All language subtitles for Angels of Terror.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,257 --> 00:00:58,771 You're sure they're coming? 2 00:00:59,671 --> 00:01:01,371 They're coming, I'm sure. 3 00:01:01,675 --> 00:01:07,250 Imagine, four kilos of heroin. That's a month's junk for all of London. 4 00:01:07,684 --> 00:01:11,008 The Queen oughta decorate you, Myrna, for the service you provided us. 5 00:01:11,292 --> 00:01:15,952 When they find out I betrayed them, the Queen may have to decorate my grave. 6 00:01:44,023 --> 00:01:45,996 Good luck, Myrna. - Thanks. 7 00:01:50,532 --> 00:01:54,163 Everything seems fine, boss. Myrna's coming now. 8 00:01:54,291 --> 00:01:57,091 Good, I'll stay tuned. And obey Myrna's instructions. 9 00:02:01,775 --> 00:02:04,175 I thought we were supposed to be unarmed. 10 00:02:10,651 --> 00:02:12,650 Go ahead. Get on with it. 11 00:02:46,182 --> 00:02:49,195 What's all that about? Our junk's top grade. 12 00:02:53,432 --> 00:02:55,407 100,000 pounds. 13 00:03:03,300 --> 00:03:06,718 Don't move. If you do, I'll shoot. 14 00:03:10,925 --> 00:03:14,603 So that's your game, is it? Good job. The boss heard every word. 15 00:03:14,694 --> 00:03:19,530 Inside of 24 hours, you'll be dead. - Hurry up, Jim. You still have a chance. 16 00:03:34,521 --> 00:03:39,020 Hello, this is Edgar Wallace speaking. 17 00:03:43,119 --> 00:03:49,617 THE BODY IN THE THAMES 18 00:05:46,723 --> 00:05:49,837 Would you please get me Scotland Yard? And hurry. 19 00:06:17,911 --> 00:06:20,012 Give me Inspector Craig. 20 00:06:22,347 --> 00:06:27,022 This is Myrna. Myrna Ferguson. I'm terribly afraid, Inspector. 21 00:06:27,163 --> 00:06:28,458 Where are you? 22 00:06:29,167 --> 00:06:31,433 I'm near the harbor, at the Hotel Portland. 23 00:06:31,714 --> 00:06:35,846 I've locked myself in because I... I was followed here. 24 00:06:36,023 --> 00:06:37,183 I'll be there in ten minutes. 25 00:06:39,554 --> 00:06:41,154 Inspector, he's already here! 26 00:06:41,365 --> 00:06:43,682 Inspector! - Hello, Miss Ferguson? 27 00:06:50,541 --> 00:06:55,663 Well, some gentleman you are. It's beastly not to finish something you started. 28 00:06:56,833 --> 00:06:58,451 My profession ahead of yours. 29 00:07:02,376 --> 00:07:05,608 You don't know me. You never saw me. Is that clear? 30 00:07:40,950 --> 00:07:42,648 She's dead. 31 00:07:45,999 --> 00:07:47,468 Will you step aside, please. 32 00:07:48,658 --> 00:07:53,181 Let's hop it before the police arrive. - Hey, not before we've settled accounts. 33 00:07:53,275 --> 00:07:58,098 Stand back! We're in for trouble. You never saw a thing. Good lord, no. 34 00:07:58,777 --> 00:08:01,200 She's dead. - You won't get another penny from her. 35 00:08:01,235 --> 00:08:07,861 We mustn't touch a thing till the police arrive. Get back to what you were doing. 36 00:08:07,945 --> 00:08:10,043 That goes for you, too. 37 00:08:14,137 --> 00:08:17,860 A scoop like this is sensational! It'll make all the morning papers. 38 00:08:17,987 --> 00:08:22,611 I'd slip you something for letting me in. - Be quick about it then. 39 00:08:25,613 --> 00:08:30,067 Go to your rooms and cover up. Shall the police think this is a brothel? 40 00:08:30,164 --> 00:08:31,544 Off you go! 41 00:08:36,698 --> 00:08:41,064 That's enough, I gotta call the police. We can't afford any scandal. 42 00:08:49,092 --> 00:08:51,491 How many have died? - One. 43 00:08:51,993 --> 00:08:55,224 Dreadful shooting, I'd say. - My, do you have a nerve! 44 00:08:55,618 --> 00:08:58,630 How about a girl's profession? - Later, love. 45 00:09:03,245 --> 00:09:07,155 She came in late, Inspector, and asked me to ring Scotland Yard. 46 00:09:07,244 --> 00:09:10,205 Then I heard gun shots, ran up and found her lying in all that blood. 47 00:09:15,380 --> 00:09:20,003 Hard luck. The police are already here. So long, love. Let's keep in touch. 48 00:09:20,287 --> 00:09:23,088 You owe me the works. - I'll give you my card. 49 00:09:26,823 --> 00:09:28,497 Ring you later. 50 00:09:41,791 --> 00:09:45,724 That's impossible! - She was dead. You're sure of it? 51 00:09:49,417 --> 00:09:51,931 But everybody saw her. You ask any of the hotel guests. 52 00:09:53,335 --> 00:09:56,133 The murderer, nobody saw him? - No. 53 00:10:12,920 --> 00:10:15,919 Let's question those guests of yours. 54 00:10:45,134 --> 00:10:48,766 London. Ever since I was a child I dreamt about this place. 55 00:10:49,343 --> 00:10:53,800 Australia has always been my home, and I adore it, but London is special. 56 00:10:53,885 --> 00:10:56,918 It's the hub of the world. Here I am. - Well, I'm envious. 57 00:10:56,995 --> 00:11:02,253 Everything's new to you. You're lucky. - You're wealthy and a world traveler. 58 00:11:02,344 --> 00:11:07,591 I have no more to discover. Life's dull. - You might try working. Give you a purpose. 59 00:11:07,612 --> 00:11:11,272 Me work? Only if I ran out of money would I do that. But it's not likely. 60 00:11:11,371 --> 00:11:15,595 However, if you'd like to help me, two can spend it better than one. 61 00:11:15,638 --> 00:11:17,544 Sorry, my schedule's already full. 62 00:11:19,305 --> 00:11:23,762 Miss Danny Ferguson, please come to the information counter. 63 00:11:25,815 --> 00:11:28,645 You see, I'm being paged already. Goodbye, Mr. Farnborough. 64 00:11:28,732 --> 00:11:31,097 Farewell. I hope we meet again soon. 65 00:11:35,559 --> 00:11:39,635 Miss Danny Ferguson please come to the information counter. 66 00:11:56,644 --> 00:11:58,253 I'm Miss Ferguson. 67 00:11:58,353 --> 00:12:00,853 Miss Ferguson, I'm your driver to the Palace Hotel. 68 00:12:12,355 --> 00:12:16,597 The results from the laboratory show that Miss Ferguson has blood type 0, 69 00:12:16,688 --> 00:12:22,927 rhesus positive. If the transfusion were not given within 5 or 6 minutes, 70 00:12:22,999 --> 00:12:27,511 a hemorrhage would have surely caused her death. 71 00:12:27,774 --> 00:12:33,012 Theoretically she could still be alive? - Yes, of course, but it's only theoretical. 72 00:12:33,326 --> 00:12:36,849 I spend an entire evening preparing a beautiful statement for the press... 73 00:12:36,941 --> 00:12:41,814 to find you refuse its release. The citizens have a right to be informed! 74 00:12:41,902 --> 00:12:46,826 The largest shipment of heroin I've ever intersected and no explanation... 75 00:12:46,917 --> 00:12:50,892 Sir John, I have every good reason for insistently keeping your methods. 76 00:12:50,985 --> 00:12:55,360 We intersected three deliveries of heroin. They now believe their competitors... 77 00:12:55,445 --> 00:12:59,281 did the stealing, otherwise they'd form a common front against the police. 78 00:12:59,453 --> 00:13:05,078 Our tactic is to divide and conquer! - I'm staunchly opposed to your tactic. 79 00:13:05,163 --> 00:13:08,987 Now, in my day we confronted them fair, square and looked them right in the eye... 80 00:13:09,071 --> 00:13:13,072 and then... pow! - We've netted quite a haul. 81 00:13:15,031 --> 00:13:20,068 It's a pity the public can't be apprised about triumphs on their behalf. 82 00:13:20,365 --> 00:13:23,364 Four kilos of uncut heroin. 83 00:13:24,617 --> 00:13:29,901 Can you inspect the seal? I should like to incinerate it while you're present. 84 00:13:30,475 --> 00:13:32,080 Fine, thanks. 85 00:13:42,826 --> 00:13:46,027 What is it, sir? - It's a monstrous waste. 86 00:13:46,202 --> 00:13:49,319 100,000 pounds turn into ashes. 87 00:13:50,977 --> 00:13:54,009 My dear Inspector Craig, why not call the reporters... 88 00:13:54,077 --> 00:13:58,210 and release the story? They could write a glowing article, 89 00:13:58,287 --> 00:14:02,861 perhaps with a picture of me beneath it... Of all of us, I mean. 90 00:14:02,954 --> 00:14:06,579 Pardon me, Sir John. But in spite of the impressive figure... 91 00:14:06,664 --> 00:14:10,438 you cut, we have to think of our security. Your published photo is liable... 92 00:14:10,530 --> 00:14:13,014 to do the Yard more harm than good. Goodbye. 93 00:14:16,507 --> 00:14:18,607 What sort of harm? 94 00:14:26,166 --> 00:14:29,165 We're here. - Thank you. 95 00:14:38,793 --> 00:14:45,015 Miss Ferguson, welcome to London. Apartment No 1106 for Miss Ferguson. 96 00:14:45,344 --> 00:14:47,129 Is this your first visit in London? If there's anything we can do to make... 97 00:14:47,153 --> 00:14:52,376 your visit pleasant, I, Mr. Pennymaker and our entire staff are at your service. 98 00:14:52,461 --> 00:14:55,538 Mr. Pennymaker, did my sister leave a message here? 99 00:14:55,738 --> 00:14:57,138 Anything for Miss Ferguson? 100 00:14:59,922 --> 00:15:04,413 Only a telephone request from your sister that you be met at the airport. 101 00:15:04,505 --> 00:15:07,504 Ah, so. - Pleasure. 102 00:15:13,890 --> 00:15:15,657 Miss Ferguson just got here. 103 00:15:21,633 --> 00:15:26,454 Hello, Danny. You didn't say you'd be here. - Hello, Mr. Farnborough. 104 00:15:29,875 --> 00:15:33,819 Mr. Pennymaker, would you be so good as to send 50 red roses up to Miss Ferguson? 105 00:15:38,009 --> 00:15:40,182 Yes, please? 106 00:15:41,927 --> 00:15:46,058 Good morning. My name is Charles Stout. - Come in. 107 00:15:46,469 --> 00:15:50,186 I'm... the owner of this hotel. 108 00:15:50,679 --> 00:15:53,911 It's kind of you to welcome me in person, Mr. Stout. 109 00:15:54,488 --> 00:15:58,012 Perhaps you have news of my sister, Myrna Ferguson? 110 00:15:58,897 --> 00:16:02,033 After all, I was expecting her to be at the airport. 111 00:16:02,233 --> 00:16:04,433 And there was no message when I arrived at the hotel. 112 00:16:04,722 --> 00:16:08,496 Miss Ferguson, was your sister a dancer with the Royal Ballet? 113 00:16:08,596 --> 00:16:10,096 Yes, you have news of her? 114 00:16:10,389 --> 00:16:13,422 To be sure, the name Ferguson is a rather common name here. 115 00:16:14,133 --> 00:16:18,057 But when I saw a Ferguson had checked in, I wondered if you were connected. 116 00:16:18,548 --> 00:16:21,166 Mr. Stout, is something wrong? 117 00:16:23,100 --> 00:16:26,218 I don't quite know how to tell you. 118 00:16:26,392 --> 00:16:29,591 I happened to read it in the morning's paper. 119 00:16:30,308 --> 00:16:35,595 Sometime last evening in a small hotel near the docks, a Myrna Ferguson was shot. 120 00:16:37,934 --> 00:16:42,973 Her body had disappeared when the police arrived at the scene of the crime. 121 00:16:46,853 --> 00:16:50,266 "Girl of the Royal Opera Ballet murdered." 122 00:16:54,355 --> 00:16:57,270 I'm sorry. I had hope that... 123 00:16:57,355 --> 00:16:59,857 My condolences. 124 00:17:08,955 --> 00:17:14,285 Miss Ferguson... If I were you, I'd go straight to Scotland Yard. 125 00:17:14,941 --> 00:17:19,572 Scotland Yard is the model watchdog of the entire nation. 126 00:17:19,783 --> 00:17:25,540 Ever awake while the country is asleep, I mean so that she can't sleep soundly. 127 00:17:25,733 --> 00:17:29,065 But if Scotland Yard should be caught napping once, 128 00:17:29,143 --> 00:17:32,518 no Englishman would sleep soundly for a hundred years to come. 129 00:17:32,859 --> 00:17:36,937 But if they'd had our modern methods of criminal investigation... 130 00:17:37,036 --> 00:17:43,067 Rubbish! Oh, no... If I'd been there, I would have caught him. 131 00:17:43,945 --> 00:17:47,146 You would have caught whom? - Jack the Ripper. 132 00:17:48,496 --> 00:17:51,908 That is a pity. - A pity indeed, Inspector Craig. 133 00:17:52,404 --> 00:17:56,029 It's a perfect example of what happens to the morals of our country... 134 00:17:56,113 --> 00:18:01,151 when Scotland Yard is caught napping. I could have told those dunderheads... 135 00:18:01,363 --> 00:18:06,588 one or two things they overlooked, namely: Jack the Ripper was left-handed. 136 00:18:06,673 --> 00:18:10,859 You didn't know that, did you? Or that Jack the Ripper had a profound knowledge 137 00:18:10,991 --> 00:18:15,399 of the medical profession when all of the Royal family in those days were imbeciles. 138 00:18:15,490 --> 00:18:17,967 Medically speaking, that is. 139 00:18:18,600 --> 00:18:23,016 But... I'll never rest until I know who Jack the Ripper really was. 140 00:18:23,075 --> 00:18:27,484 And once I find out, I shall restore the honor of Scotland Yard. 141 00:18:36,885 --> 00:18:38,459 Checkmate! 142 00:18:38,703 --> 00:18:43,740 Sir John, a photographer to see you. - So soon? Did you bring... Thank you. 143 00:18:44,244 --> 00:18:49,062 So... my portrait symbolizes Scotland Yard. 144 00:18:49,196 --> 00:18:54,995 So therefore one is obliged... to take the trouble to be presentable. 145 00:18:55,871 --> 00:18:59,403 Wonderful, thank you. Send him in then! 146 00:19:05,956 --> 00:19:10,410 Well, young man, we're terribly busy here. My left side is what one usually takes. 147 00:19:10,498 --> 00:19:13,012 Not too intellectual, it gives a false impression. 148 00:19:13,208 --> 00:19:17,532 Sir John, this is David Armstrong. He isn't here to photograph you. 149 00:19:17,716 --> 00:19:21,049 He's the man who took the photo of Myrna Ferguson's corpse. 150 00:19:21,649 --> 00:19:24,049 Inspector Craig, place him under arrest. 151 00:19:24,126 --> 00:19:28,151 He's been concealing material evidence. - Why's that? I'm bringing you the photos! 152 00:19:28,243 --> 00:19:32,167 A bit late. The corpse has disappeared. - The photos are all I got. 153 00:19:32,253 --> 00:19:35,228 I'll take them. And you keep out of trouble. 154 00:19:35,428 --> 00:19:38,028 Excuse me, sir, but I didn't come to Scotland Yard for nothing. 155 00:19:38,219 --> 00:19:39,951 You suggest we give you compensation? 156 00:19:40,629 --> 00:19:43,558 Please send a check, will you? - You insolent lout, get out of here! 157 00:19:43,946 --> 00:19:48,022 How can you stand a windbag like him? Hey, bird. Are you part of this outfit? 158 00:19:48,122 --> 00:19:49,222 No. 159 00:19:49,412 --> 00:19:52,313 How about a pint at the Dryman Anchor? 160 00:19:57,589 --> 00:20:01,120 Now, assuming no one was killed, as you seem to think, 161 00:20:01,297 --> 00:20:06,024 then surely there's no murderer. - There you go being psychological. Craig. 162 00:20:06,216 --> 00:20:10,236 It's a serious fault of yours. I don't know what you would do without me. 163 00:20:10,724 --> 00:20:14,957 Who's this girl, this ambulant corpse? - Myrna Ferguson. 164 00:20:15,634 --> 00:20:21,558 The name rings a bell. What for? She's the one involved in... you know? 165 00:20:21,742 --> 00:20:25,020 Sir John, Miss Ferguson's been waiting all morning to see you. 166 00:20:25,118 --> 00:20:27,435 That ambulant corpse of yours! 167 00:20:29,302 --> 00:20:34,007 Tell Miss Ferguson to amble in. From the start I knew there was something wrong. 168 00:20:41,536 --> 00:20:43,733 Good day. - Good day. 169 00:20:43,821 --> 00:20:47,653 This is Sir John, head of Scotland Yard. I'm Inspector Craig. 170 00:20:47,930 --> 00:20:54,089 Lovely. It's amazing. Your photographs don't do you justice, Miss Ferguson. 171 00:20:55,405 --> 00:20:58,518 Is your name really Ferguson? - Danny Ferguson. 172 00:20:58,581 --> 00:21:02,903 Myrna Ferguson was my sister. This morning I arrived here from Sydney, and... 173 00:21:02,931 --> 00:21:06,918 Myrna was to meet me at the airport. At the hotel I heard why she didn't come. 174 00:21:07,718 --> 00:21:10,418 I can't believe this is happening. 175 00:21:10,767 --> 00:21:16,589 My dear child, we'll do all we can. I'm personally working on the case. 176 00:21:16,784 --> 00:21:21,016 Perhaps... I should let Inspector Craig explain though. 177 00:21:21,102 --> 00:21:22,502 Take the young lady to your office. 178 00:21:22,559 --> 00:21:27,183 It really distracts me when people squat on top of my desk. 179 00:21:31,170 --> 00:21:34,891 Hey Inspector, I hope you don't take too long. I have a date with her at the pub. 180 00:21:35,103 --> 00:21:37,704 I have more important things in mind just now. 181 00:21:40,429 --> 00:21:46,027 How about you coming for a drink with me? - You forgot the date with Miss Ferguson. 182 00:21:46,353 --> 00:21:51,077 It's a threesome then. Could be fun. - Not when you don't like beer. 183 00:21:52,856 --> 00:21:56,487 It doesn't explain the crime. Why was my sister murdered? 184 00:21:56,665 --> 00:21:58,796 Why was she in that horrid hotel? 185 00:21:59,796 --> 00:22:01,096 She lived there. 186 00:22:01,215 --> 00:22:03,847 But I thought she had an apartment in Regent Street. 187 00:22:04,225 --> 00:22:09,646 That's the address of a forwarding service. Her papers gave her address as the hotel, 188 00:22:09,734 --> 00:22:12,055 Hotel Portland, where she was murdered. 189 00:22:12,855 --> 00:22:16,055 You didn't find anything? Only her purse and her jacket? 190 00:22:18,851 --> 00:22:22,084 Did you come to London for the purpose of seeing your sister? 191 00:22:22,320 --> 00:22:26,727 Yes. She worked here for the past two years. 192 00:22:26,819 --> 00:22:33,056 A few weeks ago, she said she had enough to send me a round-trip ticket. 193 00:22:36,479 --> 00:22:40,577 And... what will you do now? 194 00:22:41,279 --> 00:22:45,108 I won't leave till I find out what happened. I couldn't go home... 195 00:22:45,196 --> 00:22:47,314 till I've learned why she was killed. 196 00:22:48,989 --> 00:22:52,587 That... could entail some risk. 197 00:22:53,457 --> 00:22:55,092 Like what? 198 00:22:55,782 --> 00:23:00,689 I have reason to believe that your sister was involved in smuggling heroin. 199 00:23:18,459 --> 00:23:21,691 What would you say to a drink? - Get out of my way. 200 00:23:21,869 --> 00:23:26,345 We could have a drink in my studio. I took photos of your sister. 201 00:23:26,453 --> 00:23:29,965 I saw those photos. - I have some you haven't seen. 202 00:23:30,045 --> 00:23:34,655 Nobody has. You want me to show them to you? 203 00:23:57,749 --> 00:24:01,280 Why didn't you tell Scotland Yard about the photos? 204 00:24:03,233 --> 00:24:05,451 There was plenty for the papers. 205 00:24:21,160 --> 00:24:23,058 Look closely at this shot. 206 00:24:27,395 --> 00:24:29,096 Now in detail. 207 00:24:30,628 --> 00:24:33,529 That was just before the door was closed. 208 00:24:35,629 --> 00:24:40,253 Her arms dangling off the edge of the bed. An earring is lying there. 209 00:24:40,588 --> 00:24:42,406 And one shoe's fallen to the floor. 210 00:24:51,757 --> 00:24:55,588 Look at that. The door had been closed for a few seconds. 211 00:24:55,966 --> 00:24:58,766 Then I talked Bensson into letting me go in alone for a few more shots. 212 00:24:59,176 --> 00:25:04,797 Look what happened in the meantime. Her arm is now on top of the bed. 213 00:25:05,467 --> 00:25:07,166 The earring's in her hand. 214 00:25:09,885 --> 00:25:12,302 And she has both shoes on. - Yes... 215 00:25:13,385 --> 00:25:15,616 But who could have moved her? 216 00:25:16,894 --> 00:25:20,110 While the door was closed, she got up to put her shoe on. 217 00:25:22,503 --> 00:25:25,927 And then when I opened the door, she tried to take the same position. 218 00:25:26,012 --> 00:25:29,143 Do you realize what that means? - Your sister was still alive. 219 00:25:29,421 --> 00:25:32,007 We must show the photos to Inspector Craig. 220 00:25:33,507 --> 00:25:36,107 You can have them. For 100 pounds. 221 00:25:36,180 --> 00:25:37,757 I don't have 100 pounds. 222 00:25:37,857 --> 00:25:41,257 That's too bad. The Evening Herald would pay this. 223 00:25:41,355 --> 00:25:45,132 But we must do all we can to help her! She may need medical care. 224 00:25:45,681 --> 00:25:50,304 If you ask me, it's all put on with blank bullets and bottle blood. 225 00:25:50,432 --> 00:25:52,817 Your sister's probably as alive as I am. 226 00:25:53,817 --> 00:25:56,017 I'll raise the 100 pounds somehow. 227 00:25:56,782 --> 00:26:01,569 It has to be within five hours though. The Herald goes to press at midnight. 228 00:26:03,476 --> 00:26:05,593 I wouldn't mind that drink now. 229 00:26:23,895 --> 00:26:27,308 Five hours is quite a long time. A lot could happen. 230 00:26:28,104 --> 00:26:30,195 But I won't find 100 pounds easily. 231 00:26:31,895 --> 00:26:33,995 I'll be back by midnight. 232 00:26:34,731 --> 00:26:36,947 I hope for the best. 233 00:27:02,442 --> 00:27:08,365 It looks so bare. I'm worth a tiny diamond. Little pinky seems so naked! 234 00:27:08,426 --> 00:27:13,063 See here, that's enough. Do you realize I've lost 100,000 pounds overnight? 235 00:27:13,402 --> 00:27:15,278 It's a tidy sum. 236 00:27:15,570 --> 00:27:18,086 Poor old guy. 237 00:27:36,090 --> 00:27:39,612 This is Danny Ferguson. I must speak to Inspector Craig! It's very urgent. 238 00:27:39,697 --> 00:27:43,822 I'm sorry, he can't be reached just now. I could take a message though. 239 00:27:43,907 --> 00:27:46,584 Tell him Myrna may still be alive! I have the photos which show... 240 00:27:46,616 --> 00:27:51,029 that she actually moved herself. - What? You've obtained the photos? 241 00:27:51,216 --> 00:27:54,947 Yes, from the photographer, David Armstrong. - Where are you, Miss Ferguson? 242 00:27:55,033 --> 00:27:57,066 In my room at the Palace Hotel. 243 00:27:57,242 --> 00:28:00,019 Please wait in your room. I'll try to call back Inspector Craig. 244 00:28:00,151 --> 00:28:05,067 You mustn't waste any time. If my sister's really alive, she must be helped! 245 00:28:07,203 --> 00:28:09,074 I think I'm going crazy. 246 00:28:13,844 --> 00:28:16,941 This is Stout. Myrna Ferguson's alive. 247 00:28:35,748 --> 00:28:38,165 Jim! The boss wants to speak to you. 248 00:28:49,849 --> 00:28:54,026 What can I do for you? - You were on an assignment last night. 249 00:28:54,316 --> 00:28:56,929 I'd like to know how everything turned out. 250 00:28:56,934 --> 00:29:01,909 I only heard your talk in the cemetery. Myrna pointed the gun at you. 251 00:29:02,002 --> 00:29:06,233 I knocked it out of her hand... - No, that simply won't wash. 252 00:29:06,419 --> 00:29:10,497 What do you mean by that? - Myrna Ferguson's alive. You know it! 253 00:29:10,753 --> 00:29:14,284 But I told you, just... - I'll give you one hour to think. 254 00:29:14,353 --> 00:29:19,080 Then you might think clearer. Put him into the freezing compartment... 255 00:29:19,170 --> 00:29:22,003 for an hour to refresh his memory! - But, boss... 256 00:29:22,089 --> 00:29:23,404 One hour? 257 00:29:40,298 --> 00:29:43,799 Well... shall we go on? 258 00:29:44,799 --> 00:29:45,799 Can't we take a break? 259 00:29:45,823 --> 00:29:48,849 Absolutely not, Bensson. Freddy? - I told you I didn't see the killer! 260 00:29:48,933 --> 00:29:53,166 No, that's not true, Bensson! Stop playing the fool. 261 00:29:56,885 --> 00:29:59,117 You began by telling us that nobody passed your desk. 262 00:29:59,593 --> 00:30:04,070 Then you said a stranger did, but you'd never seen him before. 263 00:30:08,178 --> 00:30:11,478 Simpson, why don't we release him? - Yeah. 264 00:30:11,495 --> 00:30:16,219 Tomorrow morning we'll tell the press he told us who the killer was. 265 00:30:16,803 --> 00:30:20,216 Would you tell me how long you think you'd live? 266 00:30:21,913 --> 00:30:25,890 If I spill it, what then? - We'll see to it that you're protected. 267 00:30:25,913 --> 00:30:29,590 In a matter of hours we'll have the murderer, and you'll be free. 268 00:30:31,822 --> 00:30:33,324 Okay then. 269 00:30:34,973 --> 00:30:36,847 Let's go. 270 00:30:57,351 --> 00:30:59,749 That man. - Jim Donovan. 271 00:30:59,818 --> 00:31:04,628 Served time for three drug convictions, currently working for a meat packing firm. 272 00:31:05,020 --> 00:31:08,605 Jim Donovan, the murderer of Myrna Ferguson. 273 00:31:08,662 --> 00:31:12,098 Miss Ferguson just told me she's convinced her sister's still alive. 274 00:31:14,798 --> 00:31:17,098 Go, Simpson, interrogate Donovan's employer. 275 00:31:20,479 --> 00:31:23,679 Yes? - Scotland Yard to see you, sir. 276 00:31:24,397 --> 00:31:28,557 If they're up here, then I'll see them. - They're on their way already. 277 00:31:36,890 --> 00:31:38,393 Mr. Baxter? - Yes? 278 00:31:38,566 --> 00:31:42,098 Sergeant Simpson from Scotland Yard. - Hello, what can I do for you? 279 00:31:42,567 --> 00:31:45,767 We're looking for Jim Donovan. Is he here? - Jim Donovan? 280 00:31:46,484 --> 00:31:49,684 Yes. - The name's not familiar. One moment. 281 00:31:51,110 --> 00:31:55,684 Have we got a Jim Donovan working here? Scotland Yard wants to know. 282 00:31:55,777 --> 00:31:58,859 Yes, sir. - You want him sent in? 283 00:31:58,944 --> 00:32:02,025 Yes, please. - Tell Donovan to come here. 284 00:32:02,110 --> 00:32:05,643 What do you think he's has done? - Could be murder. 285 00:32:06,319 --> 00:32:12,158 Murder? Boys here have gotten messed up in lots of nonsense, but murder? 286 00:32:12,362 --> 00:32:17,517 Of course, I make a practice of hiring ex-prisoners to help them on their feet. 287 00:32:17,612 --> 00:32:24,051 Sometimes they go back to petty crime, only... we had no murders so far. 288 00:32:27,281 --> 00:32:29,272 What is it, sir? 289 00:32:29,365 --> 00:32:32,566 Do you know a Myrna Ferguson? - No, I don't. 290 00:32:32,949 --> 00:32:37,026 Last night she was shot to death. - I take it you suspect me? 291 00:32:37,158 --> 00:32:40,571 I worked the night shift. - Let's see if he did. 292 00:32:42,075 --> 00:32:47,251 Did Jim Donovan recently work at night? - Yes, he worked nights the entire week. 293 00:32:47,367 --> 00:32:52,642 There must be some sort of mistake. - I'm hardly the judge of that. 294 00:32:52,835 --> 00:32:55,566 I have orders to take Donovan with us for questioning. 295 00:32:56,243 --> 00:33:00,155 Okay, Jim. Go with the gentlemen. I'll get you the best of legal advice. 296 00:33:00,245 --> 00:33:03,445 Yes, sir. - Convey my best wishes to Sir John. 297 00:33:04,621 --> 00:33:08,151 Tell Sir John he owes me a game of golf. - Very good, sir. 298 00:33:18,871 --> 00:33:21,536 Jim Donovan will need a lawyer. One of the best. 299 00:35:31,309 --> 00:35:33,510 Inspector Craig! 300 00:35:36,016 --> 00:35:37,798 What happened? 301 00:35:39,184 --> 00:35:42,861 I never thought you'd have a man in your room at this time of night. 302 00:35:43,061 --> 00:35:44,661 I must've fallen asleep. 303 00:35:44,702 --> 00:35:47,332 Otherwise I would've noticed if someone came in. 304 00:35:48,268 --> 00:35:51,386 It seems that we both had a siesta. 305 00:35:52,894 --> 00:35:55,892 So... What about those photos? 306 00:35:56,770 --> 00:35:58,844 They've disappeared! 307 00:35:59,437 --> 00:36:01,511 Not a huge surprise. 308 00:36:02,521 --> 00:36:06,598 What sort of photos where they? - They were pictures of Myrna. 309 00:36:06,730 --> 00:36:11,352 Armstrong took them of her after she died. He took another set of her... 310 00:36:11,439 --> 00:36:14,070 shortly after the door was closed by the hotel manager, Benson. 311 00:36:14,170 --> 00:36:15,870 The clerk let him back in. 312 00:36:15,897 --> 00:36:19,015 Go on. - Yeah, those photographs show... 313 00:36:19,523 --> 00:36:25,047 Myrna changed position in the meantime, that she got up and moved. 314 00:36:28,691 --> 00:36:33,023 Look, Danny... How many people know about these photos? 315 00:36:33,201 --> 00:36:37,853 Outside you, no one but Armstrong. - Surely he wouldn't tell the police. 316 00:36:37,942 --> 00:36:41,474 Nobody stands to make a nice package from the newspapers. 317 00:36:41,859 --> 00:36:45,392 Please Danny, I don't want you to ring me from the hotel. 318 00:36:45,868 --> 00:36:47,601 I have good reason to be suspicious. 319 00:36:58,363 --> 00:37:01,584 Milton S. Farnborough. Pardon the intrusion, Miss Danny. 320 00:37:01,684 --> 00:37:03,684 I didn't know you had a man here at this hour. 321 00:37:03,772 --> 00:37:06,047 This is Inspector Craig from Scotland Yard. 322 00:37:06,138 --> 00:37:09,999 Mr. Farnborough is a man so wealthy he doesn't know how to spend his fortune. 323 00:37:10,199 --> 00:37:11,707 My offer still stands. 324 00:37:11,708 --> 00:37:15,867 Whenever you're ready to live it up, my bank account's at your disposal. 325 00:37:15,957 --> 00:37:20,988 Quite an offer, I see. But what exactly are you doing here? 326 00:37:21,157 --> 00:37:26,782 For questions of an official nature I generally refer to my solicitor. 327 00:37:26,966 --> 00:37:29,491 He's competent in defending my interests. 328 00:37:29,575 --> 00:37:34,031 I've come to ascertain whether Danny received the roses that I sent. 329 00:37:34,117 --> 00:37:38,193 Inspector Craig meant no offense. He's just been knocked down. 330 00:37:38,326 --> 00:37:41,858 Sorry to hear it. I wish you a speedy recovery. 331 00:37:42,535 --> 00:37:47,022 When you've made quite sure your roses are there, perhaps you can leave us alone. 332 00:37:47,911 --> 00:37:51,111 Miss Danny, I trust we'll see each other soon. 333 00:37:53,495 --> 00:37:58,588 Some character. Now we'd better pay a visit to David Armstrong. 334 00:38:10,340 --> 00:38:11,841 Good heavens! 335 00:38:12,748 --> 00:38:16,280 You know how to work your arms over your head, my dear. 336 00:38:19,416 --> 00:38:22,414 Simpson? - Yes, Sir John? 337 00:38:22,582 --> 00:38:24,380 Tell me what you think. 338 00:38:26,541 --> 00:38:30,074 A handsome pair of trousers. - She could do without them. 339 00:38:30,625 --> 00:38:33,324 Wait. She's done much better. 340 00:38:34,626 --> 00:38:38,325 Simpson! That's outrageous! 341 00:38:38,461 --> 00:38:41,577 Actually Sir John, it's not an awfully good likeness. 342 00:38:41,711 --> 00:38:44,828 How dare he! Give me the negatives. 343 00:38:48,538 --> 00:38:50,226 The murder burned all the negatives. 344 00:38:50,926 --> 00:38:52,126 I could kill that guy! 345 00:38:52,212 --> 00:38:55,213 You're not the only one. - You needn't be ironic. 346 00:38:56,625 --> 00:38:58,750 Armstrong's dead, the evidence burned. 347 00:38:59,150 --> 00:39:00,583 Tough luck. 348 00:39:07,089 --> 00:39:10,241 A charming holiday companion. 349 00:39:10,875 --> 00:39:14,332 Sir John, how is it you knew about the negatives? 350 00:39:14,333 --> 00:39:18,624 Where there's a positive, there's surely a negative. As a youngster... 351 00:39:18,716 --> 00:39:21,516 I used to dabble in photography with better results than that, however. 352 00:39:24,083 --> 00:39:27,207 Listen to me, Craig. I want you to stop these horrible murders. 353 00:39:27,208 --> 00:39:32,292 Aren't you aware of the fact that Armstrong was murdered? 354 00:39:32,327 --> 00:39:36,058 Yes, as well as the motive. - Indeed? Tell us! What was it? 355 00:39:36,336 --> 00:39:41,957 The killer had to get rid of him, sir. Armstrong had proved that Myrna's alive. 356 00:39:41,958 --> 00:39:46,542 That's why the negatives were burned. - I've known that for ages. 357 00:39:48,208 --> 00:39:51,832 That's one of Myrna's friends, Maggie. They went to ballet school together. 358 00:39:51,833 --> 00:39:53,474 And there's Mr. Stout, the hotel manager. 359 00:39:53,514 --> 00:39:57,700 That's why you shouldn't ring me from there. - Yes. 360 00:40:04,875 --> 00:40:07,054 It's me, Stout. - Come in. 361 00:40:19,725 --> 00:40:23,506 If you didn't make yourself look so foolish, I could pity you! 362 00:40:23,642 --> 00:40:27,292 Playboy, that's what you should have been! You're no good for business. 363 00:40:34,875 --> 00:40:37,458 As you see, Myrna Ferguson's alive. 364 00:40:38,375 --> 00:40:41,124 Only one person could account for it. 365 00:40:41,125 --> 00:40:44,167 Jim Donovan, and he's dead. - But who would have killed him? 366 00:40:44,917 --> 00:40:48,125 Now, we thought that was your doing, Baxter. 367 00:40:49,625 --> 00:40:54,166 Are you crazy? Jim Donovan was my only real lead, the only person... 368 00:40:54,167 --> 00:40:55,916 who knows if Myrna is dead or alive. 369 00:40:55,917 --> 00:40:59,646 That's rather disturbing. I daresay, I don't feel very secure. 370 00:41:00,500 --> 00:41:03,708 First our shipment was stolen, and then there was Myrna's defection. 371 00:41:04,500 --> 00:41:08,042 Someone killed Jim Donovan. - Your lady escapades are to blame. 372 00:41:08,856 --> 00:41:12,041 Why do you sleep with every ballerina? - But Baxter, there's no other way... 373 00:41:12,042 --> 00:41:16,792 of striking up an acquaintance with them. The perfect cover for smuggling heroin. 374 00:41:17,125 --> 00:41:19,099 Baxter, it was an idea of yours. - You know... 375 00:41:19,192 --> 00:41:23,601 how much I spend on Maggie McConnor? - Myrna didn't love me on account... 376 00:41:23,693 --> 00:41:26,958 of my blue eyes, it was my bank account. - You didn't suffer that much! 377 00:41:28,360 --> 00:41:32,768 As to the expense: What do you suppose your tarts will cost in the end? 378 00:41:32,860 --> 00:41:37,083 I guess 20 years at least. And now I'm getting out. 379 00:41:38,658 --> 00:41:43,250 Nobody knows I'm involved. I've been more discreet than you two. 380 00:41:44,950 --> 00:41:47,500 You're in a mess, and you're welcome to it without me. 381 00:41:49,905 --> 00:41:52,208 Now, I warn you... 382 00:41:53,417 --> 00:41:57,667 If my name is implicated in it, you two are in trouble. 383 00:41:58,200 --> 00:42:00,417 My gorillas will take care of you. 384 00:42:05,792 --> 00:42:07,208 What do we do? 385 00:42:07,824 --> 00:42:12,875 Myrna will certainly try to make contact with Danny. You having her watched? 386 00:42:13,542 --> 00:42:15,650 I've got her under close surveillance. 387 00:42:34,661 --> 00:42:37,529 One, two, three, four. One, two, three, four. 388 00:42:38,161 --> 00:42:41,113 Four with turn. Bravo. 389 00:42:41,204 --> 00:42:43,076 Four, one! 390 00:42:45,121 --> 00:42:46,167 Bravo. 391 00:42:46,454 --> 00:42:49,571 One and left. Two and pirouette! 392 00:42:49,913 --> 00:42:53,030 Three and right. Four and pirouette! 393 00:42:53,204 --> 00:42:55,195 One, two. Done. 394 00:43:01,708 --> 00:43:03,917 What's this? Why are you intruding? 395 00:43:06,117 --> 00:43:11,208 Excuse me. I'm Danny Ferguson. My sister, Myrna, was in your ballet class. 396 00:43:11,258 --> 00:43:14,542 I was looking for you. You're Madame Tscherina? 397 00:43:14,617 --> 00:43:18,917 The name Myrna Ferguson isn't to be mentioned in this class anymore. 398 00:43:18,941 --> 00:43:20,582 Why? What has she done? 399 00:43:20,583 --> 00:43:26,500 Myrna has nearly ruined our reputation. She was dismissed over six weeks ago. 400 00:43:27,083 --> 00:43:29,658 Could I speak to her friend Maggie McConnor, please? 401 00:43:31,125 --> 00:43:33,208 McConnor! Come here! 402 00:43:41,667 --> 00:43:46,708 You were a good friend of my sister's? - That's right. I was. 403 00:43:51,339 --> 00:43:53,417 Please excuse the intrusion. 404 00:43:55,458 --> 00:43:57,750 Once more from the beginning. Positions. 405 00:43:59,383 --> 00:44:01,216 Come to the "Cathay" in one hour. 406 00:44:15,125 --> 00:44:17,423 Good day, Madame. - I'd like some chop fung soup... 407 00:44:17,508 --> 00:44:19,625 and an egg roll. - Thank you. 408 00:44:27,375 --> 00:44:30,508 Good afternoon, Miss Ferguson. I'm sorry if I was rude. 409 00:44:30,667 --> 00:44:36,416 But in the position I'm in, I can't have anyone knowing I've seen you. 410 00:44:36,417 --> 00:44:41,417 If I knew what my sister had done, why is everyone so... unsympathetic? 411 00:44:42,258 --> 00:44:46,333 That was so thoughtless. I'm certain the entire class was shocked of the news. 412 00:44:47,458 --> 00:44:51,012 Six months ago, the ballet was touring in Hong Kong. 413 00:44:51,083 --> 00:44:53,750 When we returned home, the police found heroin in our costumes. 414 00:44:53,774 --> 00:44:55,284 We were all arrested. 415 00:44:55,308 --> 00:44:59,333 It would have been a terrible scandal, except... Myrna had the courage in the end 416 00:44:59,389 --> 00:45:02,124 to admit she'd smuggled it. What happened since, we don't know. 417 00:45:02,125 --> 00:45:06,416 She was released though. Rumor has it her boyfriend bought her freedom. 418 00:45:06,417 --> 00:45:10,333 He's a French antique dealer called Wyman. 419 00:45:15,208 --> 00:45:16,750 Hello, Genevieve. 420 00:45:21,583 --> 00:45:25,707 I didn't know you knew each other. London's the hub of the world. 421 00:45:25,708 --> 00:45:28,425 You're always bumping into people. - An accident of fate? 422 00:45:28,561 --> 00:45:34,083 Sure. I wouldn't have barged in on you. - When on earth did you meet her? 423 00:45:34,917 --> 00:45:39,157 Genevieve belongs to the Royal Ballet. - She can't bear the sight of you. 424 00:45:39,158 --> 00:45:43,846 No. It's quite a pity. The more I do to interest her, the more she hates me. 425 00:45:43,939 --> 00:45:48,499 It's one of those accidents of fate. Money can't open every door. 426 00:45:48,500 --> 00:45:52,792 She finally told me that. And you, will you teach me anything? 427 00:45:53,250 --> 00:45:58,791 I have more important things to think of. - To learn what's happened to Myrna. 428 00:45:58,792 --> 00:46:00,417 And you can count on my help. 429 00:46:05,542 --> 00:46:07,583 What business is this? - We'll see to it later. 430 00:46:07,625 --> 00:46:12,186 Go talk to Wyman, and then I'll answer anything you ask me 431 00:46:30,000 --> 00:46:33,583 What can I do for you? - I'm Danny Ferguson. 432 00:46:33,584 --> 00:46:36,332 Surely the name Myrna Ferguson is significant. 433 00:46:36,333 --> 00:46:37,717 Should it be significant? 434 00:46:38,042 --> 00:46:42,958 You were very close friends. Could you tell me where my sister is? 435 00:46:43,750 --> 00:46:46,250 Please calm yourself. - I'm quite calm, thank you. 436 00:46:47,958 --> 00:46:52,333 I'd rather pursue this subject in private. Come this way. 437 00:47:06,492 --> 00:47:08,375 Danny Ferguson is here. 438 00:47:10,667 --> 00:47:12,542 Yes, of course, I'm serious. 439 00:47:12,785 --> 00:47:18,249 Yesterday I learned your sister is dead. - Mr. Wyman, Myra's alive. Stop pretending. 440 00:47:18,250 --> 00:47:23,832 You've only to tell me where to find her. - If I knew was, I'd find her. 441 00:47:23,833 --> 00:47:26,410 I'm most anxious to speak with her. 442 00:47:26,411 --> 00:47:30,875 In certain circles of London society, there's panic because of her. 443 00:47:30,937 --> 00:47:33,792 That's all I've got to say to you. - Mr. Wyman? 444 00:47:38,250 --> 00:47:40,875 Yes, please? - Your dealer's on his way. 445 00:47:41,125 --> 00:47:43,667 He'd like me to put the Madonna in the safe in the meantime. 446 00:47:43,758 --> 00:47:44,916 Too late, Ferguson. 447 00:47:50,999 --> 00:47:52,833 Won't you sit down? 448 00:48:02,875 --> 00:48:05,917 Myrna always had high hopes for a career in ballet. 449 00:48:06,967 --> 00:48:10,583 But when her dreams of fame and fortune were never realized, 450 00:48:11,085 --> 00:48:14,417 she turned to smuggling drugs, starting with heroin. 451 00:48:14,994 --> 00:48:19,375 That had its price... As she soon learned. 452 00:48:21,233 --> 00:48:23,650 Her smuggling career ended in Hong Kong... 453 00:48:27,050 --> 00:48:29,650 Because she was arrested in London on her very first try. 454 00:48:31,175 --> 00:48:34,792 I paid a fortune to obtain her release. Poor investment. 455 00:48:34,958 --> 00:48:37,442 I didn't get it back. - Mr. Wyman? 456 00:48:39,417 --> 00:48:42,958 What is it? - An Inspector Craig wishes to see you. 457 00:48:43,625 --> 00:48:44,875 Send him in. 458 00:48:47,632 --> 00:48:52,333 In light of this situation, I suggest we'd do well to keep our heads, Miss Ferguson. 459 00:48:56,550 --> 00:49:02,166 Danny? What brings you here? - Mr. Wyman was a friend of Myrna's. 460 00:49:02,167 --> 00:49:05,374 That's why I came. - The same reason I came. 461 00:49:05,375 --> 00:49:10,375 You posted a large bail to obtain Myrna's release when she was arrested. 462 00:49:10,683 --> 00:49:12,683 And so, Mr. Wyman. 463 00:49:12,708 --> 00:49:15,833 Why are you so generous to Myrna Ferguson? - Love. 464 00:49:16,887 --> 00:49:18,958 Only love, Inspector. 465 00:49:20,042 --> 00:49:21,417 That sounds noble. 466 00:49:21,833 --> 00:49:26,499 By the way, there's a Chinese vase you put on display which interested me. 467 00:49:26,500 --> 00:49:29,167 An object d'art which ought to interest Danny. 468 00:49:44,525 --> 00:49:47,692 Late 17th century. A splendid piece. 469 00:49:51,125 --> 00:49:53,208 Pity, the heroin is gone. 470 00:49:53,232 --> 00:49:55,792 You wish to inquire about its whereabouts? 471 00:49:55,983 --> 00:49:58,733 Oh my, no. We confiscated the most recent shipment. 472 00:49:59,108 --> 00:50:00,233 Congratulations. 473 00:50:00,559 --> 00:50:03,625 But why tell me about it? I only buy vases, not drugs. 474 00:50:10,520 --> 00:50:15,292 You must have known that Myrna discovered the secret of your vases. 475 00:50:16,333 --> 00:50:17,892 Come on, Danny. 476 00:50:45,249 --> 00:50:46,833 Get a doctor. 477 00:50:50,292 --> 00:50:54,082 An organization of heroin smugglers, including Antoine Wyman, 478 00:50:54,083 --> 00:50:57,916 was using your sister as a go-between. - Doctor Ellis convinced her to assist us. 479 00:50:57,917 --> 00:51:02,916 But you used Myrna, too. And when she was in mortal danger, you wouldn't help her. 480 00:51:02,917 --> 00:51:07,833 She saved herself. She avenged herself on the crooks who had exploited her. 481 00:51:07,860 --> 00:51:12,792 It was her way to fight drug addiction. - Try to understand our view, Miss Ferguson. 482 00:51:13,583 --> 00:51:16,625 With Myrna's help, we could've cut off London's illegal drug supply... 483 00:51:17,208 --> 00:51:19,333 and enabled her to start a new life, too. 484 00:51:19,417 --> 00:51:24,082 She was to leave the country and begin a new career under a new name. 485 00:51:24,083 --> 00:51:27,416 She was counting on your help as well. - Something must have gone wrong. 486 00:51:27,417 --> 00:51:32,792 She must have lost confidence in you. She would have called for your help! 487 00:51:32,833 --> 00:51:38,416 Danny, we're doing all we possibly can to save her. The odds were against Myra. 488 00:51:38,417 --> 00:51:42,957 The men who are dealing drugs had millions invested. 489 00:51:42,958 --> 00:51:46,791 They stand to make a fortune. They won't stop at murder to get it. 490 00:51:46,792 --> 00:51:50,458 And that's precisely why you must leave London, and tomorrow morning. 491 00:51:50,917 --> 00:51:58,625 The organization is watching your movements hoping you'll lead them straight to Myra. 492 00:51:59,208 --> 00:52:01,042 Will you leave tomorrow morning, Danny? 493 00:52:03,350 --> 00:52:04,442 Yes. 494 00:52:10,708 --> 00:52:14,166 Hello, Miss Ferguson. You've been quite the tourist today. 495 00:52:14,167 --> 00:52:17,916 The Tower of London, Buckingham Palace, the Changing of the Guard, Old Carnaby St. 496 00:52:17,917 --> 00:52:20,217 Mr. Pennymaker, may I have my bill? I'll be checking out. 497 00:52:20,241 --> 00:52:23,542 Your stay was paid in advance. You may leave whenever you like. 498 00:52:28,333 --> 00:52:31,375 You'll find the door open, Mr. Stout arrived ahead of you. 499 00:52:31,730 --> 00:52:33,167 Thank you, Pennymaker. 500 00:52:35,458 --> 00:52:39,166 Who was that? - One of the dancers of the Royal Ballet. 501 00:52:39,167 --> 00:52:43,042 A very intimate friend of Mr. Stout? - Let's not be catty. 502 00:52:46,750 --> 00:52:51,163 Damn it all! We're in it up to our necks. Was that idiot planning to kidnap her? 503 00:52:51,251 --> 00:52:56,125 I have no idea what Wyman planned. He was dead when I got there. 504 00:52:56,958 --> 00:53:00,542 The police would come out of the woodwork. - One after another. 505 00:53:00,708 --> 00:53:03,125 They're going to pick us off! 506 00:53:03,642 --> 00:53:08,167 We're like sitting ducks here. What a mess. 507 00:53:08,375 --> 00:53:11,954 But we have no alternative. The only way to get to Myrna is through her sister. 508 00:53:12,046 --> 00:53:14,500 And we have her cornered. - Have we now? 509 00:53:15,250 --> 00:53:21,707 God, what a day. That bitch Tscherina really tears your ass apart. 510 00:53:21,708 --> 00:53:24,999 Don't be vulgar. We have company. - Are you with pigs all day long? 511 00:53:25,000 --> 00:53:30,332 Now, now, fatty, I know how much you want me when my blouse is off. 512 00:53:30,333 --> 00:53:34,042 Why do I have to keeping hopping around with this silly class? 513 00:53:34,458 --> 00:53:39,667 Weren't you going to finance me solo? - Yeah, as a dying swan. 514 00:53:40,250 --> 00:53:41,908 Now off to your lake. 515 00:53:44,050 --> 00:53:47,167 Lover, you won't be too long, will you? 516 00:53:47,525 --> 00:53:50,458 Yeah? And don't drink so much. 517 00:53:53,217 --> 00:53:56,791 While you're playing Casanova, Dartmoor is probably having... 518 00:53:56,792 --> 00:54:00,500 a new cell made up for you. - For us, Baxter. For us. 519 00:54:01,386 --> 00:54:07,000 Inspector Craig, Maggie McConnor from the ballet is here with Mr. Stout. 520 00:54:07,500 --> 00:54:11,207 Well, it's no business of mine. - You should find out what she's up to. 521 00:54:11,208 --> 00:54:15,541 Danny, why shouldn't a gentleman enjoy the company of a beautiful woman? 522 00:54:15,542 --> 00:54:18,333 You know why! - No, it doesn't concern me. 523 00:54:18,763 --> 00:54:23,386 I wouldn't lose sleep over it. I think I'd better get to the Palace. 524 00:54:23,973 --> 00:54:26,875 My God, he told me not to use the telephone here. 525 00:54:28,917 --> 00:54:32,249 Now, that bloody fool! We'll have all Scotland Yard on our backs. 526 00:54:32,250 --> 00:54:36,792 I won't be called a bloody fool! - Just go, pour yourself a grape. 527 00:54:41,417 --> 00:54:45,749 I'll be curious to find out how you manage to get rid of Scotland Yard. 528 00:54:45,750 --> 00:54:49,458 I'll be curious to find out which of us gets the next bullet in the brain. 529 00:54:50,184 --> 00:54:54,958 I want the deep freeze unit sent to the Palace Hotel. Be quick about it! 530 00:55:14,896 --> 00:55:16,333 Hello, desk clerk. 531 00:55:17,772 --> 00:55:19,125 Hello? 532 00:55:20,000 --> 00:55:21,075 Hello. 533 00:55:38,317 --> 00:55:42,708 Milton! Milton. Mr. Farnborough, help me. 534 00:55:43,250 --> 00:55:45,974 Yes, Danny. What's the matter? - Come, get me out of here! 535 00:55:46,067 --> 00:55:50,691 My phone's out of order, my door's locked! - Just a minute. I'm coming! 536 00:56:18,657 --> 00:56:21,358 Danny? Danny! 537 00:56:32,200 --> 00:56:35,197 May I help you? Hello? 538 00:56:44,951 --> 00:56:47,155 Not a peep out of you! - Don't be worried about them. 539 00:56:47,242 --> 00:56:50,360 They'll never know you're in my room. 540 00:56:54,368 --> 00:56:57,735 Mr. Pennymaker, would you mind explaining... - Sir! You're forgetting... 541 00:56:57,827 --> 00:57:02,249 that this is a first class hotel. Your appearance is inappropriate. 542 00:57:02,250 --> 00:57:06,958 Keep your opinions to yourself! Did Miss Ferguson leave the hotel? 543 00:57:07,000 --> 00:57:10,000 Then put me through to Scotland Yard! - Here's Scotland Yard. 544 00:57:10,250 --> 00:57:14,531 Where is Miss Danny Ferguson? - She went to her room an hour ago. 545 00:57:14,664 --> 00:57:18,788 I can't seem to find her anywhere. She knocked on the wall for help, 546 00:57:18,873 --> 00:57:23,000 and when I arrived she disappeared. - Pennymaker, where can we find Mr. Stout? 547 00:57:23,082 --> 00:57:26,743 Mr. Stout's in his penthouse. I'll tell him. - Thank you. 548 00:57:39,125 --> 00:57:42,125 You're very wise to cooperate with us. 549 00:58:09,575 --> 00:58:11,750 Lifts always do that to me! 550 00:58:42,042 --> 00:58:45,875 Take her to the slaughterhouse. I'd better go on ahead. 551 00:59:25,515 --> 00:59:29,000 Mr. Farnborough, what do you think you'll find here? 552 00:59:29,024 --> 00:59:30,582 Miss Ferguson. 553 00:59:30,583 --> 00:59:34,583 Right here, at the service entrance? - Yes, exactly. 554 00:59:35,208 --> 00:59:38,000 Actually it's a long story. 555 00:59:50,269 --> 00:59:54,208 That's a bit rude. My story didn't even get started. 556 01:00:14,492 --> 01:00:18,667 Hi, the Commissioner please. - I'll ring Inspector Craig if you want. 557 01:00:21,982 --> 01:00:27,041 Louis Stout, manager of the Palace Hotel, has just been murdered. 558 01:00:27,042 --> 01:00:30,708 Perhaps you could send someone here to look into it. 559 01:00:32,110 --> 01:00:35,208 I wouldn't do that if I were you. 560 01:00:35,500 --> 01:00:40,832 If Mr. Stout captures you messing with his equipment, he'll blow his top. 561 01:00:40,833 --> 01:00:45,917 Mr. Stout's top has been blown. I hope you made sure his will was drawn, 562 01:00:46,153 --> 01:00:49,750 so you're properly taken care of. - His will? 563 01:00:49,820 --> 01:00:51,750 Is this your idea of a joke? 564 01:00:51,774 --> 01:00:54,125 Stout is dead. No joke. 565 01:01:00,029 --> 01:01:02,208 Wasn't he here a few minutes ago? 566 01:01:07,155 --> 01:01:09,625 Well, when did he leave? 567 01:01:10,322 --> 01:01:14,207 No more than ten minutes ago, with a friend of his. 568 01:01:14,208 --> 01:01:18,083 Do you know who killed him yet? - Who is this friend? 569 01:01:18,241 --> 01:01:21,375 William Baxter, the meat importer. 570 01:01:23,117 --> 01:01:25,532 You should wear black, Maggie McConnor. 571 01:01:31,618 --> 01:01:36,332 Hello? - Baxter, there was no reason to do that! 572 01:01:36,333 --> 01:01:40,291 What have I done? - Stout is dead, you butcher! 573 01:01:40,292 --> 01:01:44,792 Stout is... That's crazy. When did it happen? Maggie! 574 01:01:44,995 --> 01:01:46,536 Listen... 575 01:01:52,496 --> 01:01:57,582 Your sister will pay for what she's done! - Where is she? What have you done with her? 576 01:01:57,583 --> 01:02:01,370 First Donovan, then Wyman and Stout. But I won't be the next on her list, 577 01:02:01,455 --> 01:02:02,958 not on your life! 578 01:02:04,858 --> 01:02:06,958 I'll make Myrna Ferguson come to me. 579 01:02:07,664 --> 01:02:11,333 When she finds out what you're going through, she'll show up. 580 01:02:13,142 --> 01:02:16,667 Put her in the deep freeze. - But she'll be dead within an hour! 581 01:02:16,833 --> 01:02:21,083 A lot can happen within 60 minutes. Get moving. 582 01:02:37,453 --> 01:02:41,375 No doubt about it. The evidence shows that you killed Stout. 583 01:02:41,669 --> 01:02:46,126 But Sir John, it's been established by your own ballistic squad... 584 01:02:46,212 --> 01:02:50,337 that Stout's murderer was firing from a distance of a hundred feet away. 585 01:02:50,421 --> 01:02:54,333 Poppycock. Leave the talk about experts to me. 586 01:02:54,500 --> 01:02:58,875 They think of themselves as artists. Only facts count to me. 587 01:02:59,338 --> 01:03:02,667 We'll keep pushing until you crack. 588 01:03:02,691 --> 01:03:04,333 Sir John. - Yeah, what? 589 01:03:05,000 --> 01:03:09,791 Milton S. Farnborough was born on April 27th, 1931 in India. 590 01:03:09,792 --> 01:03:13,250 He's the eldest son of Winston, Earl of Farnborough. 591 01:03:13,775 --> 01:03:16,208 And we haven't the slightest proof of his guilt. 592 01:03:19,217 --> 01:03:20,758 On your way! 593 01:03:24,342 --> 01:03:29,666 I'm to extend the good wishes of William Baxter. 594 01:03:29,667 --> 01:03:33,000 What, Baxter? My friend from the golf club? 595 01:03:33,012 --> 01:03:37,333 The same. It's about time you went and had a little chat with him. 596 01:03:41,720 --> 01:03:45,583 Yeah, yeah, good fellow. It's not that easy! 597 01:03:47,095 --> 01:03:50,083 Quite a radio you have, Miss Atkins. 598 01:03:50,107 --> 01:03:53,332 With all the hustle and bustle, I'd go mad without music. 599 01:03:53,333 --> 01:03:55,241 When music is the heart's delight... 600 01:03:55,242 --> 01:03:58,417 evil is banished and trouble takes flight. 601 01:04:00,306 --> 01:04:04,301 You've taken leave of your senses, Craig. Trying to accuse Baxter... 602 01:04:08,792 --> 01:04:12,099 Goodbye, Miss Atkins. Have a pleasant evening. 603 01:04:12,100 --> 01:04:16,591 Sir John, I bet ten to one Danny's being held prisoner at that slaughterhouse. 604 01:04:16,592 --> 01:04:18,792 Ten to one? - Yes. 605 01:04:18,975 --> 01:04:23,208 Oh, there's no point betting with you. You Scots are notorious welshers. 606 01:04:24,042 --> 01:04:25,542 Ten to one. 607 01:04:27,708 --> 01:04:30,302 I didn't realize how serious you were. 608 01:04:39,228 --> 01:04:40,555 Sir John! 609 01:05:41,153 --> 01:05:45,250 Ah, my dear William. I'd rather thought you'd be surprised! 610 01:05:45,737 --> 01:05:51,624 It was awfully good of you to send a message by Milton S. Farnborough. 611 01:05:51,625 --> 01:05:54,791 He remembered to send your best wishes when he was at the Yard. 612 01:05:54,792 --> 01:05:59,124 Farnborough? I'm sorry, John. I don't know any Farnborough. 613 01:05:59,125 --> 01:06:03,374 Won't you have a seat? - I should have known, I should have known! 614 01:06:03,375 --> 01:06:07,240 His la-di-da was only a bluff. Even Inspector Craig was taken in by him. 615 01:06:07,325 --> 01:06:12,467 He said you were mixed up with all these mysterious murders. 616 01:06:12,667 --> 01:06:18,874 You've got to be joking! This is too much! Some madman murders my friend Stout... 617 01:06:18,875 --> 01:06:23,274 and Wyman, and you come with this idiotic accusation you heard from this... 618 01:06:23,275 --> 01:06:25,232 Milton S. Farnborough! 619 01:06:25,233 --> 01:06:31,375 I don't know who he is! Who does Craig think he is involving my name in... 620 01:06:32,417 --> 01:06:36,749 My dear William, we aren't taking this personally, are we? 621 01:06:36,750 --> 01:06:39,916 I'll put Inspector Craig back on the beat. 622 01:06:39,917 --> 01:06:46,534 As if you needed to kill people when you already slaughter every day. 623 01:06:55,748 --> 01:07:00,366 William, these senseless lights are only going to drive up your costs. 624 01:07:00,367 --> 01:07:04,116 And then meat costs will rise. Why don't you turn them off? 625 01:07:05,916 --> 01:07:08,619 Let's save some money. Turn out the lights. 626 01:09:11,934 --> 01:09:13,925 Let me out, someone! 627 01:09:14,018 --> 01:09:16,092 Let me out! 628 01:10:32,489 --> 01:10:36,167 Danny! Danny! Are you all right? 629 01:10:40,406 --> 01:10:41,708 Craig! 630 01:10:43,240 --> 01:10:45,457 Aren't you out of line? 631 01:10:45,458 --> 01:10:48,207 I expressly forbade you to interfere. 632 01:10:48,208 --> 01:10:52,791 Bill Baxter gave me his word that he had nothing to do with the murder of Mr. Stout. 633 01:10:52,792 --> 01:10:58,375 My subordinates are young, headstrong, and unrestrained in doing their duty. 634 01:10:58,399 --> 01:11:00,767 A duty to lock me in the freezer! 635 01:11:01,042 --> 01:11:03,625 Craig, arrest him. 636 01:11:03,992 --> 01:11:07,417 Or would you prefer I tried my hand at carving a pig? 637 01:11:12,142 --> 01:11:13,500 Baxter, stay there! 638 01:11:46,415 --> 01:11:50,957 Somebody was faster than you. - Yeah, unfortunately. 639 01:11:50,958 --> 01:11:53,333 You'd have killed him in cold blood. 640 01:11:53,357 --> 01:11:55,917 Come on. I'm taking you home, Danny. 641 01:11:59,667 --> 01:12:00,947 Sir John... 642 01:12:02,543 --> 01:12:07,417 If you'd like to borrow a knife? - Oh Craig, this is no time for levity. 643 01:12:10,127 --> 01:12:14,708 I admit it's a rather tempting thought, given the price of meat. 644 01:12:24,083 --> 01:12:27,499 I'd like a nice, stiff Scotch and about 24 hours' sleep. 645 01:12:27,500 --> 01:12:30,991 I wouldn't mind a Turkish bath for once. - I'm warm enough, thank you. 646 01:12:30,992 --> 01:12:34,582 Inspector Craig, come in, please. - Yeah, this is Craig. What's up? 647 01:12:34,583 --> 01:12:37,916 Inspector, frogmen have recovered a woman's body. 648 01:12:37,917 --> 01:12:41,332 Pulled out of the Thames, it looks like the body of Myrna Ferguson. 649 01:12:41,333 --> 01:12:44,583 Better come to dock 7, Lambeth Bridge. 650 01:12:45,382 --> 01:12:50,625 Dock 7, Lambeth Bridge? Okay. Be there in five minutes. 651 01:12:51,216 --> 01:12:53,583 Sergeant, Lambeth Bridge. 652 01:13:14,427 --> 01:13:16,208 Good morning, sir. - Good morning, Sergeant. 653 01:13:16,250 --> 01:13:17,708 I, uh... 654 01:13:22,012 --> 01:13:26,171 The face is disfigured badly. I think it was struck by a propeller. 655 01:13:56,051 --> 01:13:58,375 Her shoes are from Murdock in Sydney. 656 01:13:58,399 --> 01:14:03,917 Please, Danny. Can she be identified by anything else? Any marks or scars perhaps? 657 01:14:06,977 --> 01:14:10,094 Yes, from an appendix operation. 658 01:14:15,145 --> 01:14:19,499 Okay, will you send the body to Dr. Ellis' laboratory as soon as possible? 659 01:14:19,500 --> 01:14:22,125 Ask him to report to me when the autopsy's finished. 660 01:14:23,187 --> 01:14:26,719 See to it that Miss Ferguson gets back to the Palace Hotel, Sergeant. 661 01:14:30,856 --> 01:14:33,375 I'll join you there when I have the results. 662 01:14:42,483 --> 01:14:48,583 Dr. Ellis' autopsy report confirms it was your sister's body found in the Thames. 663 01:14:49,083 --> 01:14:53,582 The blood type corresponds, the appendix scar, the approximate time... 664 01:14:53,583 --> 01:14:55,333 and cause of death. 665 01:14:55,693 --> 01:14:59,958 Myrna got to the Portland Hotel and was shot by Jim Donovan. 666 01:15:02,027 --> 01:15:06,333 I'll never understand it. It's been no more than a day or two in London... 667 01:15:06,500 --> 01:15:09,333 and these horrible things happened, these killings. 668 01:15:10,875 --> 01:15:15,542 Not only Myrna's death, but Wyman, Baxter, Stout... 669 01:15:16,654 --> 01:15:20,167 the photographer. Even Jim Donovan. 670 01:15:21,917 --> 01:15:23,667 And why did he shoot Myrna? 671 01:15:23,833 --> 01:15:26,167 Don't worry, we'll soon know. 672 01:15:28,823 --> 01:15:32,438 And I'll never understand why Myrna was involved in drugs. 673 01:15:33,124 --> 01:15:35,458 Here, this will do you good. 674 01:15:36,650 --> 01:15:39,442 They could have blackmailed her. That would explain the smuggling. 675 01:15:39,775 --> 01:15:41,250 Indeed it would. 676 01:15:41,641 --> 01:15:44,708 And when she turned against them, she was murdered. 677 01:15:45,409 --> 01:15:48,167 A little whiskey will do you good, too, Milton. 678 01:15:49,366 --> 01:15:52,083 I think we're entitled to some explanation. 679 01:15:52,417 --> 01:15:55,292 What's your real interest in this curious affair? 680 01:15:58,233 --> 01:16:00,125 I had a sister as well, 681 01:16:00,726 --> 01:16:05,250 also a member of the Royal Ballet, Like Myrna involved in the drug trade. 682 01:16:05,978 --> 01:16:08,958 They both were unwilling pawns of the organization. 683 01:16:09,125 --> 01:16:12,708 My sister is dead, too. I've been trying to track down... 684 01:16:12,817 --> 01:16:19,333 the leaders of the drug ring on my own. But it's no good. I'm no match for them. 685 01:16:19,433 --> 01:16:21,542 There's always someone quicker than I. 686 01:16:23,817 --> 01:16:29,166 Now Inspector, I'm afraid it's your problem. Good luck to you. 687 01:16:29,167 --> 01:16:32,667 Perhaps you're quicker than I. - I'll try my best to be. 688 01:16:35,900 --> 01:16:39,566 Danny, my offer's still open. 689 01:16:39,567 --> 01:16:43,858 But I have a feeling that today we're meeting for the last time. 690 01:16:55,075 --> 01:16:57,917 Please, Danny. Be on tomorrow's flight to Sydney. 691 01:16:58,325 --> 01:17:01,311 Will I see you again? - You bet you will. 692 01:17:05,000 --> 01:17:08,167 By the way, the new hall steward is Sergeant Simpson. 693 01:17:08,546 --> 01:17:09,833 He'll be looking after you. 694 01:17:21,500 --> 01:17:25,708 Simpson, I'll be in Stout's apartment. - Got it, sir. 695 01:17:39,508 --> 01:17:40,708 Yes, hello? 696 01:17:40,732 --> 01:17:42,292 This is Myrna. 697 01:17:42,676 --> 01:17:46,792 I must see you, Danny. In half an hour, Piccadilly Circus. 698 01:17:46,892 --> 01:17:48,792 Without the police. 699 01:17:50,092 --> 01:17:52,795 Myrna, hello! Hello! 700 01:18:34,875 --> 01:18:38,791 Mr. Simpson, do you suppose you could order me a nice cup of tea? 701 01:18:38,792 --> 01:18:43,375 I just can't seem to raise the desk clerk. - I'd be happy to. But be careful. 702 01:18:43,809 --> 01:18:46,542 Please lock the door. - Yeah. 703 01:19:22,939 --> 01:19:27,847 Hello, room service. Send a pot of tea up to Miss Ferguson's room, please. 704 01:19:30,757 --> 01:19:33,328 Good thing Simpson's at her door. 705 01:21:24,208 --> 01:21:25,333 Danny! 706 01:21:27,458 --> 01:21:28,599 Myrna... 707 01:21:42,750 --> 01:21:43,917 Myrna... 708 01:22:34,275 --> 01:22:35,833 Inspector Craig. 709 01:22:36,108 --> 01:22:38,709 Sorry to bother you, Susan. I must see Dr. Ellis. 710 01:22:38,742 --> 01:22:40,583 Dr. Ellis isn't here. 711 01:22:40,983 --> 01:22:46,082 I'm sure you're surprised I'm here. But not everyone in the Yard should know. 712 01:22:46,083 --> 01:22:51,000 Dr. Ellis and I are getting married. - Oh, my congratulations. 713 01:22:51,792 --> 01:22:54,883 I'll wait for him then. - Could I take a message for him? 714 01:22:55,208 --> 01:22:56,420 No, thanks. 715 01:23:01,333 --> 01:23:03,010 This is rather splendid. 716 01:23:10,083 --> 01:23:12,921 Interesting piece that. - Would you excuse me a moment? 717 01:23:13,098 --> 01:23:14,500 Of course. 718 01:23:21,224 --> 01:23:25,083 Hello, Craig. What a surprise to see you here at this hour. 719 01:23:25,134 --> 01:23:27,292 I have something to show you, Ellis. 720 01:23:27,592 --> 01:23:28,833 What is this? 721 01:23:29,208 --> 01:23:34,554 You know very well. One of the seals we use to label contraband drugs. 722 01:23:34,767 --> 01:23:38,667 Where'd you get it? - That's a rather complicated story. 723 01:23:40,145 --> 01:23:43,674 I'll be glad to explain it tomorrow at the Yard. Good night. 724 01:23:43,852 --> 01:23:45,167 Good night. 725 01:24:01,855 --> 01:24:06,625 Strange. Why does that chime sound so familiar? 726 01:24:18,358 --> 01:24:21,356 Yes, hello? - This is Myrna. 727 01:24:22,317 --> 01:24:23,595 I must see you. 728 01:24:23,691 --> 01:24:28,000 Come to Piccadilly Circus in half an hour, without the police. 729 01:24:28,109 --> 01:24:31,375 Myrna? Myrna, hello! 730 01:24:33,778 --> 01:24:35,683 You're a cunning fellow, Craig. 731 01:24:35,883 --> 01:24:38,475 Everyone makes mistakes, Ellis. Even you. 732 01:24:38,575 --> 01:24:43,229 It wasn't my mistake. Myrna never should've called her sister from this room. 733 01:24:43,320 --> 01:24:45,625 She had to be destroyed. 734 01:24:47,569 --> 01:24:49,643 And so do you, Craig. 735 01:24:51,696 --> 01:24:56,519 But an Inspector from Scotland Yard should die more easily knowing the facts. 736 01:24:56,613 --> 01:25:00,689 You mean your brilliant plan, Ellis? Quite simple. 737 01:25:00,780 --> 01:25:04,866 Drugs were smuggled, and Myrna snitched to the Yard. 738 01:25:04,867 --> 01:25:10,250 She agreed to work with us, but all along she was working for you. 739 01:25:10,449 --> 01:25:13,458 And once you swapped out the heroin with sugar... 740 01:25:13,907 --> 01:25:18,066 you burned it in the presence of Sir John and earned a tidy sum. 741 01:25:18,157 --> 01:25:22,207 An ingenious plan, isn't it? - And the body in the Thames? 742 01:25:22,208 --> 01:25:26,278 Myrna wanted to erase her past. But someone else had to die for it. 743 01:25:26,450 --> 01:25:30,445 We hired Jim Donovan. And then I killed him. 744 01:25:30,534 --> 01:25:34,042 The dead body you found was a prostitute from Soho. 745 01:25:34,869 --> 01:25:41,191 Just a prostitute. And your lab confirms the body as Myrna Ferguson. 746 01:25:41,192 --> 01:25:43,942 Now only Susan knows, so when's her turn? 747 01:25:46,125 --> 01:25:49,994 Ellis, you're not to point that thing, for heaven's sake! It could go off! 748 01:25:50,078 --> 01:25:54,702 I doubt it, Sir John. When Dr. Ellis' back was turned, Simpson emptied the gun. 749 01:25:58,197 --> 01:26:00,083 The game is over, Ellis. 750 01:26:01,167 --> 01:26:02,583 Fire away. 751 01:26:08,332 --> 01:26:10,417 Come here, I'll show you something. 752 01:26:20,124 --> 01:26:24,249 A double-sided suitcase. - You damn bluffer. 753 01:26:25,543 --> 01:26:30,458 Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard. 754 01:26:30,608 --> 01:26:33,499 Myrna Ferguson's just been shot to death. 755 01:26:33,500 --> 01:26:35,167 Yes, Sir John. I'll change. 756 01:26:38,117 --> 01:26:42,625 Whom these drugs have united, Scotland Yard won't tear asunder. 757 01:26:43,950 --> 01:26:45,125 Simpson... 758 01:26:45,417 --> 01:26:46,817 Come on. 759 01:26:48,500 --> 01:26:54,458 Yeah, yeah, this case caused some major headaches. 760 01:26:54,658 --> 01:26:57,417 But... in the end, I solved it. 761 01:27:23,676 --> 01:27:26,793 BOAC announces the departure of flight 411 to Sydney. 762 01:27:27,426 --> 01:27:29,667 I don't know what I can say, Danny. 763 01:27:30,293 --> 01:27:33,925 I realize you've had a rather harrowing trip, but... 764 01:27:34,010 --> 01:27:38,171 I just hope there'll be another time. If you do come again, I'll... 765 01:27:39,053 --> 01:27:43,130 If I should come back to London, the first thing you'll take me to... 766 01:27:43,613 --> 01:27:47,144 are the tourist traps like Madame Tussaud's wax museum... 767 01:27:47,208 --> 01:27:50,000 where we'll see Ellis next to Jack the Ripper. 768 01:27:51,397 --> 01:27:54,249 What's this about Jack the Ripper? 769 01:27:54,250 --> 01:27:58,249 Miss Ferguson, bon voyage. Come again soon to Swinging London. 770 01:27:58,250 --> 01:28:04,048 My research shows that Jack the Ripper once spent some time in Sydney, Australia. 771 01:28:04,140 --> 01:28:08,216 I'm sending you there for four weeks, Craig, to get to the bottom of it. 772 01:28:08,349 --> 01:28:12,042 Follow his footsteps, his bars, his haunts. 773 01:28:12,066 --> 01:28:14,467 I'll await your report soon after. 774 01:28:14,667 --> 01:28:18,850 But sir, Jack the Ripper's been dead for over a hundred years. 775 01:28:18,950 --> 01:28:22,760 So what! That makes it more interesting. Don't ask questions, just go fly. 776 01:28:23,059 --> 01:28:27,220 So we're hunting Jack the Ripper. - That's the spirit. Wonderful! 777 01:28:30,270 --> 01:28:33,470 Have a good flight and a lovely trip! 778 01:28:35,833 --> 01:28:38,486 Now that's what I call a detective.70516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.