All language subtitles for ER.S06E06.1080p.WEB.H264-HOTLiPS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:10,511 Uh, can I give you a hand with that? 2 00:00:10,544 --> 00:00:12,445 Oh, thanks, John. 3 00:00:12,478 --> 00:00:15,348 Paid a fortune for it and the damn thing's stuck. 4 00:00:15,381 --> 00:00:18,118 No problem as long as I can sneak under a corner of it. 5 00:00:18,151 --> 00:00:19,686 I left mine in the house on my way out. 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,122 Oh, I hate coming into work in the morning 7 00:00:22,155 --> 00:00:24,390 when it's still dark. 8 00:00:24,424 --> 00:00:26,092 'That doesn't look promising.' 9 00:00:26,126 --> 00:00:30,163 Yeah, a perfect start to what's bound to be a perfect day. 10 00:00:30,196 --> 00:00:32,432 We got a 93‐year‐old woman with COPD. 11 00:00:32,465 --> 00:00:34,100 Increased wheezing due to smoke inhalation 12 00:00:34,134 --> 00:00:35,569 with no evidence of facial burns. 13 00:00:35,602 --> 00:00:37,771 BP is 134/92, pulse 96. 14 00:00:37,804 --> 00:00:40,406 Give her five albuterol. Get her on a pulse ox. 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,442 ‐ And order chest films. ‐ What's going on? 16 00:00:42,475 --> 00:00:44,177 Oh, there was a fire in a nursing home. 17 00:00:44,210 --> 00:00:45,846 There weren't enough people there to get them out. 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,648 Carter, can you get this last ambulance? 19 00:00:47,681 --> 00:00:49,315 90 year old with all left‐sided stroke. 20 00:00:49,349 --> 00:00:50,617 Tachypnea and altered mental status. 21 00:00:50,651 --> 00:00:53,253 ‐ BP's 95/60. ‐ No singed nasal hairs. 22 00:00:53,286 --> 00:00:55,388 They're sending us two more. One critical. 23 00:00:55,421 --> 00:00:57,223 ‐ Full thickness burns. ‐ Who's on the desk? 24 00:00:57,257 --> 00:01:00,160 Nobody. Steve called in sick and Randi left at 6:30. 25 00:01:00,193 --> 00:01:01,728 She didn't wait for her replacement? 26 00:01:01,762 --> 00:01:04,130 I am not her keeper. You wanna bitch at somebody, bitch at her. 27 00:01:04,164 --> 00:01:05,799 Haleh, I need you. 28 00:01:05,832 --> 00:01:08,702 Oh, and Jeanie called. She's not coming in today either. 29 00:01:12,138 --> 00:01:14,474 'You have basketball practice or you coming straight home?' 30 00:01:14,508 --> 00:01:16,376 ‐ 'I have practice.' ‐ 'You about ready?' 31 00:01:16,409 --> 00:01:18,344 ‐ Yeah. ‐ Morning. 32 00:01:18,378 --> 00:01:20,814 Morning. Where's your backpack? 33 00:01:20,847 --> 00:01:23,383 Mm‐hmm, it's in the upstairs bathroom, on top of the toilet 34 00:01:23,416 --> 00:01:25,552 'and you dumped your basketball stuff on the basement steps.' 35 00:01:25,586 --> 00:01:26,820 You want it to end up in the washer 36 00:01:26,853 --> 00:01:28,321 you put it in the basket. 37 00:01:28,354 --> 00:01:29,890 She can hit a 20‐foot fadeaway jumper 38 00:01:29,923 --> 00:01:32,392 but she can't get within ten yards of the hamper. 39 00:01:34,160 --> 00:01:36,530 Eesh! You got a minute? 40 00:01:36,563 --> 00:01:38,732 Not really. 41 00:01:38,765 --> 00:01:40,300 Yeah, uh.. 42 00:01:43,169 --> 00:01:45,706 Carla told me that Reese might not be mine. 43 00:01:47,574 --> 00:01:49,209 What are you gonna do? 44 00:01:50,777 --> 00:01:52,546 I don't know. 45 00:01:52,579 --> 00:01:55,315 I don't know that I believe her with everything that's going on. 46 00:01:55,348 --> 00:01:57,518 That bitch. 47 00:01:57,551 --> 00:01:58,852 What the hell is the matter with her? 48 00:01:58,885 --> 00:02:00,921 ‐ Jackie. ‐ Look, no, no. 49 00:02:00,954 --> 00:02:03,389 Everything she's put you through and she isn't even sure? 50 00:02:06,727 --> 00:02:10,564 I'm sorry, but I don't know what's worse? 51 00:02:10,597 --> 00:02:13,600 That she's always known or she's doing this to get Reese? 52 00:02:13,634 --> 00:02:15,468 Yeah, well, I got a paternity test. 53 00:02:15,502 --> 00:02:18,739 ‐ I, uh, I haven't taken it yet. ‐ 'How long does it take?' 54 00:02:18,772 --> 00:02:21,474 I don't know. I don't know that I'm gonna do it. 55 00:02:21,508 --> 00:02:23,309 You have to. 56 00:02:23,343 --> 00:02:26,613 What if I'm not his father, huh? 57 00:02:26,647 --> 00:02:28,815 What are you going to do? Wait till he gets older, Peter? 58 00:02:28,849 --> 00:02:30,517 ‐ He's bound to find out‐‐ ‐ Yeah, I know all that‐‐ 59 00:02:30,551 --> 00:02:33,186 'Yeah, and then he's gonna know that you've lied to him.' 60 00:03:36,016 --> 00:03:38,652 ‐ Hi. ‐ Hi. What do you want? 61 00:03:38,685 --> 00:03:41,522 Well, I called but the phone just kept ringing. 62 00:03:41,555 --> 00:03:43,489 I don't always hear it. It's down the hall. 63 00:03:43,524 --> 00:03:44,791 I gotta get to work. 64 00:03:44,825 --> 00:03:46,392 Are you still working at the pharmacy? 65 00:03:46,426 --> 00:03:48,729 The pay sucks, but the hours are good. 66 00:03:48,762 --> 00:03:50,897 Well, look, your tests came back after you left. 67 00:03:50,931 --> 00:03:52,498 You gotta come back to the hospital 68 00:03:52,533 --> 00:03:55,368 and get treated for the bladder infection. 69 00:03:55,401 --> 00:03:58,038 A bladder infection can be very dangerous when you're pregnant. 70 00:03:58,071 --> 00:03:59,840 I'll come by as soon as I can. 71 00:03:59,873 --> 00:04:02,643 Have you given any more thought to the detox program? 72 00:04:02,676 --> 00:04:04,745 ‐ Oh! ‐ You know you really have to. 73 00:04:04,778 --> 00:04:07,914 Yeah, I stopped using about, uh, five days ago. 74 00:04:07,948 --> 00:04:10,383 ‐ Oh, good for you. ‐ But thanks again. 75 00:04:12,553 --> 00:04:15,055 Yeah, I don't give a damn how many patients you've got. 76 00:04:15,088 --> 00:04:16,456 ‐ Excuse me? ‐ Hey, you know what? 77 00:04:16,489 --> 00:04:17,824 We are drowning down here 78 00:04:17,858 --> 00:04:20,594 and I need some qualified bodies. 79 00:04:20,627 --> 00:04:23,396 ‐ Excuse me. I'm, uh, looking‐‐ ‐ Go away. 80 00:04:23,429 --> 00:04:24,998 I've got 11 fried old folks. 81 00:04:25,031 --> 00:04:26,667 You wanna compare patient loads? 82 00:04:26,700 --> 00:04:28,301 Uh‐uh. You need something, talk to the boss lady. 83 00:04:28,334 --> 00:04:30,537 Hey, you're in a nasty car accident. 84 00:04:30,571 --> 00:04:33,006 I hope you end up down here so that I can personally 85 00:04:33,039 --> 00:04:37,477 be of absolutely no damn help to you whatsoever. 86 00:04:37,511 --> 00:04:39,079 ‐ Twerp. ‐ Excuse me. 87 00:04:39,112 --> 00:04:41,347 Hi, uh, I'm Andrew. 88 00:04:41,381 --> 00:04:43,717 ‐ You've an MD behind your name? ‐ No, I‐‐ 89 00:04:43,750 --> 00:04:46,019 Okay, then have a seat. I'll get to you when I get to you. 90 00:04:48,488 --> 00:04:51,958 ‐ Uh, Margaret Ramey sent me. ‐ You're a desk clerk? 91 00:04:51,992 --> 00:04:53,326 ‐ Yes, ma'am. ‐ Good. 92 00:04:53,359 --> 00:04:55,395 Then get back here now. Come on. 93 00:04:57,831 --> 00:05:00,366 ‐ Okay, so you want me to‐‐ ‐ You're a clerk. Clerk. 94 00:05:00,400 --> 00:05:02,836 Malik, get on the phone to anybody who has the day off. 95 00:05:02,869 --> 00:05:04,571 Tell them to get into work today 96 00:05:04,605 --> 00:05:06,973 if they still wanna work here tomorrow. 97 00:05:07,007 --> 00:05:08,809 ‐ Oh, God! ‐ Can I help you, ma'am? 98 00:05:08,842 --> 00:05:11,077 Oh, I‐I've lost my husband. 99 00:05:11,111 --> 00:05:13,847 ‐ Were you in the fire? ‐ Barry is my husband's name. 100 00:05:13,880 --> 00:05:17,117 And I was following him down the hall, and.. 101 00:05:17,150 --> 00:05:19,520 ‐ They went so fast. ‐ Uh‐huh. 102 00:05:19,553 --> 00:05:20,921 ‐ Your husband's name is Barry? ‐ Yes. 103 00:05:20,954 --> 00:05:22,589 Let's go see if we can find him for you. 104 00:05:22,623 --> 00:05:24,357 Oh, my, thank you. 105 00:05:24,390 --> 00:05:26,660 Sir, can you take a deep breath for me? 106 00:05:26,693 --> 00:05:28,494 Pulse ox 82 on four liters. 107 00:05:28,529 --> 00:05:30,864 Hey, I just found your patient's wife wandering in the hall. 108 00:05:30,897 --> 00:05:33,066 ‐ Can I bring her in? ‐ Absolutely. You free? 109 00:05:33,099 --> 00:05:35,035 Yeah, I was just heading back to the desk to grab another one. 110 00:05:35,068 --> 00:05:37,070 Well, I got two. You can have this one. 111 00:05:37,103 --> 00:05:40,607 ‐ No singed nasal hairs. ‐ Barry, I'm right here. 112 00:05:40,641 --> 00:05:41,842 'Sir, I need you to lean forward' 113 00:05:41,875 --> 00:05:43,076 'so I can listen to your back.' 114 00:05:43,109 --> 00:05:45,411 H‐he can't lift himself, I.. 115 00:05:49,449 --> 00:05:50,884 Wet crackles bilaterally. 116 00:05:50,917 --> 00:05:52,886 Put him on a non‐rebreather mask. 117 00:05:52,919 --> 00:05:55,121 MS, CHF Coronary Artery Disease. 118 00:05:55,155 --> 00:05:57,023 Alright. S4 gallop. Let's get a nitro drip. 119 00:05:57,057 --> 00:05:59,526 Titrate to a systolic of 100. 120 00:05:59,560 --> 00:06:02,596 'Add another 80 of Lasix and four of morphine.' 121 00:06:02,629 --> 00:06:04,898 ‐ You got it? ‐ Yeah. Yeah. 122 00:06:06,767 --> 00:06:08,669 78‐year‐old woman with rheumatoid arthritis 123 00:06:08,702 --> 00:06:09,803 contusion to the right thigh. 124 00:06:09,836 --> 00:06:11,905 BP's 155/88, pulse 96. 125 00:06:11,938 --> 00:06:13,974 'Three centimeter vertical laceration to the forehead.' 126 00:06:14,007 --> 00:06:15,075 I knew I should have had that 127 00:06:15,108 --> 00:06:16,577 third cup of coffee this morning. 128 00:06:16,610 --> 00:06:18,444 ‐ What's going on? ‐ Nursing home fire. 129 00:06:18,478 --> 00:06:20,647 Gabe, check the residents. Make sure all the majors are covered. 130 00:06:20,681 --> 00:06:22,115 And, Carol, can you take over the desk? 131 00:06:22,148 --> 00:06:24,685 They're stacking up like cord wood. 132 00:06:24,718 --> 00:06:26,687 No physical findings of smoke inhalation 133 00:06:26,720 --> 00:06:28,855 but she's still short of breath and hypoxic. 134 00:06:28,889 --> 00:06:30,624 Pulse ox is down to 84. 135 00:06:30,657 --> 00:06:32,559 Crank her up to ten, alright? 136 00:06:32,593 --> 00:06:34,995 What the hell's going on? Her chest is clear, I mean. 137 00:06:35,028 --> 00:06:37,731 ‐ You wanna get Dr. Greene? ‐ Uh, no. 138 00:06:37,764 --> 00:06:41,535 ‐ What's her temp? ‐ 101.2. 139 00:06:41,568 --> 00:06:44,505 You appreciate the coarse rhonchi at the right base? 140 00:06:49,743 --> 00:06:51,044 She's got pneumonia. 141 00:06:51,077 --> 00:06:52,779 Not much gets by you, does it, Dr. Dave? 142 00:06:52,813 --> 00:06:54,180 CBC, blood cultures‐‐ 143 00:06:54,214 --> 00:06:56,416 Chest X‐ray, ceftriaxone. Sign. 144 00:06:58,118 --> 00:07:00,053 You know, uh, Andy does imitations. 145 00:07:00,086 --> 00:07:03,089 ‐ Ask him. ‐ Imitations, huh? 146 00:07:03,123 --> 00:07:05,025 Oh, I'm better at improv, you know. "Second City." 147 00:07:05,058 --> 00:07:07,561 ‐ This is just my day job. ‐ Yo, man, do Keanu Reeves, man. 148 00:07:07,594 --> 00:07:08,629 ‐ No. ‐ Oh, come on. 149 00:07:08,662 --> 00:07:10,597 Do something, man. Go ahead. 150 00:07:12,132 --> 00:07:13,767 Whoa! 151 00:07:13,800 --> 00:07:16,670 So, you're a little pregnant, huh? Alright. 152 00:07:16,703 --> 00:07:18,138 You picked a name for the little dude, yet? 153 00:07:18,171 --> 00:07:20,774 ‐ No, no, I haven't. ‐ Well, how about Leaf? 154 00:07:20,807 --> 00:07:23,877 Or Bodhi, or Keanu? 155 00:07:23,910 --> 00:07:27,848 ‐ Keanu's a most excellent name. ‐ That's very good. 156 00:07:27,881 --> 00:07:29,683 Malik, did you get a hold of Jeanie? 157 00:07:29,716 --> 00:07:30,984 Yeah, she said she couldn't make it in. 158 00:07:31,017 --> 00:07:32,553 Oh, she hasn't made it in all week. 159 00:07:32,586 --> 00:07:34,821 Call her again. Tell her to come in here. 160 00:07:34,855 --> 00:07:37,791 If not to work, then to explain to me why I shouldn't fire her. 161 00:07:39,259 --> 00:07:41,161 ‐ Just had a great pick‐up. ‐ Oh, yeah? 162 00:07:41,194 --> 00:07:42,829 Elderly woman who was in that fire 163 00:07:42,863 --> 00:07:45,065 presented with rapid breathing and altered mental status 164 00:07:45,098 --> 00:07:47,167 tachypnic and hypoxic. 165 00:07:47,200 --> 00:07:48,535 You're figuring smoke inhalation, right? 166 00:07:48,569 --> 00:07:49,736 Your Bunsen burner's on. 167 00:07:49,770 --> 00:07:50,937 If that one sticks, you gotta jiggle it. 168 00:07:50,971 --> 00:07:52,739 Pulse ox was 84. You with me? 169 00:07:52,773 --> 00:07:54,941 I'm struggling to keep up but I think I get the picture. 170 00:07:54,975 --> 00:07:57,110 Well, I was tempted to just write it up as inhalation 171 00:07:57,143 --> 00:07:58,979 but I noticed a few subtle physical findings. 172 00:07:59,012 --> 00:08:00,714 Quiet crackles in the right middle lobe 173 00:08:00,747 --> 00:08:03,550 a slight dullness to percussion and a low grade fever. 174 00:08:03,584 --> 00:08:05,652 ‐ Pneumonia. ‐ Right. 175 00:08:07,287 --> 00:08:08,689 I figure I'm gonna find some gram positive 176 00:08:08,722 --> 00:08:10,056 diplococci in sputum. 177 00:08:10,090 --> 00:08:11,658 She's lucky she had you as her physician. 178 00:08:11,692 --> 00:08:13,259 'Damn straight.' 179 00:08:13,293 --> 00:08:16,162 Haleh told me she heard the rhonchi on the patient 180 00:08:16,196 --> 00:08:17,731 and told you. 181 00:08:22,903 --> 00:08:25,739 I‐I can't understand what he's saying. 182 00:08:25,772 --> 00:08:27,240 He's not getting enough oxygen. 183 00:08:27,273 --> 00:08:30,644 It can lead to confusion and disorientation. 184 00:08:30,677 --> 00:08:34,114 His lungs are very sick, and right now, our only option 185 00:08:34,147 --> 00:08:37,183 is to place a tube down his throat to help him breathe. 186 00:08:37,217 --> 00:08:39,620 But I don't know that that will be helpful. 187 00:08:39,653 --> 00:08:42,022 Well, is there a chance he can get better? 188 00:08:43,757 --> 00:08:45,058 There is a chance. 189 00:08:45,091 --> 00:08:47,894 But in his declining health.. 190 00:08:47,928 --> 00:08:49,262 ...I'm not optimistic. 191 00:08:49,295 --> 00:08:50,597 But he could get better? 192 00:08:52,332 --> 00:08:53,767 Yes, he could. 193 00:08:56,136 --> 00:08:57,838 Then let's try it. 194 00:08:59,105 --> 00:09:00,907 It could also be his heart. 195 00:09:04,377 --> 00:09:07,581 Why don't we run some more tests and, um 196 00:09:07,614 --> 00:09:09,716 just make sure that we're doing the right thing first? 197 00:09:11,384 --> 00:09:13,820 'Lily, can we get Cardiology down here?' 198 00:09:13,854 --> 00:09:16,690 ‐ To, uh, do an echo? ‐ 'Yeah.' 199 00:09:22,028 --> 00:09:23,830 ‐ 'Help me! Please.' ‐ How you doing? 200 00:09:23,864 --> 00:09:27,801 Uh, 89‐year‐old woman, agitated, delusional, vitals normal. 201 00:09:27,834 --> 00:09:29,736 No signs of smoke inhalation or injury. 202 00:09:29,770 --> 00:09:30,837 What have you done so far? 203 00:09:30,871 --> 00:09:33,373 Gave five of Haldol, two of Ativan. 204 00:09:33,406 --> 00:09:35,642 Lost my reading glasses somewhere yesterday. 205 00:09:35,676 --> 00:09:38,244 Why won't you help me? Please help me. 206 00:09:38,278 --> 00:09:40,714 'These dementia cases are so sad.' 207 00:09:40,747 --> 00:09:42,282 I hated my geriatrics rotation. 208 00:09:42,315 --> 00:09:44,851 It's one of the reasons I chose pedes. Ma'am. 209 00:09:44,885 --> 00:09:47,821 ‐ Looks like you're doing fine. ‐ Help me. Help me. 210 00:09:47,854 --> 00:09:50,791 ‐ 'Ma'am.' ‐ 'Help me. Please help me.' 211 00:09:50,824 --> 00:09:53,259 Please, please. 212 00:09:53,293 --> 00:09:56,062 Help me. Help me. 213 00:09:56,096 --> 00:09:58,699 ‐ How's she doing? ‐ Fine. 214 00:09:58,732 --> 00:10:00,033 Excuse me. 215 00:10:01,968 --> 00:10:03,169 I think we're getting on top of it. 216 00:10:03,203 --> 00:10:04,938 Three have been admitted to Medicine. 217 00:10:04,971 --> 00:10:06,807 The broken hip went up to Surgery. 218 00:10:06,840 --> 00:10:10,310 One's in CICU and five were treated and released. 219 00:10:10,343 --> 00:10:12,212 ‐ You smell gas? ‐ Yes, I do. 220 00:10:12,245 --> 00:10:14,080 ‐ Malik, smell that? ‐ Yeah. 221 00:10:14,114 --> 00:10:16,382 Okay, I'll call Maintenance, and, Malik 222 00:10:16,416 --> 00:10:19,920 get everyone out of this hall. 223 00:10:19,953 --> 00:10:21,688 'Definitely stronger in here.' 224 00:10:25,258 --> 00:10:26,827 Ah! 225 00:10:36,970 --> 00:10:38,705 Both eardrums are intact. How's the ringing? Still bad? 226 00:10:38,739 --> 00:10:41,207 ‐ Ringing still bad? ‐ What was it? 227 00:10:41,241 --> 00:10:44,244 Fire Department thinks somebody left a Bunsen burner on. 228 00:10:44,277 --> 00:10:46,847 I was doing a stain earlier but I'm sure I turned it off. 229 00:10:46,880 --> 00:10:48,682 'You want me to set up an Audiology appointment?' 230 00:10:48,715 --> 00:10:50,383 No, I've had it worse, uh, sitting too close 231 00:10:50,416 --> 00:10:52,285 to the stage at a Clash concert. 232 00:10:52,318 --> 00:10:54,120 Uh, I just wanna get out of these wet clothes. 233 00:10:54,154 --> 00:10:56,056 ‐ A few scratches but that's it. ‐ Thanks, Gabe. 234 00:10:56,089 --> 00:11:00,293 ‐ Could this day get any worse? ‐ What the hell happened here? 235 00:11:00,326 --> 00:11:03,229 We're not certain yet, we think a small gas leak 236 00:11:03,263 --> 00:11:04,765 may have ignited next door. 237 00:11:04,798 --> 00:11:06,432 Small? I heard it up on the fourth floor. 238 00:11:06,466 --> 00:11:09,302 Fortunately, no one was seriously injured. 239 00:11:09,335 --> 00:11:12,238 Someone may have left a Bunsen burner on. 240 00:11:12,272 --> 00:11:14,140 'Really?' 241 00:11:14,174 --> 00:11:15,375 When did the pain start? 242 00:11:15,408 --> 00:11:16,877 Last night before I went to bed. 243 00:11:16,910 --> 00:11:17,978 Had you had anything to eat? 244 00:11:18,011 --> 00:11:20,146 Uh, we shared a pizza for dinner. 245 00:11:20,180 --> 00:11:22,148 ‐ Any vomiting? ‐ No. 246 00:11:22,182 --> 00:11:23,416 Any pain? 247 00:11:23,449 --> 00:11:25,485 Little bit around my belly button. 248 00:11:25,519 --> 00:11:27,353 ‐ How old are you, Eddie? ‐ Twelve. 249 00:11:27,387 --> 00:11:29,222 Married? You're big for your age. 250 00:11:29,255 --> 00:11:31,457 ‐ You play football? ‐ Uh, he's not much into sports. 251 00:11:31,491 --> 00:11:33,326 Uh, video games, that's what kids do now. 252 00:11:33,359 --> 00:11:34,394 Sit up for me, will you? 253 00:11:34,427 --> 00:11:35,829 You have any pain back here? 254 00:11:35,862 --> 00:11:36,863 ‐ Yeah, a little. ‐ Mm‐hmm. 255 00:11:36,897 --> 00:11:39,132 Carter? Dr. Kayson's here. 256 00:11:39,165 --> 00:11:41,267 Thanks. I'll be right there. 257 00:11:41,301 --> 00:11:43,236 Okay, I don't think it's too serious, Mr. Bernero. 258 00:11:43,269 --> 00:11:45,105 Maybe just a little touch of the stomach flu. 259 00:11:45,138 --> 00:11:46,840 Why don't you pee in the cup? Give it to Malik. 260 00:11:46,873 --> 00:11:48,775 It's what he lives for. 261 00:11:48,809 --> 00:11:51,011 Mmm, pistachio almond and peppermint. 262 00:11:51,044 --> 00:11:52,879 ‐ Yum, ice cream cake. ‐ Peppermint? 263 00:11:52,913 --> 00:11:54,781 Just eat the pistachio then. 264 00:11:54,815 --> 00:11:57,217 Oh, God, another birthday. 265 00:11:57,250 --> 00:11:59,252 We should leave the decorations up permanently. 266 00:11:59,285 --> 00:12:00,754 It's Carol Hathaway's baby shower. 267 00:12:00,787 --> 00:12:02,122 ‐ It's a surprise. ‐ Mmm. 268 00:12:02,155 --> 00:12:04,424 Anybody missing a pair of reading glasses? 269 00:12:04,457 --> 00:12:06,026 Just found them in the freezer. 270 00:12:06,059 --> 00:12:07,260 May I see those? 271 00:12:07,293 --> 00:12:09,095 I've left mine in some pretty weird places. 272 00:12:09,129 --> 00:12:12,165 ‐ In the dryer one time. ‐ Are they yours? 273 00:12:12,198 --> 00:12:14,835 No, but I think I know whose they are. 274 00:12:16,402 --> 00:12:18,872 ‐ Hey, you got a minute? ‐ Yeah, I wish I had. 275 00:12:18,905 --> 00:12:21,542 We can talk while I work if you like. 276 00:12:21,575 --> 00:12:23,276 ‐ Nice office. ‐ Yeah. 277 00:12:23,309 --> 00:12:25,512 You have to admire the method to his madness 278 00:12:25,546 --> 00:12:27,480 no matter how sociopathic. 279 00:12:27,514 --> 00:12:29,449 ‐ Who? ‐ Romano. 280 00:12:29,482 --> 00:12:33,019 This office. Sorry. You wanted to talk? 281 00:12:33,053 --> 00:12:36,156 Slumming amongst we simple surgical folk, Dr. Benton? 282 00:12:37,524 --> 00:12:39,492 We were just discussing a patient. 283 00:12:39,526 --> 00:12:41,494 Oh, nothing that was taking Peter away 284 00:12:41,528 --> 00:12:44,831 from the electrifying excitement of Trauma Medicine, I hope? 285 00:12:44,865 --> 00:12:47,067 'Lizzie, I've got a, uh, hernia scheduled for tomorrow' 286 00:12:47,100 --> 00:12:49,269 in the a. m. and I was gonna be tied up 287 00:12:49,302 --> 00:12:51,071 with a breakfast meeting with the insurance people. 288 00:12:51,104 --> 00:12:52,873 I was hoping you could take it for me. It's a bit early. 289 00:12:52,906 --> 00:12:55,241 ‐ Six o'clock. ‐ In the morning? 290 00:12:55,275 --> 00:12:58,111 Yeah, early bird catches the worm. 291 00:12:58,144 --> 00:12:59,580 Seems one of the more advanced members 292 00:12:59,613 --> 00:13:01,915 'of your ER Brain Trust blew up the lab' 293 00:13:01,948 --> 00:13:03,316 and the boys from the insurance company 294 00:13:03,349 --> 00:13:04,951 are rightly concerned about hospital safety. 295 00:13:04,985 --> 00:13:06,352 Did anyone get hurt? 296 00:13:06,386 --> 00:13:07,954 Oh, your boyfriend got his hair mussed a bit. 297 00:13:07,988 --> 00:13:09,155 ‐ Mark? ‐ Yeah. 298 00:13:09,189 --> 00:13:11,291 But he, uh, bounced right back. 299 00:13:11,324 --> 00:13:13,326 Have to hand it to him, he is a scrapper. 300 00:13:13,359 --> 00:13:15,395 He's deaf as a post, I understand that's, uh 301 00:13:15,428 --> 00:13:18,264 probably temporary. Oh, oh, um, Lizzie. 302 00:13:20,033 --> 00:13:22,836 How much would you pay for my sperm? 303 00:13:22,869 --> 00:13:26,439 ‐ Ah, I beg your pardon? ‐ Oh, is that sexual harassment? 304 00:13:26,472 --> 00:13:29,075 Oh, oh, my, oh, no, I'm being, uh 305 00:13:29,109 --> 00:13:31,545 recruited by the Marshall‐Hillberg Sperm Bank. 306 00:13:31,578 --> 00:13:34,147 'Its, uh, its donors include Olympic athletes' 307 00:13:34,180 --> 00:13:37,417 and Nobel Prize winners. It's an elite gene pool. 308 00:13:37,450 --> 00:13:39,019 ‐ And they want you? ‐ Yeah. 309 00:13:39,052 --> 00:13:40,554 It's a little embarrassing, actually 310 00:13:40,587 --> 00:13:42,322 uh, but it's for a good cause. 311 00:13:42,355 --> 00:13:43,990 I mean, who knows what the mother's side's gonna bring 312 00:13:44,024 --> 00:13:46,893 to the party but as for my side of the genetic divide 313 00:13:46,927 --> 00:13:49,429 I can guarantee a significant advantage 314 00:13:49,462 --> 00:13:51,965 'over the rest of the spermic competition.' 315 00:13:51,998 --> 00:13:54,300 Can't have too many extra Romanos running around 316 00:13:54,334 --> 00:13:56,336 spicing up the gene pool, can we? 317 00:14:07,047 --> 00:14:08,982 Hey, what have we got? 318 00:14:09,015 --> 00:14:10,884 Shattered femur. Rock climbing. 319 00:14:10,917 --> 00:14:12,318 Fifty five year old trying to keep up 320 00:14:12,352 --> 00:14:13,654 with his much younger wife. 321 00:14:13,687 --> 00:14:16,256 ‐ Wow, what a mess. ‐ Hmm. 322 00:14:16,289 --> 00:14:18,992 Nothing like major orthopedic surgery and four months 323 00:14:19,025 --> 00:14:22,028 in a wheelchair to prove your vitality to the fairer sex. 324 00:14:23,396 --> 00:14:25,265 You still looking for your reading glasses? 325 00:14:25,298 --> 00:14:28,101 Yeah, I meant to stop by a drugstore on the way in 326 00:14:28,134 --> 00:14:29,570 to pick up one of those $10 pairs. 327 00:14:29,603 --> 00:14:30,904 Are these them? 328 00:14:32,438 --> 00:14:34,140 That's great. Where did you find them? 329 00:14:34,174 --> 00:14:35,942 In the freezer, in the lounge. 330 00:14:37,310 --> 00:14:38,945 The freezer? 331 00:14:38,979 --> 00:14:40,581 That's one place I didn't look. 332 00:14:45,118 --> 00:14:46,419 Thanks. 333 00:14:48,154 --> 00:14:51,124 Hey, Cleo, could you write me a prescription for Keflex? 334 00:14:51,157 --> 00:14:54,060 I've got a sometime patient eight months pregnant. 335 00:14:54,094 --> 00:14:56,496 She hasn't had prenatal care. She's got a bladder infection. 336 00:14:56,530 --> 00:15:00,000 ‐ You want me to look at her? ‐ She's not in the hospital. 337 00:15:00,033 --> 00:15:02,168 Don't ask, I just, I thought I'd get her the prescription 338 00:15:02,202 --> 00:15:04,004 and hope that she fills it. 339 00:15:05,606 --> 00:15:07,173 Thank you. 340 00:15:11,578 --> 00:15:14,648 It's probably the heart failure that's making him sick. 341 00:15:14,681 --> 00:15:16,517 ‐ Oh! ‐ Not his lungs. 342 00:15:19,219 --> 00:15:23,423 I think that we need to accept that the time has come 343 00:15:23,456 --> 00:15:25,526 to let nature take its course. 344 00:15:27,493 --> 00:15:29,663 I don't know what to do. 345 00:15:31,698 --> 00:15:37,103 Barry always made all the important decisions. 346 00:15:37,137 --> 00:15:39,540 Do you know what a do not resuscitate order is? 347 00:15:41,608 --> 00:15:44,210 Yes. 348 00:15:44,244 --> 00:15:46,513 I think you need to sign one for your husband. 349 00:15:49,516 --> 00:15:51,251 Will you do that for me? 350 00:15:54,154 --> 00:15:55,421 Yes. 351 00:16:03,196 --> 00:16:04,665 Excuse me, Dr. Spielman's office. 352 00:16:04,698 --> 00:16:06,332 Yeah, uh, third floor and make a left 353 00:16:06,366 --> 00:16:08,101 past the MRI suite. 354 00:16:10,403 --> 00:16:13,373 ‐ Dr. Spielman. ‐ Kerry, my God. 355 00:16:13,406 --> 00:16:15,576 ‐ How are you? ‐ I'm fine, thanks. 356 00:16:15,609 --> 00:16:18,444 Oh, still sacrificing yourself at the altar 357 00:16:18,478 --> 00:16:20,581 of the indigent down at County? 358 00:16:20,614 --> 00:16:22,683 Battling windmills is more like it. 359 00:16:22,716 --> 00:16:26,419 ‐ Please. Want some tea? ‐ No, thanks. No, thanks. 360 00:16:26,452 --> 00:16:29,055 So you moved, uh, the office around a little bit. 361 00:16:29,089 --> 00:16:31,658 Yeah, when we put in the MRI suite. What a mess. 362 00:16:31,692 --> 00:16:34,227 So what brings you to our humble digs? 363 00:16:34,260 --> 00:16:35,796 Job hunting, I hope. 364 00:16:35,829 --> 00:16:38,398 Uh, no. Gabe Lawrence. 365 00:16:41,167 --> 00:16:43,269 You let him go a couple of months ago? 366 00:16:43,303 --> 00:16:46,372 He left the staff, yes. 367 00:16:46,406 --> 00:16:50,744 I‐I heard it was politics, a‐a bit of a palace coup. 368 00:16:50,777 --> 00:16:55,381 With me cast as Iago, I suspect. 369 00:16:55,415 --> 00:16:58,552 I was wondering if that's what really happened. 370 00:16:58,585 --> 00:17:01,588 Gabe Lawrence was my closest friend 371 00:17:01,622 --> 00:17:04,057 my mentor, my teacher 372 00:17:04,090 --> 00:17:07,493 and the finest doctor I've ever had the privilege to work with. 373 00:17:07,528 --> 00:17:12,566 His leaving was the most trying experience of my career. 374 00:17:12,599 --> 00:17:14,367 I hired him at County. 375 00:17:16,637 --> 00:17:19,072 I hadn't heard that. 376 00:17:19,105 --> 00:17:21,808 Renee, I need to know should I be concerned 377 00:17:21,842 --> 00:17:25,579 about the safety of my patients with Dr. Lawrence on my staff? 378 00:17:32,519 --> 00:17:33,720 Hey, have you seen Dr. Lawrence? 379 00:17:33,754 --> 00:17:35,388 Check Trauma 2. He's in with Malucci. 380 00:17:35,421 --> 00:17:37,457 ‐ What have they got? ‐ Stab wound to the chest. 381 00:17:40,126 --> 00:17:42,262 'Rib spreader.' 382 00:17:42,295 --> 00:17:44,464 ‐ Suction. ‐ Still no pulse. 383 00:17:46,900 --> 00:17:48,702 ‐ Gabe, do you need a hand? ‐ No, we're fine. 384 00:17:48,735 --> 00:17:50,436 You know what they say about too many cooks. 385 00:17:50,470 --> 00:17:52,272 Heart's still beating. 386 00:17:52,305 --> 00:17:54,240 You notice how little blood there is in the heart itself? 387 00:17:54,274 --> 00:17:56,476 Oh, it's pulseless electrical activity. 388 00:17:56,510 --> 00:17:58,579 Alright, we need four more units of O‐neg. 389 00:17:58,612 --> 00:18:00,581 Stab wound to the left ventricle. 390 00:18:00,614 --> 00:18:02,849 Keep your finger on it. I'll do internal compressions. 391 00:18:02,883 --> 00:18:05,218 ‐ How fast are you at sewing? ‐ Blink and you'll miss it. 392 00:18:05,251 --> 00:18:07,521 We need two needle drivers, load them with 2.0 silk. 393 00:18:07,554 --> 00:18:09,890 I'm gonna put him into ventricular fibrillation. 394 00:18:09,923 --> 00:18:12,125 'Unless you wanna sew a moving target.' 395 00:18:12,158 --> 00:18:13,660 What am I gonna doing next, Kerry? 396 00:18:13,694 --> 00:18:15,495 Sauerbruch grip. 397 00:18:15,529 --> 00:18:18,464 Ever tell you Dr. Weaver was the finest student I ever had? 398 00:18:18,498 --> 00:18:20,266 Hands down. Scary, really. 399 00:18:20,300 --> 00:18:22,569 She knew the answers before you could ask the questions. 400 00:18:22,603 --> 00:18:25,405 And what is a Sauerbruch grip, Dr. Weaver? 401 00:18:25,438 --> 00:18:29,175 Occlude the inflow from the inferior and superior vena cava. 402 00:18:29,209 --> 00:18:30,711 What did I tell you? Alright. 403 00:18:30,744 --> 00:18:33,346 When he arrests, you've got 30 seconds to fix this hole. 404 00:18:33,379 --> 00:18:35,215 'Go in high with a horizontal mattress.' 405 00:18:35,248 --> 00:18:36,550 V‐fib. 406 00:18:52,933 --> 00:18:54,801 Charge the paddles to 20. 407 00:18:54,835 --> 00:18:56,503 ‐ Two more units are in. ‐ Keep them coming. 408 00:18:56,537 --> 00:18:58,238 Don't tie that off too tight. 409 00:18:58,271 --> 00:18:59,806 Paddles now. 410 00:18:59,840 --> 00:19:01,374 Last knot. 411 00:19:06,513 --> 00:19:08,582 Don't look at the monitor. Look at the heart. 412 00:19:08,615 --> 00:19:11,184 That, my young friend, is what normal sinus rhythm 413 00:19:11,217 --> 00:19:13,286 looks like inside the chest. 414 00:19:13,319 --> 00:19:14,487 Damn. 415 00:19:18,391 --> 00:19:20,694 She was the last one. Nobody else used it. 416 00:19:20,727 --> 00:19:22,228 God, are they gonna fire her? 417 00:19:22,262 --> 00:19:23,664 ‐ Who's going to get fired? ‐ Dr. Finch. 418 00:19:23,697 --> 00:19:24,865 She was the last one using the Bunsen burner. 419 00:19:24,898 --> 00:19:26,499 You can get fired for that? 420 00:19:26,533 --> 00:19:28,502 Honey, if you can get fired for dress code violations 421 00:19:28,535 --> 00:19:30,370 you can get fired for blowing up half a hospital. 422 00:19:30,403 --> 00:19:32,305 They can fire you for dress code violations. 423 00:19:32,338 --> 00:19:33,940 Hey, is anything open? I just need it for a few minutes. 424 00:19:33,974 --> 00:19:36,777 Do Christopher Walken again. 425 00:19:36,810 --> 00:19:39,479 Well, you see, you wanna room 426 00:19:39,513 --> 00:19:42,549 the only room that's available.. 427 00:19:42,583 --> 00:19:44,685 ...Exam 1. 428 00:19:44,718 --> 00:19:46,352 Thanks. 429 00:19:46,386 --> 00:19:47,721 Welcome. 430 00:19:47,754 --> 00:19:49,523 Have fun storming the castle. 431 00:19:59,032 --> 00:20:00,433 Alrighty. 432 00:20:02,503 --> 00:20:04,805 Okay. 433 00:20:04,838 --> 00:20:06,973 There you go. 434 00:20:07,007 --> 00:20:08,474 Sit up. 435 00:20:10,043 --> 00:20:12,779 Alright, man, let's get this DNA stuff over with. 436 00:20:24,357 --> 00:20:25,526 See? 437 00:20:37,437 --> 00:20:39,305 See? 438 00:20:39,339 --> 00:20:41,274 See how easy that was? It didn't hurt. 439 00:20:42,609 --> 00:20:44,645 Alright, yeah. 440 00:20:55,055 --> 00:20:57,591 Good man. There's my big man. 441 00:20:58,692 --> 00:20:59,860 Okay. 442 00:21:09,503 --> 00:21:11,271 I'm sorry. 443 00:21:12,438 --> 00:21:13,740 Come here. 444 00:21:25,986 --> 00:21:28,021 Excuse me, is Meg Corwin working? 445 00:21:28,054 --> 00:21:30,490 ‐ Deb, where's Meg? ‐ On break. 446 00:21:30,524 --> 00:21:32,025 She's probably out back 447 00:21:32,058 --> 00:21:34,027 past the water fountain and the bathrooms. 448 00:21:34,060 --> 00:21:35,562 Thank you. 449 00:21:41,467 --> 00:21:43,904 ‐ I get paid today, really. ‐ Hey. 450 00:21:43,937 --> 00:21:47,407 ‐ Uh, catch you later, okay? ‐ I'm‐I'm off at 6:30. 451 00:21:47,440 --> 00:21:48,709 Maybe. 452 00:21:50,110 --> 00:21:51,912 What are you doing here? 453 00:21:51,945 --> 00:21:53,780 Brought you your prescription for your bladder infection. 454 00:21:53,814 --> 00:21:56,082 ‐ Thanks. ‐ Who was that guy? 455 00:21:56,116 --> 00:21:59,485 ‐ Um.. ‐ Oh, Meg, you're pregnant. 456 00:21:59,520 --> 00:22:02,656 No kidding. I didn't ask to be. 457 00:22:02,689 --> 00:22:04,825 Oh, you weren't there when it happened? 458 00:22:04,858 --> 00:22:06,026 This is none of your business. 459 00:22:06,059 --> 00:22:07,894 Look, you wanna piss your life away, fine 460 00:22:07,928 --> 00:22:09,362 but your kid deserves a chance. 461 00:22:09,395 --> 00:22:10,430 I think you're mixing me up 462 00:22:10,463 --> 00:22:13,466 with someone who gives a damn. 463 00:22:13,499 --> 00:22:14,835 ‐ I didn't leave it on. ‐ I was there. 464 00:22:14,868 --> 00:22:16,136 ‐ I saw you. ‐ I turned it off. 465 00:22:16,169 --> 00:22:17,938 You need to tell Dr. Weaver it was you. 466 00:22:17,971 --> 00:22:19,405 Why would I be stupid enough to do that? 467 00:22:19,439 --> 00:22:21,141 Because Dr. Finch is going to get fired. 468 00:22:21,174 --> 00:22:22,876 ‐ Maybe she left it on. ‐ Dr. Dave? 469 00:22:22,909 --> 00:22:24,010 Benton's in with your broken arm. 470 00:22:24,044 --> 00:22:25,445 I checked the charts. 471 00:22:25,478 --> 00:22:27,080 Her patient came in an hour before yours. 472 00:22:27,113 --> 00:22:29,015 Dr. Finch would have been in there long before we were. 473 00:22:29,049 --> 00:22:32,519 I turned it off, Lucy, honest. 474 00:22:32,553 --> 00:22:34,054 Hey, Cleo. 475 00:22:34,087 --> 00:22:37,157 I got a 12‐year‐old boy. His blood sugar's 278. 476 00:22:37,190 --> 00:22:40,594 ‐ Diabetes previously diagnosed? ‐ No, I just got the test back. 477 00:22:40,627 --> 00:22:42,963 He overweight? Crappy diet? 478 00:22:42,996 --> 00:22:45,398 ‐ Couch potato? ‐ All of the above. 479 00:22:45,431 --> 00:22:48,168 Kids sit around eating junk food and play video games all day. 480 00:22:48,201 --> 00:22:51,572 ‐ Bingo, they've got diabetes. ‐ How do I treat it? 481 00:22:51,605 --> 00:22:52,873 Well, you want me to talk to the family with you? 482 00:22:52,906 --> 00:22:54,074 I've got some experience with it. 483 00:22:54,107 --> 00:22:56,743 ‐ Sure, that'd be great. ‐ Okay. 484 00:22:56,777 --> 00:22:59,412 I'd heard that Gabe had lost a power struggle 485 00:22:59,445 --> 00:23:01,915 with Renee Spielman over some junior staff tenure issue. 486 00:23:01,948 --> 00:23:03,784 And you never checked when you hired him? 487 00:23:03,817 --> 00:23:06,820 Hey, I have known Gabe Lawrence my entire career. 488 00:23:06,853 --> 00:23:09,723 He trained me. He's the reason I became an ER doc. 489 00:23:09,756 --> 00:23:10,991 When I heard that he was forced out 490 00:23:11,024 --> 00:23:13,059 I jumped at the chance to hire him. 491 00:23:13,093 --> 00:23:15,195 You jumped at the chance to impress him. 492 00:23:15,228 --> 00:23:16,763 Student hires teacher. 493 00:23:19,032 --> 00:23:20,534 Okay. 494 00:23:23,036 --> 00:23:27,440 Spielman suspected signs of early Alzheimer's. 495 00:23:27,473 --> 00:23:30,744 But when she asked him to undergo neurological testing 496 00:23:30,777 --> 00:23:33,179 he‐he blew up and he quit. 497 00:23:33,213 --> 00:23:34,715 He hasn't spoken to her ever since. 498 00:23:34,748 --> 00:23:35,882 You have to fire him. 499 00:23:35,916 --> 00:23:37,918 No, she wasn't sure. 500 00:23:37,951 --> 00:23:39,620 His inability to cope with stress. 501 00:23:39,653 --> 00:23:41,555 Wandering around the halls 'cause he can't remember where‐‐ 502 00:23:41,588 --> 00:23:43,023 He's always been scattered. 503 00:23:43,056 --> 00:23:45,025 He could endanger the patients. 504 00:23:45,058 --> 00:23:46,927 Mark, I don't know if I can do it. 505 00:23:46,960 --> 00:23:49,763 I‐I‐I mean, I‐I love him like a father. 506 00:23:49,796 --> 00:23:51,898 I don't know if I could fire him. 507 00:23:59,740 --> 00:24:01,775 'Is there a history of diabetes in your family? 508 00:24:01,808 --> 00:24:03,476 My mother has it. 509 00:24:03,510 --> 00:24:05,746 I‐I thought this was somethin' only old people get. 510 00:24:05,779 --> 00:24:07,147 This type, primarily, yes. 511 00:24:07,180 --> 00:24:09,950 But some children are susceptible to it. 512 00:24:09,983 --> 00:24:11,985 We need to get your son into a diabetes clinic. 513 00:24:12,018 --> 00:24:13,620 There's a new drug, Glucophage 514 00:24:13,654 --> 00:24:16,256 that works well for kids, but it is expensive. 515 00:24:16,289 --> 00:24:19,159 'Does your insurance cover prescription medications?' 516 00:24:19,192 --> 00:24:21,061 I'm not insured right now. 517 00:24:21,094 --> 00:24:23,196 ‐ How expensive? ‐ Hundred dollars a month. 518 00:24:23,229 --> 00:24:25,832 'Plus he'll need constant monitoring and clinic visits.' 519 00:24:25,866 --> 00:24:27,634 I can't afford that. 520 00:24:27,668 --> 00:24:29,603 Look, your son needs to lose weight 521 00:24:29,636 --> 00:24:30,904 exercise and control his diet. 522 00:24:30,937 --> 00:24:32,138 If he does all of those things 523 00:24:32,172 --> 00:24:33,840 he might not need the medication. 524 00:24:33,874 --> 00:24:35,642 I'm starting a new job next week. 525 00:24:35,676 --> 00:24:37,778 It's got good benefits, but they don't kick in for three months. 526 00:24:37,811 --> 00:24:40,781 Can this.. Can it wait till then? 527 00:24:40,814 --> 00:24:43,083 The longer your son walks around with an elevated blood sugar 528 00:24:43,116 --> 00:24:45,218 the more likely he is to develop complications. 529 00:24:46,987 --> 00:24:49,756 This will be a pre‐existing condition, right? 530 00:24:49,790 --> 00:24:52,659 On my new insurance, i‐if you start treating him right now 531 00:24:52,693 --> 00:24:53,994 then that's a pre‐existing condition 532 00:24:54,027 --> 00:24:55,128 and they won't cover him. 533 00:24:55,161 --> 00:24:56,663 Oh, I don't know the specifics 534 00:24:56,697 --> 00:24:58,565 of your new plan, uh, but it's possible. 535 00:25:00,166 --> 00:25:01,668 W‐what about I start him on a diet 536 00:25:01,702 --> 00:25:02,803 and get him workin' out? 537 00:25:02,836 --> 00:25:03,937 'Uh, my mother's in an HMO.' 538 00:25:03,970 --> 00:25:05,539 She gets diabetes pills for free. 539 00:25:05,572 --> 00:25:07,107 He could take those for three months. 540 00:25:07,140 --> 00:25:09,610 Your son needs the support of a physician supervised program. 541 00:25:09,643 --> 00:25:11,144 You can't change his lifestyle overnight. 542 00:25:11,177 --> 00:25:12,646 He needs a nutritionist 543 00:25:12,679 --> 00:25:14,881 'an exercise specialist, a diabetic educator.' 544 00:25:14,915 --> 00:25:18,051 How much is all that gonna cost? I‐it's only three months. 545 00:25:18,084 --> 00:25:20,954 I‐I'll stay on him. We weren't even here, alright? 546 00:25:20,987 --> 00:25:22,989 No, your son needs medical attention. 547 00:25:23,023 --> 00:25:25,759 This is a very serious disease. He could suffer kidney failure. 548 00:25:25,792 --> 00:25:27,594 ‐ Heart disease, go blind. ‐ Wait, hang on‐‐ 549 00:25:27,628 --> 00:25:30,096 No, there could be infections. He could lose his limbs. 550 00:25:30,130 --> 00:25:32,533 'Let me talk to Dr. Finch for a minute.' 551 00:25:37,070 --> 00:25:38,104 I think you're making it worse. 552 00:25:38,138 --> 00:25:39,640 The man is seriously considering 553 00:25:39,673 --> 00:25:41,575 waiting three months to treat his son's diabetes. 554 00:25:41,608 --> 00:25:43,744 Forget three months, if the insurance company's not gonna 555 00:25:43,777 --> 00:25:46,279 cover his son and he can't afford the medication, what do 556 00:25:46,312 --> 00:25:47,914 you think's gonna happen to the kid over the next three years? 557 00:25:47,948 --> 00:25:49,716 He can't take his grandmother's glyburide. 558 00:25:49,750 --> 00:25:51,818 He could drop his blood sugar, eat more and gain more weight. 559 00:25:51,852 --> 00:25:55,055 So, we start him off on half a pill. Two and a half milligrams. 560 00:25:55,088 --> 00:25:56,890 And the dad gets him to take off some weight 561 00:25:56,923 --> 00:25:59,025 and when the insurance kicks in, the boy gets better care. 562 00:25:59,059 --> 00:26:00,661 You asked me to help you because you don't know 563 00:26:00,694 --> 00:26:02,929 anything about type 2 diabetes in children. 564 00:26:02,963 --> 00:26:05,198 Sedentary kids don't change their lifestyles 565 00:26:05,231 --> 00:26:07,067 without professional supervision. 566 00:26:07,100 --> 00:26:09,836 Dad hasn't been able to get the kid off the sofa and away 567 00:26:09,870 --> 00:26:11,938 from the pizzas and potato chips in the last 12 years. 568 00:26:11,972 --> 00:26:13,674 What makes you think he's gonna be able to do it now? 569 00:26:13,707 --> 00:26:15,942 Carter, your CHF guy's in V‐tach. 570 00:26:15,976 --> 00:26:17,811 ‐ Look, okay, be right there. ‐ He's your patient. 571 00:26:17,844 --> 00:26:19,245 But if you let that kid walk out of here 572 00:26:19,279 --> 00:26:21,381 to accommodate the father's financial problems 573 00:26:21,414 --> 00:26:23,249 you're endangering that boy's life. 574 00:26:30,256 --> 00:26:32,258 Uh, what is it? 575 00:26:32,292 --> 00:26:34,094 It's ventricular tachycardia. 576 00:26:34,127 --> 00:26:36,029 It's an abnormal heart rhythm. 577 00:26:38,431 --> 00:26:40,100 How much longer? 578 00:26:41,434 --> 00:26:43,770 A few minutes. 579 00:26:43,804 --> 00:26:45,839 A few minutes. 580 00:26:50,877 --> 00:26:52,946 A few minutes. 581 00:26:55,115 --> 00:26:56,116 Oh! 582 00:26:58,184 --> 00:26:59,753 Dr. Lawrence? 583 00:26:59,786 --> 00:27:01,354 ‐ Could I talk to you‐‐ ‐ Yeah, what's up? 584 00:27:01,387 --> 00:27:03,690 You told Mrs. Karis to wait here in chairs 585 00:27:03,724 --> 00:27:05,892 for a prescription over four hours ago. 586 00:27:06,960 --> 00:27:09,362 Oh, I'm sorry. 587 00:27:09,395 --> 00:27:11,898 Sorry, Mrs. Karis, I, uh.. 588 00:27:11,932 --> 00:27:13,767 I‐I got tied up with other patients 589 00:27:13,800 --> 00:27:16,402 and I, I‐I completely forgot about it. 590 00:27:16,436 --> 00:27:19,940 And I'm very sorry, uh, one pill every six hours 591 00:27:19,973 --> 00:27:22,408 and elevate your ankle 592 00:27:22,442 --> 00:27:24,144 and ice it three times a day, okay? 593 00:27:24,177 --> 00:27:27,213 Gabe, can I, uh, talk to you in the lounge, please? 594 00:27:27,247 --> 00:27:29,816 Yeah. 595 00:27:29,850 --> 00:27:31,184 ‐ Thanks, Brenda. ‐ That's it? 596 00:27:31,217 --> 00:27:32,819 Yeah, appreciate it. 597 00:27:32,853 --> 00:27:34,287 Hey, what's.. Wait‐wait a second. 598 00:27:34,320 --> 00:27:36,256 What is she doing? What is this? What's going on here? 599 00:27:36,289 --> 00:27:38,692 ‐ What the hell is going on‐‐ ‐ Come on. Let's go in here‐‐ 600 00:27:38,725 --> 00:27:41,427 What is this? Why is she taking off her ankle wrap? 601 00:27:41,461 --> 00:27:43,196 Dr. Lawrence, that's Brenda Brewer. 602 00:27:43,229 --> 00:27:44,998 She works up in Accounting. 603 00:27:45,031 --> 00:27:46,332 She doesn't have an ankle injury 604 00:27:46,366 --> 00:27:47,868 and you've never seen her before. 605 00:27:47,901 --> 00:27:49,135 You tricked me? 606 00:27:49,169 --> 00:27:50,403 Please, can we not do this out here? 607 00:27:50,436 --> 00:27:52,372 It's been very busy here today. 608 00:27:54,207 --> 00:27:57,443 I had several ankle injuries. I got them confused. 609 00:27:57,477 --> 00:27:59,946 I went to see Renee Spielman. 610 00:28:04,518 --> 00:28:06,419 Gabe. Gabe! 611 00:28:14,160 --> 00:28:16,329 Time of death is 7:42. 612 00:28:21,802 --> 00:28:23,169 Mrs. Connelly? 613 00:28:26,106 --> 00:28:28,374 ‐ Has he gone? ‐ Yes. 614 00:28:47,794 --> 00:28:50,964 Barry, you, you're so sweet. 615 00:28:52,799 --> 00:28:54,968 Yes, you are. 616 00:28:55,001 --> 00:28:57,003 I'll miss you. 617 00:29:00,941 --> 00:29:03,810 I, uh, I‐I need to call my son. 618 00:29:03,844 --> 00:29:06,212 Is‐is there a phone I could use nearby? 619 00:29:06,246 --> 00:29:07,748 I'll show you. 620 00:29:09,816 --> 00:29:11,117 Thank you. 621 00:29:15,556 --> 00:29:17,758 Thank you, doctor. 622 00:29:23,096 --> 00:29:24,831 'You're sure you wanna go through with this?' 623 00:29:24,865 --> 00:29:26,867 I mean, jail isn't exactly the best place 624 00:29:26,900 --> 00:29:29,002 on the planet to have a baby. 625 00:29:29,035 --> 00:29:30,837 At least she won't be high. 626 00:29:32,205 --> 00:29:34,207 ‐ 'There he is.' ‐ 'Got him.' 627 00:29:34,240 --> 00:29:38,178 5320, got a white male with a leather jacket at the alley. 628 00:29:40,446 --> 00:29:42,315 'What happens now?' 629 00:29:42,348 --> 00:29:44,184 Just wait to see if it goes down. 630 00:29:53,560 --> 00:29:54,961 Bingo. 631 00:30:09,610 --> 00:30:13,379 'Pills, some weed. What's this, Einstein? Crank?' 632 00:30:13,413 --> 00:30:15,916 'Kid's a regular little cash‐and‐carry pharmacy.' 633 00:30:17,984 --> 00:30:19,553 You bitch! 634 00:30:19,586 --> 00:30:21,254 How could you do this to me? 635 00:30:21,287 --> 00:30:23,023 You, don't have anything to say to me? 636 00:30:23,056 --> 00:30:24,958 How could you do this to me? 637 00:30:42,308 --> 00:30:44,511 Lucy, has Dr. Lawrence come back? 638 00:30:44,545 --> 00:30:46,580 No, not yet. 639 00:30:46,613 --> 00:30:48,615 ‐ Dr. Weaver? ‐ Yeah. 640 00:30:48,649 --> 00:30:51,585 It's a possibility that I was the last person 641 00:30:51,618 --> 00:30:54,320 using the Bunsen burner before the explosion this morning. 642 00:30:56,222 --> 00:30:58,491 I understand it's been assumed that Dr. Finch used it last 643 00:30:58,525 --> 00:31:01,327 but I used it as well, maybe after she did. 644 00:31:01,361 --> 00:31:03,429 Probably after she did, I‐I think I turned it off 645 00:31:03,463 --> 00:31:08,935 but it's possible that I didn't so it could have been my fault. 646 00:31:08,969 --> 00:31:11,037 The fire investigator said it was the gas line. 647 00:31:11,071 --> 00:31:13,106 They found a ruptured pipe in the wall. 648 00:31:14,575 --> 00:31:18,612 Oh! Well, I, I guess it wasn't me. 649 00:31:18,645 --> 00:31:22,015 Dr. Malucci, safety is our number one priority here. 650 00:31:22,048 --> 00:31:24,084 It's not acceptable for you to think 651 00:31:24,117 --> 00:31:26,319 you left on a potentially dangerous lab tool. 652 00:31:26,352 --> 00:31:28,421 ‐ Are we clear? ‐ Yes, ma'am. 653 00:31:32,526 --> 00:31:35,261 Gabe, this is Kerry. 654 00:31:35,295 --> 00:31:37,964 I'm at the hospital and please call me back. 655 00:31:42,636 --> 00:31:44,304 'Dr. Carter, can I come in?' 656 00:31:46,206 --> 00:31:47,373 Sure. 657 00:31:47,407 --> 00:31:49,475 Um, this is my son's record, right? 658 00:31:49,510 --> 00:31:53,179 ‐ It was on the end of his bed. ‐ Yes, it is. 659 00:31:53,213 --> 00:31:55,248 But it says in here that Eddie has diabetes. 660 00:31:56,650 --> 00:31:59,686 ‐ You put that in here? ‐ Yes. 661 00:31:59,720 --> 00:32:02,422 ‐ Tear it up. Please. ‐ I can't do that. 662 00:32:04,124 --> 00:32:05,659 It's illegal. 663 00:32:07,460 --> 00:32:10,463 I'm not a fool. I love my son. 664 00:32:10,496 --> 00:32:12,065 I wouldn't do anything to hurt him but we're just 665 00:32:12,098 --> 00:32:14,701 getting back on our feet here. 666 00:32:14,735 --> 00:32:16,603 I don't have the kind of money that other doctor was talking 667 00:32:16,637 --> 00:32:20,974 about...for all those specialists and things. 668 00:32:21,007 --> 00:32:23,710 I'll have my new insurance in three months 669 00:32:23,744 --> 00:32:26,647 and it's good. I'll get Eddie on a diet and exercising. 670 00:32:26,680 --> 00:32:29,082 We can use my mom's pills, and‐and she gets those 671 00:32:29,115 --> 00:32:30,717 little kits that, uh, check her blood. 672 00:32:30,751 --> 00:32:32,452 ‐ Glucose levels. ‐ Right, right, right. 673 00:32:32,485 --> 00:32:34,254 We'll get those, and if he's not improvin' right away 674 00:32:34,287 --> 00:32:38,124 I‐I'll bring him back, I'll do whatever you tell me to do but.. 675 00:32:38,158 --> 00:32:40,661 ...if there's a chance to do this any other way.. 676 00:32:42,563 --> 00:32:44,565 ...please help us. 677 00:32:46,733 --> 00:32:48,368 What are you doing? 678 00:32:48,401 --> 00:32:50,370 Uh, I was doing chart review in here this morning 679 00:32:50,403 --> 00:32:53,439 and the sprinklers soaked everything. 680 00:32:53,473 --> 00:32:55,208 I just did something and now I'm not so sure 681 00:32:55,241 --> 00:32:56,309 it was the right thing to do. 682 00:32:56,342 --> 00:32:57,611 Oh, yeah? Me too. 683 00:32:57,644 --> 00:32:59,746 ‐ Really? ‐ Yeah, about an hour ago. 684 00:32:59,780 --> 00:33:01,715 ‐ What? ‐ I just, uh.. 685 00:33:01,748 --> 00:33:03,183 Destroyed what little is left 686 00:33:03,216 --> 00:33:06,119 of a good man's career. 687 00:33:06,152 --> 00:33:07,621 What did you do? 688 00:33:07,654 --> 00:33:09,189 Got a.. 689 00:33:09,222 --> 00:33:11,224 ...pregnant junkie arrested for possession 690 00:33:11,257 --> 00:33:13,527 so she could get clean in jail and give the baby a chance. 691 00:33:15,562 --> 00:33:16,630 Wanna talk about it? 692 00:33:16,663 --> 00:33:17,698 We could drown our sorrows 693 00:33:17,731 --> 00:33:19,566 in a couple of ginger ales. 694 00:33:19,600 --> 00:33:21,201 No, thanks, the girls are throwing me 695 00:33:21,234 --> 00:33:23,169 a surprise baby shower. 696 00:33:23,203 --> 00:33:25,238 Thought that was supposed to be a surprise. 697 00:33:25,271 --> 00:33:26,740 I'll look surprised. 698 00:33:34,147 --> 00:33:35,616 I miss Doug. 699 00:33:37,584 --> 00:33:39,319 You call him? 700 00:33:41,688 --> 00:33:44,190 'Has he called you?' 701 00:33:44,224 --> 00:33:47,060 He leaves messages on my machine. 702 00:33:47,093 --> 00:33:49,462 I think he calls when he knows I won't be there 703 00:33:49,495 --> 00:33:52,566 so I don't have to talk to him if I don't want to. 704 00:33:52,599 --> 00:33:55,401 You don't want to? 705 00:33:55,435 --> 00:33:58,471 I don't know what else there is to say. 706 00:34:02,242 --> 00:34:04,678 ‐ Rain check on that ginger ale? ‐ Sure. 707 00:34:04,711 --> 00:34:06,279 Okay. 708 00:34:23,396 --> 00:34:24,698 ‐ Hey, Malik. ‐ 'Yeah.' 709 00:34:24,731 --> 00:34:26,600 You seen the T Sheet on the Bernero kid's chart? 710 00:34:26,633 --> 00:34:28,234 The diabetes kid? 711 00:34:28,268 --> 00:34:30,136 Why is it so hard to keep the T Sheets on the charts? 712 00:34:30,170 --> 00:34:31,605 ‐ It was there a while ago. ‐ Yeah, I hate this. 713 00:34:31,638 --> 00:34:33,273 Now I gotta fill out a whole new chart. 714 00:34:33,306 --> 00:34:34,775 I don't have time for this crap. 715 00:34:34,808 --> 00:34:37,778 Randi, Bernero kid in Curtain 3 can go home. 716 00:34:37,811 --> 00:34:41,314 Just a little case of the stomach flu. 717 00:34:41,347 --> 00:34:43,283 Kick him out of there. We need the bed. 718 00:34:48,889 --> 00:34:50,490 Randi, have you seen Kerry? 719 00:34:50,524 --> 00:34:53,226 ‐ Um, Curtain 2. ‐ Thanks. 720 00:34:53,259 --> 00:34:55,596 ‐ Hey, how's the baby? ‐ Hi. He's doin' great. 721 00:34:55,629 --> 00:34:57,430 We're having a baby shower for Carol in a couple of minutes. 722 00:34:57,463 --> 00:34:59,165 ‐ You ought to stop by. ‐ Yeah, I'll try. 723 00:34:59,199 --> 00:35:00,400 'Alright.' 724 00:35:02,368 --> 00:35:05,305 Okay, hang a banana bag and try to dress those abrasions. 725 00:35:05,338 --> 00:35:06,740 I think he fell on his face again. 726 00:35:06,773 --> 00:35:09,242 Kerry, Malik called. Said it was important I come in. 727 00:35:09,275 --> 00:35:11,678 Yeah, you know, I checked your time cards 728 00:35:11,712 --> 00:35:13,514 and you've worked two days in the last three weeks. 729 00:35:13,547 --> 00:35:14,781 We depend on you down here 730 00:35:14,815 --> 00:35:16,382 and when you call in at the last minute 731 00:35:16,416 --> 00:35:18,418 i‐it just makes it tough on everybody else. 732 00:35:18,451 --> 00:35:21,221 I'm not coming back. 733 00:35:21,254 --> 00:35:23,356 I'm sorry, I didn't mean to make it tough on everybody. 734 00:35:23,389 --> 00:35:24,825 I‐I didn't intend to. 735 00:35:24,858 --> 00:35:26,459 I should have come to talk to you earlier. 736 00:35:26,492 --> 00:35:28,695 Well, i‐is everything alright? 737 00:35:28,729 --> 00:35:30,797 I've never been happier. 738 00:35:30,831 --> 00:35:33,333 I have Reggie and the baby, and every time I'm at work 739 00:35:33,366 --> 00:35:35,301 I wanna be home with them. 740 00:35:35,335 --> 00:35:36,703 That's great. 741 00:35:36,737 --> 00:35:39,305 So, If you need me to work a few shifts‐‐ 742 00:35:39,339 --> 00:35:42,408 No, no, no, but as the baby gets older 743 00:35:42,442 --> 00:35:44,911 and doesn't need you so much, call me. 744 00:35:44,945 --> 00:35:47,280 There will always be a job for you here. 745 00:35:47,313 --> 00:35:49,916 Thanks, Kerry. 746 00:35:49,950 --> 00:35:52,786 ‐ I'm gonna miss you. ‐ I'm gonna miss you too. 747 00:35:57,357 --> 00:36:00,293 ‐ Hey. ‐ Hello, baby. 748 00:36:00,326 --> 00:36:02,763 Oh, Roger's gonna pick him up at your place later. 749 00:36:02,796 --> 00:36:04,631 Yeah, I know, I know. Uh, actually, you know what? 750 00:36:04,665 --> 00:36:06,733 I called him and told him I was gonna drop Reese off myself. 751 00:36:06,767 --> 00:36:08,769 ‐ Roger. ‐ 'Yeah?' 752 00:36:08,802 --> 00:36:10,937 Reese is here. 753 00:36:10,971 --> 00:36:13,239 ‐ 'Hey, I, um..' ‐ 'Come here, my man.' 754 00:36:13,273 --> 00:36:15,842 I got this DNA kit to test for paternity. 755 00:36:17,343 --> 00:36:19,479 And? 756 00:36:19,513 --> 00:36:21,815 And I'm not gonna use it. 757 00:36:21,848 --> 00:36:23,784 I'm gonna throw it away. 758 00:36:23,817 --> 00:36:25,819 ‐ Why? ‐ Carla.. 759 00:36:28,321 --> 00:36:30,657 I put my hand on your stomach when you were pregnant.. 760 00:36:32,526 --> 00:36:34,360 ...and I felt him move. 761 00:36:37,030 --> 00:36:38,398 I was there when he was born 762 00:36:38,431 --> 00:36:42,468 and all those nights in the NICU. 763 00:36:42,503 --> 00:36:44,871 I wake up in the morning, that little boy is the first thing 764 00:36:44,905 --> 00:36:46,773 on my mind. 765 00:36:48,509 --> 00:36:50,777 I go to sleep at night, he's the last. 766 00:36:54,848 --> 00:36:57,383 I love him. 767 00:36:57,417 --> 00:36:59,520 He's my son. 768 00:36:59,553 --> 00:37:00,954 I don't care about biology. 769 00:37:00,987 --> 00:37:04,257 I don't need some damn DNA kit to tell me that. 770 00:37:06,492 --> 00:37:09,730 I don't have a whole lot in my life, Carla. 771 00:37:09,763 --> 00:37:11,431 My career.. 772 00:37:13,066 --> 00:37:15,536 ...Jackie and her kids, and that boy. 773 00:37:17,771 --> 00:37:21,007 'He means more to me than all the rest of them combined.' 774 00:37:23,309 --> 00:37:25,278 I'd lay down in front of a train for him. 775 00:37:25,311 --> 00:37:27,514 That's how I love him. 776 00:37:29,650 --> 00:37:31,718 So I'm asking you. I am.. 777 00:37:37,891 --> 00:37:39,926 I'm asking you.. 778 00:37:43,597 --> 00:37:45,431 ...please.. 779 00:37:52,839 --> 00:37:56,476 ...don't‐don't‐don't take my son away from me. 780 00:38:02,482 --> 00:38:03,950 Please. 781 00:38:10,991 --> 00:38:13,326 Carol, Weaver needs you at the desk. 782 00:38:13,359 --> 00:38:15,529 ‐ Something about overtime. ‐ Great. Okay. 783 00:38:16,963 --> 00:38:19,499 Surprise! 784 00:38:19,533 --> 00:38:22,736 Oh, my God, you guys. 785 00:38:22,769 --> 00:38:25,438 ‐ You didn't know? ‐ I had no idea. 786 00:38:25,471 --> 00:38:28,341 ‐ Good. ‐ We'll show you the bassinets. 787 00:38:28,374 --> 00:38:29,843 We have no money anymore. 788 00:38:31,077 --> 00:38:32,913 Oh, they're beautiful. 789 00:38:32,946 --> 00:38:35,381 Dr. Weaver, Dr. Lawrence is down in Trauma 2. 790 00:38:35,415 --> 00:38:36,683 You were looking for him, right? 791 00:38:40,921 --> 00:38:42,523 Where have you been? 792 00:38:43,990 --> 00:38:45,826 Out walking by the lake. 793 00:38:48,128 --> 00:38:49,896 I was worried about you. 794 00:38:52,165 --> 00:38:55,468 "When despair for the world grows in me 795 00:38:55,501 --> 00:38:57,904 "I go and lie down where the wood drake rests 796 00:38:57,938 --> 00:39:01,041 "in his beauty on the water 797 00:39:01,074 --> 00:39:03,510 "and the great heron feeds. 798 00:39:06,980 --> 00:39:09,583 "I come into the peace of wild things 799 00:39:09,616 --> 00:39:13,086 "who do not tax their lives with forethought of grief. 800 00:39:15,922 --> 00:39:18,458 "I come into the presence of still water 801 00:39:18,491 --> 00:39:22,663 "and feel above me the day‐blind stars 802 00:39:22,696 --> 00:39:24,631 "waiting with their light. 803 00:39:26,633 --> 00:39:28,869 "And for a time 804 00:39:28,902 --> 00:39:31,471 "I rest in the peace.. 805 00:39:33,473 --> 00:39:35,942 ...of the world and am free." 806 00:39:43,684 --> 00:39:46,019 How can I remember a William Blake poem 807 00:39:46,052 --> 00:39:49,422 I memorized over 30 years ago 808 00:39:49,455 --> 00:39:51,592 and not remember 809 00:39:51,625 --> 00:39:54,661 that I saw a woman with a sprained ankle this afternoon? 810 00:40:02,468 --> 00:40:05,839 I started to notice something was wrong about a year ago. 811 00:40:05,872 --> 00:40:08,441 'You know, um, memory loss and..' 812 00:40:10,043 --> 00:40:12,045 ...not being able to find the right word. 813 00:40:14,615 --> 00:40:17,518 I went to Boston to see, uh, an‐an old classmate of mine 814 00:40:17,551 --> 00:40:19,119 a neurologist. 815 00:40:22,923 --> 00:40:26,527 He did a PET scan and it‐it showed bilateral hypoperfusion 816 00:40:26,560 --> 00:40:28,428 'to the parietal areas.' 817 00:40:30,230 --> 00:40:32,999 'He started me on Aricept.' 818 00:40:33,033 --> 00:40:37,103 It's supposed to put the brakes on‐on‐on the Alzheimer's 819 00:40:37,137 --> 00:40:40,874 but I guess, I guess it, uh.. 820 00:40:40,907 --> 00:40:43,176 ...it didn't help enough. 821 00:40:43,209 --> 00:40:46,980 Roz Chow i‐is doing great work upstairs 822 00:40:47,013 --> 00:40:49,916 at the Comprehensive Dementia Center. You should go see her. 823 00:40:49,950 --> 00:40:52,953 What for? I have a progressive neurologic disorder. 824 00:40:52,986 --> 00:40:56,122 Well, they're working with neurotropins and antioxidants. 825 00:40:56,156 --> 00:40:58,659 Maybe you could get into a clinical trial. 826 00:40:58,692 --> 00:41:01,027 I was thinking of committing suicide. 827 00:41:04,264 --> 00:41:05,932 Oh, I don't.. 828 00:41:05,966 --> 00:41:08,068 I can't figure out the best time to do it. 829 00:41:09,970 --> 00:41:13,774 Too early and I'll‐I'll miss what little life I have left. 830 00:41:13,807 --> 00:41:16,843 If I wait too long, I won't remember to do it. 831 00:41:19,112 --> 00:41:21,615 Please don't say that. 832 00:41:25,552 --> 00:41:27,754 God, I'm gonna miss this, you know? 833 00:41:30,924 --> 00:41:34,761 You know, medicine has been my whole life. 834 00:41:34,795 --> 00:41:38,198 No, no, you could stay on 835 00:41:38,231 --> 00:41:40,200 and you could lecture the medical students 836 00:41:40,233 --> 00:41:43,036 and the residents. 837 00:41:43,069 --> 00:41:45,071 But not see patients, right? 838 00:41:47,140 --> 00:41:49,309 Gabe, you are a brilliant doctor 839 00:41:49,342 --> 00:41:51,545 and you are a wonderful teacher. 840 00:41:51,578 --> 00:41:54,781 Please, please don't give up those gifts. 841 00:41:59,586 --> 00:42:01,755 I saw a woman this morning. 842 00:42:05,125 --> 00:42:07,661 Dementia. She had.. 843 00:42:09,730 --> 00:42:12,766 She had no idea where she was. She‐she didn't know who she was. 844 00:42:19,740 --> 00:42:21,642 Ten years, that will be me. 845 00:42:24,177 --> 00:42:25,779 Bedridden.. 846 00:42:27,247 --> 00:42:29,950 ...in diapers.. 847 00:42:29,983 --> 00:42:32,185 ...locked away in some home. 848 00:42:34,320 --> 00:42:36,289 Nobody coming to see me. 849 00:42:39,760 --> 00:42:41,895 I'll come and see you. 850 00:42:46,900 --> 00:42:49,169 Yeah, but I won't, I won't know you're there. 65472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.