All language subtitles for ER.S06E09.1080p.WEB.H264-HOTLiPS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:04,304 ♪ Just hear those sleigh bells jinglin' ♪ 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,306 ♪ Ring ting tinglin' to ♪ 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,473 ♪ Come on it's lovely.. ♪ 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,309 Hello. 5 00:00:09,342 --> 00:00:11,211 Hi, mom. 6 00:00:11,244 --> 00:00:15,448 No. I'm making the nakypliak right now. 7 00:00:15,481 --> 00:00:16,517 Yeah. 8 00:00:17,651 --> 00:00:20,386 I know it's after 6:00, but.. 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,488 Well, the day just got away from me, you know? 10 00:00:23,624 --> 00:00:24,758 Yeah. 11 00:00:24,791 --> 00:00:27,160 ♪ ...a wonderland of snow.. ♪ 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,128 Uh‐huh. 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,231 No, I don't.. 14 00:00:31,264 --> 00:00:33,667 'Oh, damn it!' 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,301 Mommy didn't mean it. No. 16 00:00:37,103 --> 00:00:39,305 No, everything's fine. 17 00:00:39,339 --> 00:00:41,708 'Kate's just a little cranky.' 18 00:00:41,742 --> 00:00:43,276 Yeah. 19 00:00:43,309 --> 00:00:44,611 No. 20 00:00:44,645 --> 00:00:46,079 I'm feeling better. 21 00:00:47,147 --> 00:00:48,214 Yeah. 22 00:00:48,248 --> 00:00:49,516 The incision's healed. 23 00:00:49,550 --> 00:00:51,852 Okay, sweetie, okay. 24 00:00:51,885 --> 00:00:53,086 Shh. Shh. Shh. 25 00:00:54,220 --> 00:00:55,288 Oh, my God. 26 00:00:55,321 --> 00:00:56,422 ♪ There's a birthday party ♪ 27 00:00:56,456 --> 00:00:59,359 ♪ At the home of Farmer Gray ♪ 28 00:00:59,392 --> 00:01:00,761 ♪ It'll be the perfect ending.. ♪ 29 00:01:00,794 --> 00:01:04,230 Oh! 30 00:01:04,264 --> 00:01:05,699 ♪ ...songs we love to sing ♪ 31 00:01:05,732 --> 00:01:07,634 ♪ Without a single stop ♪ 32 00:01:07,668 --> 00:01:10,270 ♪ At the fireplace while we watch the chestnuts pop ♪ 33 00:01:12,639 --> 00:01:14,541 ‐ When did the pain start? ‐ A few minutes ago. 34 00:01:14,575 --> 00:01:15,676 He's having difficulty breathing. 35 00:01:15,709 --> 00:01:16,810 Get an EKG. 36 00:01:22,215 --> 00:01:25,852 Mr. Rollins, where does it hurt? 37 00:01:25,886 --> 00:01:28,689 ‐ You'd better watch out. ‐ What? 38 00:01:28,722 --> 00:01:30,190 You'd better not cry. 39 00:01:30,223 --> 00:01:31,525 Let go of my hand. 40 00:01:31,558 --> 00:01:33,126 ♪ You'd better not pout ♪ 41 00:01:33,159 --> 00:01:34,728 ♪ I'm telling you why ♪ 42 00:01:34,761 --> 00:01:36,630 Never mind, Kit. 43 00:01:36,663 --> 00:01:39,900 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 44 00:01:39,933 --> 00:01:41,768 Unless you have a legitimate medical problem‐‐ 45 00:01:41,802 --> 00:01:42,869 ‐ I do. ‐ What? 46 00:01:44,370 --> 00:01:45,806 I'm bored. 47 00:01:45,839 --> 00:01:48,174 Yeah? Well, at least you're still alive. 48 00:01:48,208 --> 00:01:51,211 Oh, you mean unlike that poor woman 49 00:01:51,244 --> 00:01:53,279 they say I raped and murdered? 50 00:01:53,313 --> 00:01:55,415 ‐ We both know the truth, right? ‐ Mm‐mm. 51 00:01:55,448 --> 00:01:56,650 I'm innocent.. 52 00:01:56,683 --> 00:01:57,684 ...until proven guilty 53 00:01:57,718 --> 00:02:00,521 and the DA can't prove jack.. 54 00:02:00,554 --> 00:02:02,422 ...thanks to you. 55 00:02:02,455 --> 00:02:04,190 If I could do things again believe me.. 56 00:02:04,224 --> 00:02:05,491 ...I would. 57 00:02:06,827 --> 00:02:08,361 You would have let me die? 58 00:03:05,686 --> 00:03:06,920 'Where'd you get it?' 59 00:03:06,953 --> 00:03:08,522 Patient gave it to me for Christmas. 60 00:03:08,555 --> 00:03:10,223 ‐ Pretty. ‐ Yeah. 61 00:03:10,256 --> 00:03:11,592 Lucy, got a good case here. 62 00:03:12,993 --> 00:03:16,730 Valerie Page, 24, dilated cardiomyopathy 63 00:03:16,763 --> 00:03:19,465 recent progression of symptoms. 64 00:03:19,499 --> 00:03:21,668 Palpitations, difficulty breathing. 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,970 Cardiologist changed her medication two days ago. 66 00:03:24,004 --> 00:03:25,739 Throwing PVCs, six to nine per minute. 67 00:03:25,772 --> 00:03:27,407 And lift, gently. 68 00:03:27,440 --> 00:03:29,943 I'm on the heart transplant list. 69 00:03:29,976 --> 00:03:31,344 Okay, how should we proceed? 70 00:03:31,377 --> 00:03:32,646 Call transplant services‐‐ 71 00:03:32,679 --> 00:03:35,315 ‐ Run a five. ‐ Lucy, multifocal PVCs. 72 00:03:35,348 --> 00:03:36,650 ‐ What should we do? ‐ Get the vitals. 73 00:03:36,683 --> 00:03:39,019 BP is 95/60. Heart rate's 110. 74 00:03:39,052 --> 00:03:40,521 Okay, BP's stable 75 00:03:40,554 --> 00:03:42,689 she's not hypotensive, so treat with lidocaine? 76 00:03:42,723 --> 00:03:44,390 ‐ Right. Do it. ‐ She's in V‐tach. 77 00:03:44,424 --> 00:03:45,992 ‐ 'Get the paddles.' ‐ 'No, no, no.' 78 00:03:46,026 --> 00:03:47,460 Check the vitals again. 79 00:03:47,493 --> 00:03:50,897 BP is 95/60. Heart rate's 160. 80 00:03:50,931 --> 00:03:52,465 ‐ 'Lucy?' ‐ I don't know. 81 00:03:52,498 --> 00:03:53,767 Seventy five of lidocaine 82 00:03:53,800 --> 00:03:55,301 two mg drip. 83 00:03:55,335 --> 00:03:57,804 With normal mentation and vital signs 84 00:03:57,838 --> 00:03:59,906 lidocaine is still your first line of treatment. 85 00:03:59,940 --> 00:04:01,608 It's not a good idea to shock 86 00:04:01,642 --> 00:04:02,909 a patient who's wide awake. 87 00:04:02,943 --> 00:04:04,511 She's back to normal sinus. 88 00:04:04,545 --> 00:04:06,346 ‐ You feeling better? ‐ Yeah. 89 00:04:08,448 --> 00:04:10,350 I wasn't planning on this for Christmas. 90 00:04:10,383 --> 00:04:11,652 We'll just alter your medications 91 00:04:11,685 --> 00:04:12,786 and maybe get you home in time 92 00:04:12,819 --> 00:04:14,788 to open presents, okay? 93 00:04:14,821 --> 00:04:16,456 'Lucy?' 94 00:04:16,489 --> 00:04:17,758 Lily, draw the cardiac labs. 95 00:04:17,791 --> 00:04:19,059 Chuny, order an echo. 96 00:04:19,092 --> 00:04:21,361 ‐ Call when you get the results. ‐ 'Okay.' 97 00:04:21,394 --> 00:04:23,363 You do not know enough about this case 98 00:04:23,396 --> 00:04:24,565 to make those kind of promises. 99 00:04:24,598 --> 00:04:25,932 Her medications were off, right? 100 00:04:25,966 --> 00:04:28,001 Truth is, that young lady will be lucky 101 00:04:28,034 --> 00:04:29,670 if she makes it through the night. 102 00:04:30,871 --> 00:04:32,405 ‐ I didn't realize‐‐ ‐ Yeah. 103 00:04:32,438 --> 00:04:33,640 As a fourth‐year you've accumulated 104 00:04:33,674 --> 00:04:35,041 a lot of medical knowledge 105 00:04:35,075 --> 00:04:36,777 now you have to apply it. 106 00:04:36,810 --> 00:04:38,979 Go back in there get a thorough history and find out 107 00:04:39,012 --> 00:04:41,447 what you can do for your patient. 108 00:04:46,853 --> 00:04:48,488 Hey, what's wrong? 109 00:04:48,522 --> 00:04:49,856 Nothing. 110 00:04:49,890 --> 00:04:51,692 Thanks for covering the transplant service. 111 00:04:51,725 --> 00:04:53,594 Uh, happy to when it means 112 00:04:53,627 --> 00:04:55,028 I can spend Christmas morning with Reese. 113 00:04:55,061 --> 00:04:56,062 Yeah, well, at least someone 114 00:04:56,096 --> 00:04:57,898 will be enjoying the holiday. 115 00:04:57,931 --> 00:05:00,000 ‐ What about you? No plans? ‐ Just work. 116 00:05:00,033 --> 00:05:02,936 Mark's in San Diego helping his father move. 117 00:05:02,969 --> 00:05:05,506 But with Romano scarce till the millennium 118 00:05:05,539 --> 00:05:06,973 it seems like a holiday, doesn't it? 119 00:05:07,007 --> 00:05:08,609 Yeah, you're right, it does. 120 00:05:08,642 --> 00:05:09,910 Dr. Corday, Detective Cruson 121 00:05:09,943 --> 00:05:11,077 is on the phone for you. 122 00:05:11,111 --> 00:05:12,478 I've got a consult in the ER. 123 00:05:12,513 --> 00:05:13,880 Call me when that appy's ready. 124 00:05:14,648 --> 00:05:15,649 Mm‐hmm. 125 00:05:17,518 --> 00:05:18,785 Hello. This is Corday. 126 00:05:20,153 --> 00:05:21,387 Yes. 127 00:05:21,421 --> 00:05:23,456 Yes, I just saw Mr. Rollins. 128 00:05:25,491 --> 00:05:27,694 I see. 129 00:05:27,728 --> 00:05:30,030 I discharged the otitis in exam three. 130 00:05:30,063 --> 00:05:31,765 One down, 30 to go. 131 00:05:31,798 --> 00:05:34,968 Whoa! Gee! These lights are a fire hazard. 132 00:05:38,038 --> 00:05:39,673 Is it always this busy on Christmas eve? 133 00:05:39,706 --> 00:05:42,475 Like the malls the day after Thanksgiving. 134 00:05:42,509 --> 00:05:43,710 I need a break, Dr. Weaver. 135 00:05:43,744 --> 00:05:44,911 Yeah, we all need a break, Amira. 136 00:05:44,945 --> 00:05:46,713 It's Ramadan. I got to pray. 137 00:05:46,747 --> 00:05:49,382 Okay. Yosh, cover for her, please. 138 00:05:52,586 --> 00:05:53,787 What's in your bag, Santa? 139 00:05:53,820 --> 00:05:55,956 Secret Santa gifts, if you've been good. 140 00:05:55,989 --> 00:05:58,592 ‐ Hey, have I gotten yours yet? ‐ It's in my suitcase. 141 00:05:58,625 --> 00:05:59,926 I'll give it to you before I leave. 142 00:05:59,960 --> 00:06:02,462 ‐ Alright. ‐ Thanks for organizing this. 143 00:06:02,495 --> 00:06:04,631 Anything to help make working Christmas eve 144 00:06:04,665 --> 00:06:06,399 a little less painful. 145 00:06:06,432 --> 00:06:08,034 Did I mention I wanted a Gameboy? 146 00:06:08,068 --> 00:06:10,403 Yes. 147 00:06:10,436 --> 00:06:11,872 You know, Dr. Weaver, it's not too late 148 00:06:11,905 --> 00:06:13,139 to get in on this little gift exchange. 149 00:06:13,173 --> 00:06:14,608 You know what, John, actually there's nothing 150 00:06:14,641 --> 00:06:15,809 that I really need. 151 00:06:18,512 --> 00:06:20,046 ‐ Excuse me. ‐ Yes. 152 00:06:20,080 --> 00:06:22,616 Uh, gentlemen, how can I help you? 153 00:06:24,985 --> 00:06:27,020 'Oh, no.' 154 00:06:27,053 --> 00:06:30,023 Now you need some scrubs. 155 00:06:30,056 --> 00:06:32,559 The cardiomyopathy was diagnosed three years ago 156 00:06:32,593 --> 00:06:35,629 right after she got the flu on her 21st birthday. 157 00:06:35,662 --> 00:06:36,830 Some birthday present. 158 00:06:36,863 --> 00:06:38,464 There's dilation of all chambers 159 00:06:38,498 --> 00:06:40,567 and an LV ejection fraction of 10 percent. 160 00:06:40,601 --> 00:06:42,569 Her previous ejection fraction was 20. 161 00:06:42,603 --> 00:06:45,105 Doesn't that meet the criteria to upgrade her for transplant? 162 00:06:45,138 --> 00:06:48,474 I'll call UNOS and tell them to move her status to level one. 163 00:06:48,509 --> 00:06:50,544 Dr. Benton, they're ready for you in the OR. 164 00:06:50,577 --> 00:06:52,478 Alright. Tell 'em I'll be right there. 165 00:06:52,513 --> 00:06:53,914 Make sure you go over everything with her. 166 00:06:53,947 --> 00:06:55,716 Call cardiology, see if they have a bed, okay? 167 00:06:58,519 --> 00:07:00,186 Level one. 168 00:07:00,220 --> 00:07:01,888 That means that I'm a shoo‐in, right? 169 00:07:01,922 --> 00:07:03,056 Well, there's no guarantee 170 00:07:03,089 --> 00:07:04,658 when a new heart will become available. 171 00:07:04,691 --> 00:07:06,459 A girl can dream. 172 00:07:10,564 --> 00:07:13,967 You know...I almost went to med school. 173 00:07:14,000 --> 00:07:16,469 What changed your mind? 174 00:07:16,503 --> 00:07:18,138 Hospitals smell. 175 00:07:18,171 --> 00:07:20,173 I hear ya. 176 00:07:20,206 --> 00:07:23,577 I opted for a master's in fine arts instead. 177 00:07:23,610 --> 00:07:25,846 I'm supposed to graduate in June. 178 00:07:25,879 --> 00:07:27,514 Really? Me too. 179 00:07:30,116 --> 00:07:31,585 I'm gonna die, aren't I? 180 00:07:34,220 --> 00:07:35,856 If you don't get a new heart.. 181 00:07:36,923 --> 00:07:37,891 ...yeah. 182 00:07:43,664 --> 00:07:45,231 We went over to Marty's for some homemade eggnog 183 00:07:45,265 --> 00:07:46,633 haven't stopped puking since. 184 00:07:46,667 --> 00:07:47,934 Hasn't anyone every warned you 185 00:07:47,968 --> 00:07:49,703 about the hazards of eating raw eggs? 186 00:07:49,736 --> 00:07:51,204 At least we got to finish our deliveries. 187 00:07:51,237 --> 00:07:52,773 You guys work for a charity? 188 00:07:52,806 --> 00:07:54,841 No, just a bunch of Wall Street sharks 189 00:07:54,875 --> 00:07:56,142 lawyers, stock traders. 190 00:07:56,176 --> 00:07:57,744 We take gifts to homeless shelters 191 00:07:57,778 --> 00:07:59,145 every year to keep us human. 192 00:07:59,179 --> 00:08:00,280 You know, we, uh, we could use 193 00:08:00,313 --> 00:08:01,982 a Mrs. Claus to round out the group. 194 00:08:02,015 --> 00:08:03,984 Well, I could use a glass of wine and a hot bath. 195 00:08:04,017 --> 00:08:05,986 Dr. Weaver as Mrs. Claus? 196 00:08:08,054 --> 00:08:09,690 Hold it, Carter. 197 00:08:09,723 --> 00:08:12,158 Compazine rectal suppositories for all the Santas 198 00:08:12,192 --> 00:08:14,895 and rehydrate until symptoms subside. 199 00:08:14,928 --> 00:08:16,930 Bah humbug. 200 00:08:16,963 --> 00:08:19,199 If you don't mind me saying, you look like hell. 201 00:08:19,232 --> 00:08:21,602 Yeah. I'm midway through a double shift. 202 00:08:21,635 --> 00:08:22,803 Drew the short end of the stick? 203 00:08:22,836 --> 00:08:24,170 No, I volunteered. 204 00:08:24,204 --> 00:08:25,606 Figured I'd let people spend 205 00:08:25,639 --> 00:08:27,741 some time with their families. 206 00:08:29,175 --> 00:08:30,611 Chad? 207 00:08:33,113 --> 00:08:35,882 ‐ Chad? Whoa, whoa, Chad‐‐ ‐ Get off of me. 208 00:08:35,916 --> 00:08:37,551 ‐ Wait, Chad, Chad.. ‐ Take it easy. Take it easy. 209 00:08:37,584 --> 00:08:39,720 It's Dr. Finch. We're going to help you. What happened? 210 00:08:39,753 --> 00:08:41,855 Uh, he took a nasty header down the stairs. 211 00:08:41,888 --> 00:08:43,624 W‐watch his neck. Watch his neck. 212 00:08:46,226 --> 00:08:47,994 He got his foot caught in the banister. 213 00:08:48,028 --> 00:08:49,062 Did he ever lose consciousness? 214 00:08:49,095 --> 00:08:51,097 Uh, I‐I‐I don't know. Maybe. 215 00:08:51,131 --> 00:08:52,165 He's pretty messed up. 216 00:08:52,198 --> 00:08:54,234 On what? On what? 217 00:08:54,267 --> 00:08:55,736 ‐ I got to go. ‐ Wait. 218 00:08:55,769 --> 00:08:57,704 ‐ 'Hang in there, dude.' ‐ No, Tony! 219 00:08:59,873 --> 00:09:02,308 Chad, do you have any neck pain? 220 00:09:02,342 --> 00:09:04,144 Does your neck hurt? 221 00:09:04,177 --> 00:09:05,812 I'm fine. I'm fine. 222 00:09:05,846 --> 00:09:07,548 Get a C‐spine just in case. 223 00:09:10,050 --> 00:09:13,654 Pupils equal, reactive to light. 224 00:09:13,687 --> 00:09:14,988 No midline tenderness. 225 00:09:15,021 --> 00:09:17,658 BP is 140/90, pulse 68. 226 00:09:17,691 --> 00:09:19,993 Talus shifted laterally and rotated. 227 00:09:20,026 --> 00:09:22,228 I need to reduce the deformity. 228 00:09:22,262 --> 00:09:24,030 Okay, I need right ankle films 229 00:09:24,064 --> 00:09:26,633 and a non‐contrast CT to rule out a bleed. 230 00:09:26,667 --> 00:09:29,069 ‐ Also get a BAL and tox screen. ‐ 'I got it.' 231 00:09:29,102 --> 00:09:30,971 And call the mom, name's Kottmeier. 232 00:09:31,004 --> 00:09:32,372 Phone number should be in the old chart. 233 00:09:32,405 --> 00:09:34,741 You're hurting me! Stop hurting me! 234 00:09:34,775 --> 00:09:36,810 It's okay, Chad. You're gonna be okay. 235 00:09:38,979 --> 00:09:40,246 Ouch. 236 00:09:40,280 --> 00:09:42,382 That is a very delicate injury indeed. 237 00:09:42,415 --> 00:09:44,217 We were at the mall waiting in line to see Santa 238 00:09:44,250 --> 00:09:46,052 and Tommy really had to go. 239 00:09:46,086 --> 00:09:48,622 I always tell him look down before you zip up 240 00:09:48,655 --> 00:09:49,690 but he was in a hurry. 241 00:09:49,723 --> 00:09:51,191 I want to see Santa. 242 00:09:51,224 --> 00:09:53,393 I'm afraid that we're going to have to cut it off. 243 00:09:53,426 --> 00:09:55,095 What? 244 00:09:55,128 --> 00:09:57,864 The zipper. I meant the zipper. 245 00:09:57,898 --> 00:09:59,265 I'll get the I and D tray. 246 00:09:59,299 --> 00:10:01,134 I want to go back to the mall! 247 00:10:01,167 --> 00:10:03,770 Okay, Tommy, I have to clean the area first. 248 00:10:03,804 --> 00:10:06,640 This may sting a little bit. 249 00:10:06,673 --> 00:10:08,141 ‐ Ow! ‐ Whoa! 250 00:10:08,174 --> 00:10:09,275 Hold on to him. Tight. 251 00:10:12,779 --> 00:10:13,814 Alright, pickups and metz. 252 00:10:15,749 --> 00:10:18,051 ‐ Go away! ‐ I can't watch. 253 00:10:18,084 --> 00:10:20,153 Okay, Tommy, this is going to pinch. 254 00:10:20,186 --> 00:10:23,023 Ouch! Ow! Ouch! 255 00:10:23,056 --> 00:10:25,358 All done. All done. 256 00:10:25,391 --> 00:10:27,994 Is he going to be, you know, okay down there? 257 00:10:28,028 --> 00:10:30,764 Yeah, once the injury heals, he's going to be as good as new. 258 00:10:30,797 --> 00:10:32,899 Okay, Tommy, it's all over. 259 00:10:32,933 --> 00:10:33,867 So brave. 260 00:10:35,468 --> 00:10:37,904 ‐ Excuse me, Dr. Benton? ‐ I'm in the middle of an appy. 261 00:10:37,938 --> 00:10:40,140 I can see that, but I've been doing some research 262 00:10:40,173 --> 00:10:41,942 on Valerie Page's condition. 263 00:10:41,975 --> 00:10:43,176 Watch the sterile field. 264 00:10:43,209 --> 00:10:44,911 And I ran across some articles 265 00:10:44,945 --> 00:10:47,380 'on an LVAD, left ventricular assist device.' 266 00:10:47,413 --> 00:10:48,815 Sponge stick. What about it? 267 00:10:48,849 --> 00:10:50,050 An implanted device could keep 268 00:10:50,083 --> 00:10:51,351 the blood pumping through her body 269 00:10:51,384 --> 00:10:52,886 until she can get a transplant. 270 00:10:52,919 --> 00:10:55,088 ‐ Hmm. Not an option. ‐ Why not? 271 00:10:55,121 --> 00:10:57,123 No device. County isn't using that yet. 272 00:10:57,157 --> 00:10:58,391 Let me get a driver with 2‐0 silk. 273 00:10:58,424 --> 00:11:00,026 But we're about to, a clinical trial 274 00:11:00,060 --> 00:11:01,828 starts as of January first. 275 00:11:01,862 --> 00:11:04,030 That's two weeks away. Her heart won't hold out that long. 276 00:11:04,064 --> 00:11:05,398 So then we can transfer her to Rush. 277 00:11:05,431 --> 00:11:07,868 Their program's already up and running. 278 00:11:07,901 --> 00:11:09,435 Okay, try and arrange it. Let me know. 279 00:11:09,469 --> 00:11:11,137 Thanks, Dr. Benton. 280 00:11:11,171 --> 00:11:13,406 Hey, doc, you taking me on a trip? 281 00:11:13,439 --> 00:11:15,976 You could say that. 282 00:11:16,009 --> 00:11:17,410 'What's he doing here?' 283 00:11:17,443 --> 00:11:19,412 You're being transferred to the jail ward. 284 00:11:19,445 --> 00:11:21,848 This is a joke, right? What, are you.. 285 00:11:21,882 --> 00:11:23,750 ‐ You getting back at me? ‐ It's no joke. 286 00:11:23,784 --> 00:11:26,219 The police have found evidence linking you to another murder. 287 00:11:26,252 --> 00:11:28,388 Wait a minute. Look, stop! 288 00:11:28,421 --> 00:11:29,723 I said stop! 289 00:11:29,756 --> 00:11:32,125 ‐ Put him in restraints! ‐ You bitch! 290 00:11:32,158 --> 00:11:33,493 You cannot do this to me! 291 00:11:33,527 --> 00:11:35,361 Oh, yes, I can! 292 00:11:35,395 --> 00:11:36,963 Screw you. 293 00:11:38,498 --> 00:11:40,366 Okay, spare me the theatrics. 294 00:11:40,400 --> 00:11:42,468 Ow, my leg. My leg, it's cramped. 295 00:11:42,503 --> 00:11:43,904 Yeah, and I'm the queen of England. 296 00:11:43,937 --> 00:11:45,305 ‐ Ow. ‐ Goodbye, Mr. Rollins. 297 00:11:45,338 --> 00:11:46,940 Damn it, it hurts. 298 00:11:46,973 --> 00:11:48,208 Dr. Corday, wait. 299 00:11:48,241 --> 00:11:50,076 His right leg is a little dusky. 300 00:11:50,110 --> 00:11:53,379 Oh, God, it's like somebody's jabbing me with needles. 301 00:11:53,413 --> 00:11:56,216 ‐ How long have you had this? ‐ It just started. 302 00:11:57,283 --> 00:12:00,220 I can't feel a pedal pulse. 303 00:12:00,253 --> 00:12:01,822 He has no popliteal pulse either. 304 00:12:01,855 --> 00:12:04,257 ‐ Want to get an angiogram? ‐ I suppose so. 305 00:12:04,290 --> 00:12:05,959 Would you hurry up? It's killing me. 306 00:12:05,992 --> 00:12:07,894 Oh, shut up! 307 00:12:14,467 --> 00:12:15,936 Excuse me. 308 00:12:15,969 --> 00:12:17,237 Fill out a form. 309 00:12:17,270 --> 00:12:18,404 Take a seat. 310 00:12:18,438 --> 00:12:20,473 ‐ Actually, I work here. ‐ Hi, Carol. 311 00:12:20,507 --> 00:12:21,975 Ooh, it's about time you brought 312 00:12:22,008 --> 00:12:24,410 those little bundles of joy around for a visit. 313 00:12:24,444 --> 00:12:27,447 ‐ Hi, Haleh. ‐ It's Auntie Haleh. Yes, it is. 314 00:12:27,480 --> 00:12:29,082 I'm‐I'm actually not visiting. 315 00:12:29,115 --> 00:12:31,852 Look at them, Carol, they're adorable. 316 00:12:31,885 --> 00:12:33,486 Oh. And look at you. 317 00:12:33,520 --> 00:12:34,955 You're almost back to your fighting‐‐ 318 00:12:34,988 --> 00:12:36,356 Hold it, guys. 319 00:12:36,389 --> 00:12:37,791 Kate's not feeling well 320 00:12:37,824 --> 00:12:39,092 and I‐I just want to have her checked out. 321 00:12:39,125 --> 00:12:40,260 Is there an attending free? 322 00:12:40,293 --> 00:12:41,895 Let's find out. 323 00:12:41,928 --> 00:12:43,997 We'll take good care of her. 324 00:12:44,030 --> 00:12:45,065 Don't worry. 325 00:12:45,098 --> 00:12:46,533 A‐h‐h‐h, I'm, I'm not worried. 326 00:12:46,567 --> 00:12:50,236 But she may not make it through the night. 327 00:12:50,270 --> 00:12:52,105 Yeah, you, too. 328 00:12:52,138 --> 00:12:53,907 Rush turn you down? 329 00:12:53,940 --> 00:12:55,842 They can't take her until tomorrow morning. 330 00:12:55,876 --> 00:12:57,443 No cardiac beds. 331 00:12:57,477 --> 00:13:00,313 ‐ Christmas morning. Bummer. ‐ Chuny, wait. 332 00:13:00,346 --> 00:13:02,816 Is it possible to get surgical equipment 333 00:13:02,849 --> 00:13:04,050 transferred from other hospitals? 334 00:13:04,084 --> 00:13:05,451 Sure. We do it between ER's all the time. 335 00:13:05,485 --> 00:13:07,087 What do you have to do? 336 00:13:07,120 --> 00:13:10,023 Well, get a transfer form and a doctor's signature. 337 00:13:11,324 --> 00:13:12,893 The mall's closed now. 338 00:13:12,926 --> 00:13:14,928 It's not fair. 339 00:13:14,961 --> 00:13:16,963 One more pin should do it. 340 00:13:16,997 --> 00:13:18,231 Ho, ho, ho! 341 00:13:18,264 --> 00:13:20,534 Merry Christmas! 342 00:13:20,567 --> 00:13:22,435 Santa! 343 00:13:22,468 --> 00:13:26,106 Whoa, careful down there, little Tommy. Come on up here. 344 00:13:26,139 --> 00:13:29,109 Santa's so sorry that he missed you at the mall 345 00:13:29,142 --> 00:13:31,912 but he hears that you've been a very good boy. 346 00:13:31,945 --> 00:13:33,880 ‐ You're not Santa. ‐ Oh. 347 00:13:33,914 --> 00:13:35,348 Sure he is, sweetheart. 348 00:13:35,381 --> 00:13:38,552 The Santa at the mall was fat and wore glasses. 349 00:13:38,585 --> 00:13:40,353 This is Santa's younger brother. 350 00:13:40,386 --> 00:13:41,888 ‐ Go away. ‐ Tommy, stop it! 351 00:13:41,922 --> 00:13:44,558 Well, Santa's got a toy in here for you, Tommy. 352 00:13:44,591 --> 00:13:46,126 It's...oh! 353 00:13:46,159 --> 00:13:48,862 I want the real Santa, the one at the mall. 354 00:13:48,895 --> 00:13:52,966 Okay, Tommy, Santa's got to go now 355 00:13:52,999 --> 00:13:57,938 but he wants to wish you a very Me‐e‐erry Christmas. 356 00:13:57,971 --> 00:14:00,073 ‐ What have we got? ‐ Yo, Santa. 357 00:14:00,106 --> 00:14:01,608 ‐ Carter. ‐ Taylor Sparks, 15. 358 00:14:01,642 --> 00:14:03,443 GSW to the left shoulder during a drive‐by. 359 00:14:03,476 --> 00:14:06,947 Vitals stable, BP is 140/90, pulse 100. 360 00:14:06,980 --> 00:14:08,281 Hey, dog, get that stuff out of my face. 361 00:14:08,314 --> 00:14:09,616 Abdomen's benign. 362 00:14:09,650 --> 00:14:11,217 You remember how many shots were fired? 363 00:14:11,251 --> 00:14:12,653 That punk‐ass Lohman emptied a clip at me. 364 00:14:12,686 --> 00:14:14,020 Alright, let's roll him. 365 00:14:14,054 --> 00:14:16,122 See if there are any other entry sites. 366 00:14:16,156 --> 00:14:18,358 Trauma panel.. 367 00:14:18,391 --> 00:14:19,626 ...chest, and left shoulder. 368 00:14:19,660 --> 00:14:21,928 Back looks clear. 369 00:14:21,962 --> 00:14:23,229 Whoa! 370 00:14:23,263 --> 00:14:24,931 Ho, ho, ho. 371 00:14:24,965 --> 00:14:26,166 Malik. 372 00:14:26,199 --> 00:14:27,534 Not exactly the present I had in mind. 373 00:14:27,568 --> 00:14:28,969 Hey, fool, that's mine. 374 00:14:29,002 --> 00:14:31,137 Alright, order a Doppler study. 375 00:14:31,171 --> 00:14:33,073 If the vessels are intact, we'll leave the bullet in. 376 00:14:33,106 --> 00:14:34,407 Hey, give me back my piece. 377 00:14:34,440 --> 00:14:36,009 Hey, whatever happened to peace on earth 378 00:14:36,042 --> 00:14:37,343 goodwill towards men, huh? 379 00:14:37,377 --> 00:14:38,612 You tell us, Santa. 380 00:14:40,514 --> 00:14:43,049 Hey, you're being a very, very good girl. 381 00:14:43,083 --> 00:14:44,350 Temperature's 100.1. 382 00:14:44,384 --> 00:14:46,553 It was 99.8 when I took it earlier. 383 00:14:46,587 --> 00:14:48,354 Hmm. When was that? 384 00:14:48,388 --> 00:14:49,656 Two and a half hours ago. 385 00:14:49,690 --> 00:14:51,357 You won't believe how long it takes us 386 00:14:51,391 --> 00:14:53,093 to get us out of the house. 387 00:14:53,126 --> 00:14:55,395 She could be a little warm from being all bundled up. 388 00:14:55,428 --> 00:14:57,130 You think I'm being crazy, right? 389 00:14:57,163 --> 00:14:59,032 No, it's good you brought her in. 390 00:14:59,065 --> 00:15:01,367 'I'm sure it's nothing but, uh' 391 00:15:01,401 --> 00:15:04,137 a fever in a four‐week‐old can be cause for concern. 392 00:15:04,170 --> 00:15:05,972 Exactly, I mean, it's like I know all of the things 393 00:15:06,006 --> 00:15:07,708 that can go wrong, so.. 394 00:15:07,741 --> 00:15:10,544 If you'd like, we can do a septic workup. 395 00:15:10,577 --> 00:15:12,045 Is that necessary? 396 00:15:12,078 --> 00:15:14,280 Probably not, but, uh, you're the one who needs 397 00:15:14,314 --> 00:15:16,550 to make that decision for her own peace of mind. 398 00:15:18,451 --> 00:15:20,153 Well, as a nurse, I would say no. 399 00:15:20,186 --> 00:15:21,988 And as a mother? 400 00:15:22,022 --> 00:15:24,324 Um, I just want to make sure everything's okay. 401 00:15:24,357 --> 00:15:25,959 How about we get a urine 402 00:15:25,992 --> 00:15:28,995 and CBC, but hold off on an LP 403 00:15:29,029 --> 00:15:30,463 till we get the labs back, huh? 404 00:15:30,496 --> 00:15:32,065 I can live with that. 405 00:15:32,098 --> 00:15:33,266 I want you to draw her blood. 406 00:15:33,299 --> 00:15:35,001 You're the best stick in the ER. 407 00:15:35,035 --> 00:15:36,336 I'll be nice and gentle. 408 00:15:36,369 --> 00:15:37,470 Okay. 409 00:15:40,206 --> 00:15:41,708 How are you feeling? 410 00:15:41,742 --> 00:15:43,043 My mom here? 411 00:15:43,076 --> 00:15:44,277 Not yet. 412 00:15:44,310 --> 00:15:46,012 Chad, is your father around? 413 00:15:46,046 --> 00:15:48,549 Sure. Just saw him yesterday. 414 00:15:48,582 --> 00:15:50,717 Christmas photo of him and his new family 415 00:15:50,751 --> 00:15:52,185 vacationing in Florida. 416 00:15:54,254 --> 00:15:55,522 I'd like to call him, let him know 417 00:15:55,556 --> 00:15:56,557 what's going on with you. 418 00:15:56,590 --> 00:15:58,091 He doesn't care. 419 00:15:58,124 --> 00:16:01,394 Me and mom are better off without him anyways. 420 00:16:01,427 --> 00:16:03,730 When can I go home? 421 00:16:03,764 --> 00:16:05,699 We're still waiting on some test results. 422 00:16:05,732 --> 00:16:07,734 Come on. It's Christmas. 423 00:16:07,768 --> 00:16:08,969 Cleo? 424 00:16:19,245 --> 00:16:22,415 Oh, Dr. Finch, how is he? 425 00:16:22,448 --> 00:16:25,051 Chad has a fractured dislocation of the right ankle 426 00:16:25,085 --> 00:16:28,221 and we're waiting on a CT to rule out any head trauma. 427 00:16:28,254 --> 00:16:30,123 Oh, my God. 428 00:16:30,156 --> 00:16:31,625 I‐I‐I don't know how this happened. 429 00:16:31,658 --> 00:16:33,259 I thought he was upstairs playing video games. 430 00:16:33,293 --> 00:16:34,695 You were home? 431 00:16:34,728 --> 00:16:37,230 I had some people over, a small holiday party. 432 00:16:37,263 --> 00:16:38,765 Did you hear Chad fall? 433 00:16:38,799 --> 00:16:42,569 There was music playing, people talking. 434 00:16:42,603 --> 00:16:47,407 Mrs. Kottmeier, your son has a blood alcohol level of .26. 435 00:16:47,440 --> 00:16:49,042 Were you aware he was drinking? 436 00:16:49,075 --> 00:16:50,176 No. 437 00:16:51,812 --> 00:16:53,279 Alright, I let him have a beer. 438 00:16:53,313 --> 00:16:54,581 One beer, that's it. 439 00:16:54,615 --> 00:16:56,349 It's Christmas eve, he's on vacation. 440 00:16:56,382 --> 00:16:57,718 He's had more than one beer. 441 00:16:57,751 --> 00:16:59,152 Well, maybe he took something from the bar 442 00:16:59,185 --> 00:17:00,521 when I wasn't looking. 443 00:17:02,488 --> 00:17:04,190 I get it. You think this is my fault. 444 00:17:04,224 --> 00:17:05,458 No, I'm not trying to place blame‐‐ 445 00:17:05,491 --> 00:17:07,227 No, you're right. I.. 446 00:17:07,260 --> 00:17:08,762 I should have known what was going on. 447 00:17:08,795 --> 00:17:10,096 I mean, what kind of a mother am I? 448 00:17:10,130 --> 00:17:12,032 Why don't you go in to see him? 449 00:17:38,892 --> 00:17:40,126 Alright. What do we got? 450 00:17:40,160 --> 00:17:41,327 Howard Waller, 71 451 00:17:41,361 --> 00:17:43,096 MVA on his way to midnight mass. 452 00:17:43,129 --> 00:17:44,297 ‐ I hit Mary. ‐ 'Mary?' 453 00:17:44,330 --> 00:17:45,732 As in the virgin mother. 454 00:17:45,766 --> 00:17:46,800 He lost control of his car 455 00:17:46,833 --> 00:17:48,702 accelerated into a nativity. 456 00:17:48,735 --> 00:17:50,236 I think I passed out. 457 00:17:50,270 --> 00:17:51,572 Complaining of back and abdominal pain. 458 00:17:51,605 --> 00:17:52,673 Slightly hypotensive. 459 00:17:52,706 --> 00:17:54,575 BP is 100/60, pulse 90 460 00:17:54,608 --> 00:17:56,309 alert and oriented at the scene. 461 00:17:56,342 --> 00:17:59,245 Okay, people, here we go, nice and easy on my count. 462 00:17:59,279 --> 00:18:01,515 One, two, three. 463 00:18:01,548 --> 00:18:03,650 Trauma panel, C‐spine 464 00:18:03,684 --> 00:18:05,418 chest, film, spin a crit. 465 00:18:05,451 --> 00:18:06,587 Okay, Mr. Waller can you tell me 466 00:18:06,620 --> 00:18:07,754 exactly where the pain is? 467 00:18:07,788 --> 00:18:09,255 It's around my belt. 468 00:18:09,289 --> 00:18:11,625 I only wear this suit once a year. 469 00:18:11,658 --> 00:18:12,826 'It doesn't fit me anymore.' 470 00:18:12,859 --> 00:18:14,360 Pulse ox is 95. 471 00:18:14,394 --> 00:18:16,129 Let's get an ultrasound in here. 472 00:18:16,162 --> 00:18:17,463 ‐ Find something? ‐ 'Yeah.' 473 00:18:17,497 --> 00:18:19,533 A ten‐centimeter pulsatile mass 474 00:18:19,566 --> 00:18:21,334 on the left side below the rib. 475 00:18:21,367 --> 00:18:22,769 'Could be an aneurysm.' 476 00:18:22,803 --> 00:18:24,404 Mr. Waller.. 477 00:18:24,437 --> 00:18:26,139 '...there's a good chance you'll need surgery' 478 00:18:26,172 --> 00:18:27,874 'to repair a leak in your aorta.' 479 00:18:27,908 --> 00:18:29,810 Is there anyone you'd like us to contact? 480 00:18:29,843 --> 00:18:31,712 ‐ No, there's no one. ‐ Connie, call the OR. 481 00:18:31,745 --> 00:18:33,780 Tell them to prep a room now, please. 482 00:18:33,814 --> 00:18:36,416 There's a blockage in your left femoral artery. 483 00:18:36,449 --> 00:18:37,718 A clot has formed preventing blood 484 00:18:37,751 --> 00:18:39,385 flowing to your leg. 485 00:18:39,419 --> 00:18:41,321 This is a potentially life‐threatening condition 486 00:18:41,354 --> 00:18:43,289 that requires immediate surgery. 487 00:18:43,323 --> 00:18:45,859 I'm not letting you fix me up 488 00:18:45,892 --> 00:18:49,630 so they can put on trial for some bogus charges. 489 00:18:49,663 --> 00:18:51,698 If the charges are bogus, you'll be set free. 490 00:18:51,732 --> 00:18:53,534 Without surgery, you could die. 491 00:18:53,567 --> 00:18:56,637 Yeah, well, I'll take my chances. 492 00:18:56,670 --> 00:18:59,272 Besides, you know, I like it here. 493 00:18:59,305 --> 00:19:02,709 Good drugs, food's not half bad. 494 00:19:04,611 --> 00:19:06,647 And I get off just looking at you. 495 00:19:08,515 --> 00:19:12,218 You know, every night after the lights go out 496 00:19:12,252 --> 00:19:16,890 I lie back... and think...about you. 497 00:19:21,461 --> 00:19:23,830 So your answer's no to surgery? 498 00:19:23,864 --> 00:19:25,498 That's right. 499 00:19:25,532 --> 00:19:27,868 Well, you'll need to sign a refusal of consent. 500 00:19:27,901 --> 00:19:29,269 Well, bring it on. 501 00:19:32,438 --> 00:19:34,841 ‐ Merry Christmas, Dr. Benton. ‐ What's that? 502 00:19:34,875 --> 00:19:36,577 Since I couldn't get Valerie Page 503 00:19:36,610 --> 00:19:39,379 transferred to Rush, I had an LVAD transferred here. 504 00:19:39,412 --> 00:19:40,814 That's a $50,000 device. 505 00:19:40,847 --> 00:19:42,616 Don't be mad, but I signed your name 506 00:19:42,649 --> 00:19:43,784 as the authorizing physician. 507 00:19:43,817 --> 00:19:45,218 You did what? 508 00:19:45,251 --> 00:19:46,653 You were in the middle of surgery. 509 00:19:46,687 --> 00:19:48,221 You should've interrupted me, you did before. 510 00:19:48,254 --> 00:19:49,756 But there was no time. 511 00:19:49,790 --> 00:19:51,558 ‐ I can't do it. ‐ What do you mean? 512 00:19:51,592 --> 00:19:52,993 ‐ You can't do it right now? ‐ No, I mean I can't do it. 513 00:19:53,026 --> 00:19:55,261 I'm not qualified to do an LVAD implantation. 514 00:19:55,295 --> 00:19:57,430 Dr. Romano is the only one and he's home for the holidays. 515 00:19:57,463 --> 00:19:59,265 ‐ But this could save her life. ‐ 'I know.' 516 00:19:59,299 --> 00:20:01,635 Lucy, I'm not qualified. I'm sorry. 517 00:20:05,772 --> 00:20:07,340 ‐ What? ‐ Nothing. 518 00:20:10,343 --> 00:20:13,279 He's in V‐tach! Grab the paddles. 519 00:20:13,313 --> 00:20:15,448 Charge to 100! 520 00:20:15,481 --> 00:20:16,583 And clear! 521 00:20:19,052 --> 00:20:21,387 Two hundred! Come on! Come on! 522 00:20:21,421 --> 00:20:23,890 ‐ It's not charged yet. ‐ And clear! 523 00:20:23,924 --> 00:20:25,959 ♪ ...Merry Christmas and a happy new year ♪ 524 00:20:25,992 --> 00:20:27,828 Crank it to 360. 525 00:20:27,861 --> 00:20:29,563 And clear! 526 00:20:32,065 --> 00:20:33,900 He's back. He's back. 527 00:20:33,934 --> 00:20:36,436 I saw her. 528 00:20:36,469 --> 00:20:37,638 What? 529 00:20:37,671 --> 00:20:39,573 Edith, my wife. 530 00:20:39,606 --> 00:20:40,841 I saw her. 531 00:20:40,874 --> 00:20:42,475 ‐ She's not here. ‐ No, no, I know. 532 00:20:42,509 --> 00:20:44,511 She's dead, but I saw her. 533 00:20:46,479 --> 00:20:48,481 I saw her. 534 00:20:48,515 --> 00:20:49,950 Heard about your Santa performance. 535 00:20:49,983 --> 00:20:51,718 First and last. 536 00:20:51,752 --> 00:20:53,520 It's Malik's Gameboy. 537 00:20:53,554 --> 00:20:55,055 I didn't wanna hear his griping if he didn't get it. 538 00:20:55,088 --> 00:20:56,790 You're a good woman, Haleh. 539 00:20:56,823 --> 00:21:00,761 No, mom, there's no need to ruin your Christmas too. 540 00:21:00,794 --> 00:21:02,729 I gotta go, okay? 541 00:21:02,763 --> 00:21:03,964 Bye. 542 00:21:03,997 --> 00:21:06,032 Luka, any word on Kate's labs? 543 00:21:06,066 --> 00:21:07,568 Yeah, I was just looking for you. 544 00:21:07,601 --> 00:21:08,735 Her urine is negative 545 00:21:08,769 --> 00:21:10,370 and white count is basically normal. 546 00:21:10,403 --> 00:21:12,005 "Basically?" What does that mean? 547 00:21:12,038 --> 00:21:14,407 Uh, the differential shows five bands 548 00:21:14,440 --> 00:21:17,077 but that's still within the normal range for her age. 549 00:21:17,110 --> 00:21:19,079 Well, can't the lab repeat them? 550 00:21:19,112 --> 00:21:21,447 Yeah, but that would mean sticking Kate again? 551 00:21:21,481 --> 00:21:23,316 Can we do a manual diff? 552 00:21:23,349 --> 00:21:25,752 Well, I will call the lab supervisor 553 00:21:25,786 --> 00:21:27,053 to see if he can squeeze one in. 554 00:21:27,087 --> 00:21:28,722 Thanks. 555 00:21:28,755 --> 00:21:30,323 How are you holding up? 556 00:21:30,356 --> 00:21:34,394 ‐ In all honesty, I'm exhausted. ‐ I'm not surprised. 557 00:21:34,427 --> 00:21:35,862 Yeah, well, you know, I can handle 558 00:21:35,896 --> 00:21:38,364 forty patients in one shift I can't handle two infants. 559 00:21:38,398 --> 00:21:40,500 ‐ Welcome to parenthood. ‐ 'Maybe he's out of town.' 560 00:21:40,534 --> 00:21:42,669 ‐ 'Or fast asleep.' ‐ Dr. Romano. 561 00:21:42,703 --> 00:21:44,738 This is, uh, Lucy Knight. 562 00:21:44,771 --> 00:21:47,107 Fourth‐year medical student. 563 00:21:47,140 --> 00:21:50,877 Yes, I realize that it's almost midnight, but.. 564 00:21:50,911 --> 00:21:53,647 No, it's about a patient. 565 00:21:53,680 --> 00:21:55,616 Yes, sir, I understand that, but.. 566 00:21:58,384 --> 00:21:59,786 Okay, if I could just ex.. 567 00:21:59,820 --> 00:22:01,321 Hello? 568 00:22:05,058 --> 00:22:06,760 I want my piece back. 569 00:22:06,793 --> 00:22:08,061 Your gun is now the property 570 00:22:08,094 --> 00:22:09,362 of the Chicago Police. 571 00:22:09,395 --> 00:22:10,764 That's whack. 572 00:22:10,797 --> 00:22:12,365 It was a Christmas present for my little bro. 573 00:22:12,398 --> 00:22:13,734 You were gonna give him a gun? 574 00:22:13,767 --> 00:22:16,870 Yeah, doc. Cost me some serious dollars. 575 00:22:16,903 --> 00:22:19,640 ‐ How much? ‐ Forty. Now, give it back. 576 00:22:19,673 --> 00:22:21,508 I gave it to the police. 577 00:22:21,542 --> 00:22:24,044 So what am I supposed to give my little brother? 578 00:22:24,077 --> 00:22:25,946 Here. It's a Gameboy. 579 00:22:25,979 --> 00:22:28,114 Worth at least twice that much. 580 00:22:28,148 --> 00:22:31,084 ‐ Your brother will love it. ‐ Yeah, whatever. 581 00:22:35,121 --> 00:22:36,890 Merry Christmas! 582 00:22:36,923 --> 00:22:38,725 'I appreciate you coming in.' 583 00:22:38,759 --> 00:22:40,460 I feel caught between a rock and hard place on this. 584 00:22:40,493 --> 00:22:41,928 Well, how so? 585 00:22:41,962 --> 00:22:44,030 It obvious Mrs. Kottmeier cares about her son 586 00:22:44,064 --> 00:22:46,533 but he needs more than that. 587 00:22:46,567 --> 00:22:48,068 Listen, she's an alcoholic herself. 588 00:22:48,101 --> 00:22:50,103 Still, her alcoholism only factors in 589 00:22:50,136 --> 00:22:51,672 if it interferes with her ability 590 00:22:51,705 --> 00:22:53,607 to provide for Chad's basic needs. 591 00:22:53,640 --> 00:22:55,809 What if she buys his alcohol and drinks with him? 592 00:22:55,842 --> 00:22:58,979 ‐ Did he say that to you? ‐ No, she did in so many words. 593 00:23:02,816 --> 00:23:05,085 Peter, did you consent Mr. Waller? 594 00:23:05,118 --> 00:23:06,820 Yeah. Why? 595 00:23:06,853 --> 00:23:08,622 Better get in here. 596 00:23:18,464 --> 00:23:20,701 Please, no surgery. 597 00:23:20,734 --> 00:23:22,769 Mr. Waller, you have a life‐threatening condition. 598 00:23:22,803 --> 00:23:24,971 I'm not afraid to die. 599 00:23:25,005 --> 00:23:26,907 I saw Edith. 600 00:23:26,940 --> 00:23:29,475 ‐ His dead wife. ‐ She's waiting for me. 601 00:23:29,510 --> 00:23:31,678 I saw her at the end of a long tunnel. 602 00:23:31,712 --> 00:23:33,880 And there was this brilliant white light? 603 00:23:33,914 --> 00:23:36,517 Yes. It was so peaceful. 604 00:23:36,550 --> 00:23:38,552 What you experienced was a hallucination 605 00:23:38,585 --> 00:23:39,786 due to an endorphin release 606 00:23:39,820 --> 00:23:41,221 while under severe physical stress. 607 00:23:41,254 --> 00:23:43,489 No, it was real. 608 00:23:43,524 --> 00:23:46,960 If this isn't happening, I have a pain consult to do. 609 00:23:46,993 --> 00:23:49,596 Sir, if you don't have surgery.. 610 00:23:49,630 --> 00:23:52,999 ...you probably won't live through the night. 611 00:23:53,033 --> 00:23:55,536 That means Edith and I can spend Christmas together. 612 00:23:59,239 --> 00:24:02,142 I'm sorry. 613 00:24:02,175 --> 00:24:04,210 ‐ I really tried. ‐ I know. 614 00:24:04,244 --> 00:24:07,180 Trust me, if there was anything else I could do, I would do it. 615 00:24:07,213 --> 00:24:08,849 Don't worry. 616 00:24:08,882 --> 00:24:11,484 I plan on beating this thing.. 617 00:24:11,518 --> 00:24:13,554 ...with or without some.. 618 00:24:13,587 --> 00:24:15,756 ...stupid device. 619 00:24:15,789 --> 00:24:16,957 Okay. 620 00:24:16,990 --> 00:24:18,024 Get some rest. 621 00:24:18,058 --> 00:24:19,893 Keep your strength up. 622 00:24:22,596 --> 00:24:24,030 Hey.. 623 00:24:26,132 --> 00:24:29,035 ...Merry Christmas. 624 00:24:29,069 --> 00:24:30,937 Merry Christmas, Valerie. 625 00:24:44,017 --> 00:24:45,686 Breast‐feeding was so difficult at first. 626 00:24:45,719 --> 00:24:48,154 I felt like this cow with these huge udders. 627 00:24:48,188 --> 00:24:49,823 You looked like a natural to me. 628 00:24:49,856 --> 00:24:52,926 Yeah, well, being that I do it every three hours. 629 00:24:52,959 --> 00:24:54,861 When do you sleep, girl? 630 00:24:54,895 --> 00:24:57,030 ‐ 'Oh, sorry.' ‐ No, that's okay. 631 00:24:57,063 --> 00:24:58,565 The kitchen is now closed. 632 00:24:58,599 --> 00:25:01,167 And Auntie Haleh should get back to work. 633 00:25:01,201 --> 00:25:03,604 'May I?' 634 00:25:03,637 --> 00:25:04,905 Thanks for the chair. 635 00:25:04,938 --> 00:25:07,974 ‐ Oh, OB won't miss it. ‐ Okay, okay. 636 00:25:09,710 --> 00:25:11,878 The manual diff came back. 637 00:25:11,912 --> 00:25:13,614 Kate's white count is normal. 638 00:25:13,647 --> 00:25:16,182 Oh, that's great. Do you hear that, sweet pea? 639 00:25:16,216 --> 00:25:19,653 ‐ You're gonna be okay. ‐ Probably just a virus. 640 00:25:19,686 --> 00:25:21,988 Not too surprising, this time of year. 641 00:25:22,022 --> 00:25:24,658 ‐ I'm sorry if I've been.. ‐ What, a good parent? 642 00:25:24,691 --> 00:25:26,660 No, I was gonna say difficult. 643 00:25:26,693 --> 00:25:27,794 Yeah, same thing. 644 00:25:29,162 --> 00:25:31,932 Well.. 645 00:25:31,965 --> 00:25:33,667 I can't believe it's 2:00 a. m. 646 00:25:33,700 --> 00:25:35,836 Yeah. It's Christmas. 647 00:25:35,869 --> 00:25:38,772 That's right. It's Christmas. 648 00:25:39,873 --> 00:25:41,742 I admitted him to ICU. 649 00:25:41,775 --> 00:25:43,276 Donald, I saw your name on the board. 650 00:25:43,309 --> 00:25:44,911 What are you doing here at this time of night? 651 00:25:44,945 --> 00:25:46,613 I had a gastroenteritis 652 00:25:46,647 --> 00:25:49,349 turn into an ischemic bowel on me. 653 00:25:49,382 --> 00:25:51,618 Merry Christmas. 654 00:25:51,652 --> 00:25:55,055 So, Peter, shall we include Elizabeth in on your dilemma? 655 00:25:55,088 --> 00:25:57,591 I've got a triple‐A patient who refuses to have surgery 656 00:25:57,624 --> 00:25:59,025 because he believes he saw his dead wife 657 00:25:59,059 --> 00:26:00,794 waiting for him on the other side. 658 00:26:00,827 --> 00:26:03,664 That's funny, I have a patient refusing surgery as well 659 00:26:03,697 --> 00:26:05,298 except mine's the devil incarnate. 660 00:26:05,331 --> 00:26:06,667 Dean Rollins? 661 00:26:06,700 --> 00:26:08,635 As far as I'm concerned, good riddance. 662 00:26:08,669 --> 00:26:11,104 And who made you judge and jury? 663 00:26:11,137 --> 00:26:13,339 Donald, you have no idea how despicable this man is. 664 00:26:13,373 --> 00:26:15,108 Oh, I'm sure I don't. 665 00:26:15,141 --> 00:26:18,712 But being a doctor isn't about your personal feelings. 666 00:26:18,745 --> 00:26:20,146 'So, let's get back to your patient.' 667 00:26:20,180 --> 00:26:21,948 Well, I tried talking to him. He won't listen. 668 00:26:21,982 --> 00:26:23,617 But did you listen? 669 00:26:23,650 --> 00:26:25,218 'You know, this man is probably frightened' 670 00:26:25,251 --> 00:26:26,920 and thinking that he saw his dead wife 671 00:26:26,953 --> 00:26:28,822 makes him feel less so. 672 00:26:28,855 --> 00:26:30,757 If he thought that you understood that 673 00:26:30,791 --> 00:26:33,393 maybe he'd be more receptive to what you have to say. 674 00:26:33,426 --> 00:26:35,261 But, ultimately, it's the patient's choice. 675 00:26:35,295 --> 00:26:36,797 Of course. 676 00:26:36,830 --> 00:26:38,932 But we must offer to do everything we can.. 677 00:26:38,965 --> 00:26:40,601 ...to keep them alive. 678 00:26:43,369 --> 00:26:45,038 'Stay, Gretel! 679 00:26:45,071 --> 00:26:47,340 'Okay, you can stop now!' 680 00:26:47,373 --> 00:26:49,309 'You got my attention!' 681 00:26:49,342 --> 00:26:51,211 Before you say anything 682 00:26:51,244 --> 00:26:53,213 I've thought of at least a dozen reasons 683 00:26:53,246 --> 00:26:54,915 why I shouldn't be doing this. 684 00:26:54,948 --> 00:26:57,117 Uh, not the least of which is ruining my career. 685 00:26:57,150 --> 00:26:58,318 Well, I'd love to hear the others 686 00:26:58,351 --> 00:26:59,920 but since the police are on their way.. 687 00:26:59,953 --> 00:27:02,288 I have a patient, Valerie Page, 24 years old 688 00:27:02,322 --> 00:27:04,024 dying of cardiomyopathy. 689 00:27:04,057 --> 00:27:05,926 She's on the UNOS list but an LVAD 690 00:27:05,959 --> 00:27:07,127 could buy her valuable time. 691 00:27:07,160 --> 00:27:08,829 What makes you think I give a rat's ass? 692 00:27:10,897 --> 00:27:12,699 I'm sorry. 693 00:27:12,733 --> 00:27:14,868 What was I thinking, coming to you? 694 00:27:14,901 --> 00:27:18,038 A seasoned doctor who supposedly has dedicated 695 00:27:18,071 --> 00:27:20,306 his entire life to helping people 696 00:27:20,340 --> 00:27:22,142 while I'm just a puny medical student 697 00:27:22,175 --> 00:27:23,977 who was stupid enough to think she could actually make a‐‐ 698 00:27:24,010 --> 00:27:27,047 Miss Knight. 699 00:27:27,080 --> 00:27:28,048 What do you want? 700 00:27:29,783 --> 00:27:33,754 I want you to help my patient. 701 00:27:33,787 --> 00:27:35,088 I want you to help me. 702 00:27:39,793 --> 00:27:41,762 Looking for the fat dude in the red suit. 703 00:27:41,795 --> 00:27:43,697 There's a lot of 'em around here. Which one? 704 00:27:43,730 --> 00:27:45,131 The one giving out the Gameboys. 705 00:27:45,165 --> 00:27:48,001 Ah, Chuny. I got this. Hi. 706 00:27:48,034 --> 00:27:49,936 We heard you was giving up Gameboys for gats. 707 00:27:49,970 --> 00:27:54,107 Ah! Uh, well, that's not exactly true. 708 00:27:54,140 --> 00:27:57,310 I mean, it happened once but that was sort of a.. 709 00:27:57,343 --> 00:27:58,845 ...unique situation. 710 00:27:58,879 --> 00:28:01,281 We out of here. 711 00:28:01,314 --> 00:28:04,284 Well, wait, uh... does it have to be Gameboys? 712 00:28:05,786 --> 00:28:08,254 Hey, Vivian. 713 00:28:08,288 --> 00:28:09,856 I'm looking for my triple‐A 714 00:28:09,890 --> 00:28:10,991 the guy who saw his dead wife. 715 00:28:11,024 --> 00:28:12,793 ‐ Howard Waller? ‐ Mm‐hmm. 716 00:28:12,826 --> 00:28:13,927 Over there. 717 00:28:16,462 --> 00:28:17,731 He died? 718 00:28:17,764 --> 00:28:19,432 Coded less than an hour ago. 719 00:28:50,396 --> 00:28:52,198 You miss me? 720 00:28:52,232 --> 00:28:54,434 ‐ I'm curious about something. ‐ Me, too. 721 00:28:54,467 --> 00:28:56,770 Are you a natural redhead? 722 00:28:56,803 --> 00:28:59,873 I'd like to see for myself. 723 00:28:59,906 --> 00:29:01,174 I find it fascinating 724 00:29:01,207 --> 00:29:02,375 you're willing to end up a vegetable 725 00:29:02,408 --> 00:29:04,477 for the rest of your miserable life 726 00:29:04,511 --> 00:29:06,179 just to win a pissing contest. 727 00:29:06,212 --> 00:29:09,249 Well, that's one contest with you I'm sure I can win. 728 00:29:12,285 --> 00:29:13,854 If you don't have surgery 729 00:29:13,887 --> 00:29:15,556 the flesh on your leg will begin to rot 730 00:29:15,589 --> 00:29:18,191 and become painfully infected, probably gangrenous. 731 00:29:18,224 --> 00:29:20,193 Oh, you're scaring me, doc. 732 00:29:20,226 --> 00:29:22,162 Next, you'll go into septic shock 733 00:29:22,195 --> 00:29:23,964 which will drop your blood pressure so low 734 00:29:23,997 --> 00:29:26,299 you'll have a massive stroke. 735 00:29:26,332 --> 00:29:31,938 You'll wind up drooling in your food wearing diapers. 736 00:29:31,972 --> 00:29:34,140 Rather like that pathetic creature over there. 737 00:29:34,174 --> 00:29:36,209 Except, of course, you'll only have one leg 738 00:29:36,242 --> 00:29:38,211 because they'll be forced to amputate. 739 00:29:39,880 --> 00:29:42,248 But you'll have won, Dean Rollins. 740 00:29:45,451 --> 00:29:49,856 Now, is that really the best you can do? 741 00:29:51,558 --> 00:29:52,959 I'm telling you the truth. 742 00:29:52,993 --> 00:29:54,294 If you choose not to believe me 743 00:29:54,327 --> 00:29:56,162 you'll have no one to blame but yourself. 744 00:29:58,298 --> 00:30:01,167 You do care about me.. 745 00:30:01,201 --> 00:30:03,069 ...don't you? 746 00:30:03,103 --> 00:30:04,170 As your doctor, I do. 747 00:30:04,204 --> 00:30:07,207 No, not as a doctor.. 748 00:30:07,240 --> 00:30:08,474 ...as a woman. 749 00:30:10,243 --> 00:30:11,444 Say it. 750 00:30:14,314 --> 00:30:15,381 Say it. 751 00:30:19,586 --> 00:30:21,221 I care. 752 00:30:26,059 --> 00:30:27,528 Then let's do it. 753 00:30:35,602 --> 00:30:37,270 'Crappy generator.' 754 00:30:37,303 --> 00:30:39,405 I'm gonna give that Amish salesman a piece of my mind. 755 00:30:39,439 --> 00:30:41,041 What do you need a generator for? 756 00:30:41,074 --> 00:30:43,409 Teotwaki. 757 00:30:43,443 --> 00:30:45,045 The end of the world as we know it. 758 00:30:45,078 --> 00:30:46,446 Ah, Y2K. 759 00:30:46,479 --> 00:30:48,414 Damn computers rule our lives. 760 00:30:48,448 --> 00:30:50,517 It doesn't take a genius to realize we're doomed. 761 00:30:50,551 --> 00:30:53,019 Okay, come with me for aftercare instructions. 762 00:30:53,053 --> 00:30:55,388 You'll want to change that dressing in 24 hours. 763 00:30:55,421 --> 00:30:57,924 Haven't they fixed most of the Y2K glitches? 764 00:30:57,958 --> 00:31:01,227 Only takes one pebble to send ripples across an entire pond. 765 00:31:01,261 --> 00:31:02,963 And you can bet this place will be a deathtrap. 766 00:31:02,996 --> 00:31:04,931 Okay, I assure you, Mr. Thorpe 767 00:31:04,965 --> 00:31:06,299 the hospital's mainframe has been 768 00:31:06,332 --> 00:31:08,401 thoroughly Y2K inspected. 769 00:31:08,434 --> 00:31:09,503 And they checked the interface 770 00:31:09,536 --> 00:31:12,105 with your front‐end terminals? 771 00:31:12,138 --> 00:31:13,540 I‐I don't know. 772 00:31:14,941 --> 00:31:16,176 Come on, I'm gonna show you 773 00:31:16,209 --> 00:31:17,477 how well you've been inspected. 774 00:31:19,012 --> 00:31:21,014 Chad, your CT came back negative 775 00:31:21,047 --> 00:31:22,683 which means no injury to your brain. 776 00:31:22,716 --> 00:31:25,118 Thank God. 777 00:31:25,151 --> 00:31:26,653 So I can go home now? 778 00:31:26,687 --> 00:31:29,089 I'm afraid not. 779 00:31:29,122 --> 00:31:31,091 I've made arrangements for you to be placed 780 00:31:31,124 --> 00:31:33,126 in an alcohol treatment program 781 00:31:33,159 --> 00:31:35,161 here in the hospital. 782 00:31:35,195 --> 00:31:36,429 You did what? 783 00:31:36,462 --> 00:31:38,064 You can't make me stay here. 784 00:31:38,098 --> 00:31:39,499 As your doctor, it's my duty 785 00:31:39,533 --> 00:31:41,167 to look out for your well‐being and safety. 786 00:31:41,201 --> 00:31:42,335 Mom. 787 00:31:42,368 --> 00:31:43,704 Please, Dr. Finch, don't do this to us. 788 00:31:43,737 --> 00:31:45,405 I'll try harder, really. 789 00:31:45,438 --> 00:31:47,440 Chad was lucky this time, but what about the next? 790 00:31:47,473 --> 00:31:48,942 I won't get drunk again. 791 00:31:48,975 --> 00:31:50,343 I know you don't believe me 792 00:31:50,376 --> 00:31:52,378 but this is for your own good. 793 00:31:52,412 --> 00:31:54,581 I just want to go home. 794 00:31:54,615 --> 00:31:57,383 Please, Dr. Finch.. 795 00:31:57,417 --> 00:32:00,020 ...I'm begging you 796 00:32:00,053 --> 00:32:01,221 don't take him away from me. 797 00:32:01,254 --> 00:32:02,556 It's Christmas, for God's sakes. 798 00:32:02,589 --> 00:32:04,558 Which puts Chad at an even greater risk. 799 00:32:04,591 --> 00:32:06,527 He's out of school, he's partying with friends‐‐ 800 00:32:06,560 --> 00:32:09,062 I promise I won't drink again. 801 00:32:09,095 --> 00:32:11,364 I promise. Please. 802 00:32:11,397 --> 00:32:12,633 It's alright, sweetheart. 803 00:32:12,666 --> 00:32:13,734 It's alright. 804 00:32:13,767 --> 00:32:15,736 It's alright. 805 00:32:15,769 --> 00:32:17,971 'It's alright.' 806 00:32:18,004 --> 00:32:19,706 'Now go to the month pull‐down' 807 00:32:19,740 --> 00:32:22,408 and change it to January 2000. 808 00:32:22,442 --> 00:32:25,211 Hit apply, then okay. 809 00:32:25,245 --> 00:32:26,647 ‐ Done. ‐ Okay. 810 00:32:26,680 --> 00:32:28,649 Now try to retrieve my medical chart. 811 00:32:28,682 --> 00:32:31,384 Okay, Mr. Thorpe, I'm sure we will convince you 812 00:32:31,417 --> 00:32:33,319 that we run a tight ship here at County. 813 00:32:33,353 --> 00:32:37,390 No records found for December 25, 1900. 814 00:32:37,423 --> 00:32:40,360 ‐ 1900? What, what did you do? ‐ Tight ship. 815 00:32:40,393 --> 00:32:41,728 That's what they said about the Titanic. 816 00:32:41,762 --> 00:32:43,329 Amira, get tech support down here! 817 00:32:43,363 --> 00:32:45,098 I'm getting out of here while I can. 818 00:32:45,131 --> 00:32:46,600 'What do you mean, you gave it away?' 819 00:32:46,633 --> 00:32:48,401 ‐ It was for a good cause. ‐ That was my secret Santa gift. 820 00:32:48,434 --> 00:32:50,070 So, I'll get you another one. 821 00:32:50,103 --> 00:32:52,238 I'm already getting Cleo a Discman and Connie a blender. 822 00:32:52,272 --> 00:32:53,607 Well, if you ask me these guys will take you for a ride. 823 00:32:53,640 --> 00:32:55,275 Hey, there's four less guns on the street. 824 00:32:55,308 --> 00:32:57,143 They can take me for any ride they want. 825 00:32:57,177 --> 00:32:58,545 Carter, there's a horde of troublemakers 826 00:32:58,579 --> 00:32:59,746 in chairs asking for you. 827 00:32:59,780 --> 00:33:01,314 Something about gifts for guns? 828 00:33:01,347 --> 00:33:03,416 ‐ 'Thanks, Haleh.' ‐ You're still here. 829 00:33:03,449 --> 00:33:05,118 ‐ Where's her mom? ‐ Try exam two. 830 00:33:05,752 --> 00:33:06,720 Thanks. 831 00:33:20,133 --> 00:33:22,503 Connie, keep exam two clear for a while, okay? 832 00:33:22,536 --> 00:33:24,137 ‐ Sure thing. ‐ Thanks. 833 00:33:24,170 --> 00:33:26,339 Oh, I can't believe this hospital 834 00:33:26,372 --> 00:33:28,174 doesn't have 24‐hour tech support. 835 00:33:28,208 --> 00:33:30,043 Romano's definitely getting a memo about this. 836 00:33:30,076 --> 00:33:31,377 ‐ It's Christmas, Kerry. ‐ Yeah. 837 00:33:31,411 --> 00:33:33,446 Which means that Y2K is seven days away. 838 00:33:33,479 --> 00:33:35,248 All the more reason that they should be here. 839 00:33:35,281 --> 00:33:37,618 ‐ Computer problems? ‐ The damn thing crashed on me. 840 00:33:37,651 --> 00:33:40,220 I‐I‐I can't get labs. I can't get medical records. 841 00:33:40,253 --> 00:33:42,488 I got my start in tech support. Mind if I take a look? 842 00:33:42,523 --> 00:33:45,592 No, that is how I got into trouble in the first place. 843 00:33:45,626 --> 00:33:47,794 Well, your terminal looks current. 844 00:33:47,828 --> 00:33:50,130 Uh, it's a software problem. 845 00:33:50,163 --> 00:33:51,698 I could download a Y2K patch. 846 00:33:51,732 --> 00:33:54,267 That ought to do the trick. 847 00:33:54,300 --> 00:33:56,236 I guess you can't make things any worse. 848 00:33:58,505 --> 00:34:01,642 I feel the catheter sliding. 849 00:34:01,675 --> 00:34:03,744 There's some minor resistance. 850 00:34:03,777 --> 00:34:05,111 I'll give you suction. 851 00:34:07,548 --> 00:34:10,250 It'd be so easy for me to just slip. 852 00:34:10,283 --> 00:34:13,353 Hmm, at least he's gonna have to stand trial. 853 00:34:15,188 --> 00:34:16,289 Okay, I've got the clot. 854 00:34:17,390 --> 00:34:18,592 Shirley, check the foot. 855 00:34:20,861 --> 00:34:22,763 911 page to OR three? 856 00:34:24,531 --> 00:34:25,666 What the hell is Romano doing here? 857 00:34:25,699 --> 00:34:27,433 ‐ 'I feel a pulse.' ‐ Good. 858 00:34:27,467 --> 00:34:28,802 Let's get an angio of the leg. 859 00:34:28,835 --> 00:34:30,203 Check there are no tears in the artery. 860 00:34:30,236 --> 00:34:31,304 Elizabeth, can you finish here? 861 00:34:31,337 --> 00:34:33,840 I've come this far. Go. 862 00:34:33,874 --> 00:34:35,609 How do we check for ventricular decompression 863 00:34:35,642 --> 00:34:36,843 once a device is activated? 864 00:34:36,877 --> 00:34:38,512 With a transesophageal echo 865 00:34:38,545 --> 00:34:40,313 you should see the bowing of the septum. 866 00:34:40,346 --> 00:34:43,416 Fourth year, huh? Not bad. 867 00:34:43,449 --> 00:34:45,218 Well, it's nice to see 868 00:34:45,251 --> 00:34:47,387 that when the cat's away, the mouse still jumps. 869 00:34:47,420 --> 00:34:48,488 What's going on? 870 00:34:48,522 --> 00:34:49,856 Just teaching Ms. Knight 871 00:34:49,890 --> 00:34:51,892 the finer points of an LVAD implantation. 872 00:34:51,925 --> 00:34:53,393 You know, from now on, I think I'm only gonna 873 00:34:53,426 --> 00:34:54,561 do favors for the people who come 874 00:34:54,595 --> 00:34:56,597 begging at my doorstep. 875 00:34:56,630 --> 00:34:59,399 Which leads me to ask, Peter, why wasn't it you? 876 00:34:59,432 --> 00:35:00,801 I never even considered it. 877 00:35:00,834 --> 00:35:02,468 Oh, ye of little faith. 878 00:35:02,503 --> 00:35:03,870 Dr. Romano, I again just wanna tell you 879 00:35:03,904 --> 00:35:05,471 how much I appreciate you doing this. 880 00:35:05,506 --> 00:35:07,173 That's enough sucking up, Lucy. Cut please. 881 00:35:07,207 --> 00:35:08,374 Well, that'll be all, Peter. 882 00:35:09,843 --> 00:35:11,444 I'd like to scrub in. 883 00:35:11,477 --> 00:35:12,679 I'm sorry, Peter, you didn't earn this one. 884 00:35:12,713 --> 00:35:13,880 Yeah, well, I'd still like to help. 885 00:35:13,914 --> 00:35:15,582 Ms. Knight, what do you think? 886 00:35:15,616 --> 00:35:18,284 I think Valerie can use all the help she can get. 887 00:35:18,318 --> 00:35:19,753 You heard her, Peter. Scrub in. 888 00:35:26,259 --> 00:35:29,429 The '60s were from 1961 to 1970. 889 00:35:29,462 --> 00:35:30,797 What about 1960? 890 00:35:30,831 --> 00:35:32,432 That was the last year of the '50s. 891 00:35:32,465 --> 00:35:35,669 Which means the new millennium really starts in 2001. 892 00:35:35,702 --> 00:35:37,403 Then why am I spending half my paycheck 893 00:35:37,437 --> 00:35:39,172 on new year's eve plans? 894 00:35:39,205 --> 00:35:40,607 You and the rest of the world. 895 00:35:40,641 --> 00:35:42,208 Hey, sleeping beauty. 896 00:35:42,242 --> 00:35:44,410 Wow. God, that felt great. 897 00:35:44,444 --> 00:35:45,512 How long was I out? 898 00:35:45,546 --> 00:35:46,680 About four hours. 899 00:35:46,713 --> 00:35:49,215 It felt like days. 900 00:35:49,249 --> 00:35:51,251 ‐ Where are the kids? ‐ Asleep in the pedes room. 901 00:35:51,284 --> 00:35:52,586 Yosh is on duty. 902 00:35:52,619 --> 00:35:55,221 Oh, god, I so appreciate you guys helping me out. 903 00:35:55,255 --> 00:35:56,590 Hey, what are friends for? 904 00:35:56,623 --> 00:35:59,392 ‐ Christmas cookie? ‐ 'Yeah, I'm famished.' 905 00:35:59,425 --> 00:36:01,461 Carol, I heard about Kate. Is she okay? 906 00:36:01,494 --> 00:36:02,796 ‐ Oh, she's fine. Thanks. ‐ Good. 907 00:36:02,829 --> 00:36:03,964 Where are you off to? 908 00:36:03,997 --> 00:36:05,832 Indianapolis to see the family. 909 00:36:05,866 --> 00:36:07,834 Did they take the Kottmeier boy upstairs? 910 00:36:07,868 --> 00:36:08,969 ‐ A few minutes ago. ‐ Okay. 911 00:36:09,002 --> 00:36:10,537 Merry Christmas! Kwanzaa, all that. 912 00:36:10,571 --> 00:36:12,606 ‐ Bye. ‐ Safe travel. 913 00:36:12,639 --> 00:36:14,941 I'm sorry I can't fit you and the girls in my two‐seater. 914 00:36:14,975 --> 00:36:16,242 Oh, Haleh, don't worry about it. 915 00:36:16,276 --> 00:36:17,477 You've done enough for us already. 916 00:36:17,511 --> 00:36:19,846 Carol, I can give you a ride. 917 00:36:19,880 --> 00:36:21,314 Since when do you own a car? 918 00:36:21,347 --> 00:36:23,850 ‐ Since I sold my boat. ‐ Oh! 919 00:36:23,884 --> 00:36:26,419 Well, thank you, but you know, with the girls asleep, I'd‐‐ 920 00:36:26,452 --> 00:36:28,689 'Look who's up.' 921 00:36:28,722 --> 00:36:30,524 Oh, come here, sweetheart. 922 00:36:30,557 --> 00:36:31,658 I know. 923 00:36:31,692 --> 00:36:33,393 Alright, I'm gonna go get our stuff. 924 00:36:33,426 --> 00:36:35,562 Yes, yes, yes. 925 00:37:12,766 --> 00:37:14,635 Quite an arsenal. 926 00:37:14,668 --> 00:37:17,403 Yeah, after I gave away all the secret Santa gifts 927 00:37:17,437 --> 00:37:18,839 I started writing checks. 928 00:37:18,872 --> 00:37:21,474 Well, call the police department 929 00:37:21,508 --> 00:37:22,876 have an officer come by to pick 'em up. 930 00:37:22,909 --> 00:37:24,745 I already did. 931 00:37:24,778 --> 00:37:26,513 Double trauma at the backdoor. 932 00:37:29,382 --> 00:37:32,385 17‐year‐old, drive‐by victim, single GSW to the thigh. 933 00:37:32,418 --> 00:37:34,621 BP is 130/90, pulse 110. 934 00:37:34,655 --> 00:37:36,690 ‐ Name is Hank Lohman. ‐ Did you say Lohman? 935 00:37:36,723 --> 00:37:38,825 Carter, take the next one. 936 00:37:38,859 --> 00:37:40,360 Scoop and run, 7‐year‐old 937 00:37:40,393 --> 00:37:41,762 gunshot wounds to the chest and abdomen. 938 00:37:41,795 --> 00:37:44,064 Had a pulse in the field, lost it en route. 939 00:37:44,097 --> 00:37:45,331 Good ET tube placement. 940 00:37:45,365 --> 00:37:46,366 What happened? 941 00:37:46,399 --> 00:37:47,500 Kid was opening up his presents 942 00:37:47,534 --> 00:37:48,735 took a bullet aimed at his neighbor. 943 00:37:48,769 --> 00:37:50,070 Guy they just brought in. 944 00:37:50,103 --> 00:37:51,872 Sons of a bitch. 945 00:37:51,905 --> 00:37:53,840 Let's hang two units of O‐neg on the rapid infuser 946 00:37:53,874 --> 00:37:55,542 and prep for a Thoracotomy. 947 00:37:55,576 --> 00:37:57,343 ‐ He's in fine v‐fib. ‐ Can I have sterile gloves? 948 00:37:57,377 --> 00:38:00,681 ‐ Pupils are fixed and dilated. ‐ Alright, let's prep his chest. 949 00:38:00,714 --> 00:38:04,450 ‐ Oh, my God. ‐ Where's the blood coming from? 950 00:38:04,484 --> 00:38:05,586 They shot him in the head. 951 00:38:05,619 --> 00:38:06,653 'How you doing?' 952 00:38:06,687 --> 00:38:08,421 'Full traumatic arrest.' 953 00:38:08,454 --> 00:38:11,024 ‐ Thoracotomy tray's ready. ‐ Chest is prepped. 954 00:38:11,057 --> 00:38:12,959 There's gray matter all over this backboard. 955 00:38:14,828 --> 00:38:15,962 He's dead. 956 00:38:25,005 --> 00:38:28,041 Okay, the pump is de‐aired. 957 00:38:28,074 --> 00:38:31,444 Decrease bypass flow to two liters per minute. 958 00:38:31,477 --> 00:38:33,346 'Start the LVAD.' 959 00:38:33,379 --> 00:38:35,649 Uh, fixed mode 20 cycles per minute. 960 00:38:36,750 --> 00:38:37,784 The moment of truth. 961 00:38:37,818 --> 00:38:39,920 It works. 962 00:38:39,953 --> 00:38:41,588 You're surprised? 963 00:38:41,622 --> 00:38:43,489 'It's so loud. How's she gonna sleep at night?' 964 00:38:43,524 --> 00:38:45,559 'Oh, she'll get used to it.' 965 00:38:45,592 --> 00:38:48,461 Just like hearing the beating of your own heart. 966 00:38:48,494 --> 00:38:50,096 Okay, pump is filling nicely. 967 00:38:50,130 --> 00:38:52,799 Hey, Peter, isn't that your munchkin out there? 968 00:38:52,833 --> 00:38:53,867 Oh, yeah. 969 00:38:53,900 --> 00:38:55,702 Uh, you mind if I scrub out? 970 00:38:55,736 --> 00:38:57,738 Oh, first, you want in, then you want out. 971 00:38:57,771 --> 00:38:59,573 Yeah, yeah. I know, I know. It's Christmas. Go ahead. 972 00:38:59,606 --> 00:39:01,374 ‐ Get the hell out of here. ‐ Thanks. 973 00:39:01,407 --> 00:39:04,545 Miss Knight, care to help me close? 974 00:39:04,578 --> 00:39:06,913 ‐ Sure. ‐ If you feel you're up to it. 975 00:39:06,947 --> 00:39:07,948 Absolutely. 976 00:39:09,516 --> 00:39:11,017 Hey, look, I know I was supposed 977 00:39:11,051 --> 00:39:12,853 to pick him up earlier, but this surgery came up. 978 00:39:12,886 --> 00:39:15,421 ‐ Hey. ‐ 'Save it, Peter.' 979 00:39:15,455 --> 00:39:17,724 It's nothing I haven't heard before. 980 00:39:17,758 --> 00:39:19,092 Carla, you know it is the holidays. 981 00:39:19,125 --> 00:39:21,562 We could at least try...to be civil. 982 00:39:23,864 --> 00:39:25,666 You want civil? 983 00:39:25,699 --> 00:39:28,068 Fine. 984 00:39:28,101 --> 00:39:31,572 Thank you very much for ruining my life. 985 00:39:31,605 --> 00:39:33,774 And what is that supposed to mean? 986 00:39:33,807 --> 00:39:36,810 Roger and I aren't moving to Germany anymore. 987 00:39:36,843 --> 00:39:38,411 What? 988 00:39:38,444 --> 00:39:40,514 When roger asked for time off for the custody trial 989 00:39:40,547 --> 00:39:43,049 his boss decided he wasn't promotion material after all. 990 00:39:45,151 --> 00:39:46,853 Um...I.. 991 00:39:46,887 --> 00:39:48,722 Look, Carla, I don't know what to say. 992 00:39:48,755 --> 00:39:50,056 I'm sure you don't. 993 00:39:51,958 --> 00:39:55,428 Look, okay, I'm sorry about Roger's job 994 00:39:55,461 --> 00:39:56,797 but, no, I'm not sorry 995 00:39:56,830 --> 00:39:58,732 that Reese gets to stay here with both his parents. 996 00:39:58,765 --> 00:40:01,034 Whatever, Peter. 997 00:40:01,067 --> 00:40:02,669 You won. 998 00:40:02,703 --> 00:40:04,104 Merry Christmas. 999 00:40:08,474 --> 00:40:10,443 Hey. 1000 00:40:14,848 --> 00:40:18,785 Hey, Amira, I'm expecting an officer to stop by. 1001 00:40:18,819 --> 00:40:21,588 How about, uh, that one? 1002 00:40:22,656 --> 00:40:24,090 Uh, hey, what happened? 1003 00:40:24,124 --> 00:40:25,592 One punk shot another punk. 1004 00:40:25,626 --> 00:40:26,960 Took out a little kid in the process. 1005 00:40:26,993 --> 00:40:28,461 Caught this coward fleeing the scene. 1006 00:40:28,494 --> 00:40:30,764 He's got a nasty cut on his head. 1007 00:40:30,797 --> 00:40:32,833 ‐ 'It's you?' ‐ What? 1008 00:40:32,866 --> 00:40:34,801 You thought I couldn't score another piece? 1009 00:40:36,069 --> 00:40:37,604 You want a gun? 1010 00:40:37,638 --> 00:40:39,472 Here, I got guns. Why don't you take your pick? 1011 00:40:39,506 --> 00:40:40,874 You like this one? How about this one here, huh? 1012 00:40:40,907 --> 00:40:42,709 You just pull the trigger and bang! 1013 00:40:42,743 --> 00:40:43,844 Seven‐year‐old's brains get splattered all over the wall. 1014 00:40:43,877 --> 00:40:45,211 'Hey, Carter! Hey!' 1015 00:40:45,245 --> 00:40:47,180 What do you think you're doing, John? 1016 00:40:47,213 --> 00:40:49,015 Merry Christmas! 1017 00:40:55,889 --> 00:40:58,559 We'll see how long this lasts. 1018 00:40:58,592 --> 00:41:00,894 They had quite a night. 1019 00:41:00,927 --> 00:41:04,665 Their first Christmas ever. It's hard to believe. 1020 00:41:04,698 --> 00:41:06,499 It only happens once. Enjoy it. 1021 00:41:07,067 --> 00:41:09,235 Mm. 1022 00:41:09,269 --> 00:41:11,171 Luka, wait. 1023 00:41:11,204 --> 00:41:12,939 Do you have Christmas plans? 1024 00:41:12,973 --> 00:41:15,809 Oh, like those two over there, sleep. 1025 00:41:15,842 --> 00:41:17,077 Why don't you stay for some eggnog? 1026 00:41:17,110 --> 00:41:18,812 It's the least I can do for all you've done. 1027 00:41:18,845 --> 00:41:20,647 And what, and end up like those Santas? 1028 00:41:20,681 --> 00:41:21,815 I don't think so. 1029 00:41:21,848 --> 00:41:23,717 Come on. It's tradition. 1030 00:41:23,750 --> 00:41:27,854 Oh, what's in that eggnog exactly? 1031 00:41:27,888 --> 00:41:30,156 Eggs sugar...milk, rum.. 1032 00:41:30,190 --> 00:41:32,058 Rum? 1033 00:41:32,092 --> 00:41:35,596 You know what? I‐I suppose I can risk it, huh? 1034 00:41:35,629 --> 00:41:36,797 Okay. 1035 00:41:39,800 --> 00:41:41,535 Next few days, a bland diet 1036 00:41:41,568 --> 00:41:44,037 clear fluids, rice, bread. Well, things like that. 1037 00:41:44,070 --> 00:41:45,972 Hey, uh, computer running okay? 1038 00:41:46,006 --> 00:41:47,608 Oh, yes, and thank you. 1039 00:41:47,641 --> 00:41:49,075 Thank you so much for your help. I appreciate it. 1040 00:41:49,109 --> 00:41:51,612 Santa always aims to please. 1041 00:41:51,645 --> 00:41:53,914 Say, you wouldn't know a place to get bland food around here? 1042 00:41:53,947 --> 00:41:57,050 Ah, well, Doc Magoo's is right across the street 1043 00:41:57,083 --> 00:42:00,587 and you can't get much blander than that. 1044 00:42:00,621 --> 00:42:01,622 They open on Christmas? 1045 00:42:01,655 --> 00:42:04,625 Yeah, always open, just like us. 1046 00:42:04,658 --> 00:42:07,193 Well, sounds perfect. Thanks. 1047 00:42:09,262 --> 00:42:11,131 Dr. Weaver. 1048 00:42:11,164 --> 00:42:13,900 ‐ Hmm? ‐ Care to join us? 1049 00:42:13,934 --> 00:42:15,736 Whoa, whoa, whoa! I.. 1050 00:42:15,769 --> 00:42:17,971 My treat. 1051 00:42:18,004 --> 00:42:19,806 Um.. 1052 00:42:19,840 --> 00:42:21,007 ...free bland food. 1053 00:42:22,075 --> 00:42:24,077 ‐ Sure. ‐ Okay. 1054 00:42:33,286 --> 00:42:36,189 So, you, uh, work with computers, huh? 1055 00:42:36,222 --> 00:42:39,760 Yeah, I own my own software company. 1056 00:42:39,793 --> 00:42:40,961 Just went public. 1057 00:42:40,994 --> 00:42:42,295 Really? 1058 00:42:42,328 --> 00:42:44,898 I'm always looking for investment opportunities. 1059 00:42:44,931 --> 00:42:47,067 Oh. 1060 00:42:47,100 --> 00:42:48,635 Since we split the breast bone 1061 00:42:48,669 --> 00:42:51,705 your chest will hurt for quite a few weeks. 1062 00:42:51,738 --> 00:42:53,740 That's a small price to pay. 1063 00:42:53,774 --> 00:42:56,209 So, how's our lovely patient? 1064 00:42:56,242 --> 00:42:57,978 She's doing great. 1065 00:42:58,011 --> 00:43:00,113 Pressure's up. Kidney function's improving. 1066 00:43:00,146 --> 00:43:01,347 Good. Carry on. 1067 00:43:01,381 --> 00:43:03,917 I'm going back from whence I came. 1068 00:43:03,950 --> 00:43:05,385 Oh, by the way, Miss Knight you're going to have 1069 00:43:05,418 --> 00:43:07,253 to come by my office sometime next week 1070 00:43:07,287 --> 00:43:09,756 to discuss suitable disciplinary action. 1071 00:43:09,790 --> 00:43:12,092 Nothing personal, but I do have a reputation to maintain. 1072 00:43:14,961 --> 00:43:17,130 ♪ So this is Christmas ♪ 1073 00:43:17,163 --> 00:43:19,833 What was that all about? 1074 00:43:19,866 --> 00:43:22,402 Nothing. 1075 00:43:22,435 --> 00:43:25,305 I cannot thank you enough, Dr. Knight. 1076 00:43:27,140 --> 00:43:28,775 I'm not a doctor yet. 1077 00:43:30,176 --> 00:43:32,679 You are to me. 1078 00:43:34,147 --> 00:43:35,816 Oh! 1079 00:43:35,849 --> 00:43:38,819 God, I am so tired. 1080 00:43:38,852 --> 00:43:43,657 ♪ I hope you have fun ♪ 1081 00:43:43,690 --> 00:43:48,394 ♪ The near and the dear ones ♪ 1082 00:43:48,428 --> 00:43:53,266 ♪ The old and the young ♪ 1083 00:43:53,299 --> 00:43:58,071 ♪ A very merry Christmas ♪ 1084 00:43:58,104 --> 00:44:02,976 ♪ And a happy new year ♪ 1085 00:44:03,009 --> 00:44:07,948 ♪ Let's hope it's a good one ♪ 1086 00:44:07,981 --> 00:44:11,117 ♪ Without any fear ♪ 77793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.