Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,037 --> 00:01:45,279
Another glass of...
2
00:01:46,612 --> 00:01:47,644
...rosé?
3
00:01:49,252 --> 00:01:52,781
No.
The hour is long past.
4
00:01:52,781 --> 00:01:53,848
Check.
5
00:01:58,085 --> 00:01:59,117
Check!
6
00:02:26,355 --> 00:02:27,849
The case, Santos.
7
00:02:27,849 --> 00:02:30,049
My case. Stand back!
8
00:02:30,049 --> 00:02:31,391
Do not advance!
9
00:02:31,391 --> 00:02:33,019
The case, Santos.
10
00:02:33,019 --> 00:02:35,230
Halt! Evildoer.
11
00:02:35,230 --> 00:02:37,529
The case, Santos.
12
00:02:37,529 --> 00:02:40,697
Not on your life, waiter.
13
00:02:51,347 --> 00:02:52,841
Oh, God.
14
00:03:19,100 --> 00:03:20,165
Go.
15
00:03:45,300 --> 00:03:47,027
Oh, Jamie!
16
00:03:47,027 --> 00:03:48,963
Neither Sukie
nor Jamie are here right now.
17
00:03:48,963 --> 00:03:50,305
Leave a message.
18
00:03:50,305 --> 00:03:51,669
Hey, Jamie.
19
00:03:51,669 --> 00:03:53,165
Are you there?
20
00:03:53,165 --> 00:03:55,035
Just wondering,
are you and Sukie
21
00:03:55,035 --> 00:03:57,103
- going to shot night tonight?
- Oh, my God!
22
00:03:57,103 --> 00:03:59,380
I don't want to be
stuck there not knowing anyone.
23
00:03:59,380 --> 00:04:00,513
Maybe Carla's going.
24
00:04:00,513 --> 00:04:02,009
Do you know if Carla's going?
25
00:04:02,009 --> 00:04:03,076
Are you going?
26
00:04:04,451 --> 00:04:05,650
Anyway,
call me if you would.
27
00:04:05,650 --> 00:04:07,113
Come on, back to mama.
28
00:04:07,113 --> 00:04:08,851
Hope you and Sukie
are doing well.
29
00:04:08,851 --> 00:04:10,820
Miss you, friend. It's Marian.
30
00:04:13,825 --> 00:04:15,396
Hey. Marian.
31
00:04:16,465 --> 00:04:17,728
Hi, Bart.
32
00:04:17,728 --> 00:04:20,698
Say, what are you doing
tomorrow night?
33
00:04:20,698 --> 00:04:22,161
There's a Phish concert.
34
00:04:22,161 --> 00:04:23,503
What?
35
00:04:23,503 --> 00:04:25,439
Phish concert.
36
00:04:25,439 --> 00:04:27,738
Great jam band,
at the Civic Center.
37
00:04:28,576 --> 00:04:30,301
Yeah, oh, I...
38
00:04:30,301 --> 00:04:31,302
P-H.
39
00:04:31,302 --> 00:04:33,447
I know how to spell Phish.
40
00:04:33,447 --> 00:04:35,240
Y-Yeah, of course.
I didn't mean to...
41
00:04:35,240 --> 00:04:37,946
- Y-You know, I just meant...
- Sorry, I have an engagement.
42
00:04:37,946 --> 00:04:40,212
Okay. Bummer.
43
00:04:40,212 --> 00:04:42,214
Didn't mean to, you know...
44
00:04:42,214 --> 00:04:43,490
That's fine.
45
00:04:43,490 --> 00:04:45,426
Anyhoo, what about...
46
00:04:45,426 --> 00:04:47,461
Please don't use
that expression.
47
00:04:47,461 --> 00:04:49,397
- What expression?
-"Anyhoo."
48
00:04:49,397 --> 00:04:51,762
It's not an expression.
49
00:04:51,762 --> 00:04:53,434
What is it?
50
00:04:54,965 --> 00:04:56,096
A word.
51
00:04:56,096 --> 00:04:58,098
Please don't use that word.
52
00:04:58,098 --> 00:05:00,639
Okay. You-you free Wednesday?
53
00:05:00,639 --> 00:05:02,036
Plus, it's not even a word.
Not really.
54
00:05:02,036 --> 00:05:03,675
Okay, sure.
Free for dinner Wednesday?
55
00:05:03,675 --> 00:05:05,545
There's a new place
near me, Montana's.
56
00:05:05,545 --> 00:05:07,074
It's very good.
57
00:05:07,074 --> 00:05:08,944
Yeah, the food is trendy,
but it's super gourmet.
58
00:05:08,944 --> 00:05:11,353
No, I have an engagement
Wednesday.
59
00:05:12,180 --> 00:05:14,422
Okay. Huh. Wednesday, too.
60
00:05:15,887 --> 00:05:18,921
People don't usually
call them "engagements."
61
00:05:19,792 --> 00:05:21,528
Do I tell you how to speak?
62
00:05:22,355 --> 00:05:23,926
Yes.
63
00:05:23,926 --> 00:05:25,631
The fact remains.
64
00:05:25,631 --> 00:05:27,028
The engagement.
65
00:05:27,028 --> 00:05:28,667
That's right.
66
00:05:51,151 --> 00:05:52,317
Oh, my.
67
00:05:52,317 --> 00:05:54,055
Oh, my God. Oh!
68
00:05:55,058 --> 00:05:56,354
My God!
69
00:06:02,261 --> 00:06:04,769
Neither Sukie
nor Jamie are here right now.
70
00:06:04,769 --> 00:06:07,035
Leave a message.
71
00:06:07,035 --> 00:06:09,202
Jesus, Marian,
don't call me during sex.
72
00:06:09,202 --> 00:06:10,775
Yes, I am going tonight.
73
00:06:10,775 --> 00:06:12,337
During sex?
74
00:06:13,580 --> 00:06:15,175
- Hi, Sukie.
- Wow.
75
00:06:17,848 --> 00:06:19,751
- Who? Here?
- Yes, there.
76
00:06:19,751 --> 00:06:22,523
Oh, no one's here, babe.
77
00:06:22,523 --> 00:06:25,416
- I was just masturbating.
- Uh-huh.
78
00:06:25,416 --> 00:06:26,659
Me... me time.
79
00:06:28,628 --> 00:06:30,729
Let me turn the video down.
80
00:06:41,874 --> 00:06:42,807
No.
81
00:06:42,807 --> 00:06:44,743
- What?
- No.
82
00:06:45,515 --> 00:06:46,580
No what, Carla?
83
00:06:46,580 --> 00:06:48,109
You're not wearing that.
84
00:06:49,178 --> 00:06:51,376
- I just came from work.
- I came from Toledo.
85
00:06:51,376 --> 00:06:52,553
I don't dress like it.
86
00:06:52,553 --> 00:06:54,885
- Is Jamie here?
- Okay, look.
87
00:06:54,885 --> 00:06:57,151
Keep the coat on.
Take the shirt off underneath.
88
00:06:57,151 --> 00:06:58,757
And flaunt my breasts?
89
00:06:58,757 --> 00:07:00,594
I'm not here to peddle my wares.
90
00:07:00,594 --> 00:07:02,057
Why else would you be here?
91
00:07:02,057 --> 00:07:03,663
To socialize.
92
00:07:03,663 --> 00:07:05,258
Hello, girls.
93
00:07:06,567 --> 00:07:10,395
All I hear lately is "Y2K, Y2K."
94
00:07:10,395 --> 00:07:12,397
But Jamie Dobbs
is here to say...
95
00:07:12,397 --> 00:07:14,465
Why not 2K?
96
00:07:16,368 --> 00:07:18,469
New millennium, bring it on.
97
00:07:20,174 --> 00:07:24,409
Oh, yeah. It's the last
body shot competition of 1999
98
00:07:24,409 --> 00:07:25,883
here at Sugar 'n Spice,
99
00:07:25,883 --> 00:07:28,248
and Jamie is
last month's winner,
100
00:07:28,248 --> 00:07:30,624
so we are gonna salt you up.
101
00:07:32,087 --> 00:07:34,254
Show us where
the first lick goes, babe.
102
00:07:34,254 --> 00:07:36,828
So, first lick...
103
00:07:39,129 --> 00:07:40,425
Here.
104
00:07:42,163 --> 00:07:43,736
God, look at that slut.
105
00:07:43,736 --> 00:07:44,803
Oh. Hi, Sukie.
106
00:07:44,803 --> 00:07:46,464
Don't put that woman
107
00:07:46,464 --> 00:07:48,334
in front of a crowd
with a microphone.
108
00:07:48,334 --> 00:07:51,645
- And then second lick...
- Well, she likes to entertain.
109
00:07:51,645 --> 00:07:53,746
Ooh!
Take it off! Take it off!
110
00:07:55,374 --> 00:07:56,507
Here.
111
00:07:58,509 --> 00:08:00,313
And then she gets
this reinforcement.
112
00:08:00,313 --> 00:08:03,019
- And then third lick...
- Do you know who she's fucking?
113
00:08:03,019 --> 00:08:04,757
I don't know that
she's seeing anyone.
114
00:08:04,757 --> 00:08:06,352
She's seeing you, of course.
115
00:08:06,352 --> 00:08:08,222
Can I have your shirt?
116
00:08:08,222 --> 00:08:09,564
Here.
117
00:08:11,357 --> 00:08:12,765
She's a free spirit.
118
00:08:12,765 --> 00:08:14,195
I admire her.
119
00:08:14,195 --> 00:08:15,900
Free.
Yeah, that's the problem.
120
00:08:15,900 --> 00:08:18,496
Put a meter on her pussy,
we could all retire!
121
00:08:18,496 --> 00:08:19,805
That's not fair, Sukie.
122
00:08:19,805 --> 00:08:24,942
And a lime wedge... right here!
123
00:08:27,076 --> 00:08:28,473
Pull that out!
124
00:08:28,473 --> 00:08:30,783
That is not a public receptacle!
125
00:08:30,783 --> 00:08:33,148
- Somebody's gonna get hit.
- Oh. Hi, Sukie.
126
00:08:36,659 --> 00:08:38,351
I've had it with love.
127
00:08:38,351 --> 00:08:40,958
I know bards and troubadours
are high on it,
128
00:08:40,958 --> 00:08:42,894
but I don't believe
it's relevant to the modern
129
00:08:42,894 --> 00:08:45,325
20th-- soon-to-be 21st--
century lesbian.
130
00:08:45,325 --> 00:08:47,228
Here are some carrots.
Those peas are thawed.
131
00:08:47,228 --> 00:08:49,835
- This right here is
what it gets you.
- Mm-hmm.
132
00:08:49,835 --> 00:08:51,672
So I've hatched a plan,
my friend.
133
00:08:51,672 --> 00:08:53,003
If you'll come help me
134
00:08:53,003 --> 00:08:54,301
move my shit
out of Sukie's tomorrow...
135
00:08:54,301 --> 00:08:55,709
I'm not getting
in the middle of that.
136
00:08:55,709 --> 00:08:57,172
I have my own problems.
137
00:08:57,172 --> 00:08:59,042
What problems?
138
00:08:59,042 --> 00:09:00,538
Internal.
139
00:09:00,538 --> 00:09:02,111
- Internal?
- Yes.
140
00:09:02,111 --> 00:09:03,816
I don't know
how else to put it.
141
00:09:03,816 --> 00:09:06,082
Problems with
what I feel internally.
142
00:09:06,082 --> 00:09:07,985
How can you have
internal problems?
143
00:09:07,985 --> 00:09:09,987
You got your ass all bricked up.
144
00:09:09,987 --> 00:09:13,155
I'm not certain, honey darling,
that you have ever
145
00:09:13,155 --> 00:09:17,192
reached deep inside any orifice
to scoop out your soul
146
00:09:17,192 --> 00:09:19,997
and fling it shamelessly
at a fellow human being
147
00:09:19,997 --> 00:09:23,198
and humiliate yourself
and grovel and weep
148
00:09:23,198 --> 00:09:25,937
and feel your ego
completely disintegrate,
149
00:09:25,937 --> 00:09:28,071
otherwise known as
the glory of love.
150
00:09:28,071 --> 00:09:29,809
Please don't eat those peas.
151
00:09:29,809 --> 00:09:32,405
Now, my plan is:
you come help me pack,
152
00:09:32,405 --> 00:09:35,012
- and then we two...
- I can't. I'm leaving town.
153
00:09:35,012 --> 00:09:36,717
What? I am, too.
That was my plan.
154
00:09:36,717 --> 00:09:37,784
Where are you going?
155
00:09:37,784 --> 00:09:39,379
Tallahassee, Florida.
156
00:09:39,379 --> 00:09:41,689
Why would anybody go
to Tallahassee, Florida?
157
00:09:41,689 --> 00:09:43,350
My Aunt Ellis lives there.
158
00:09:43,350 --> 00:09:44,989
Can't she move?
159
00:09:44,989 --> 00:09:47,057
Tallahassee is very nice.
160
00:09:47,057 --> 00:09:49,059
It's not glitzy and gross
like Miami.
161
00:09:49,059 --> 00:09:50,588
It has live oak
and Spanish moss.
162
00:09:50,588 --> 00:09:53,833
Me and Aunt Ellis go to
the St. Marks Wildlife Preserve.
163
00:09:53,833 --> 00:09:56,066
There's good birding.
164
00:09:56,066 --> 00:09:57,738
Birding?
165
00:09:57,738 --> 00:09:59,465
How have I missed out on this?
166
00:09:59,465 --> 00:10:01,071
It's very pleasant.
167
00:10:01,071 --> 00:10:04,074
So you just came up with this
wild hair in your ass to bird.
168
00:10:04,846 --> 00:10:06,175
I've been unhappy,
169
00:10:06,175 --> 00:10:08,408
and I'm starting to snap
at people at work,
170
00:10:08,408 --> 00:10:09,849
and it's not fair to them.
171
00:10:09,849 --> 00:10:12,643
I'm only impatient with myself.
172
00:10:12,643 --> 00:10:14,348
Well, we can fix that.
173
00:10:14,348 --> 00:10:16,185
We'll have you running right
in no time.
174
00:10:16,185 --> 00:10:18,220
That's why we take
this trip together, honey babe.
175
00:10:18,220 --> 00:10:21,058
We get our shit together, together.
176
00:10:21,058 --> 00:10:22,829
See, I was gonna take
some time off,
177
00:10:22,829 --> 00:10:25,359
get a drive-away,
just go potluck anywhere.
178
00:10:25,359 --> 00:10:26,734
Now you can come with me,
179
00:10:26,734 --> 00:10:28,736
and we can go to Tallahassee
and bird.
180
00:10:28,736 --> 00:10:30,397
What's a drive-away?
181
00:10:30,397 --> 00:10:31,739
Free one-way rental.
182
00:10:31,739 --> 00:10:33,741
You deliver the car
to wherever some client
183
00:10:33,741 --> 00:10:35,072
of the drive-away company
wants it,
184
00:10:35,072 --> 00:10:37,173
if they got one going
near your destination.
185
00:10:37,173 --> 00:10:39,879
I don't know
if you'll like Aunt Ellis.
186
00:10:39,879 --> 00:10:42,244
Are you kidding? A birder?
187
00:10:42,244 --> 00:10:45,247
I'll wear
my great big old straw hat,
188
00:10:45,247 --> 00:10:48,217
and she is going to
L-O-V-E love me.
189
00:10:48,217 --> 00:10:50,054
You know how
parents and such love me.
190
00:10:50,054 --> 00:10:51,825
They think I got charisma.
191
00:10:51,825 --> 00:10:54,256
"Oh, Marian,
who's your loquacious friend?
192
00:10:54,256 --> 00:10:55,763
"I just love that
chatty little girl.
193
00:10:55,763 --> 00:10:56,830
Isn't she something?"
194
00:10:56,830 --> 00:10:58,260
I'm not sure.
195
00:10:58,260 --> 00:10:59,800
Don't go finding a problem here.
196
00:10:59,800 --> 00:11:01,626
This is going to be
F-U-N-N fun, girl.
197
00:11:01,626 --> 00:11:04,134
Just come help me move my stuff
out of Sukie's tomorrow.
198
00:11:04,134 --> 00:11:06,697
Don't worry,
she's not even gonna be there.
199
00:11:06,697 --> 00:11:08,204
Oh, God!
200
00:11:08,204 --> 00:11:09,876
Take it! Oh, God!
201
00:11:09,876 --> 00:11:12,109
Sukie, don't.
What are you doing?
202
00:11:12,109 --> 00:11:14,474
I don't want it anymore.
203
00:11:14,474 --> 00:11:16,476
You said
she wouldn't be here.
204
00:11:16,476 --> 00:11:19,919
Sukie, I'm just taking
my own stuff.
205
00:11:19,919 --> 00:11:21,448
That was a gift.
206
00:11:21,448 --> 00:11:23,021
I wanted you to have it.
207
00:11:23,021 --> 00:11:27,586
I don't want it if we're not
going to both use it!
208
00:11:27,586 --> 00:11:29,962
Sukie, it's your wall dildo.
209
00:11:29,962 --> 00:11:31,524
No, no, no, no.
210
00:11:31,524 --> 00:11:33,295
And take Alice, too.
211
00:11:33,295 --> 00:11:34,967
I never liked her.
212
00:11:34,967 --> 00:11:36,661
And she won't stop barking!
213
00:11:36,661 --> 00:11:39,103
How can I take the dog, Sukie?
I don't have a home.
214
00:11:39,103 --> 00:11:40,599
Remember, you kicked me out?
215
00:11:41,732 --> 00:11:44,636
Take Alice. Take the wall dildo.
216
00:11:44,636 --> 00:11:46,781
It's your dildo,
Susanne.
217
00:11:49,674 --> 00:11:51,181
Curlie's Drive-Away,
218
00:11:51,181 --> 00:11:53,249
Pennsylvania's most trusted
name in car delivery.
219
00:11:53,249 --> 00:11:54,613
Curlie speaking.
220
00:11:54,613 --> 00:11:55,955
Okay,
it's going to Tallahassee.
221
00:11:55,955 --> 00:11:57,682
Uh-huh. Tallahassee, Florida.
222
00:11:57,682 --> 00:11:59,552
Yeah, you have something
to write this down?
223
00:11:59,552 --> 00:12:02,753
Yes, I'm writing it down.
- To 14 Tinywick Road.
224
00:12:02,753 --> 00:12:03,831
Right.
- Tallahassee.
225
00:12:03,831 --> 00:12:04,997
Sure.
- You got it?
226
00:12:04,997 --> 00:12:06,625
- Right. Got it.
- Can you help us?
227
00:12:06,625 --> 00:12:08,935
And it's got to be there
by end of day tomorrow.
228
00:12:08,935 --> 00:12:10,728
By tomorrow.
- No later.
229
00:12:10,728 --> 00:12:12,235
Uh-huh.
- Okay.
230
00:12:12,235 --> 00:12:14,336
Okay.
- Over and out.
231
00:12:15,438 --> 00:12:18,241
Can you help us?
We need a drive-away.
232
00:12:18,241 --> 00:12:21,310
$250 deposit and a reference.
233
00:12:21,310 --> 00:12:22,707
A reference?
234
00:12:22,707 --> 00:12:24,544
Somebody local
I can break his balls
235
00:12:24,544 --> 00:12:26,744
if you don't show up
where you're supposed to.
236
00:12:26,744 --> 00:12:28,449
His balls.
237
00:12:28,449 --> 00:12:31,287
Can the reference
be a woman?
We don't know a lot of men.
238
00:12:32,323 --> 00:12:33,487
No kidding.
239
00:12:33,487 --> 00:12:36,160
- Where do you want to go?
- Tallahassee.
240
00:12:37,625 --> 00:12:39,130
Tallahassee?
241
00:12:39,130 --> 00:12:41,429
What's wrong with Tallahassee?
It's very nice.
242
00:12:41,429 --> 00:12:43,101
There's Spanish moss
and live oak.
243
00:12:43,101 --> 00:12:44,234
I think Curlie here...
244
00:12:44,234 --> 00:12:45,972
Don't call me Curlie.
245
00:12:46,975 --> 00:12:48,909
Isn't your name Curlie?
246
00:12:48,909 --> 00:12:50,075
My name is Curlie.
247
00:12:50,075 --> 00:12:51,879
We just met. It's too familiar.
248
00:12:51,879 --> 00:12:53,947
Have you ever been
to Tallahassee?
249
00:12:53,947 --> 00:12:55,245
No, I got good sense.
250
00:12:55,245 --> 00:12:58,017
- Your car is a Dodge Aries.
- Oh.
251
00:12:58,017 --> 00:13:00,547
Okay. Is that a good car?
252
00:13:00,547 --> 00:13:02,120
Not really.
253
00:13:04,223 --> 00:13:05,750
You sell those shirts?
254
00:13:05,750 --> 00:13:07,785
There's also a place
here in Wilmington--
255
00:13:07,785 --> 00:13:09,754
fantastic dyke bar,
the Butter Churn.
256
00:13:09,754 --> 00:13:11,965
And this place,
Levi's Barbecue in Charleston.
257
00:13:11,965 --> 00:13:13,824
Memphis-style barbecue,
really good.
258
00:13:13,824 --> 00:13:15,034
Everyone goes
to Charlie Vergos',
259
00:13:15,034 --> 00:13:16,332
- but it's just...
- Jamie.
260
00:13:16,332 --> 00:13:17,498
It's a straight shot
to Tallahassee.
261
00:13:17,498 --> 00:13:18,763
Down and across.
262
00:13:18,763 --> 00:13:20,270
Right here's the world's
largest Dixie cup
263
00:13:20,270 --> 00:13:21,832
outside of Mitchell, Georgia.
264
00:13:21,832 --> 00:13:23,570
Direct route, down and across.
265
00:13:23,570 --> 00:13:26,243
We don't need to see
the world's largest Dixie cup.
266
00:13:26,243 --> 00:13:29,048
We don't need to enjoy life,
but as long as we're here...
267
00:13:29,048 --> 00:13:31,413
The world's largest Dixie cup
is not life.
268
00:13:31,413 --> 00:13:33,921
It's a straight shot on
the interstate, down and across.
269
00:13:33,921 --> 00:13:35,351
The interstate is not life.
270
00:13:35,351 --> 00:13:37,287
It is, more than
the world's largest Dixie cup.
271
00:13:37,287 --> 00:13:39,223
You're the one
that wanted to go birding.
That's nature.
272
00:13:39,223 --> 00:13:40,587
What's a dyke bar?
That's not nature?
273
00:13:40,587 --> 00:13:42,589
Even a Dixie cup,
you could make an argument.
274
00:13:42,589 --> 00:13:44,063
He said it was a rush job.
275
00:13:44,063 --> 00:13:45,196
We're supposed to have
the car there tomorrow.
276
00:13:45,196 --> 00:13:46,560
Tomorrow can wait a day.
277
00:13:46,560 --> 00:13:48,067
We could even go to Miami.
278
00:13:48,067 --> 00:13:49,332
Bikinis and high heels.
279
00:13:51,400 --> 00:13:53,072
A medical doctor?
280
00:13:53,072 --> 00:13:54,667
Or a reverend?
281
00:13:54,667 --> 00:13:58,836
Yeah, no, we don't have
a discount for men of God, no.
282
00:13:58,836 --> 00:14:01,014
No, not for medical doctors, either.
283
00:14:01,014 --> 00:14:02,708
Make up your mind--
which are you?
284
00:14:02,708 --> 00:14:05,513
It doesn't matter.
We have no discounts.
285
00:14:05,513 --> 00:14:08,956
Our everyday low prices
are already rock bottom.
286
00:14:08,956 --> 00:14:11,321
Thank you for calling Curlie's.
287
00:14:13,028 --> 00:14:14,962
Welcome to Curlie's Drive-Away.
288
00:14:14,962 --> 00:14:18,526
Well, we're here.
289
00:14:18,526 --> 00:14:21,067
Okay. Who are you?
290
00:14:21,894 --> 00:14:24,697
- The car.
- The car?
291
00:14:24,697 --> 00:14:26,369
The Dodge Aries.
292
00:14:26,899 --> 00:14:28,635
The Dodge Aries?
293
00:14:28,635 --> 00:14:29,977
What are you, a mynah bird?
294
00:14:29,977 --> 00:14:31,143
I'm Curlie.
295
00:14:31,143 --> 00:14:33,013
I understand that.
296
00:14:33,013 --> 00:14:34,674
You're not the Dodge.
297
00:14:35,545 --> 00:14:38,744
What do you mean,
we're not the Dodge?
298
00:14:48,558 --> 00:14:50,756
What's the big deal?
The car isn't ours.
299
00:14:50,756 --> 00:14:53,297
But it's art, and the car
is ours till Tallahassee.
300
00:14:53,297 --> 00:14:56,531
And once we get to Tallahassee,
it stops being art
and starts being vandalism.
301
00:14:56,531 --> 00:14:58,731
Fuckety-fuck's sake, Marian,
it'll come off with a little
302
00:14:58,731 --> 00:15:00,370
- soap and water.
- It won't.
303
00:15:00,370 --> 00:15:02,339
- Won't what?
- Come off with soap and water.
304
00:15:02,339 --> 00:15:04,803
- Well, how do you know?
- I tried.
305
00:15:04,803 --> 00:15:06,871
Marian, it's art.
306
00:15:06,871 --> 00:15:08,213
Stop saying it's art.
307
00:15:08,213 --> 00:15:09,874
That doesn't end all discussion.
308
00:15:09,874 --> 00:15:11,084
We're gonna be driving through
309
00:15:11,084 --> 00:15:13,152
some conservative towns--
the South.
310
00:15:13,152 --> 00:15:14,945
- The Bible Belt.
- Mm, don't I know it.
311
00:15:14,945 --> 00:15:16,914
Honey, I grew up
where the Bible Belt
312
00:15:16,914 --> 00:15:18,685
meets the ass crack
of the Pecos River.
313
00:15:18,685 --> 00:15:20,951
Fort Worth is nowhere near
the "Pay-cos" River.
314
00:15:20,951 --> 00:15:23,393
That's "Peck-us,"
honey darling.
315
00:15:23,393 --> 00:15:26,000
And the car art is just a part
of my larger undertaking.
316
00:15:26,000 --> 00:15:27,232
My project.
317
00:15:27,232 --> 00:15:29,267
What's your project?
318
00:15:29,267 --> 00:15:32,974
Loosening you up so we can
get you laid, sugar sweet.
319
00:15:34,043 --> 00:15:35,372
How long's it been?
320
00:15:37,805 --> 00:15:39,145
Weeks?
321
00:15:41,116 --> 00:15:42,346
Months?
322
00:15:43,646 --> 00:15:44,612
Oh, my God, Marian.
323
00:15:44,612 --> 00:15:46,977
Don't tell me it's been years.
324
00:15:46,977 --> 00:15:48,913
H-How many years? Who was it?
325
00:15:48,913 --> 00:15:51,256
You've had sex since
what's-her-name, haven't you?
326
00:15:51,819 --> 00:15:52,851
Donna.
327
00:15:52,851 --> 00:15:54,358
Yeah, Donna.
328
00:15:57,462 --> 00:15:59,099
Oh, my God.
329
00:15:59,596 --> 00:16:01,761
Oh, my God. Donna?
330
00:16:02,665 --> 00:16:04,929
She work for Al Gore now?
331
00:16:04,929 --> 00:16:06,304
Nader.
332
00:16:06,304 --> 00:16:08,636
That's right.
She just looks like Al Gore.
333
00:16:09,903 --> 00:16:11,375
Wait a minute.
334
00:16:12,279 --> 00:16:15,313
You said people of yours
would come in for it.
335
00:16:17,548 --> 00:16:18,976
Yes, I did.
336
00:16:18,976 --> 00:16:22,320
You call with a drop-off
in Tallahassee,
337
00:16:22,320 --> 00:16:23,816
and then these broads come in
338
00:16:23,816 --> 00:16:26,291
and say they're ready
to go to Tallahassee.
339
00:16:26,291 --> 00:16:28,326
You gave them the car.
340
00:16:28,326 --> 00:16:30,130
You don't know who they were?
341
00:16:30,130 --> 00:16:31,824
I told you their names.
342
00:16:31,824 --> 00:16:33,265
Their names, yes, but...
343
00:16:33,265 --> 00:16:35,102
This place is a dump.
344
00:16:35,102 --> 00:16:37,203
They drive the car
instead of you.
345
00:16:37,203 --> 00:16:38,369
Is that bad?
346
00:16:38,369 --> 00:16:39,931
Bad if they find the goods.
347
00:16:39,931 --> 00:16:42,406
This place is a pigsty.
Why don't you get a girl in?
348
00:16:42,406 --> 00:16:44,001
I like clutter.
349
00:16:44,001 --> 00:16:45,343
They didn't have
a cellular phone?
350
00:16:45,343 --> 00:16:46,575
Sterile doesn't work for me.
351
00:16:46,575 --> 00:16:48,247
He asked you a question,
dick-yank.
352
00:16:48,247 --> 00:16:49,809
- Dick-yank?
- Flint.
353
00:16:49,809 --> 00:16:51,041
I'm a dick-yank?
354
00:16:51,041 --> 00:16:52,449
Don't antagonize.
355
00:16:52,449 --> 00:16:54,044
It's like talking
to a bucket of wet cement.
356
00:16:54,044 --> 00:16:55,980
You wouldn't know wet cement
if it bit you in the ass.
357
00:16:55,980 --> 00:16:57,586
And you would?
358
00:16:57,586 --> 00:16:59,951
So, there's no way
to get in contact with them?
359
00:17:01,623 --> 00:17:02,822
Not per se.
360
00:17:02,822 --> 00:17:04,296
"Per se"?!
361
00:17:04,296 --> 00:17:06,760
They left a local number.
362
00:17:06,760 --> 00:17:09,895
Everybody's got to leave
a local number.
363
00:17:09,895 --> 00:17:11,666
Someone whose balls I can break.
364
00:17:15,901 --> 00:17:18,079
Now you've gone and done it.
365
00:17:22,116 --> 00:17:26,043
Susanne Shinkleman,
2431 North Garnet.
366
00:17:28,848 --> 00:17:31,554
You better hope your friends
deliver that car.
367
00:17:33,195 --> 00:17:34,326
Tomorrow.
368
00:17:37,496 --> 00:17:39,232
This is great.
369
00:17:39,232 --> 00:17:41,597
This is so slutty.
I love this.
370
00:17:41,597 --> 00:17:44,303
- Hope they have postcards.
- Uh, Jamie?
371
00:17:44,303 --> 00:17:46,206
All right,
let's put on our war paint.
372
00:17:46,206 --> 00:17:47,405
The Butter Churn awaits.
373
00:17:47,405 --> 00:17:48,802
Jamie,
I think I'd prefer to...
374
00:17:48,802 --> 00:17:50,771
No. No, don't even.
375
00:17:50,771 --> 00:17:52,036
You come with me.
376
00:17:52,036 --> 00:17:53,807
I'll show you how this is done.
377
00:18:02,488 --> 00:18:04,752
Hiya. Do you know
where the Butter Churn is?
378
00:18:04,752 --> 00:18:06,358
It's a dyke bar.
379
00:18:07,262 --> 00:18:09,592
Or do you have, like,
a Time Out Wilmington?
380
00:18:09,592 --> 00:18:12,529
I mean, is there one with,
uh, gay/lesbian listings?
381
00:18:12,529 --> 00:18:14,531
You wouldn't have one,
but do you know
382
00:18:14,531 --> 00:18:17,666
if there's a newsstand
or a lesbian bookstore?
383
00:18:17,666 --> 00:18:20,669
You know, Sapphic Wonders,
something like that?
384
00:18:24,774 --> 00:18:26,345
Hello?
385
00:18:31,878 --> 00:18:33,550
Confidence.
386
00:18:33,550 --> 00:18:36,113
You got to show that you're
comfortable with the physical.
387
00:18:36,113 --> 00:18:38,489
This isn't like meeting somebody
at a NOW convention,
388
00:18:38,489 --> 00:18:40,458
where you talk about
dismantling the patriarchy.
389
00:18:40,458 --> 00:18:42,196
Jamie, I have done this before.
390
00:18:42,196 --> 00:18:43,791
It's just like this.
391
00:18:43,791 --> 00:18:45,298
One message.
392
00:18:45,298 --> 00:18:47,861
You dig the female body.
393
00:18:47,861 --> 00:18:49,203
Your body.
394
00:18:49,203 --> 00:18:51,238
You're like this.
395
00:18:52,802 --> 00:18:54,032
Not like this.
396
00:18:54,804 --> 00:18:57,101
"Let's dismantle
the patriarchy."
397
00:18:57,101 --> 00:18:58,168
I have done this before.
398
00:18:58,168 --> 00:18:59,576
I am not a schoolmarm.
399
00:18:59,576 --> 00:19:01,138
You fuck people
that work for Ralph Nader.
400
00:19:01,138 --> 00:19:03,074
- Not only.
- Only in the last four years.
401
00:19:03,074 --> 00:19:04,779
Three years.
402
00:19:06,145 --> 00:19:07,617
And four months and 14 days.
403
00:19:09,652 --> 00:19:12,523
♪ Peanut, peanut butter ♪
404
00:19:12,523 --> 00:19:14,085
Okay.
405
00:19:14,085 --> 00:19:15,427
♪ Yeah, it tasted real good,
but it stuck to my teeth... ♪
406
00:19:15,427 --> 00:19:17,088
You feeling your body?
407
00:19:17,088 --> 00:19:18,925
Very much so.
408
00:19:18,925 --> 00:19:20,531
Okay.
409
00:19:21,930 --> 00:19:23,501
Who looks good to you?
410
00:19:24,306 --> 00:19:26,801
♪ Peanut, peanut butter... ♪
411
00:19:26,801 --> 00:19:28,308
They all look fine.
412
00:19:29,135 --> 00:19:30,409
Fine?
413
00:19:30,409 --> 00:19:31,707
Like, "You'll do"?
414
00:19:31,707 --> 00:19:33,577
"Please, please
come home with me, baby.
415
00:19:33,577 --> 00:19:35,040
"You seem totally okay.
416
00:19:35,040 --> 00:19:36,745
Are there any other mediocre
ones like you at home?"
417
00:19:36,745 --> 00:19:38,384
I didn't say
they all looked mediocre.
418
00:19:38,384 --> 00:19:39,748
I said they all looked fine.
419
00:19:39,748 --> 00:19:42,520
Yeah, but not in
the sense of "super fine."
420
00:19:42,520 --> 00:19:45,358
In the sense of
"fine, whatever."
421
00:19:45,358 --> 00:19:47,261
Why are you jousting with me?
422
00:19:48,154 --> 00:19:49,659
I'm not jousting.
423
00:19:49,659 --> 00:19:50,891
I'm asking which of these women
424
00:19:50,891 --> 00:19:52,629
you want to throw up
against the wall
425
00:19:52,629 --> 00:19:54,191
and fuck like
there's no tomorrow.
426
00:19:54,191 --> 00:19:56,435
Look, Jamie, I'm not a
"throw up against the wall
427
00:19:56,435 --> 00:19:58,305
and fuck the daylights out of"
kind of person.
428
00:19:58,305 --> 00:19:59,801
Stop trying to make me
something I'm not.
429
00:19:59,801 --> 00:20:02,067
I'm just trying to
get you laid, sugar sweet.
430
00:20:02,067 --> 00:20:03,233
They sense it,
431
00:20:03,233 --> 00:20:04,575
whether you want to fuck them
432
00:20:04,575 --> 00:20:06,038
or you think they're just fine.
433
00:20:06,038 --> 00:20:07,512
I have to be me.
434
00:20:07,512 --> 00:20:09,547
It has to be done
with authenticity.
435
00:20:09,547 --> 00:20:11,549
- You mean with authority.
- I mean with authenticity.
436
00:20:11,549 --> 00:20:14,244
Authenticity gets you somebody
that works for Ralph Nader.
437
00:20:14,244 --> 00:20:15,751
You don't know
what our life was like.
438
00:20:15,751 --> 00:20:17,489
You know nothing
about its worth.
439
00:20:17,489 --> 00:20:18,919
Then why didn't
the two of you move
440
00:20:18,919 --> 00:20:20,921
to Santa Fe and synchronize
your menstrual cycles?
441
00:20:20,921 --> 00:20:22,087
That didn't happen.
442
00:20:22,087 --> 00:20:24,188
That's why you're here
in a dyke bar
443
00:20:24,188 --> 00:20:25,530
looking for cheap, sleazy sex.
444
00:20:25,530 --> 00:20:26,927
No, I'm not.
445
00:20:27,864 --> 00:20:28,863
This is not me.
446
00:20:28,863 --> 00:20:29,996
You're right.
I can't do this.
447
00:20:29,996 --> 00:20:31,899
No, Marian.
448
00:20:31,899 --> 00:20:35,771
I'm sorry, honey girl.
I-I'm saying you can do this.
449
00:20:35,771 --> 00:20:37,377
You can do this.
450
00:20:37,377 --> 00:20:39,313
You can be cheap.
I promise, honey girl.
451
00:20:39,313 --> 00:20:40,611
Your best self.
452
00:20:40,611 --> 00:20:41,876
Jamie, I know
you're well-intentioned,
453
00:20:41,876 --> 00:20:43,581
but this really isn't
right for me.
454
00:20:43,581 --> 00:20:46,518
You should stay and enjoy
your night on the town.
455
00:20:47,554 --> 00:20:49,884
♪ Yeah, come on,
open up that jar... ♪
456
00:20:49,884 --> 00:20:51,182
"On the town"?
457
00:20:51,182 --> 00:20:53,085
♪ Put it on that cracker ♪
458
00:20:53,085 --> 00:20:55,593
- ♪ Peanut, peanut butter ♪
- ♪ Tastes real fine... ♪
459
00:21:00,666 --> 00:21:02,699
Here we go.
460
00:21:02,699 --> 00:21:04,261
Right here. Look.
461
00:21:04,261 --> 00:21:05,603
Hold it. Better.
462
00:21:05,603 --> 00:21:07,770
Great. Turn.
463
00:21:09,167 --> 00:21:10,641
Oh.
464
00:21:12,414 --> 00:21:13,809
Hello.
465
00:21:14,845 --> 00:21:16,317
Good evening.
466
00:21:18,112 --> 00:21:19,782
I'm Amber.
467
00:21:19,782 --> 00:21:21,586
Marian.
468
00:21:23,887 --> 00:21:25,590
What you reading?
469
00:21:26,692 --> 00:21:29,253
Europeans by Henry James.
470
00:21:29,253 --> 00:21:31,893
Wow. Thick one.
471
00:21:34,128 --> 00:21:35,831
Hello, Marian.
472
00:21:36,867 --> 00:21:38,438
Hello.
473
00:21:39,298 --> 00:21:42,871
So, is this gonna be
a threesome?
474
00:21:42,871 --> 00:21:43,905
No.
475
00:21:43,905 --> 00:21:45,874
No, no.
476
00:21:45,874 --> 00:21:48,107
- No.
- Oh. Okay.
477
00:21:48,107 --> 00:21:50,549
Rats.
478
00:21:53,178 --> 00:21:54,751
Well...
479
00:21:56,084 --> 00:21:57,589
I'll just...
480
00:23:24,040 --> 00:23:25,545
How was it?
481
00:23:27,010 --> 00:23:28,207
Bouncy.
482
00:23:32,147 --> 00:23:33,751
How's your book?
483
00:23:34,589 --> 00:23:35,885
Good.
484
00:23:35,885 --> 00:23:38,085
It's about two free spirits
485
00:23:38,085 --> 00:23:40,054
who visit a repressed family
in New England.
486
00:23:40,054 --> 00:23:43,860
Uh, hello. They are all
repressed in New England.
487
00:23:43,860 --> 00:23:46,423
That is why we are going
the other way.
488
00:23:46,423 --> 00:23:47,831
Although there was
this one chick
489
00:23:47,831 --> 00:23:49,503
I screwed once
from New Hampshire.
490
00:23:49,503 --> 00:23:51,164
Uh, she got her tongue
so far in me,
491
00:23:51,164 --> 00:23:53,331
I swore it was gonna
wriggle out my asshole.
492
00:23:53,331 --> 00:23:54,904
No, I'm not kidding.
493
00:23:54,904 --> 00:23:56,807
They say that there's
advanced yoga people
494
00:23:56,807 --> 00:23:58,545
in India supposedly
who can do that.
495
00:23:58,545 --> 00:24:00,547
Black belts in cunnilingus.
496
00:24:00,547 --> 00:24:02,912
They can even
cunniling themselves.
497
00:24:02,912 --> 00:24:05,211
They got pictures of it
in, like, medical texts.
498
00:24:05,211 --> 00:24:06,520
You got to ask the librarian.
499
00:24:06,520 --> 00:24:08,478
They don't keep 'em
in the stacks.
500
00:24:08,478 --> 00:24:10,117
Who wrote your book?
501
00:24:11,054 --> 00:24:13,659
Henry James...
502
00:24:13,659 --> 00:24:15,892
American writer.
503
00:24:15,892 --> 00:24:18,059
Famous family. His brother, too.
504
00:24:18,059 --> 00:24:19,126
Rick?
505
00:24:20,096 --> 00:24:21,601
No, I'm kidding.
506
00:24:21,601 --> 00:24:23,460
I know who Henry James is.
507
00:24:23,460 --> 00:24:25,000
White and uptight.
508
00:24:25,904 --> 00:24:29,301
They had us read
Portrait of a Lady in school.
509
00:24:29,301 --> 00:24:31,171
Boy, that was a great read.
510
00:24:31,171 --> 00:24:34,174
Like somebody dragging day-old
spaghetti across my tits.
511
00:24:34,174 --> 00:24:36,979
That's a very apt simile.
512
00:24:36,979 --> 00:24:39,652
- His prose is labyrinthine.
- Yeah.
513
00:24:39,652 --> 00:24:42,083
Put me off the whole book thing.
514
00:24:42,083 --> 00:24:44,316
Henry James is, in fact,
the reason that I don't read.
515
00:24:44,316 --> 00:24:46,384
- Uh-huh.
- Except road signs.
516
00:24:46,384 --> 00:24:48,595
Uh-huh, yeah. I don't think
you should've brought
someone back to the room.
517
00:24:50,027 --> 00:24:51,488
Okay.
518
00:24:51,488 --> 00:24:52,830
I knew this was coming.
519
00:24:52,830 --> 00:24:54,568
How do you think I felt?
520
00:24:54,568 --> 00:24:56,163
You told me to have
a night on the town.
521
00:24:56,163 --> 00:24:58,396
Yeah, people say things.
It's not always what they feel.
522
00:24:58,396 --> 00:25:00,706
Yeah, well, I'm from Texas.
We don't read minds.
523
00:25:00,706 --> 00:25:02,070
We operate on
a handshake basis.
524
00:25:02,070 --> 00:25:03,940
- What does that mean?
-"Hiya. How you doing?
525
00:25:03,940 --> 00:25:05,304
"How much for that Cadillac car?
526
00:25:05,304 --> 00:25:07,339
How would you like to have
oral sex?" Texas!
527
00:25:07,339 --> 00:25:08,945
- Okay.
- Where you from, girl?
528
00:25:08,945 --> 00:25:10,177
- Not Texas.
- I know that.
529
00:25:10,177 --> 00:25:12,476
- Well, then why'd you ask?
- I...
530
00:25:12,476 --> 00:25:15,479
♪ You teach me ♪
531
00:25:15,479 --> 00:25:17,250
I don't know. I'm...
532
00:25:17,250 --> 00:25:20,352
♪ You teach me ♪
533
00:25:20,352 --> 00:25:21,892
♪ You ♪
534
00:25:21,892 --> 00:25:23,289
Sorry.
535
00:25:23,289 --> 00:25:25,027
♪ Teach me ♪
536
00:25:25,027 --> 00:25:28,635
♪ You teach me... ♪
537
00:25:30,672 --> 00:25:32,837
No. I'm sorry.
538
00:25:32,837 --> 00:25:34,003
Why are you sorry?
539
00:25:34,003 --> 00:25:36,500
You're good. I'm a little...
540
00:25:36,500 --> 00:25:37,875
No, I'm a big baby sometimes.
541
00:25:37,875 --> 00:25:40,845
Uncle Gino's!
542
00:25:41,947 --> 00:25:44,585
You are not going
to believe this.
543
00:25:45,313 --> 00:25:47,313
See over there?
544
00:25:47,313 --> 00:25:48,721
UNG soccer team.
545
00:25:48,721 --> 00:25:50,019
Uh-huh.
546
00:25:50,019 --> 00:25:52,153
I was in line next to Doreen,
the captain.
547
00:25:52,153 --> 00:25:53,286
Uh-huh.
548
00:25:53,286 --> 00:25:54,958
They're very committed lesbians,
549
00:25:54,958 --> 00:25:56,124
and they're on their way
to Marietta, Georgia,
550
00:25:56,124 --> 00:25:57,763
which is practically on our way.
551
00:25:57,763 --> 00:25:59,061
Not exactly.
552
00:25:59,061 --> 00:26:00,766
We were supposed to deliver
the car today.
553
00:26:00,766 --> 00:26:02,130
Should we look at the map,
see how long...
554
00:26:02,130 --> 00:26:04,198
Forget the map.
After today's game,
555
00:26:04,198 --> 00:26:06,464
these girls are gonna have
a basement party.
556
00:26:06,464 --> 00:26:07,806
And guess who's invited.
557
00:26:07,806 --> 00:26:09,236
I'm sure you are.
558
00:26:09,236 --> 00:26:10,303
Nuh-uh.
559
00:26:11,504 --> 00:26:13,108
Us.
560
00:26:13,108 --> 00:26:14,274
You see?
561
00:26:14,274 --> 00:26:16,749
Shit happens when
you eat at Uncle Gino's.
562
00:26:17,543 --> 00:26:20,280
Goal! Goal!
563
00:27:02,621 --> 00:27:04,159
Hello?
564
00:27:04,159 --> 00:27:06,029
Well,
here I am, my thumb up my ass.
565
00:27:06,029 --> 00:27:08,460
- They didn't.
- No.
566
00:27:08,460 --> 00:27:10,737
That's all right.
We've got a plan B.
567
00:27:10,737 --> 00:27:12,035
Another way to get them back?
568
00:27:12,035 --> 00:27:14,004
Yes, sir.
569
00:27:15,337 --> 00:27:17,436
- I'm not gonna wait forever.
- Yes, sir.
570
00:27:17,436 --> 00:27:18,712
I understand that, sir.
571
00:27:18,712 --> 00:27:20,010
You do understand?
572
00:27:20,010 --> 00:27:22,111
- You got my word on it.
- Your word.
573
00:27:22,111 --> 00:27:24,949
Let me just...
574
00:27:26,821 --> 00:27:28,150
No-show.
575
00:27:30,482 --> 00:27:34,288
♪ And I think
I'm gonna miss you ♪
576
00:27:34,288 --> 00:27:39,733
♪ For a long, long time ♪
577
00:27:39,733 --> 00:27:41,735
♪ 'Cause I've done ♪
578
00:27:41,735 --> 00:27:45,739
♪ Everything I know ♪
579
00:27:45,739 --> 00:27:50,139
♪ To try and make you mine ♪
580
00:27:50,139 --> 00:27:55,639
♪ And I think
I'm gonna love you ♪
581
00:27:55,639 --> 00:27:57,784
♪ For a long ♪
582
00:27:57,784 --> 00:28:02,052
♪ Long time. ♪
583
00:28:20,202 --> 00:28:21,775
Rotate right.
584
00:28:29,774 --> 00:28:31,917
♪ I feel so bad ♪
585
00:28:31,917 --> 00:28:35,382
♪ I've got a worried mind ♪
586
00:28:35,382 --> 00:28:38,121
♪ I'm so lonesome
all the time... ♪
587
00:28:38,121 --> 00:28:39,551
Um...
588
00:28:39,551 --> 00:28:40,860
Ca-Can we, um...
589
00:28:40,860 --> 00:28:42,422
See, actually,
we're just friends.
590
00:28:42,422 --> 00:28:48,197
♪ Baby behind on Blue Bayou ♪
591
00:28:51,004 --> 00:28:55,402
♪ Saving nickels, saving dimes ♪
592
00:28:56,372 --> 00:28:57,668
Come on, Marian.
593
00:28:57,668 --> 00:28:59,241
♪ Working till
the sun don't shine ♪
594
00:29:00,770 --> 00:29:02,277
It's no big deal.
595
00:29:02,277 --> 00:29:05,214
♪ Looking forward
to happier times ♪
596
00:29:05,214 --> 00:29:08,217
♪ On Blue Bayou ♪
597
00:29:09,418 --> 00:29:12,782
♪ I'm going back someday ♪
598
00:29:12,782 --> 00:29:14,861
♪ Come what may ♪
599
00:29:14,861 --> 00:29:18,359
♪ To Blue Bayou ♪
600
00:29:20,132 --> 00:29:22,429
♪ Where the folks are fun ♪
601
00:29:22,429 --> 00:29:25,069
♪ And the world is mine ♪
602
00:29:25,069 --> 00:29:28,941
♪ On Blue Bayou... ♪
603
00:29:35,409 --> 00:29:37,708
- Susanne Shinkleman?
- Susanne Shinkleman.
604
00:29:37,708 --> 00:29:39,380
Who the fuck are you?
605
00:29:39,380 --> 00:29:41,580
Since when do women
curse like that?
606
00:29:43,450 --> 00:29:45,023
You know Jamie Dobbs?
607
00:29:45,023 --> 00:29:47,586
- Do you know Jamie Dobbs?
- You guttersnipe.
608
00:29:47,586 --> 00:29:50,391
Should've known
it was about that cunt!
609
00:29:50,391 --> 00:29:52,998
And Marian Pallavi?
610
00:29:54,826 --> 00:29:56,265
You-you shouldn't do that.
611
00:29:56,265 --> 00:29:58,201
He can't fight back.
He can't hit a girl.
612
00:29:58,201 --> 00:29:59,796
He's old-school.
613
00:29:59,796 --> 00:30:02,337
We just want to locate
your friends.
614
00:30:02,337 --> 00:30:04,702
They inadvertently took
something that belongs to us.
615
00:30:04,702 --> 00:30:06,803
- We don't want to hurt them.
- They're not my friends.
616
00:30:06,803 --> 00:30:08,277
Hurt 'em as much as you want.
617
00:30:08,277 --> 00:30:09,982
Okay.
618
00:30:09,982 --> 00:30:12,380
It would be helpful
if you had a picture.
619
00:30:15,022 --> 00:30:16,252
Picture? Yeah.
620
00:30:21,061 --> 00:30:23,864
Got a picture of one of 'em.
621
00:30:30,763 --> 00:30:34,567
If you find 'em, give it to her.
622
00:30:34,567 --> 00:30:36,107
Okay.
623
00:30:36,945 --> 00:30:38,472
Will do.
624
00:30:39,244 --> 00:30:41,541
♪ Where those fishing boats ♪
625
00:30:41,541 --> 00:30:44,115
♪ With their sails afloat ♪
626
00:30:44,115 --> 00:30:49,120
♪ If I could only see... ♪
627
00:30:50,090 --> 00:30:52,453
If you bring someone back,
just...
628
00:30:52,453 --> 00:30:54,290
I'll take my book to the office.
629
00:30:54,290 --> 00:30:56,556
♪ How happy I'd be... ♪
630
00:30:56,556 --> 00:30:59,394
I still have
a couple of chapters left.
631
00:31:01,629 --> 00:31:03,002
Marian.
632
00:31:04,630 --> 00:31:06,830
We don't yet know exactly
where they are,
633
00:31:06,830 --> 00:31:08,568
but we do know who they are.
634
00:31:08,568 --> 00:31:10,306
We've got a picture of one of
the girls. We're all set to...
635
00:31:10,306 --> 00:31:11,901
Oh,
who gives a shit who they are?
636
00:31:11,901 --> 00:31:13,111
I want the package.
637
00:31:13,111 --> 00:31:14,442
We will find
and deliver the package.
638
00:31:14,442 --> 00:31:16,444
Under control.
- I am unhappy.
639
00:31:16,444 --> 00:31:18,512
I understand that
you are unhappy, sir.
640
00:31:18,512 --> 00:31:19,909
Damn right I am.
641
00:31:19,909 --> 00:31:21,845
I've got my two best men
on the...
642
00:31:28,557 --> 00:31:30,194
All right.
643
00:31:30,194 --> 00:31:32,295
Get some coffee.
644
00:31:32,295 --> 00:31:35,067
You two are gonna be
driving all night.
645
00:32:25,911 --> 00:32:27,317
Where you headed, miss?
646
00:32:28,012 --> 00:32:29,253
Home.
647
00:32:29,948 --> 00:32:31,354
And where's that?
648
00:32:31,354 --> 00:32:33,224
Some motel. I don't know.
649
00:32:33,224 --> 00:32:35,160
You don't know?
650
00:32:35,160 --> 00:32:37,129
I can't remember the name.
651
00:32:37,129 --> 00:32:39,131
A motel on the highway.
652
00:32:39,131 --> 00:32:40,693
And where you coming from?
653
00:32:40,693 --> 00:32:41,958
A house.
654
00:32:41,958 --> 00:32:43,564
Whose house?
655
00:32:43,564 --> 00:32:44,763
I don't know.
656
00:32:44,763 --> 00:32:46,435
It was a slumber party.
657
00:32:47,504 --> 00:32:50,373
Little old for slumber parties,
aren't you, miss?
658
00:32:51,211 --> 00:32:54,047
Look, mister...
659
00:33:13,167 --> 00:33:14,661
You know what?
660
00:33:16,599 --> 00:33:18,830
I'm gonna drop you off at home.
661
00:33:18,830 --> 00:33:20,997
Aw.
662
00:33:22,801 --> 00:33:26,475
♪ You know it's true,
you know it... ♪
663
00:33:51,029 --> 00:33:55,570
♪ Gonna see my baby again ♪
664
00:33:56,573 --> 00:34:01,279
♪ Gonna be with
some of my friends ♪
665
00:34:01,279 --> 00:34:04,975
♪ Maybe I'll feel better again ♪
666
00:34:04,975 --> 00:34:07,120
♪ On Blue Bayou ♪
667
00:34:11,159 --> 00:34:15,854
♪ Saving nickels, saving dimes ♪
668
00:34:15,854 --> 00:34:20,925
♪ Working till
the sun don't shine ♪
669
00:34:20,925 --> 00:34:25,435
♪ Looking forward
to happier times ♪
670
00:34:25,435 --> 00:34:28,207
♪ On Blue Bayou ♪
671
00:34:30,211 --> 00:34:33,608
♪ I'm going back someday ♪
672
00:34:33,608 --> 00:34:35,148
♪ Come what may ♪
673
00:34:35,148 --> 00:34:39,680
♪ To Blue Bayou ♪
674
00:34:39,680 --> 00:34:41,286
♪ Where the folk... ♪
675
00:35:53,457 --> 00:35:55,657
Hey, handsome.
676
00:36:26,492 --> 00:36:28,085
Hey, handsome.
677
00:36:28,085 --> 00:36:30,186
Want to get plastered?
678
00:36:33,862 --> 00:36:35,565
I'll drive
when it's my turn.
679
00:36:35,565 --> 00:36:37,567
At the end of three hours.
680
00:36:37,567 --> 00:36:39,668
I have no sympathy for you,
my friend.
681
00:36:39,668 --> 00:36:41,835
You could've just asked her,
and you'd be fine right now.
682
00:36:41,835 --> 00:36:44,409
I just asked. She answered.
683
00:36:44,409 --> 00:36:45,971
But you cannot relate
to the public,
684
00:36:45,971 --> 00:36:48,281
which, in a service profession,
is a big fucking handicap.
685
00:36:48,281 --> 00:36:49,645
And that sound
686
00:36:49,645 --> 00:36:51,284
is beginning to get irritating.
687
00:36:51,284 --> 00:36:52,780
Well, your lectures
are getting irritating.
688
00:36:52,780 --> 00:36:55,288
I don't lecture, my friend.
That's my point.
689
00:36:55,288 --> 00:36:57,422
I take people in. I react.
690
00:36:57,422 --> 00:36:59,589
I read people
to get what I want.
691
00:36:59,589 --> 00:37:01,657
You, though,
you think life is this
692
00:37:01,657 --> 00:37:03,824
orderly series of people
to beat the shit out of.
693
00:37:03,824 --> 00:37:06,057
Well, real life
is not like that.
694
00:37:06,057 --> 00:37:08,466
You only see it that way
because you're not nourished
695
00:37:08,466 --> 00:37:11,634
by human contact, the human
give-and-take, so forth.
696
00:37:11,634 --> 00:37:13,636
Uh-uh. "Me want, me take."
697
00:37:13,636 --> 00:37:15,066
That's what you're
comfortable with.
698
00:37:15,066 --> 00:37:16,573
- Yeah, yeah.
- Caveman shit.
699
00:37:16,573 --> 00:37:17,937
You don't engage
the whole person.
700
00:37:17,937 --> 00:37:20,071
Well, you did a great job
helping me engage
701
00:37:20,071 --> 00:37:23,272
that very agile harpy.
702
00:37:23,272 --> 00:37:24,812
Didn't have to.
703
00:37:24,812 --> 00:37:26,913
No need whatsoever
for the physical approach,
704
00:37:26,913 --> 00:37:29,212
which you couldn't see
because you don't savor
705
00:37:29,212 --> 00:37:30,719
the stuff of life.
706
00:37:30,719 --> 00:37:32,424
I'm not a sissy boy,
if that's what you mean.
707
00:37:32,424 --> 00:37:34,657
Kiss my ass. I...
708
00:37:35,957 --> 00:37:38,430
- Hello?
- Okay, we're on track.
709
00:37:38,430 --> 00:37:40,432
Marian Pallavi was picked up
for vagrancy
710
00:37:40,432 --> 00:37:42,797
last night in Marietta, Georgi.
711
00:37:42,797 --> 00:37:44,931
- Just north of Atlanta.
- On it.
712
00:37:46,000 --> 00:37:47,571
Georgia.
713
00:38:00,520 --> 00:38:01,750
Thank you.
714
00:38:02,786 --> 00:38:03,818
For what?
715
00:38:04,557 --> 00:38:06,656
Just picking me up.
716
00:38:06,656 --> 00:38:08,493
Am I not gonna pick you up?
717
00:38:08,493 --> 00:38:10,319
Hard not to.
718
00:38:10,319 --> 00:38:12,629
"Ma'am, your friend here
is in the hoosegow.
Care to come get her?"
719
00:38:12,629 --> 00:38:14,433
I'll come get you
all day, every day.
720
00:38:14,433 --> 00:38:16,325
I will not let a friend of mine
rot in prison
721
00:38:16,325 --> 00:38:18,536
longer than is
absolutely necessary.
722
00:38:18,536 --> 00:38:21,671
And so I say thank you.
723
00:38:26,909 --> 00:38:29,679
Course, you ain't told me
how you come to be in prison,
724
00:38:29,679 --> 00:38:32,275
and I've been careful
not to ask,
725
00:38:32,275 --> 00:38:34,750
but damn, Marian,
726
00:38:34,750 --> 00:38:38,281
landing yourself in prison is
a very hopeful sign for you.
727
00:38:38,281 --> 00:38:40,283
I think it was jail,
not prison.
728
00:38:40,283 --> 00:38:41,823
Oh. I'm sorry.
729
00:38:41,823 --> 00:38:44,221
Uh, you ain't told me
how you come to be in jail.
730
00:38:44,221 --> 00:38:46,025
It wasn't hell-raising.
731
00:38:46,025 --> 00:38:47,796
Sorry to disappoint.
732
00:38:47,796 --> 00:38:50,667
A policeman didn't like my tone.
733
00:38:50,667 --> 00:38:51,965
Oh.
734
00:38:52,803 --> 00:38:54,638
You copped some attitude.
735
00:38:55,267 --> 00:38:56,904
I don't have attitude.
736
00:38:58,578 --> 00:39:00,512
Marian, if I may,
737
00:39:00,512 --> 00:39:02,778
there are certain things in life
738
00:39:02,778 --> 00:39:05,583
which you got to sense
and understand
739
00:39:05,583 --> 00:39:07,717
in order to live life,
740
00:39:07,717 --> 00:39:10,753
and one of the things that
you got to understand is, uh...
741
00:39:10,753 --> 00:39:13,085
well, all these
funny little creatures
742
00:39:13,085 --> 00:39:15,560
that you probably noticed
walking around on two legs,
743
00:39:15,560 --> 00:39:17,122
we call 'em human beings.
744
00:39:17,960 --> 00:39:19,927
Got to understand
what makes 'em tick.
745
00:39:19,927 --> 00:39:22,468
And your whole social situation,
746
00:39:22,468 --> 00:39:23,931
you got to understand
what that is.
747
00:39:23,931 --> 00:39:24,833
Uh-huh.
748
00:39:24,833 --> 00:39:26,263
You know what that means?
749
00:39:26,263 --> 00:39:27,605
"Social situation"?
750
00:39:27,605 --> 00:39:29,508
I know what
"social situation" means.
751
00:39:29,508 --> 00:39:30,707
Okay, good.
752
00:39:30,707 --> 00:39:32,676
So, the whole thing
with a cop is--
753
00:39:32,676 --> 00:39:34,942
and you should remember this
for future reference--
754
00:39:34,942 --> 00:39:38,407
when you're in
a social situation with a cop,
755
00:39:38,407 --> 00:39:40,310
there ain't no social situation.
756
00:39:40,310 --> 00:39:43,247
There's a "keep your fucking
mouth shut" situation.
757
00:39:43,247 --> 00:39:45,315
There's a "yes, sir" situation
is what there is.
758
00:39:45,315 --> 00:39:47,383
Believe me, honey doll,
I've been dating a cop
759
00:39:47,383 --> 00:39:48,890
for two years now, and...
760
00:39:48,890 --> 00:39:50,595
I ain't talking through
my vulva here.
761
00:39:50,595 --> 00:39:52,993
Thank you. I understand.
762
00:39:52,993 --> 00:39:55,160
But if authority
is being abused,
763
00:39:55,160 --> 00:39:57,767
- there's an obligation to...
- Holy shit.
764
00:39:59,232 --> 00:40:00,803
Florida.
765
00:40:05,172 --> 00:40:06,776
Lesbian...
766
00:40:06,776 --> 00:40:11,583
don't let the sun
go down on you here.
767
00:40:31,669 --> 00:40:34,100
You okay?
768
00:40:34,100 --> 00:40:36,036
Spare tire.
769
00:40:50,888 --> 00:40:52,056
What?
770
00:40:55,123 --> 00:40:56,826
Something burning?
771
00:41:12,646 --> 00:41:14,877
Jamie, it's cold.
772
00:41:17,409 --> 00:41:18,683
Don't touch it.
773
00:41:20,412 --> 00:41:21,983
I saw this movie once where
774
00:41:21,983 --> 00:41:24,590
they come across this box,
the people in the movie,
775
00:41:24,590 --> 00:41:26,086
and they opened the box,
776
00:41:26,086 --> 00:41:29,892
and it was, like,
really, really bad.
777
00:41:44,535 --> 00:41:47,041
Head!
778
00:41:56,657 --> 00:41:58,316
No, I'm kidding.
779
00:41:58,316 --> 00:42:01,088
It was a minor traffic accident.
780
00:42:01,088 --> 00:42:02,551
Fast stop.
781
00:42:02,551 --> 00:42:05,829
His, uh, face hit the wheel.
782
00:42:05,829 --> 00:42:07,996
Looking at a pretty girl,
weren't you, Flint?
783
00:42:09,767 --> 00:42:11,736
No more looking at
pretty girls for you, right?
784
00:42:13,562 --> 00:42:15,003
That's right.
785
00:42:15,003 --> 00:42:17,874
So, are they, like,
wanted or something?
786
00:42:17,874 --> 00:42:20,712
Oh, no, no. No, they're not
in trouble at all.
787
00:42:20,712 --> 00:42:22,538
Just drove off
with something we need.
788
00:42:22,538 --> 00:42:24,144
Didn't even know they had it.
789
00:42:24,144 --> 00:42:26,949
So, what were you all
doing here last night?
790
00:42:27,820 --> 00:42:30,348
Just making out.
791
00:42:30,348 --> 00:42:32,251
Oh, yeah?
792
00:42:32,251 --> 00:42:33,758
With who?
793
00:42:35,958 --> 00:42:38,092
No kiss-and-tell, huh?
794
00:42:39,731 --> 00:42:42,162
Anyway, we need to find
those girls to get our...
795
00:42:43,363 --> 00:42:45,033
sample case back.
796
00:42:45,033 --> 00:42:47,838
And when we heard Doreen here
paid Marian's fine, we thought,
797
00:42:47,838 --> 00:42:49,433
well, you girls might know
where they're headed.
798
00:42:49,433 --> 00:42:52,073
How did you know about
its being Doreen's check?
799
00:42:52,073 --> 00:42:54,339
We have contacts
in law enforcement.
800
00:42:59,016 --> 00:43:00,543
No, no.
801
00:43:00,543 --> 00:43:01,885
We should just call the cops.
802
00:43:01,885 --> 00:43:03,282
We will, Jamie.
803
00:43:03,282 --> 00:43:06,516
First, we should see
what's in here.
804
00:43:06,516 --> 00:43:08,056
Why? I don't want to look.
805
00:43:08,056 --> 00:43:10,091
- Why do I have to look?
- Jamie, listen.
806
00:43:10,091 --> 00:43:12,522
Whoever sliced that head off
knows who we are.
807
00:43:12,522 --> 00:43:14,095
This might tell us
who they are,
808
00:43:14,095 --> 00:43:16,064
so we won't be
at a disadvantage.
809
00:43:16,064 --> 00:43:18,429
The police can find out,
and the police can protect us.
810
00:43:18,429 --> 00:43:20,233
Protect us?
811
00:43:20,233 --> 00:43:22,565
They're not the Secret Service,
and we're not Chelsea Clinton.
812
00:43:22,565 --> 00:43:24,039
What do we lose by looking?
813
00:43:25,438 --> 00:43:26,943
Look.
814
00:43:27,847 --> 00:43:30,078
I just want to know
what's going on.
815
00:43:31,312 --> 00:43:33,081
This might tell us.
816
00:43:33,886 --> 00:43:35,182
I bet it's locked.
817
00:43:59,274 --> 00:44:01,912
- We got to call the cops.
- Why?
818
00:44:01,912 --> 00:44:03,276
That was awful.
819
00:44:03,276 --> 00:44:05,245
You just said
not to call the cops.
820
00:44:05,245 --> 00:44:06,851
In ignorance.
821
00:44:06,851 --> 00:44:08,248
No, what you said was true.
822
00:44:08,248 --> 00:44:10,019
The cops could think
you're involved.
823
00:44:10,019 --> 00:44:11,581
You just spent
the night in jail.
824
00:44:11,581 --> 00:44:13,022
For vagrancy.
825
00:44:13,022 --> 00:44:15,420
We wouldn't have anything
to do with... that.
826
00:44:15,420 --> 00:44:16,762
Okay, honey, cool your jets.
827
00:44:16,762 --> 00:44:17,994
Here's what we do.
828
00:44:17,994 --> 00:44:19,996
First, we get to Tallahassee.
829
00:44:19,996 --> 00:44:21,426
Bye!
830
00:44:23,463 --> 00:44:25,936
How about next time,
you let me do all the talking?
831
00:44:25,936 --> 00:44:27,465
Sure, gassing is
what you're good at.
832
00:44:27,465 --> 00:44:29,236
Well it sure as hell
ain't what you're good at.
833
00:44:29,236 --> 00:44:31,139
I'm not a suck-up or a salesman.
834
00:44:31,139 --> 00:44:32,404
Uh-huh.
You think you would've gotten
835
00:44:32,404 --> 00:44:33,911
the address
where they're headed?
836
00:44:33,911 --> 00:44:36,144
I don't think so, Mr. Sunshine.
837
00:44:36,144 --> 00:44:38,047
Okay, we've got
some hard driving to do.
838
00:44:38,047 --> 00:44:40,082
Bye!
839
00:44:44,187 --> 00:44:45,890
Welcome to El Conquistador.
840
00:44:45,890 --> 00:44:48,453
Yeah, hiya. Do you have a room
for two right away?
841
00:44:48,453 --> 00:44:50,895
Uh, we do have one available.
Yes. How many nights?
842
00:44:50,895 --> 00:44:53,458
Well, tonight,
and then we'll play it by ear.
843
00:44:53,458 --> 00:44:54,866
You take the Rainbow Card?
844
00:44:54,866 --> 00:44:56,428
Uh, I'm sure we do.
845
00:44:56,428 --> 00:44:58,496
Yes, actually, that's just
a, uh, Visa specialty card.
846
00:44:58,496 --> 00:45:00,366
Yeah, but they give
a percentage of each purchase
847
00:45:00,366 --> 00:45:02,467
to gay, lesbian, bi,
transgender charities.
848
00:45:02,467 --> 00:45:04,007
You do that, right?
849
00:45:04,007 --> 00:45:05,239
Well, the issuer would be
the one to take care of that.
850
00:45:05,239 --> 00:45:06,779
Do you have
a super reinforced safe
851
00:45:06,779 --> 00:45:08,374
for sensitive materials?
852
00:45:08,374 --> 00:45:09,815
We do have in-room safes
853
00:45:09,815 --> 00:45:11,850
for any valuables
that you may have.
854
00:45:11,850 --> 00:45:13,610
This place is
lesbian-friendly, right?
855
00:45:13,610 --> 00:45:15,414
Uh, yes. Uh, well, sure.
856
00:45:15,414 --> 00:45:17,317
We're friendly to anyone
who wants to stay.
857
00:45:17,317 --> 00:45:18,384
Do you have ice?
858
00:45:23,589 --> 00:45:27,624
♪ I've been waitin' on you,
girl... ♪
859
00:45:27,624 --> 00:45:29,329
This is it?
860
00:45:30,596 --> 00:45:32,266
They said Farm Road 80.
861
00:45:33,071 --> 00:45:34,807
What's the matter?
862
00:45:34,807 --> 00:45:36,974
Afraid of the stuff of life?
863
00:45:36,974 --> 00:45:40,307
♪ Lovin' another guy ♪
864
00:45:42,014 --> 00:45:46,016
♪ Ooh, babe ♪
865
00:45:46,854 --> 00:45:49,085
♪ I love you ♪
866
00:45:51,716 --> 00:45:55,828
♪ Ooh, babe ♪
867
00:45:55,828 --> 00:45:58,787
♪ I love you... ♪
868
00:45:58,787 --> 00:46:02,098
Is this, um... Slappy's?
869
00:46:02,098 --> 00:46:04,034
That's right.
870
00:46:06,467 --> 00:46:10,766
Have you seen two, um,
nonlocal women come in here?
871
00:46:10,766 --> 00:46:12,207
That's one of them.
872
00:46:14,211 --> 00:46:15,441
I was sittin' here listening
873
00:46:15,441 --> 00:46:17,146
to Junior Kimbrough
a couple years back.
874
00:46:17,146 --> 00:46:20,413
One girl come in here,
appear to be to me a half local.
875
00:46:20,413 --> 00:46:23,515
I don't recollect two
come in here any time recent.
876
00:46:26,751 --> 00:46:28,619
Now, that's true.
877
00:46:28,619 --> 00:46:30,522
Love will bite your ass.
878
00:46:33,791 --> 00:46:37,661
♪ Ooh, babe ♪
879
00:46:37,661 --> 00:46:40,037
♪ I love you. ♪
880
00:46:41,271 --> 00:46:43,139
Oh, I can send Sukie.
881
00:46:43,139 --> 00:46:45,174
But why would these people
just be waiting there
882
00:46:45,174 --> 00:46:46,637
in the drive-away office?
883
00:46:46,637 --> 00:46:47,913
Well, clearly, this was not
884
00:46:47,913 --> 00:46:49,541
your garden-variety
decapitation.
885
00:46:49,541 --> 00:46:51,048
This was some kind of a...
886
00:46:51,048 --> 00:46:52,984
Well, I don't know what it was,
887
00:46:52,984 --> 00:46:55,646
but they know
we have their stuff.
888
00:46:55,646 --> 00:46:56,889
Yeah?
889
00:46:56,889 --> 00:46:59,584
Look, Marian,
they can't find us.
890
00:46:59,584 --> 00:47:02,257
Maybe they're waiting
for us to find them.
891
00:47:02,257 --> 00:47:04,160
That's the only place
we'd know to call.
892
00:47:04,160 --> 00:47:06,327
But why would we get
in touch with them?
893
00:47:07,231 --> 00:47:09,231
Sell it back, shake 'em down.
894
00:47:09,231 --> 00:47:11,827
Which, incidentally,
is not such a bad idea.
895
00:47:11,827 --> 00:47:13,235
Jamie.
896
00:47:13,235 --> 00:47:14,940
Look, I didn't invent extortion.
897
00:47:14,940 --> 00:47:16,942
But, Jamie,
why would Susanne help us?
898
00:47:16,942 --> 00:47:18,339
She hates you.
899
00:47:18,339 --> 00:47:21,408
Oh, she's had
two days to cool off.
900
00:47:21,408 --> 00:47:23,575
Get the fuck back
in that lockup.
901
00:47:24,512 --> 00:47:26,952
Officer Kracik said
I could speak to my attorney.
902
00:47:26,952 --> 00:47:29,383
Attorney?
Are you a college boy?
903
00:47:29,383 --> 00:47:32,551
Officer Kracik said
I could speak to my lawyer.
904
00:47:32,551 --> 00:47:34,883
Officer Kracik
ain't running booking.
905
00:47:34,883 --> 00:47:36,588
I'm running booking, jackass.
906
00:47:36,588 --> 00:47:38,722
- He said...
- You want me to walk over there
907
00:47:38,722 --> 00:47:40,328
and kick your number-running ass
908
00:47:40,328 --> 00:47:42,330
back into
the Delaware fucking River?
909
00:47:42,330 --> 00:47:45,168
Who's running booking?
910
00:47:45,168 --> 00:47:46,939
- You are.
- Who is?
911
00:47:46,939 --> 00:47:49,073
- You are.
- No fucking shit!
912
00:47:49,073 --> 00:47:50,734
- Shink!
- Yeah.
913
00:47:50,734 --> 00:47:52,109
Telephone.
914
00:47:53,541 --> 00:47:54,837
Sergeant Shinkleman.
915
00:47:54,837 --> 00:47:56,806
Hey. It's me.
916
00:47:56,806 --> 00:47:58,511
Oh, what a lovely surprise.
917
00:47:58,511 --> 00:48:00,843
Sukie, come on, now.
Let's be friends. I...
918
00:48:00,843 --> 00:48:03,318
Did the two creeps find you?
- What?
919
00:48:03,318 --> 00:48:05,287
The two weirdos looking for you.
920
00:48:05,287 --> 00:48:06,552
I tried to be helpful.
921
00:48:07,456 --> 00:48:09,456
Uh, but who were they?
- How should I know?
922
00:48:09,456 --> 00:48:11,359
Bill collectors,
herpes patients.
923
00:48:11,359 --> 00:48:13,229
Two more people
you fucked over somehow.
924
00:48:13,229 --> 00:48:16,034
- George and Lennie.
- George and Lennie?
925
00:48:17,169 --> 00:48:19,895
Of Mice and Men.
Have you read any books?
926
00:48:19,895 --> 00:48:21,567
Books, maybe not, but, sweetie,
927
00:48:21,567 --> 00:48:23,437
I'm gonna help you break
a big murder case.
928
00:48:23,437 --> 00:48:25,736
"Break a big murder case"?
929
00:48:25,736 --> 00:48:28,541
Just go over
to Curlie's Drive-Away.
930
00:48:28,541 --> 00:48:30,576
Curlie's Drive-Away?
- Yeah.
931
00:48:30,576 --> 00:48:33,348
And you ask Curlie about...
932
00:48:33,348 --> 00:48:35,713
Whoa, whoa, whoa.
Turn that down!
933
00:48:37,057 --> 00:48:38,815
Ask him about the what
in the attaché case?
934
00:48:38,815 --> 00:48:41,191
You should see what they got
locked up in that thing.
935
00:48:41,191 --> 00:48:42,753
Jamie, that is about
936
00:48:42,753 --> 00:48:45,459
the dumbest thing
I've ever heard, and I'm a cop.
937
00:48:45,459 --> 00:48:47,461
Why would I make it up?
Just go to Curlie's Drive-Away.
938
00:48:47,461 --> 00:48:49,034
I guarantee you someone's there.
939
00:48:49,034 --> 00:48:51,630
You guarantee?
I'm supposed to believe you?
940
00:48:51,630 --> 00:48:54,072
Fine. You know what?
If no one's there,
941
00:48:54,072 --> 00:48:55,898
I'll take Alice.
942
00:48:55,898 --> 00:48:57,504
Really? Swear?
943
00:48:57,504 --> 00:48:59,737
Yes, I swear. I pussy-promise.
I will take the dog.
944
00:48:59,737 --> 00:49:02,509
You'll never have to deal
with her again.
945
00:49:03,380 --> 00:49:05,611
A juke joint where?
946
00:49:05,611 --> 00:49:07,646
Wetumpka, Alabama.
947
00:49:07,646 --> 00:49:09,285
Well, outside of Wetumpka.
948
00:49:09,285 --> 00:49:10,550
They hadn't been there,
949
00:49:10,550 --> 00:49:13,982
but a very personable
music lover
950
00:49:13,982 --> 00:49:15,654
told us of another juke joint
951
00:49:15,654 --> 00:49:17,557
- fairly close by called...
- You see?
952
00:49:17,557 --> 00:49:18,756
Stop!
953
00:49:18,756 --> 00:49:20,527
Called Ike's.
954
00:49:21,398 --> 00:49:23,398
Maybe he said "Mike's."
955
00:49:23,398 --> 00:49:25,136
Maybe he said "Mike."
956
00:49:25,136 --> 00:49:27,303
Uh, "Mike" or... But whatever.
957
00:49:27,303 --> 00:49:29,173
I think the soccer team
was just confused
958
00:49:29,173 --> 00:49:31,175
about which joint
these girls were going to,
959
00:49:31,175 --> 00:49:32,737
so we're gonna drive...
960
00:49:32,737 --> 00:49:35,443
Stop saying words.
961
00:49:35,443 --> 00:49:38,116
One of the girls
finally used a credit card.
962
00:49:38,116 --> 00:49:39,678
They arrived in Tallahassee
963
00:49:39,678 --> 00:49:43,220
and checked into a hotel
called El Conquistador.
964
00:49:44,047 --> 00:49:45,420
Tallahassee.
965
00:49:45,420 --> 00:49:47,059
I want you to get
your asses over there
966
00:49:47,059 --> 00:49:49,160
and take care of it right away.
967
00:49:49,160 --> 00:49:50,656
Not a juke joint.
968
00:49:50,656 --> 00:49:52,295
You should arrive
by early morning.
969
00:49:52,295 --> 00:49:53,428
I'll meet you there.
970
00:49:53,428 --> 00:49:55,694
Uh, I'll level with you, Chief.
971
00:49:55,694 --> 00:49:57,663
Flint and me could use
a little shut-eye.
972
00:49:57,663 --> 00:49:59,599
We have not slept
since the night before last,
973
00:49:59,599 --> 00:50:01,700
and we...
974
00:50:01,700 --> 00:50:03,306
Hello?
975
00:50:04,540 --> 00:50:06,738
- Chief?
- Who's in Tallahassee?
976
00:50:07,741 --> 00:50:09,213
Certainly.
977
00:50:09,213 --> 00:50:11,149
There are a number of places
I can recommend locally,
978
00:50:11,149 --> 00:50:12,579
or right here at the hotel,
979
00:50:12,579 --> 00:50:15,120
we have Espadrilles
for casual dining,
980
00:50:15,120 --> 00:50:16,748
or we have Baxter's by the Pool,
981
00:50:16,748 --> 00:50:19,784
which is our more elegant venue
down in the lower level.
982
00:50:20,919 --> 00:50:22,226
Maybe we should stay here.
983
00:50:22,226 --> 00:50:23,755
Replenish the ice.
984
00:50:28,265 --> 00:50:30,366
This is great, but how...
985
00:50:30,366 --> 00:50:32,764
Ladies, are we enjoying
a beverage this evening?
986
00:50:34,306 --> 00:50:36,438
Rainbow.
987
00:50:36,438 --> 00:50:37,571
Yes.
988
00:50:37,571 --> 00:50:40,035
Uh, can we get
some champagne, please?
989
00:50:40,035 --> 00:50:41,773
Like, a really, really good one?
990
00:50:41,773 --> 00:50:42,840
Of course.
991
00:50:43,876 --> 00:50:46,877
Won't you have to pay
for the card at some point?
992
00:50:46,877 --> 00:50:48,483
Theoretically.
993
00:50:56,922 --> 00:50:58,163
So...
994
00:51:00,057 --> 00:51:03,201
I've been thinking
about it, and...
995
00:51:04,600 --> 00:51:08,063
...finally dawned on me that
you are not the kind of person
996
00:51:08,063 --> 00:51:11,770
that a girl brings to
a roadside motel for a quickie.
997
00:51:12,608 --> 00:51:14,674
Now, I have heard of
the more soulful sex
998
00:51:14,674 --> 00:51:17,677
where you have a nice dinner
and conversation first
999
00:51:17,677 --> 00:51:19,613
so it all comes out of
someplace deeper,
1000
00:51:19,613 --> 00:51:22,451
but I usually have stuff to do.
1001
00:51:23,256 --> 00:51:25,256
Perrier-Jouët Belle Epoque '95.
1002
00:51:25,256 --> 00:51:27,786
You mean you want
to sleep with me?
1003
00:51:28,756 --> 00:51:32,329
Marian, you have got to have
a good, steamy fuck.
1004
00:51:32,329 --> 00:51:34,331
Something I decided
1005
00:51:34,331 --> 00:51:35,827
last night
while I was lying in bed
1006
00:51:35,827 --> 00:51:38,830
before I started masturbating,
and I figure,
1007
00:51:38,830 --> 00:51:43,098
it's important to me,
I should take care of it myself.
1008
00:51:43,098 --> 00:51:44,572
Especially since, with you,
1009
00:51:44,572 --> 00:51:46,607
it's got to be with somebody
who cares for you.
1010
00:51:46,607 --> 00:51:47,675
Am I right?
1011
00:51:48,677 --> 00:51:51,183
Can't just be a finger
jiggling your clit and adios.
1012
00:51:52,450 --> 00:51:54,252
- Thank you.
- My pleasure. Madame?
1013
00:51:54,252 --> 00:51:55,781
Yes, please.
1014
00:51:55,781 --> 00:51:57,981
But is it a good idea
for us to have sex?
1015
00:51:57,981 --> 00:51:59,587
I mean, we're good friends,
1016
00:51:59,587 --> 00:52:01,589
and maybe it's not supposed
to be more than that.
1017
00:52:01,589 --> 00:52:03,019
Maybe we shouldn't risk
ruining it.
1018
00:52:03,019 --> 00:52:06,627
Look, you can always find
reasons to not have sex,
1019
00:52:06,627 --> 00:52:09,597
and if you think about them
too much, guess what.
1020
00:52:09,597 --> 00:52:11,797
- You never have sex.
- Exactly.
1021
00:52:11,797 --> 00:52:13,766
Like my high school
guidance counselor.
1022
00:52:13,766 --> 00:52:16,373
She was always saying
that this or that
1023
00:52:16,373 --> 00:52:18,243
- would be inappropriate.
- Uh-huh.
1024
00:52:18,243 --> 00:52:20,509
But when I finally
got her to relax,
1025
00:52:22,139 --> 00:52:23,446
the sex was great.
1026
00:52:23,446 --> 00:52:25,316
Ladies, have we decided?
1027
00:52:27,518 --> 00:52:29,716
Don't rush us, buddy.
1028
00:52:30,455 --> 00:52:33,753
First, we'll dance.
1029
00:52:44,700 --> 00:52:48,570
Maybe I do overthink things.
1030
00:52:50,343 --> 00:52:51,573
Yeah.
1031
00:52:52,708 --> 00:52:55,577
Got to keep that brain loose,
let that mind fly.
1032
00:52:59,548 --> 00:53:02,782
There was this one time
I was with Debbie Augenblick.
1033
00:53:02,782 --> 00:53:04,113
Ah, you know Debbie.
1034
00:53:04,113 --> 00:53:07,182
She's got this humongous dildo
she's got mounted
1035
00:53:07,182 --> 00:53:08,755
on a Black & Decker
circular sander,
1036
00:53:08,755 --> 00:53:11,923
and she had me going
like my brains were gonna
1037
00:53:11,923 --> 00:53:13,694
come out the top
of my freaking skull.
1038
00:53:13,694 --> 00:53:16,125
I mean, I came like the
Grand Burlington motherfuck...
1039
00:53:16,125 --> 00:53:21,504
♪ Watch the sunrise
from a tropic isle ♪
1040
00:53:23,266 --> 00:53:26,971
♪ Just remember, darling ♪
1041
00:53:26,971 --> 00:53:29,512
♪ All the while ♪
1042
00:53:31,516 --> 00:53:36,288
♪ You belong to me... ♪
1043
00:56:08,739 --> 00:56:10,365
One accomplishment.
1044
00:56:10,365 --> 00:56:12,609
Huh? Name me one.
1045
00:56:12,609 --> 00:56:15,073
At least I'm in the arena
dealing with people.
1046
00:56:15,073 --> 00:56:17,009
Those girls wound you up
like a top.
1047
00:56:17,979 --> 00:56:20,815
Flint, have you ever
fucked a woman
1048
00:56:20,815 --> 00:56:22,553
on a creaky porch swing
1049
00:56:22,553 --> 00:56:24,280
on a warm summer evening--
crickets, so forth?
1050
00:56:24,280 --> 00:56:27,591
I mean, just fucked her
like there's no tomorrow,
1051
00:56:27,591 --> 00:56:29,461
trousers around your ankles,
1052
00:56:29,461 --> 00:56:31,859
belt jangling,
yelling to beat the band,
1053
00:56:31,859 --> 00:56:34,598
slamming away
like a Cincinnati jackhammer.
1054
00:56:34,598 --> 00:56:36,633
Yes, people might stroll by
1055
00:56:36,633 --> 00:56:38,162
and see you
looking foolish up there
1056
00:56:38,162 --> 00:56:39,603
slapping ham on the veranda,
1057
00:56:39,603 --> 00:56:42,639
but that is the price you pay
for interaction.
1058
00:56:42,639 --> 00:56:45,169
If this is too messy for you,
then you will spend
1059
00:56:45,169 --> 00:56:47,809
the rest of
your miserable fucking life
1060
00:56:47,809 --> 00:56:50,845
just hitting people and then
pulling your measly little pud.
1061
00:56:50,845 --> 00:56:52,209
Can't wait to tell the chief.
1062
00:56:52,209 --> 00:56:54,552
Yeah, and why don't you
also tell him
1063
00:56:54,552 --> 00:56:56,488
that you're
a social fucking imbecile
1064
00:56:56,488 --> 00:56:58,182
that I've been carrying
on my back
1065
00:56:58,182 --> 00:57:00,459
all the way from Philadelphia!
1066
00:57:18,576 --> 00:57:20,204
Help.
1067
00:57:29,149 --> 00:57:30,720
"Big case."
1068
00:57:31,514 --> 00:57:33,118
That woman.
1069
00:57:36,695 --> 00:57:39,421
Won't anybody save Curlie?
1070
00:58:00,378 --> 00:58:02,213
Wake me in Tallahassee.
1071
00:58:02,213 --> 00:58:03,885
Yes, sir.
1072
00:59:24,704 --> 00:59:27,804
Honey, we eating soon?
1073
00:59:27,804 --> 00:59:29,641
Okay.
1074
00:59:31,634 --> 00:59:33,876
Oh. All right.
1075
01:00:05,668 --> 01:00:07,437
Jamie?
1076
01:00:07,437 --> 01:00:12,409
Waited for you
as long as I could.
1077
01:00:14,644 --> 01:00:16,655
Jamie, no!
1078
01:00:24,828 --> 01:00:26,390
Jamie, why?
1079
01:00:32,233 --> 01:00:34,035
Oh, my God.
1080
01:00:34,035 --> 01:00:35,366
Marian.
1081
01:00:36,501 --> 01:00:38,270
Sir?
1082
01:00:38,270 --> 01:00:39,876
- Sir.
- Hmm?
1083
01:00:40,945 --> 01:00:42,879
Tallahassee, sir.
1084
01:00:42,879 --> 01:00:45,640
Where to, exactly?
1085
01:00:45,640 --> 01:00:47,851
Yes, um...
1086
01:00:48,645 --> 01:00:49,787
The track.
1087
01:00:49,787 --> 01:00:51,855
Dog track? Yes, sir.
1088
01:00:51,855 --> 01:00:53,648
Those penises are trouble,
Jamie.
1089
01:00:53,648 --> 01:00:55,122
Oh, come on now.
1090
01:00:55,122 --> 01:00:57,960
I thought you were
gonna loosen up.
1091
01:00:57,960 --> 01:00:59,896
You gonna work your way
through all of them?
1092
01:00:59,896 --> 01:01:02,195
No. I like this one.
1093
01:01:03,198 --> 01:01:05,770
Oh, come on. Don't be mad.
1094
01:01:06,399 --> 01:01:07,596
Last night was beautiful,
1095
01:01:07,596 --> 01:01:09,268
but you fell asleep
and I didn't get my turn
1096
01:01:09,268 --> 01:01:10,874
on the waterslide,
if you know what I'm saying.
1097
01:01:10,874 --> 01:01:12,700
Okay! -All right!
1098
01:01:12,700 --> 01:01:15,109
Everyone, relax. Stay calm.
1099
01:01:15,109 --> 01:01:17,045
We're here for two things.
1100
01:01:18,376 --> 01:01:20,180
Careful with that thing,
you fucking moron!
1101
01:01:20,180 --> 01:01:21,885
Screw you!
1102
01:01:21,885 --> 01:01:23,711
We're here for two items.
1103
01:01:23,711 --> 01:01:25,119
Whoa. She's naked.
1104
01:01:25,119 --> 01:01:27,517
All right, no big deal.
Just a naked lady.
1105
01:01:27,517 --> 01:01:28,892
We're here for two items.
1106
01:01:28,892 --> 01:01:31,026
Yes, this. Please and thank you.
1107
01:01:31,026 --> 01:01:33,127
- And the head box.
- Head box!
1108
01:01:33,127 --> 01:01:34,931
Fuck you!
Don't you fucking lecture me!
1109
01:01:34,931 --> 01:01:36,999
All right, ladies.
No need to panic. One more time.
1110
01:01:36,999 --> 01:01:39,034
Please and thank you.
We're all friends here.
1111
01:01:39,034 --> 01:01:41,663
Two items. Don't panic. Okay.
1112
01:01:41,663 --> 01:01:43,907
Let's get this show on the road.
1113
01:01:45,601 --> 01:01:47,845
Yeah, baby.
1114
01:01:47,845 --> 01:01:55,083
You're such a big, bouncy,
beautiful baby.
1115
01:01:56,152 --> 01:01:58,889
Love doesn't have to die, baby.
1116
01:02:00,651 --> 01:02:02,387
Whoa.
1117
01:02:02,387 --> 01:02:04,796
This is so groovy.
1118
01:02:04,796 --> 01:02:07,799
Now I can love you forever.
1119
01:02:07,799 --> 01:02:09,427
Whoa.
1120
01:02:09,427 --> 01:02:10,835
And ever
1121
01:02:11,695 --> 01:02:15,400
and ever and ever
1122
01:02:15,400 --> 01:02:20,537
- and ever and ever.
- And ever and ever.
1123
01:02:20,537 --> 01:02:25,014
Never to wilt, never to wane.
1124
01:02:25,014 --> 01:02:29,117
Never to wilt,
never to wane.
1125
01:02:29,117 --> 01:02:33,748
Never to wilt, never to wane.
1126
01:02:33,748 --> 01:02:38,060
Never to wilt,
never to wane.
1127
01:02:38,060 --> 01:02:41,789
Never to wilt, never to wane.
1128
01:02:41,789 --> 01:02:45,463
Never to wilt...
1129
01:02:49,269 --> 01:02:51,007
Took 'em straight here.
1130
01:02:51,007 --> 01:02:52,173
Haven't debriefed 'em, Chief.
1131
01:02:52,173 --> 01:02:54,175
Figured you want to do
the talking.
1132
01:02:57,774 --> 01:02:59,477
This is all they had?
1133
01:02:59,477 --> 01:03:01,215
What's all they had?
1134
01:03:02,350 --> 01:03:06,891
Ladies, you're a day late
and a dick short.
1135
01:03:06,891 --> 01:03:08,926
What are you talking about?
1136
01:03:08,926 --> 01:03:11,159
The senator's penis
is not in the case!
1137
01:03:11,159 --> 01:03:13,656
- Not in the...
- Well, that just figures.
1138
01:03:13,656 --> 01:03:15,328
Come on, girls.
1139
01:03:15,328 --> 01:03:17,033
Where's the last phallus?
1140
01:03:20,234 --> 01:03:22,533
You didn't check the case
before you left?
1141
01:03:22,909 --> 01:03:24,502
I-I...
1142
01:03:24,502 --> 01:03:26,141
He's been stepping on his dick
the whole way down, Chief.
1143
01:03:26,141 --> 01:03:28,044
What have you done, jerk-off?
1144
01:03:28,044 --> 01:03:29,914
I got the Spanish guy's head,
Einstein!
1145
01:03:29,914 --> 01:03:31,377
They gave you the combination,
1146
01:03:31,377 --> 01:03:33,379
and it still took you
15 minutes!
1147
01:03:33,379 --> 01:03:35,084
- I never slip up.
- Right, left,
1148
01:03:35,084 --> 01:03:36,888
past the first number.
1149
01:03:50,002 --> 01:03:53,267
The senator is a good man.
1150
01:03:54,138 --> 01:03:57,040
He smoked marijuana
once in college.
1151
01:03:57,040 --> 01:03:58,404
Many of us did.
1152
01:03:58,404 --> 01:04:00,912
It was a different time.
1153
01:04:00,912 --> 01:04:03,981
He went to a party
and met a hippie chick,
1154
01:04:03,981 --> 01:04:06,511
Tiffany Plaster Caster.
1155
01:04:12,651 --> 01:04:13,958
Housekeeping.
1156
01:04:15,883 --> 01:04:20,228
She took a plaster cast
of his excited...
1157
01:04:21,924 --> 01:04:23,264
...thing.
1158
01:04:24,630 --> 01:04:28,566
She made one model
of each of her "old men."
1159
01:04:31,175 --> 01:04:33,703
At the time, the senator
didn't know that someday
1160
01:04:33,703 --> 01:04:36,948
he'd be called on to serve
his community, his state,
1161
01:04:36,948 --> 01:04:39,577
and perhaps someday, his nation.
1162
01:04:41,647 --> 01:04:42,877
He was just a kid.
1163
01:04:46,188 --> 01:04:50,192
His penis passed
from hand to hand.
1164
01:04:50,192 --> 01:04:52,326
Finally ended up
with an international collector
1165
01:04:52,326 --> 01:04:55,230
named
Alejandro Santos y Obrador.
1166
01:04:55,230 --> 01:04:58,629
You saw him, sort of.
1167
01:05:13,545 --> 01:05:16,845
This penis cannot become
a piece of merchandise.
1168
01:05:16,845 --> 01:05:19,485
Think of it: eBay,
1169
01:05:19,485 --> 01:05:23,786
"Senator Gary Channel's
ding-dong, lightly used."
1170
01:05:23,786 --> 01:05:26,261
Comments, reviews.
1171
01:05:26,261 --> 01:05:28,659
Think of what
it would do to him.
1172
01:05:28,659 --> 01:05:33,037
His children, his family,
his career.
1173
01:05:36,306 --> 01:05:39,241
We're not unreasonable.
1174
01:05:39,241 --> 01:05:41,012
We'll gladly pay for it.
1175
01:05:41,938 --> 01:05:42,970
We just...
1176
01:05:42,970 --> 01:05:44,939
Will you please shut up!
1177
01:05:44,939 --> 01:05:46,149
That wasn't my idea!
1178
01:05:46,149 --> 01:05:47,777
I was just trying
to keep us awake.
1179
01:05:47,777 --> 01:05:48,844
I was experimenting.
1180
01:05:48,844 --> 01:05:50,120
But you liked it.
1181
01:05:50,120 --> 01:05:51,418
- No, I didn't!
- I could tell.
1182
01:05:51,418 --> 01:05:53,156
Hey, it was the Irish coffee.
I was drunk!
1183
01:05:53,156 --> 01:05:54,586
Drunk on cock.
1184
01:05:54,586 --> 01:05:56,390
- No! I didn't.
- It's not my thing.
1185
01:05:56,390 --> 01:05:58,062
I was just trying
to help you be a man.
1186
01:05:58,062 --> 01:05:59,954
- To understand life.
- No!
1187
01:05:59,954 --> 01:06:02,561
- The stuff of life!
- No, no, no!
1188
01:06:05,135 --> 01:06:08,072
God, man,
what are you doing?!
1189
01:06:41,536 --> 01:06:42,568
Mommy.
1190
01:07:04,526 --> 01:07:06,229
All right, we have to
get back to the hotel
1191
01:07:06,229 --> 01:07:07,725
and grab the penis
out of the bed.
1192
01:07:07,725 --> 01:07:08,990
Then we switch hotels.
1193
01:07:08,990 --> 01:07:11,102
You grab the penis.
I'll meet you at the hotel.
1194
01:07:11,102 --> 01:07:12,532
Okay. The La Lanterna.
1195
01:07:12,532 --> 01:07:14,930
I'll check in
under the name Abzug.
1196
01:07:14,930 --> 01:07:17,174
- Where are you going?
- Art store.
1197
01:07:24,346 --> 01:07:26,513
Next customer, please.
1198
01:07:26,513 --> 01:07:29,318
Shinkleman.
Going to Tallahassee.
1199
01:07:29,318 --> 01:07:31,045
Don't ask me why.
1200
01:07:33,850 --> 01:07:35,621
Committee to Reelect.
1201
01:07:35,621 --> 01:07:37,458
I need to speak to the senator.
1202
01:07:37,458 --> 01:07:40,989
Well, who should I say
is calling?
1203
01:07:40,989 --> 01:07:43,398
Someone who has his...
1204
01:07:44,896 --> 01:07:47,105
...personal effects.
1205
01:08:18,028 --> 01:08:20,534
Who is this?
1206
01:08:20,534 --> 01:08:21,865
Senator?
1207
01:08:21,865 --> 01:08:24,340
Yes. Who is this?
1208
01:08:24,340 --> 01:08:27,211
Somebody who wants
a million dollars.
1209
01:08:27,211 --> 01:08:30,808
If you can get it by tonight,
you can have your thing back.
1210
01:08:30,808 --> 01:08:32,447
Everybody's things.
1211
01:08:32,447 --> 01:08:35,219
I'll tell you where to bring
the money. Come alone.
1212
01:08:35,219 --> 01:08:37,221
If you're not alone,
1213
01:08:37,221 --> 01:08:39,256
believe me, I'll know it.
1214
01:08:49,268 --> 01:08:50,498
Someone named Jamie Dobbs
1215
01:08:50,498 --> 01:08:52,093
made a phone call
from here last night.
1216
01:08:52,093 --> 01:08:53,369
Uh, yeah. Mm-hmm.
1217
01:08:54,999 --> 01:08:56,867
Well, this is for her.
1218
01:08:56,867 --> 01:08:58,308
Oh, I'm sorry, miss.
1219
01:08:58,308 --> 01:08:59,573
You've missed them.
1220
01:08:59,573 --> 01:09:02,312
Um, her-her friend
just checked them out.
1221
01:09:22,268 --> 01:09:23,894
Done.
1222
01:09:25,898 --> 01:09:26,930
With what?
1223
01:09:26,930 --> 01:09:29,273
Tell you later.
I'm gonna clean up.
1224
01:09:30,100 --> 01:09:31,638
Want to join me?
1225
01:10:01,098 --> 01:10:02,636
Jamie.
1226
01:10:04,772 --> 01:10:06,376
I want...
1227
01:10:06,376 --> 01:10:07,971
Uh-huh?
1228
01:10:07,971 --> 01:10:11,040
I... I-I want...
1229
01:10:11,040 --> 01:10:13,548
What do you want, sugar sweet?
1230
01:10:15,651 --> 01:10:18,146
I want to make love
with the senator's penis.
1231
01:11:20,683 --> 01:11:22,584
♪ Fire ♪
1232
01:11:23,488 --> 01:11:25,653
♪ I bid you to burn ♪
1233
01:11:28,119 --> 01:11:29,888
♪ Fire ♪
1234
01:11:29,888 --> 01:11:33,089
♪ I bid you to learn ♪
1235
01:11:39,537 --> 01:11:40,800
Who are you?
1236
01:11:42,298 --> 01:11:43,902
Democrats.
1237
01:11:43,902 --> 01:11:45,475
Mind if we sit down?
1238
01:11:45,475 --> 01:11:48,379
♪ Got your mind,
you turn around ♪
1239
01:11:48,379 --> 01:11:50,744
♪ You've been so blind ♪
1240
01:11:50,744 --> 01:11:53,945
♪ You fall behind, oh, no ♪
1241
01:11:53,945 --> 01:11:55,386
Are they all there?
1242
01:11:55,386 --> 01:11:57,454
♪ Fire ♪
1243
01:11:57,454 --> 01:11:59,456
♪ I'll take you to burn ♪
1244
01:11:59,456 --> 01:12:00,721
Count 'em.
1245
01:12:02,186 --> 01:12:03,922
♪ Fire ♪
1246
01:12:04,826 --> 01:12:06,958
♪ I'll take you to learn ♪
1247
01:12:12,394 --> 01:12:16,374
♪ You've been living
like a little girl... ♪
1248
01:12:17,201 --> 01:12:18,739
We didn't deserve this...
1249
01:12:20,138 --> 01:12:21,841
this commodification.
1250
01:12:23,812 --> 01:12:26,010
These are all good people.
1251
01:12:26,010 --> 01:12:28,782
Important people, too,
some of them.
1252
01:12:29,884 --> 01:12:33,622
There's the head of one of the
bigger Fortune 500 companies.
1253
01:12:34,592 --> 01:12:37,692
The owner of
a large-market football team.
1254
01:12:39,289 --> 01:12:40,893
A Supreme Court justice.
1255
01:12:42,193 --> 01:12:44,391
♪ Fire... ♪
1256
01:12:44,391 --> 01:12:48,472
You little people
titillate yourselves
1257
01:12:48,472 --> 01:12:51,002
with something
that was never meant for you,
1258
01:12:51,002 --> 01:12:55,270
trafficking in
other people's attainments.
1259
01:12:55,270 --> 01:12:56,843
Senator, save the sanctimony.
1260
01:12:56,843 --> 01:12:59,846
And hand over
the million smackers.
1261
01:13:01,949 --> 01:13:05,016
I used to believe in
the unfettered free market.
1262
01:13:05,016 --> 01:13:07,051
♪ Fire ♪
1263
01:13:09,154 --> 01:13:10,989
♪ Fire... ♪
1264
01:13:10,989 --> 01:13:12,122
I don't know.
1265
01:13:15,864 --> 01:13:17,358
♪ Fire... ♪
1266
01:13:17,358 --> 01:13:18,700
Whose head, Senator?
1267
01:13:18,700 --> 01:13:23,001
Don't get lofty with me, women.
1268
01:13:26,468 --> 01:13:28,072
Did we do the wrong thing?
1269
01:13:29,339 --> 01:13:31,207
What if he's the next president?
1270
01:13:32,276 --> 01:13:33,979
You girls are cute.
1271
01:13:33,979 --> 01:13:37,147
My friends and me are having
a little basement party later.
1272
01:13:37,147 --> 01:13:38,588
You want to join?
1273
01:13:47,027 --> 01:13:48,499
Not tonight.
1274
01:13:52,263 --> 01:13:54,065
Sukie?
1275
01:13:54,065 --> 01:13:55,198
There you are.
1276
01:13:55,198 --> 01:13:57,233
So what was that
crackhead phone call about?
1277
01:13:57,233 --> 01:13:59,235
Wha-What do you mean?
How'd you know I'd be here?
1278
01:13:59,235 --> 01:14:01,578
How many dyke bars are there
in Tallahassee?
1279
01:14:01,578 --> 01:14:03,844
What, are you an executive now?
1280
01:14:03,844 --> 01:14:05,615
Did they, uh, make you
the president
1281
01:14:05,615 --> 01:14:07,210
of Little Miss Liar Pants, Inc.?
1282
01:14:08,279 --> 01:14:10,279
Oh, this? No, I just, uh...
1283
01:14:22,293 --> 01:14:23,930
'Cause we thought
they didn't know where we were,
1284
01:14:23,930 --> 01:14:25,635
but somehow they did,
and this morning,
1285
01:14:25,635 --> 01:14:27,263
they put us in the back
of a Toyota Tercel
1286
01:14:27,263 --> 01:14:29,067
and took us to the dog track,
and I'm sure
1287
01:14:29,067 --> 01:14:30,937
they were gonna kill us,
but lucky for us,
1288
01:14:30,937 --> 01:14:32,741
they had left
the most important penis behind.
1289
01:14:32,741 --> 01:14:35,975
Well, you've had a full day.
1290
01:14:38,881 --> 01:14:41,145
She's yours now.
1291
01:14:42,511 --> 01:14:45,184
Hang on. This doesn't look good.
1292
01:15:02,333 --> 01:15:03,970
Motherfucker.
1293
01:15:12,750 --> 01:15:14,651
What's she chasing?
1294
01:15:14,651 --> 01:15:16,081
Yeah.
1295
01:15:16,820 --> 01:15:18,149
We forgot to tell you about
1296
01:15:18,149 --> 01:15:20,382
the suave guy's head
in the hatbox.
1297
01:15:27,732 --> 01:15:30,700
Boy, I think
I could win against him.
1298
01:15:30,700 --> 01:15:32,702
And now we get to just
keep on going.
1299
01:15:32,702 --> 01:15:35,133
Who's gonna complain
if we keep the car?
1300
01:15:35,133 --> 01:15:37,432
Things could not have
worked out better.
1301
01:15:37,432 --> 01:15:39,676
Well, I guess.
1302
01:15:40,404 --> 01:15:42,074
What's wrong?
1303
01:15:42,074 --> 01:15:46,144
I am fully aware that the
senator is a terrible person,
1304
01:15:46,144 --> 01:15:48,509
but I have to admit,
1305
01:15:48,509 --> 01:15:50,379
I'll miss his...
1306
01:15:50,379 --> 01:15:51,787
No worries, girl.
1307
01:15:52,548 --> 01:15:54,284
I made a cast.
1308
01:15:54,284 --> 01:15:55,923
And two copies.
1309
01:15:57,696 --> 01:15:59,157
Great.
1310
01:15:59,157 --> 01:16:00,730
But why two?
1311
01:16:00,730 --> 01:16:02,325
For each other.
1312
01:16:02,325 --> 01:16:04,492
Ladies, your visitor is here.
1313
01:16:04,492 --> 01:16:06,527
Can we get our car?
1314
01:16:06,527 --> 01:16:10,003
You know, hers and hers.
1315
01:16:13,778 --> 01:16:15,008
Aunt Ellis.
1316
01:16:16,308 --> 01:16:17,813
Oh, hello, darling.
1317
01:16:17,813 --> 01:16:19,408
- She's your aunt?
- Uh-huh.
1318
01:16:19,408 --> 01:16:20,816
Uncle John met her in church.
1319
01:16:20,816 --> 01:16:22,609
Watch what you say.
She's very religious.
1320
01:16:22,609 --> 01:16:24,853
So good to see you.
1321
01:16:25,790 --> 01:16:27,053
This is my friend Jamie.
1322
01:16:27,053 --> 01:16:28,659
Oh, how are you,
young lady?
1323
01:16:28,659 --> 01:16:30,155
This your first time
in Tallahassee?
1324
01:16:30,155 --> 01:16:32,927
Yes, ma'am,
and what a beautiful city.
1325
01:16:32,927 --> 01:16:35,732
- Not like Miami.
- Oh, no, no.
1326
01:16:35,732 --> 01:16:37,965
Not like Miami.
1327
01:16:37,965 --> 01:16:39,934
You able to stay with us long?
1328
01:16:39,934 --> 01:16:41,397
No, unfortunately...
1329
01:16:41,397 --> 01:16:43,102
Right after birding,
we're off to Massachusetts.
1330
01:16:43,102 --> 01:16:45,170
- We just decided last night.
- Jamie.
1331
01:16:45,170 --> 01:16:46,974
Well, what do they have
in Massachusetts
1332
01:16:46,974 --> 01:16:49,570
that we don't have right here
in North Florida?
1333
01:16:49,570 --> 01:16:51,682
Women can get married there.
1334
01:16:55,820 --> 01:16:57,248
To each other?
1335
01:16:59,725 --> 01:17:01,054
Hmm.
1336
01:17:02,057 --> 01:17:04,827
Well, that's an innovation.
1337
01:17:19,470 --> 01:17:21,338
Ladies!
1338
01:17:35,088 --> 01:17:38,025
♪ Here I am ♪
1339
01:17:38,025 --> 01:17:41,193
♪ Lying beside you ♪
1340
01:17:41,193 --> 01:17:44,834
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1341
01:17:44,834 --> 01:17:48,134
♪ Same as mine ♪
1342
01:17:49,632 --> 01:17:51,907
♪ Here I am ♪
1343
01:17:51,907 --> 01:17:55,537
♪ Since I'm beside you ♪
1344
01:17:55,537 --> 01:17:59,079
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1345
01:17:59,079 --> 01:18:03,853
♪ Everything's fine, fine ♪
1346
01:18:04,856 --> 01:18:08,022
♪ You were the second thing
that I ♪
1347
01:18:08,022 --> 01:18:10,860
♪ I ever knew ♪
1348
01:18:10,860 --> 01:18:14,996
♪ Didn't think there was
anything on this earth ♪
1349
01:18:14,996 --> 01:18:18,428
♪ That you couldn't do ♪
1350
01:18:19,728 --> 01:18:22,234
♪ Here I am ♪
1351
01:18:22,234 --> 01:18:25,435
♪ Lying beside you ♪
1352
01:18:25,435 --> 01:18:29,538
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1353
01:18:29,538 --> 01:18:33,014
♪ Same as mine ♪
1354
01:18:33,918 --> 01:18:36,380
♪ Here I am ♪
1355
01:18:36,380 --> 01:18:39,746
♪ Since I'm beside you ♪
1356
01:18:39,746 --> 01:18:43,750
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1357
01:18:43,750 --> 01:18:49,030
♪ Everything's fine, fine ♪
1358
01:18:49,030 --> 01:18:52,462
♪ Hands still strong
and fingers straight ♪
1359
01:18:52,462 --> 01:18:56,136
♪ Where have you been,
for goodness' sake? ♪
1360
01:18:56,136 --> 01:18:59,601
♪ What do you feel
from this point, huh? ♪
1361
01:18:59,601 --> 01:19:02,978
♪ What will it take? ♪
1362
01:19:19,425 --> 01:19:21,623
♪ You were the second thing ♪
1363
01:19:21,623 --> 01:19:25,836
♪ That I ever knew ♪
1364
01:19:25,836 --> 01:19:30,038
♪ Didn't think there was
anything on this earth ♪
1365
01:19:30,038 --> 01:19:33,910
♪ You couldn't do ♪
1366
01:20:06,736 --> 01:20:09,110
♪ Here I am ♪
1367
01:20:09,110 --> 01:20:12,575
♪ Lying beside you ♪
1368
01:20:12,575 --> 01:20:16,183
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1369
01:20:16,183 --> 01:20:19,417
♪ Same as mine ♪
1370
01:20:20,992 --> 01:20:23,388
♪ Here I am ♪
1371
01:20:23,388 --> 01:20:26,853
♪ Since I'm beside you ♪
1372
01:20:26,853 --> 01:20:30,494
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1373
01:20:30,494 --> 01:20:35,664
♪ Everything's fine, fine. ♪
1374
01:20:37,567 --> 01:20:39,140
♪ Well... ♪
1375
01:20:41,505 --> 01:20:46,246
♪ I got my mojo working,
but it-it won't work on you ♪
1376
01:20:46,246 --> 01:20:49,645
♪ Yeah, I got my mojo working ♪
1377
01:20:49,645 --> 01:20:52,384
♪ It just won't work on you ♪
1378
01:20:52,384 --> 01:20:55,486
♪ Well, I'm going
to love you so ♪
1379
01:20:55,486 --> 01:20:58,390
♪ Till I don't know what to do ♪
1380
01:20:59,998 --> 01:21:03,362
♪ I got my four-leaf clover
all a-hangin' high ♪
1381
01:21:03,362 --> 01:21:06,464
♪ Got my black cat bones
all clear and dry ♪
1382
01:21:06,464 --> 01:21:08,829
♪ Got my mojo working ♪
1383
01:21:08,829 --> 01:21:11,601
♪ It won't work on you ♪
1384
01:21:11,601 --> 01:21:14,142
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1385
01:21:14,142 --> 01:21:17,112
♪ Till I don't know what to do ♪
1386
01:21:18,643 --> 01:21:21,985
♪ I got my hoodoo ashes
all around your place ♪
1387
01:21:21,985 --> 01:21:25,252
♪ Got my black cat boots
underneath your bed ♪
1388
01:21:25,252 --> 01:21:27,419
♪ Got my mojo working ♪
1389
01:21:27,419 --> 01:21:29,784
♪ It won't work on you ♪
1390
01:21:29,784 --> 01:21:32,721
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1391
01:21:32,721 --> 01:21:35,427
♪ Till I don't know what to do ♪
1392
01:21:37,497 --> 01:21:39,431
♪ I got my mojo working ♪
1393
01:21:39,431 --> 01:21:40,894
♪ Oh, let me hear it ♪
1394
01:21:40,894 --> 01:21:42,434
♪ Got my mojo working ♪
1395
01:21:42,434 --> 01:21:43,831
♪ Come on by, now ♪
1396
01:21:43,831 --> 01:21:45,503
♪ I got my mojo working ♪
1397
01:21:45,503 --> 01:21:47,340
♪ Like, I mean,
you know, turn me off ♪
1398
01:21:47,340 --> 01:21:49,474
- ♪ I got my mojo working ♪
- ♪ Yeah ♪
1399
01:21:49,474 --> 01:21:51,839
♪ I got my mojo working ♪
1400
01:21:51,839 --> 01:21:53,148
♪ Yeah, I know you have ♪
1401
01:21:53,148 --> 01:21:54,985
♪ I got my mojo working ♪
1402
01:21:54,985 --> 01:21:57,845
♪ Yeah, I got my mojo working ♪
1403
01:21:57,845 --> 01:22:00,848
♪ But it just won't
work on you ♪
1404
01:22:00,848 --> 01:22:04,621
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
I got my mojo working ♪
1405
01:22:04,621 --> 01:22:07,327
♪ It won't work on you ♪
1406
01:22:07,327 --> 01:22:10,363
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1407
01:22:10,363 --> 01:22:13,366
♪ Till I don't know what to do ♪
1408
01:22:13,366 --> 01:22:18,173
♪ Yeah, I got a Gypsy woman
giving me advice ♪
1409
01:22:18,173 --> 01:22:21,176
♪ Red-hot tip
gonna keep on ice ♪
1410
01:22:21,176 --> 01:22:23,376
♪ I got my mojo working ♪
1411
01:22:23,376 --> 01:22:25,510
♪ It won't work on you ♪
1412
01:22:26,480 --> 01:22:28,909
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1413
01:22:28,909 --> 01:22:33,419
♪ Till I don't know
what to do. ♪
99937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.