Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,572 --> 00:04:01,166
Apa yang terjadi?
2
00:04:02,108 --> 00:04:03,269
Dia keluar?
3
00:04:10,749 --> 00:04:12,744
Bawa dia keluar kembali.
4
00:05:30,162 --> 00:05:33,324
Kau perlu pelan-pelan.
5
00:06:01,193 --> 00:06:02,137
Sial.
6
00:06:02,161 --> 00:06:03,161
Kenapa?
7
00:06:04,730 --> 00:06:05,858
Butuh bensin.
8
00:06:19,678 --> 00:06:22,157
Hei, ingatkan aku.
Aku harus beli kentang goreng.
9
00:06:22,181 --> 00:06:24,509
Kentang goreng pasti enak.
10
00:06:26,585 --> 00:06:28,197
Hei.
11
00:06:28,221 --> 00:06:30,465
Hei, sebaiknya kau cuci
tangan untuk sarapan.
12
00:06:30,489 --> 00:06:34,569
Ayo, setrika panas ini akan
mempersingkat kerja hati dan bawang ini.
13
00:06:34,593 --> 00:06:35,593
Cepat.
14
00:06:54,413 --> 00:06:55,413
$10.
15
00:06:56,282 --> 00:06:57,509
Ayo bayar sekarang.
16
00:07:00,887 --> 00:07:01,914
Mau ke mana?
17
00:07:03,422 --> 00:07:04,983
Aku harus buang air kecil.
18
00:07:24,843 --> 00:07:27,839
Ya, kamar kecil di belakang.
19
00:07:27,863 --> 00:07:42,863
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
20
00:07:42,887 --> 00:07:57,887
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
21
00:08:21,834 --> 00:08:24,146
Wilbur, apa kabar?
22
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
Sherif.
23
00:08:26,671 --> 00:08:28,534
Cukup panas untukmu?
24
00:08:29,675 --> 00:08:31,487
Ya, cukup panas.
25
00:08:31,511 --> 00:08:34,373
Sepertinya alam mungkin
sedang murung hari ini.
26
00:08:36,515 --> 00:08:38,577
Jangkrik keluar dengan kekuatan penuh.
27
00:08:40,619 --> 00:08:44,283
Aristoteles menyebut mereka
sebagai simbol kebangkitan.
28
00:08:45,658 --> 00:08:46,902
Benarkah?
29
00:08:46,926 --> 00:08:48,420
Ya.
30
00:08:51,196 --> 00:08:53,875
Katanya akan seperti ini
sepanjang bulan.
31
00:08:53,899 --> 00:08:55,594
Ya, itu yang mereka katakan.
32
00:08:57,302 --> 00:09:00,065
Salam untuk istrimu.
33
00:09:01,072 --> 00:09:03,185
Kuburan, maksudmu?
34
00:09:03,209 --> 00:09:04,586
Dia meninggal?
35
00:09:04,610 --> 00:09:06,855
Ya.
36
00:09:06,879 --> 00:09:08,373
Kanker akhirnya merenggutnya.
37
00:09:10,049 --> 00:09:12,994
Aku turut prihatin mendengarnya, Wilber.
38
00:09:13,018 --> 00:09:14,196
Tidak apa-apa, Sherif.
39
00:09:14,220 --> 00:09:15,881
Kita semua harus pergi kelak.
40
00:09:17,389 --> 00:09:18,984
Bukannya itu benar?
41
00:09:24,096 --> 00:09:26,241
Apa kabar kalian?
42
00:09:26,265 --> 00:09:27,893
Apa?
43
00:09:33,372 --> 00:09:36,551
Apa yang mereka lakukan?
44
00:09:36,575 --> 00:09:37,970
Aku tidak tahu.
45
00:10:13,612 --> 00:10:14,706
Apa yang dia inginkan?
46
00:10:15,614 --> 00:10:19,211
Dia cuma bertanya...
/ Diam.
47
00:10:22,954 --> 00:10:24,299
Apa yang dia inginkan?
48
00:10:24,323 --> 00:10:25,851
Dia cuma mengobrol.
49
00:10:26,625 --> 00:10:28,503
Mengobrol?
50
00:10:28,527 --> 00:10:29,304
Ya.
51
00:10:29,328 --> 00:10:30,438
Dia polisi.
52
00:10:30,462 --> 00:10:31,790
Mereka bicara dengan semua orang.
53
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Ayo.
54
00:10:37,503 --> 00:10:39,180
Brian, ayo.
55
00:10:39,204 --> 00:10:42,834
Jangan sebut namaku.
56
00:10:44,676 --> 00:10:45,676
Ayo.
57
00:11:02,861 --> 00:11:05,924
Apa yang dia inginkan?
58
00:11:07,332 --> 00:11:10,429
Dia bertanya bagaimana keadaan
kami hari ini dan darimana asal kami.
59
00:11:11,303 --> 00:11:12,531
Dan ke mana tujuan kami.
60
00:11:13,371 --> 00:11:15,550
Dan apa jawabanmu?
61
00:11:15,574 --> 00:11:17,318
Spencerville.
62
00:11:17,342 --> 00:11:18,786
Di mana itu?
63
00:11:18,810 --> 00:11:21,322
Jaraknya beberapa mil jauhnya.
64
00:11:21,346 --> 00:11:23,041
Bagaimana kau tahu itu?
65
00:11:24,016 --> 00:11:26,344
Ada rambu-rambu jalan.
66
00:11:45,904 --> 00:11:48,049
Ke mana tujuan kita?
67
00:11:48,073 --> 00:11:50,318
Kalian akan tahu saat kita sampai.
68
00:11:50,342 --> 00:11:52,353
Cukup ekstrim,
69
00:11:52,377 --> 00:11:54,656
Ya, jangan cemaskan itu.
70
00:11:54,680 --> 00:11:59,277
Dan semua orang cuma perlu berhenti
menanyakan hal itu padaku dan diam.
71
00:12:00,219 --> 00:12:01,279
Terutama kau,
72
00:12:03,422 --> 00:12:04,750
bocah kepala zakar.
73
00:12:06,057 --> 00:12:07,152
Sudah kuduga.
74
00:12:08,360 --> 00:12:10,672
Apa masalahmu?
75
00:12:10,696 --> 00:12:13,592
Kau hampir merusak semua!
76
00:12:15,434 --> 00:12:17,745
Kau beruntung kita tidak
berada di penjara saat ini.
77
00:12:17,769 --> 00:12:21,082
Terlalu mudah bagi polisi untuk muncul.
78
00:12:21,106 --> 00:12:23,551
Dan apa maksudnya itu?
79
00:12:23,575 --> 00:12:25,220
Kau pikir aku menelepon mereka?
80
00:12:25,244 --> 00:12:28,923
Dari semua momen di semua
tempat di mana polisi berada,
81
00:12:28,947 --> 00:12:31,443
mereka kebetulan ada di sana?
82
00:12:33,452 --> 00:12:37,565
Sarah, bisa bicara dengan
pacar paranoidmu itu?
83
00:12:37,589 --> 00:12:41,536
Kataku jangan sebut nama.
/ Lihat jalannya!
84
00:12:41,560 --> 00:12:42,403
Sial!
85
00:12:42,427 --> 00:12:43,427
Brian!
86
00:13:07,552 --> 00:13:09,214
Tidak.
87
00:13:10,121 --> 00:13:11,716
Brian. Ya Tuhan.
88
00:13:13,292 --> 00:13:14,653
Astaga.
89
00:13:44,056 --> 00:13:45,183
Tolong aku.
90
00:13:53,398 --> 00:13:55,360
Lepaskan.
91
00:13:59,872 --> 00:14:02,317
Kalian berdua, tarik kakinya.
92
00:14:02,341 --> 00:14:03,869
Aku akan Tarik kepalanya.
93
00:14:11,517 --> 00:14:13,194
Semua siap?
94
00:14:13,218 --> 00:14:14,279
Baik, tarik.
95
00:14:17,722 --> 00:14:18,722
Tarik!
96
00:14:23,361 --> 00:14:24,272
Tarik.
97
00:14:24,296 --> 00:14:25,840
Kita menyakitinya!
98
00:14:25,864 --> 00:14:27,308
Tarik, astaga.
99
00:14:27,332 --> 00:14:28,076
Tidak.
100
00:14:28,100 --> 00:14:29,427
Tarik keluar.
101
00:14:33,572 --> 00:14:34,572
Ya Tuhan.
102
00:14:37,576 --> 00:14:40,271
Keparat!
103
00:15:04,036 --> 00:15:06,097
Baiklah, ke mana kita?
104
00:15:07,840 --> 00:15:10,118
Ke mana kita?
105
00:15:10,142 --> 00:15:11,142
Lepaskan...
106
00:15:12,043 --> 00:15:13,238
..ini dariku.
107
00:15:14,680 --> 00:15:16,608
Katakan ke mana kita
dan aku akan menariknya.
108
00:15:19,618 --> 00:15:21,413
Persetan kau.
109
00:15:24,890 --> 00:15:25,890
Aku tahu
110
00:15:26,925 --> 00:15:28,420
tentang kalian berdua.
111
00:15:30,161 --> 00:15:31,161
Masa bodoh.
112
00:15:32,263 --> 00:15:37,462
Kau akan mati di mobil ini jika kau
tidak memberitahuku tujuan kita.
113
00:15:40,305 --> 00:15:42,216
Selamat tinggal, bajingan!
114
00:15:42,240 --> 00:15:47,372
Ricky!
115
00:15:47,979 --> 00:15:49,356
Jangan sebut nama.
116
00:15:49,380 --> 00:15:50,892
Kenapa kau melakukan itu?
117
00:15:50,916 --> 00:15:52,594
Berhentilah berpura-pura peduli.
118
00:15:52,618 --> 00:15:53,618
Dia mati.
119
00:15:54,753 --> 00:15:56,631
Aku tidak peduli itu.
120
00:15:56,655 --> 00:15:59,000
Cuma dia yang tahu tujuan kita.
121
00:15:59,024 --> 00:16:00,568
Dia tidak mau memberitahu kita.
122
00:16:00,592 --> 00:16:01,769
Serius?
123
00:16:01,793 --> 00:16:03,271
Aku bisa mengorek itu darinya.
124
00:16:03,295 --> 00:16:05,039
Dia tahu.
125
00:16:05,063 --> 00:16:07,241
Aku tidak tahu bagaimana
dia bisa tahu, tapi dia tahu.
126
00:16:07,265 --> 00:16:08,943
Dan aku mengenalnya
lebih lama darimu.
127
00:16:08,967 --> 00:16:11,129
Dia tidak akan memberitahu kita.
128
00:16:13,472 --> 00:16:14,983
Kalian berdua...
129
00:16:15,007 --> 00:16:16,651
Ya, Josh, benar.
130
00:16:16,675 --> 00:16:17,985
Kataku jangan sebut nama.
131
00:16:18,009 --> 00:16:20,121
Apa bedanya?
132
00:16:20,145 --> 00:16:21,288
Kita belum selesai.
133
00:16:21,312 --> 00:16:22,523
Ini belum berakhir.
134
00:16:22,547 --> 00:16:26,627
Ya, sudah berakhir, karena kita
tidak tahu ke mana harus pergi.
135
00:16:26,651 --> 00:16:30,315
Dan meski kita tahu,
kita tidak bisa sampai ke sana.
136
00:16:32,123 --> 00:16:33,300
Menjauh dari situ.
137
00:16:33,324 --> 00:16:34,535
Mundur.
138
00:16:34,559 --> 00:16:35,970
Jangan.
139
00:16:35,994 --> 00:16:40,708
Kita di tengah jalan. Di tengah hari.
140
00:16:40,732 --> 00:16:43,177
Kau baru saja mengabaikan
seluruh rencana kita.
141
00:16:43,201 --> 00:16:46,398
Kau perlu istirahat dan santai.
142
00:16:48,173 --> 00:16:50,034
Menjauh dari situ.
143
00:16:52,711 --> 00:16:56,257
Tidak akan lama lagi seseorang
akan datang dan menemukan ini.
144
00:16:56,281 --> 00:16:58,510
Kita tidak bisa menunggu di sini.
145
00:17:02,387 --> 00:17:03,831
Sedang apa kau?
146
00:17:03,855 --> 00:17:05,800
Dia pasti punya sesuatu di dirinya.
147
00:17:05,824 --> 00:17:09,354
Alamat, nomor telepon, sesuatu.
148
00:17:12,664 --> 00:17:15,076
Baiklah, aku tidak akan
mengatakannya lagi.
149
00:17:15,100 --> 00:17:16,293
Ke sana.
150
00:17:21,073 --> 00:17:22,250
Ini dia.
151
00:17:22,274 --> 00:17:23,251
Apa itu?
152
00:17:23,275 --> 00:17:24,518
Nomor telepon.
153
00:17:24,542 --> 00:17:25,603
Ada namanya?
154
00:17:26,578 --> 00:17:27,578
Tidak.
155
00:17:28,780 --> 00:17:30,157
Tentu.
156
00:17:30,181 --> 00:17:31,443
Mungkin itu kontakmu.
157
00:17:32,384 --> 00:17:33,861
Ya, lantas kenapa?
158
00:17:33,885 --> 00:17:35,396
Bagaimana kita menelponnya?
159
00:17:35,420 --> 00:17:37,315
Telepon umum di pom bensin?
160
00:17:48,133 --> 00:17:49,133
Sial.
161
00:17:50,802 --> 00:17:53,147
Hei!
/ Kau ini gila?
162
00:17:53,171 --> 00:17:54,248
Sedang apa kau?
163
00:17:54,272 --> 00:17:55,450
Seperti apa?
164
00:17:55,474 --> 00:17:58,169
Hei, tolong!
/ Hei, tolong!
165
00:18:04,316 --> 00:18:06,177
Astaga.
166
00:18:07,252 --> 00:18:08,262
Kalian baik-baik saja?
167
00:18:08,286 --> 00:18:11,249
Tidak, pacarku, tak baik-baik saja...
168
00:18:12,423 --> 00:18:13,701
Astaga.
169
00:18:13,725 --> 00:18:15,854
Kami perlu mencari telepon.
170
00:18:17,596 --> 00:18:18,857
Ya, tidak masalah, tapi...
171
00:18:19,898 --> 00:18:21,576
Aku cuma bisa bawa dua orang.
172
00:18:21,600 --> 00:18:22,644
Tak apa.
173
00:18:22,668 --> 00:18:23,978
Aku akan tinggal di sini.
174
00:18:24,002 --> 00:18:25,830
Tidak, aku akan tinggal di sini,
kau ikut dengannya.
175
00:18:27,973 --> 00:18:29,083
Dia mati?
176
00:18:29,107 --> 00:18:29,984
Ya.
177
00:18:30,008 --> 00:18:31,102
Rusa itu membunuhnya.
178
00:18:32,610 --> 00:18:35,089
Bukannya kita harus memanggil polisi ?
179
00:18:35,113 --> 00:18:37,408
Ya.
180
00:18:43,421 --> 00:18:45,683
Hei, seberapa jauh jarak teleponnya?
181
00:18:46,825 --> 00:18:48,970
Pompa bensin di belakang
beberapa mil ke arah sana.
182
00:18:48,994 --> 00:18:51,305
Aku yakin kalian melewatinya
dalam perjalanan kemari.
183
00:18:51,329 --> 00:18:53,274
Baik, aku akan pergi bersamamu.
184
00:18:53,298 --> 00:18:54,308
Aku dan sepupuku.
185
00:18:54,332 --> 00:18:55,527
Pergi dari sini.
/ Josh!
186
00:19:07,545 --> 00:19:09,123
Serius?
187
00:19:09,147 --> 00:19:11,459
Apa yang kau pikirkan?
188
00:19:11,483 --> 00:19:12,677
Kita sepakat tak membunuh.
189
00:19:13,885 --> 00:19:15,046
Sial!
190
00:19:19,658 --> 00:19:22,102
Kubunuh kau, dasar brengsek!
191
00:19:22,126 --> 00:19:23,804
Jangan tembak dia.
192
00:19:23,828 --> 00:19:25,639
Andai kau mengizinkanku
ke pom bensin bersamanya,
193
00:19:25,663 --> 00:19:26,674
kau bisa saja sudah lama pergi
sebelum ada orang tiba di sini.
194
00:19:26,698 --> 00:19:27,642
Ya.
195
00:19:27,666 --> 00:19:29,110
Dan kau mengadukan kami?
196
00:19:29,134 --> 00:19:30,645
Aku tidak akan mengadukan
sepupuku sendiri.
197
00:19:30,669 --> 00:19:31,845
Kau mau membawanya bersamamu.
198
00:19:31,869 --> 00:19:33,247
Kau sama paranoidnya dengan dia.
199
00:19:33,271 --> 00:19:34,214
Aku tidak akan mengadukanmu.
200
00:19:34,238 --> 00:19:35,400
Ya, sungguh?
201
00:19:37,008 --> 00:19:38,319
Itu sangat bodoh.
202
00:19:38,343 --> 00:19:39,354
Kenapa kau melakukan itu?
203
00:19:39,378 --> 00:19:40,488
Kita semua setuju.
204
00:19:40,512 --> 00:19:41,922
Tidak membunuh.
205
00:19:41,946 --> 00:19:43,124
Rencananya berubah.
206
00:19:43,148 --> 00:19:44,876
Tidak, belum.
207
00:19:46,084 --> 00:19:48,513
Buka bagasinya.
208
00:19:56,227 --> 00:19:57,789
Kami tidak akan menyakitimu.
209
00:19:59,530 --> 00:20:02,894
Keluar dari bagasi sebelum
aku meledakkan kepalamu.
210
00:20:05,937 --> 00:20:08,399
Tolong keluarkan saja dia dari bagasi.
211
00:20:19,016 --> 00:20:21,412
Baiklah, kita harus keluar dari jalan ini.
212
00:20:22,254 --> 00:20:23,254
Ayo.
213
00:20:25,623 --> 00:20:27,618
Aku serius, ayo.
214
00:21:24,783 --> 00:21:26,444
Rileks saja sebentar.
215
00:22:23,675 --> 00:22:24,675
Crusher.
216
00:22:25,710 --> 00:22:26,710
Hei,Crusher.
217
00:22:27,913 --> 00:22:29,623
Hei, ayo.
218
00:22:29,647 --> 00:22:31,692
Ada perkembangan menarik.
219
00:22:31,716 --> 00:22:32,727
Ambil belenggunya.
220
00:22:32,751 --> 00:22:34,178
Tidak.
221
00:22:35,854 --> 00:22:38,116
Hei, ayo.
222
00:22:40,024 --> 00:22:43,337
Jangan murung di sini.
223
00:22:43,361 --> 00:22:45,890
Gadis itu tidak akan pernah
menjadi temanmu.
224
00:22:47,031 --> 00:22:51,845
Ada beberapa tamu tak terduga
yang akan lebih membahagiakanmu
225
00:22:51,869 --> 00:22:53,698
daripada seekor anjing
dengan dua buah zakar.
226
00:22:54,405 --> 00:22:55,767
Jadi ambil belenggu itu.
227
00:23:29,040 --> 00:23:30,935
Ke mana kita?
228
00:23:32,410 --> 00:23:35,555
Kita akan mencari jalan lain,
mencari pengemudi lain,
229
00:23:35,579 --> 00:23:37,724
ke tempat telepon dan selesaikan ini.
230
00:23:37,748 --> 00:23:38,926
Apa yang kita lakukan
dengan pengemudinya?
231
00:23:38,950 --> 00:23:40,394
Apapun yang kita perlukan.
232
00:23:40,418 --> 00:23:42,146
Kendalikan sepupumu.
233
00:23:43,287 --> 00:23:45,032
Jika nomor telepon ini tidak
membawa kita ke mana-mana,
234
00:23:45,056 --> 00:23:48,069
maka semua ini sia-sia
dan kita buronan.
235
00:23:48,093 --> 00:23:51,238
Kita mungkin akan kabur setelah ini.
236
00:23:51,262 --> 00:23:53,074
Kita tidak punya apa-apa
untuk ditunjukkan.
237
00:23:53,098 --> 00:23:55,776
Kau selalu berencana membunuh Brian?
238
00:23:55,800 --> 00:23:56,911
Tidak.
239
00:23:56,935 --> 00:24:00,914
Apa sungguh-sungguh saat kubilang
kita ambil bagiannya dan pergi bersama.
240
00:24:00,938 --> 00:24:03,201
Tapi seperti yang kau katakan,
rencananya berubah.
241
00:24:04,275 --> 00:24:06,520
Semoga saja tidak berubah lagi.
242
00:24:06,544 --> 00:24:08,973
Aku akan memastikan itu tidak terjadi.
243
00:24:35,106 --> 00:24:37,284
Sedang apa kau?
244
00:24:37,308 --> 00:24:38,569
Jangan terlalu dipikirkan.
245
00:24:45,483 --> 00:24:48,028
Rileks aja.
246
00:24:48,052 --> 00:24:49,052
Baik.
247
00:24:50,688 --> 00:24:52,750
Serius?
248
00:24:54,159 --> 00:24:56,136
Ini yang terjadi saat kau
menculik orang tiba-tiba.
249
00:24:56,160 --> 00:24:57,755
Mereka tidak bawa sepatu.
250
00:25:01,532 --> 00:25:04,695
Yakin tidak mau memberikan
sepatumu padanya?
251
00:25:13,511 --> 00:25:14,511
Ayo.
252
00:25:15,547 --> 00:25:16,774
Ini dia.
253
00:25:28,627 --> 00:25:30,471
Daripada membuat dia ngesot,
254
00:25:30,495 --> 00:25:33,691
kenapa kau tidak mencoba
menjauhkannya dari tanah?
255
00:25:35,739 --> 00:25:50,739
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
256
00:25:50,763 --> 00:26:05,763
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
257
00:27:21,973 --> 00:27:23,734
Hati-hati.
258
00:27:31,849 --> 00:27:33,377
Baiklah, cukup.
259
00:27:34,618 --> 00:27:35,746
Menjauh darinya.
260
00:27:36,488 --> 00:27:37,664
Dia butuh bantuanku.
261
00:27:37,688 --> 00:27:38,799
Tidak.
262
00:27:38,823 --> 00:27:39,800
Tak satu pun yang butuh.
263
00:27:39,824 --> 00:27:40,634
Sedang apa kau?
264
00:27:40,658 --> 00:27:41,902
Kau diam.
265
00:27:41,926 --> 00:27:43,020
Menjauh darinya.
266
00:27:44,695 --> 00:27:46,306
Jangan sakiti dia.
267
00:27:46,330 --> 00:27:48,676
Dia aman, Romeo.
268
00:27:48,700 --> 00:27:49,809
Tapi kau tidak.
269
00:27:49,833 --> 00:27:51,478
Jangan tembak dia.
270
00:27:51,502 --> 00:27:53,814
Aku akan mencemaskan
dirimu jika aku jadi kau.
271
00:27:53,838 --> 00:27:56,984
Kita sedang di dunia yang.
“semua taruhan dibatalkan”.
272
00:27:57,008 --> 00:27:59,370
Dasar brengsek.
273
00:28:01,713 --> 00:28:03,123
Sayang.
274
00:28:03,147 --> 00:28:05,426
Aku menculik putri orang kaya.
275
00:28:05,450 --> 00:28:08,112
meniduri pelacur sahabatku,
276
00:28:09,186 --> 00:28:13,233
lalu aku menembak wajahnya,
semua tanpa ragu-ragu sedikit pun.
277
00:28:13,257 --> 00:28:16,454
Bajingan itu bahkan tidak bisa
mendeskripsikanku!
278
00:28:17,195 --> 00:28:18,422
Sekarang berdiri di sampingnya.
279
00:28:19,897 --> 00:28:21,225
Pintar.
280
00:28:22,066 --> 00:28:23,477
Bersandiwara sebentar.
281
00:28:23,501 --> 00:28:24,912
Menyuruh kami jalan sendiri kemari.
282
00:28:24,936 --> 00:28:28,482
Kau merencanakan ini selama ini
atau baru memikirkannya sekarang?
283
00:28:28,506 --> 00:28:30,934
Apa bedanya?
284
00:28:47,458 --> 00:28:49,369
Hampir saja.
285
00:28:49,393 --> 00:28:50,393
Benar?
286
00:28:56,734 --> 00:28:59,830
Tapi harus kuakui, aku suka dia.
287
00:29:00,605 --> 00:29:03,217
Dia tipe kawanku.
288
00:29:03,241 --> 00:29:04,518
Terima kasih banyak.
289
00:29:04,542 --> 00:29:05,719
Dia menangkap kami di jalan.
290
00:29:05,743 --> 00:29:07,053
Dia menabrak kami.
291
00:29:07,077 --> 00:29:08,421
Dia membawa gadis ini di bagasinya.
292
00:29:08,445 --> 00:29:13,577
Dia dia mau...
/ Sayang, kuhormati penculikan kejam.
293
00:29:14,652 --> 00:29:16,947
Aku bisa mengagumi seorang
pembunuh berdarah dingin.
294
00:29:18,422 --> 00:29:20,233
Dan kuhargai caramu memainkan
295
00:29:20,257 --> 00:29:23,036
vaginamu yang licin itu
296
00:29:23,060 --> 00:29:26,257
untuk memelintir penis pria lebih
kuat dari spageti di hari Minggu.
297
00:29:27,465 --> 00:29:30,194
Tapi aku tidak punya waktu
untuk omong kosongmu.
298
00:29:31,769 --> 00:29:33,030
Kembali ke tempatmu tadi.
299
00:29:39,644 --> 00:29:40,770
Sekarang.
300
00:29:42,113 --> 00:29:44,542
Siapa yang mendandani gadis ini?
301
00:29:45,816 --> 00:29:47,378
Ya Tuhan.
302
00:29:48,586 --> 00:29:50,714
Terlihat jelas tanah perjanjian.
303
00:29:52,123 --> 00:29:53,984
Tapi aku suka tudungnya.
304
00:29:55,292 --> 00:29:57,955
Memberinya sedikit misteri.
305
00:30:00,831 --> 00:30:01,831
Hei!
306
00:30:05,737 --> 00:30:07,614
Kau tidak menginginkan senjata ini.
307
00:30:07,638 --> 00:30:10,367
Kami lebih rendah dari
perut ular di jalur kereta.
308
00:30:12,977 --> 00:30:13,977
Siapa kami?
309
00:30:15,313 --> 00:30:18,375
Kau akan segera tahu.
310
00:30:23,287 --> 00:30:24,664
Sekarang.
311
00:30:24,688 --> 00:30:25,688
Berdiri...
312
00:30:31,295 --> 00:30:32,295
...dan lanjutkan.
313
00:30:34,332 --> 00:30:35,976
Ke mana kita?
314
00:30:36,000 --> 00:30:38,729
Kau sudah selesai menabur
hadiah asli di jalan itu.
315
00:30:39,504 --> 00:30:42,799
Aku mau mengumpulkannya.
316
00:30:48,011 --> 00:30:50,290
Tak perlu cemaskan dia, Casanova.
317
00:30:50,314 --> 00:30:52,509
Dia akan baik-baik saja.
318
00:31:23,847 --> 00:31:25,576
Aku harus menggunakan telponmu.
319
00:31:37,060 --> 00:31:39,139
Ya, ini Wilbur Jenkins.
320
00:31:39,163 --> 00:31:41,758
Kau pasti ingin mengirim
Sherif Hill kemari.
321
00:33:18,395 --> 00:33:19,723
Ayo.
322
00:33:40,451 --> 00:33:41,712
Pergelangan kaki dan
pergelangan tangan.
323
00:33:42,552 --> 00:33:44,281
Tidak penting siapa duluan.
324
00:34:23,461 --> 00:34:24,461
Baiklah.
325
00:34:26,364 --> 00:34:27,364
Kau...
326
00:34:28,565 --> 00:34:30,327
Potong tepat di bahu.
327
00:34:31,235 --> 00:34:32,396
Bagian bawah leher.
328
00:34:33,236 --> 00:34:34,832
Dan simpan sebanyak-banyaknya.
329
00:34:39,343 --> 00:34:40,920
Kau ingin aku memenggal kepalanya?
330
00:34:40,944 --> 00:34:42,639
Itu alasan kita di sini.
331
00:35:12,944 --> 00:35:14,754
Astaga, Nak.
332
00:35:14,778 --> 00:35:16,456
Dia tidak akan melawanmu.
333
00:35:16,480 --> 00:35:17,975
Dia lebih mati dari Yesus.
334
00:35:19,616 --> 00:35:21,845
Berhentilah berbasa-basi dan
potong kepalanya seperti kataku.
335
00:36:00,958 --> 00:36:01,958
Baiklah.
336
00:36:03,160 --> 00:36:04,655
Lempar parangnya ke arahku.
337
00:36:13,537 --> 00:36:16,200
Sekarang naik dan keluarkan.
338
00:36:56,514 --> 00:36:58,024
Itu dia.
339
00:36:58,048 --> 00:37:01,294
Baiklah, kau turun dan
ambillah dari pacarmu.
340
00:37:01,318 --> 00:37:04,414
Dia bukan pacarku, dia sepupuku.
341
00:37:05,722 --> 00:37:07,217
Sama saja di sini.
342
00:37:30,081 --> 00:37:31,241
Ayo kita lanjut.
343
00:37:34,818 --> 00:37:36,563
Kau tidak ingin dagingnya?
344
00:37:36,587 --> 00:37:38,849
Kami tidak memakannya.
345
00:37:40,924 --> 00:37:43,186
Ke mana kita?
346
00:37:44,795 --> 00:37:45,795
Ke arah sana.
347
00:37:51,201 --> 00:37:54,180
Dan kau bisa mati di sini jika mau.
348
00:37:54,204 --> 00:37:58,935
Kurobohkan temanmu tadi dari jarak 50 yard,
tuan putri, dan dia tidak memakai belenggu.
349
00:38:00,744 --> 00:38:02,873
Kapan pun kau ingin kabur,
350
00:38:03,781 --> 00:38:05,108
kau dipersilahkan.
351
00:38:45,989 --> 00:38:49,402
Semua unit, waspada
terhadap empat tersangka
352
00:38:49,426 --> 00:38:51,471
memakai sedan empat pintu
model terbaru berwarna hijau.
353
00:38:51,495 --> 00:38:54,740
Tiga laki-laki, satu perempuan,
berusia awal hingga pertengahan 20-an.
354
00:38:54,764 --> 00:38:57,677
Dicari untuk diinterogasi
dalam penculikan pagi ini,
355
00:38:57,701 --> 00:39:01,281
kemungkinan besar ke Spencerville.
356
00:39:01,305 --> 00:39:05,769
Hei, Sherif.
Kedengarannya akrab, bukan?
357
00:39:07,878 --> 00:39:09,940
Definisi sebenarnya dari kata itu.
358
00:39:22,359 --> 00:39:25,038
Wilbur, bantu aku.
359
00:39:25,062 --> 00:39:26,390
Tentu.
360
00:39:27,497 --> 00:39:29,459
Aku akan meradio deputi untuk kemari.
361
00:39:30,701 --> 00:39:32,295
Aku ingin kau menunggu
sampai dia tiba di sini.
362
00:39:33,370 --> 00:39:34,798
Aku tidak ada tujuan lain.
363
00:39:35,906 --> 00:39:37,033
Terima kasih banyak.
364
00:41:23,814 --> 00:41:25,491
Di mana teman kami?
365
00:41:25,515 --> 00:41:26,592
Teman?
366
00:41:26,616 --> 00:41:27,627
Apa?
367
00:41:27,651 --> 00:41:29,846
Kau culik semua temanmu?
368
00:41:30,854 --> 00:41:32,131
Kau tahu maksudku.
369
00:41:32,155 --> 00:41:33,967
Seperti kataku.
370
00:41:33,991 --> 00:41:37,087
Kau akan segera tahu.
371
00:43:43,420 --> 00:43:44,997
Pangkalan, ini Sherif Hill.
372
00:43:45,021 --> 00:43:46,432
Masuk.
373
00:43:46,456 --> 00:43:48,134
Sherif Hill, ini pangkalan.
374
00:43:48,158 --> 00:43:49,158
Silahkan.
375
00:43:50,660 --> 00:43:53,556
Aku di Jl. Pedesaan Selatan Empat
376
00:43:54,731 --> 00:43:57,661
sekitar 11 mil dari kantor Silver Seven.
377
00:43:59,036 --> 00:44:01,665
Kutemukan mobil yang kita cari.
378
00:44:02,773 --> 00:44:06,318
Diterima, Sherif, sudah dipastikan
jika mereka menculik wanita muda
379
00:44:06,342 --> 00:44:09,455
dari asrama kampus kota pagi ini.
380
00:44:09,479 --> 00:44:11,741
Mereka kemungkinan besar
bersenjata dan berbahaya.
381
00:44:13,449 --> 00:44:15,245
Tentu mereka seperti itu.
382
00:44:16,653 --> 00:44:19,132
Kurasa merekalah yang
ditemui Randy Hallbrook
383
00:44:19,156 --> 00:44:21,333
sebelum bertemu Tuhan.
384
00:44:21,357 --> 00:44:23,486
Salah satu dari mereka
tewas di sini, di lokasi.
385
00:44:25,195 --> 00:44:28,774
Sepertinya tanduk rusa menembus
kaca depan, menusuknya.
386
00:44:28,798 --> 00:44:34,431
Tapi penyebab kematiannya tampaknya
adalah tembakan langsung ke wajah.
387
00:44:35,672 --> 00:44:37,834
Tidak ada tanda-tanda dari tiga lainnya.
388
00:44:38,809 --> 00:44:40,503
Atau gadis yang mereka tangkap.
389
00:44:41,712 --> 00:44:44,040
Dan untuk beberapa alasan,
390
00:44:45,349 --> 00:44:47,343
mereka mengambil kepala rusa.
391
00:44:49,519 --> 00:44:53,416
Itu lebih gila dari kotoran tupai, Sherif.
392
00:44:56,460 --> 00:45:00,205
Biarkan deputi manapun yang
kau kirim ke Wilbur Jenkins
393
00:45:00,229 --> 00:45:02,625
dan kirim orang lain kemari.
394
00:45:04,034 --> 00:45:07,030
Aku ingin mengikuti jejak darah
menuju barat menuju hutan.
395
00:45:08,138 --> 00:45:09,715
Dimengerti, Sherif.
396
00:45:09,739 --> 00:45:11,451
Hati-hati.
397
00:45:11,475 --> 00:45:13,520
Terima kasih, pati.
398
00:45:13,544 --> 00:45:14,771
Ganti dan pamit.
399
00:45:27,724 --> 00:45:28,785
Crusher.
400
00:45:33,863 --> 00:45:35,775
Kau mendapatkan gadis itu?
401
00:45:35,799 --> 00:45:37,176
Ya.
402
00:45:37,200 --> 00:45:39,896
Baiklah, tunjukkan padanya
ke mana meletakkan kepalanya.
403
00:45:46,109 --> 00:45:50,356
Jika otakmu dari kulit,
kau tidak akan punya kekasih.
404
00:45:50,380 --> 00:45:51,380
Ikut dia.
405
00:45:55,485 --> 00:45:58,915
Dia selalu sebodoh itu
atau cuma di hari Minggu?
406
00:46:00,090 --> 00:46:04,020
Nona, sebaiknya senyum
sebelum aku memotongnya.
407
00:46:08,598 --> 00:46:10,193
Itu cukup sebagai permulaan.
408
00:46:11,201 --> 00:46:12,562
Ayo.
409
00:46:12,586 --> 00:46:27,586
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
410
00:46:27,610 --> 00:46:42,610
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
411
00:47:04,754 --> 00:47:05,754
Silahkan duduk.
412
00:47:10,994 --> 00:47:13,756
Kataku, duduk.
413
00:47:16,967 --> 00:47:18,194
Ya Tuhan, nona.
414
00:47:19,635 --> 00:47:22,432
Kau membuatnya jauh lebih
sulit dari yang seharusnya.
415
00:47:38,855 --> 00:47:41,017
Kau pasti haus.
416
00:47:48,165 --> 00:47:52,711
Jadi ke mana tujuan kalian
bersama teman wanitamu itu?
417
00:47:52,735 --> 00:47:55,698
Jika kuberitahu,
aku kehilangan daya tawarku.
418
00:47:58,207 --> 00:47:59,269
Tawar?
419
00:48:00,209 --> 00:48:01,938
Kau ingin buat kesepakatan?
420
00:48:04,380 --> 00:48:06,109
Dia bernilai mahal.
421
00:48:08,384 --> 00:48:10,546
Lepaskan aku, simpan dia.
422
00:48:11,721 --> 00:48:15,001
Kuhubungi kau dan memberitahukan
di mana dan kapan uang tebusan diambil.
423
00:48:15,025 --> 00:48:17,620
Kau melakukannya, kau kaya.
424
00:48:21,664 --> 00:48:23,293
Dan bagaimana sepupumu?
425
00:48:25,135 --> 00:48:26,078
Dia juga.
426
00:48:26,102 --> 00:48:27,102
Lepaskan dia.
427
00:48:29,405 --> 00:48:32,168
Dan berapa jumlah tebusan ini?
428
00:48:33,743 --> 00:48:35,103
Seperempat juta.
429
00:48:39,115 --> 00:48:42,011
Tapi kau belum menyentuh limunmu.
430
00:48:44,921 --> 00:48:46,215
Aku tidak haus.
431
00:48:47,924 --> 00:48:51,854
Kau jarang diajar tata krama, ya?
432
00:48:53,263 --> 00:48:57,126
Minuman dingin di hari yang
panas adalah pertanda sopan.
433
00:48:58,601 --> 00:49:01,164
Beberapa orang akan menganggap
tidak sopan jika kau mengabaikannya.
434
00:49:02,272 --> 00:49:05,268
Aku tidak menerima minuman
dari orang asing.
435
00:49:07,744 --> 00:49:08,744
Itu benar.
436
00:49:09,780 --> 00:49:11,441
Kita masih orang asing, bukan?
437
00:49:12,615 --> 00:49:14,577
Salahku.
438
00:49:16,119 --> 00:49:17,947
Siapa yang tak sopan sekarang?
439
00:49:28,098 --> 00:49:29,292
Namaku Clyde.
440
00:49:33,303 --> 00:49:34,303
Sarah.
441
00:49:44,614 --> 00:49:45,614
Ini.
442
00:49:48,685 --> 00:49:53,649
Sekarang kita sudah berkenalan
dengan benar, kau boleh minum.
443
00:49:57,794 --> 00:49:59,355
Ini beracun, bukan?
444
00:50:01,764 --> 00:50:08,480
Sarah, aku sadis, dan bajingan sinting.
445
00:50:08,504 --> 00:50:11,501
Tapi aku tidak cukup bodoh
untuk merusak dagingnya.
446
00:50:14,110 --> 00:50:17,440
Kau seperti orang-orang di film,
"Texas Chainsaw Massacre".
447
00:50:18,181 --> 00:50:19,558
Tidak.
448
00:50:19,582 --> 00:50:21,110
Ini bukan Texas.
449
00:50:22,318 --> 00:50:26,549
Sekarang jadilah tamu
yang baik dan minumlah.
450
00:50:31,027 --> 00:50:33,022
Aku cuma berusaha ramah.
451
00:50:37,734 --> 00:50:39,695
Sebaiknya lakukan hal sama.
452
00:51:00,890 --> 00:51:01,890
Aku suka kau.
453
00:51:03,894 --> 00:51:06,956
Tapi kurasa aku tidak akan
menerima tawaranmu.
454
00:51:09,465 --> 00:51:14,747
Kupikir kau dan sepupumu dan
gadis manis yang kalian bawa
455
00:51:14,771 --> 00:51:16,299
akan tetap di sini.
456
00:51:27,650 --> 00:51:30,979
Aku kehabisan amunisi
beberapa waktu lalu.
457
00:51:47,236 --> 00:51:48,431
Sampai jumpa untuk sekarang.
458
00:51:59,983 --> 00:52:04,447
Kau pasti gadis kecil nakal.
459
00:52:18,301 --> 00:52:20,029
Tudungnya sentuhan bagus.
460
00:52:21,303 --> 00:52:23,032
Andai aku memikirkan itu.
461
00:52:25,508 --> 00:52:26,508
Hei.
462
00:52:28,978 --> 00:52:29,978
Hei.
463
00:52:56,306 --> 00:52:57,306
Sekarang,
464
00:52:59,009 --> 00:53:00,836
itu menarik.
465
00:53:03,512 --> 00:53:05,274
Bukannya kau pintar?
466
00:53:07,584 --> 00:53:10,846
Dan kau sangat cantik, kau bisa
membuat anjing pemburu tersenyum.
467
00:53:12,855 --> 00:53:13,950
Siapa namamu?
468
00:53:16,258 --> 00:53:19,538
Kau tidak perlu takut, nona kecil.
469
00:53:19,562 --> 00:53:23,041
Aku tidak pernah melukai
sesuatu secantik kau.
470
00:53:23,065 --> 00:53:26,395
Bukan karena pilihan.
471
00:53:29,105 --> 00:53:33,852
Sekarang kau akan menjadi
tamu kami untuk sementara.
472
00:53:33,876 --> 00:53:37,056
Kami akan memindahkanmu
ke tempat yang lebih nyaman,
473
00:53:37,080 --> 00:53:38,374
sedikit lebih privasi.
474
00:53:39,883 --> 00:53:42,878
Aku mengerti ini bukan
hari keberuntunganmu.
475
00:53:43,920 --> 00:53:46,115
Sepertinya ini hariku.
476
00:53:49,726 --> 00:53:52,871
Jadi aku akan memberimu
sedikit waktu untuk dirimu
477
00:53:52,895 --> 00:53:55,124
sementara aku berurusan
dengan teman-temanmu.
478
00:53:56,432 --> 00:54:00,329
Kau sudah bertemu saudaraku,
tapi kau belum melihatnya.
479
00:54:01,738 --> 00:54:05,251
Dia tidak sensitif pada perawakannya.
480
00:54:05,275 --> 00:54:08,653
Tapi akan lebih baik
jika kau tetap tenang,
481
00:54:08,677 --> 00:54:12,408
yang tampaknya tidak
menjadi masalah bagimu.
482
00:54:13,416 --> 00:54:15,177
Dan patuh saja padanya.
483
00:54:16,385 --> 00:54:19,482
Dia tidak akan melakukan apapun
padamu tanpa perintahku.
484
00:54:22,091 --> 00:54:26,188
Bisa setidaknya mengangguk
jika kau mengerti apa kataku?
485
00:54:31,267 --> 00:54:32,267
Bagus.
486
00:54:33,603 --> 00:54:34,603
Crusher.
487
00:54:46,282 --> 00:54:49,712
Kau pasti akan menjadi
bintang pertunjukan.
488
00:54:51,487 --> 00:54:52,782
Bawa dia ke gudang.
489
00:57:09,925 --> 00:57:13,322
Aku akan bergembira sedikit dengan
yang ini sebelum kita menggantungnya.
490
00:57:16,765 --> 00:57:18,494
Tempatkan kekasihmu di kursi.
491
00:57:54,871 --> 00:57:55,871
Hei.
492
00:57:58,708 --> 00:57:59,708
Hei.
493
00:58:03,145 --> 00:58:04,623
Baiklah, ini dia.
494
00:58:04,647 --> 00:58:07,243
Kau tidak ingin melewatkan
kematianmu sendiri, 'kan?
495
00:58:09,352 --> 00:58:13,565
Tidak menyenangkan jika
sudah tahu semua, bukan?
496
00:58:13,589 --> 00:58:18,904
Ingat, ini keadaan yang pas
untuk wanita jalang sepertimu.
497
00:58:18,928 --> 00:58:20,472
Persetan kau.
498
00:58:20,496 --> 00:58:23,092
Kau sampah.
499
00:58:23,966 --> 00:58:26,011
Terberkatilah hatimu, Sayang.
500
00:58:26,035 --> 00:58:28,330
Sudah agak terlambat untuk
bicara manis padaku sekarang.
501
00:58:29,371 --> 00:58:32,568
Tapi teruslah mencoba.
502
00:58:34,210 --> 00:58:36,105
Kataku, teruslah mencoba.
503
00:58:39,348 --> 00:58:41,110
Dasar pengecut.
504
00:58:41,984 --> 00:58:43,579
Kalian semua menyerah begitu saja, bukan?
505
00:58:52,394 --> 00:58:54,456
Jika aku ada di posisimu,
506
00:58:55,331 --> 00:58:58,627
aku akan berteriak dan mengumpat,
melawan dan menendang.
507
00:58:59,835 --> 00:59:03,599
Tapi percayalah aku akan mati,
aku tidak akan mati seperti ini.
508
00:59:04,440 --> 00:59:05,634
Tapi kalian semua,
509
00:59:06,776 --> 00:59:08,704
cuma diam dan menyerah.
510
00:59:10,212 --> 00:59:15,744
Beberapa mencoba memancing
sifat lembutku, kemanusiaanku,
511
00:59:16,885 --> 00:59:19,497
seolah itu ada sejak awal.
512
00:59:19,521 --> 00:59:22,701
Mungkin kau bisa membujukku
untuk tidak melakukannya?
513
00:59:22,725 --> 00:59:27,339
Seolah ada alternatif lain selain
kau yang berakhir tercincang
514
00:59:27,363 --> 00:59:28,791
di barbekyuku.
515
00:59:31,134 --> 00:59:33,963
Dan di sinilah tulang rusukmu
516
00:59:35,238 --> 00:59:36,238
dan bulatanmu
517
00:59:38,975 --> 00:59:40,568
dan pinggangmu.
518
00:59:43,078 --> 00:59:44,940
Semua daging yang kau tawarkan.
519
00:59:46,381 --> 00:59:49,511
Seringnya kami akan mencincangmu
untuk diambil dagingnya setelah kau mati.
520
00:59:50,753 --> 00:59:51,753
Tapi hari ini,
521
00:59:53,055 --> 00:59:57,086
karena kau tipe wanita jalang tertentu,
kami akan melakukannya selagi kau hidup.
522
00:59:58,227 --> 01:00:02,157
Atau setidaknya mengukir
tubuhmu sedikit di sana-sini.
523
01:00:04,334 --> 01:00:05,334
Aku ingin bertanya,
524
01:00:06,735 --> 01:00:09,063
apa yang ada di pikiranmu saat ini?
525
01:00:11,774 --> 01:00:12,774
Aku menggertak
526
01:00:13,776 --> 01:00:14,776
atau jika tidak,
527
01:00:15,778 --> 01:00:16,778
akankah itu menyakitkan?
528
01:00:18,647 --> 01:00:19,675
Akankah kau bertahan?
529
01:00:21,350 --> 01:00:22,760
Itukah?
530
01:00:22,784 --> 01:00:24,780
Kau pikir kau mungkin
bisa hidup melewatinya?
531
01:00:27,490 --> 01:00:31,269
Kau pernah dengar ini
terjadi pada orang lain?
532
01:00:31,293 --> 01:00:34,156
Tapi kau tidak pernah mengira
hal itu bisa terjadi padamu.
533
01:00:35,798 --> 01:00:38,827
Kenapa kau melakukan ini?
534
01:00:39,535 --> 01:00:40,745
Ya Tuhan.
535
01:00:40,769 --> 01:00:42,447
Itu yang mau kau lakukan?
536
01:00:42,471 --> 01:00:43,916
Tanya alasannya?
537
01:00:43,940 --> 01:00:46,368
Ya, semua orang selalu
mencari alasannya.
538
01:00:47,777 --> 01:00:51,640
Pasti ada alasan kenapa
kau melakukan semua ini.
539
01:00:52,849 --> 01:00:56,311
Ya, kadang tidak ada alasan.
540
01:00:58,154 --> 01:00:59,154
Kadang
541
01:01:01,891 --> 01:01:03,552
kejahatan memang ada.
542
01:01:55,844 --> 01:01:56,844
Sial.
543
01:01:56,868 --> 01:02:11,868
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
544
01:02:11,892 --> 01:02:26,892
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
545
01:02:34,250 --> 01:02:36,295
Sedang apa kau?
546
01:02:36,319 --> 01:02:38,180
Menata panggung.
547
01:02:46,095 --> 01:02:50,692
Sekarang aku harus bertanya,
tebusan kecil itu, siapa namanya?
548
01:02:52,801 --> 01:02:54,980
Apa yang kau lakukan padanya?
549
01:02:55,004 --> 01:02:58,250
Hal terakhir yang harus
kau khawatirkan, Nak.
550
01:02:58,274 --> 01:03:01,319
Tadi aku menanyakan namanya,
tapi dia tidak menyebutkannya.
551
01:03:01,343 --> 01:03:03,305
Jika dia tak mau, kenapa aku mau?
552
01:03:05,948 --> 01:03:09,278
Karena aku akan memotong
penismu jika kau tidak mau.
553
01:03:12,121 --> 01:03:14,049
Aku mau bertanya pada sepupumu,
554
01:03:15,424 --> 01:03:17,936
tapi terakhir kali kami ngobrol,
555
01:03:17,960 --> 01:03:20,689
dia mencoba membuat
kesepakatan dan pergi dari sini.
556
01:03:21,530 --> 01:03:24,726
Dia tidak menyebut mau
membawamu sampai kusinggung.
557
01:03:25,968 --> 01:03:27,445
Keputusanmu, tentu.
558
01:03:27,469 --> 01:03:28,630
Tapi jika aku jadi kau,
559
01:03:29,805 --> 01:03:31,233
aku tidak akan percaya
gadis nakal kecil itu.
560
01:03:32,408 --> 01:03:33,408
Di mana dia?
561
01:03:34,843 --> 01:03:37,906
Dia berkeliaran di suatu tempat di sini.
562
01:03:41,950 --> 01:03:42,950
Sarah.
563
01:03:44,820 --> 01:03:45,820
Sarah.
564
01:03:47,122 --> 01:03:48,122
Sarah!
565
01:04:02,371 --> 01:04:05,016
Dia sudah mati, kawan kecil.
566
01:04:05,040 --> 01:04:06,984
Tapi aku tidak akan mengasihaninya.
567
01:04:07,008 --> 01:04:08,837
Dibandingkan dengan
apa yang kau rasakan,
568
01:04:09,845 --> 01:04:11,173
dia mati lebih mudah.
569
01:04:13,482 --> 01:04:17,379
Crusher, ambilkan anak ini
sesuatu untuk dimakan.
570
01:04:20,523 --> 01:04:22,283
Dia akan butuh.
571
01:04:43,011 --> 01:04:46,524
Lihat aku, aku tidak keberatan
dengan teriakan dan jeritan itu.
572
01:04:46,548 --> 01:04:50,862
Crusher tidak terlalu suka itu,
dan suka membungkam orang
573
01:04:50,886 --> 01:04:53,498
dengan mengubah kepala
mereka jadi tomat hancur.
574
01:04:53,522 --> 01:04:56,385
Jadi, kau mungkin ingin kecilkan suara.
575
01:04:57,226 --> 01:05:01,056
Aku ingin memintanya pergi,
tapi dia suka menonton.
576
01:05:02,731 --> 01:05:06,378
Nak, jika ini bisa menghiburmu,
meski kau memberitahuku namamu,
577
01:05:06,402 --> 01:05:08,130
aku tetap akan memotong penismu.
578
01:05:39,734 --> 01:05:42,246
Mungkin saat ini,
kau berharap membuat
579
01:05:42,270 --> 01:05:43,598
beberapa pilihan berbeda dalam hidup?
580
01:05:45,607 --> 01:05:48,670
Sekarang di mana buah zakarmu itu?
581
01:06:03,659 --> 01:06:06,688
Pasti bersembunyi di sini,
di suatu tempat.
582
01:06:08,331 --> 01:06:10,625
Ini dia.
583
01:06:16,938 --> 01:06:20,602
Kupikir kita harus memilih
sesuatu yang lebih elegan.
584
01:06:34,990 --> 01:06:36,968
Yang ini terasa benar.
585
01:06:36,992 --> 01:06:38,636
Bukannya begitu?
586
01:06:38,660 --> 01:06:44,292
Aku bukan ahli bedah tapi
aku akan memilih yang ini.
587
01:06:49,538 --> 01:06:50,599
Ini dia.
588
01:07:36,051 --> 01:07:38,313
Tidak terlalu buruk, bukan?
589
01:07:40,756 --> 01:07:41,883
Langsung ke testis!
590
01:07:58,207 --> 01:08:01,219
Aku terkesan, Nak.
591
01:08:01,243 --> 01:08:03,722
Kebanyakan pria pasti
sudah pingsan sekarang.
592
01:08:03,746 --> 01:08:06,108
Mungkin kau bukan banci.
593
01:08:08,384 --> 01:08:10,512
Tidak, kau memang banci.
594
01:08:11,587 --> 01:08:13,682
Satu terlepas dan satu sisa lagi.
595
01:08:39,481 --> 01:08:40,642
Hampir selesai.
596
01:08:41,450 --> 01:08:43,278
Kerja luar biasa.
597
01:09:02,638 --> 01:09:03,638
Sekarang.
598
01:09:06,875 --> 01:09:09,704
Kita tidak bisa membiarkanmu
mati kehabisan darah, bukan?
599
01:09:55,424 --> 01:09:56,518
Bagus sekali.
600
01:10:20,983 --> 01:10:21,983
Lepaskan dia.
601
01:10:24,853 --> 01:10:25,853
Sekarang.
602
01:11:18,073 --> 01:11:19,751
Bunuh dia.
603
01:11:19,775 --> 01:11:23,921
Ambil belenggu itu,
pasangkan padanya.
604
01:11:23,945 --> 01:11:25,974
Dia akan menunjukkan
kepada kita jalan kembali.
605
01:11:28,449 --> 01:11:32,130
Aku tahu jalan kembali, bunuh saja dia.
606
01:11:32,154 --> 01:11:34,816
Akan kubunuh dia jika terasa perlu.
607
01:11:52,674 --> 01:11:54,719
Bukannya kau menyusahkan?
608
01:11:54,743 --> 01:11:58,957
Makhluk malang yang kau culik dan perlakukan
seperti sampah ini baru saja menyelamatkanmu.
609
01:11:58,981 --> 01:12:01,876
Dan kau tidak punya sopan santun
untuk berterima kasih padanya.
610
01:12:21,703 --> 01:12:22,703
Terima kasih.
611
01:12:26,708 --> 01:12:27,869
Di mana sepupuku?
612
01:12:28,910 --> 01:12:30,955
Dia digantung di samping.
613
01:12:30,979 --> 01:12:32,273
Dia sudah mati?
614
01:12:33,348 --> 01:12:34,759
Siapa yang peduli?
615
01:12:34,783 --> 01:12:37,112
Seperti kataku, dia belum mati.
616
01:12:38,486 --> 01:12:40,582
Aku tidak akan membunuh
siapapun kecuali harus.
617
01:12:41,323 --> 01:12:42,917
Baiklah, sok pintar.
618
01:12:44,259 --> 01:12:45,259
Bergerak.
619
01:12:48,997 --> 01:12:49,997
Kau juga.
620
01:12:52,667 --> 01:12:54,028
Aku akan menjemput sepupuku.
621
01:12:55,203 --> 01:12:56,203
Terserah.
622
01:12:57,005 --> 01:12:58,005
Pergi saja.
623
01:13:32,073 --> 01:13:33,101
Ke arah situ.
624
01:13:33,975 --> 01:13:35,386
Jalan.
625
01:13:35,410 --> 01:13:38,456
Tidak, aku tidak mau melakukan itu.
626
01:13:38,480 --> 01:13:43,261
Jika kau tidak mau membunuhku,
kupaksa aku melakukannya di sini, sekarang.
627
01:13:43,285 --> 01:13:45,730
Kau cuma punya satu
tembakan di senjata itu.
628
01:13:45,754 --> 01:13:50,168
Artinya setelah kau tarik pelatuknya,
mungkin kau akan merubuhkanku.
629
01:13:50,192 --> 01:13:53,988
Kau tidak punya apa-apa antara
kau dan penculikmu di sana.
630
01:13:55,463 --> 01:13:57,542
Kebenaran terungkap sekarang.
631
01:13:57,566 --> 01:14:01,045
Dan mereka tahu jika kau
masih hidup, mereka tamat,
632
01:14:01,069 --> 01:14:03,665
berarti kau akan melawan mereka.
633
01:14:04,772 --> 01:14:06,917
Dan tanpa amunisi di sakumu,
634
01:14:06,941 --> 01:14:09,838
kau tidak punya apa-apa
di antara mereka dan cakrawala.
635
01:14:19,288 --> 01:14:20,288
Terus bergerak.
636
01:14:31,299 --> 01:14:32,493
Ayo.
637
01:16:12,401 --> 01:16:13,878
Sudah kubilang aku tidak akan
menyerah tanpa perlawanan.
638
01:16:13,902 --> 01:16:17,514
Jika kau menginginkanku, sebaiknya bunuh
aku secepatnya sebelum kubunuh bocah ini.
639
01:16:17,538 --> 01:16:18,766
Tembak dia.
640
01:16:19,808 --> 01:16:20,808
Lakukan.
641
01:16:21,576 --> 01:16:22,587
Tembak saja dia.
642
01:16:22,611 --> 01:16:23,955
Nak.
643
01:16:23,979 --> 01:16:25,440
Bisa diam?
/ Tidak.
644
01:16:29,251 --> 01:16:31,211
Bunuh dia.
645
01:16:32,287 --> 01:16:33,697
Ya, ayo.
646
01:16:33,721 --> 01:16:34,598
Lakukan.
647
01:16:34,622 --> 01:16:35,700
Dasar banci.
648
01:16:35,724 --> 01:16:36,634
Tembak aku.
649
01:16:36,658 --> 01:16:37,735
Dengan kejam.
650
01:16:37,759 --> 01:16:39,103
Lakukanlah.
651
01:16:39,127 --> 01:16:40,421
Bunuh dia!
652
01:16:42,264 --> 01:16:43,741
Ada apa, Nak?
653
01:16:43,765 --> 01:16:46,077
Kau tidak pernah menatap mata iblis?
654
01:16:46,101 --> 01:16:47,945
Bunuh dia!
655
01:16:47,969 --> 01:16:51,215
Tembak aku!
656
01:16:51,239 --> 01:16:52,466
Lakukan.
657
01:16:55,076 --> 01:16:57,004
Sini.
658
01:16:58,613 --> 01:17:00,541
Astaga.
659
01:17:03,351 --> 01:17:04,445
Aku mengambil
660
01:17:05,353 --> 01:17:06,447
uang itu.
661
01:17:07,756 --> 01:17:08,756
Pergi.
662
01:17:11,693 --> 01:17:15,856
Aku mengambil uang itu, jalang!
663
01:17:39,620 --> 01:17:41,215
Kau yang mereka culik?
664
01:17:43,358 --> 01:17:44,686
Di mana yang lainnya?
665
01:17:45,660 --> 01:17:47,338
Dia mati.
666
01:17:47,362 --> 01:17:48,523
Di mana dia?
667
01:17:49,664 --> 01:17:51,325
Dia di gubuk mereka.
668
01:17:53,268 --> 01:17:54,268
Perlihatkan padaku.
669
01:17:55,670 --> 01:17:56,931
Boleh aku pulang saja?
670
01:17:59,007 --> 01:18:01,402
Akan kuantar kau ke sana.
Jangan khawatir.
671
01:18:02,810 --> 01:18:05,540
Tapi kau perlu menunjukkan
apa yang telah terjadi di sini.
672
01:18:06,514 --> 01:18:07,391
Baik?
673
01:18:07,415 --> 01:18:11,079
Ini kekacauan besar dan
aku berusaha membersihkannya.
674
01:18:12,420 --> 01:18:16,467
Aku tahu kau telah melalui cobaan.
675
01:18:16,491 --> 01:18:18,502
Tapi kau aman sekarang, paham?
676
01:18:18,526 --> 01:18:20,021
Biarkan aku pulang.
677
01:18:21,262 --> 01:18:22,262
Tolong.
678
01:18:23,364 --> 01:18:27,862
Setelah kau tunjukkan yang perlu
kulihat, akan kubawa kau pulang.
679
01:18:28,569 --> 01:18:30,181
Pegang perkataanku.
680
01:18:30,205 --> 01:18:31,582
Baik?
681
01:18:31,606 --> 01:18:34,035
Sekarang, ayo.
682
01:18:37,045 --> 01:18:38,473
Ini bukan permintaan.
683
01:19:09,911 --> 01:19:11,221
Ayo.
684
01:19:11,245 --> 01:19:14,191
Kau tidak perlu aku masuk ke sana.
685
01:19:14,215 --> 01:19:16,427
Kau tetap bersamaku.
686
01:19:16,451 --> 01:19:17,451
Sekarang ayo.
687
01:19:42,944 --> 01:19:44,172
Dia lewat sana.
688
01:20:04,966 --> 01:20:06,727
Dia akan membunuh kita.
689
01:20:07,669 --> 01:20:08,779
Mau ke mana?
690
01:20:08,803 --> 01:20:11,115
Dia akan membunuh kita.
691
01:20:11,139 --> 01:20:12,867
Kau tunggu...
692
01:20:13,875 --> 01:20:15,169
...di sini.
693
01:20:16,945 --> 01:20:20,007
Sampai masalah ini beres.
694
01:20:21,615 --> 01:20:23,844
Kau sudah di ujung masalah ini.
695
01:20:26,821 --> 01:20:27,882
Mereka psikopat.
696
01:21:47,802 --> 01:21:49,429
Kau milikku.
697
01:22:47,295 --> 01:22:50,157
Dasar bocah jalang!
698
01:23:03,110 --> 01:23:04,110
Crusher!
699
01:27:01,747 --> 01:27:16,747
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
700
01:27:16,771 --> 01:27:31,771
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
47873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.