All language subtitles for From.S02E02.The.Kindness.of.Strangers.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua Download
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:10,428 Преведено от DINIO_D България 00:05:49,521 ♪ "Ще бъда ли красив?" ♪ 117 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 ♪ "Ще бъда ли богат?" ♪ 118 00:05:51,786 --> 00:05:55,428 ♪ Ето какво ми каза ♪ 119 00:05:56,094 --> 00:05:59,615 ♪ Que sera sera ♪ 120 00:05:59,916 --> 00:06:03,959 ♪ Каквото ще бъде, ще бъде ♪ 121 00:06:04,973 --> 00:06:09,105 ♪ Не можем да виждаме бъдещето ♪ 122 00:06:09,231 --> 00:06:12,500 ♪ Que sera sera ♪ 123 00:06:14,156 --> 00:06:17,883 ♪ Каквото ще бъде, ще бъде ♪ 124 00:06:26,506 --> 00:06:31,293 ♪ Сега имам собствени деца ♪ 125 00:06:31,392 --> 00:06:33,524 ♪ Питат баща си ♪ 126 00:06:33,526 --> 00:06:36,191 ♪ "Какъв ще бъда?" ♪ 127 00:06:37,438 --> 00:06:40,019 ♪ "Ще бъда ли красива?" ♪ 128 00:06:40,021 --> 00:06:42,464 ♪ "Ще бъда ли богат?" ♪ 129 00:06:42,466 --> 00:06:46,339 ♪ Казвам им нежно ♪ 130 00:06:46,341 --> 00:06:50,582 ♪ Que sera sera ♪ 131 00:06:50,584 --> 00:06:54,581 ♪ Каквото ще бъде, ще бъде ♪ 132 00:06:55,527 --> 00:06:59,478 ♪ Не можем да виждаме бъдещето ♪ 133 00:06:59,935 --> 00:07:02,767 ♪ Que sera sera ♪ 134 00:07:04,735 --> 00:07:08,345 ♪ Каквото ще бъде, ще бъде ♪ 135 00:07:09,723 --> 00:07:13,126 ♪ Que sera sera ♪ 136 00:07:20,680 --> 00:07:25,680 Преведено от DINIO_D България 00:21:44,141 Супер удобно не можем всъщност виждам нещо. 392 00:21:44,143 --> 00:21:47,141 Е, какво ще кажеш да отидем да погледнем? 393 00:21:47,372 --> 00:21:48,808 Добре. 394 00:21:48,999 --> 00:21:50,438 Да вървим. 395 00:21:51,558 --> 00:21:53,125 Нека просто да поговорим, става ли? 396 00:21:53,127 --> 00:21:54,998 - Не, приключихме с разговора. - Не, моля те, просто се отпусни... 397 00:21:55,000 --> 00:21:56,567 Млъкни по дяволите! 398 00:21:58,139 --> 00:22:00,704 Сега ще оставите тези оръжия 399 00:22:00,706 --> 00:22:01,968 и отвори шибаната врата 400 00:22:01,970 --> 00:22:04,118 или ще сложа неговия шибани мозъци на стената. 401 00:22:05,174 --> 22:22:06,567 Какво ще кажете за това? 402 00:22:12,272 --> 00:22:14,188 Тогава ще трябва да го застреляш. 403 00:22:17,770 --> 00:22:19,555 И ще трябва да те застрелям... 404 00:22:20,847 --> 00:22:23,352 Точно в шибаната глава, 405 00:22:23,354 --> 00:22:26,705 защото си сигурен като лайно не отваря тези врати. 406 00:22:35,649 --> 00:22:37,157 Почти там. 407 00:22:46,704 --> 00:22:49,235 Чудили ли сте се дали Аби е била права? 408 00:22:49,237 --> 00:22:50,579 ко... 409 00:22:53,128 --> 00:22:54,758 Хей, какво каза? 410 00:22:55,877 --> 00:22:58,010 Ами ако всичко е само сън? 411 00:22:58,570 --> 00:23:00,485 Как по дяволите... 412 00:23:02,766 --> 00:23:05,532 Мартин! Какво е... какво става... 413 00:23:05,534 --> 00:23:07,433 Какво... Какво става, Мартин? 414 00:23:07,435 --> 00:23:09,524 Какво? Добре, добре, добре, добре. 415 00:23:09,526 --> 00:23:11,180 Мартин. Добре, ела тук. Ела тук... 416 00:23:11,182 --> 00:23:13,977 Добре. Добре. 417 00:23:13,979 --> 00:23:16,111 Добре. Хей, Мартин, хайде. 418 00:23:27,391 --> 00:23:29,125 Времето ни изтече! 419 00:23:30,719 --> 00:23:32,305 Ела тук, Мартин... 420 00:23:32,418 --> 00:23:33,720 Пусни, Мартин! 421 00:23:33,722 --> 00:23:37,008 Моята кръв сега е твоя кръв. 422 00:23:41,998 --> 00:23:43,783 Мартин? 423 00:23:45,329 --> 00:23:46,733 по дяволите? 424 00:24:35,778 --> 00:24:40,254 добре... добре... добре... 425 00:24:46,354 --> 00:24:48,040 Какво... 426 00:24:50,842 --> 00:24:53,063 хей хей Хей. 427 00:25:02,358 --> 00:25:03,993 Какво... 428 00:25:33,396 --> 00:25:35,267 аз съм... 429 00:25:35,843 --> 00:25:37,657 Правя си чай. 430 00:25:47,038 --> 00:25:48,508 Ъ, здравей. 431 00:25:49,279 --> 00:25:51,107 О Здравей. 432 00:25:52,002 --> 00:25:54,178 Какво правиш? 433 00:25:54,370 --> 00:25:56,915 Майка ми винаги казва това храната лекува всички болести, 434 00:25:56,917 --> 00:25:58,555 така че не знам. 435 00:25:59,550 --> 00:26:00,725 чай. 436 00:26:00,952 --> 00:26:03,586 - да - Да, не знам. 437 00:26:03,588 --> 00:26:05,524 Не е като плато със сирене ще оправи нещо, нали? 438 00:26:05,526 --> 00:26:07,047 Е, ще бъда доста впечатлен 439 00:26:07,049 --> 00:26:09,513 ако сте разбили сирене плато изведнъж. 440 00:26:17,154 --> 00:26:18,790 Ти, ъм... 441 00:26:19,502 --> 00:26:21,243 добре ли си 442 00:26:21,245 --> 00:26:23,160 Това е... 443 00:26:23,294 --> 00:26:25,844 Това е доста трудно въпрос, на който да отговоря веднага. 444 00:26:25,846 --> 00:26:27,195 да 445 00:26:30,392 --> 00:26:31,829 да 446 00:26:33,024 --> 00:26:35,727 Ами ти? Е това... 447 00:26:36,829 --> 00:26:38,586 Това наистина ли... 448 00:26:40,101 --> 00:26:41,189 да 449 00:26:42,621 --> 00:26:44,014 да 450 00:26:47,196 --> 00:26:48,633 Еха. 451 00:26:53,823 --> 00:26:55,258 да 452 00:26:58,625 --> 00:27:00,750 Вероятно трябва да се върнеш там. 453 00:27:02,099 --> 00:27:03,375 Тя ще има нужда от теб, 454 00:27:03,377 --> 00:27:07,773 и има много време до изгрев, така че. 455 00:27:07,801 --> 00:27:08,976 да 456 00:27:14,943 --> 00:27:17,454 - Разбрах. - да 457 00:27:27,530 --> 00:27:29,446 Може би не бяха писъци, може би... 458 00:27:29,550 --> 00:27:30,551 Ние сме в средата на гората. 459 00:27:30,553 --> 00:27:32,207 Може би беше койот или нещо подобно. 460 00:27:32,209 --> 00:27:33,776 Не, не е животно, Кели. 461 00:27:33,778 --> 00:27:34,790 Ти не знаеш това. 462 00:27:34,792 --> 00:27:36,532 Израснал съм в шибана ферма. 463 00:27:36,534 --> 00:27:38,102 Знам как звучи едно животно. 464 00:27:38,104 --> 00:27:39,366 Е, може би е майтап или нещо подобно! 465 00:27:39,368 --> 00:27:41,485 - Не знам, Браян. - Добре. 466 00:27:41,487 --> 00:27:44,229 виж, съжалявам, Не трябваше да щракам. 467 00:27:45,641 --> 00:27:49,254 Хей, това е приключение, нали? 468 00:27:49,469 --> 00:27:51,515 нали Вижте, може би... Може би това просто ще бъде 469 00:27:51,517 --> 00:27:54,129 като един от тези, не знам, 470 00:27:54,131 --> 00:27:56,446 луди истории, които ние просто кажи на партита, 471 00:27:56,448 --> 00:27:58,547 и ще бъде забавно и ще... 472 00:27:59,915 --> 00:28:01,969 Здравейте? 473 00:28:01,971 --> 00:28:03,190 има ли някой там 474 00:28:03,378 --> 00:28:06,758 Моля, помогнете ни. Бяхме в автобус. 475 00:28:06,760 --> 00:28:09,820 Минахме по заобиколен път град, но спряхме и... 476 00:28:10,009 --> 00:28:12,453 - Здравейте? - Какво по дяволите? 477 00:28:12,791 --> 00:28:14,719 - Не си отивай. Не си отивай, скъпа. - Не искам да умра тук. 478 00:28:14,721 --> 00:28:16,941 - Имаме нужда от помощ, моля. - Трябва да им помогнем! 479 00:28:16,943 --> 00:28:18,243 Изчакайте... 480 00:28:18,245 --> 00:28:19,725 Ще се оправя. 481 00:28:20,659 --> 00:28:22,516 Моля, помогнете ни. 482 00:28:23,360 --> 00:28:25,172 Моля те. 483 00:30:04,319 --> 00:30:07,063 О, слава Богу, чухме scпробиване. 484 00:30:07,329 --> 00:30:09,790 Лошо място си избрал. 485 00:30:22,612 --> 00:30:25,571 Гас! По дяволите, по-бавно! 486 00:30:28,335 --> 00:30:30,657 О, Боже. мамка му 487 00:30:34,036 --> 00:30:37,680 Добре. Добре. мамка му Това... 488 00:31:30,849 --> 00:31:32,329 Момчето. The... 489 00:31:32,331 --> 00:31:34,890 Този, който ти каза да чакат в тунелите. 490 00:31:35,057 --> 00:31:37,038 Той е мой приятел. 491 00:31:37,917 --> 00:31:40,374 За дълго време той си отиде, 492 00:31:40,376 --> 00:31:42,247 но сега той се върна. 493 00:31:50,607 --> 00:31:52,435 От колко време си тук? 494 00:31:52,437 --> 00:31:54,718 О, мина доста време. 495 00:31:59,522 --> 00:32:01,460 Как стигнахте дотук? 496 00:32:01,755 --> 00:32:03,975 Не обичам да говоря за това. 497 00:32:08,665 --> 00:32:10,189 О, уау! 498 00:32:11,269 --> 00:32:12,796 Намерих ги. 499 00:32:14,696 --> 00:32:16,002 Виж. 500 00:32:17,203 --> 00:32:18,616 да 501 00:32:20,888 --> 00:32:22,601 Парченце шоколад. 502 00:32:31,086 --> 00:32:32,281 Ако не ги искаш, не е нужно да имаш... 503 00:32:32,282 --> 00:32:34,588 Не, не, аз... аз обичам шоколад. 504 00:32:40,761 --> 00:32:42,335 Благодаря ти. 505 00:32:46,184 --> 00:32:48,272 Преди имах повече закуски... 506 00:32:48,986 --> 00:32:51,835 но нямаше много нови хора 507 00:32:51,845 --> 00:32:54,674 ела тук последните няколко месеца. 508 00:32:56,919 --> 00:32:58,991 Оттам ли получавате всички тези неща? 509 00:33:00,725 --> 00:33:02,112 Част от него. 510 00:33:02,114 --> 00:33:04,246 Искам да кажа, че част от него вече беше тук. 511 00:33:05,287 --> 00:33:06,941 Част от него принадлежеше на моя... 512 00:33:11,955 --> 00:33:13,515 До кого? 513 00:33:17,774 --> 00:33:19,640 С кого дойде тук? 514 00:33:22,591 --> 00:33:24,351 Моята майка. 515 00:33:24,819 --> 00:33:27,077 Тя беше мила. 516 00:33:32,129 --> 00:33:35,249 Мм, мисля... Мисля Имам гевреци, 517 00:33:35,251 --> 00:33:37,018 защото тези са застояли. 518 00:33:53,469 --> 00:33:56,559 - Какво... - Бойд? 519 00:33:56,735 --> 00:33:58,890 - Какво правиш тук? - Качи се! побързайте! 520 00:33:58,892 --> 00:34:01,296 - Ще те видят! - Добре. всичко е наред 521 00:34:01,298 --> 00:34:02,397 не се притеснявай 522 00:34:02,399 --> 00:34:03,632 Виж. 523 00:34:03,634 --> 00:34:05,375 - Боже мой! - Ние сме добре. 524 00:34:05,377 --> 00:34:07,248 - Ние сме добре. - Помогне! 525 00:34:08,916 --> 00:34:10,163 Помогни ми! 526 00:34:10,165 --> 00:34:12,085 Уау, уау, уау, уау, уау! Спри се! 527 00:34:12,087 --> 00:34:13,608 Моля те! 528 00:34:13,610 --> 00:34:16,048 Казах спри! Спри се! 529 00:34:17,163 --> 00:34:18,413 Хей! 530 00:34:19,396 --> 00:34:20,874 Те убиват хора! 531 00:34:20,876 --> 00:34:22,211 - Трябва да затворим вратата! - Идват, идват! 532 00:34:22,212 --> 00:34:23,593 - Трябва да бягаш! - Моля те! 533 00:34:23,595 --> 00:34:25,023 - Майната му! Хайде! - Моля те! 534 00:34:25,025 --> 00:34:27,027 - Трябва да влезеш вътре. - Влез тук! Хайде. 535 00:34:27,029 --> 00:34:29,031 - Хайде хайде! - Бягай, бягай, бягай! 536 00:34:29,033 --> 00:34:30,245 - Хайде! - Трябва да влезеш вътре. 537 00:34:30,247 --> 00:34:31,335 Хайде, бягай, бягай, бягай! 538 00:34:31,337 --> 00:34:32,929 - Да тръгваме! Побързай! Побързай! - Бягай, бягай, бягай! 539 00:34:32,931 --> 00:34:34,293 Трябва да затворим вратата! 540 00:34:34,295 --> 00:34:36,582 - Побързай! - Хайде хайде. Побързай! 541 00:34:36,584 --> 00:34:38,472 - Движи се, движи се! - Движи се, движи се! 542 00:34:38,474 --> 00:34:40,004 - Ход! - Затвори вратата! 543 00:34:42,606 --> 00:34:44,886 - Тук. - Добре. 544 00:34:46,274 --> 00:34:48,324 Съжалявам, трябваше остана в закусвалнята. 545 00:34:48,326 --> 00:34:49,957 Бях уплашена. 546 00:34:50,706 --> 00:34:53,402 - Кой си ти? - Какво? 547 00:34:53,639 --> 00:34:56,228 Зададох ти проклет въпрос! 548 00:34:56,230 --> 00:34:57,536 Елгин. 549 00:34:57,538 --> 00:34:59,355 Казвам се Елгин. 550 00:34:59,357 --> 00:35:00,972 Бях в автобуса! 551 00:35:01,075 --> 00:35:02,206 На какво? 552 00:35:02,960 --> 00:35:04,222 Какво... Какво говори той? 553 00:35:04,224 --> 00:35:05,855 Какъв... Какъв автобус? 554 00:35:15,748 --> 00:35:17,184 Наистина боли. 555 00:35:17,939 --> 00:35:21,385 Справяш се страхотно, човече. Просто... просто се дръж. 556 00:35:23,378 --> 00:35:25,250 Просто се опитай да дишаш, става ли? 557 00:35:25,252 --> 00:35:27,174 Ще се измъкнем от тук, преди да се усетите. 558 00:35:29,752 --> 00:35:31,145 Хей, Брик. 559 00:35:32,166 --> 00:35:34,168 Харесвате ли палачинки? 560 00:35:34,429 --> 00:35:36,170 да 561 00:35:36,604 --> 00:35:38,424 Когато слънцето изгрява, ще имаш най-доброто 562 00:35:38,426 --> 00:35:40,515 проклетите палачинки, които някога сте яли. 563 00:35:41,880 --> 00:35:44,002 Хайде сега. 564 00:35:44,004 --> 00:35:46,398 Мислиш, че това е кльощаво малък шибаник яде палачинки? 565 00:35:48,816 --> 00:35:51,650 566 00:35:51,196 --> 00:35:53,877 Знаеш ли, палачинките звучат доста... 567 00:35:57,021 --> 00:35:58,487 мамка му 568 00:35:58,489 --> 00:36:00,335 мамка му 569 00:36:00,344 --> 00:36:03,619 Брик, Брик, трябва млъкни по дяволите, човече. 570 00:36:03,621 --> 00:36:05,877 Знам, че боли, но мълчи. 571 00:36:06,510 --> 00:36:08,338 Издишайте го. 572 00:36:08,389 --> 00:36:10,065 Хубаво и лесно. 573 00:36:10,973 --> 00:36:12,401 Том. 574 00:36:12,403 --> 00:36:13,979 Трябва да му покриеш устата, човече. 575 00:36:17,676 --> 00:36:19,634 Не мога да стигна до него! 576 00:36:42,650 --> 00:36:44,830 Том, какво става? 577 00:36:45,849 --> 00:36:47,979 Говори с мен, човече. Какво е? 578 00:36:49,439 --> 00:36:51,260 Мисля, че е мъртъв по дяволите. 579 00:37:02,803 --> 00:37:05,800 Не не не! Не! 580 00:37:06,681 --> 00:37:08,360 Махни се от мен! 581 00:37:15,850 --> 00:37:17,409 Джули, Джули, не! Джули, не! 582 00:37:17,419 --> 00:37:18,425 Не, трябва да отидем там! 583 00:37:18,427 --> 00:37:19,949 - Не! - Моля те! Трябва да помогнем! 584 00:37:19,951 --> 00:37:21,501 не можем. Джули, не! 585 00:37:21,503 --> 00:37:23,480 Джули! Джули! 586 00:37:23,482 --> 00:37:25,832 Но го намериха! Ние трябва да му помогнете, моля! 587 00:37:25,834 --> 00:37:27,053 всичко е наред 588 00:37:28,280 --> 00:37:29,934 не мога... 589 00:37:29,958 --> 00:37:31,873 не мога... 590 00:37:31,875 --> 00:37:33,121 всичко е наред 591 00:37:36,035 --> 00:37:38,292 всичко е наред 592 00:37:38,738 --> 00:37:41,378 не мога... не мога... 593 00:37:43,177 --> 00:37:45,527 Всичко ще е наред. 594 00:37:46,007 --> 00:37:48,214 Всичко ще е наред. 595 00:37:53,402 --> 00:37:55,566 Моля те. 596 00:38:29,906 --> 00:38:31,473 Не му вярвам. 597 00:38:35,332 --> 00:38:37,621 Виж, още сме живи. 598 00:38:41,400 --> 00:38:42,880 За сега. 599 00:38:47,362 --> 00:38:48,842 Табита. 600 00:38:50,685 --> 00:38:52,238 Как издържаш? 601 00:38:54,460 --> 00:38:55,853 Добре съм. 602 00:38:59,756 --> 00:39:01,802 Ти знаеш, 603 00:39:02,252 --> 00:39:04,603 Вероятно съм преминал това камион около дузина пъти, 604 00:39:04,605 --> 00:39:07,917 и не разбрах... Направи ли всичко това? 605 00:39:08,854 --> 00:39:10,988 Мислех, че си на пътешествие. 606 00:39:13,682 --> 00:39:15,589 Бях. 607 00:39:16,739 --> 00:39:19,183 Намери ли каквото търсеше? 608 00:39:22,264 --> 00:39:23,962 какво рисуваш 609 00:39:29,879 --> 00:39:31,722 Неща, които съм виждал. 610 00:39:33,016 --> 00:39:35,497 Добре е да ги нарисувате като ги видиш... 611 00:39:35,650 --> 00:39:41,003 така че дори и да забравиш, снимките помнят. 612 00:39:44,650 --> 00:39:47,292 Мислех, че са мечти, 613 00:39:47,294 --> 00:39:48,774 всички онези неща... 614 00:39:50,724 --> 00:39:52,683 но снимките са запомнени. 615 00:40:18,438 --> 00:40:20,266 О, слънцето изгрява. 616 00:40:39,666 --> 00:40:43,425 ♪ И кой от огън ♪ 617 00:40:43,427 --> 00:40:46,604 ♪ Кой по вода? ♪ 618 00:40:46,606 --> 00:40:49,824 ♪ Кой на слънце? ♪ 619 00:40:49,826 --> 00:40:52,800 ♪ Кой през нощта? ♪ 620 00:40:52,802 --> 00:40:56,196 ♪ Кой чрез тежко изпитание ♪ 621 00:40:56,198 --> 00:40:59,300 ♪ Кой чрез общ процес? ♪ 622 00:40:59,302 --> 00:41:02,777 ♪ Кой във вашето весело-весело месец май? ♪ 623 00:41:02,779 --> 00:41:05,652 ♪ Кой чрез много бавен разпад? ♪ 624 00:41:05,654 --> 00:41:08,048 ♪ И кой ♪ 625 00:41:08,050 --> 00:41:10,714 ♪ Да кажа ли ♪ 626 00:41:11,813 --> 00:41:13,777 ♪ Обажда ли се? ♪ 627 00:41:16,275 --> 00:41:17,711 Джули! 628 00:41:18,301 --> 00:41:20,216 - Татко? - Джули! 629 00:41:20,218 --> 00:41:21,839 - Татко! - Джули! 630 00:41:21,841 --> 00:41:23,712 ♪ Кой чрез барбитурат? ♪ 631 00:41:23,714 --> 00:41:25,066 татко? 632 00:41:25,068 --> 00:41:28,158 ♪ Кой в тези сфери на любовта? ♪ 633 00:41:28,160 --> 00:41:31,199 ♪ Кой с нещо грубо? 634 00:41:31,201 --> 00:41:33,159 ♪ И кой от лавина? 635 00:41:33,161 --> 00:41:35,279 Татко, хайде! татко! 636 00:41:35,281 --> 00:41:37,936 ♪ Кой на прах? ♪ 637 00:41:37,938 --> 00:41:40,589 ♪ Кой за неговата алчност? ♪ 638 00:41:40,591 --> 00:41:41,964 Чуваш ли ме? 639 00:41:41,966 --> 00:41:44,185 ♪ Кой за неговия глад? ♪ 640 00:41:44,187 --> 00:41:46,015 ♪ И кой ♪ 641 00:41:46,017 --> 00:41:47,222 татко?! 642 00:41:47,224 --> 00:41:48,747 ♪ Да кажа ли ♪ 643 00:41:50,246 --> 00:41:52,816 ♪ Обажда ли се? ♪ 644 00:41:52,974 --> 00:41:54,753 татко... 645 00:41:57,635 --> 00:41:59,183 Джули. 646 00:42:03,124 --> 00:42:04,525 Джули! 647 00:42:04,527 --> 00:42:06,128 о! татко! 648 00:42:06,130 --> 00:42:08,042 Добре, изчакай само една секунда, става ли? 649 00:42:08,044 --> 00:42:11,292 - Ще те измъкнем. - Кучи син. о! 650 00:42:11,512 --> 00:42:14,277 Той е жив! Всички, излизайте оттук! 651 00:42:14,279 --> 00:42:16,324 - Всички помагайте, хайде! - Да го изкопаем! 652 00:42:16,326 --> 00:42:17,949 Грабнете всичко, което можете! 653 00:42:17,951 --> 00:42:19,126 Хайде да вървим. 654 00:42:19,128 --> 00:42:20,826 - Побързайте! - Ще те измъкнем оттам. 655 00:42:20,828 --> 00:42:23,222 Внимателен! Внимателно, лесно! лесно! 656 00:42:23,224 --> 00:42:25,792 Преместете това от начинът! Това блокира... 657 00:42:25,794 --> 00:42:27,666 Хайде, ела тук! 658 00:42:27,668 --> 00:42:30,421 Подайте ръка! ние ще измъкни те от там! 659 00:42:48,889 --> 00:42:50,543 о... 660 00:43:33,888 --> 00:43:35,019 Добре. 661 00:43:35,021 --> 00:43:36,503 да 662 00:43:36,856 --> 00:43:38,097 Хей, хлапе. 663 00:43:38,099 --> 00:43:39,622 Колко души казахте? 664 00:43:39,624 --> 00:43:40,882 Не знам. 665 00:43:40,890 --> 00:43:44,329 Може би 20, 25. 666 00:43:45,712 --> 00:43:47,941 Дамата с пушката, 667 00:43:47,943 --> 00:43:49,464 тя се опитваше да получи хората да останат в закусвалнята, 668 00:43:49,466 --> 00:43:50,800 но след като къщата се срути... 669 00:43:50,802 --> 00:43:52,261 Не не не. Какво имаш предвид? 670 00:43:52,263 --> 00:43:54,461 Какво искаш да кажеш, че се срина? Коя къща се срути? 671 00:43:54,470 --> 00:43:56,690 Онзи до закусвалнята. 672 00:43:56,692 --> 00:43:58,520 Боже мой! 673 00:43:58,522 --> 00:44:00,550 О, Боже, кое... град... Кой път към града!? 674 00:44:00,552 --> 00:44:04,917 Табита, така е! Табита, ти... 675 00:44:28,179 --> 00:44:30,648 Затвори го. Да тръгваме. 676 00:44:31,943 --> 00:44:33,687 Виктор, затваряй! 677 00:44:33,790 --> 00:44:35,390 Хайде. 678 00:44:41,822 --> 00:44:43,545 Табита? 679 00:44:43,546 --> 00:48:59,522 Преведено от DINIO_D от Чепеларе :) 54315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.