All language subtitles for Heiter bis t+Âdlich_ Morden im Norden 1x11 Duft des Todes.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,880 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2014 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,600 * Titelmelodie * 3 00:01:14,160 --> 00:01:16,320 Na? 4 00:01:16,960 --> 00:01:19,080 Ist das dein neuer Duft? - Hm. 5 00:01:24,400 --> 00:01:25,480 Hm? 6 00:01:29,800 --> 00:01:30,920 Gro�artig. 7 00:01:32,280 --> 00:01:35,280 Mach nicht mehr zu lange. Denk an dein Herz. 8 00:01:44,680 --> 00:01:47,160 * Spannende Klaviermusik * 9 00:02:08,120 --> 00:02:09,560 * Erstickter Laut * 10 00:02:17,960 --> 00:02:21,200 * Spannende Klaviermusik * 11 00:02:44,040 --> 00:02:45,280 * �chzen * 12 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 * Handyklingeln * 13 00:02:51,760 --> 00:02:53,000 Hallo? 14 00:02:53,280 --> 00:02:54,960 Wobei st�r ich Sie grade? 15 00:02:55,240 --> 00:02:57,880 Ich k�mpfe gegen die Schwerkraft. Was gibt's? 16 00:02:58,360 --> 00:03:00,240 Mord. In der Frohlingsstra�e 13. 17 00:03:00,520 --> 00:03:01,600 Ich komme sofort. 18 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 Finn! Tante Toni! 19 00:03:11,920 --> 00:03:14,040 Ich kenn doch alles von dir ... 20 00:03:14,320 --> 00:03:17,640 Wir wollten dich bitten, ... nach Feierabend ... 21 00:03:17,880 --> 00:03:22,000 f�r unsere Schaufensterdeko einiges aus dem Baumarkt mitzubringen. 22 00:03:22,600 --> 00:03:25,000 Tut mir leid, ich muss sofort los. 23 00:03:25,520 --> 00:03:29,080 Du hast es versprochen! Ich wei�, aber ich hab noch 'n Job. 24 00:03:29,360 --> 00:03:30,720 Schon wieder ein Mord? 25 00:03:31,760 --> 00:03:35,760 Schlimmer als in Mexico City. Wo du dich gut auskennst, ne? 26 00:03:36,800 --> 00:03:39,720 Wo ist der Mord passiert? Frohlingsstra�e 13. 27 00:03:40,240 --> 00:03:41,600 Frohlingsstra�e 13? 28 00:03:42,280 --> 00:03:45,560 Oh, mein Gott. Wir hatten auch mal Hausnummer 13. 29 00:03:46,120 --> 00:03:49,640 Eine schlimme Zahl. Deswegen haben wir jetzt 11 A. 30 00:03:49,880 --> 00:03:52,520 Wir haben einen �nderungsantrag gestellt. 31 00:03:52,760 --> 00:03:55,680 Schon ist die L�becker Welt wieder in Ordnung. 32 00:03:56,440 --> 00:03:59,440 Pass auf: Wenn wir die Etagere um 53 cm ... 33 00:04:00,880 --> 00:04:02,320 Musst du schon weg? 34 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 Ein Toter - Frohlingsstra�e 13. 35 00:04:06,080 --> 00:04:09,560 Gut, dass wir damals den 11-A-Antrag gestellt haben. 36 00:04:11,720 --> 00:04:14,840 Wir m�ssen mal wieder auf Finns Hilfe verzichten. 37 00:04:24,640 --> 00:04:25,840 Morgen. Morgen. 38 00:04:27,520 --> 00:04:29,160 Das ist J�rg Hefner. 39 00:04:29,440 --> 00:04:33,400 Der Mann hat Parf�ms erfunden. Eine der f�hrenden Nasen Europas. 40 00:04:34,640 --> 00:04:35,920 "Nasen" Europas? 41 00:04:36,440 --> 00:04:39,120 Parf�meure nennt man "Nasen", sagt seine Frau. 42 00:04:39,360 --> 00:04:42,040 Er ist wohl so was wie 'ne Super-Nase. 43 00:04:43,640 --> 00:04:45,960 Der Nachbar hat ihn entdeckt. 44 00:04:46,240 --> 00:04:49,760 Um 6.29 Uhr, als er auf dem Balkon Kaffee trinken wollte. 45 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Bei dem Regen! 46 00:04:51,480 --> 00:04:53,880 Jedenfalls hat er alles informiert: 47 00:04:54,160 --> 00:04:56,680 Polizei, Feuerwehr, Technisches Hilfswerk. 48 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 Bei der Bundeswehr war besetzt? 49 00:04:59,720 --> 00:05:02,120 Na ja, und als Letztes die Ehefrau. 50 00:05:02,360 --> 00:05:05,200 Die hat dann festgestellt, dass ihr Mann tot ist, 51 00:05:05,480 --> 00:05:07,640 woraufhin sie den Hausarzt informierte. 52 00:05:07,880 --> 00:05:09,920 Dr. K�nig, 'n Freund des Hauses. 53 00:05:11,000 --> 00:05:14,320 Wo ist die Frau? Drin. Und was mach ich jetzt hier? 54 00:05:15,160 --> 00:05:18,760 Ich kann keine Anzeichen eines Gewaltverbrechens erkennen. 55 00:05:19,040 --> 00:05:22,120 Das war meine Entscheidung. Da bin ich mal gespannt. 56 00:05:23,000 --> 00:05:26,600 Mir sind vorhin hellrote Totenflecken aufgefallen. 57 00:05:27,880 --> 00:05:30,840 Ich hab in meiner Tatort-Fibel nachgeschlagen. 58 00:05:31,360 --> 00:05:33,760 In Ihrer Tatort-Fibel? Ja. Von Holger. 59 00:05:36,520 --> 00:05:39,840 Die sagt, das k�nnte 'ne Blaus�ure-Vergiftung sein. 60 00:05:40,080 --> 00:05:42,800 Von der letzten Zigarre, die er geraucht hat. 61 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Was meint der Hausarzt dazu? 62 00:05:46,480 --> 00:05:50,400 Dass mir die Qualifikation fehlt, die Todesursache zu bestimmen. 63 00:05:50,680 --> 00:05:53,000 Das sei ein stinknormaler Herzinfarkt. 64 00:05:54,200 --> 00:05:58,200 Wenn Sie recht haben, m�sste der Tote nach Bittermandeln riechen. 65 00:05:58,440 --> 00:06:00,920 Tut er das nicht? �berzeugen Sie sich selbst! 66 00:06:01,200 --> 00:06:04,440 Ich soll am Toten riechen? Steht das nicht in Ihrer Fibel? 67 00:06:04,720 --> 00:06:07,000 Doch, aber ich dachte, Sie k�nnten ... 68 00:06:16,880 --> 00:06:18,080 Pfefferminz! 69 00:06:19,920 --> 00:06:22,080 Auf jeden Fall hat er geraucht. 70 00:06:22,720 --> 00:06:25,800 Ein Zigarrenraucher, der nach Minze riecht ... 71 00:06:26,080 --> 00:06:28,040 Entweder er hat selber versucht, 72 00:06:28,280 --> 00:06:31,360 seinen Atem zu neutralisieren, oder ... jemand anders. 73 00:06:31,800 --> 00:06:33,600 Und zwar den Blaus�uregeruch. 74 00:06:35,680 --> 00:06:38,240 Sie sind gut heute, Schwartenbeck. 75 00:06:38,480 --> 00:06:41,600 Bin gespannt, ob Doktor Strahl Ihre Diagnose best�tigt. 76 00:06:41,840 --> 00:06:44,960 Sie veranlassen 'ne Autopsie aufgrund meiner Vermutung? 77 00:06:45,200 --> 00:06:46,040 Ja, unter anderem. 78 00:06:46,320 --> 00:06:50,280 Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein passionierter Zigarrenraucher 79 00:06:50,520 --> 00:06:53,080 nach einer teuren Zigarre Pfefferminz lutscht! 80 00:06:53,360 --> 00:06:57,240 Als w�rde ich nach einer Flasche 1999er-Barolo mit Menthol sp�len. 81 00:06:57,520 --> 00:07:00,080 Wir m�ssen alle Zigarren auf Gift untersuchen. 82 00:07:00,320 --> 00:07:01,600 Rufen Sie die Spusi an. 83 00:07:08,160 --> 00:07:11,000 Finn Kiesewetter, Kripo L�beck. Frau Hefner? 84 00:07:12,560 --> 00:07:13,640 Wieso Kripo? 85 00:07:14,240 --> 00:07:17,240 Vera, mach dir keine Gedanken. Es war sein Herz. 86 00:07:17,520 --> 00:07:18,240 Sie sind? 87 00:07:18,760 --> 00:07:22,560 Entschuldigung. Dr. Martin K�nig, Hausarzt und Freund der Familie. 88 00:07:22,800 --> 00:07:26,920 Ich habe J�rg seit Jahren wegen seiner Herz-Insuffizienz behandelt. 89 00:07:27,160 --> 00:07:29,360 Es kommt keine andere Ursache infrage. 90 00:07:29,600 --> 00:07:32,800 Die junge Beamtin ist etwas �bereifrig, scheint mir. 91 00:07:33,320 --> 00:07:36,200 Die junge Beamtin hat recht. Es gibt offene Fragen. 92 00:07:36,480 --> 00:07:40,520 Es tut mir leid, wir m�ssen Ihren Mann in die Gerichtsmedizin bringen. 93 00:07:40,800 --> 00:07:42,280 Wegen der kleinen Flecken? 94 00:07:42,560 --> 00:07:46,120 Bei einem pl�tzlichen Herzstillstand kann es durchaus sein ... 95 00:07:46,400 --> 00:07:48,320 Mir geht's nicht um diese Flecken. 96 00:07:48,560 --> 00:07:50,120 War es seine Angewohnheit, 97 00:07:50,400 --> 00:07:53,000 nach einer Zigarre Pfefferminz zu lutschen? 98 00:07:53,280 --> 00:07:56,280 Pfefferminz? Nein. J�rg hat nie Pfefferminz ... 99 00:07:57,440 --> 00:08:00,120 �therische �le schaden dem Geruchssinn. 100 00:08:00,600 --> 00:08:03,640 Ich w�rde mich gerne mit Ihnen alleine unterhalten. 101 00:08:03,880 --> 00:08:05,440 Schon gut. Ich wart nebenan. 102 00:08:17,480 --> 00:08:20,680 Haben Sie Ihren Mann letzte Nacht nicht vermisst? 103 00:08:20,920 --> 00:08:23,240 Nein. Wir schlafen gelegentlich getrennt. 104 00:08:23,480 --> 00:08:25,760 Mein Mann hatte abends noch einen Termin. 105 00:08:26,040 --> 00:08:28,360 Danach hab ich mich von ihm verabschiedet. 106 00:08:28,640 --> 00:08:29,720 Was f�r einen Termin? 107 00:08:30,000 --> 00:08:33,040 Keine Ahnung. Ich k�mmer mich nicht ums Gesch�ftliche. 108 00:08:33,280 --> 00:08:35,280 Mein Mann hat oft abends gearbeitet. 109 00:08:35,520 --> 00:08:36,360 Und Sie? 110 00:08:36,640 --> 00:08:40,560 Ich habe auf Dr. K�nigs Anraten ein Ruhe-EKG gemacht. 111 00:08:41,840 --> 00:08:44,200 Um elf bin ich ins Bett gegangen. 112 00:08:44,440 --> 00:08:47,440 Ich habe Herzrhythmus-St�rungen, aber nichts Wildes. 113 00:08:47,720 --> 00:08:49,960 Das EKG m�ssen wir mitnehmen. Was? 114 00:08:52,360 --> 00:08:55,000 Glauben Sie, dass mein Mann ermordet wurde? 115 00:08:55,240 --> 00:08:56,640 Das wissen wir noch nicht. 116 00:08:56,920 --> 00:08:58,000 Was ich mich frage: 117 00:08:58,280 --> 00:09:02,240 Wenn Ihr Mann herzkrank war und Parf�meur, wieso hat er geraucht? 118 00:09:02,480 --> 00:09:04,000 Er hat sie nur angeraucht, 119 00:09:04,240 --> 00:09:07,520 um sein olfaktorisches Gleichgewicht wieder herzustellen. 120 00:09:07,760 --> 00:09:10,440 Zigarrenrauch stellt den Geruchssinn wieder her? 121 00:09:10,720 --> 00:09:12,240 Ich dachte, das Gegenteil? 122 00:09:12,480 --> 00:09:16,320 Immer nur 1-2 Z�ge. Wie 'ne Knabberstange bei der Weinprobe. 123 00:09:16,960 --> 00:09:18,080 Verstehe. 124 00:09:18,320 --> 00:09:22,160 Meine Kollegin sagte, Ihr Mann war ein erfolgreicher Parf�meur? 125 00:09:22,640 --> 00:09:24,280 Das Gesch�ft l�uft sehr gut. 126 00:09:25,440 --> 00:09:26,600 Lief sehr gut. 127 00:09:27,560 --> 00:09:30,320 Hatte Ihr Mann Feinde, z.B. im Job? 128 00:09:32,120 --> 00:09:35,800 Nein, er war sehr beliebt. Bei Kollegen und Auftraggebern. 129 00:09:36,880 --> 00:09:38,400 Spusi ist unterwegs. 130 00:09:40,120 --> 00:09:41,840 Gab es privat Probleme? 131 00:09:43,200 --> 00:09:46,880 Nein. Wir waren 22 Jahre gl�cklich verheiratet. 132 00:09:49,040 --> 00:09:51,560 Und ich meine "wirklich gl�cklich"! 133 00:09:57,560 --> 00:10:00,600 Wir m�ssten uns in seinem Labor mal umsehen. 134 00:10:05,400 --> 00:10:08,680 Vera? Was ist hier los? Drau�en steht die Polizei. 135 00:10:09,560 --> 00:10:11,000 Ja, Polizei L�beck. 136 00:10:11,760 --> 00:10:13,240 Kiesewetter mein Name. 137 00:10:13,480 --> 00:10:14,320 Wer sind Sie? 138 00:10:15,040 --> 00:10:16,160 Pierre Berger. 139 00:10:17,240 --> 00:10:20,160 Ich bin der Gesch�ftspartner von J�rg, also ... 140 00:10:20,440 --> 00:10:21,160 Herrn Hefner. 141 00:10:26,520 --> 00:10:27,760 Ist etwas mit ihm? 142 00:10:30,000 --> 00:10:32,400 J�rg ist ... Herr Hefner ist tot. 143 00:10:33,680 --> 00:10:38,040 Mein Gott! Vera, was ist passiert? Das k�nnen wir noch nicht sagen. 144 00:10:38,320 --> 00:10:40,840 Wann haben Sie ihn das letzte Mal gesehen? 145 00:10:41,520 --> 00:10:44,600 Gestern Nachmittag. Wir hatten eine Besprechung. 146 00:10:44,840 --> 00:10:48,720 Danach bin ich nach Berlin gefahren wegen eines Vertragsabschlusses. 147 00:10:48,960 --> 00:10:50,880 Wieso war Herr Hefner nicht dabei? 148 00:10:51,160 --> 00:10:53,440 J�rg ist die "Nase" und ich der Kaufmann. 149 00:10:53,680 --> 00:10:56,800 Sie waren letzte Nacht in Berlin? Ja, im Hotel Okapi. 150 00:10:57,040 --> 00:10:59,280 Ich wollte gestern schon zur�ck sein, 151 00:10:59,520 --> 00:11:03,080 aber die Verhandlungen mit "Spirits" zogen sich in die L�nge. 152 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 Eine bekannte Modefirma. 153 00:11:05,480 --> 00:11:08,800 Die auch mit? Ja. Der Humidor kommt auch ins Labor. 154 00:11:09,040 --> 00:11:10,920 Wer hatte hier alles Zutritt? 155 00:11:13,120 --> 00:11:14,280 Vera, ich. 156 00:11:15,840 --> 00:11:18,920 Und nat�rlich J�rg. Entschuldigen Sie bitte. 157 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 Und eingeladene Kunden nat�rlich. 158 00:11:25,440 --> 00:11:28,840 Sie kennen den Arbeitsplatz von Herrn Hefner am besten. 159 00:11:29,120 --> 00:11:30,760 F�llt Ihnen irgendwas auf? 160 00:11:38,600 --> 00:11:42,720 Gestern Abend waren auf dem Block noch die Formeln des neuen Parf�ms, 161 00:11:43,000 --> 00:11:44,800 an dem mein Mann gearbeitet hat. 162 00:11:45,040 --> 00:11:46,760 Sieht aus wie durchgedr�ckt. 163 00:11:47,000 --> 00:11:49,080 M Y P. Sagt Ihnen das irgendwas? 164 00:11:50,240 --> 00:11:51,440 M Y P ... Nein. 165 00:11:56,400 --> 00:12:00,600 Das Labor muss versiegelt werden, bis die Spurensicherung durch ist. 166 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 * Handyklingeln * 167 00:12:07,280 --> 00:12:08,360 Hallo? 168 00:12:17,600 --> 00:12:22,120 J�rg Hefner? Kennst du ihn? Ja, wir waren mal gute Freunde. 169 00:12:23,000 --> 00:12:25,920 Haben uns schon lange aus den Augen verloren. 170 00:12:26,200 --> 00:12:29,160 Du kennst ihn nicht, das war vor unserer Hochzeit. 171 00:12:29,400 --> 00:12:32,680 Vielleicht hat Schwartenbeck recht, und er wurde ermordet. 172 00:12:32,920 --> 00:12:35,280 Aber wir m�ssen die Autopsie abwarten. 173 00:12:35,520 --> 00:12:39,560 Dass die Formel weg ist, spricht gegen eine nat�rliche Todesursache. 174 00:12:40,080 --> 00:12:44,040 Wenn J�rg ermordet wurde, muss es was Gesch�ftliches gewesen sein. 175 00:12:44,280 --> 00:12:45,960 Er war ein guter Mensch. 176 00:12:47,760 --> 00:12:50,200 Das sagst du selten �ber jemanden. 177 00:12:50,440 --> 00:12:53,600 Er hat sich damals schon f�r alles M�gliche engagiert. 178 00:12:53,880 --> 00:12:54,760 Aber richtig. 179 00:12:55,240 --> 00:12:58,680 Er hat im Tierheim geholfen, sich um alte Leute gek�mmert. 180 00:13:00,640 --> 00:13:03,640 Als er seine Frau kennenlernte ... Vera Hefner. 181 00:13:03,880 --> 00:13:05,840 Vera Jungblut hie� sie damals. 182 00:13:06,120 --> 00:13:08,800 Als M�dchen hatte sie einen schweren Unfall. 183 00:13:09,080 --> 00:13:12,120 Hat im Krankenhaus gelegen, wo er als Zivi arbeitete. 184 00:13:12,360 --> 00:13:13,560 Liebe auf den 1. Blick. 185 00:13:13,840 --> 00:13:17,000 Die �rzte sagten, sie w�rde nie wieder laufen k�nnen. 186 00:13:17,280 --> 00:13:20,520 Trotzdem hat er sie motiviert, 24 Stunden am Tag. 187 00:13:20,760 --> 00:13:23,920 Hat sich gelohnt: Sie konnte wieder laufen. 188 00:13:26,560 --> 00:13:29,200 Die �rzte meinten, das w�re ein Wunder. 189 00:13:29,720 --> 00:13:31,200 Okay. Was haben wir? 190 00:13:32,600 --> 00:13:35,520 Nur wenige hatten Zutritt zum Labor. 191 00:13:37,720 --> 00:13:41,440 Sein Partner Berger, seine Frau und ein paar Kunden. 192 00:13:43,080 --> 00:13:45,840 Wir wissen den ungef�hren Todeszeitpunkt. 193 00:13:46,360 --> 00:13:50,040 Vermutlich auch die Todesursache: eine vergiftete Zigarre. 194 00:13:50,280 --> 00:13:54,120 Schwartenbeck und Schroeter checken gerade Hefners Anruflisten. 195 00:13:55,280 --> 00:13:58,760 Und wir haben eine Notiz gefunden, im Labor: "M Y P". 196 00:14:00,720 --> 00:14:02,280 Was soll das hei�en? 197 00:14:02,520 --> 00:14:04,240 Der Name des neuen Parf�ms? 198 00:14:05,440 --> 00:14:08,880 Eine neue Parf�m-Linie, die sich millionenfach verkauft. 199 00:14:09,160 --> 00:14:10,360 Ein Riesengesch�ft! 200 00:14:10,880 --> 00:14:14,320 Der T�ter muss gewusst haben, dass er diese Zigarre raucht. 201 00:14:14,560 --> 00:14:17,280 Er muss die Gewohnheiten sehr gut gekannt haben. 202 00:14:17,520 --> 00:14:18,320 * Klopfen * 203 00:14:18,840 --> 00:14:22,120 Die Spusi hat angerufen. Die Zigarren sind alle sauber. 204 00:14:23,640 --> 00:14:26,920 Also keine Vergiftung. Dann Herzinfarkt, oder was? 205 00:14:27,480 --> 00:14:30,720 Oder der T�ter hat die spezielle Zigarre vernichtet. 206 00:14:31,000 --> 00:14:32,120 Das w�rde hei�en, 207 00:14:32,400 --> 00:14:36,280 dass er vielleicht zugesehen hat, wie J�rg gestorben ist. 208 00:14:38,840 --> 00:14:39,920 M�glich. 209 00:14:40,440 --> 00:14:43,080 Ihr seid informiert, wir machen mal weiter. 210 00:14:43,880 --> 00:14:48,240 Wollen wir 'ne Prise Pathologieluft schnuppern? Mein Lieblingsduft. 211 00:14:56,360 --> 00:15:00,360 Schade, dass ich deinen Freund damals nicht kennengelernt hab. 212 00:15:04,400 --> 00:15:07,600 Sie haben heute morgen versucht, meinen Job zu machen? 213 00:15:07,880 --> 00:15:09,360 Haben Sie gut hingekriegt: 214 00:15:09,600 --> 00:15:13,960 J�rg Hefner ist tats�chlich an einer t�dlichen Dosis Blaus�ure gestorben. 215 00:15:14,200 --> 00:15:17,920 Ohne Frau Schwartenbeck h�tte der Hausarzt das glatt �bersehen. 216 00:15:18,600 --> 00:15:21,160 Wenn Holger mir nicht die Tatort-Fibel 217 00:15:21,440 --> 00:15:25,080 zum 12-J�hrigen geschenkt h�tte, w�r ich da nie drauf gekommen. 218 00:15:25,360 --> 00:15:28,320 Der Kollege konnte aber nichts f�r seine Fehldiagnose. 219 00:15:28,600 --> 00:15:31,640 Bei einer Vergiftung mit so einer hohen Konzentration 220 00:15:31,880 --> 00:15:35,440 kommt es in Sekunden zu Hyperventilation und Herzstillstand. 221 00:15:35,680 --> 00:15:37,920 DEN hat dieser K�nig ja diagnostiziert. 222 00:15:38,360 --> 00:15:40,280 Wie wurde das Gift aufgenommen? 223 00:15:40,520 --> 00:15:43,200 �ber die Mundschleimhaut, kurz vor Mitternacht. 224 00:15:43,440 --> 00:15:45,760 Also wohl durch eine vergiftete Zigarre. 225 00:15:46,280 --> 00:15:48,720 Wir haben beim Toten Pfefferminz gerochen. 226 00:15:49,000 --> 00:15:50,760 Darauf wollte ich grad kommen: 227 00:15:51,000 --> 00:15:54,520 Ich habe Partikel eines minzehaltigen Mundsprays isoliert. 228 00:15:54,760 --> 00:15:56,720 Aber nur in seinem Mundraum. 229 00:15:57,840 --> 00:16:00,120 Also hat er es nicht eingeatmet? 230 00:16:00,360 --> 00:16:02,920 Es wurde ihm erst nach seinem Tod verabreicht? 231 00:16:03,200 --> 00:16:04,040 Genau. 232 00:16:04,560 --> 00:16:08,080 Sie sind jung genug, um sich noch mal an die Uni zu begeben. 233 00:16:08,320 --> 00:16:12,160 Wie w�r's in ein paar J�hrchen mit einem gekachelten Arbeitsplatz? 234 00:16:12,440 --> 00:16:14,280 Nee, ich bin gern Polizistin. 235 00:16:14,920 --> 00:16:19,120 Die Blaus�ure wurde neutralisiert, damit der Mord nicht auff�llt. 236 00:16:21,520 --> 00:16:23,840 Aber wieso hat Hefner nicht bemerkt, 237 00:16:24,080 --> 00:16:26,480 dass die Zigarre nach Bittermandel riecht? 238 00:16:26,720 --> 00:16:28,640 Blaus�ure riecht total intensiv. 239 00:16:28,920 --> 00:16:32,720 Der Mann lebte vom Geruchssinn. Das stimmt hinten und vorne nicht. 240 00:16:33,640 --> 00:16:35,160 30-40 % aller Menschen 241 00:16:35,440 --> 00:16:39,160 k�nnen Bittermandelgeruch genetisch bedingt nicht wahrnehmen. 242 00:16:47,760 --> 00:16:51,000 Was es nicht alles gibt, beziehungsweise nicht gibt. 243 00:16:51,240 --> 00:16:54,000 Das muss der T�ter gewusst haben! Mit Sicherheit. 244 00:16:54,280 --> 00:16:57,800 Wer k�nnte besser �ber Hefners Riechdefizite Bescheid wissen 245 00:16:58,040 --> 00:16:59,120 als seine Ehefrau? 246 00:17:00,040 --> 00:17:04,320 Die Ehefrau hat geschlafen wie ein Murmeltier. Sieht man am EKG. 247 00:17:04,600 --> 00:17:06,960 Sonst w�re ihr Puls nach oben gegangen. 248 00:17:08,360 --> 00:17:12,520 Aber sie k�nnte die vergiftete Zigarre im Humidor platziert haben. 249 00:17:13,040 --> 00:17:16,440 Das Mundspray wurde eindeutig post mortem verabreicht. 250 00:17:16,680 --> 00:17:19,200 Die Ehefrau ist damit aus dem Schneider. 251 00:17:19,440 --> 00:17:23,120 Nicht doch ein klitzekleines Medizinstudium, Frau Schwartenbeck? 252 00:17:23,360 --> 00:17:24,360 Nee. 253 00:17:24,640 --> 00:17:26,400 Dann w�r 'n Sie Kiesewetter los. 254 00:17:26,640 --> 00:17:29,320 Kommen Sie, dieser Strahl tut Ihnen nicht gut. 255 00:17:31,920 --> 00:17:35,400 Sind Sie mit den Anruflisten weiter gekommen? Und ob. 256 00:17:36,240 --> 00:17:39,120 Glauben Sie, dass ich 'ne ruhige Kugel schiebe? 257 00:17:39,400 --> 00:17:40,560 Sie? Ausgeschlossen. 258 00:17:42,640 --> 00:17:47,000 Ich hab' hier die Personendaten der Handy-Anruferin von heute morgen. 259 00:17:47,840 --> 00:17:51,360 Der Anschluss ist auf eine Maryvonne Paulsen angemeldet. 260 00:17:51,840 --> 00:17:54,960 Kennen Sie die? Nee, aber irgendwas klingelt da bei mir. 261 00:17:55,200 --> 00:17:56,480 Maryvonne Paulsen ... 262 00:17:56,720 --> 00:17:59,200 Maryvonne Paulsen? Maryvonne Paulsen. 263 00:18:01,360 --> 00:18:04,360 Maryvonne Paulsen. Hat Ihre Platte 'n Sprung? 264 00:18:07,560 --> 00:18:08,640 Nee, ich hab's! 265 00:18:10,640 --> 00:18:13,640 M Y P: die Initialen. Sie haben recht! 266 00:18:15,920 --> 00:18:20,080 Die Buchstaben, die sich auf dem Notizblock durchgedr�ckt haben. 267 00:18:20,600 --> 00:18:24,080 Gucken wir mal, wie viel "Maryvonne Paulsens" es gibt. 268 00:18:24,520 --> 00:18:26,640 Und ob wir die ans Telefon kriegen. 269 00:18:26,920 --> 00:18:27,720 "Wir" ... 270 00:18:28,000 --> 00:18:28,840 "Wir"? 271 00:18:29,080 --> 00:18:29,960 Nee: Sie! 272 00:18:35,280 --> 00:18:39,160 Maigl�ckchen, Sonnenblumen, Herbstlaub, Weihnachtssterne. 273 00:18:39,400 --> 00:18:42,400 Ich kann diese Jahreszeiten-Deko nicht mehr sehen. 274 00:18:42,680 --> 00:18:46,440 Wir sollten die n�chste Deko an die n�chste Lesung anpassen. 275 00:18:46,880 --> 00:18:50,800 Das soll 'ne Krimi-Lesung werden. Was soll ins Schaufenster? 276 00:18:51,040 --> 00:18:52,960 B�cher und Tee? Das passt nicht. 277 00:18:53,680 --> 00:18:56,200 Das muss 'n richtiger Knaller werden. 278 00:18:57,360 --> 00:19:01,120 Unser Umsatz ist prima, aber Luft nach oben ist schon da. 279 00:19:01,400 --> 00:19:05,240 Erz�hl' nicht, was es werden soll. Wir m�ssen JETZT kreativ sein. 280 00:19:05,760 --> 00:19:09,560 Auf jeden Fall muss es was sein, wo Finn uns nicht helfen muss. 281 00:19:09,800 --> 00:19:13,200 Bei 'ner Mordermittlung kriegen wir ihn nicht mehr zu sehn. 282 00:19:13,480 --> 00:19:16,200 "Krimi-Lesung" ist gar nicht so schlecht. 283 00:19:16,480 --> 00:19:20,400 Drau�en Nebel, hier drin gem�tlich. Warm, Kerzenlicht. 284 00:19:22,320 --> 00:19:25,400 Du liest in einem Ohrensessel einen Krimi. 285 00:19:26,000 --> 00:19:28,600 Wir servieren einen ganz speziellen Tee. 286 00:19:29,120 --> 00:19:32,600 Gut: Hier Blut, Schwei� und Tr�nen, da Entspannung pur. 287 00:19:34,960 --> 00:19:39,080 Sag mal: Hat Finn nicht irgendwo seine alte Polizeiuniform h�ngen? 288 00:19:49,080 --> 00:19:52,600 Ich hab' einiges �ber Hefners Verm�gen rausgefunden: 289 00:19:52,840 --> 00:19:56,680 Er hat in Bio-Aktien, Windr�der und Sonnenenergie investiert. 290 00:19:57,760 --> 00:20:00,880 Er hat sich f�r Projekte in Afrika starkgemacht. 291 00:20:01,160 --> 00:20:04,560 Und er war 2. Vorsitzender der "Liga gegen Kinderarbeit". 292 00:20:06,680 --> 00:20:09,080 Vermutlich hat ihn jemand umgebracht, 293 00:20:09,320 --> 00:20:12,400 weil er so viel Gutmenschentum nicht ertragen konnte. 294 00:20:12,640 --> 00:20:15,760 Ich hab' auch f�rs Tierheim in Ratekau gespendet. 295 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 So 'n Quatsch! Ich leb ja noch. 296 00:20:18,280 --> 00:20:19,960 Frau Paulsen wohnt in Berlin. 297 00:20:20,240 --> 00:20:24,000 Dort ist auch der Sitz ihres Unternehmens: die Firma "Spirits". 298 00:20:24,520 --> 00:20:27,800 Mit denen hat Hefners Kompagnon doch in Berlin verhandelt. 299 00:20:28,080 --> 00:20:29,720 Ja, genau. Is 'ne Modefirma. 300 00:20:29,960 --> 00:20:34,120 Ich muss das noch genauer checken. Ich hab erst nur die Paulsen ... 301 00:20:34,360 --> 00:20:38,280 �berpr�fen Sie das doch: "Spirits". Sind die bei uns aktenkundig? 302 00:20:38,560 --> 00:20:39,840 Ich hab da angerufen. 303 00:20:40,120 --> 00:20:43,080 Ich hatte nur den Assistenten von Frau Paulsen dran, 304 00:20:43,360 --> 00:20:45,960 weil die grade f�r Besprechungen in L�beck ist. 305 00:20:46,200 --> 00:20:47,880 Ist im Grandhotel abgestiegen. 306 00:20:48,160 --> 00:20:49,920 Das muss der Berger doch wissen? 307 00:20:50,160 --> 00:20:51,360 Ich kann noch glauben, 308 00:20:51,640 --> 00:20:54,720 dass er bei "M Y P" nicht gleich auf die Paulsen kommt. 309 00:20:55,000 --> 00:20:57,520 Aber dass die hier ist - das ist interessant. 310 00:20:57,800 --> 00:21:00,480 Was schlagen Sie vor, Frau Doktor Schwartenbeck? 311 00:21:00,720 --> 00:21:03,080 Ich schlage vor, wir gucken uns die Dame an. 312 00:21:03,600 --> 00:21:04,240 Gute Idee! 313 00:21:04,480 --> 00:21:06,040 Warten Sie, warten Sie! 314 00:21:06,280 --> 00:21:09,240 Die Firma "Spirits" ist bei uns nicht aktenkundig. 315 00:21:09,480 --> 00:21:12,640 Aber im Netz gibt es 2, 3 Artikel, in denen die Firma 316 00:21:12,920 --> 00:21:16,440 mit Kinderarbeit in Asien in Zusammenhang gebracht wird. 317 00:21:16,720 --> 00:21:20,120 Angeblich sind Slum-Kinder in Indien ... Kinderarbeit? 318 00:21:20,360 --> 00:21:23,920 Mit solchen Leuten w�rde Hefner nie zusammenarbeiten, oder? 319 00:21:24,440 --> 00:21:26,080 Aber er lebt nicht mehr ... 320 00:21:26,320 --> 00:21:28,480 Drucken Sie uns das mal aus, ja? 321 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 * Ruhige Gitarrenmusik * 322 00:21:41,560 --> 00:21:44,200 So, Frau Paulsen, bis zum n�chsten Mal. 323 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 Danke sch�n. 324 00:21:48,800 --> 00:21:50,360 Maryvonne Paulsen? 325 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 Finn Kiesewetter, Kripo L�beck. 326 00:21:55,680 --> 00:21:58,080 Das ist meine Kollegin, Frau Schwartenbeck. 327 00:21:58,600 --> 00:22:00,960 Ist Ihnen ein J�rg Hefner bekannt? Ja. Wieso? 328 00:22:01,240 --> 00:22:03,080 Wir h�tten da ein paar Fragen. 329 00:22:03,360 --> 00:22:06,800 W�rden Sie uns freundlicherweise aufs Revier begleiten? 330 00:22:08,280 --> 00:22:11,400 Ich hab geh�rt, was mit Herrn Hefner passiert ist. 331 00:22:11,880 --> 00:22:12,560 'ne Trag�die. 332 00:22:12,840 --> 00:22:14,440 Von wem haben Sie's erfahren? 333 00:22:14,720 --> 00:22:17,640 Herr Berger war so freundlich, mich zu informieren. 334 00:22:17,880 --> 00:22:21,760 Ich war heute mit Herrn Hefner zu 'ner Duftprobe verabredet. 335 00:22:22,000 --> 00:22:25,800 Wir wollten telefonisch abstimmen, wann und wo wir uns treffen. 336 00:22:26,040 --> 00:22:29,040 Deshalb haben Sie ihn um 8.47 Uhr angerufen? Ja. 337 00:22:29,320 --> 00:22:31,280 Sie haben gleich wieder aufgelegt. 338 00:22:31,520 --> 00:22:33,840 Weil jemand anderer an den Apparat ging. 339 00:22:34,120 --> 00:22:36,160 Ich dachte, ich h�tt' mich verw�hlt. 340 00:22:36,440 --> 00:22:38,840 Wieso haben Sie dann nicht noch mal angerufen? 341 00:22:39,120 --> 00:22:40,600 Das h�tte ich noch getan. 342 00:22:40,840 --> 00:22:43,320 Um welche Duftprobe handelte es sich denn? 343 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 Herr Hefner hat f�r uns 344 00:22:45,240 --> 00:22:48,840 'ne Duftlinie f�r junge, erfolgreiche Gro�st�dter entwickelt. 345 00:22:49,080 --> 00:22:50,600 Arbeitstitel "Urban Men". 346 00:22:50,840 --> 00:22:53,600 Die Werbekampagne steht - es fehlte nur der Duft. 347 00:22:53,880 --> 00:22:56,680 J�rg wollte noch letzte Modifikationen vornehmen. 348 00:22:56,960 --> 00:22:59,840 Modifikationen? Sie kannten den Duft bereits? 349 00:23:00,640 --> 00:23:03,160 Wir haben ihn gestern Abend getestet. 350 00:23:03,400 --> 00:23:07,160 Ich dachte, das w�ssten Sie und baten mich deshalb, mitzukommen. 351 00:23:07,400 --> 00:23:08,200 Richtig. 352 00:23:08,480 --> 00:23:11,440 Wann waren Sie bei Herrn Hefner? Kurz nach 22 Uhr. 353 00:23:11,720 --> 00:23:14,360 Ganz sch�n sp�t f�r 'n gesch�ftlichen Termin. 354 00:23:14,640 --> 00:23:17,000 Das ist normal im kreativen Bereich. 355 00:23:17,280 --> 00:23:20,080 Herr Hefner pr�sentierte mir den vorl�ufigen Duft. 356 00:23:20,360 --> 00:23:21,760 Ich fand ihn fantastisch. 357 00:23:22,000 --> 00:23:25,680 Er war nicht 100 % zufrieden. Also lie� ich ihn weiterarbeiten. 358 00:23:25,960 --> 00:23:27,440 Das war gegen 22.30 Uhr. 359 00:23:27,680 --> 00:23:30,840 Heute wollte ich den endg�ltigen Duft in Empfang nehmen. 360 00:23:31,360 --> 00:23:33,160 Nur haben wir keinen Duft gefunden. 361 00:23:33,440 --> 00:23:37,080 Stattdessen ist eine Formel mit Ihren Initialen verschwunden. 362 00:23:37,320 --> 00:23:38,920 Die Formel wurde gestohlen? 363 00:23:39,440 --> 00:23:41,880 Zumindest war der Duft nicht auffindbar. 364 00:23:42,160 --> 00:23:45,320 Da haben wir uns gefragt, ob Sie was damit zu tun haben. 365 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 Das ist 'ne absurde Unterstellung! 366 00:23:47,880 --> 00:23:50,400 So eine Kampagne kann locker Millionen kosten. 367 00:23:50,680 --> 00:23:52,720 Dabei dreht es sich nur um den Duft? 368 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Richtig! Und? 369 00:23:54,080 --> 00:23:57,480 Da w�r's doch saubl�d, wenn der Parf�meur vorher aussteigt. 370 00:23:57,720 --> 00:23:59,680 Wie bitte? Frau Schwartenbeck ... 371 00:24:02,840 --> 00:24:05,640 "'Spirits' f�rdert Kinderarbeit". Ihre Firma! 372 00:24:06,160 --> 00:24:09,680 Das ist Journalistengeschw�tz. Daf�r gibt es keine Beweise. 373 00:24:09,960 --> 00:24:13,240 Aber h�tte das Ger�cht J�rg Hefner nicht davon abgehalten, 374 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 f�r Sie t�tig zu werden? 375 00:24:15,040 --> 00:24:16,160 Wei� ich doch nicht. 376 00:24:16,400 --> 00:24:19,840 Hefner ist Mitglied in der "Liga gegen Kinderarbeit". 377 00:24:20,120 --> 00:24:22,160 Ich muss mir das nicht gefallen lassen. 378 00:24:22,480 --> 00:24:23,280 Ich m�chte gehen. 379 00:24:23,560 --> 00:24:27,400 ... und Ihnen den Duft verweigerte und es daher zum Streit kam. 380 00:24:27,640 --> 00:24:31,080 Oder vielleicht ist das der tats�chliche Grund f�r Ihr Date: 381 00:24:31,360 --> 00:24:34,360 Hefner droht mit Ausstieg, Sie wollten ihn �berreden. 382 00:24:34,640 --> 00:24:36,680 Und Sie haben notfalls einen Plan B. 383 00:24:36,960 --> 00:24:40,600 In der Textilbranche ist es leicht, an Chemikalien ranzukommen. 384 00:24:40,840 --> 00:24:43,600 F�r Sie sicher kein Problem, Zyanid zu beschaffen? 385 00:24:43,880 --> 00:24:45,360 Das ist wirklich l�cherlich. 386 00:24:45,880 --> 00:24:48,120 Sie bieten ihm eine pr�parierte Zigarre an. 387 00:24:48,360 --> 00:24:50,480 Tun, als gingen Sie weg, kommen wieder. 388 00:24:50,720 --> 00:24:53,800 Sehen ihm beim Sterben zu, nehmen Duft und Formel mit: 389 00:24:54,040 --> 00:24:55,920 Kein �rger mehr - Kampagne gerettet. 390 00:24:56,200 --> 00:24:57,040 Das ist Bullshit. 391 00:24:57,560 --> 00:25:00,080 Ich werde auf der Stelle dieses B�ro verlassen. 392 00:25:00,320 --> 00:25:03,560 Ich werde meinen Anwalt informieren. Sie h�ren von mir. 393 00:25:04,080 --> 00:25:05,120 Ja, zweifelsohne. 394 00:25:06,200 --> 00:25:07,400 Wiedersehen. 395 00:25:12,200 --> 00:25:15,240 Das ist eine sch�ne Theorie - keinerlei Beweise. 396 00:25:20,880 --> 00:25:22,120 * H�mmern * 397 00:25:23,120 --> 00:25:25,360 Ich kann mich nicht mehr r�hren. 398 00:25:25,640 --> 00:25:29,440 Ja, ja - ich kann auch kaum noch "Piep" sagen, aber du ... 399 00:25:31,040 --> 00:25:33,520 Bin grad mal 3 Jahre j�nger. 400 00:25:34,000 --> 00:25:38,480 Eben! 38 Monate, 152 Wochen, 1064 Tage und �h ... 25.000 ... 401 00:25:40,440 --> 00:25:41,920 ... hab ich vergessen. 402 00:25:42,160 --> 00:25:43,040 536 Stunden. 403 00:25:45,720 --> 00:25:48,800 Was sagen die Kunden wohl zu dem neuen Fenster? 404 00:25:49,080 --> 00:25:52,640 Die werden sich freuen und in Scharen zu uns str�men. Prost! 405 00:25:53,440 --> 00:25:56,240 Aber Finn h�tten wir vorher fragen sollen. 406 00:25:56,760 --> 00:25:58,480 Du bist immer so �ngstlich, Ria! 407 00:25:59,760 --> 00:26:01,120 Na, Schwesterchen? 408 00:26:01,720 --> 00:26:04,360 Noch 'n Schn�pschen? - Ja. Und 'n Keks! 409 00:26:11,000 --> 00:26:13,720 Ich meine, du solltest dir mehr Zeit lassen. 410 00:26:13,960 --> 00:26:16,520 Erz�hl mir nicht, was ich soll, Martin! 411 00:26:16,800 --> 00:26:17,880 Entschuldige. 412 00:26:20,560 --> 00:26:23,040 Ich muss doch weitermachen, irgendwie. 413 00:26:24,600 --> 00:26:26,400 Als Erstes muss ich mir 414 00:26:26,680 --> 00:26:30,240 ein Bild von J�rgs gesch�ftlichen Angelegenheiten machen. 415 00:26:31,560 --> 00:26:34,320 Wenn du meinst - aber �bernimm dich nicht. 416 00:26:36,360 --> 00:26:37,640 * T�rklingeln * 417 00:26:38,120 --> 00:26:39,960 Ich mach das schon. - Danke. 418 00:26:51,080 --> 00:26:53,040 Haben Sie neue Informationen? 419 00:26:53,480 --> 00:26:54,400 Leider nein. 420 00:26:54,640 --> 00:26:57,080 Wir haben gehofft, Herr Berger sei hier. 421 00:26:57,320 --> 00:27:00,560 Er wollte sp�ter kommen und mit mir J�rgs Sachen ordnen. 422 00:27:00,800 --> 00:27:03,920 "M Y P" - die Initialen f�r "Maryvonne Paulsen", 423 00:27:04,400 --> 00:27:06,680 eine Gesch�ftspartnerin Ihres Mannes. 424 00:27:07,160 --> 00:27:08,520 Sein letzter Termin gestern. 425 00:27:08,800 --> 00:27:11,160 Er hat f�r die Firma einen Duft entwickelt. 426 00:27:11,440 --> 00:27:13,480 Ja, stimmt. "Urban Men", richtig? 427 00:27:13,720 --> 00:27:16,840 Hat er Ihnen N�heres zu der Firma "Spirits" gesagt? 428 00:27:17,080 --> 00:27:20,080 Wie es aussieht, hat die Firma mit Kinderarbeit zu tun. 429 00:27:20,360 --> 00:27:21,280 Das ist unm�glich! 430 00:27:21,560 --> 00:27:24,080 Dann h�tte mein Mann nie mit denen gearbeitet. 431 00:27:24,320 --> 00:27:27,440 Aber h�tte er sich deswegen so 'n lukrativen Auftrag ... 432 00:27:27,720 --> 00:27:28,520 Ja. Sofort. 433 00:27:28,800 --> 00:27:31,160 J�rg war die Rechtschaffenheit in Person. 434 00:27:31,440 --> 00:27:33,240 Moralisch absolut kompromisslos. 435 00:27:34,560 --> 00:27:37,120 Das mochte f�r manche anstrengend sein. 436 00:27:37,360 --> 00:27:39,160 Aber f�r die meisten war J�rg ... 437 00:27:39,640 --> 00:27:40,360 ... ein Vorbild. 438 00:27:40,600 --> 00:27:43,040 Sie waren ein enger Freund? Seit 20 Jahren. 439 00:27:43,280 --> 00:27:45,600 Ich war Assistenzarzt in dem Krankenhaus, 440 00:27:45,840 --> 00:27:47,720 in dem J�rg Zivildienst leistete. 441 00:27:47,960 --> 00:27:49,920 War es das Krankenhaus, wo Sie lagen? 442 00:27:50,200 --> 00:27:51,840 Wir h�rten von dem Autounfall. 443 00:27:52,080 --> 00:27:54,600 Ja, ohne J�rg h�tt' ich das nicht geschafft. 444 00:27:54,880 --> 00:27:57,040 Woher wissen Sie davon? Reiner Zufall. 445 00:27:57,320 --> 00:27:59,960 Aber toll, dass Sie vollst�ndig genesen sind. 446 00:28:01,440 --> 00:28:02,960 Wir haben festgestellt, 447 00:28:03,240 --> 00:28:06,760 dass Ihr Mann nicht in der Lage war, Bittermandel zu riechen. 448 00:28:07,000 --> 00:28:09,520 Ich wei�. Das war aber kein Problem f�r ihn. 449 00:28:09,760 --> 00:28:12,520 Bittermandel spielt als Parf�m-Aroma keine Rolle. 450 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 Es existiert nicht als Duftkomponente. 451 00:28:15,320 --> 00:28:17,120 J�rg hat sich immer lustig gemacht 452 00:28:17,400 --> 00:28:20,640 �ber diesen "blinden Fleck" in seiner Geruchswahrnehmung. 453 00:28:20,920 --> 00:28:22,680 Hei�t das, viele wussten davon? 454 00:28:22,920 --> 00:28:26,760 Auch von der Angewohnheit, nach der Arbeit eine Zigarre zu rauchen? 455 00:28:27,040 --> 00:28:29,160 War das bekannt? Ich f�rchte schon. 456 00:28:31,520 --> 00:28:34,120 Sein Kompagnon wird auch davon gewusst haben. 457 00:28:34,400 --> 00:28:37,200 Aber der war in Berlin. Haben wir das �berpr�ft? 458 00:28:37,480 --> 00:28:38,640 Nicht "wir" - ich! 459 00:28:40,680 --> 00:28:44,560 Pierre Berger checkte gestern ein und heute Morgen wieder aus. 460 00:28:44,840 --> 00:28:48,680 Ich hab Herrn Schroeter gebeten, mit dem Nachtpf�rtner zu sprechen. 461 00:28:48,920 --> 00:28:50,840 Nicht, dass er zwischendurch ... 462 00:28:51,080 --> 00:28:54,920 Der Berger ist nicht so etepetete in moralischen Fragen wie Hefner. 463 00:28:55,160 --> 00:28:58,880 Wir sollten die Paulsen fragen, ob er bei seinem Besuch in Berlin 464 00:28:59,120 --> 00:29:01,840 die Ger�chte um die Kinderarbeit angesprochen hat. 465 00:29:02,080 --> 00:29:03,200 Wir? 466 00:29:03,440 --> 00:29:06,680 Sie haben so recht. Sie! Ich muss das endlich lernen. 467 00:29:07,160 --> 00:29:08,760 Abgesehen vom Alibi: 468 00:29:09,000 --> 00:29:11,720 W�rde Berger seinen Kreativ-Partner t�ten, 469 00:29:12,000 --> 00:29:14,440 damit ihm keine Auftr�ge entgehen? 470 00:29:14,680 --> 00:29:17,000 Ohne Nase kein Duft, oder? Wei� man's? 471 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 "Rendite vor Moral" - ist das nicht die Goldene Kaufmannsregel Nr. 1? 472 00:29:22,400 --> 00:29:23,120 M�glich. 473 00:29:23,640 --> 00:29:24,880 Was machen Sie jetzt? 474 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 Was �berpr�fen. 475 00:29:26,640 --> 00:29:29,200 Ist nur so 'ne Idee, vielleicht Bl�dsinn. 476 00:29:35,200 --> 00:29:38,280 Was kann ich f�r Sie tun, Herr ...? Kiesewetter. 477 00:29:38,840 --> 00:29:41,480 Sagen Sie nichts, lassen Sie mich raten. 478 00:29:42,560 --> 00:29:44,440 Haare sind noch reichlich da. 479 00:29:44,960 --> 00:29:46,920 Figur: einigerma�en schlank. 480 00:29:48,120 --> 00:29:51,000 Straffer Hintern. Liposuktion nicht n�tig. 481 00:29:51,240 --> 00:29:54,200 Das Gesicht vermutlich: Lidstraffung? 482 00:29:56,200 --> 00:29:58,880 Unterspritzung der Labialfalten? Nee! 483 00:29:59,120 --> 00:30:00,040 Ich hab's: 484 00:30:00,280 --> 00:30:03,480 Sie wollen sich die Wangen aufpolstern lassen, stimmt's? 485 00:30:03,720 --> 00:30:04,560 Alles falsch. 486 00:30:05,080 --> 00:30:07,320 Ich bin hier, weil Sie vor 22 Jahren 487 00:30:07,600 --> 00:30:10,840 Ober�rztin der Orthop�die dieses Krankenhauses waren. 488 00:30:11,080 --> 00:30:12,320 Die Polizei ... tja. 489 00:30:13,200 --> 00:30:17,280 Solange die Infos nicht unter die Schweigepflicht fallen, bitte. 490 00:30:17,880 --> 00:30:20,840 J�rg Hefner, Vera Jungbluth, Martin K�nig. 491 00:30:21,280 --> 00:30:23,080 Sagen Ihnen die Namen was? 492 00:30:24,680 --> 00:30:27,320 Martin K�nig war mal 'n Kollege von mir. 493 00:30:27,840 --> 00:30:30,480 Ist dann aber zu den Internisten gewechselt. 494 00:30:30,960 --> 00:30:32,440 J�rg war Zivi bei uns. 495 00:30:33,520 --> 00:30:37,000 Sie erinnern sich an einen Zivi von vor �ber 20 Jahren? 496 00:30:38,000 --> 00:30:41,440 Er war so ein korrekter Kerl und sehr, sehr sozial. 497 00:30:42,960 --> 00:30:44,560 Aber diese ... Vera? 498 00:30:45,240 --> 00:30:47,040 Jungblut - sp�ter Hefner. 499 00:30:47,320 --> 00:30:50,240 Sie m�sste Patientin auf Ihrer Station gewesen sein. 500 00:30:50,520 --> 00:30:53,880 Sie hatte einen schweren Unfall und war querschnittgel�hmt. 501 00:30:54,160 --> 00:30:56,520 Stimmt. "Das Wunder von der Chirurgie 3". 502 00:30:56,800 --> 00:30:58,480 Ich hatte den Namen vergessen. 503 00:31:00,280 --> 00:31:03,160 Sie konnte tats�chlich wieder gehen, dank J�rg. 504 00:31:03,440 --> 00:31:04,480 Oh, diese beiden! 505 00:31:04,720 --> 00:31:06,880 Romeo und Julia war 'n Schei� dagegen. 506 00:31:08,520 --> 00:31:12,240 Hatten Sie das Gef�hl, dass Martin an Vera interessiert war? 507 00:31:12,520 --> 00:31:14,080 Sie war damals sehr h�bsch. 508 00:31:14,320 --> 00:31:16,600 Ja, war sie. Sie war aber auch gel�hmt. 509 00:31:16,840 --> 00:31:19,600 Ich glaube nicht, dass Martin interessiert war. 510 00:31:19,880 --> 00:31:24,040 Au�erdem konnte 'n Blinder sehen, dass Vera nur Augen f�r J�rg hatte. 511 00:31:24,280 --> 00:31:27,120 Das Verh�ltnis zwischen K�nig und Hefner - damals? 512 00:31:27,360 --> 00:31:28,200 Gut! 513 00:31:28,480 --> 00:31:31,680 So weit ich wei�, hatten sich die beiden angefreundet. 514 00:31:31,960 --> 00:31:35,400 J�rg ist bestimmt noch mit dieser Vera zusammen, stimmt's? 515 00:31:36,040 --> 00:31:39,000 J�rg Hefner wurde gestern ermordet. Ach nee. 516 00:31:40,680 --> 00:31:44,200 Aber ... doch nicht von ihr, oder? Nein. Wohl nicht. 517 00:31:45,080 --> 00:31:47,280 Ich danke Ihnen f�r Ihre Hilfe. 518 00:31:47,800 --> 00:31:50,880 Sollte ich mich nicht mehr im Spiegel ertragen k�nnen, 519 00:31:51,120 --> 00:31:52,680 komm ich garantiert zu Ihnen. 520 00:31:52,920 --> 00:31:55,000 Das hat noch 'n paar J�hrchen Zeit. 521 00:31:55,240 --> 00:31:58,240 Diese Vera: Wie geht's ihr heute? Ich meine, physisch? 522 00:31:58,720 --> 00:32:00,440 Gut, denk ich. Erstaunlich! 523 00:32:00,680 --> 00:32:04,160 Ich h�tte wetten k�nnen, dass die l�ngst im Rollstuhl sitzt. 524 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Sie war doch geheilt. 525 00:32:06,240 --> 00:32:08,760 Ihr R�ckgrat war an 3 Stellen angebrochen. 526 00:32:09,000 --> 00:32:10,360 So was heilt nie ganz. 527 00:32:10,640 --> 00:32:13,760 Wenn die wieder l�uft, muss die extreme Schmerzen haben. 528 00:32:14,040 --> 00:32:15,240 Chronische Schmerzen. 529 00:32:27,680 --> 00:32:28,640 Ja. 530 00:32:29,360 --> 00:32:31,280 Chef, kann ich kurz st�ren? 531 00:32:32,200 --> 00:32:35,800 Kiesewetter ist nicht erreichbar. Sandra ist noch nicht da. 532 00:32:36,080 --> 00:32:37,960 Ich bin mir nicht so sicher ... 533 00:32:38,680 --> 00:32:40,320 Was ist denn, Schroeter? 534 00:32:40,560 --> 00:32:42,160 Es geht um den Fall Hefner. 535 00:32:42,440 --> 00:32:45,200 Sagen Sie das doch. Kommen Sie, setzen Sie sich. 536 00:32:45,440 --> 00:32:47,240 Ich hab Erkundigungen eingeholt. 537 00:32:47,480 --> 00:32:50,320 Dieser Kompagnon von Hefner, Pierre Berger, 538 00:32:50,560 --> 00:32:53,960 hat angegeben, dass er in einem Berliner Hotel wohnte. 539 00:32:54,200 --> 00:32:57,320 Ich hab endlich den Nachtportier erreicht. 540 00:32:57,560 --> 00:33:01,760 Der hat ausgesagt, der Berger habe abends um 10 das Hotel verlassen 541 00:33:02,040 --> 00:33:04,920 und sei morgens um 3 wiedergekommen. 542 00:33:05,600 --> 00:33:07,400 Gut, wenn man Gas gibt, 543 00:33:07,640 --> 00:33:11,080 kann man die Strecke Berlin-L�beck in der Zeit schaffen. 544 00:33:11,600 --> 00:33:13,640 Darauf wollen Sie doch hinaus, oder? 545 00:33:13,920 --> 00:33:17,000 Zumal ich noch was anderes rausbekommen habe ... 546 00:33:17,520 --> 00:33:21,640 Der Berger wurde eine Stunde vor seiner Ankunft geblitzt - mit 167! 547 00:33:22,360 --> 00:33:26,000 In einer Baustelle auf der Autobahn L�beck Richtung Berlin. 548 00:33:27,600 --> 00:33:29,440 Gute Arbeit, Schroeter! 549 00:33:30,480 --> 00:33:34,840 Ich habe ein pers�nliches Interesse, den Fall schnell aufzukl�ren. 550 00:33:35,520 --> 00:33:38,200 Worauf warten Sie noch? Verhaften Sie ihn! 551 00:33:39,000 --> 00:33:40,040 Ja. 552 00:33:42,560 --> 00:33:43,760 Alleine? 553 00:33:45,120 --> 00:33:48,160 * Akkordeon-Musik * 554 00:34:02,000 --> 00:34:03,360 * Handyklingeln * 555 00:34:05,200 --> 00:34:06,280 Lars? 556 00:34:07,720 --> 00:34:09,480 Nein, nein. Ich komme! 557 00:34:24,000 --> 00:34:26,320 Ich hab den Haftbefehl ausgestellt. 558 00:34:26,560 --> 00:34:28,960 Lars und Schroeter sind zu Hefners Labor. 559 00:34:29,200 --> 00:34:32,600 Siehe da: Da sa� Herr Berger. Friedlich mit Frau Hefner. 560 00:34:32,840 --> 00:34:35,200 Der hat nicht mal Widerstand geleistet. 561 00:34:35,480 --> 00:34:37,400 Da war Schroeter sicher dankbar. 562 00:34:43,200 --> 00:34:46,880 Wie ich bereits sagte: Sie sind auf einem falschen Dampfer. 563 00:34:47,640 --> 00:34:50,960 Warum haben Sie uns bez�glich Ihres Alibis angelogen? 564 00:34:52,240 --> 00:34:53,280 Ja, gut. 565 00:34:54,240 --> 00:34:58,360 Ich bin in der Nacht von Berlin nach L�beck und zur�ck gefahren. 566 00:34:58,880 --> 00:35:00,760 Ich musste mit J�rg reden. 567 00:35:01,040 --> 00:35:02,440 Es ging um viel Geld. 568 00:35:02,960 --> 00:35:07,040 Wollte er das Projekt "Urban Men" wegen Kinderarbeit abblasen? 569 00:35:07,280 --> 00:35:10,720 Nein! Das war's ja: Er hatte es noch nicht mitgekriegt. 570 00:35:10,960 --> 00:35:14,680 Es war eine Frage der Zeit, wann er die Artikel lesen w�rde. 571 00:35:15,200 --> 00:35:19,080 Ich wollte ihn darauf vorbereiten, damit der Auftrag nicht platzt. 572 00:35:20,360 --> 00:35:23,280 Ich hatte den Vertrag bereits unterschrieben. 573 00:35:23,560 --> 00:35:26,880 Au�erdem: An den Ger�chten ist nichts dran. 574 00:35:28,520 --> 00:35:31,520 Was er Ihnen wahrscheinlich nicht geglaubt hat. 575 00:35:32,000 --> 00:35:33,880 Als ich kam, war J�rg tot. 576 00:35:35,080 --> 00:35:38,720 Ich wollte ihm noch helfen, aber seine Haut war eiskalt. 577 00:35:40,640 --> 00:35:43,600 Wie bitte? Warum haben Sie nichts unternommen? 578 00:35:44,560 --> 00:35:46,440 'n Krankenwagen angerufen? 579 00:35:47,840 --> 00:35:49,640 Sie m�ssen das verstehen! 580 00:35:50,480 --> 00:35:53,040 Es ist seit 5 Jahren der gr��te Auftrag. 581 00:35:53,560 --> 00:35:55,200 J�rg hat oft rumgem�kelt, 582 00:35:55,440 --> 00:35:59,400 weil ihm dieses und jenes nicht in sein moralisches Konzept passte. 583 00:36:00,320 --> 00:36:03,560 Er wollte am liebsten nur ehrenamtlich Gutes tun. 584 00:36:04,080 --> 00:36:07,000 "Tsch�ss, Mutter Teresa. Hallo, Vater Teresa!" 585 00:36:07,480 --> 00:36:09,000 Was ist mit der Zigarre? 586 00:36:09,240 --> 00:36:11,680 Keine Ahnung! Ich habe nichts anger�hrt. 587 00:36:12,200 --> 00:36:14,760 Ich glaubte, er hatte einen Herzinfarkt. 588 00:36:16,440 --> 00:36:19,960 Dann bin ich so schnell wie m�glich nach Berlin zur�ck. 589 00:36:20,240 --> 00:36:23,000 J�rg Hefner war also tot. Was haben Sie gemacht? 590 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 Nichts. - Nichts? 591 00:36:26,120 --> 00:36:30,160 Ich wei�, das war keine Heldentat. Aber ich bin kein M�rder. 592 00:36:35,960 --> 00:36:38,800 Sie sind nicht noch mal ins Labor gegangen? 593 00:36:39,760 --> 00:36:41,000 Ins Labor? Wieso? 594 00:36:41,880 --> 00:36:45,880 Da war die Formel f�r "Urban Men" und der Flakon mit dem Duft. 595 00:36:47,080 --> 00:36:49,120 Hefner mag tot gewesen sein, 596 00:36:49,400 --> 00:36:52,320 aber das lukrative Gesch�ft mit "Spirits" doch nicht. 597 00:36:52,600 --> 00:36:54,200 Ich habe nichts mitgenommen. 598 00:36:54,480 --> 00:36:58,600 Sie wissen, dass wir Ihren Wagen und Ihre Wohnung durchsuchen werden? 599 00:36:58,840 --> 00:37:01,960 Wenn wir da nichts finden, dann bei Ihren Freunden. 600 00:37:02,520 --> 00:37:05,040 Ja, okay! Ich habe beides mitgenommen. 601 00:37:08,040 --> 00:37:11,400 Immerhin ist das mein Eigentum. Jedenfalls zur H�lfte. 602 00:37:12,880 --> 00:37:16,760 Gut, Herr Berger: Sie ersparen uns und sich eine Menge Zeit, 603 00:37:17,000 --> 00:37:19,280 wenn Sie endlich gest�ndig werden. 604 00:37:19,760 --> 00:37:22,920 Wie sind Sie an das Zyanid gekommen? - Gar nicht! 605 00:37:23,400 --> 00:37:27,000 Ich schw�re, ich ... Ich habe J�rg nichts getan. Bitte! 606 00:37:29,640 --> 00:37:31,360 Sie m�ssen mir glauben. 607 00:37:32,360 --> 00:37:35,200 Schauen wir mal, wie Sie morgen dar�ber denken. 608 00:37:35,720 --> 00:37:36,400 Ist schon sp�t. 609 00:37:36,680 --> 00:37:39,360 Sie werden erst mal eine Nacht bei uns bleiben. 610 00:37:41,480 --> 00:37:42,600 Kommen Sie. 611 00:37:55,680 --> 00:37:59,840 Wer h�tte gedacht, dass deine Ermittlungen so schnell beendet sind. 612 00:38:00,640 --> 00:38:04,560 Wenn wir das gewusst h�tten, h�tten wir noch einen Tag gewartet. 613 00:38:05,080 --> 00:38:06,000 Womit denn? 614 00:38:06,520 --> 00:38:10,480 Spann uns nicht auf die Folter! Wie findest du das neue Schaufenster? 615 00:38:12,360 --> 00:38:15,560 Ist das meine alte Uniform, die die Puppe da tr�gt? 616 00:38:15,800 --> 00:38:18,760 Und wenn? Die h�tte dir sowieso nicht mehr gepasst. 617 00:38:19,000 --> 00:38:21,320 Wenn sie es ist, muss ich euch festnehmen. 618 00:38:21,600 --> 00:38:23,680 Polizeiuniformen d�rfen ausschlie�lich 619 00:38:23,960 --> 00:38:27,240 von Polizeibeamten im Dienst getragen werden. 620 00:38:27,760 --> 00:38:30,240 Alles andere ist Missbrauch und Amtsanma�ung ... 621 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 Ich hab's dir gesagt, wir h�tten fragen m�ssen! 622 00:38:33,400 --> 00:38:34,520 Gar nichts m�ssen wir. 623 00:38:34,760 --> 00:38:36,320 Ich kenn doch meinen Neffen. 624 00:38:36,600 --> 00:38:38,320 Du bist wie ich: Du l�gst! 625 00:38:39,720 --> 00:38:40,800 Oder? 626 00:38:41,320 --> 00:38:44,080 Ich l�ge nicht, Tante Toni. Und muss zur Arbeit. 627 00:38:48,360 --> 00:38:50,760 Ganz ehrlich: Ich muss zur Arbeit. 628 00:38:51,040 --> 00:38:53,440 Und ich finde euer Schaufenster lustig. 629 00:38:53,960 --> 00:38:57,360 Solange die Puppe nicht selbstst�ndig verschwindet 630 00:38:57,840 --> 00:39:01,000 und sich als Polizeibeamter ausgibt, ist alles in Ordnung. 631 00:39:01,280 --> 00:39:02,080 Tsch�ss. 632 00:39:02,360 --> 00:39:05,680 Gib's zu: Du bist drauf reingefallen! - Ich? Gar nicht! 633 00:39:11,240 --> 00:39:13,240 Guten Morgen, Herr Kiesewetter. 634 00:39:13,480 --> 00:39:15,000 Moin, wollen Sie zu mir? 635 00:39:15,280 --> 00:39:18,520 Ich wollte mich im Namen von Frau Hefner erkundigen ... 636 00:39:18,760 --> 00:39:22,200 Sie war doch bei Bergers Verhaftung und will jetzt wissen ... 637 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 Kommen Sie erst mal rein. 638 00:39:31,360 --> 00:39:32,440 Auch 'n Kaffee? 639 00:39:32,680 --> 00:39:34,640 Danke, nein. Ich bin Teetrinker. 640 00:39:34,920 --> 00:39:36,040 Wie sagt man so sch�n: 641 00:39:36,280 --> 00:39:39,200 "Das Leben ist zu kurz, um keinen Tee zu trinken?" 642 00:39:39,440 --> 00:39:41,560 Sagt man das? Hab ich noch nie geh�rt. 643 00:39:41,800 --> 00:39:43,240 Ist Herr Berger jetzt ...? 644 00:39:43,480 --> 00:39:45,840 Der ist seit gestern in Untersuchungshaft. 645 00:39:46,080 --> 00:39:48,480 Hat er gestanden? Das darf ich nicht sagen. 646 00:39:48,720 --> 00:39:51,440 Aber wir halten Frau Hefner auf dem Laufenden. 647 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Morgen! 648 00:39:53,280 --> 00:39:55,320 Ich hol mir noch schnell 'n Kaffee. 649 00:39:56,280 --> 00:39:58,640 Tja. Ich werd's Vera sagen. 650 00:40:00,000 --> 00:40:02,080 Ausgerechnet J�rgs Kompagnon. 651 00:40:02,720 --> 00:40:05,800 Aber sie wird froh sein �ber die rasche Aufkl�rung. 652 00:40:06,040 --> 00:40:06,880 Wie geht's ihr? 653 00:40:08,080 --> 00:40:11,800 Ich habe ihr gestern Nacht ein Beruhigungsmittel verabreicht. 654 00:40:12,080 --> 00:40:14,160 So konnte sie wenigstens schlafen. 655 00:40:14,400 --> 00:40:16,000 Ich meinte eher "k�rperlich". 656 00:40:16,240 --> 00:40:17,200 Wieso "k�rperlich"? 657 00:40:17,480 --> 00:40:19,280 Na, die Herzrhythmus-St�rungen, 658 00:40:19,560 --> 00:40:21,800 weswegen Sie ihr ein EKG verordnet haben. 659 00:40:22,040 --> 00:40:24,920 Es geht ihr gut. Also den Umst�nden entsprechend. 660 00:40:25,360 --> 00:40:27,040 Wiedersehen. Wiedersehen. 661 00:40:30,960 --> 00:40:32,360 Was war das denn? 662 00:40:38,760 --> 00:40:40,040 Lassen Sie den an. 663 00:40:41,880 --> 00:40:43,960 Wir haben was zu erledigen. 664 00:40:48,840 --> 00:40:52,640 Wann kann ich meinen Mann aus der Gerichtsmedizin holen lassen? 665 00:40:53,160 --> 00:40:54,400 Heute oder morgen. 666 00:40:58,880 --> 00:41:01,600 Wollten Sie es Ihrem Mann irgendwann sagen? 667 00:41:04,720 --> 00:41:05,800 Was sagen? 668 00:41:06,280 --> 00:41:10,480 Wie schlecht es Ihnen geht und dass Sie mit extremen Schmerzen laufen? 669 00:41:11,680 --> 00:41:14,600 Das hat Martin Ihnen erz�hlt? Stimmt das nicht? 670 00:41:14,880 --> 00:41:17,200 Doch. Jetzt spielt's keine Rolle mehr. 671 00:41:18,320 --> 00:41:21,520 In 'n paar Monaten sitz ich wieder im Rollstuhl. 672 00:41:21,760 --> 00:41:25,760 H�tte J�rg das gewusst, h�tte er alles aufgegeben, um mir zu helfen. 673 00:41:26,040 --> 00:41:27,840 Das h�tte keinen Sinn gemacht. 674 00:41:28,320 --> 00:41:29,480 Ich bin zu krank. 675 00:41:30,240 --> 00:41:34,120 Wie war es Ihnen m�glich, die extremen Schmerzen zu verbergen? 676 00:41:35,280 --> 00:41:36,360 Morphium. 677 00:41:37,440 --> 00:41:38,480 Hohe Dosen. 678 00:41:40,000 --> 00:41:42,240 Mittlerweile t�glich - mehrmals. 679 00:41:43,120 --> 00:41:44,680 Ohne geht nichts mehr. 680 00:41:46,840 --> 00:41:51,240 Doktor K�nig versorgt Sie damit? Ich denke, das hat er Ihnen gesagt! 681 00:41:52,880 --> 00:41:53,920 Hat er nicht? 682 00:41:55,240 --> 00:41:57,280 Aber von wem wissen Sie ...? 683 00:41:58,080 --> 00:42:01,000 Sind Sie sicher, dass Ihr Mann nichts wusste? 684 00:42:01,480 --> 00:42:03,120 Absolut, er h�tte sonst ... 685 00:42:04,520 --> 00:42:08,760 Das sieht so aus, als ob mein Mann sich nicht daf�r interessiert h�tte, 686 00:42:09,000 --> 00:42:10,520 dass ich Schmerzen habe. 687 00:42:10,800 --> 00:42:13,880 Er h�tte niemals geduldet, dass ich s�chtig werde. 688 00:42:15,840 --> 00:42:19,160 Das w�re f�r ihn schlimmer gewesen als alles andere. 689 00:42:19,760 --> 00:42:23,000 Wie h�tte Ihr Mann darauf reagiert, h�tte er gewusst, 690 00:42:23,440 --> 00:42:25,240 dass Doktor K�nig Ihr Komplize ist? 691 00:42:25,480 --> 00:42:27,160 Das h�tte ihn sehr entt�uscht. 692 00:42:27,440 --> 00:42:29,840 Er h�tte Martin die Freundschaft gek�ndigt. 693 00:42:30,120 --> 00:42:31,880 Und ihn vermutlich angezeigt. 694 00:42:32,360 --> 00:42:33,360 Angezeigt? 695 00:42:33,920 --> 00:42:35,280 Ganz sicher sogar. 696 00:42:35,520 --> 00:42:37,800 Aber weshalb? Er hat Ihnen doch geholfen. 697 00:42:38,080 --> 00:42:39,480 So einfach ist das nicht. 698 00:42:39,720 --> 00:42:44,160 Diese bl�den Herzrhythmus-St�rungen sind Folge des Morphium-Konsums. 699 00:42:45,760 --> 00:42:49,480 Au�erdem hab ich Martin in den Jahren ein Verm�gen gezahlt. 700 00:42:49,720 --> 00:42:52,160 F�r Morphium gibt es strenge Auflagen. 701 00:42:52,440 --> 00:42:55,480 Er hat f�r mich die Rezepte 'n bisschen ... 702 00:42:56,280 --> 00:42:59,560 Sind Sie sicher, dass er das nur f�r Sie getan hat? 703 00:43:00,120 --> 00:43:01,880 Was wollen Sie damit sagen? 704 00:43:05,160 --> 00:43:07,120 Bitte, das versteh ich nicht! 705 00:43:07,640 --> 00:43:09,160 Tut mir leid. Danke. 706 00:43:18,480 --> 00:43:21,400 Die Spusi soll s�mtliche Unterlagen mitnehmen. 707 00:43:21,680 --> 00:43:23,960 Im H�ngeschrank lassen und einpacken. 708 00:43:27,560 --> 00:43:30,560 Von wegen "guter Freund und Palliativmediziner". 709 00:43:30,800 --> 00:43:32,920 Sie haben im Hinterzimmer seines Labors 710 00:43:33,200 --> 00:43:35,480 ein Lager an Bet�ubungsmitteln gefunden. 711 00:43:35,760 --> 00:43:39,240 Wie es aussieht, dealt unser Doktor bundesweit mit Opiaten. 712 00:43:39,520 --> 00:43:41,120 * Pfiff durch die Z�hne * 713 00:43:41,560 --> 00:43:44,080 Der muss gewusst haben, dass das auffliegt, 714 00:43:44,320 --> 00:43:46,160 wenn die Praxis �berpr�ft wird. 715 00:43:46,640 --> 00:43:49,480 Das w�re passiert, wenn J�rg ihn angezeigt h�tte. 716 00:43:49,720 --> 00:43:52,600 Er wollte ihn wohl an diesem Tag damit konfrontieren 717 00:43:52,880 --> 00:43:54,560 und seine Frau au�en vor lassen. 718 00:43:54,840 --> 00:43:57,600 Also lauert K�nig Hefner im Garten auf. 719 00:43:57,880 --> 00:44:00,080 Er wei� aus langj�hriger Erfahrung, 720 00:44:00,320 --> 00:44:03,760 dass Hefner dort irgendwann seine Feierabend-Zigarre raucht. 721 00:44:04,040 --> 00:44:06,520 Die konnte K�nig im Labor deponieren. 722 00:44:08,000 --> 00:44:11,480 Zudem konnte er davon ausgehen, dass man ihn anrufen w�rde, 723 00:44:11,760 --> 00:44:13,240 wenn man die Leiche findet. 724 00:44:13,480 --> 00:44:15,920 Auch wenn das nicht passiert w�re, 725 00:44:16,160 --> 00:44:19,400 h�tte ein anderer Notarzt den Herzinfarkt diagnostiziert. 726 00:44:19,640 --> 00:44:21,760 Wir h�tten einen perfekten Mord gehabt. 727 00:44:22,880 --> 00:44:26,760 Bedank dich bei Schwartenbeck, beziehungsweise ihrem Verlobten. 728 00:44:27,000 --> 00:44:28,800 H�? Das erkl�r ich sp�ter. 729 00:44:29,720 --> 00:44:32,480 Ich nehme an, du willst Doktor K�nig verh�ren? 730 00:44:32,760 --> 00:44:35,120 Du �berl�sst ihn mir? Das ist dein Fall. 731 00:44:35,640 --> 00:44:36,920 Hefner war dein Freund. 732 00:44:38,400 --> 00:44:39,520 Danke. 733 00:44:44,840 --> 00:44:47,800 J�rg Hefner war einer Ihrer �ltesten Freunde. 734 00:44:48,320 --> 00:44:50,960 Wie um alles in der Welt konnten Sie ...? 735 00:44:51,240 --> 00:44:53,520 Freund? Ich habe seiner Frau geholfen. 736 00:44:53,760 --> 00:44:57,120 Fest steht, dass Sie seine Frau s�chtig gemacht haben. 737 00:44:57,400 --> 00:45:00,640 Unter "helfen" hat er sicher was anderes verstanden. 738 00:45:01,120 --> 00:45:03,840 Wie lange wusste er, dass seine Frau s�chtig war? 739 00:45:04,080 --> 00:45:05,120 Seit einigen Tagen. 740 00:45:05,400 --> 00:45:09,280 Er hat seine Frau dabei beobachtet, wie sie sich eine Spritze setzte. 741 00:45:09,560 --> 00:45:12,360 Da war ihm klar, dass sie die von mir hatte. 742 00:45:12,600 --> 00:45:15,440 Also hat er sich dazu entschlossen, Sie anzuzeigen. 743 00:45:15,720 --> 00:45:18,240 Nein, er war moralisch ein korrekter Mensch. 744 00:45:18,520 --> 00:45:21,040 Er hat verlangt, mich selbst anzuzeigen. 745 00:45:21,280 --> 00:45:24,840 Damit h�tte ich nicht nur meine Zulassung als Arzt verloren. 746 00:45:25,080 --> 00:45:28,520 Sie h�tten auch Ihren Handel mit Opiaten vergessen k�nnen. 747 00:45:29,040 --> 00:45:31,280 Also f�llten Sie sein Todesurteil. 748 00:45:31,520 --> 00:45:34,480 Ich habe ihn angefleht, es auf sich beruhen zu lassen. 749 00:45:34,720 --> 00:45:36,000 Auch in Veras Interesse. 750 00:45:36,280 --> 00:45:40,040 Ich habe ausgemalt, was ein Entzug f�r seine Frau bedeuten w�rde. 751 00:45:40,280 --> 00:45:42,840 Er war der Meinung, die Morphium-Abh�ngigkeit 752 00:45:43,080 --> 00:45:45,440 sei schlimmer als ein Leben im Rollstuhl. 753 00:45:45,680 --> 00:45:47,520 Er hat mir keine Wahl gelassen. 754 00:45:47,760 --> 00:45:50,080 Ich musste mich entscheiden: er oder ich. 755 00:45:51,560 --> 00:45:55,440 Wenn du solche Freunde hast, brauchst du keine Feinde mehr. 756 00:45:59,080 --> 00:46:01,360 * Titelmelodie * 757 00:46:06,120 --> 00:46:07,840 Deine Tanten glauben nicht, 758 00:46:08,080 --> 00:46:11,080 dass sie mit der Deko mehr Kundschaft gewinnen, oder? 759 00:46:11,360 --> 00:46:13,360 Kann ich mir nicht vorstellen. 760 00:46:14,160 --> 00:46:15,440 Ach, du meine G�te! 761 00:46:17,640 --> 00:46:21,360 Wirst du immer Tee trinken, wenn du vor deinen Leichen stehst? 762 00:46:21,640 --> 00:46:24,800 Ich seh keine Parallelen. Zudem trage ich keine Uniform. 763 00:46:25,040 --> 00:46:27,080 Da w�rden Sie nicht mehr reinpassen. 764 00:46:27,360 --> 00:46:28,320 Darf ich was sagen? 765 00:46:28,600 --> 00:46:29,760 Das Leben ist zu kurz, 766 00:46:30,000 --> 00:46:33,120 um sich auf dem B�rgersteig den Arsch abzufrieren. 767 00:46:33,400 --> 00:46:35,480 So eine �berraschung. Kommen Sie rein. 768 00:46:36,680 --> 00:46:39,280 W�rde ich gerne, aber ich hab viel zu tun. 769 00:46:39,560 --> 00:46:40,920 Ich muss los. Bis morgen. 770 00:46:42,560 --> 00:46:45,160 Ja, ich muss zu Holger. Wer ist Holger? 771 00:46:45,840 --> 00:46:47,280 Mein Verlobter. Ach. 772 00:46:47,560 --> 00:46:48,400 Tsch�ss. 773 00:46:48,840 --> 00:46:50,240 Ich muss gar nichts! 774 00:46:56,840 --> 00:46:58,360 Ja, Finn, komm rein! 775 00:47:10,320 --> 00:47:12,680 Copyright Untertitel: NDR 2014 79025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.