisher
that's inside the door.
604
01:01:01,515 --> 01:01:03,009
Okay, okay. The show is over.
605
01:01:12,178 --> 01:01:13,859
First Tier: 126.
606
01:01:14,694 --> 01:01:16,150
Second Tier: 149.
607
01:01:17,455 --> 01:01:20,302
Third Tier. Same count as before: 157.
608
01:01:20,677 --> 01:01:22,643
Take another count of that third tier.
609
01:01:28,209 --> 01:01:29,822
Notify all posts and towers.
610
01:01:30,161 --> 01:01:31,450
There is an inmate missing.
611
01:01:49,052 --> 01:01:50,936
Webson and Judlow.
- I'm Webson.
612
01:01:51,321 --> 01:01:52,928
Where is Judlow?
- Not here.
613
01:01:54,667 --> 01:01:55,384
Warden.
614
01:01:55,652 --> 01:01:57,395
This is Sergeant Galle in control.
615
01:01:58,140 --> 01:01:59,619
Yes, this is the warden speaking.
616
01:01:59,924 --> 01:02:01,683
There's a man missing
from the east block.
617
01:02:02,450 --> 01:02:03,527
Arnold Judlow.
618
01:02:04,039 --> 01:02:05,369
Assigned to the textile mill.
619
01:02:05,992 --> 01:02:09,628
Yes, sir. We'll start the search as soon
as all officers have his photograph.
620
01:02:19,434 --> 01:02:20,182
Ruthie.
621
01:02:21,031 --> 01:02:22,351
The next step is up to us.
622
01:03:18,936 --> 01:03:20,278
They make these themselves.
623
01:03:21,358 --> 01:03:22,534
San Quentin tobacco.
624
01:03:23,338 --> 01:03:26,370
Supplied free in each cell block for men
who can't afford to buy their own.
625
01:03:39,485 --> 01:03:40,320
Let's go.
626
01:04:46,500 --> 01:04:48,380
Wait for me one hour. No longer.
627
01:04:55,138 --> 01:04:56,952
There is 2,500 dollars there.
628
01:04:58,438 --> 01:04:59,512
If I don't show.
629
01:05:00,456 --> 01:05:02,629
Grab the first plane you can
and get out of the state.
630
01:05:10,113 --> 01:05:12,050
There's the intersection ahead.
Turn right.
631
01:05:23,081 --> 01:05:24,125
Remember. One hour.
632
01:05:28,799 --> 01:05:29,642
Now beat it.
633
01:06:44,827 --> 01:06:45,956
Keep your mouth shut.
634
01:06:46,919 --> 01:06:47,963
Do what I tell you.
635
01:06:48,318 --> 01:06:49,193
Yes, sir.
636
01:06:51,520 --> 01:06:52,549
Turn right.
637
01:06:54,262 --> 01:06:54,934
Drive.
638
01:07:06,031 --> 01:07:07,304
Keep your eyes on the road.
639
01:07:10,980 --> 01:07:13,731
Look, mister. I haven't got much
on me. Just a couple of bucks.
640
01:07:16,200 --> 01:07:18,563
I got a wife and kids.
- Shut up and just keep driving.
641
01:07:19,151 --> 01:07:19,909
Yes, sir.
642
01:07:30,256 --> 01:07:30,985
Get out.
643
01:07:34,265 --> 01:07:35,337
Put your hands down.
644
01:07:37,253 --> 01:07:39,488
Get in there and lie down
on your face for 15 minutes.
645
01:07:40,098 --> 01:07:41,467
You understand? 15 minutes.
646
01:07:41,681 --> 01:07:42,925
Yes, mister. I understand.
647
01:07:43,321 --> 01:07:46,003
Don't get any cute ideas.
Because I might decide to come back.
648
01:07:46,845 --> 01:07:48,432
I'd hate to catch you flagging a ride.
649
01:07:48,831 --> 01:07:50,962
I won't do that. I got a wife and kids.
- Move.
650
01:08:26,740 --> 01:08:27,498
Oh, Bill.
651
01:08:36,273 --> 01:08:37,996
You drive. I'll change clothes.
652
01:08:41,562 --> 01:08:43,496
He was about thirty or thirty-five.
653
01:08:44,576 --> 01:08:46,587
I could see he was
desperate and ready to kill.
654
01:08:47,661 --> 01:08:48,736
What was he wearing?
655
01:08:49,497 --> 01:08:51,491
Some kind of work clothes.
They were dark.
656
01:08:52,712 --> 01:08:54,102
He was a bad one alright.
657
01:08:55,539 --> 01:08:56,554
Hey, look at this.
658
01:08:59,633 --> 01:09:00,804
San Quentin tobacco.
659
01:09:03,104 --> 01:09:04,428
Pieces of an I.D. card.
660
01:09:07,689 --> 01:09:10,262
That was Marin County police.
They just picked up the stolen car.
661
01:09:11,182 --> 01:09:12,397
Found a wooden gun in it.
662
01:09:13,487 --> 01:09:15,151
There seems to be no doubt about it now.
663
01:09:15,498 --> 01:09:18,775
The tobacco, the torn pieces of the
I.D. card, the description of the man.
664
01:09:19,893 --> 01:09:21,223
It looks like Judlow made it.
665
01:09:28,992 --> 01:09:29,809
Bill.
666
01:09:32,532 --> 01:09:33,347
Bill, look.
667
01:09:34,053 --> 01:09:34,839
It's over.
668
01:09:35,706 --> 01:09:36,663
It worked.
669
01:09:38,176 --> 01:09:39,077
It's working.
670
01:09:40,382 --> 01:09:43,273
It won't be over until Arnie comes
over the wall three hours from now.
671
01:09:45,926 --> 01:09:46,970
And we pick him up.
672
01:10:11,836 --> 01:10:13,055
Hiya, Ruth. Bill.
673
01:10:15,372 --> 01:10:17,703
I saw the lights on and thought
you were home. So I dropped in.
674
01:10:18,276 --> 01:10:20,763
When I found you weren't I figured
I'd wait as long as I was here.
675
01:10:23,540 --> 01:10:26,503
The fellow that lived here before always
meant to get that backdoor latch fixed.
676
01:10:26,811 --> 01:10:28,084
But never got around to it.
677
01:10:32,730 --> 01:10:34,117
It's nice to see you, Mr Nova.
678
01:10:34,720 --> 01:10:36,279
It's good to hear you say that, Bill.
679
01:10:36,611 --> 01:10:39,303
Most fellows who have a con for a
brother wouldn't feel the way you do.
680
01:10:40,636 --> 01:10:42,395
By the way, you heard
about him didn't you?
681
01:10:43,354 --> 01:10:44,627
Yes. We just saw the light.
682
01:10:45,162 --> 01:10:46,696
Where did they find him? How is he?
683
01:10:46,910 --> 01:10:48,698
They didn't find him.
They think he escaped.
684
01:10:49,456 --> 01:10:51,730
A man had his car stolen a
couple of miles from the prison.
685
01:10:52,673 --> 01:10:55,576
The guy who took it wore prison denims.
He fit the description of your brother.
686
01:10:56,509 --> 01:10:59,146
The warden, who's a stubborn man,
wouldn't believe your brother got out.
687
01:10:59,568 --> 01:11:00,869
He kept that light flashing.
688
01:11:01,294 --> 01:11:03,352
Then they found pieces
of your brother's I.D. card ..
689
01:11:03,566 --> 01:11:05,726
And some prison tobacco out
where the car was heisted.
690
01:11:06,289 --> 01:11:07,908
That just about convinced the warden.
691
01:11:08,647 --> 01:11:11,035
When they found a wooden gun,
just the kind a con would make.
692
01:11:11,889 --> 01:11:12,790
That sold him.
693
01:11:17,316 --> 01:11:18,636
A funny thing though, Bill.
694
01:11:18,922 --> 01:11:20,052
It doesn't sell to me.
695
01:11:20,850 --> 01:11:22,496
I don't believe your brother's out yet.
696
01:11:26,094 --> 01:11:27,080
What about the ..
697
01:11:27,913 --> 01:11:30,019
The stolen car and the other
things they have found?
698
01:11:30,429 --> 01:11:31,840
Suppose it was somebody else?
699
01:11:32,884 --> 01:11:34,471
You for instance, who heisted the car.
700
01:11:35,305 --> 01:11:37,636
Dress you up in denims and you
could be taken for your brother.
701
01:11:39,758 --> 01:11:41,231
You've got quite an imagination.
702
01:11:41,696 --> 01:11:44,093
I looked up Arnold Judlow's
card in the file.
703
01:11:46,427 --> 01:11:48,806
You were the one I saw
in that mess hall, Judlow.
704
01:11:49,296 --> 01:11:50,340
Not your brother.
705
01:11:51,250 --> 01:11:52,139
You're crazy.
706
01:11:52,359 --> 01:11:54,694
I don't know how you pulled it,
but one thing I'm sure of.
707
01:11:55,686 --> 01:11:57,336
He's holed up in that industrial area.
708
01:11:58,946 --> 01:12:00,018
The light is steady.
709
01:12:00,709 --> 01:12:02,580
No guards on the industrial area wall.
710
01:12:03,435 --> 01:12:05,697
In a few hours when
everything calms down.
711
01:12:06,476 --> 01:12:07,634
He comes over the wall.
712
01:12:10,675 --> 01:12:12,634
If that's what you think,
why don't you report it?
713
01:12:13,536 --> 01:12:15,066
That's what's eating me up inside.
714
01:12:17,183 --> 01:12:18,427
I know I should report it.
715
01:12:19,384 --> 01:12:21,715
I'd probably get a promotion.
A few bucks more a month.
716
01:12:23,697 --> 01:12:25,570
But then I'd hate to come
between two brothers.
717
01:12:25,927 --> 01:12:27,028
How much do you want?
718
01:12:27,511 --> 01:12:29,748
I hadn't thought of it that
way but now you mention it ..
719
01:12:30,058 --> 01:12:30,830
How much?
720
01:12:31,926 --> 01:12:33,353
Ten thousand. Cash.
721
01:12:35,448 --> 01:12:37,693
I'll give you five thousand.
That's every cent I have.
722
01:12:38,151 --> 01:12:40,480
You're asking me to take an
awful risk for five thousand, Bill.
723
01:12:40,694 --> 01:12:41,595
Five thousand.
724
01:12:44,771 --> 01:12:46,640
I always was a soft-hearted slob.
725
01:12:47,143 --> 01:12:48,015
I'll take it.
726
01:12:49,200 --> 01:12:51,393
Where's the wallet, Ruth?
- It's in my coat pocket.
727
01:13:00,740 --> 01:13:03,151
I have twenty-five hundred.
The rest isn't here.
728
01:13:04,060 --> 01:13:05,218
I'll have to get it.
729
01:13:05,636 --> 01:13:06,508
That figures.
730
01:13:07,333 --> 01:13:09,664
You got it stashed away where
your brother's going to hide out.
731
01:13:11,028 --> 01:13:12,537
That's okay. Let's go.
732
01:13:13,528 --> 01:13:14,719
I said I would get it.
733
01:13:16,836 --> 01:13:17,965
Come on, Ruth.
- Nah.
734
01:13:18,909 --> 01:13:19,925
Ruthie stays here.
735
01:13:21,012 --> 01:13:22,455
Maybe now we can have that beer.
736
01:13:24,137 --> 01:13:25,271
I'll be alright, Bill.
737
01:13:29,033 --> 01:13:30,544
I'll be back in 45 minutes.
738
01:13:41,118 --> 01:13:41,766
Nova.
739
01:13:45,070 --> 01:13:46,543
If you lay a hand on her I will ..
740
01:14:22,596 --> 01:14:24,250
Arnie, open up. Quick.
741
01:14:31,571 --> 01:14:33,190
What did you do? What took so long?
742
01:15:16,184 --> 01:15:16,827
Nova.
743
01:15:17,386 --> 01:15:19,045
That guard I told you about. He knows.
744
01:15:19,653 --> 01:15:21,100
You got to go over the wall now.
745
01:15:25,368 --> 01:15:26,412
Put that light out.
746
01:15:36,519 --> 01:15:37,912
He's gone. Come on.
747
01:15:51,437 --> 01:15:52,251
Hurry up.
748
01:16:20,115 --> 01:16:21,354
I got a gun on you.
749
01:16:24,673 --> 01:16:25,552
Come on down.
750
01:17:04,696 --> 01:17:05,441
Get up.
751
01:17:08,713 --> 01:17:09,842
I've twisted my ankle.
752
01:17:17,201 --> 01:17:17,873
Arnie.
753
01:17:18,685 --> 01:17:19,916
Arnie. Listen to me.
754
01:17:20,705 --> 01:17:22,372
The hell with him. I'll kill him.
755
01:17:23,168 --> 01:17:24,183
The hell with him.
756
01:17:25,827 --> 01:17:27,359
Arnie, listen to me.
757
01:17:30,227 --> 01:17:31,557
We got to get away from here.
758
01:17:34,162 --> 01:17:34,843
Arnie.
759
01:17:36,032 --> 01:17:36,853
Yeah?
760
01:17:51,504 --> 01:17:52,475
Give me a hand.
761
01:17:59,667 --> 01:18:00,609
Okay, Nova.
762
01:18:05,774 --> 01:18:07,075
This is the end of the line.
763
01:18:07,569 --> 01:18:09,585
You're not letting him go?
He could spill his guts.
764
01:18:10,497 --> 01:18:11,684
He won't spill anything.
765
01:18:13,695 --> 01:18:15,160
He can't, Arnie. And he knows it.
766
01:18:16,188 --> 01:18:18,103
He withheld information.
He tried blackmail.
767
01:18:19,733 --> 01:18:21,721
If he blows the whistle he
is in it up to his neck.
768
01:18:23,787 --> 01:18:25,778
Maybe you go back to
Quentin and I go in, but ..
769
01:18:26,363 --> 01:18:27,459
He goes in with us.
770
01:18:30,214 --> 01:18:32,391
I think the guys would like
to have you in there, Nova.
771
01:18:38,730 --> 01:18:39,484
Arnie.
772
01:18:41,924 --> 01:18:43,009
I don't like Bulls.
773
01:18:46,798 --> 01:18:48,185
That's quite a brother you got.
774
01:18:50,876 --> 01:18:51,777
Hello, Arnie.
775
01:18:53,092 --> 01:18:54,383
You look great, Ruthie.
776
01:18:56,373 --> 01:18:57,192
Just great.
777
01:19:04,227 --> 01:19:05,929
For two years I've
been waiting for this.
778
01:19:06,187 --> 01:19:07,276
Two long years.
779
01:19:22,051 --> 01:19:23,501
This calls for a celebration.
780
01:19:25,980 --> 01:19:27,412
You got a drink in the house?
781
01:19:27,690 --> 01:19:29,135
Yes, there's some in the kitchen.
782
01:19:29,349 --> 01:19:30,250
I'll get it.
783
01:19:34,714 --> 01:19:35,358
Well.
784
01:19:35,895 --> 01:19:37,667
We've pulled it off.
Didn't we, Billy-boy?
785
01:19:38,796 --> 01:19:39,732
Here is the ..
786
01:19:40,478 --> 01:19:42,896
The address of the apartment
that Ruth rented. You'll find ..
787
01:19:44,496 --> 01:19:46,827
Plenty of food and a couple of
suits of clothes and here is ..
788
01:19:48,566 --> 01:19:49,867
Twenty-five hundred dollars.
789
01:19:52,332 --> 01:19:53,404
You can take my car.
790
01:19:54,660 --> 01:19:57,428
I'll hole up there for about a week.
You know. Until the heat cools off.
791
01:20:00,565 --> 01:20:02,657
It won't be hard to take
with Ruthie as company.
792
01:20:04,677 --> 01:20:06,111
I can't get enough of you, baby.
793
01:20:06,479 --> 01:20:07,357
Come here.
794
01:20:11,488 --> 01:20:12,246
Look.
795
01:20:14,950 --> 01:20:16,895
I said, come here.
- Leave her alone.
796
01:20:19,414 --> 01:20:20,687
She's been through a lot.
797
01:20:25,519 --> 01:20:26,996
So that's the way it is?
798
01:20:28,040 --> 01:20:30,578
Mister .. and .. Mrs Judlow.
799
01:20:31,479 --> 01:20:33,438
You played it right to the hilt.
- Arnie, stop it.
800
01:20:33,927 --> 01:20:35,154
This thing was your idea.
801
01:20:35,503 --> 01:20:38,171
How can you do this for the last two
years while I was up there rotting?
802
01:20:38,483 --> 01:20:39,413
Shut up, Arnie.
803
01:20:40,742 --> 01:20:42,697
Every guy who sees her body wants her.
804
01:20:45,306 --> 01:20:46,521
You're no different.
805
01:20:46,816 --> 01:20:48,060
You're acting like a kid.
806
01:20:48,553 --> 01:20:50,884
You don't know what you're saying.
- Don't you talk down to me.
807
01:20:51,520 --> 01:20:53,335
I'm sick of that 'big brother' stuff.
808
01:20:54,028 --> 01:20:56,464
I've had that patronising attitude
of yours right up to here.
809
01:20:57,136 --> 01:20:58,457
I owe you a lot, don't I.
810
01:20:58,778 --> 01:21:01,780
But everybody always said, 'look what
Bill's done for his kid brother, Arnie'.
811
01:21:03,379 --> 01:21:05,496
Bought my clothes and
put me through school.
812
01:21:05,872 --> 01:21:07,639
Then you handed me a few lousy bucks.
813
01:21:07,987 --> 01:21:09,444
You never let me forget it.
814
01:21:10,012 --> 01:21:11,536
Honey, did you hear me?
815
01:21:11,936 --> 01:21:13,147
All my life I hated it.
816
01:21:13,926 --> 01:21:15,212
And you along with it.
817
01:21:19,239 --> 01:21:20,761
You don't owe me a thing, Arnie.
818
01:21:21,897 --> 01:21:23,005
Not a thing.
819
01:21:25,014 --> 01:21:26,197
I'm sorry, Billy.
820
01:21:26,820 --> 01:21:28,107
I didn't mean what I said.
821
01:21:28,942 --> 01:21:31,247
That's what happens when you
live in that place for two years.
822
01:21:31,862 --> 01:21:33,853
You don't know what
it's like to be in there.
823
01:21:36,322 --> 01:21:37,864
You do understand, don't you Ruthie?
824
01:21:42,397 --> 01:21:45,070
Everything is going to
be just like it was, baby.
825
01:21:45,858 --> 01:21:47,044
Just you and me. Just ..
826
01:21:47,645 --> 01:21:48,537
You and me.
827
01:21:48,852 --> 01:21:50,351
No, Arnie. I'm not going with you.
828
01:21:50,565 --> 01:21:51,917
Ruthie, don't talk like that.
829
01:21:52,255 --> 01:21:54,860
Don't, baby. I am sorry.
I didn't mean what I said.
830
01:21:56,464 --> 01:21:58,072
Please, Ruthie. I need you.
831
01:21:58,760 --> 01:22:00,037
Forgive me, baby.
832
01:22:01,023 --> 01:22:02,092
Please, honey.
833
01:22:04,919 --> 01:22:06,343
Ruthie, you got to come with me.
834
01:22:06,557 --> 01:22:08,810
Let me go. Please, Arnie. Please!
835
01:22:14,697 --> 01:22:16,108
You shouldn't come with me.
836
01:22:17,544 --> 01:22:19,375
I shouldn't even ask
you to come with me.
837
01:22:21,403 --> 01:22:23,556
It would be a rotten life
for a girl, hiding out.
838
01:22:25,330 --> 01:22:26,747
Always on the move.
839
01:22:44,082 --> 01:22:44,956
Thanks.
840
01:22:47,810 --> 01:22:49,094
For everything, Billy.
841
01:22:51,321 --> 01:22:52,754
Take care of yourself, Arnie.
842
01:22:53,497 --> 01:22:55,494
Sure. Don't worry about me.
843
01:23:12,161 --> 01:23:14,149
I promise you they'll
never put me back there.
844
01:23:15,393 --> 01:23:17,211
I promise you they'll
never take me alive.
845
01:23:41,300 --> 01:23:42,296
Mr Judlow?
846
01:23:43,648 --> 01:23:44,279
Yes?
847
01:23:44,721 --> 01:23:45,650
Better open up.
848
01:23:48,505 --> 01:23:50,521
The warden at San Quentin
would like to talk to you.
849
01:23:50,995 --> 01:23:52,016
And Mrs Judlow.
850
01:23:53,371 --> 01:23:55,566
At this time of night?
- You're not exactly under arrest.
851
01:23:56,440 --> 01:23:58,787
The warden said to ask
you to come. I am asking.
852
01:23:59,048 --> 01:24:00,464
And I'd advise you to do it.
853
01:24:02,091 --> 01:24:02,820
Alright.
854
01:24:04,494 --> 01:24:05,852
We'll be with you in a minute.
855
01:24:06,466 --> 01:24:07,224
Right.
856
01:24:11,133 --> 01:24:12,148
Nova turned us in.
857
01:24:13,457 --> 01:24:14,958
I never thought he'd have the guts.
858
01:24:22,739 --> 01:24:23,668
We'd better go.
859
01:24:39,939 --> 01:24:41,218
Mr and Mrs Judlow?
860
01:24:41,829 --> 01:24:42,506
Yes.
861
01:24:43,124 --> 01:24:45,697
It's Mr William Judlow and
Mrs Arnold Judlow, isn't it?
862
01:24:47,979 --> 01:24:48,880
That's right.
863
01:24:49,505 --> 01:24:50,463
Please sit down.
864
01:24:54,913 --> 01:24:56,725
A cigarette?
- No thanks.
865
01:25:00,218 --> 01:25:02,182
I received an anonymous
telephone call tonight.
866
01:25:03,395 --> 01:25:06,668
The man said he thought you had helped
Arnold Judlow to escape from here.
867
01:25:07,574 --> 01:25:11,281
Now normally I pay little heed to
anonymous phone calls or letters.
868
01:25:12,434 --> 01:25:14,539
They're usually the work of cranks.
Or crackpots.
869
01:25:15,163 --> 01:25:17,913
But I had to pay attention to this one
as he seemed to know a lot about you.
870
01:25:18,477 --> 01:25:19,635
A lot more than we did.
871
01:25:20,431 --> 01:25:23,806
He knew you came from Los Angles 4 days
ago to rent the house near the prison.
872
01:25:24,989 --> 01:25:27,861
According to our records of your
brother's list of accredited visitors ..
873
01:25:28,075 --> 01:25:30,272
Your address is still in
Los Angeles, Mr Judlow.
874
01:25:30,904 --> 01:25:32,277
And yours is in San Francisco.
875
01:25:32,491 --> 01:25:34,881
We intended to notify
the prison of our change.
876
01:25:35,304 --> 01:25:38,196
The anonymous phone caller believes
it was you and not your brother that ..
877
01:25:38,582 --> 01:25:40,355
Stole a car at the
point of a wooden gun.
878
01:25:41,503 --> 01:25:44,057
According to him, you left you
house last night wearing denims.
879
01:25:44,488 --> 01:25:46,057
Similar to those worn by our inmates.
880
01:25:46,343 --> 01:25:48,186
I often wear denims
around the house, warden.
881
01:25:48,400 --> 01:25:49,529
So do a lot of people.
882
01:25:49,775 --> 01:25:50,847
We did take a drive.
883
01:25:54,486 --> 01:25:55,759
I must remind you of this.
884
01:25:56,236 --> 01:25:57,737
You've both come under suspicion.
885
01:25:59,844 --> 01:26:01,811
If you did help him you
have committed a crime.
886
01:26:02,336 --> 01:26:03,380
A very serious one.
887
01:26:03,749 --> 01:26:05,222
And we'll undoubtedly find it out.
888
01:26:06,630 --> 01:26:09,219
It's very possible, Mr Judlow, that
you end up in here as an inmate.
889
01:26:10,193 --> 01:26:12,321
And you in the state prison
for women, Mrs Judlow.
890
01:26:15,190 --> 01:26:17,579
However, if you now tell
us where your brother is ..
891
01:26:18,382 --> 01:26:20,214
You will in effect have
undone your crime.
892
01:26:22,580 --> 01:26:25,809
The District Attorney of this county
can decide not to prosecute a case.
893
01:26:26,520 --> 01:26:28,701
He usually accepts my
recommendations on prison matters.
894
01:26:28,942 --> 01:26:30,406
I can't guarantee the result.
895
01:26:30,864 --> 01:26:32,022
But I promise you this.
896
01:26:32,370 --> 01:26:35,016
I will strongly recommend the case
against the two of you be dropped.
897
01:26:38,153 --> 01:26:40,730
Look. I'm not pulling any Peace
Officer psychology on you.
898
01:26:41,045 --> 01:26:43,083
I'm telling you the truth.
I'm asking for your help.
899
01:26:43,405 --> 01:26:44,896
For your good as well as his.
900
01:26:46,043 --> 01:26:48,483
Arnold Judlow has got
to come back here fast.
901
01:26:48,868 --> 01:26:50,713
Right away. Before he
gets his hands on a gun.
902
01:26:51,016 --> 01:26:52,403
If he doesn't have one already.
903
01:26:53,155 --> 01:26:54,521
Arnie isn't a murderer.
904
01:26:55,085 --> 01:26:56,277
Why was he sent here?
905
01:26:56,707 --> 01:26:58,094
Because he beat a man to death.
906
01:26:58,680 --> 01:27:00,325
Assault with a deadly weapon: his hands.
907
01:27:00,539 --> 01:27:03,059
That was a technicality because
he'd been a prize-fighter.
908
01:27:03,400 --> 01:27:04,587
Alright. A technicality.
909
01:27:05,383 --> 01:27:07,960
But it's no technicality that
a human life was taken.
910
01:27:08,185 --> 01:27:10,686
Listen to me, Judlow. I've spent
thirty years working with prisoners.
911
01:27:10,900 --> 01:27:12,567
I've gotten to know them pretty well.
912
01:27:13,098 --> 01:27:15,848
I'm not saying your brother is insane.
If he were he would be in a hospital.
913
01:27:16,062 --> 01:27:17,448
I have had doctors examine him.
914
01:27:17,662 --> 01:27:19,763
But I'm certain your brother
would shoot to kill ..
915
01:27:19,977 --> 01:27:21,736
Before he'd let anyone
bring him back here.
916
01:27:22,979 --> 01:27:25,459
He is the kind who vows he
will never be taken alive.
917
01:27:26,908 --> 01:27:28,798
Innocent men will die
unless you prevent it.
918
01:27:29,046 --> 01:27:30,090
And he'll be found.
919
01:27:30,607 --> 01:27:34,355
He isn't the kind to fade into oblivion.
To lead a quiet, exemplary life.
920
01:27:35,719 --> 01:27:39,125
Your brother won't be a model fugitive
any more than he was a model citizen.
921
01:27:39,339 --> 01:27:40,411
Or a model prisoner.
922
01:27:55,121 --> 01:27:57,338
A couple of months ago your
brother beat up another inmate.
923
01:27:57,898 --> 01:28:00,000
There was no real provocation.
The man was ribbing him.
924
01:28:00,474 --> 01:28:01,993
They had to pull your brother off.
925
01:28:02,446 --> 01:28:03,734
Do you know what he yelled?
926
01:28:04,166 --> 01:28:05,639
'To hell with him. I'll kill him'.
927
01:28:06,424 --> 01:28:07,396
And he meant it.
928
01:28:09,123 --> 01:28:11,114
We have an officer here, John Arnott.
929
01:28:11,531 --> 01:28:13,061
One of the best liked in the prison.
930
01:28:13,806 --> 01:28:15,800
He was thrown from the
third tier of a cell block.
931
01:28:16,014 --> 01:28:18,173
The same tier as your brother.
And very badly injured.
932
01:28:18,387 --> 01:28:19,799
That doesn't mean Arnie did it.
933
01:28:20,166 --> 01:28:22,338
We don't have proof but we're
reasonably sure he did it.
934
01:28:22,720 --> 01:28:24,221
Especially now that he's escaped.
935
01:28:26,310 --> 01:28:27,560
Maybe it was an accident?
936
01:28:28,120 --> 01:28:29,542
The guard may have been bumped.
937
01:28:29,756 --> 01:28:31,936
Mr Judlow, those railings
are over three feet high.
938
01:28:32,384 --> 01:28:34,995
It would be pretty difficult for anyone
to get bumped over one of them.
939
01:28:36,203 --> 01:28:40,280
No. The officer was thrown by a man with
great strength and who intended to kill.
940
01:28:42,829 --> 01:28:44,491
So, you're asking me to send my ..
941
01:28:45,669 --> 01:28:46,942
Brother to the gas chamber?
942
01:28:47,163 --> 01:28:49,313
I have no desire to execute men.
943
01:28:50,664 --> 01:28:53,359
And I don't ask a man to send
his brother to the gas chamber.
944
01:28:54,666 --> 01:28:57,144
The officer who was attacked
regained consciousness tonight.
945
01:28:57,647 --> 01:28:58,805
He is going to recover.
946
01:28:59,845 --> 01:29:02,496
He didn't see the face of the man
who threw him over the railing.
947
01:29:03,359 --> 01:29:04,653
He cannot identify him.
948
01:29:06,122 --> 01:29:08,491
I give you my personal word
the matter will be dropped.
949
01:29:08,889 --> 01:29:11,895
When your brother comes back
here, I promise we'll treat him.
950
01:29:12,616 --> 01:29:14,334
Maybe he will change? Others have.
951
01:29:15,830 --> 01:29:19,009
But you have to tell me where he
is before more lives are taken.
952
01:29:20,766 --> 01:29:22,468
Could we have a few
moments alone please?
953
01:29:23,567 --> 01:29:25,624
Of course. I'll be right outside.
954
01:29:26,841 --> 01:29:28,753
You can press that buzzer
when you want me.
955
01:29:40,185 --> 01:29:41,486
Bill Nova didn't turn us in.
956
01:29:42,613 --> 01:29:45,369
He didn't know I was married to Arnie
and we came here from Los Angeles.
957
01:29:45,977 --> 01:29:46,759
I know.
958
01:29:48,989 --> 01:29:50,707
Arnie made that anonymous phone-call.
959
01:29:51,311 --> 01:29:52,097
Why, Bill?
960
01:29:52,723 --> 01:29:53,595
I don't know.
961
01:29:54,428 --> 01:29:56,234
I guess he can't control
himself anymore.
962
01:29:57,299 --> 01:29:59,154
I saw that when he tried
to kill Nova tonight.
963
01:30:00,558 --> 01:30:02,002
I was sure of it at the house.
964
01:30:04,262 --> 01:30:06,633
It's a hard thing to believe
about your own brother, but I ..
965
01:30:11,329 --> 01:30:12,573
The warden is right, Ruth.
966
01:30:13,934 --> 01:30:15,578
If he's loose, more lives will be taken.
967
01:30:21,634 --> 01:30:22,735
I got to turn him in.
968
01:30:35,333 --> 01:30:37,138
You don't know what
Arnie meant to me, Ruth.
969
01:30:41,514 --> 01:30:42,458
I think I do.
970
01:30:46,183 --> 01:30:47,028
[ Buzzer ]
971
01:30:57,986 --> 01:31:00,088
You'll find him at that address.
972
01:31:01,613 --> 01:31:02,742
He doesn't have a gun.
973
01:31:04,483 --> 01:31:07,352
Thank you, Mr Judlow. I believe you've
saved your brother from the gas chamber.
974
01:31:14,848 --> 01:31:16,128
Hello. This is the warden.
975
01:31:16,342 --> 01:31:18,502
I want you to pick up Arnold
Judlow at an apartment at ..
976
01:31:18,805 --> 01:31:20,708
3279 Acacia Street.
977
01:31:21,741 --> 01:31:23,597
He is unarmed and I
want him taken alive.
978
01:31:24,368 --> 01:31:25,354
That is an order.
979
01:31:40,594 --> 01:31:41,869
..s-d..
71805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.