All language subtitles for Drive-Away-Dolls-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,037 --> 00:01:45,279 Another glass of... 2 00:01:46,612 --> 00:01:47,644 ...rosé? 3 00:01:49,252 --> 00:01:52,781 No. The hour is long past. 4 00:01:52,781 --> 00:01:53,848 Check. 5 00:01:58,085 --> 00:01:59,117 Check! 6 00:02:26,355 --> 00:02:27,849 The case, Santos. 7 00:02:27,849 --> 00:02:30,049 My case. Stand back! 8 00:02:30,049 --> 00:02:31,391 Do not advance! 9 00:02:31,391 --> 00:02:33,019 The case, Santos. 10 00:02:33,019 --> 00:02:35,230 Halt! Evildoer. 11 00:02:35,230 --> 00:02:37,529 The case, Santos. 12 00:02:37,529 --> 00:02:40,697 Not on your life, waiter. 13 00:02:51,347 --> 00:02:52,841 Oh, God. 14 00:03:19,100 --> 00:03:20,165 Go. 15 00:03:45,300 --> 00:03:47,027 Oh, Jamie! 16 00:03:47,027 --> 00:03:48,963 Neither Sukie nor Jamie are here right now. 17 00:03:48,963 --> 00:03:50,305 Leave a message. 18 00:03:50,305 --> 00:03:51,669 Hey, Jamie. 19 00:03:51,669 --> 00:03:53,165 Are you there? 20 00:03:53,165 --> 00:03:55,035 Just wondering, are you and Sukie 21 00:03:55,035 --> 00:03:57,103 - going to shot night tonight? - Oh, my God! 22 00:03:57,103 --> 00:03:59,380 I don't want to be stuck there not knowing anyone. 23 00:03:59,380 --> 00:04:00,513 Maybe Carla's going. 24 00:04:00,513 --> 00:04:02,009 Do you know if Carla's going? 25 00:04:02,009 --> 00:04:03,076 Are you going? 26 00:04:04,451 --> 00:04:05,650 Anyway, call me if you would. 27 00:04:05,650 --> 00:04:07,113 Come on, back to mama. 28 00:04:07,113 --> 00:04:08,851 Hope you and Sukie are doing well. 29 00:04:08,851 --> 00:04:10,820 Miss you, friend. It's Marian. 30 00:04:13,825 --> 00:04:15,396 Hey. Marian. 31 00:04:16,465 --> 00:04:17,728 Hi, Bart. 32 00:04:17,728 --> 00:04:20,698 Say, what are you doing tomorrow night? 33 00:04:20,698 --> 00:04:22,161 There's a Phish concert. 34 00:04:22,161 --> 00:04:23,503 What? 35 00:04:23,503 --> 00:04:25,439 Phish concert. 36 00:04:25,439 --> 00:04:27,738 Great jam band, at the Civic Center. 37 00:04:28,576 --> 00:04:30,301 Yeah, oh, I... 38 00:04:30,301 --> 00:04:31,302 P-H. 39 00:04:31,302 --> 00:04:33,447 I know how to spell Phish. 40 00:04:33,447 --> 00:04:35,240 Y-Yeah, of course. I didn't mean to... 41 00:04:35,240 --> 00:04:37,946 - Y-You know, I just meant... - Sorry, I have an engagement. 42 00:04:37,946 --> 00:04:40,212 Okay. Bummer. 43 00:04:40,212 --> 00:04:42,214 Didn't mean to, you know... 44 00:04:42,214 --> 00:04:43,490 That's fine. 45 00:04:43,490 --> 00:04:45,426 Anyhoo, what about... 46 00:04:45,426 --> 00:04:47,461 Please don't use that expression. 47 00:04:47,461 --> 00:04:49,397 - What expression? -"Anyhoo." 48 00:04:49,397 --> 00:04:51,762 It's not an expression. 49 00:04:51,762 --> 00:04:53,434 What is it? 50 00:04:54,965 --> 00:04:56,096 A word. 51 00:04:56,096 --> 00:04:58,098 Please don't use that word. 52 00:04:58,098 --> 00:05:00,639 Okay. You-you free Wednesday? 53 00:05:00,639 --> 00:05:02,036 Plus, it's not even a word. Not really. 54 00:05:02,036 --> 00:05:03,675 Okay, sure. Free for dinner Wednesday? 55 00:05:03,675 --> 00:05:05,545 There's a new place near me, Montana's. 56 00:05:05,545 --> 00:05:07,074 It's very good. 57 00:05:07,074 --> 00:05:08,944 Yeah, the food is trendy, but it's super gourmet. 58 00:05:08,944 --> 00:05:11,353 No, I have an engagement Wednesday. 59 00:05:12,180 --> 00:05:14,422 Okay. Huh. Wednesday, too. 60 00:05:15,887 --> 00:05:18,921 People don't usually call them "engagements." 61 00:05:19,792 --> 00:05:21,528 Do I tell you how to speak? 62 00:05:22,355 --> 00:05:23,926 Yes. 63 00:05:23,926 --> 00:05:25,631 The fact remains. 64 00:05:25,631 --> 00:05:27,028 The engagement. 65 00:05:27,028 --> 00:05:28,667 That's right. 66 00:05:51,151 --> 00:05:52,317 Oh, my. 67 00:05:52,317 --> 00:05:54,055 Oh, my God. Oh! 68 00:05:55,058 --> 00:05:56,354 My God! 69 00:06:02,261 --> 00:06:04,769 Neither Sukie nor Jamie are here right now. 70 00:06:04,769 --> 00:06:07,035 Leave a message. 71 00:06:07,035 --> 00:06:09,202 Jesus, Marian, don't call me during sex. 72 00:06:09,202 --> 00:06:10,775 Yes, I am going tonight. 73 00:06:10,775 --> 00:06:12,337 During sex? 74 00:06:13,580 --> 00:06:15,175 - Hi, Sukie. - Wow. 75 00:06:17,848 --> 00:06:19,751 - Who? Here? - Yes, there. 76 00:06:19,751 --> 00:06:22,523 Oh, no one's here, babe. 77 00:06:22,523 --> 00:06:25,416 - I was just masturbating. - Uh-huh. 78 00:06:25,416 --> 00:06:26,659 Me... me time. 79 00:06:28,628 --> 00:06:30,729 Let me turn the video down. 80 00:06:41,874 --> 00:06:42,807 No. 81 00:06:42,807 --> 00:06:44,743 - What? - No. 82 00:06:45,515 --> 00:06:46,580 No what, Carla? 83 00:06:46,580 --> 00:06:48,109 You're not wearing that. 84 00:06:49,178 --> 00:06:51,376 - I just came from work. - I came from Toledo. 85 00:06:51,376 --> 00:06:52,553 I don't dress like it. 86 00:06:52,553 --> 00:06:54,885 - Is Jamie here? - Okay, look. 87 00:06:54,885 --> 00:06:57,151 Keep the coat on. Take the shirt off underneath. 88 00:06:57,151 --> 00:06:58,757 And flaunt my breasts? 89 00:06:58,757 --> 00:07:00,594 I'm not here to peddle my wares. 90 00:07:00,594 --> 00:07:02,057 Why else would you be here? 91 00:07:02,057 --> 00:07:03,663 To socialize. 92 00:07:03,663 --> 00:07:05,258 Hello, girls. 93 00:07:06,567 --> 00:07:10,395 All I hear lately is "Y2K, Y2K." 94 00:07:10,395 --> 00:07:12,397 But Jamie Dobbs is here to say... 95 00:07:12,397 --> 00:07:14,465 Why not 2K? 96 00:07:16,368 --> 00:07:18,469 New millennium, bring it on. 97 00:07:20,174 --> 00:07:24,409 Oh, yeah. It's the last body shot competition of 1999 98 00:07:24,409 --> 00:07:25,883 here at Sugar 'n Spice, 99 00:07:25,883 --> 00:07:28,248 and Jamie is last month's winner, 100 00:07:28,248 --> 00:07:30,624 so we are gonna salt you up. 101 00:07:32,087 --> 00:07:34,254 Show us where the first lick goes, babe. 102 00:07:34,254 --> 00:07:36,828 So, first lick... 103 00:07:39,129 --> 00:07:40,425 Here. 104 00:07:42,163 --> 00:07:43,736 God, look at that slut. 105 00:07:43,736 --> 00:07:44,803 Oh. Hi, Sukie. 106 00:07:44,803 --> 00:07:46,464 Don't put that woman 107 00:07:46,464 --> 00:07:48,334 in front of a crowd with a microphone. 108 00:07:48,334 --> 00:07:51,645 - And then second lick... - Well, she likes to entertain. 109 00:07:51,645 --> 00:07:53,746 Ooh! Take it off! Take it off! 110 00:07:55,374 --> 00:07:56,507 Here. 111 00:07:58,509 --> 00:08:00,313 And then she gets this reinforcement. 112 00:08:00,313 --> 00:08:03,019 - And then third lick... - Do you know who she's fucking? 113 00:08:03,019 --> 00:08:04,757 I don't know that she's seeing anyone. 114 00:08:04,757 --> 00:08:06,352 She's seeing you, of course. 115 00:08:06,352 --> 00:08:08,222 Can I have your shirt? 116 00:08:08,222 --> 00:08:09,564 Here. 117 00:08:11,357 --> 00:08:12,765 She's a free spirit. 118 00:08:12,765 --> 00:08:14,195 I admire her. 119 00:08:14,195 --> 00:08:15,900 Free. Yeah, that's the problem. 120 00:08:15,900 --> 00:08:18,496 Put a meter on her pussy, we could all retire! 121 00:08:18,496 --> 00:08:19,805 That's not fair, Sukie. 122 00:08:19,805 --> 00:08:24,942 And a lime wedge... right here! 123 00:08:27,076 --> 00:08:28,473 Pull that out! 124 00:08:28,473 --> 00:08:30,783 That is not a public receptacle! 125 00:08:30,783 --> 00:08:33,148 - Somebody's gonna get hit. - Oh. Hi, Sukie. 126 00:08:36,659 --> 00:08:38,351 I've had it with love. 127 00:08:38,351 --> 00:08:40,958 I know bards and troubadours are high on it, 128 00:08:40,958 --> 00:08:42,894 but I don't believe it's relevant to the modern 129 00:08:42,894 --> 00:08:45,325 20th-- soon-to-be 21st-- century lesbian. 130 00:08:45,325 --> 00:08:47,228 Here are some carrots. Those peas are thawed. 131 00:08:47,228 --> 00:08:49,835 - This right here is what it gets you. - Mm-hmm. 132 00:08:49,835 --> 00:08:51,672 So I've hatched a plan, my friend. 133 00:08:51,672 --> 00:08:53,003 If you'll come help me 134 00:08:53,003 --> 00:08:54,301 move my shit out of Sukie's tomorrow... 135 00:08:54,301 --> 00:08:55,709 I'm not getting in the middle of that. 136 00:08:55,709 --> 00:08:57,172 I have my own problems. 137 00:08:57,172 --> 00:08:59,042 What problems? 138 00:08:59,042 --> 00:09:00,538 Internal. 139 00:09:00,538 --> 00:09:02,111 - Internal? - Yes. 140 00:09:02,111 --> 00:09:03,816 I don't know how else to put it. 141 00:09:03,816 --> 00:09:06,082 Problems with what I feel internally. 142 00:09:06,082 --> 00:09:07,985 How can you have internal problems? 143 00:09:07,985 --> 00:09:09,987 You got your ass all bricked up. 144 00:09:09,987 --> 00:09:13,155 I'm not certain, honey darling, that you have ever 145 00:09:13,155 --> 00:09:17,192 reached deep inside any orifice to scoop out your soul 146 00:09:17,192 --> 00:09:19,997 and fling it shamelessly at a fellow human being 147 00:09:19,997 --> 00:09:23,198 and humiliate yourself and grovel and weep 148 00:09:23,198 --> 00:09:25,937 and feel your ego completely disintegrate, 149 00:09:25,937 --> 00:09:28,071 otherwise known as the glory of love. 150 00:09:28,071 --> 00:09:29,809 Please don't eat those peas. 151 00:09:29,809 --> 00:09:32,405 Now, my plan is: you come help me pack, 152 00:09:32,405 --> 00:09:35,012 - and then we two... - I can't. I'm leaving town. 153 00:09:35,012 --> 00:09:36,717 What? I am, too. That was my plan. 154 00:09:36,717 --> 00:09:37,784 Where are you going? 155 00:09:37,784 --> 00:09:39,379 Tallahassee, Florida. 156 00:09:39,379 --> 00:09:41,689 Why would anybody go to Tallahassee, Florida? 157 00:09:41,689 --> 00:09:43,350 My Aunt Ellis lives there. 158 00:09:43,350 --> 00:09:44,989 Can't she move? 159 00:09:44,989 --> 00:09:47,057 Tallahassee is very nice. 160 00:09:47,057 --> 00:09:49,059 It's not glitzy and gross like Miami. 161 00:09:49,059 --> 00:09:50,588 It has live oak and Spanish moss. 162 00:09:50,588 --> 00:09:53,833 Me and Aunt Ellis go to the St. Marks Wildlife Preserve. 163 00:09:53,833 --> 00:09:56,066 There's good birding. 164 00:09:56,066 --> 00:09:57,738 Birding? 165 00:09:57,738 --> 00:09:59,465 How have I missed out on this? 166 00:09:59,465 --> 00:10:01,071 It's very pleasant. 167 00:10:01,071 --> 00:10:04,074 So you just came up with this wild hair in your ass to bird. 168 00:10:04,846 --> 00:10:06,175 I've been unhappy, 169 00:10:06,175 --> 00:10:08,408 and I'm starting to snap at people at work, 170 00:10:08,408 --> 00:10:09,849 and it's not fair to them. 171 00:10:09,849 --> 00:10:12,643 I'm only impatient with myself. 172 00:10:12,643 --> 00:10:14,348 Well, we can fix that. 173 00:10:14,348 --> 00:10:16,185 We'll have you running right in no time. 174 00:10:16,185 --> 00:10:18,220 That's why we take this trip together, honey babe. 175 00:10:18,220 --> 00:10:21,058 We get our shit together, together. 176 00:10:21,058 --> 00:10:22,829 See, I was gonna take some time off, 177 00:10:22,829 --> 00:10:25,359 get a drive-away, just go potluck anywhere. 178 00:10:25,359 --> 00:10:26,734 Now you can come with me, 179 00:10:26,734 --> 00:10:28,736 and we can go to Tallahassee and bird. 180 00:10:28,736 --> 00:10:30,397 What's a drive-away? 181 00:10:30,397 --> 00:10:31,739 Free one-way rental. 182 00:10:31,739 --> 00:10:33,741 You deliver the car to wherever some client 183 00:10:33,741 --> 00:10:35,072 of the drive-away company wants it, 184 00:10:35,072 --> 00:10:37,173 if they got one going near your destination. 185 00:10:37,173 --> 00:10:39,879 I don't know if you'll like Aunt Ellis. 186 00:10:39,879 --> 00:10:42,244 Are you kidding? A birder? 187 00:10:42,244 --> 00:10:45,247 I'll wear my great big old straw hat, 188 00:10:45,247 --> 00:10:48,217 and she is going to L-O-V-E love me. 189 00:10:48,217 --> 00:10:50,054 You know how parents and such love me. 190 00:10:50,054 --> 00:10:51,825 They think I got charisma. 191 00:10:51,825 --> 00:10:54,256 "Oh, Marian, who's your loquacious friend? 192 00:10:54,256 --> 00:10:55,763 "I just love that chatty little girl. 193 00:10:55,763 --> 00:10:56,830 Isn't she something?" 194 00:10:56,830 --> 00:10:58,260 I'm not sure. 195 00:10:58,260 --> 00:10:59,800 Don't go finding a problem here. 196 00:10:59,800 --> 00:11:01,626 This is going to be F-U-N-N fun, girl. 197 00:11:01,626 --> 00:11:04,134 Just come help me move my stuff out of Sukie's tomorrow. 198 00:11:04,134 --> 00:11:06,697 Don't worry, she's not even gonna be there. 199 00:11:06,697 --> 00:11:08,204 Oh, God! 200 00:11:08,204 --> 00:11:09,876 Take it! Oh, God! 201 00:11:09,876 --> 00:11:12,109 Sukie, don't. What are you doing? 202 00:11:12,109 --> 00:11:14,474 I don't want it anymore. 203 00:11:14,474 --> 00:11:16,476 You said she wouldn't be here. 204 00:11:16,476 --> 00:11:19,919 Sukie, I'm just taking my own stuff. 205 00:11:19,919 --> 00:11:21,448 That was a gift. 206 00:11:21,448 --> 00:11:23,021 I wanted you to have it. 207 00:11:23,021 --> 00:11:27,586 I don't want it if we're not going to both use it! 208 00:11:27,586 --> 00:11:29,962 Sukie, it's your wall dildo. 209 00:11:29,962 --> 00:11:31,524 No, no, no, no. 210 00:11:31,524 --> 00:11:33,295 And take Alice, too. 211 00:11:33,295 --> 00:11:34,967 I never liked her. 212 00:11:34,967 --> 00:11:36,661 And she won't stop barking! 213 00:11:36,661 --> 00:11:39,103 How can I take the dog, Sukie? I don't have a home. 214 00:11:39,103 --> 00:11:40,599 Remember, you kicked me out? 215 00:11:41,732 --> 00:11:44,636 Take Alice. Take the wall dildo. 216 00:11:44,636 --> 00:11:46,781 It's your dildo, Susanne. 217 00:11:49,674 --> 00:11:51,181 Curlie's Drive-Away, 218 00:11:51,181 --> 00:11:53,249 Pennsylvania's most trusted name in car delivery. 219 00:11:53,249 --> 00:11:54,613 Curlie speaking. 220 00:11:54,613 --> 00:11:55,955 Okay, it's going to Tallahassee. 221 00:11:55,955 --> 00:11:57,682 Uh-huh. Tallahassee, Florida. 222 00:11:57,682 --> 00:11:59,552 Yeah, you have something to write this down? 223 00:11:59,552 --> 00:12:02,753 Yes, I'm writing it down. - To 14 Tinywick Road. 224 00:12:02,753 --> 00:12:03,831 Right. - Tallahassee. 225 00:12:03,831 --> 00:12:04,997 Sure. - You got it? 226 00:12:04,997 --> 00:12:06,625 - Right. Got it. - Can you help us? 227 00:12:06,625 --> 00:12:08,935 And it's got to be there by end of day tomorrow. 228 00:12:08,935 --> 00:12:10,728 By tomorrow. - No later. 229 00:12:10,728 --> 00:12:12,235 Uh-huh. - Okay. 230 00:12:12,235 --> 00:12:14,336 Okay. - Over and out. 231 00:12:15,438 --> 00:12:18,241 Can you help us? We need a drive-away. 232 00:12:18,241 --> 00:12:21,310 $250 deposit and a reference. 233 00:12:21,310 --> 00:12:22,707 A reference? 234 00:12:22,707 --> 00:12:24,544 Somebody local I can break his balls 235 00:12:24,544 --> 00:12:26,744 if you don't show up where you're supposed to. 236 00:12:26,744 --> 00:12:28,449 His balls. 237 00:12:28,449 --> 00:12:31,287 Can the reference be a woman? We don't know a lot of men. 238 00:12:32,323 --> 00:12:33,487 No kidding. 239 00:12:33,487 --> 00:12:36,160 - Where do you want to go? - Tallahassee. 240 00:12:37,625 --> 00:12:39,130 Tallahassee? 241 00:12:39,130 --> 00:12:41,429 What's wrong with Tallahassee? It's very nice. 242 00:12:41,429 --> 00:12:43,101 There's Spanish moss and live oak. 243 00:12:43,101 --> 00:12:44,234 I think Curlie here... 244 00:12:44,234 --> 00:12:45,972 Don't call me Curlie. 245 00:12:46,975 --> 00:12:48,909 Isn't your name Curlie? 246 00:12:48,909 --> 00:12:50,075 My name is Curlie. 247 00:12:50,075 --> 00:12:51,879 We just met. It's too familiar. 248 00:12:51,879 --> 00:12:53,947 Have you ever been to Tallahassee? 249 00:12:53,947 --> 00:12:55,245 No, I got good sense. 250 00:12:55,245 --> 00:12:58,017 - Your car is a Dodge Aries. - Oh. 251 00:12:58,017 --> 00:13:00,547 Okay. Is that a good car? 252 00:13:00,547 --> 00:13:02,120 Not really. 253 00:13:04,223 --> 00:13:05,750 You sell those shirts? 254 00:13:05,750 --> 00:13:07,785 There's also a place here in Wilmington-- 255 00:13:07,785 --> 00:13:09,754 fantastic dyke bar, the Butter Churn. 256 00:13:09,754 --> 00:13:11,965 And this place, Levi's Barbecue in Charleston. 257 00:13:11,965 --> 00:13:13,824 Memphis-style barbecue, really good. 258 00:13:13,824 --> 00:13:15,034 Everyone goes to Charlie Vergos', 259 00:13:15,034 --> 00:13:16,332 - but it's just... - Jamie. 260 00:13:16,332 --> 00:13:17,498 It's a straight shot to Tallahassee. 261 00:13:17,498 --> 00:13:18,763 Down and across. 262 00:13:18,763 --> 00:13:20,270 Right here's the world's largest Dixie cup 263 00:13:20,270 --> 00:13:21,832 outside of Mitchell, Georgia. 264 00:13:21,832 --> 00:13:23,570 Direct route, down and across. 265 00:13:23,570 --> 00:13:26,243 We don't need to see the world's largest Dixie cup. 266 00:13:26,243 --> 00:13:29,048 We don't need to enjoy life, but as long as we're here... 267 00:13:29,048 --> 00:13:31,413 The world's largest Dixie cup is not life. 268 00:13:31,413 --> 00:13:33,921 It's a straight shot on the interstate, down and across. 269 00:13:33,921 --> 00:13:35,351 The interstate is not life. 270 00:13:35,351 --> 00:13:37,287 It is, more than the world's largest Dixie cup. 271 00:13:37,287 --> 00:13:39,223 You're the one that wanted to go birding. That's nature. 272 00:13:39,223 --> 00:13:40,587 What's a dyke bar? That's not nature? 273 00:13:40,587 --> 00:13:42,589 Even a Dixie cup, you could make an argument. 274 00:13:42,589 --> 00:13:44,063 He said it was a rush job. 275 00:13:44,063 --> 00:13:45,196 We're supposed to have the car there tomorrow. 276 00:13:45,196 --> 00:13:46,560 Tomorrow can wait a day. 277 00:13:46,560 --> 00:13:48,067 We could even go to Miami. 278 00:13:48,067 --> 00:13:49,332 Bikinis and high heels. 279 00:13:51,400 --> 00:13:53,072 A medical doctor? 280 00:13:53,072 --> 00:13:54,667 Or a reverend? 281 00:13:54,667 --> 00:13:58,836 Yeah, no, we don't have a discount for men of God, no. 282 00:13:58,836 --> 00:14:01,014 No, not for medical doctors, either. 283 00:14:01,014 --> 00:14:02,708 Make up your mind-- which are you? 284 00:14:02,708 --> 00:14:05,513 It doesn't matter. We have no discounts. 285 00:14:05,513 --> 00:14:08,956 Our everyday low prices are already rock bottom. 286 00:14:08,956 --> 00:14:11,321 Thank you for calling Curlie's. 287 00:14:13,028 --> 00:14:14,962 Welcome to Curlie's Drive-Away. 288 00:14:14,962 --> 00:14:18,526 Well, we're here. 289 00:14:18,526 --> 00:14:21,067 Okay. Who are you? 290 00:14:21,894 --> 00:14:24,697 - The car. - The car? 291 00:14:24,697 --> 00:14:26,369 The Dodge Aries. 292 00:14:26,899 --> 00:14:28,635 The Dodge Aries? 293 00:14:28,635 --> 00:14:29,977 What are you, a mynah bird? 294 00:14:29,977 --> 00:14:31,143 I'm Curlie. 295 00:14:31,143 --> 00:14:33,013 I understand that. 296 00:14:33,013 --> 00:14:34,674 You're not the Dodge. 297 00:14:35,545 --> 00:14:38,744 What do you mean, we're not the Dodge? 298 00:14:48,558 --> 00:14:50,756 What's the big deal? The car isn't ours. 299 00:14:50,756 --> 00:14:53,297 But it's art, and the car is ours till Tallahassee. 300 00:14:53,297 --> 00:14:56,531 And once we get to Tallahassee, it stops being art and starts being vandalism. 301 00:14:56,531 --> 00:14:58,731 Fuckety-fuck's sake, Marian, it'll come off with a little 302 00:14:58,731 --> 00:15:00,370 - soap and water. - It won't. 303 00:15:00,370 --> 00:15:02,339 - Won't what? - Come off with soap and water. 304 00:15:02,339 --> 00:15:04,803 - Well, how do you know? - I tried. 305 00:15:04,803 --> 00:15:06,871 Marian, it's art. 306 00:15:06,871 --> 00:15:08,213 Stop saying it's art. 307 00:15:08,213 --> 00:15:09,874 That doesn't end all discussion. 308 00:15:09,874 --> 00:15:11,084 We're gonna be driving through 309 00:15:11,084 --> 00:15:13,152 some conservative towns-- the South. 310 00:15:13,152 --> 00:15:14,945 - The Bible Belt. - Mm, don't I know it. 311 00:15:14,945 --> 00:15:16,914 Honey, I grew up where the Bible Belt 312 00:15:16,914 --> 00:15:18,685 meets the ass crack of the Pecos River. 313 00:15:18,685 --> 00:15:20,951 Fort Worth is nowhere near the "Pay-cos" River. 314 00:15:20,951 --> 00:15:23,393 That's "Peck-us," honey darling. 315 00:15:23,393 --> 00:15:26,000 And the car art is just a part of my larger undertaking. 316 00:15:26,000 --> 00:15:27,232 My project. 317 00:15:27,232 --> 00:15:29,267 What's your project? 318 00:15:29,267 --> 00:15:32,974 Loosening you up so we can get you laid, sugar sweet. 319 00:15:34,043 --> 00:15:35,372 How long's it been? 320 00:15:37,805 --> 00:15:39,145 Weeks? 321 00:15:41,116 --> 00:15:42,346 Months? 322 00:15:43,646 --> 00:15:44,612 Oh, my God, Marian. 323 00:15:44,612 --> 00:15:46,977 Don't tell me it's been years. 324 00:15:46,977 --> 00:15:48,913 H-How many years? Who was it? 325 00:15:48,913 --> 00:15:51,256 You've had sex since what's-her-name, haven't you? 326 00:15:51,819 --> 00:15:52,851 Donna. 327 00:15:52,851 --> 00:15:54,358 Yeah, Donna. 328 00:15:57,462 --> 00:15:59,099 Oh, my God. 329 00:15:59,596 --> 00:16:01,761 Oh, my God. Donna? 330 00:16:02,665 --> 00:16:04,929 She work for Al Gore now? 331 00:16:04,929 --> 00:16:06,304 Nader. 332 00:16:06,304 --> 00:16:08,636 That's right. She just looks like Al Gore. 333 00:16:09,903 --> 00:16:11,375 Wait a minute. 334 00:16:12,279 --> 00:16:15,313 You said people of yours would come in for it. 335 00:16:17,548 --> 00:16:18,976 Yes, I did. 336 00:16:18,976 --> 00:16:22,320 You call with a drop-off in Tallahassee, 337 00:16:22,320 --> 00:16:23,816 and then these broads come in 338 00:16:23,816 --> 00:16:26,291 and say they're ready to go to Tallahassee. 339 00:16:26,291 --> 00:16:28,326 You gave them the car. 340 00:16:28,326 --> 00:16:30,130 You don't know who they were? 341 00:16:30,130 --> 00:16:31,824 I told you their names. 342 00:16:31,824 --> 00:16:33,265 Their names, yes, but... 343 00:16:33,265 --> 00:16:35,102 This place is a dump. 344 00:16:35,102 --> 00:16:37,203 They drive the car instead of you. 345 00:16:37,203 --> 00:16:38,369 Is that bad? 346 00:16:38,369 --> 00:16:39,931 Bad if they find the goods. 347 00:16:39,931 --> 00:16:42,406 This place is a pigsty. Why don't you get a girl in? 348 00:16:42,406 --> 00:16:44,001 I like clutter. 349 00:16:44,001 --> 00:16:45,343 They didn't have a cellular phone? 350 00:16:45,343 --> 00:16:46,575 Sterile doesn't work for me. 351 00:16:46,575 --> 00:16:48,247 He asked you a question, dick-yank. 352 00:16:48,247 --> 00:16:49,809 - Dick-yank? - Flint. 353 00:16:49,809 --> 00:16:51,041 I'm a dick-yank? 354 00:16:51,041 --> 00:16:52,449 Don't antagonize. 355 00:16:52,449 --> 00:16:54,044 It's like talking to a bucket of wet cement. 356 00:16:54,044 --> 00:16:55,980 You wouldn't know wet cement if it bit you in the ass. 357 00:16:55,980 --> 00:16:57,586 And you would? 358 00:16:57,586 --> 00:16:59,951 So, there's no way to get in contact with them? 359 00:17:01,623 --> 00:17:02,822 Not per se. 360 00:17:02,822 --> 00:17:04,296 "Per se"?! 361 00:17:04,296 --> 00:17:06,760 They left a local number. 362 00:17:06,760 --> 00:17:09,895 Everybody's got to leave a local number. 363 00:17:09,895 --> 00:17:11,666 Someone whose balls I can break. 364 00:17:15,901 --> 00:17:18,079 Now you've gone and done it. 365 00:17:22,116 --> 00:17:26,043 Susanne Shinkleman, 2431 North Garnet. 366 00:17:28,848 --> 00:17:31,554 You better hope your friends deliver that car. 367 00:17:33,195 --> 00:17:34,326 Tomorrow. 368 00:17:37,496 --> 00:17:39,232 This is great. 369 00:17:39,232 --> 00:17:41,597 This is so slutty. I love this. 370 00:17:41,597 --> 00:17:44,303 - Hope they have postcards. - Uh, Jamie? 371 00:17:44,303 --> 00:17:46,206 All right, let's put on our war paint. 372 00:17:46,206 --> 00:17:47,405 The Butter Churn awaits. 373 00:17:47,405 --> 00:17:48,802 Jamie, I think I'd prefer to... 374 00:17:48,802 --> 00:17:50,771 No. No, don't even. 375 00:17:50,771 --> 00:17:52,036 You come with me. 376 00:17:52,036 --> 00:17:53,807 I'll show you how this is done. 377 00:18:02,488 --> 00:18:04,752 Hiya. Do you know where the Butter Churn is? 378 00:18:04,752 --> 00:18:06,358 It's a dyke bar. 379 00:18:07,262 --> 00:18:09,592 Or do you have, like, a Time Out Wilmington? 380 00:18:09,592 --> 00:18:12,529 I mean, is there one with, uh, gay/lesbian listings? 381 00:18:12,529 --> 00:18:14,531 You wouldn't have one, but do you know 382 00:18:14,531 --> 00:18:17,666 if there's a newsstand or a lesbian bookstore? 383 00:18:17,666 --> 00:18:20,669 You know, Sapphic Wonders, something like that? 384 00:18:24,774 --> 00:18:26,345 Hello? 385 00:18:31,878 --> 00:18:33,550 Confidence. 386 00:18:33,550 --> 00:18:36,113 You got to show that you're comfortable with the physical. 387 00:18:36,113 --> 00:18:38,489 This isn't like meeting somebody at a NOW convention, 388 00:18:38,489 --> 00:18:40,458 where you talk about dismantling the patriarchy. 389 00:18:40,458 --> 00:18:42,196 Jamie, I have done this before. 390 00:18:42,196 --> 00:18:43,791 It's just like this. 391 00:18:43,791 --> 00:18:45,298 One message. 392 00:18:45,298 --> 00:18:47,861 You dig the female body. 393 00:18:47,861 --> 00:18:49,203 Your body. 394 00:18:49,203 --> 00:18:51,238 You're like this. 395 00:18:52,802 --> 00:18:54,032 Not like this. 396 00:18:54,804 --> 00:18:57,101 "Let's dismantle the patriarchy." 397 00:18:57,101 --> 00:18:58,168 I have done this before. 398 00:18:58,168 --> 00:18:59,576 I am not a schoolmarm. 399 00:18:59,576 --> 00:19:01,138 You fuck people that work for Ralph Nader. 400 00:19:01,138 --> 00:19:03,074 - Not only. - Only in the last four years. 401 00:19:03,074 --> 00:19:04,779 Three years. 402 00:19:06,145 --> 00:19:07,617 And four months and 14 days. 403 00:19:09,652 --> 00:19:12,523 ♪ Peanut, peanut butter ♪ 404 00:19:12,523 --> 00:19:14,085 Okay. 405 00:19:14,085 --> 00:19:15,427 ♪ Yeah, it tasted real good, but it stuck to my teeth... ♪ 406 00:19:15,427 --> 00:19:17,088 You feeling your body? 407 00:19:17,088 --> 00:19:18,925 Very much so. 408 00:19:18,925 --> 00:19:20,531 Okay. 409 00:19:21,930 --> 00:19:23,501 Who looks good to you? 410 00:19:24,306 --> 00:19:26,801 ♪ Peanut, peanut butter... ♪ 411 00:19:26,801 --> 00:19:28,308 They all look fine. 412 00:19:29,135 --> 00:19:30,409 Fine? 413 00:19:30,409 --> 00:19:31,707 Like, "You'll do"? 414 00:19:31,707 --> 00:19:33,577 "Please, please come home with me, baby. 415 00:19:33,577 --> 00:19:35,040 "You seem totally okay. 416 00:19:35,040 --> 00:19:36,745 Are there any other mediocre ones like you at home?" 417 00:19:36,745 --> 00:19:38,384 I didn't say they all looked mediocre. 418 00:19:38,384 --> 00:19:39,748 I said they all looked fine. 419 00:19:39,748 --> 00:19:42,520 Yeah, but not in the sense of "super fine." 420 00:19:42,520 --> 00:19:45,358 In the sense of "fine, whatever." 421 00:19:45,358 --> 00:19:47,261 Why are you jousting with me? 422 00:19:48,154 --> 00:19:49,659 I'm not jousting. 423 00:19:49,659 --> 00:19:50,891 I'm asking which of these women 424 00:19:50,891 --> 00:19:52,629 you want to throw up against the wall 425 00:19:52,629 --> 00:19:54,191 and fuck like there's no tomorrow. 426 00:19:54,191 --> 00:19:56,435 Look, Jamie, I'm not a "throw up against the wall 427 00:19:56,435 --> 00:19:58,305 and fuck the daylights out of" kind of person. 428 00:19:58,305 --> 00:19:59,801 Stop trying to make me something I'm not. 429 00:19:59,801 --> 00:20:02,067 I'm just trying to get you laid, sugar sweet. 430 00:20:02,067 --> 00:20:03,233 They sense it, 431 00:20:03,233 --> 00:20:04,575 whether you want to fuck them 432 00:20:04,575 --> 00:20:06,038 or you think they're just fine. 433 00:20:06,038 --> 00:20:07,512 I have to be me. 434 00:20:07,512 --> 00:20:09,547 It has to be done with authenticity. 435 00:20:09,547 --> 00:20:11,549 - You mean with authority. - I mean with authenticity. 436 00:20:11,549 --> 00:20:14,244 Authenticity gets you somebody that works for Ralph Nader. 437 00:20:14,244 --> 00:20:15,751 You don't know what our life was like. 438 00:20:15,751 --> 00:20:17,489 You know nothing about its worth. 439 00:20:17,489 --> 00:20:18,919 Then why didn't the two of you move 440 00:20:18,919 --> 00:20:20,921 to Santa Fe and synchronize your menstrual cycles? 441 00:20:20,921 --> 00:20:22,087 That didn't happen. 442 00:20:22,087 --> 00:20:24,188 That's why you're here in a dyke bar 443 00:20:24,188 --> 00:20:25,530 looking for cheap, sleazy sex. 444 00:20:25,530 --> 00:20:26,927 No, I'm not. 445 00:20:27,864 --> 00:20:28,863 This is not me. 446 00:20:28,863 --> 00:20:29,996 You're right. I can't do this. 447 00:20:29,996 --> 00:20:31,899 No, Marian. 448 00:20:31,899 --> 00:20:35,771 I'm sorry, honey girl. I-I'm saying you can do this. 449 00:20:35,771 --> 00:20:37,377 You can do this. 450 00:20:37,377 --> 00:20:39,313 You can be cheap. I promise, honey girl. 451 00:20:39,313 --> 00:20:40,611 Your best self. 452 00:20:40,611 --> 00:20:41,876 Jamie, I know you're well-intentioned, 453 00:20:41,876 --> 00:20:43,581 but this really isn't right for me. 454 00:20:43,581 --> 00:20:46,518 You should stay and enjoy your night on the town. 455 00:20:47,554 --> 00:20:49,884 ♪ Yeah, come on, open up that jar... ♪ 456 00:20:49,884 --> 00:20:51,182 "On the town"? 457 00:20:51,182 --> 00:20:53,085 ♪ Put it on that cracker ♪ 458 00:20:53,085 --> 00:20:55,593 - ♪ Peanut, peanut butter ♪ - ♪ Tastes real fine... ♪ 459 00:21:00,666 --> 00:21:02,699 Here we go. 460 00:21:02,699 --> 00:21:04,261 Right here. Look. 461 00:21:04,261 --> 00:21:05,603 Hold it. Better. 462 00:21:05,603 --> 00:21:07,770 Great. Turn. 463 00:21:09,167 --> 00:21:10,641 Oh. 464 00:21:12,414 --> 00:21:13,809 Hello. 465 00:21:14,845 --> 00:21:16,317 Good evening. 466 00:21:18,112 --> 00:21:19,782 I'm Amber. 467 00:21:19,782 --> 00:21:21,586 Marian. 468 00:21:23,887 --> 00:21:25,590 What you reading? 469 00:21:26,692 --> 00:21:29,253 Europeans by Henry James. 470 00:21:29,253 --> 00:21:31,893 Wow. Thick one. 471 00:21:34,128 --> 00:21:35,831 Hello, Marian. 472 00:21:36,867 --> 00:21:38,438 Hello. 473 00:21:39,298 --> 00:21:42,871 So, is this gonna be a threesome? 474 00:21:42,871 --> 00:21:43,905 No. 475 00:21:43,905 --> 00:21:45,874 No, no. 476 00:21:45,874 --> 00:21:48,107 - No. - Oh. Okay. 477 00:21:48,107 --> 00:21:50,549 Rats. 478 00:21:53,178 --> 00:21:54,751 Well... 479 00:21:56,084 --> 00:21:57,589 I'll just... 480 00:23:24,040 --> 00:23:25,545 How was it? 481 00:23:27,010 --> 00:23:28,207 Bouncy. 482 00:23:32,147 --> 00:23:33,751 How's your book? 483 00:23:34,589 --> 00:23:35,885 Good. 484 00:23:35,885 --> 00:23:38,085 It's about two free spirits 485 00:23:38,085 --> 00:23:40,054 who visit a repressed family in New England. 486 00:23:40,054 --> 00:23:43,860 Uh, hello. They are all repressed in New England. 487 00:23:43,860 --> 00:23:46,423 That is why we are going the other way. 488 00:23:46,423 --> 00:23:47,831 Although there was this one chick 489 00:23:47,831 --> 00:23:49,503 I screwed once from New Hampshire. 490 00:23:49,503 --> 00:23:51,164 Uh, she got her tongue so far in me, 491 00:23:51,164 --> 00:23:53,331 I swore it was gonna wriggle out my asshole. 492 00:23:53,331 --> 00:23:54,904 No, I'm not kidding. 493 00:23:54,904 --> 00:23:56,807 They say that there's advanced yoga people 494 00:23:56,807 --> 00:23:58,545 in India supposedly who can do that. 495 00:23:58,545 --> 00:24:00,547 Black belts in cunnilingus. 496 00:24:00,547 --> 00:24:02,912 They can even cunniling themselves. 497 00:24:02,912 --> 00:24:05,211 They got pictures of it in, like, medical texts. 498 00:24:05,211 --> 00:24:06,520 You got to ask the librarian. 499 00:24:06,520 --> 00:24:08,478 They don't keep 'em in the stacks. 500 00:24:08,478 --> 00:24:10,117 Who wrote your book? 501 00:24:11,054 --> 00:24:13,659 Henry James... 502 00:24:13,659 --> 00:24:15,892 American writer. 503 00:24:15,892 --> 00:24:18,059 Famous family. His brother, too. 504 00:24:18,059 --> 00:24:19,126 Rick? 505 00:24:20,096 --> 00:24:21,601 No, I'm kidding. 506 00:24:21,601 --> 00:24:23,460 I know who Henry James is. 507 00:24:23,460 --> 00:24:25,000 White and uptight. 508 00:24:25,904 --> 00:24:29,301 They had us read Portrait of a Lady in school. 509 00:24:29,301 --> 00:24:31,171 Boy, that was a great read. 510 00:24:31,171 --> 00:24:34,174 Like somebody dragging day-old spaghetti across my tits. 511 00:24:34,174 --> 00:24:36,979 That's a very apt simile. 512 00:24:36,979 --> 00:24:39,652 - His prose is labyrinthine. - Yeah. 513 00:24:39,652 --> 00:24:42,083 Put me off the whole book thing. 514 00:24:42,083 --> 00:24:44,316 Henry James is, in fact, the reason that I don't read. 515 00:24:44,316 --> 00:24:46,384 - Uh-huh. - Except road signs. 516 00:24:46,384 --> 00:24:48,595 Uh-huh, yeah. I don't think you should've brought someone back to the room. 517 00:24:50,027 --> 00:24:51,488 Okay. 518 00:24:51,488 --> 00:24:52,830 I knew this was coming. 519 00:24:52,830 --> 00:24:54,568 How do you think I felt? 520 00:24:54,568 --> 00:24:56,163 You told me to have a night on the town. 521 00:24:56,163 --> 00:24:58,396 Yeah, people say things. It's not always what they feel. 522 00:24:58,396 --> 00:25:00,706 Yeah, well, I'm from Texas. We don't read minds. 523 00:25:00,706 --> 00:25:02,070 We operate on a handshake basis. 524 00:25:02,070 --> 00:25:03,940 - What does that mean? -"Hiya. How you doing? 525 00:25:03,940 --> 00:25:05,304 "How much for that Cadillac car? 526 00:25:05,304 --> 00:25:07,339 How would you like to have oral sex?" Texas! 527 00:25:07,339 --> 00:25:08,945 - Okay. - Where you from, girl? 528 00:25:08,945 --> 00:25:10,177 - Not Texas. - I know that. 529 00:25:10,177 --> 00:25:12,476 - Well, then why'd you ask? - I... 530 00:25:12,476 --> 00:25:15,479 ♪ You teach me ♪ 531 00:25:15,479 --> 00:25:17,250 I don't know. I'm... 532 00:25:17,250 --> 00:25:20,352 ♪ You teach me ♪ 533 00:25:20,352 --> 00:25:21,892 ♪ You ♪ 534 00:25:21,892 --> 00:25:23,289 Sorry. 535 00:25:23,289 --> 00:25:25,027 ♪ Teach me ♪ 536 00:25:25,027 --> 00:25:28,635 ♪ You teach me... ♪ 537 00:25:30,672 --> 00:25:32,837 No. I'm sorry. 538 00:25:32,837 --> 00:25:34,003 Why are you sorry? 539 00:25:34,003 --> 00:25:36,500 You're good. I'm a little... 540 00:25:36,500 --> 00:25:37,875 No, I'm a big baby sometimes. 541 00:25:37,875 --> 00:25:40,845 Uncle Gino's! 542 00:25:41,947 --> 00:25:44,585 You are not going to believe this. 543 00:25:45,313 --> 00:25:47,313 See over there? 544 00:25:47,313 --> 00:25:48,721 UNG soccer team. 545 00:25:48,721 --> 00:25:50,019 Uh-huh. 546 00:25:50,019 --> 00:25:52,153 I was in line next to Doreen, the captain. 547 00:25:52,153 --> 00:25:53,286 Uh-huh. 548 00:25:53,286 --> 00:25:54,958 They're very committed lesbians, 549 00:25:54,958 --> 00:25:56,124 and they're on their way to Marietta, Georgia, 550 00:25:56,124 --> 00:25:57,763 which is practically on our way. 551 00:25:57,763 --> 00:25:59,061 Not exactly. 552 00:25:59,061 --> 00:26:00,766 We were supposed to deliver the car today. 553 00:26:00,766 --> 00:26:02,130 Should we look at the map, see how long... 554 00:26:02,130 --> 00:26:04,198 Forget the map. After today's game, 555 00:26:04,198 --> 00:26:06,464 these girls are gonna have a basement party. 556 00:26:06,464 --> 00:26:07,806 And guess who's invited. 557 00:26:07,806 --> 00:26:09,236 I'm sure you are. 558 00:26:09,236 --> 00:26:10,303 Nuh-uh. 559 00:26:11,504 --> 00:26:13,108 Us. 560 00:26:13,108 --> 00:26:14,274 You see? 561 00:26:14,274 --> 00:26:16,749 Shit happens when you eat at Uncle Gino's. 562 00:26:17,543 --> 00:26:20,280 Goal! Goal! 563 00:27:02,621 --> 00:27:04,159 Hello? 564 00:27:04,159 --> 00:27:06,029 Well, here I am, my thumb up my ass. 565 00:27:06,029 --> 00:27:08,460 - They didn't. - No. 566 00:27:08,460 --> 00:27:10,737 That's all right. We've got a plan B. 567 00:27:10,737 --> 00:27:12,035 Another way to get them back? 568 00:27:12,035 --> 00:27:14,004 Yes, sir. 569 00:27:15,337 --> 00:27:17,436 - I'm not gonna wait forever. - Yes, sir. 570 00:27:17,436 --> 00:27:18,712 I understand that, sir. 571 00:27:18,712 --> 00:27:20,010 You do understand? 572 00:27:20,010 --> 00:27:22,111 - You got my word on it. - Your word. 573 00:27:22,111 --> 00:27:24,949 Let me just... 574 00:27:26,821 --> 00:27:28,150 No-show. 575 00:27:30,482 --> 00:27:34,288 ♪ And I think I'm gonna miss you ♪ 576 00:27:34,288 --> 00:27:39,733 ♪ For a long, long time ♪ 577 00:27:39,733 --> 00:27:41,735 ♪ 'Cause I've done ♪ 578 00:27:41,735 --> 00:27:45,739 ♪ Everything I know ♪ 579 00:27:45,739 --> 00:27:50,139 ♪ To try and make you mine ♪ 580 00:27:50,139 --> 00:27:55,639 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 581 00:27:55,639 --> 00:27:57,784 ♪ For a long ♪ 582 00:27:57,784 --> 00:28:02,052 ♪ Long time. ♪ 583 00:28:20,202 --> 00:28:21,775 Rotate right. 584 00:28:29,774 --> 00:28:31,917 ♪ I feel so bad ♪ 585 00:28:31,917 --> 00:28:35,382 ♪ I've got a worried mind ♪ 586 00:28:35,382 --> 00:28:38,121 ♪ I'm so lonesome all the time... ♪ 587 00:28:38,121 --> 00:28:39,551 Um... 588 00:28:39,551 --> 00:28:40,860 Ca-Can we, um... 589 00:28:40,860 --> 00:28:42,422 See, actually, we're just friends. 590 00:28:42,422 --> 00:28:48,197 ♪ Baby behind on Blue Bayou ♪ 591 00:28:51,004 --> 00:28:55,402 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 592 00:28:56,372 --> 00:28:57,668 Come on, Marian. 593 00:28:57,668 --> 00:28:59,241 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 594 00:29:00,770 --> 00:29:02,277 It's no big deal. 595 00:29:02,277 --> 00:29:05,214 ♪ Looking forward to happier times ♪ 596 00:29:05,214 --> 00:29:08,217 ♪ On Blue Bayou ♪ 597 00:29:09,418 --> 00:29:12,782 ♪ I'm going back someday ♪ 598 00:29:12,782 --> 00:29:14,861 ♪ Come what may ♪ 599 00:29:14,861 --> 00:29:18,359 ♪ To Blue Bayou ♪ 600 00:29:20,132 --> 00:29:22,429 ♪ Where the folks are fun ♪ 601 00:29:22,429 --> 00:29:25,069 ♪ And the world is mine ♪ 602 00:29:25,069 --> 00:29:28,941 ♪ On Blue Bayou... ♪ 603 00:29:35,409 --> 00:29:37,708 - Susanne Shinkleman? - Susanne Shinkleman. 604 00:29:37,708 --> 00:29:39,380 Who the fuck are you? 605 00:29:39,380 --> 00:29:41,580 Since when do women curse like that? 606 00:29:43,450 --> 00:29:45,023 You know Jamie Dobbs? 607 00:29:45,023 --> 00:29:47,586 - Do you know Jamie Dobbs? - You guttersnipe. 608 00:29:47,586 --> 00:29:50,391 Should've known it was about that cunt! 609 00:29:50,391 --> 00:29:52,998 And Marian Pallavi? 610 00:29:54,826 --> 00:29:56,265 You-you shouldn't do that. 611 00:29:56,265 --> 00:29:58,201 He can't fight back. He can't hit a girl. 612 00:29:58,201 --> 00:29:59,796 He's old-school. 613 00:29:59,796 --> 00:30:02,337 We just want to locate your friends. 614 00:30:02,337 --> 00:30:04,702 They inadvertently took something that belongs to us. 615 00:30:04,702 --> 00:30:06,803 - We don't want to hurt them. - They're not my friends. 616 00:30:06,803 --> 00:30:08,277 Hurt 'em as much as you want. 617 00:30:08,277 --> 00:30:09,982 Okay. 618 00:30:09,982 --> 00:30:12,380 It would be helpful if you had a picture. 619 00:30:15,022 --> 00:30:16,252 Picture? Yeah. 620 00:30:21,061 --> 00:30:23,864 Got a picture of one of 'em. 621 00:30:30,763 --> 00:30:34,567 If you find 'em, give it to her. 622 00:30:34,567 --> 00:30:36,107 Okay. 623 00:30:36,945 --> 00:30:38,472 Will do. 624 00:30:39,244 --> 00:30:41,541 ♪ Where those fishing boats ♪ 625 00:30:41,541 --> 00:30:44,115 ♪ With their sails afloat ♪ 626 00:30:44,115 --> 00:30:49,120 ♪ If I could only see... ♪ 627 00:30:50,090 --> 00:30:52,453 If you bring someone back, just... 628 00:30:52,453 --> 00:30:54,290 I'll take my book to the office. 629 00:30:54,290 --> 00:30:56,556 ♪ How happy I'd be... ♪ 630 00:30:56,556 --> 00:30:59,394 I still have a couple of chapters left. 631 00:31:01,629 --> 00:31:03,002 Marian. 632 00:31:04,630 --> 00:31:06,830 We don't yet know exactly where they are, 633 00:31:06,830 --> 00:31:08,568 but we do know who they are. 634 00:31:08,568 --> 00:31:10,306 We've got a picture of one of the girls. We're all set to... 635 00:31:10,306 --> 00:31:11,901 Oh, who gives a shit who they are? 636 00:31:11,901 --> 00:31:13,111 I want the package. 637 00:31:13,111 --> 00:31:14,442 We will find and deliver the package. 638 00:31:14,442 --> 00:31:16,444 Under control. - I am unhappy. 639 00:31:16,444 --> 00:31:18,512 I understand that you are unhappy, sir. 640 00:31:18,512 --> 00:31:19,909 Damn right I am. 641 00:31:19,909 --> 00:31:21,845 I've got my two best men on the... 642 00:31:28,557 --> 00:31:30,194 All right. 643 00:31:30,194 --> 00:31:32,295 Get some coffee. 644 00:31:32,295 --> 00:31:35,067 You two are gonna be driving all night. 645 00:32:25,911 --> 00:32:27,317 Where you headed, miss? 646 00:32:28,012 --> 00:32:29,253 Home. 647 00:32:29,948 --> 00:32:31,354 And where's that? 648 00:32:31,354 --> 00:32:33,224 Some motel. I don't know. 649 00:32:33,224 --> 00:32:35,160 You don't know? 650 00:32:35,160 --> 00:32:37,129 I can't remember the name. 651 00:32:37,129 --> 00:32:39,131 A motel on the highway. 652 00:32:39,131 --> 00:32:40,693 And where you coming from? 653 00:32:40,693 --> 00:32:41,958 A house. 654 00:32:41,958 --> 00:32:43,564 Whose house? 655 00:32:43,564 --> 00:32:44,763 I don't know. 656 00:32:44,763 --> 00:32:46,435 It was a slumber party. 657 00:32:47,504 --> 00:32:50,373 Little old for slumber parties, aren't you, miss? 658 00:32:51,211 --> 00:32:54,047 Look, mister... 659 00:33:13,167 --> 00:33:14,661 You know what? 660 00:33:16,599 --> 00:33:18,830 I'm gonna drop you off at home. 661 00:33:18,830 --> 00:33:20,997 Aw. 662 00:33:22,801 --> 00:33:26,475 ♪ You know it's true, you know it... ♪ 663 00:33:51,029 --> 00:33:55,570 ♪ Gonna see my baby again ♪ 664 00:33:56,573 --> 00:34:01,279 ♪ Gonna be with some of my friends ♪ 665 00:34:01,279 --> 00:34:04,975 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 666 00:34:04,975 --> 00:34:07,120 ♪ On Blue Bayou ♪ 667 00:34:11,159 --> 00:34:15,854 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 668 00:34:15,854 --> 00:34:20,925 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 669 00:34:20,925 --> 00:34:25,435 ♪ Looking forward to happier times ♪ 670 00:34:25,435 --> 00:34:28,207 ♪ On Blue Bayou ♪ 671 00:34:30,211 --> 00:34:33,608 ♪ I'm going back someday ♪ 672 00:34:33,608 --> 00:34:35,148 ♪ Come what may ♪ 673 00:34:35,148 --> 00:34:39,680 ♪ To Blue Bayou ♪ 674 00:34:39,680 --> 00:34:41,286 ♪ Where the folk... ♪ 675 00:35:53,457 --> 00:35:55,657 Hey, handsome. 676 00:36:26,492 --> 00:36:28,085 Hey, handsome. 677 00:36:28,085 --> 00:36:30,186 Want to get plastered? 678 00:36:33,862 --> 00:36:35,565 I'll drive when it's my turn. 679 00:36:35,565 --> 00:36:37,567 At the end of three hours. 680 00:36:37,567 --> 00:36:39,668 I have no sympathy for you, my friend. 681 00:36:39,668 --> 00:36:41,835 You could've just asked her, and you'd be fine right now. 682 00:36:41,835 --> 00:36:44,409 I just asked. She answered. 683 00:36:44,409 --> 00:36:45,971 But you cannot relate to the public, 684 00:36:45,971 --> 00:36:48,281 which, in a service profession, is a big fucking handicap. 685 00:36:48,281 --> 00:36:49,645 And that sound 686 00:36:49,645 --> 00:36:51,284 is beginning to get irritating. 687 00:36:51,284 --> 00:36:52,780 Well, your lectures are getting irritating. 688 00:36:52,780 --> 00:36:55,288 I don't lecture, my friend. That's my point. 689 00:36:55,288 --> 00:36:57,422 I take people in. I react. 690 00:36:57,422 --> 00:36:59,589 I read people to get what I want. 691 00:36:59,589 --> 00:37:01,657 You, though, you think life is this 692 00:37:01,657 --> 00:37:03,824 orderly series of people to beat the shit out of. 693 00:37:03,824 --> 00:37:06,057 Well, real life is not like that. 694 00:37:06,057 --> 00:37:08,466 You only see it that way because you're not nourished 695 00:37:08,466 --> 00:37:11,634 by human contact, the human give-and-take, so forth. 696 00:37:11,634 --> 00:37:13,636 Uh-uh. "Me want, me take." 697 00:37:13,636 --> 00:37:15,066 That's what you're comfortable with. 698 00:37:15,066 --> 00:37:16,573 - Yeah, yeah. - Caveman shit. 699 00:37:16,573 --> 00:37:17,937 You don't engage the whole person. 700 00:37:17,937 --> 00:37:20,071 Well, you did a great job helping me engage 701 00:37:20,071 --> 00:37:23,272 that very agile harpy. 702 00:37:23,272 --> 00:37:24,812 Didn't have to. 703 00:37:24,812 --> 00:37:26,913 No need whatsoever for the physical approach, 704 00:37:26,913 --> 00:37:29,212 which you couldn't see because you don't savor 705 00:37:29,212 --> 00:37:30,719 the stuff of life. 706 00:37:30,719 --> 00:37:32,424 I'm not a sissy boy, if that's what you mean. 707 00:37:32,424 --> 00:37:34,657 Kiss my ass. I... 708 00:37:35,957 --> 00:37:38,430 - Hello? - Okay, we're on track. 709 00:37:38,430 --> 00:37:40,432 Marian Pallavi was picked up for vagrancy 710 00:37:40,432 --> 00:37:42,797 last night in Marietta, Georgi. 711 00:37:42,797 --> 00:37:44,931 - Just north of Atlanta. - On it. 712 00:37:46,000 --> 00:37:47,571 Georgia. 713 00:38:00,520 --> 00:38:01,750 Thank you. 714 00:38:02,786 --> 00:38:03,818 For what? 715 00:38:04,557 --> 00:38:06,656 Just picking me up. 716 00:38:06,656 --> 00:38:08,493 Am I not gonna pick you up? 717 00:38:08,493 --> 00:38:10,319 Hard not to. 718 00:38:10,319 --> 00:38:12,629 "Ma'am, your friend here is in the hoosegow. Care to come get her?" 719 00:38:12,629 --> 00:38:14,433 I'll come get you all day, every day. 720 00:38:14,433 --> 00:38:16,325 I will not let a friend of mine rot in prison 721 00:38:16,325 --> 00:38:18,536 longer than is absolutely necessary. 722 00:38:18,536 --> 00:38:21,671 And so I say thank you. 723 00:38:26,909 --> 00:38:29,679 Course, you ain't told me how you come to be in prison, 724 00:38:29,679 --> 00:38:32,275 and I've been careful not to ask, 725 00:38:32,275 --> 00:38:34,750 but damn, Marian, 726 00:38:34,750 --> 00:38:38,281 landing yourself in prison is a very hopeful sign for you. 727 00:38:38,281 --> 00:38:40,283 I think it was jail, not prison. 728 00:38:40,283 --> 00:38:41,823 Oh. I'm sorry. 729 00:38:41,823 --> 00:38:44,221 Uh, you ain't told me how you come to be in jail. 730 00:38:44,221 --> 00:38:46,025 It wasn't hell-raising. 731 00:38:46,025 --> 00:38:47,796 Sorry to disappoint. 732 00:38:47,796 --> 00:38:50,667 A policeman didn't like my tone. 733 00:38:50,667 --> 00:38:51,965 Oh. 734 00:38:52,803 --> 00:38:54,638 You copped some attitude. 735 00:38:55,267 --> 00:38:56,904 I don't have attitude. 736 00:38:58,578 --> 00:39:00,512 Marian, if I may, 737 00:39:00,512 --> 00:39:02,778 there are certain things in life 738 00:39:02,778 --> 00:39:05,583 which you got to sense and understand 739 00:39:05,583 --> 00:39:07,717 in order to live life, 740 00:39:07,717 --> 00:39:10,753 and one of the things that you got to understand is, uh... 741 00:39:10,753 --> 00:39:13,085 well, all these funny little creatures 742 00:39:13,085 --> 00:39:15,560 that you probably noticed walking around on two legs, 743 00:39:15,560 --> 00:39:17,122 we call 'em human beings. 744 00:39:17,960 --> 00:39:19,927 Got to understand what makes 'em tick. 745 00:39:19,927 --> 00:39:22,468 And your whole social situation, 746 00:39:22,468 --> 00:39:23,931 you got to understand what that is. 747 00:39:23,931 --> 00:39:24,833 Uh-huh. 748 00:39:24,833 --> 00:39:26,263 You know what that means? 749 00:39:26,263 --> 00:39:27,605 "Social situation"? 750 00:39:27,605 --> 00:39:29,508 I know what "social situation" means. 751 00:39:29,508 --> 00:39:30,707 Okay, good. 752 00:39:30,707 --> 00:39:32,676 So, the whole thing with a cop is-- 753 00:39:32,676 --> 00:39:34,942 and you should remember this for future reference-- 754 00:39:34,942 --> 00:39:38,407 when you're in a social situation with a cop, 755 00:39:38,407 --> 00:39:40,310 there ain't no social situation. 756 00:39:40,310 --> 00:39:43,247 There's a "keep your fucking mouth shut" situation. 757 00:39:43,247 --> 00:39:45,315 There's a "yes, sir" situation is what there is. 758 00:39:45,315 --> 00:39:47,383 Believe me, honey doll, I've been dating a cop 759 00:39:47,383 --> 00:39:48,890 for two years now, and... 760 00:39:48,890 --> 00:39:50,595 I ain't talking through my vulva here. 761 00:39:50,595 --> 00:39:52,993 Thank you. I understand. 762 00:39:52,993 --> 00:39:55,160 But if authority is being abused, 763 00:39:55,160 --> 00:39:57,767 - there's an obligation to... - Holy shit. 764 00:39:59,232 --> 00:40:00,803 Florida. 765 00:40:05,172 --> 00:40:06,776 Lesbian... 766 00:40:06,776 --> 00:40:11,583 don't let the sun go down on you here. 767 00:40:31,669 --> 00:40:34,100 You okay? 768 00:40:34,100 --> 00:40:36,036 Spare tire. 769 00:40:50,888 --> 00:40:52,056 What? 770 00:40:55,123 --> 00:40:56,826 Something burning? 771 00:41:12,646 --> 00:41:14,877 Jamie, it's cold. 772 00:41:17,409 --> 00:41:18,683 Don't touch it. 773 00:41:20,412 --> 00:41:21,983 I saw this movie once where 774 00:41:21,983 --> 00:41:24,590 they come across this box, the people in the movie, 775 00:41:24,590 --> 00:41:26,086 and they opened the box, 776 00:41:26,086 --> 00:41:29,892 and it was, like, really, really bad. 777 00:41:44,535 --> 00:41:47,041 Head! 778 00:41:56,657 --> 00:41:58,316 No, I'm kidding. 779 00:41:58,316 --> 00:42:01,088 It was a minor traffic accident. 780 00:42:01,088 --> 00:42:02,551 Fast stop. 781 00:42:02,551 --> 00:42:05,829 His, uh, face hit the wheel. 782 00:42:05,829 --> 00:42:07,996 Looking at a pretty girl, weren't you, Flint? 783 00:42:09,767 --> 00:42:11,736 No more looking at pretty girls for you, right? 784 00:42:13,562 --> 00:42:15,003 That's right. 785 00:42:15,003 --> 00:42:17,874 So, are they, like, wanted or something? 786 00:42:17,874 --> 00:42:20,712 Oh, no, no. No, they're not in trouble at all. 787 00:42:20,712 --> 00:42:22,538 Just drove off with something we need. 788 00:42:22,538 --> 00:42:24,144 Didn't even know they had it. 789 00:42:24,144 --> 00:42:26,949 So, what were you all doing here last night? 790 00:42:27,820 --> 00:42:30,348 Just making out. 791 00:42:30,348 --> 00:42:32,251 Oh, yeah? 792 00:42:32,251 --> 00:42:33,758 With who? 793 00:42:35,958 --> 00:42:38,092 No kiss-and-tell, huh? 794 00:42:39,731 --> 00:42:42,162 Anyway, we need to find those girls to get our... 795 00:42:43,363 --> 00:42:45,033 sample case back. 796 00:42:45,033 --> 00:42:47,838 And when we heard Doreen here paid Marian's fine, we thought, 797 00:42:47,838 --> 00:42:49,433 well, you girls might know where they're headed. 798 00:42:49,433 --> 00:42:52,073 How did you know about its being Doreen's check? 799 00:42:52,073 --> 00:42:54,339 We have contacts in law enforcement. 800 00:42:59,016 --> 00:43:00,543 No, no. 801 00:43:00,543 --> 00:43:01,885 We should just call the cops. 802 00:43:01,885 --> 00:43:03,282 We will, Jamie. 803 00:43:03,282 --> 00:43:06,516 First, we should see what's in here. 804 00:43:06,516 --> 00:43:08,056 Why? I don't want to look. 805 00:43:08,056 --> 00:43:10,091 - Why do I have to look? - Jamie, listen. 806 00:43:10,091 --> 00:43:12,522 Whoever sliced that head off knows who we are. 807 00:43:12,522 --> 00:43:14,095 This might tell us who they are, 808 00:43:14,095 --> 00:43:16,064 so we won't be at a disadvantage. 809 00:43:16,064 --> 00:43:18,429 The police can find out, and the police can protect us. 810 00:43:18,429 --> 00:43:20,233 Protect us? 811 00:43:20,233 --> 00:43:22,565 They're not the Secret Service, and we're not Chelsea Clinton. 812 00:43:22,565 --> 00:43:24,039 What do we lose by looking? 813 00:43:25,438 --> 00:43:26,943 Look. 814 00:43:27,847 --> 00:43:30,078 I just want to know what's going on. 815 00:43:31,312 --> 00:43:33,081 This might tell us. 816 00:43:33,886 --> 00:43:35,182 I bet it's locked. 817 00:43:59,274 --> 00:44:01,912 - We got to call the cops. - Why? 818 00:44:01,912 --> 00:44:03,276 That was awful. 819 00:44:03,276 --> 00:44:05,245 You just said not to call the cops. 820 00:44:05,245 --> 00:44:06,851 In ignorance. 821 00:44:06,851 --> 00:44:08,248 No, what you said was true. 822 00:44:08,248 --> 00:44:10,019 The cops could think you're involved. 823 00:44:10,019 --> 00:44:11,581 You just spent the night in jail. 824 00:44:11,581 --> 00:44:13,022 For vagrancy. 825 00:44:13,022 --> 00:44:15,420 We wouldn't have anything to do with... that. 826 00:44:15,420 --> 00:44:16,762 Okay, honey, cool your jets. 827 00:44:16,762 --> 00:44:17,994 Here's what we do. 828 00:44:17,994 --> 00:44:19,996 First, we get to Tallahassee. 829 00:44:19,996 --> 00:44:21,426 Bye! 830 00:44:23,463 --> 00:44:25,936 How about next time, you let me do all the talking? 831 00:44:25,936 --> 00:44:27,465 Sure, gassing is what you're good at. 832 00:44:27,465 --> 00:44:29,236 Well it sure as hell ain't what you're good at. 833 00:44:29,236 --> 00:44:31,139 I'm not a suck-up or a salesman. 834 00:44:31,139 --> 00:44:32,404 Uh-huh. You think you would've gotten 835 00:44:32,404 --> 00:44:33,911 the address where they're headed? 836 00:44:33,911 --> 00:44:36,144 I don't think so, Mr. Sunshine. 837 00:44:36,144 --> 00:44:38,047 Okay, we've got some hard driving to do. 838 00:44:38,047 --> 00:44:40,082 Bye! 839 00:44:44,187 --> 00:44:45,890 Welcome to El Conquistador. 840 00:44:45,890 --> 00:44:48,453 Yeah, hiya. Do you have a room for two right away? 841 00:44:48,453 --> 00:44:50,895 Uh, we do have one available. Yes. How many nights? 842 00:44:50,895 --> 00:44:53,458 Well, tonight, and then we'll play it by ear. 843 00:44:53,458 --> 00:44:54,866 You take the Rainbow Card? 844 00:44:54,866 --> 00:44:56,428 Uh, I'm sure we do. 845 00:44:56,428 --> 00:44:58,496 Yes, actually, that's just a, uh, Visa specialty card. 846 00:44:58,496 --> 00:45:00,366 Yeah, but they give a percentage of each purchase 847 00:45:00,366 --> 00:45:02,467 to gay, lesbian, bi, transgender charities. 848 00:45:02,467 --> 00:45:04,007 You do that, right? 849 00:45:04,007 --> 00:45:05,239 Well, the issuer would be the one to take care of that. 850 00:45:05,239 --> 00:45:06,779 Do you have a super reinforced safe 851 00:45:06,779 --> 00:45:08,374 for sensitive materials? 852 00:45:08,374 --> 00:45:09,815 We do have in-room safes 853 00:45:09,815 --> 00:45:11,850 for any valuables that you may have. 854 00:45:11,850 --> 00:45:13,610 This place is lesbian-friendly, right? 855 00:45:13,610 --> 00:45:15,414 Uh, yes. Uh, well, sure. 856 00:45:15,414 --> 00:45:17,317 We're friendly to anyone who wants to stay. 857 00:45:17,317 --> 00:45:18,384 Do you have ice? 858 00:45:23,589 --> 00:45:27,624 ♪ I've been waitin' on you, girl... ♪ 859 00:45:27,624 --> 00:45:29,329 This is it? 860 00:45:30,596 --> 00:45:32,266 They said Farm Road 80. 861 00:45:33,071 --> 00:45:34,807 What's the matter? 862 00:45:34,807 --> 00:45:36,974 Afraid of the stuff of life? 863 00:45:36,974 --> 00:45:40,307 ♪ Lovin' another guy ♪ 864 00:45:42,014 --> 00:45:46,016 ♪ Ooh, babe ♪ 865 00:45:46,854 --> 00:45:49,085 ♪ I love you ♪ 866 00:45:51,716 --> 00:45:55,828 ♪ Ooh, babe ♪ 867 00:45:55,828 --> 00:45:58,787 ♪ I love you... ♪ 868 00:45:58,787 --> 00:46:02,098 Is this, um... Slappy's? 869 00:46:02,098 --> 00:46:04,034 That's right. 870 00:46:06,467 --> 00:46:10,766 Have you seen two, um, nonlocal women come in here? 871 00:46:10,766 --> 00:46:12,207 That's one of them. 872 00:46:14,211 --> 00:46:15,441 I was sittin' here listening 873 00:46:15,441 --> 00:46:17,146 to Junior Kimbrough a couple years back. 874 00:46:17,146 --> 00:46:20,413 One girl come in here, appear to be to me a half local. 875 00:46:20,413 --> 00:46:23,515 I don't recollect two come in here any time recent. 876 00:46:26,751 --> 00:46:28,619 Now, that's true. 877 00:46:28,619 --> 00:46:30,522 Love will bite your ass. 878 00:46:33,791 --> 00:46:37,661 ♪ Ooh, babe ♪ 879 00:46:37,661 --> 00:46:40,037 ♪ I love you. ♪ 880 00:46:41,271 --> 00:46:43,139 Oh, I can send Sukie. 881 00:46:43,139 --> 00:46:45,174 But why would these people just be waiting there 882 00:46:45,174 --> 00:46:46,637 in the drive-away office? 883 00:46:46,637 --> 00:46:47,913 Well, clearly, this was not 884 00:46:47,913 --> 00:46:49,541 your garden-variety decapitation. 885 00:46:49,541 --> 00:46:51,048 This was some kind of a... 886 00:46:51,048 --> 00:46:52,984 Well, I don't know what it was, 887 00:46:52,984 --> 00:46:55,646 but they know we have their stuff. 888 00:46:55,646 --> 00:46:56,889 Yeah? 889 00:46:56,889 --> 00:46:59,584 Look, Marian, they can't find us. 890 00:46:59,584 --> 00:47:02,257 Maybe they're waiting for us to find them. 891 00:47:02,257 --> 00:47:04,160 That's the only place we'd know to call. 892 00:47:04,160 --> 00:47:06,327 But why would we get in touch with them? 893 00:47:07,231 --> 00:47:09,231 Sell it back, shake 'em down. 894 00:47:09,231 --> 00:47:11,827 Which, incidentally, is not such a bad idea. 895 00:47:11,827 --> 00:47:13,235 Jamie. 896 00:47:13,235 --> 00:47:14,940 Look, I didn't invent extortion. 897 00:47:14,940 --> 00:47:16,942 But, Jamie, why would Susanne help us? 898 00:47:16,942 --> 00:47:18,339 She hates you. 899 00:47:18,339 --> 00:47:21,408 Oh, she's had two days to cool off. 900 00:47:21,408 --> 00:47:23,575 Get the fuck back in that lockup. 901 00:47:24,512 --> 00:47:26,952 Officer Kracik said I could speak to my attorney. 902 00:47:26,952 --> 00:47:29,383 Attorney? Are you a college boy? 903 00:47:29,383 --> 00:47:32,551 Officer Kracik said I could speak to my lawyer. 904 00:47:32,551 --> 00:47:34,883 Officer Kracik ain't running booking. 905 00:47:34,883 --> 00:47:36,588 I'm running booking, jackass. 906 00:47:36,588 --> 00:47:38,722 - He said... - You want me to walk over there 907 00:47:38,722 --> 00:47:40,328 and kick your number-running ass 908 00:47:40,328 --> 00:47:42,330 back into the Delaware fucking River? 909 00:47:42,330 --> 00:47:45,168 Who's running booking? 910 00:47:45,168 --> 00:47:46,939 - You are. - Who is? 911 00:47:46,939 --> 00:47:49,073 - You are. - No fucking shit! 912 00:47:49,073 --> 00:47:50,734 - Shink! - Yeah. 913 00:47:50,734 --> 00:47:52,109 Telephone. 914 00:47:53,541 --> 00:47:54,837 Sergeant Shinkleman. 915 00:47:54,837 --> 00:47:56,806 Hey. It's me. 916 00:47:56,806 --> 00:47:58,511 Oh, what a lovely surprise. 917 00:47:58,511 --> 00:48:00,843 Sukie, come on, now. Let's be friends. I... 918 00:48:00,843 --> 00:48:03,318 Did the two creeps find you? - What? 919 00:48:03,318 --> 00:48:05,287 The two weirdos looking for you. 920 00:48:05,287 --> 00:48:06,552 I tried to be helpful. 921 00:48:07,456 --> 00:48:09,456 Uh, but who were they? - How should I know? 922 00:48:09,456 --> 00:48:11,359 Bill collectors, herpes patients. 923 00:48:11,359 --> 00:48:13,229 Two more people you fucked over somehow. 924 00:48:13,229 --> 00:48:16,034 - George and Lennie. - George and Lennie? 925 00:48:17,169 --> 00:48:19,895 Of Mice and Men. Have you read any books? 926 00:48:19,895 --> 00:48:21,567 Books, maybe not, but, sweetie, 927 00:48:21,567 --> 00:48:23,437 I'm gonna help you break a big murder case. 928 00:48:23,437 --> 00:48:25,736 "Break a big murder case"? 929 00:48:25,736 --> 00:48:28,541 Just go over to Curlie's Drive-Away. 930 00:48:28,541 --> 00:48:30,576 Curlie's Drive-Away? - Yeah. 931 00:48:30,576 --> 00:48:33,348 And you ask Curlie about... 932 00:48:33,348 --> 00:48:35,713 Whoa, whoa, whoa. Turn that down! 933 00:48:37,057 --> 00:48:38,815 Ask him about the what in the attaché case? 934 00:48:38,815 --> 00:48:41,191 You should see what they got locked up in that thing. 935 00:48:41,191 --> 00:48:42,753 Jamie, that is about 936 00:48:42,753 --> 00:48:45,459 the dumbest thing I've ever heard, and I'm a cop. 937 00:48:45,459 --> 00:48:47,461 Why would I make it up? Just go to Curlie's Drive-Away. 938 00:48:47,461 --> 00:48:49,034 I guarantee you someone's there. 939 00:48:49,034 --> 00:48:51,630 You guarantee? I'm supposed to believe you? 940 00:48:51,630 --> 00:48:54,072 Fine. You know what? If no one's there, 941 00:48:54,072 --> 00:48:55,898 I'll take Alice. 942 00:48:55,898 --> 00:48:57,504 Really? Swear? 943 00:48:57,504 --> 00:48:59,737 Yes, I swear. I pussy-promise. I will take the dog. 944 00:48:59,737 --> 00:49:02,509 You'll never have to deal with her again. 945 00:49:03,380 --> 00:49:05,611 A juke joint where? 946 00:49:05,611 --> 00:49:07,646 Wetumpka, Alabama. 947 00:49:07,646 --> 00:49:09,285 Well, outside of Wetumpka. 948 00:49:09,285 --> 00:49:10,550 They hadn't been there, 949 00:49:10,550 --> 00:49:13,982 but a very personable music lover 950 00:49:13,982 --> 00:49:15,654 told us of another juke joint 951 00:49:15,654 --> 00:49:17,557 - fairly close by called... - You see? 952 00:49:17,557 --> 00:49:18,756 Stop! 953 00:49:18,756 --> 00:49:20,527 Called Ike's. 954 00:49:21,398 --> 00:49:23,398 Maybe he said "Mike's." 955 00:49:23,398 --> 00:49:25,136 Maybe he said "Mike." 956 00:49:25,136 --> 00:49:27,303 Uh, "Mike" or... But whatever. 957 00:49:27,303 --> 00:49:29,173 I think the soccer team was just confused 958 00:49:29,173 --> 00:49:31,175 about which joint these girls were going to, 959 00:49:31,175 --> 00:49:32,737 so we're gonna drive... 960 00:49:32,737 --> 00:49:35,443 Stop saying words. 961 00:49:35,443 --> 00:49:38,116 One of the girls finally used a credit card. 962 00:49:38,116 --> 00:49:39,678 They arrived in Tallahassee 963 00:49:39,678 --> 00:49:43,220 and checked into a hotel called El Conquistador. 964 00:49:44,047 --> 00:49:45,420 Tallahassee. 965 00:49:45,420 --> 00:49:47,059 I want you to get your asses over there 966 00:49:47,059 --> 00:49:49,160 and take care of it right away. 967 00:49:49,160 --> 00:49:50,656 Not a juke joint. 968 00:49:50,656 --> 00:49:52,295 You should arrive by early morning. 969 00:49:52,295 --> 00:49:53,428 I'll meet you there. 970 00:49:53,428 --> 00:49:55,694 Uh, I'll level with you, Chief. 971 00:49:55,694 --> 00:49:57,663 Flint and me could use a little shut-eye. 972 00:49:57,663 --> 00:49:59,599 We have not slept since the night before last, 973 00:49:59,599 --> 00:50:01,700 and we... 974 00:50:01,700 --> 00:50:03,306 Hello? 975 00:50:04,540 --> 00:50:06,738 - Chief? - Who's in Tallahassee? 976 00:50:07,741 --> 00:50:09,213 Certainly. 977 00:50:09,213 --> 00:50:11,149 There are a number of places I can recommend locally, 978 00:50:11,149 --> 00:50:12,579 or right here at the hotel, 979 00:50:12,579 --> 00:50:15,120 we have Espadrilles for casual dining, 980 00:50:15,120 --> 00:50:16,748 or we have Baxter's by the Pool, 981 00:50:16,748 --> 00:50:19,784 which is our more elegant venue down in the lower level. 982 00:50:20,919 --> 00:50:22,226 Maybe we should stay here. 983 00:50:22,226 --> 00:50:23,755 Replenish the ice. 984 00:50:28,265 --> 00:50:30,366 This is great, but how... 985 00:50:30,366 --> 00:50:32,764 Ladies, are we enjoying a beverage this evening? 986 00:50:34,306 --> 00:50:36,438 Rainbow. 987 00:50:36,438 --> 00:50:37,571 Yes. 988 00:50:37,571 --> 00:50:40,035 Uh, can we get some champagne, please? 989 00:50:40,035 --> 00:50:41,773 Like, a really, really good one? 990 00:50:41,773 --> 00:50:42,840 Of course. 991 00:50:43,876 --> 00:50:46,877 Won't you have to pay for the card at some point? 992 00:50:46,877 --> 00:50:48,483 Theoretically. 993 00:50:56,922 --> 00:50:58,163 So... 994 00:51:00,057 --> 00:51:03,201 I've been thinking about it, and... 995 00:51:04,600 --> 00:51:08,063 ...finally dawned on me that you are not the kind of person 996 00:51:08,063 --> 00:51:11,770 that a girl brings to a roadside motel for a quickie. 997 00:51:12,608 --> 00:51:14,674 Now, I have heard of the more soulful sex 998 00:51:14,674 --> 00:51:17,677 where you have a nice dinner and conversation first 999 00:51:17,677 --> 00:51:19,613 so it all comes out of someplace deeper, 1000 00:51:19,613 --> 00:51:22,451 but I usually have stuff to do. 1001 00:51:23,256 --> 00:51:25,256 Perrier-Jouët Belle Epoque '95. 1002 00:51:25,256 --> 00:51:27,786 You mean you want to sleep with me? 1003 00:51:28,756 --> 00:51:32,329 Marian, you have got to have a good, steamy fuck. 1004 00:51:32,329 --> 00:51:34,331 Something I decided 1005 00:51:34,331 --> 00:51:35,827 last night while I was lying in bed 1006 00:51:35,827 --> 00:51:38,830 before I started masturbating, and I figure, 1007 00:51:38,830 --> 00:51:43,098 it's important to me, I should take care of it myself. 1008 00:51:43,098 --> 00:51:44,572 Especially since, with you, 1009 00:51:44,572 --> 00:51:46,607 it's got to be with somebody who cares for you. 1010 00:51:46,607 --> 00:51:47,675 Am I right? 1011 00:51:48,677 --> 00:51:51,183 Can't just be a finger jiggling your clit and adios. 1012 00:51:52,450 --> 00:51:54,252 - Thank you. - My pleasure. Madame? 1013 00:51:54,252 --> 00:51:55,781 Yes, please. 1014 00:51:55,781 --> 00:51:57,981 But is it a good idea for us to have sex? 1015 00:51:57,981 --> 00:51:59,587 I mean, we're good friends, 1016 00:51:59,587 --> 00:52:01,589 and maybe it's not supposed to be more than that. 1017 00:52:01,589 --> 00:52:03,019 Maybe we shouldn't risk ruining it. 1018 00:52:03,019 --> 00:52:06,627 Look, you can always find reasons to not have sex, 1019 00:52:06,627 --> 00:52:09,597 and if you think about them too much, guess what. 1020 00:52:09,597 --> 00:52:11,797 - You never have sex. - Exactly. 1021 00:52:11,797 --> 00:52:13,766 Like my high school guidance counselor. 1022 00:52:13,766 --> 00:52:16,373 She was always saying that this or that 1023 00:52:16,373 --> 00:52:18,243 - would be inappropriate. - Uh-huh. 1024 00:52:18,243 --> 00:52:20,509 But when I finally got her to relax, 1025 00:52:22,139 --> 00:52:23,446 the sex was great. 1026 00:52:23,446 --> 00:52:25,316 Ladies, have we decided? 1027 00:52:27,518 --> 00:52:29,716 Don't rush us, buddy. 1028 00:52:30,455 --> 00:52:33,753 First, we'll dance. 1029 00:52:44,700 --> 00:52:48,570 Maybe I do overthink things. 1030 00:52:50,343 --> 00:52:51,573 Yeah. 1031 00:52:52,708 --> 00:52:55,577 Got to keep that brain loose, let that mind fly. 1032 00:52:59,548 --> 00:53:02,782 There was this one time I was with Debbie Augenblick. 1033 00:53:02,782 --> 00:53:04,113 Ah, you know Debbie. 1034 00:53:04,113 --> 00:53:07,182 She's got this humongous dildo she's got mounted 1035 00:53:07,182 --> 00:53:08,755 on a Black & Decker circular sander, 1036 00:53:08,755 --> 00:53:11,923 and she had me going like my brains were gonna 1037 00:53:11,923 --> 00:53:13,694 come out the top of my freaking skull. 1038 00:53:13,694 --> 00:53:16,125 I mean, I came like the Grand Burlington motherfuck... 1039 00:53:16,125 --> 00:53:21,504 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1040 00:53:23,266 --> 00:53:26,971 ♪ Just remember, darling ♪ 1041 00:53:26,971 --> 00:53:29,512 ♪ All the while ♪ 1042 00:53:31,516 --> 00:53:36,288 ♪ You belong to me... ♪ 1043 00:56:08,739 --> 00:56:10,365 One accomplishment. 1044 00:56:10,365 --> 00:56:12,609 Huh? Name me one. 1045 00:56:12,609 --> 00:56:15,073 At least I'm in the arena dealing with people. 1046 00:56:15,073 --> 00:56:17,009 Those girls wound you up like a top. 1047 00:56:17,979 --> 00:56:20,815 Flint, have you ever fucked a woman 1048 00:56:20,815 --> 00:56:22,553 on a creaky porch swing 1049 00:56:22,553 --> 00:56:24,280 on a warm summer evening-- crickets, so forth? 1050 00:56:24,280 --> 00:56:27,591 I mean, just fucked her like there's no tomorrow, 1051 00:56:27,591 --> 00:56:29,461 trousers around your ankles, 1052 00:56:29,461 --> 00:56:31,859 belt jangling, yelling to beat the band, 1053 00:56:31,859 --> 00:56:34,598 slamming away like a Cincinnati jackhammer. 1054 00:56:34,598 --> 00:56:36,633 Yes, people might stroll by 1055 00:56:36,633 --> 00:56:38,162 and see you looking foolish up there 1056 00:56:38,162 --> 00:56:39,603 slapping ham on the veranda, 1057 00:56:39,603 --> 00:56:42,639 but that is the price you pay for interaction. 1058 00:56:42,639 --> 00:56:45,169 If this is too messy for you, then you will spend 1059 00:56:45,169 --> 00:56:47,809 the rest of your miserable fucking life 1060 00:56:47,809 --> 00:56:50,845 just hitting people and then pulling your measly little pud. 1061 00:56:50,845 --> 00:56:52,209 Can't wait to tell the chief. 1062 00:56:52,209 --> 00:56:54,552 Yeah, and why don't you also tell him 1063 00:56:54,552 --> 00:56:56,488 that you're a social fucking imbecile 1064 00:56:56,488 --> 00:56:58,182 that I've been carrying on my back 1065 00:56:58,182 --> 00:57:00,459 all the way from Philadelphia! 1066 00:57:18,576 --> 00:57:20,204 Help. 1067 00:57:29,149 --> 00:57:30,720 "Big case." 1068 00:57:31,514 --> 00:57:33,118 That woman. 1069 00:57:36,695 --> 00:57:39,421 Won't anybody save Curlie? 1070 00:58:00,378 --> 00:58:02,213 Wake me in Tallahassee. 1071 00:58:02,213 --> 00:58:03,885 Yes, sir. 1072 00:59:24,704 --> 00:59:27,804 Honey, we eating soon? 1073 00:59:27,804 --> 00:59:29,641 Okay. 1074 00:59:31,634 --> 00:59:33,876 Oh. All right. 1075 01:00:05,668 --> 01:00:07,437 Jamie? 1076 01:00:07,437 --> 01:00:12,409 Waited for you as long as I could. 1077 01:00:14,644 --> 01:00:16,655 Jamie, no! 1078 01:00:24,828 --> 01:00:26,390 Jamie, why? 1079 01:00:32,233 --> 01:00:34,035 Oh, my God. 1080 01:00:34,035 --> 01:00:35,366 Marian. 1081 01:00:36,501 --> 01:00:38,270 Sir? 1082 01:00:38,270 --> 01:00:39,876 - Sir. - Hmm? 1083 01:00:40,945 --> 01:00:42,879 Tallahassee, sir. 1084 01:00:42,879 --> 01:00:45,640 Where to, exactly? 1085 01:00:45,640 --> 01:00:47,851 Yes, um... 1086 01:00:48,645 --> 01:00:49,787 The track. 1087 01:00:49,787 --> 01:00:51,855 Dog track? Yes, sir. 1088 01:00:51,855 --> 01:00:53,648 Those penises are trouble, Jamie. 1089 01:00:53,648 --> 01:00:55,122 Oh, come on now. 1090 01:00:55,122 --> 01:00:57,960 I thought you were gonna loosen up. 1091 01:00:57,960 --> 01:00:59,896 You gonna work your way through all of them? 1092 01:00:59,896 --> 01:01:02,195 No. I like this one. 1093 01:01:03,198 --> 01:01:05,770 Oh, come on. Don't be mad. 1094 01:01:06,399 --> 01:01:07,596 Last night was beautiful, 1095 01:01:07,596 --> 01:01:09,268 but you fell asleep and I didn't get my turn 1096 01:01:09,268 --> 01:01:10,874 on the waterslide, if you know what I'm saying. 1097 01:01:10,874 --> 01:01:12,700 Okay! -All right! 1098 01:01:12,700 --> 01:01:15,109 Everyone, relax. Stay calm. 1099 01:01:15,109 --> 01:01:17,045 We're here for two things. 1100 01:01:18,376 --> 01:01:20,180 Careful with that thing, you fucking moron! 1101 01:01:20,180 --> 01:01:21,885 Screw you! 1102 01:01:21,885 --> 01:01:23,711 We're here for two items. 1103 01:01:23,711 --> 01:01:25,119 Whoa. She's naked. 1104 01:01:25,119 --> 01:01:27,517 All right, no big deal. Just a naked lady. 1105 01:01:27,517 --> 01:01:28,892 We're here for two items. 1106 01:01:28,892 --> 01:01:31,026 Yes, this. Please and thank you. 1107 01:01:31,026 --> 01:01:33,127 - And the head box. - Head box! 1108 01:01:33,127 --> 01:01:34,931 Fuck you! Don't you fucking lecture me! 1109 01:01:34,931 --> 01:01:36,999 All right, ladies. No need to panic. One more time. 1110 01:01:36,999 --> 01:01:39,034 Please and thank you. We're all friends here. 1111 01:01:39,034 --> 01:01:41,663 Two items. Don't panic. Okay. 1112 01:01:41,663 --> 01:01:43,907 Let's get this show on the road. 1113 01:01:45,601 --> 01:01:47,845 Yeah, baby. 1114 01:01:47,845 --> 01:01:55,083 You're such a big, bouncy, beautiful baby. 1115 01:01:56,152 --> 01:01:58,889 Love doesn't have to die, baby. 1116 01:02:00,651 --> 01:02:02,387 Whoa. 1117 01:02:02,387 --> 01:02:04,796 This is so groovy. 1118 01:02:04,796 --> 01:02:07,799 Now I can love you forever. 1119 01:02:07,799 --> 01:02:09,427 Whoa. 1120 01:02:09,427 --> 01:02:10,835 And ever 1121 01:02:11,695 --> 01:02:15,400 and ever and ever 1122 01:02:15,400 --> 01:02:20,537 - and ever and ever. - And ever and ever. 1123 01:02:20,537 --> 01:02:25,014 Never to wilt, never to wane. 1124 01:02:25,014 --> 01:02:29,117 Never to wilt, never to wane. 1125 01:02:29,117 --> 01:02:33,748 Never to wilt, never to wane. 1126 01:02:33,748 --> 01:02:38,060 Never to wilt, never to wane. 1127 01:02:38,060 --> 01:02:41,789 Never to wilt, never to wane. 1128 01:02:41,789 --> 01:02:45,463 Never to wilt... 1129 01:02:49,269 --> 01:02:51,007 Took 'em straight here. 1130 01:02:51,007 --> 01:02:52,173 Haven't debriefed 'em, Chief. 1131 01:02:52,173 --> 01:02:54,175 Figured you want to do the talking. 1132 01:02:57,774 --> 01:02:59,477 This is all they had? 1133 01:02:59,477 --> 01:03:01,215 What's all they had? 1134 01:03:02,350 --> 01:03:06,891 Ladies, you're a day late and a dick short. 1135 01:03:06,891 --> 01:03:08,926 What are you talking about? 1136 01:03:08,926 --> 01:03:11,159 The senator's penis is not in the case! 1137 01:03:11,159 --> 01:03:13,656 - Not in the... - Well, that just figures. 1138 01:03:13,656 --> 01:03:15,328 Come on, girls. 1139 01:03:15,328 --> 01:03:17,033 Where's the last phallus? 1140 01:03:20,234 --> 01:03:22,533 You didn't check the case before you left? 1141 01:03:22,909 --> 01:03:24,502 I-I... 1142 01:03:24,502 --> 01:03:26,141 He's been stepping on his dick the whole way down, Chief. 1143 01:03:26,141 --> 01:03:28,044 What have you done, jerk-off? 1144 01:03:28,044 --> 01:03:29,914 I got the Spanish guy's head, Einstein! 1145 01:03:29,914 --> 01:03:31,377 They gave you the combination, 1146 01:03:31,377 --> 01:03:33,379 and it still took you 15 minutes! 1147 01:03:33,379 --> 01:03:35,084 - I never slip up. - Right, left, 1148 01:03:35,084 --> 01:03:36,888 past the first number. 1149 01:03:50,002 --> 01:03:53,267 The senator is a good man. 1150 01:03:54,138 --> 01:03:57,040 He smoked marijuana once in college. 1151 01:03:57,040 --> 01:03:58,404 Many of us did. 1152 01:03:58,404 --> 01:04:00,912 It was a different time. 1153 01:04:00,912 --> 01:04:03,981 He went to a party and met a hippie chick, 1154 01:04:03,981 --> 01:04:06,511 Tiffany Plaster Caster. 1155 01:04:12,651 --> 01:04:13,958 Housekeeping. 1156 01:04:15,883 --> 01:04:20,228 She took a plaster cast of his excited... 1157 01:04:21,924 --> 01:04:23,264 ...thing. 1158 01:04:24,630 --> 01:04:28,566 She made one model of each of her "old men." 1159 01:04:31,175 --> 01:04:33,703 At the time, the senator didn't know that someday 1160 01:04:33,703 --> 01:04:36,948 he'd be called on to serve his community, his state, 1161 01:04:36,948 --> 01:04:39,577 and perhaps someday, his nation. 1162 01:04:41,647 --> 01:04:42,877 He was just a kid. 1163 01:04:46,188 --> 01:04:50,192 His penis passed from hand to hand. 1164 01:04:50,192 --> 01:04:52,326 Finally ended up with an international collector 1165 01:04:52,326 --> 01:04:55,230 named Alejandro Santos y Obrador. 1166 01:04:55,230 --> 01:04:58,629 You saw him, sort of. 1167 01:05:13,545 --> 01:05:16,845 This penis cannot become a piece of merchandise. 1168 01:05:16,845 --> 01:05:19,485 Think of it: eBay, 1169 01:05:19,485 --> 01:05:23,786 "Senator Gary Channel's ding-dong, lightly used." 1170 01:05:23,786 --> 01:05:26,261 Comments, reviews. 1171 01:05:26,261 --> 01:05:28,659 Think of what it would do to him. 1172 01:05:28,659 --> 01:05:33,037 His children, his family, his career. 1173 01:05:36,306 --> 01:05:39,241 We're not unreasonable. 1174 01:05:39,241 --> 01:05:41,012 We'll gladly pay for it. 1175 01:05:41,938 --> 01:05:42,970 We just... 1176 01:05:42,970 --> 01:05:44,939 Will you please shut up! 1177 01:05:44,939 --> 01:05:46,149 That wasn't my idea! 1178 01:05:46,149 --> 01:05:47,777 I was just trying to keep us awake. 1179 01:05:47,777 --> 01:05:48,844 I was experimenting. 1180 01:05:48,844 --> 01:05:50,120 But you liked it. 1181 01:05:50,120 --> 01:05:51,418 - No, I didn't! - I could tell. 1182 01:05:51,418 --> 01:05:53,156 Hey, it was the Irish coffee. I was drunk! 1183 01:05:53,156 --> 01:05:54,586 Drunk on cock. 1184 01:05:54,586 --> 01:05:56,390 - No! I didn't. - It's not my thing. 1185 01:05:56,390 --> 01:05:58,062 I was just trying to help you be a man. 1186 01:05:58,062 --> 01:05:59,954 - To understand life. - No! 1187 01:05:59,954 --> 01:06:02,561 - The stuff of life! - No, no, no! 1188 01:06:05,135 --> 01:06:08,072 God, man, what are you doing?! 1189 01:06:41,536 --> 01:06:42,568 Mommy. 1190 01:07:04,526 --> 01:07:06,229 All right, we have to get back to the hotel 1191 01:07:06,229 --> 01:07:07,725 and grab the penis out of the bed. 1192 01:07:07,725 --> 01:07:08,990 Then we switch hotels. 1193 01:07:08,990 --> 01:07:11,102 You grab the penis. I'll meet you at the hotel. 1194 01:07:11,102 --> 01:07:12,532 Okay. The La Lanterna. 1195 01:07:12,532 --> 01:07:14,930 I'll check in under the name Abzug. 1196 01:07:14,930 --> 01:07:17,174 - Where are you going? - Art store. 1197 01:07:24,346 --> 01:07:26,513 Next customer, please. 1198 01:07:26,513 --> 01:07:29,318 Shinkleman. Going to Tallahassee. 1199 01:07:29,318 --> 01:07:31,045 Don't ask me why. 1200 01:07:33,850 --> 01:07:35,621 Committee to Reelect. 1201 01:07:35,621 --> 01:07:37,458 I need to speak to the senator. 1202 01:07:37,458 --> 01:07:40,989 Well, who should I say is calling? 1203 01:07:40,989 --> 01:07:43,398 Someone who has his... 1204 01:07:44,896 --> 01:07:47,105 ...personal effects. 1205 01:08:18,028 --> 01:08:20,534 Who is this? 1206 01:08:20,534 --> 01:08:21,865 Senator? 1207 01:08:21,865 --> 01:08:24,340 Yes. Who is this? 1208 01:08:24,340 --> 01:08:27,211 Somebody who wants a million dollars. 1209 01:08:27,211 --> 01:08:30,808 If you can get it by tonight, you can have your thing back. 1210 01:08:30,808 --> 01:08:32,447 Everybody's things. 1211 01:08:32,447 --> 01:08:35,219 I'll tell you where to bring the money. Come alone. 1212 01:08:35,219 --> 01:08:37,221 If you're not alone, 1213 01:08:37,221 --> 01:08:39,256 believe me, I'll know it. 1214 01:08:49,268 --> 01:08:50,498 Someone named Jamie Dobbs 1215 01:08:50,498 --> 01:08:52,093 made a phone call from here last night. 1216 01:08:52,093 --> 01:08:53,369 Uh, yeah. Mm-hmm. 1217 01:08:54,999 --> 01:08:56,867 Well, this is for her. 1218 01:08:56,867 --> 01:08:58,308 Oh, I'm sorry, miss. 1219 01:08:58,308 --> 01:08:59,573 You've missed them. 1220 01:08:59,573 --> 01:09:02,312 Um, her-her friend just checked them out. 1221 01:09:22,268 --> 01:09:23,894 Done. 1222 01:09:25,898 --> 01:09:26,930 With what? 1223 01:09:26,930 --> 01:09:29,273 Tell you later. I'm gonna clean up. 1224 01:09:30,100 --> 01:09:31,638 Want to join me? 1225 01:10:01,098 --> 01:10:02,636 Jamie. 1226 01:10:04,772 --> 01:10:06,376 I want... 1227 01:10:06,376 --> 01:10:07,971 Uh-huh? 1228 01:10:07,971 --> 01:10:11,040 I... I-I want... 1229 01:10:11,040 --> 01:10:13,548 What do you want, sugar sweet? 1230 01:10:15,651 --> 01:10:18,146 I want to make love with the senator's penis. 1231 01:11:20,683 --> 01:11:22,584 ♪ Fire ♪ 1232 01:11:23,488 --> 01:11:25,653 ♪ I bid you to burn ♪ 1233 01:11:28,119 --> 01:11:29,888 ♪ Fire ♪ 1234 01:11:29,888 --> 01:11:33,089 ♪ I bid you to learn ♪ 1235 01:11:39,537 --> 01:11:40,800 Who are you? 1236 01:11:42,298 --> 01:11:43,902 Democrats. 1237 01:11:43,902 --> 01:11:45,475 Mind if we sit down? 1238 01:11:45,475 --> 01:11:48,379 ♪ Got your mind, you turn around ♪ 1239 01:11:48,379 --> 01:11:50,744 ♪ You've been so blind ♪ 1240 01:11:50,744 --> 01:11:53,945 ♪ You fall behind, oh, no ♪ 1241 01:11:53,945 --> 01:11:55,386 Are they all there? 1242 01:11:55,386 --> 01:11:57,454 ♪ Fire ♪ 1243 01:11:57,454 --> 01:11:59,456 ♪ I'll take you to burn ♪ 1244 01:11:59,456 --> 01:12:00,721 Count 'em. 1245 01:12:02,186 --> 01:12:03,922 ♪ Fire ♪ 1246 01:12:04,826 --> 01:12:06,958 ♪ I'll take you to learn ♪ 1247 01:12:12,394 --> 01:12:16,374 ♪ You've been living like a little girl... ♪ 1248 01:12:17,201 --> 01:12:18,739 We didn't deserve this... 1249 01:12:20,138 --> 01:12:21,841 this commodification. 1250 01:12:23,812 --> 01:12:26,010 These are all good people. 1251 01:12:26,010 --> 01:12:28,782 Important people, too, some of them. 1252 01:12:29,884 --> 01:12:33,622 There's the head of one of the bigger Fortune 500 companies. 1253 01:12:34,592 --> 01:12:37,692 The owner of a large-market football team. 1254 01:12:39,289 --> 01:12:40,893 A Supreme Court justice. 1255 01:12:42,193 --> 01:12:44,391 ♪ Fire... ♪ 1256 01:12:44,391 --> 01:12:48,472 You little people titillate yourselves 1257 01:12:48,472 --> 01:12:51,002 with something that was never meant for you, 1258 01:12:51,002 --> 01:12:55,270 trafficking in other people's attainments. 1259 01:12:55,270 --> 01:12:56,843 Senator, save the sanctimony. 1260 01:12:56,843 --> 01:12:59,846 And hand over the million smackers. 1261 01:13:01,949 --> 01:13:05,016 I used to believe in the unfettered free market. 1262 01:13:05,016 --> 01:13:07,051 ♪ Fire ♪ 1263 01:13:09,154 --> 01:13:10,989 ♪ Fire... ♪ 1264 01:13:10,989 --> 01:13:12,122 I don't know. 1265 01:13:15,864 --> 01:13:17,358 ♪ Fire... ♪ 1266 01:13:17,358 --> 01:13:18,700 Whose head, Senator? 1267 01:13:18,700 --> 01:13:23,001 Don't get lofty with me, women. 1268 01:13:26,468 --> 01:13:28,072 Did we do the wrong thing? 1269 01:13:29,339 --> 01:13:31,207 What if he's the next president? 1270 01:13:32,276 --> 01:13:33,979 You girls are cute. 1271 01:13:33,979 --> 01:13:37,147 My friends and me are having a little basement party later. 1272 01:13:37,147 --> 01:13:38,588 You want to join? 1273 01:13:47,027 --> 01:13:48,499 Not tonight. 1274 01:13:52,263 --> 01:13:54,065 Sukie? 1275 01:13:54,065 --> 01:13:55,198 There you are. 1276 01:13:55,198 --> 01:13:57,233 So what was that crackhead phone call about? 1277 01:13:57,233 --> 01:13:59,235 Wha-What do you mean? How'd you know I'd be here? 1278 01:13:59,235 --> 01:14:01,578 How many dyke bars are there in Tallahassee? 1279 01:14:01,578 --> 01:14:03,844 What, are you an executive now? 1280 01:14:03,844 --> 01:14:05,615 Did they, uh, make you the president 1281 01:14:05,615 --> 01:14:07,210 of Little Miss Liar Pants, Inc.? 1282 01:14:08,279 --> 01:14:10,279 Oh, this? No, I just, uh... 1283 01:14:22,293 --> 01:14:23,930 'Cause we thought they didn't know where we were, 1284 01:14:23,930 --> 01:14:25,635 but somehow they did, and this morning, 1285 01:14:25,635 --> 01:14:27,263 they put us in the back of a Toyota Tercel 1286 01:14:27,263 --> 01:14:29,067 and took us to the dog track, and I'm sure 1287 01:14:29,067 --> 01:14:30,937 they were gonna kill us, but lucky for us, 1288 01:14:30,937 --> 01:14:32,741 they had left the most important penis behind. 1289 01:14:32,741 --> 01:14:35,975 Well, you've had a full day. 1290 01:14:38,881 --> 01:14:41,145 She's yours now. 1291 01:14:42,511 --> 01:14:45,184 Hang on. This doesn't look good. 1292 01:15:02,333 --> 01:15:03,970 Motherfucker. 1293 01:15:12,750 --> 01:15:14,651 What's she chasing? 1294 01:15:14,651 --> 01:15:16,081 Yeah. 1295 01:15:16,820 --> 01:15:18,149 We forgot to tell you about 1296 01:15:18,149 --> 01:15:20,382 the suave guy's head in the hatbox. 1297 01:15:27,732 --> 01:15:30,700 Boy, I think I could win against him. 1298 01:15:30,700 --> 01:15:32,702 And now we get to just keep on going. 1299 01:15:32,702 --> 01:15:35,133 Who's gonna complain if we keep the car? 1300 01:15:35,133 --> 01:15:37,432 Things could not have worked out better. 1301 01:15:37,432 --> 01:15:39,676 Well, I guess. 1302 01:15:40,404 --> 01:15:42,074 What's wrong? 1303 01:15:42,074 --> 01:15:46,144 I am fully aware that the senator is a terrible person, 1304 01:15:46,144 --> 01:15:48,509 but I have to admit, 1305 01:15:48,509 --> 01:15:50,379 I'll miss his... 1306 01:15:50,379 --> 01:15:51,787 No worries, girl. 1307 01:15:52,548 --> 01:15:54,284 I made a cast. 1308 01:15:54,284 --> 01:15:55,923 And two copies. 1309 01:15:57,696 --> 01:15:59,157 Great. 1310 01:15:59,157 --> 01:16:00,730 But why two? 1311 01:16:00,730 --> 01:16:02,325 For each other. 1312 01:16:02,325 --> 01:16:04,492 Ladies, your visitor is here. 1313 01:16:04,492 --> 01:16:06,527 Can we get our car? 1314 01:16:06,527 --> 01:16:10,003 You know, hers and hers. 1315 01:16:13,778 --> 01:16:15,008 Aunt Ellis. 1316 01:16:16,308 --> 01:16:17,813 Oh, hello, darling. 1317 01:16:17,813 --> 01:16:19,408 - She's your aunt? - Uh-huh. 1318 01:16:19,408 --> 01:16:20,816 Uncle John met her in church. 1319 01:16:20,816 --> 01:16:22,609 Watch what you say. She's very religious. 1320 01:16:22,609 --> 01:16:24,853 So good to see you. 1321 01:16:25,790 --> 01:16:27,053 This is my friend Jamie. 1322 01:16:27,053 --> 01:16:28,659 Oh, how are you, young lady? 1323 01:16:28,659 --> 01:16:30,155 This your first time in Tallahassee? 1324 01:16:30,155 --> 01:16:32,927 Yes, ma'am, and what a beautiful city. 1325 01:16:32,927 --> 01:16:35,732 - Not like Miami. - Oh, no, no. 1326 01:16:35,732 --> 01:16:37,965 Not like Miami. 1327 01:16:37,965 --> 01:16:39,934 You able to stay with us long? 1328 01:16:39,934 --> 01:16:41,397 No, unfortunately... 1329 01:16:41,397 --> 01:16:43,102 Right after birding, we're off to Massachusetts. 1330 01:16:43,102 --> 01:16:45,170 - We just decided last night. - Jamie. 1331 01:16:45,170 --> 01:16:46,974 Well, what do they have in Massachusetts 1332 01:16:46,974 --> 01:16:49,570 that we don't have right here in North Florida? 1333 01:16:49,570 --> 01:16:51,682 Women can get married there. 1334 01:16:55,820 --> 01:16:57,248 To each other? 1335 01:16:59,725 --> 01:17:01,054 Hmm. 1336 01:17:02,057 --> 01:17:04,827 Well, that's an innovation. 1337 01:17:19,470 --> 01:17:21,338 Ladies! 1338 01:17:35,088 --> 01:17:38,025 ♪ Here I am ♪ 1339 01:17:38,025 --> 01:17:41,193 ♪ Lying beside you ♪ 1340 01:17:41,193 --> 01:17:44,834 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1341 01:17:44,834 --> 01:17:48,134 ♪ Same as mine ♪ 1342 01:17:49,632 --> 01:17:51,907 ♪ Here I am ♪ 1343 01:17:51,907 --> 01:17:55,537 ♪ Since I'm beside you ♪ 1344 01:17:55,537 --> 01:17:59,079 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1345 01:17:59,079 --> 01:18:03,853 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1346 01:18:04,856 --> 01:18:08,022 ♪ You were the second thing that I ♪ 1347 01:18:08,022 --> 01:18:10,860 ♪ I ever knew ♪ 1348 01:18:10,860 --> 01:18:14,996 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1349 01:18:14,996 --> 01:18:18,428 ♪ That you couldn't do ♪ 1350 01:18:19,728 --> 01:18:22,234 ♪ Here I am ♪ 1351 01:18:22,234 --> 01:18:25,435 ♪ Lying beside you ♪ 1352 01:18:25,435 --> 01:18:29,538 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1353 01:18:29,538 --> 01:18:33,014 ♪ Same as mine ♪ 1354 01:18:33,918 --> 01:18:36,380 ♪ Here I am ♪ 1355 01:18:36,380 --> 01:18:39,746 ♪ Since I'm beside you ♪ 1356 01:18:39,746 --> 01:18:43,750 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1357 01:18:43,750 --> 01:18:49,030 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1358 01:18:49,030 --> 01:18:52,462 ♪ Hands still strong and fingers straight ♪ 1359 01:18:52,462 --> 01:18:56,136 ♪ Where have you been, for goodness' sake? ♪ 1360 01:18:56,136 --> 01:18:59,601 ♪ What do you feel from this point, huh? ♪ 1361 01:18:59,601 --> 01:19:02,978 ♪ What will it take? ♪ 1362 01:19:19,425 --> 01:19:21,623 ♪ You were the second thing ♪ 1363 01:19:21,623 --> 01:19:25,836 ♪ That I ever knew ♪ 1364 01:19:25,836 --> 01:19:30,038 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1365 01:19:30,038 --> 01:19:33,910 ♪ You couldn't do ♪ 1366 01:20:06,736 --> 01:20:09,110 ♪ Here I am ♪ 1367 01:20:09,110 --> 01:20:12,575 ♪ Lying beside you ♪ 1368 01:20:12,575 --> 01:20:16,183 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1369 01:20:16,183 --> 01:20:19,417 ♪ Same as mine ♪ 1370 01:20:20,992 --> 01:20:23,388 ♪ Here I am ♪ 1371 01:20:23,388 --> 01:20:26,853 ♪ Since I'm beside you ♪ 1372 01:20:26,853 --> 01:20:30,494 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1373 01:20:30,494 --> 01:20:35,664 ♪ Everything's fine, fine. ♪ 1374 01:20:37,567 --> 01:20:39,140 ♪ Well... ♪ 1375 01:20:41,505 --> 01:20:46,246 ♪ I got my mojo working, but it-it won't work on you ♪ 1376 01:20:46,246 --> 01:20:49,645 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1377 01:20:49,645 --> 01:20:52,384 ♪ It just won't work on you ♪ 1378 01:20:52,384 --> 01:20:55,486 ♪ Well, I'm going to love you so ♪ 1379 01:20:55,486 --> 01:20:58,390 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1380 01:20:59,998 --> 01:21:03,362 ♪ I got my four-leaf clover all a-hangin' high ♪ 1381 01:21:03,362 --> 01:21:06,464 ♪ Got my black cat bones all clear and dry ♪ 1382 01:21:06,464 --> 01:21:08,829 ♪ Got my mojo working ♪ 1383 01:21:08,829 --> 01:21:11,601 ♪ It won't work on you ♪ 1384 01:21:11,601 --> 01:21:14,142 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1385 01:21:14,142 --> 01:21:17,112 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1386 01:21:18,643 --> 01:21:21,985 ♪ I got my hoodoo ashes all around your place ♪ 1387 01:21:21,985 --> 01:21:25,252 ♪ Got my black cat boots underneath your bed ♪ 1388 01:21:25,252 --> 01:21:27,419 ♪ Got my mojo working ♪ 1389 01:21:27,419 --> 01:21:29,784 ♪ It won't work on you ♪ 1390 01:21:29,784 --> 01:21:32,721 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1391 01:21:32,721 --> 01:21:35,427 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1392 01:21:37,497 --> 01:21:39,431 ♪ I got my mojo working ♪ 1393 01:21:39,431 --> 01:21:40,894 ♪ Oh, let me hear it ♪ 1394 01:21:40,894 --> 01:21:42,434 ♪ Got my mojo working ♪ 1395 01:21:42,434 --> 01:21:43,831 ♪ Come on by, now ♪ 1396 01:21:43,831 --> 01:21:45,503 ♪ I got my mojo working ♪ 1397 01:21:45,503 --> 01:21:47,340 ♪ Like, I mean, you know, turn me off ♪ 1398 01:21:47,340 --> 01:21:49,474 - ♪ I got my mojo working ♪ - ♪ Yeah ♪ 1399 01:21:49,474 --> 01:21:51,839 ♪ I got my mojo working ♪ 1400 01:21:51,839 --> 01:21:53,148 ♪ Yeah, I know you have ♪ 1401 01:21:53,148 --> 01:21:54,985 ♪ I got my mojo working ♪ 1402 01:21:54,985 --> 01:21:57,845 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1403 01:21:57,845 --> 01:22:00,848 ♪ But it just won't work on you ♪ 1404 01:22:00,848 --> 01:22:04,621 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, I got my mojo working ♪ 1405 01:22:04,621 --> 01:22:07,327 ♪ It won't work on you ♪ 1406 01:22:07,327 --> 01:22:10,363 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1407 01:22:10,363 --> 01:22:13,366 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1408 01:22:13,366 --> 01:22:18,173 ♪ Yeah, I got a Gypsy woman giving me advice ♪ 1409 01:22:18,173 --> 01:22:21,176 ♪ Red-hot tip gonna keep on ice ♪ 1410 01:22:21,176 --> 01:22:23,376 ♪ I got my mojo working ♪ 1411 01:22:23,376 --> 01:22:25,510 ♪ It won't work on you ♪ 1412 01:22:26,480 --> 01:22:28,909 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1413 01:22:28,909 --> 01:22:33,419 ♪ Till I don't know what to do. ♪ 99937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.