Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,797 --> 00:00:05,173
.
2
00:00:05,214 --> 00:00:05,631
- Hey, Julia.
3
00:00:06,591 --> 00:00:07,884
I just got a text
from the camp.
4
00:00:07,925 --> 00:00:10,386
The bus is gonna drop
Grace off at 5:00.
5
00:00:10,428 --> 00:00:13,389
I am at The Nest recording
one last goldfish video.
6
00:00:13,431 --> 00:00:14,599
I'm going to screen them
for her tonight.
7
00:00:14,640 --> 00:00:17,310
They are hilarious, by the way.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,353
So I will see you at 5:00.
9
00:00:19,395 --> 00:00:21,189
Hey, Jimmy, I'm back.
Still alive?
10
00:00:21,230 --> 00:00:22,190
- Still alive, Dad!
11
00:00:22,231 --> 00:00:24,484
- Good job.
12
00:00:24,525 --> 00:00:27,361
OK.
13
00:00:27,403 --> 00:00:29,489
All right, Gracie,
it's your dear old dad,
14
00:00:29,530 --> 00:00:32,909
recording the final installment
of Diary of a Teenage Goldfish,
15
00:00:32,950 --> 00:00:35,244
or What Googles
the Goldfish Did
16
00:00:35,286 --> 00:00:37,246
While Grace Kearney
Was at Sleepaway Camp.
17
00:00:37,288 --> 00:00:40,208
Now, as you've seen in my
prior compelling installments,
18
00:00:40,249 --> 00:00:41,751
Googles misses you terribly.
19
00:00:41,793 --> 00:00:44,879
But he has also taken
advantage of your absence
20
00:00:44,921 --> 00:00:47,799
by staying up
way past his bedtime,
21
00:00:47,840 --> 00:00:52,553
gorging himself on junk food,
and refusing to do his chores.
22
00:00:52,595 --> 00:00:54,514
Hey, Googles,
better clean up that bowl
23
00:00:54,555 --> 00:00:57,433
are you gonna be in big trouble
when Gracie gets home.
24
00:00:57,475 --> 00:01:01,229
You and your pal, Mr. Old Timey
Diver Guy better snap to it.
25
00:01:01,270 --> 00:01:03,606
Make that bed.
Do the dishes.
26
00:01:03,648 --> 00:01:06,359
Fire up that vacuum cleaner.
27
00:01:10,321 --> 00:01:12,281
No, no, no.
Googles.
28
00:01:12,323 --> 00:01:14,283
Googles.
Oh.
29
00:01:14,325 --> 00:01:16,494
Ow.
Ooh.
30
00:01:16,536 --> 00:01:18,788
Googles, don't you dare
die on me.
31
00:01:18,830 --> 00:01:20,415
Oh.
32
00:01:20,456 --> 00:01:21,958
Oh!
33
00:01:21,999 --> 00:01:24,627
Breathe. Breathe.
34
00:01:24,669 --> 00:01:27,797
Grace is so excited
about seeing you.
35
00:01:29,424 --> 00:01:30,466
[inhales]
36
00:01:34,554 --> 00:01:37,265
Ooh.
37
00:01:37,306 --> 00:01:39,517
- * It's genius *
38
00:01:39,559 --> 00:01:42,937
* The marriage that we once
had now is through *
39
00:01:42,979 --> 00:01:47,650
* And now we're doing
all that we can do *
40
00:01:47,692 --> 00:01:51,779
* To keep us all together
as a crew *
41
00:01:51,821 --> 00:01:55,783
* Trust, do as we say,
not as we do *
42
00:01:55,825 --> 00:01:59,370
* We really thought
that we were done *
43
00:01:59,412 --> 00:02:02,290
* But we've just begun *
44
00:02:04,375 --> 00:02:06,252
- Hi.
My name is Jim.
45
00:02:06,294 --> 00:02:09,297
I'm a dad who recently killed
my daughter's pet goldfish.
46
00:02:09,338 --> 00:02:10,715
- Hi.
I'm Julia.
47
00:02:10,757 --> 00:02:12,592
I'm a mom who's sitting
next to this dear man
48
00:02:12,633 --> 00:02:14,927
who recently killed our
daughter's pet goldfish.
49
00:02:14,969 --> 00:02:16,512
- Not deliberately.
- Yet decisively.
50
00:02:16,554 --> 00:02:17,805
- Indisputably conclusively.
51
00:02:17,847 --> 00:02:19,891
- [chuckles]
Jim and I were married
52
00:02:19,932 --> 00:02:21,684
17 years ago last June.
53
00:02:21,726 --> 00:02:22,977
- Yet, the happiest day
of our lives
54
00:02:23,019 --> 00:02:24,562
was when we got divorced
last July.
55
00:02:24,604 --> 00:02:26,481
- [laughs]
56
00:02:26,522 --> 00:02:28,357
When I asked Jim
for a divorce, he said--
57
00:02:28,399 --> 00:02:30,026
- Please, pretty please,
with sugar on top.
58
00:02:30,068 --> 00:02:31,986
- We had a good run,
but it was time to--
59
00:02:32,028 --> 00:02:33,654
- Run away.
60
00:02:33,696 --> 00:02:35,531
- Some people wonder why.
- We don't.
61
00:02:35,573 --> 00:02:37,533
- Let's just say that the
physical-intimacy component
62
00:02:37,575 --> 00:02:39,285
of the marriage had--
63
00:02:39,327 --> 00:02:40,870
- Ground to a halt,
which can be an indication
64
00:02:40,912 --> 00:02:42,538
that a relationship is--
- Over.
65
00:02:42,580 --> 00:02:44,290
- But just because
that part's over
66
00:02:44,332 --> 00:02:46,709
doesn't mean the affection and
appreciation for one another
67
00:02:46,751 --> 00:02:48,753
had totally vanished.
- Far from it.
68
00:02:48,795 --> 00:02:50,713
- We just began to realize
that our marriage was
69
00:02:50,755 --> 00:02:52,548
in the way of us getting along.
70
00:02:52,590 --> 00:02:55,635
- Divorce can be a good thing.
- A source of ceaseless joy.
71
00:02:55,676 --> 00:02:57,387
- As long as you stay
on the same page.
72
00:02:57,428 --> 00:02:58,679
- Which is easy on paper.
73
00:02:58,721 --> 00:03:00,807
- Less easy in real life.
74
00:03:00,848 --> 00:03:03,476
- Jim, what's wrong?
75
00:03:03,518 --> 00:03:05,770
- Dad, Gracie's goldfish
just died on my watch.
76
00:03:05,812 --> 00:03:08,898
- Which watch?
Don't say the Rolex.
77
00:03:08,940 --> 00:03:10,691
Sorry.
You teed that one up.
78
00:03:10,733 --> 00:03:12,568
To carry on without a retort
79
00:03:12,610 --> 00:03:15,363
would have weakened
my wisecracking muscles.
80
00:03:15,405 --> 00:03:17,365
- Yeah. I just got to figure
out how to tell Gracie.
81
00:03:17,407 --> 00:03:18,741
- It's easy.
Lie to her.
82
00:03:18,783 --> 00:03:20,993
- Yes, that was
my first thought.
83
00:03:21,035 --> 00:03:22,787
- Let it be your last.
84
00:03:22,829 --> 00:03:24,705
Lying's the proper thing
here, Jim.
85
00:03:24,747 --> 00:03:26,332
- Hey, I'm not arguing.
86
00:03:26,374 --> 00:03:27,458
I'm just afraid Grace is
going to see right through it.
87
00:03:27,500 --> 00:03:28,668
- No chance.
88
00:03:28,710 --> 00:03:30,378
- Kids are smart.
89
00:03:30,420 --> 00:03:32,088
- Everyone says that,
but it's not true.
90
00:03:32,130 --> 00:03:33,631
Kids are stupid.
91
00:03:33,673 --> 00:03:35,717
- Not in my experience.
92
00:03:35,758 --> 00:03:38,720
- I lied to you when
Rusty the cat died.
93
00:03:38,761 --> 00:03:41,055
- Rusty the cat died saving
a family from a house fire.
94
00:03:41,097 --> 00:03:44,475
- In my lie, yes.
In truth, nah.
95
00:03:44,517 --> 00:03:47,311
- Wait. You told me that Rusty
the cat meowed really loudly
96
00:03:47,353 --> 00:03:49,105
to rouse the family awake.
97
00:03:49,147 --> 00:03:52,442
- Jim, 40 years later,
I'm coming clean.
98
00:03:52,483 --> 00:03:55,570
Rusty the cat was run over
by a street sweeper.
99
00:03:55,611 --> 00:03:57,488
- Dad, please tell me
it was sudden.
100
00:03:57,530 --> 00:03:58,948
- I can't.
101
00:03:58,990 --> 00:04:01,492
Street sweepers aren't known
for their horsepower.
102
00:04:01,534 --> 00:04:04,996
- But once he was hit,
did Rusty die quickly?
103
00:04:05,037 --> 00:04:07,039
- Sure.
104
00:04:07,081 --> 00:04:10,043
- How did I not notice how bad
a liar you were back then?
105
00:04:10,084 --> 00:04:11,753
- You were a stupid kid.
106
00:04:11,794 --> 00:04:13,421
- Ah, poor Rusty.
107
00:04:13,463 --> 00:04:14,839
- See how hurt
you are right now?
108
00:04:14,881 --> 00:04:16,466
- Yeah.
- We need to protect Grace
109
00:04:16,507 --> 00:04:17,842
from the pain you're feeling.
110
00:04:17,884 --> 00:04:20,511
And, yes, it took
a moment or two
111
00:04:20,553 --> 00:04:23,347
to extract Rusty from
the rolling bristle things.
112
00:04:23,389 --> 00:04:24,891
- You're a monster.
113
00:04:24,932 --> 00:04:27,393
- Sometimes being a monster
is what fatherhood requires.
114
00:04:27,435 --> 00:04:29,729
Now it's your turn,
Frankenstein.
115
00:04:29,771 --> 00:04:31,522
- Yeah, I see that.
116
00:04:31,564 --> 00:04:32,899
All right.
Thanks, Dad.
117
00:04:32,940 --> 00:04:33,816
I got to find Julia.
118
00:04:33,858 --> 00:04:34,901
- Smart.
119
00:04:34,942 --> 00:04:36,486
Julia's a great liar.
120
00:04:36,527 --> 00:04:38,780
She spent 17 years
pretending she liked me.
121
00:04:38,821 --> 00:04:39,989
Where's Jimmy?
122
00:04:40,031 --> 00:04:41,574
- He's in his room
playing video games.
123
00:04:41,616 --> 00:04:42,909
- Nice.
124
00:04:42,950 --> 00:04:46,120
I do my best grandparenting
when I'm ignored.
125
00:04:46,162 --> 00:04:48,790
Text me on the way back,
so I can split
126
00:04:48,831 --> 00:04:52,043
before Julia has to struggle
through her obligatory,
127
00:04:52,085 --> 00:04:54,128
"Good to see you, Bobby."
128
00:04:54,170 --> 00:04:55,838
- Before we go further,
129
00:04:55,880 --> 00:04:58,007
we want to make sure
you get how happy we are.
130
00:04:58,049 --> 00:05:00,927
For most people, divorce
has a negative connotation.
131
00:05:00,968 --> 00:05:03,513
- We wanted to reframe
divorce as an opportunity
132
00:05:03,554 --> 00:05:04,764
for growth, not despair.
133
00:05:04,806 --> 00:05:06,140
- Jubilation, not devastation.
134
00:05:06,182 --> 00:05:08,017
- We considered
ourselves trailblazers
135
00:05:08,059 --> 00:05:10,728
for transforming a negative
thing into a positive thing.
136
00:05:10,770 --> 00:05:12,188
- So, for our divorce,
we decided
137
00:05:12,230 --> 00:05:13,898
to go back to the church
where we were married.
138
00:05:13,940 --> 00:05:16,109
- To host what we called
the very first
139
00:05:16,150 --> 00:05:18,403
reverse wedding ceremony.
140
00:05:20,071 --> 00:05:22,031
- So we gathered
friends and family.
141
00:05:22,073 --> 00:05:24,075
- I slipped into my
old wedding dress.
142
00:05:24,117 --> 00:05:26,786
- I stepped into a cheap suit
and an even cheaper wig,
143
00:05:26,828 --> 00:05:28,871
to resemble how
I looked that day.
144
00:05:28,913 --> 00:05:30,706
- We stood at the altar.
145
00:05:30,748 --> 00:05:32,208
- Took rings off of fingers.
146
00:05:32,250 --> 00:05:34,877
[organ music playing]
147
00:05:34,919 --> 00:05:36,796
- I'm gonna pawn these.
148
00:05:36,838 --> 00:05:38,965
[laughter]
149
00:05:39,006 --> 00:05:40,425
- Pawn this, too.
150
00:05:42,885 --> 00:05:45,179
- We lowered veils.
151
00:05:45,221 --> 00:05:47,724
- And ripped up our vows.
152
00:05:49,851 --> 00:05:51,811
If we were Jewish,
153
00:05:51,853 --> 00:05:53,938
we would have
glued a glass back together.
154
00:05:56,607 --> 00:05:58,109
- And then I backed out
of that marriage
155
00:05:58,151 --> 00:05:59,444
like it never happened.
156
00:05:59,485 --> 00:06:06,451
* *
157
00:06:15,793 --> 00:06:18,171
[Donna Summer's
"Last Dance" playing]
158
00:06:18,212 --> 00:06:22,633
- * Last dance, last dance,
last dance *
159
00:06:22,675 --> 00:06:25,011
- We showed everyone how
to end things on a high note.
160
00:06:25,053 --> 00:06:27,597
- Everyone, that is,
but our daughter, Grace.
161
00:06:27,638 --> 00:06:29,766
- * Last dance *
162
00:06:29,807 --> 00:06:33,227
- So we bought her
a goldfish to cheer her up.
163
00:06:39,776 --> 00:06:39,942
.
164
00:06:39,984 --> 00:06:40,443
[upbeat music]
165
00:06:41,235 --> 00:06:43,071
- Julia, hey.
166
00:06:43,112 --> 00:06:44,739
- Jim.
167
00:06:44,781 --> 00:06:46,032
Are you here for Sunday brunch?
168
00:06:46,074 --> 00:06:47,784
- No, I'm here to see you.
169
00:06:47,825 --> 00:06:49,285
- What?
How did you know I was here?
170
00:06:49,327 --> 00:06:51,287
- What do you mean, how?
Duh.
171
00:06:51,329 --> 00:06:52,747
- Duh, what?
What am I looking at?
172
00:06:52,789 --> 00:06:54,040
- Oh, family sharing.
173
00:06:54,082 --> 00:06:56,959
That blinking green dot,
that's you.
174
00:06:57,001 --> 00:06:58,336
- You're tracking me?
175
00:06:58,378 --> 00:07:00,046
- No.
No, I don't have to track you.
176
00:07:00,088 --> 00:07:01,714
You're sharing
your location with me.
177
00:07:01,756 --> 00:07:02,715
I just have to look
at my phone.
178
00:07:02,757 --> 00:07:03,966
Again, the blinking green dot--
179
00:07:04,008 --> 00:07:05,676
- I know what the
blinking dot is, Jim.
180
00:07:05,718 --> 00:07:06,969
- OK.
- But tracking me
181
00:07:07,011 --> 00:07:09,013
is not the intended use
of that application.
182
00:07:09,055 --> 00:07:11,265
- It's entirely the intended
use of that application.
183
00:07:11,307 --> 00:07:13,017
You share your location
with your family
184
00:07:13,059 --> 00:07:14,685
so your family knows
your location.
185
00:07:14,727 --> 00:07:16,145
- You and I are now ex-family.
186
00:07:16,187 --> 00:07:18,106
- Tell that to your phone.
187
00:07:18,147 --> 00:07:19,899
You're the one who opted
into the sharing.
188
00:07:19,941 --> 00:07:21,859
- When we were married.
189
00:07:21,901 --> 00:07:23,277
- And just like
we opted out of that,
190
00:07:23,319 --> 00:07:24,654
you got to opt out of this,
but that's not important.
191
00:07:24,695 --> 00:07:26,239
- Yes, it is.
192
00:07:26,280 --> 00:07:28,699
As of this moment, I am opting
out of the family tracking.
193
00:07:28,741 --> 00:07:30,743
I am opting.
I am scrolling.
194
00:07:30,785 --> 00:07:33,913
I am searching. I am--
195
00:07:33,955 --> 00:07:35,665
God, where the hell is it?
- Go to Settings.
196
00:07:35,706 --> 00:07:37,166
- I'm under Settings.
- OK.
197
00:07:37,208 --> 00:07:40,169
Take a deep breath.
- Don't tell me how to breathe.
198
00:07:40,211 --> 00:07:42,171
There.
[chuckles]
199
00:07:42,213 --> 00:07:43,756
I am no longer sharing
my location.
200
00:07:43,798 --> 00:07:45,299
I am no longer a blinking dot.
201
00:07:45,341 --> 00:07:48,344
I am a no dot.
I have disappeared.
202
00:07:48,386 --> 00:07:51,389
- I can still see you.
203
00:07:51,431 --> 00:07:53,391
- You can't just track me down
in person anymore, Jim.
204
00:07:53,433 --> 00:07:55,727
We got to reboot
our boundaries conversation.
205
00:07:55,768 --> 00:07:58,855
- OK. I am sorry that I used
the quite common, quite useful
206
00:07:58,896 --> 00:08:00,773
family-sharing feature
that was invented
207
00:08:00,815 --> 00:08:01,774
so that when people
are kidnapped,
208
00:08:01,816 --> 00:08:03,151
they can be rescued.
209
00:08:03,192 --> 00:08:04,694
But I guess
you would rather don
210
00:08:04,736 --> 00:08:06,154
some magical cloak
of invisibility
211
00:08:06,195 --> 00:08:08,030
so that you
can vanish without a trace
212
00:08:08,072 --> 00:08:09,741
whenever somebody
close to you needs you.
213
00:08:09,782 --> 00:08:11,784
Noted.
214
00:08:11,826 --> 00:08:13,453
- Has someone I know
been kidnapped?
215
00:08:13,494 --> 00:08:14,954
- No.
- Does someone I know
216
00:08:14,996 --> 00:08:16,164
need rescuing?
- No.
217
00:08:16,205 --> 00:08:18,332
- Is someone I know
unexpectedly dead?
218
00:08:18,374 --> 00:08:20,001
- Go to your meeting.
- Oh, my God, Jim.
219
00:08:20,043 --> 00:08:21,836
Is someone dead?
- Someone, no.
220
00:08:21,878 --> 00:08:24,255
Something, yes.
221
00:08:24,297 --> 00:08:26,132
- You mother effer.
222
00:08:26,174 --> 00:08:27,717
You killed my orchid!
223
00:08:27,759 --> 00:08:29,719
I told you--I asked you,
224
00:08:29,761 --> 00:08:31,304
please don't kill
any more of my plants, Jim.
225
00:08:31,345 --> 00:08:33,097
- Your orchid is
very much alive.
226
00:08:33,139 --> 00:08:34,474
- Hey, hon.
- Oh.
227
00:08:34,515 --> 00:08:36,809
Hey, baby.
- How's it going?
228
00:08:36,851 --> 00:08:39,687
Hey, Jim.
- Trey.
229
00:08:39,729 --> 00:08:43,357
Here for
the "Miami Vice" convention?
230
00:08:43,399 --> 00:08:46,319
- So, plot twist--
I fell in love with someone
231
00:08:46,360 --> 00:08:47,987
after the divorce.
232
00:08:48,029 --> 00:08:49,947
- Why don't you just say met?
You had to meet first.
233
00:08:49,989 --> 00:08:51,866
- And, oh,
what a meeting it was.
234
00:08:51,908 --> 00:08:53,701
[both chuckle]
235
00:08:53,743 --> 00:08:54,994
How you doing?
236
00:08:55,036 --> 00:08:56,788
I'm Trey Taylor,
owner of the Boston Celtics.
237
00:08:56,829 --> 00:08:58,122
- Mm, you don't need
to say that.
238
00:08:58,164 --> 00:08:59,832
- What, my name?
239
00:08:59,874 --> 00:09:01,876
- Is your name
"Owner of the Boston Celtics"?
240
00:09:01,918 --> 00:09:04,003
- Julia asked me
to introduce myself.
241
00:09:04,045 --> 00:09:08,007
- I didn't say Jim Kearney,
owner of a 2004 Honda Accord.
242
00:09:08,049 --> 00:09:10,760
Oh, hey, Trey, why don't you
say why you met Julia?
243
00:09:10,802 --> 00:09:12,178
- I don't think
that's relevant.
244
00:09:12,220 --> 00:09:13,388
- It's all relevant.
245
00:09:13,429 --> 00:09:15,306
Say how you insulted
half your fan base,
246
00:09:15,348 --> 00:09:17,350
so you needed Julia,
a professional crisis manager,
247
00:09:17,392 --> 00:09:19,727
to swoop down
and save your butt.
248
00:09:19,769 --> 00:09:21,354
- You swooped down, all right.
249
00:09:21,396 --> 00:09:23,773
[laughter]
Boy, did you swoop down.
250
00:09:23,815 --> 00:09:25,358
[laughter]
- Ew. Ew.
251
00:09:25,400 --> 00:09:27,527
Ew. Ew.
- OK.
252
00:09:27,568 --> 00:09:30,321
- OK. All right. Fine.
253
00:09:30,363 --> 00:09:33,741
After a night out in Boston,
I was ambushed by paparazzi.
254
00:09:33,783 --> 00:09:37,829
And I made a comment
that some people took--
255
00:09:37,870 --> 00:09:40,373
- Exactly how you intended.
256
00:09:40,415 --> 00:09:42,291
- The Celtics are playing
like crap.
257
00:09:42,333 --> 00:09:43,876
And if we don't fix it,
we're gonna be
258
00:09:43,918 --> 00:09:46,045
the redheaded stepchild
of the NBA,
259
00:09:46,087 --> 00:09:48,381
but redder and steppier
than the reddest,
260
00:09:48,423 --> 00:09:50,425
headiest, steppiest child ever.
261
00:09:50,466 --> 00:09:52,468
You know what I'm saying?
262
00:09:54,429 --> 00:09:56,222
- It was an innocuous comment.
263
00:09:56,264 --> 00:09:59,100
- Oh, no, it wasn't.
It was very offensive.
264
00:09:59,142 --> 00:10:01,853
Very, very offensive.
Peak offensive.
265
00:10:01,894 --> 00:10:04,397
Trey, uh, tell everyone
how you got schooled on exactly
266
00:10:04,439 --> 00:10:08,443
how offensive the term
"redheaded stepchild" is.
267
00:10:08,484 --> 00:10:12,029
- Celtic means Celt,
which means Irish, Ireland,
268
00:10:12,071 --> 00:10:14,490
lot of redheads,
lot of Catholics,
269
00:10:14,532 --> 00:10:16,909
not a lot of birth control,
270
00:10:16,951 --> 00:10:20,538
therefore,
a fair amount of stepchildren.
271
00:10:20,580 --> 00:10:23,124
I not only offended half
of the Celtic fan base,
272
00:10:23,166 --> 00:10:25,585
but I offended
an entire country.
273
00:10:25,626 --> 00:10:27,170
- It blew up.
274
00:10:27,211 --> 00:10:28,588
There were threats
of protests, boycotts.
275
00:10:28,629 --> 00:10:30,089
People were pissed.
276
00:10:30,131 --> 00:10:32,383
- What does this have to do
with the fish?
277
00:10:32,425 --> 00:10:34,343
- Anyway, Kevin Kelly,
the GM of the Celtics,
278
00:10:34,385 --> 00:10:36,220
got in touch with me
and introduced me to Trey
279
00:10:36,262 --> 00:10:38,806
to help him manage the--
- Public-relations disaster
280
00:10:38,848 --> 00:10:40,433
that Trey's ignorance
had ignited.
281
00:10:42,143 --> 00:10:44,270
- Look, Trey,
this is all gonna be fine.
282
00:10:44,312 --> 00:10:45,271
We just have to
fix the perception
283
00:10:45,313 --> 00:10:46,564
before we fix the problem.
284
00:10:46,606 --> 00:10:48,107
So your first task
is to walk out there,
285
00:10:48,149 --> 00:10:49,275
look 'em in the eye,
286
00:10:49,317 --> 00:10:51,027
and read the statement
I wrote for you.
287
00:10:51,069 --> 00:10:53,071
- All right, cool. Cool.
What's the goal?
288
00:10:53,112 --> 00:10:55,156
- To say something
that means nothing but still
289
00:10:55,198 --> 00:10:56,866
makes this all go away.
- Love that.
290
00:10:56,908 --> 00:10:58,951
- Read this, please.
291
00:10:58,993 --> 00:11:01,329
- "I am committed to
a new path of understanding.
292
00:11:01,370 --> 00:11:04,207
"And I ask you to help me
usher in a new era of shared
293
00:11:04,248 --> 00:11:07,085
"creative pragmatism that
warrants deep introspection
294
00:11:07,126 --> 00:11:09,128
from us all."
295
00:11:09,170 --> 00:11:11,297
What does that mean exactly?
296
00:11:11,339 --> 00:11:14,175
- It's subtly reminding people
that forgiveness is a virtue.
297
00:11:14,217 --> 00:11:16,344
And shame on them if they
haven't cultivated that virtue
298
00:11:16,386 --> 00:11:18,388
in their own lives
and find themselves unable
299
00:11:18,429 --> 00:11:20,640
to furnish mercy and compassion
for those of us
300
00:11:20,681 --> 00:11:22,850
who are courageous enough
to admit our faults.
301
00:11:22,892 --> 00:11:25,353
Shame on them. Shame.
It's unforgivable.
302
00:11:25,395 --> 00:11:27,188
- You're good.
She's good.
303
00:11:27,230 --> 00:11:28,606
- Perfect.
304
00:11:28,648 --> 00:11:30,608
Bunch of words
adding up to nothing,
305
00:11:30,650 --> 00:11:33,486
but sure as hell sounding like
they add up to something.
306
00:11:33,528 --> 00:11:35,988
- And despite all
of that great advice,
307
00:11:36,030 --> 00:11:37,532
I still had to take
responsibility
308
00:11:37,573 --> 00:11:39,283
for my ignorance.
309
00:11:39,325 --> 00:11:41,285
So I apologized sincerely.
310
00:11:41,327 --> 00:11:43,496
- And it worked.
- And I fell in love with her.
311
00:11:43,538 --> 00:11:47,083
- And I fell in love with him--
his values, his mind, quickly.
312
00:11:47,125 --> 00:11:49,001
- Quickly.
- Quickly.
313
00:11:49,043 --> 00:11:50,002
- Very quickly.
- Yes.
314
00:11:50,044 --> 00:11:52,338
- [laughs]
- Very quickly.
315
00:11:52,380 --> 00:11:54,257
[laughs]
316
00:11:54,298 --> 00:11:56,134
Who would have thought
that putting my foot
317
00:11:56,175 --> 00:11:58,052
in my mouth would lead
to the hottest woman I know
318
00:11:58,094 --> 00:12:00,346
putting her foot in my mouth?
319
00:12:00,388 --> 00:12:02,056
- OK.
Yabba-dabba-doo.
320
00:12:02,098 --> 00:12:04,350
Nobody cares about this,
especially me.
321
00:12:04,392 --> 00:12:06,352
- You killed Googles?
- No.
322
00:12:06,394 --> 00:12:09,897
But having not killed him
doesn't mean he's not dead.
323
00:12:09,939 --> 00:12:11,649
- How the hell does
a fish just die?
324
00:12:11,691 --> 00:12:13,443
- Well, the toxicology
report comes back--
325
00:12:13,484 --> 00:12:16,070
How the hell should I know?
326
00:12:16,112 --> 00:12:18,197
These things only live,
like, six months, anyway.
327
00:12:18,239 --> 00:12:20,616
- Actually, the life expectancy
could be up to 15 years
328
00:12:20,658 --> 00:12:22,910
if properly cared for.
329
00:12:22,952 --> 00:12:24,954
- How do you know that?
- Class I took at MIT.
330
00:12:24,996 --> 00:12:27,248
- College is such a racket.
331
00:12:27,290 --> 00:12:29,208
- Go buy a lookalike fish, now.
332
00:12:29,250 --> 00:12:30,543
- And do what with it?
333
00:12:30,585 --> 00:12:32,295
- Try to keep it alive
till I get there.
334
00:12:32,336 --> 00:12:35,006
[upbeat music]
335
00:12:35,048 --> 00:12:37,050
- [whistling]
- Hey, Grandpa.
336
00:12:37,091 --> 00:12:39,427
Can I have a Popsicle?
- Sure.
337
00:12:42,972 --> 00:12:44,223
- Is this Grace's goldfish?
338
00:12:44,265 --> 00:12:45,641
- That is he, Jimmy.
339
00:12:45,683 --> 00:12:47,310
- Why is he in the freezer?
340
00:12:47,351 --> 00:12:48,603
- I don't know.
341
00:12:48,644 --> 00:12:50,396
Your father thought
it was more dignified
342
00:12:50,438 --> 00:12:52,231
than flushing him
down the toilet.
343
00:12:52,273 --> 00:12:53,649
- Does Grace know he's dead?
344
00:12:53,691 --> 00:12:55,068
- She does not.
345
00:12:55,109 --> 00:12:56,235
Can I make you a fluffernutter?
346
00:12:56,277 --> 00:12:57,487
- Can I still
have the Popsicle?
347
00:12:57,528 --> 00:12:59,238
- You can have both.
I'm in charge.
348
00:12:59,280 --> 00:13:02,200
I say they go great together.
349
00:13:02,241 --> 00:13:04,077
- So we focused
on the crisis at hand
350
00:13:04,118 --> 00:13:06,662
and got a lookalike goldfish.
351
00:13:06,704 --> 00:13:08,998
What?
Just say it.
352
00:13:09,040 --> 00:13:10,958
- Babe, I didn't say anything.
353
00:13:11,000 --> 00:13:12,585
- You dipped your head.
354
00:13:12,627 --> 00:13:16,339
I mean, your head dip
said quite a bit.
355
00:13:16,381 --> 00:13:19,342
- I did not share Jim and
Julia's bulletproof confidence
356
00:13:19,384 --> 00:13:21,677
in the lookalike-fish strategy.
357
00:13:21,719 --> 00:13:24,597
* *
358
00:13:24,639 --> 00:13:27,475
- Perfect.
359
00:13:27,517 --> 00:13:29,435
- Welcome to The Nest,
Googles 2.0.
360
00:13:29,477 --> 00:13:31,396
Now, keep
your fish gills glued.
361
00:13:31,437 --> 00:13:33,731
- Boom.
Crisis averted, crisis manager.
362
00:13:33,773 --> 00:13:36,442
- Yeah.
[chuckles]
363
00:13:36,484 --> 00:13:39,153
[clears throat] Uh, Jim.
- Mm-hmm.
364
00:13:39,195 --> 00:13:40,988
- I want you to know
that I was at the hotel
365
00:13:41,030 --> 00:13:42,281
to meet with a wedding planner.
366
00:13:42,323 --> 00:13:44,450
- Oh. Who's getting married?
- We are.
367
00:13:44,492 --> 00:13:46,160
- Oh.
[chuckles]
368
00:13:46,202 --> 00:13:48,579
Fantastic.
Congratulations.
369
00:13:48,621 --> 00:13:50,289
- You're happy for me?
370
00:13:50,331 --> 00:13:53,292
- I'm happy for me.
371
00:13:53,334 --> 00:13:55,211
Finally, some other schmuck
is gonna know
372
00:13:55,253 --> 00:13:57,088
what it's like
to be married to you.
373
00:13:57,130 --> 00:13:58,756
- Who you calling schmuck?
374
00:13:58,798 --> 00:14:00,341
- You.
[chuckles]
375
00:14:00,383 --> 00:14:02,135
Ah, I'm just joking.
I'm joking.
376
00:14:02,176 --> 00:14:03,636
I'm happy for you both.
- Well, thank you, Jim.
377
00:14:03,678 --> 00:14:05,638
That's magnanimous.
- Congrats, Trey.
378
00:14:05,680 --> 00:14:07,515
- Oh, wow.
I really appreciate that, Jim.
379
00:14:07,557 --> 00:14:09,350
- Feel free to show
your appreciation
380
00:14:09,392 --> 00:14:11,644
with floor tickets
to a Celtics game.
381
00:14:11,686 --> 00:14:13,771
- Looks like we both met
the man of our dreams.
382
00:14:13,813 --> 00:14:15,523
- [chuckles]
383
00:14:15,565 --> 00:14:17,150
- And together, we solved
the nightmare of the dead fish.
384
00:14:17,191 --> 00:14:20,278
And when Grace arrives, she'll
never know the difference.
385
00:14:20,319 --> 00:14:22,280
- Eh...
386
00:14:22,321 --> 00:14:23,781
- What?
387
00:14:23,823 --> 00:14:26,159
- Forgive me.
I'm not in favor of lying.
388
00:14:26,200 --> 00:14:28,786
- Why not?
- "Why not"?
389
00:14:28,828 --> 00:14:32,749
- Lying is what parents need
to do sometimes to build trust.
390
00:14:34,542 --> 00:14:36,335
- I think she can
handle the truth.
391
00:14:36,377 --> 00:14:37,503
- Well, she's not your kid.
392
00:14:37,545 --> 00:14:39,047
- I'm about to be
her stepfather.
393
00:14:39,088 --> 00:14:40,590
- Good thing
she's not a redhead.
394
00:14:42,717 --> 00:14:44,552
- I addressed that issue
publicly.
395
00:14:44,594 --> 00:14:46,512
- And Jim is the only one
who still brings it up.
396
00:14:46,554 --> 00:14:48,181
- Funnier every time.
397
00:14:48,222 --> 00:14:49,766
- I respect the way
you raised her.
398
00:14:49,807 --> 00:14:51,100
Clearly, it worked.
399
00:14:51,142 --> 00:14:53,436
But the Grace I know
is really smart,
400
00:14:53,478 --> 00:14:55,438
and she pays attention
to detail.
401
00:14:55,480 --> 00:14:57,774
- Dude, that's why
we're lying to her.
402
00:14:59,442 --> 00:15:01,652
- Look, Trey,
you're sweet, OK?
403
00:15:01,694 --> 00:15:03,571
And I agree with everything
that you said about Grace.
404
00:15:03,613 --> 00:15:05,406
My philosophy is,
you should never lie
405
00:15:05,448 --> 00:15:06,866
unless you can
get away with it.
406
00:15:06,908 --> 00:15:08,659
And I think we can here.
407
00:15:08,701 --> 00:15:10,536
- That is the Julia
I fell in love with--
408
00:15:10,578 --> 00:15:13,247
shifty, flawed, devious.
409
00:15:13,289 --> 00:15:15,416
We must all swear
to bury this secret
410
00:15:15,458 --> 00:15:18,419
along with the original fish.
411
00:15:18,461 --> 00:15:19,587
- I don't think
we can get away with it,
412
00:15:19,629 --> 00:15:21,214
and I don't think
we should try.
413
00:15:21,255 --> 00:15:23,132
- So what's your solution?
- Tell her the truth.
414
00:15:23,174 --> 00:15:26,219
[both laugh]
415
00:15:26,260 --> 00:15:28,388
- Oh, oh, oh, he's serious.
- Oh, OK. Yeah.
416
00:15:28,429 --> 00:15:29,847
- She's 13 years old.
417
00:15:29,889 --> 00:15:32,100
Don't insult her intelligence
by lying to her.
418
00:15:32,141 --> 00:15:34,102
She'll get it.
It's nobody's fault.
419
00:15:34,143 --> 00:15:36,104
- Well, I think we all agree
it's Jim's fault.
420
00:15:36,145 --> 00:15:38,272
- Hey, I fed this fish
five meals a day,
421
00:15:38,314 --> 00:15:40,525
and then ten meals on Friday
to get through the weekend.
422
00:15:40,566 --> 00:15:42,360
- Oh, God, no.
- You are such a jackass!
423
00:15:42,402 --> 00:15:43,903
- You killed that fish.
You killed that fish.
424
00:15:43,945 --> 00:15:45,405
[phone chimes]
425
00:15:45,446 --> 00:15:46,906
- [gasps]
Grace is in the elevator.
426
00:15:46,948 --> 00:15:49,450
- How do you know?
- Duh, I'm tracking her.
427
00:15:51,452 --> 00:15:53,579
- Uh, y'all better
hide that body.
428
00:15:53,621 --> 00:15:54,789
[door closes]
- Hey, everybody.
429
00:15:54,831 --> 00:15:55,873
- Hi, Gracie.
430
00:15:55,915 --> 00:15:57,208
- Mom.
- Welcome home.
431
00:15:57,250 --> 00:15:58,543
- Hi.
- Welcome home.
432
00:15:58,584 --> 00:15:59,627
Oh, sweetie.
- Oh, there's my girl.
433
00:15:59,669 --> 00:16:01,546
Hey.
434
00:16:01,587 --> 00:16:03,923
- Trey, this is a surprise.
What are you doing here?
435
00:16:03,965 --> 00:16:05,883
- I came to welcome you home
from camp.
436
00:16:05,925 --> 00:16:07,802
How was it?
- It was fine.
437
00:16:07,844 --> 00:16:11,889
I missed my family
and my favorite fish, Googles.
438
00:16:11,931 --> 00:16:13,766
How you doing, bud?
439
00:16:13,808 --> 00:16:15,393
- Hey, Grace.
Welcome home.
440
00:16:15,435 --> 00:16:16,769
- Hey, Jimmy.
441
00:16:16,811 --> 00:16:18,855
- Oh, I see you got
a new goldfish.
442
00:16:20,898 --> 00:16:22,483
- What do you mean new?
443
00:16:22,525 --> 00:16:24,527
- Isn't this dead one
the old one?
444
00:16:28,489 --> 00:16:31,826
- Trey killed Googles.
445
00:16:31,868 --> 00:16:34,537
And then he asked us
to lie about it.
446
00:16:34,579 --> 00:16:37,498
- Why would you do that?
- Grace, Trey didn't do--
447
00:16:37,540 --> 00:16:39,167
- Because I was ashamed.
448
00:16:39,208 --> 00:16:40,877
- Trey.
- Let him speak.
449
00:16:43,337 --> 00:16:44,797
- Your mom was stuck
in a meeting,
450
00:16:44,839 --> 00:16:46,758
and your dad and brother
weren't here.
451
00:16:46,799 --> 00:16:49,218
And I was tasked
to watch the goldfish,
452
00:16:49,260 --> 00:16:50,678
and I failed miserably.
453
00:16:50,720 --> 00:16:53,681
I am so sorry.
454
00:16:53,723 --> 00:16:56,517
- Trey, who killed Googles?
Mom or Dad?
455
00:17:04,734 --> 00:17:04,901
.
456
00:17:04,942 --> 00:17:06,402
- I'm sorry, Grace. I know I was
supposed to care of your fish,
457
00:17:07,278 --> 00:17:08,613
and I blew it.
458
00:17:08,654 --> 00:17:10,364
You blew up our family.
459
00:17:10,406 --> 00:17:11,949
- Wait, what?
460
00:17:11,991 --> 00:17:14,535
- Both of you.
I don't care about the fish.
461
00:17:14,577 --> 00:17:17,663
I mean, of course I loved
Googles, but it was a fish.
462
00:17:17,705 --> 00:17:19,874
You thought I couldn't handle
the death of a little fish
463
00:17:19,916 --> 00:17:21,709
when I handled the death
of the only family
464
00:17:21,751 --> 00:17:23,294
that I've ever known?
465
00:17:23,336 --> 00:17:24,879
Don't you realize
how grown I am?
466
00:17:24,921 --> 00:17:27,882
I'm 13 1/2.
467
00:17:27,924 --> 00:17:29,509
- Yes.
468
00:17:29,550 --> 00:17:32,470
Mustn't forget about the half.
469
00:17:32,512 --> 00:17:34,889
- What I loved was
our family intact--
470
00:17:34,931 --> 00:17:36,682
the fabulous foursome.
471
00:17:36,724 --> 00:17:39,894
But now I'm just a lost soul
from a broken family.
472
00:17:39,936 --> 00:17:41,604
- No, you're not.
473
00:17:41,646 --> 00:17:43,981
- I am.
Before you know it,
474
00:17:44,023 --> 00:17:46,401
I'm gonna have a tongue ring,
start vaping.
475
00:17:46,442 --> 00:17:48,528
I'm gonna need to talk
to a counselor.
476
00:17:48,569 --> 00:17:51,364
Unlock the liquor cabinet
and cut up the cocaine.
477
00:17:53,783 --> 00:17:56,077
- Grace, I can see
that you're upset.
478
00:17:56,119 --> 00:17:57,578
- Oh, my God.
479
00:17:57,620 --> 00:18:00,540
Mom, you're using
mirroring language.
480
00:18:00,581 --> 00:18:03,084
I can see
that you're not upset.
481
00:18:03,126 --> 00:18:04,919
Me, I'm jubilant.
482
00:18:04,961 --> 00:18:06,421
Divorce is fun.
483
00:18:06,462 --> 00:18:08,381
I'm a pioneer at reframing
484
00:18:08,423 --> 00:18:10,591
how my parents
have destroyed my family.
485
00:18:10,633 --> 00:18:12,593
Bust out the champagne.
486
00:18:12,635 --> 00:18:14,637
- Come on, Grace,
that's not fair.
487
00:18:14,679 --> 00:18:16,431
- Fair?
488
00:18:16,472 --> 00:18:18,933
You always tell us that family
is the most important thing.
489
00:18:18,975 --> 00:18:20,727
We became a family
490
00:18:20,768 --> 00:18:23,438
because you two
decided to make a family.
491
00:18:23,479 --> 00:18:25,982
And then you unmade it
without asking us.
492
00:18:26,023 --> 00:18:27,692
That's not fair.
493
00:18:30,528 --> 00:18:32,989
- Jimmy, are you doing OK?
494
00:18:33,030 --> 00:18:35,616
- Yeah.
I just scored my high score.
495
00:18:35,658 --> 00:18:37,702
Is Grace addicted to blow?
496
00:18:39,454 --> 00:18:40,455
- Not yet.
497
00:18:42,457 --> 00:18:43,666
- I'm sorry, Grace.
498
00:18:43,708 --> 00:18:45,460
I shouldn't have lied
about Googles.
499
00:18:45,501 --> 00:18:47,628
- I'm sorry, Grace.
I shouldn't have let Trey lie.
500
00:18:47,670 --> 00:18:51,049
- I'm sorry Trey lied
to you, Grace...
501
00:18:51,090 --> 00:18:53,634
and that your mom
didn't stop him.
502
00:18:53,676 --> 00:18:55,344
I'm joking.
I'm joking.
503
00:18:55,386 --> 00:18:56,554
- I'm going to my room.
504
00:18:56,596 --> 00:18:58,473
- Grace.
Grace, you're right.
505
00:18:58,514 --> 00:19:00,349
We've done you
a terrible disservice,
506
00:19:00,391 --> 00:19:02,769
unfairly, as you said,
507
00:19:02,810 --> 00:19:04,979
by being so determined to make
this divorce non-disruptive
508
00:19:05,021 --> 00:19:06,689
that we bypassed your feelings.
509
00:19:06,731 --> 00:19:08,357
- Mom, I'm your daughter,
510
00:19:08,399 --> 00:19:10,610
not a crisis
that you need to manage.
511
00:19:10,651 --> 00:19:12,570
Before I could even be sad
about your divorce,
512
00:19:12,612 --> 00:19:14,030
you were so caught up
in telling me
513
00:19:14,072 --> 00:19:16,032
and the rest of the world
how great it was.
514
00:19:18,743 --> 00:19:20,620
- We didn't mean
to rush you through this.
515
00:19:20,661 --> 00:19:22,914
- Or skip past it.
But we did.
516
00:19:22,955 --> 00:19:24,832
- And we're ready to talk
about it in depth
517
00:19:24,874 --> 00:19:27,085
as much as you want.
518
00:19:27,126 --> 00:19:31,005
- Or if this little chat
was sufficient...
519
00:19:31,047 --> 00:19:33,591
uh, we can move on
with our lives
520
00:19:33,633 --> 00:19:35,885
and celebrate
that your mother and Trey
521
00:19:35,927 --> 00:19:37,762
are engaged to be married.
- What?
522
00:19:37,804 --> 00:19:38,930
- [yelps]
523
00:19:40,598 --> 00:19:43,101
- And that's how
we got Googles 3.0.
524
00:19:43,142 --> 00:19:44,936
- So we're here,
warts and all,
525
00:19:44,977 --> 00:19:47,188
making mistakes in our lives
for your benefit.
526
00:19:47,230 --> 00:19:50,108
- So you can see what to do and
maybe not to do in a divorce.
527
00:19:50,149 --> 00:19:52,402
- And in a marriage.
That's where you come in, Trey.
528
00:19:52,443 --> 00:19:54,946
- I have no clue
what I'm getting into.
529
00:19:54,987 --> 00:19:57,532
- A great family, that's what
you're getting into.
530
00:19:57,573 --> 00:19:59,700
Fluffernutters for everybody.
531
00:19:59,742 --> 00:20:01,744
- Good to see you, Bobby.
532
00:20:01,786 --> 00:20:04,664
- Good to see you, Julia.
533
00:20:04,705 --> 00:20:07,083
* *
534
00:20:07,125 --> 00:20:10,670
- * I'm getting swag
in the suite *
535
00:20:10,712 --> 00:20:14,090
* I'm getting swag
in the luxury suite *
536
00:20:14,132 --> 00:20:17,802
* I'm getting swag
in the suite *
537
00:20:17,844 --> 00:20:21,055
* I'm getting swag
in the luxury suite *
538
00:20:26,602 --> 00:20:28,646
- What are you doing
with that lamp?
539
00:20:28,688 --> 00:20:29,939
- I'm taking it
to my apartment.
540
00:20:29,981 --> 00:20:31,607
- Why?
541
00:20:31,649 --> 00:20:34,736
- I need a lamp.
542
00:20:34,777 --> 00:20:37,739
- Did you ask Trey if you could
take a lamp out of his suite?
543
00:20:37,780 --> 00:20:39,991
- He said, help yourself
to anything you want.
544
00:20:40,032 --> 00:20:42,618
So I'm helping myself
to something I want.
545
00:20:42,660 --> 00:20:46,873
- He meant food and drinks,
not appliances and hardware.
546
00:20:46,914 --> 00:20:48,791
- Hoo-hoo!
547
00:20:48,833 --> 00:20:51,252
How about them Boston Celtics?
548
00:20:51,294 --> 00:20:53,171
You guys are good luck.
We're playing well.
549
00:20:53,212 --> 00:20:54,756
Mwah.
- [chuckles]
550
00:20:54,797 --> 00:20:56,591
- Thanks for all
the cotton candy, Trey.
551
00:20:56,632 --> 00:20:58,593
- How many of those
have you had?
552
00:20:58,634 --> 00:21:00,094
- I don't know.
553
00:21:00,136 --> 00:21:02,055
Maybe six.
554
00:21:02,096 --> 00:21:04,140
- Jimmy, quit that.
- Yeah, Jimmy.
555
00:21:04,182 --> 00:21:06,100
Quit it like our parents
quit their marriage.
556
00:21:06,142 --> 00:21:07,810
both: Whoa!
557
00:21:07,852 --> 00:21:10,772
- Grace,
chip off the old block.
558
00:21:10,813 --> 00:21:12,607
- Jim, put the lamp back.
559
00:21:12,648 --> 00:21:16,277
- Trey, did you or did you
not say help yourself?
560
00:21:16,319 --> 00:21:18,196
- Enjoy the lamp, Jim.
561
00:21:18,237 --> 00:21:20,615
- Thank you.
562
00:21:20,656 --> 00:21:22,200
I'm gonna put this in the car.
563
00:21:24,327 --> 00:21:28,664
* *
41133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.