All language subtitles for American.Dreamer.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,765 --> 00:00:34,334 Modern monetary theory. The heterodox. 2 00:00:36,336 --> 00:00:39,541 A new way of thinking of economics 3 00:00:39,607 --> 00:00:42,376 outside the tradition of the old ways, 4 00:00:42,844 --> 00:00:48,148 the gold standard versus some nebulous paperback debt. 5 00:00:50,317 --> 00:00:55,255 What does it all mean? No one knows anymore. 6 00:00:55,322 --> 00:00:59,694 Our government prints money like newspapers of old. 7 00:00:59,761 --> 00:01:02,195 What is it all based on? What value does it have? 8 00:01:02,262 --> 00:01:05,365 Is there any gold in Fort Knox? Was there ever? 9 00:01:06,366 --> 00:01:09,871 We are now simply a collection of things. 10 00:01:09,938 --> 00:01:11,706 Things we acquire. 11 00:01:12,707 --> 00:01:14,474 I say the hell with it all. 12 00:01:16,310 --> 00:01:19,379 Our car, our laptop, our phone, our home, 13 00:01:19,446 --> 00:01:21,148 if we're lucky enough to be a homeowner, 14 00:01:21,214 --> 00:01:24,852 these things are how we now assess value. 15 00:01:24,919 --> 00:01:27,387 Success. Prosperity. But are they? 16 00:01:28,188 --> 00:01:30,123 Our things, our value? 17 00:01:31,425 --> 00:01:35,362 What do we need to be happy? What do we want? 18 00:01:35,429 --> 00:01:38,600 And how far are we willing to go to get it? 19 00:01:45,238 --> 00:01:47,008 This is the human being's daily dilemma. 20 00:01:47,075 --> 00:01:48,743 Your daily dilemma. 21 00:01:50,177 --> 00:01:52,580 And I'm saved by the bell, or rather, you are. 22 00:02:04,692 --> 00:02:05,727 Dr. Loder! 23 00:02:08,863 --> 00:02:09,831 Philip! 24 00:02:10,898 --> 00:02:12,033 Hey, Phil. 25 00:02:12,100 --> 00:02:12,967 -Ah... -Hey. 26 00:02:13,034 --> 00:02:14,068 Yeah. Craig. 27 00:02:14,134 --> 00:02:15,036 Hey. 28 00:02:15,103 --> 00:02:16,771 Jeez. 29 00:02:16,838 --> 00:02:19,007 I didn't see you in the lounge, so, um... 30 00:02:19,073 --> 00:02:20,541 did you read my article? 31 00:02:20,608 --> 00:02:23,276 Ah... micro-lending interest matrixes in Bangladesh 32 00:02:23,343 --> 00:02:25,947 as a template for African tribal economics. 33 00:02:26,014 --> 00:02:29,383 I think you're gonna find the subject matter invigorating. 34 00:02:29,449 --> 00:02:32,419 How's my parking permit situation coming along? 35 00:02:33,588 --> 00:02:36,356 Uh... yes. Yes, yes. I'm working on that, Phil. 36 00:02:36,423 --> 00:02:37,659 It's, um... it's a complicated system here. 37 00:02:37,725 --> 00:02:40,327 Lots of precedent and seniority and... 38 00:02:40,394 --> 00:02:41,863 Those two twat waffles are still in diapers 39 00:02:41,929 --> 00:02:44,297 and here they are parking on the front lines. 40 00:03:59,507 --> 00:04:01,909 Get out of here, man. What are you doing? 41 00:04:01,976 --> 00:04:02,977 Move it! 42 00:05:42,677 --> 00:05:44,779 Is this house on the list I emailed you? 43 00:05:44,846 --> 00:05:46,346 Yes, Phil. It's on your list. 44 00:05:46,413 --> 00:05:48,983 That's why you were invited. 45 00:05:49,050 --> 00:05:51,384 Time to gather. Beautiful dress. 46 00:05:51,451 --> 00:05:52,854 Hmm. This old thing? 47 00:05:52,920 --> 00:05:54,989 I only wear this when I don't care how I look. 48 00:05:55,056 --> 00:05:56,356 It's a wonderful life. 49 00:05:56,423 --> 00:05:57,658 It's not. 50 00:05:57,725 --> 00:06:00,528 Hello, everyone. We're about to get started. 51 00:06:00,595 --> 00:06:03,898 I wanna thank all of you for coming here. 52 00:06:03,965 --> 00:06:05,299 Exquisite property, Dell. 53 00:06:05,365 --> 00:06:07,268 That's why we brought you. 54 00:06:07,335 --> 00:06:08,435 Let's go inside. 55 00:06:09,036 --> 00:06:11,572 All the stone work comes from an artesian quarry 56 00:06:11,639 --> 00:06:14,008 on the outskirts of Istanbul. 57 00:06:14,075 --> 00:06:15,509 But more importantly, 58 00:06:15,576 --> 00:06:18,312 did anybody notice the classic Mansard roof? 59 00:06:18,378 --> 00:06:20,548 It's just absolutely stunning. 60 00:06:20,615 --> 00:06:23,784 The main building is designed as the living quarters. 61 00:06:23,851 --> 00:06:27,321 This wing is dedicated to entertainment. 62 00:06:27,387 --> 00:06:29,456 There's a movie theater down the hall. 63 00:06:29,523 --> 00:06:31,859 Now, you've got your bowling alley, of course, 64 00:06:31,926 --> 00:06:34,695 and you've got your game room as well. 65 00:06:37,131 --> 00:06:41,302 Notice the... the craftsmanship, 66 00:06:41,369 --> 00:06:42,803 the attention to detail. 67 00:06:42,870 --> 00:06:44,105 Thank you. 68 00:06:44,171 --> 00:06:47,508 The value per square foot. Gander at the iconic columns. 69 00:06:47,575 --> 00:06:48,843 And thank you. 70 00:06:48,910 --> 00:06:51,612 The large dome ceiling above the grand foyer. 71 00:06:51,679 --> 00:06:53,247 -Excuse me, Dell. -Yes? 72 00:06:53,314 --> 00:06:54,582 Is this Italian marble? 73 00:06:54,649 --> 00:06:56,617 Italian marble. Oh, God, no. 74 00:06:56,684 --> 00:06:59,921 It's Greek. Widely known for its quality. 75 00:06:59,987 --> 00:07:02,422 It's considered vastly superior to Italian marble. 76 00:07:02,489 --> 00:07:04,892 -Oh, yeah... yeah. -And quite a bit more lira. 77 00:07:04,959 --> 00:07:06,327 Oops, sorry. 78 00:07:06,394 --> 00:07:08,663 Um... Greece, huh? 79 00:07:08,729 --> 00:07:11,332 So it's gonna be real cheap soon. 80 00:07:11,399 --> 00:07:12,934 Giving it away with all those olives. 81 00:07:13,000 --> 00:07:15,403 Very funny. 82 00:07:15,468 --> 00:07:18,639 Ladies and gentlemen, if you'll follow me, please. 83 00:07:19,540 --> 00:07:22,343 I mean, this place will be a minimum... 84 00:07:22,410 --> 00:07:24,444 minimum two million bucks cheaper come spring. 85 00:07:24,512 --> 00:07:26,113 I'd hold out if I were you. 86 00:07:27,214 --> 00:07:28,616 I teach economics at Brockton. 87 00:07:28,683 --> 00:07:32,420 I can see the trends before they're trends. 88 00:07:32,485 --> 00:07:33,955 Excuse me, ladies. 89 00:07:35,823 --> 00:07:36,891 Phil? 90 00:07:39,060 --> 00:07:40,561 May we have a word? 91 00:07:41,862 --> 00:07:43,431 -What the hell are you doing? -What? 92 00:07:43,496 --> 00:07:45,299 What are you doing? $10 million fucking? 93 00:07:45,366 --> 00:07:46,466 Oh, my God. 94 00:07:46,534 --> 00:07:47,568 I had places I wanted to see today. 95 00:07:47,635 --> 00:07:48,736 You're wasting my time. 96 00:07:48,803 --> 00:07:50,671 -I'm wasting your time? -Yes! 97 00:07:50,738 --> 00:07:52,073 You're a waste of my time, Phil! 98 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 This house was on your list! 99 00:07:54,208 --> 00:07:57,778 It was on your 'never gonna happen in a million years' 100 00:07:57,845 --> 00:08:00,982 list of properties that you can't even afford the... 101 00:08:01,048 --> 00:08:02,817 the landscaping for. 102 00:08:02,883 --> 00:08:04,051 Oh! 103 00:08:04,118 --> 00:08:08,522 That is quite the statement coming from a dirt pimp. 104 00:08:10,124 --> 00:08:15,763 When have you created anything? When have you made anything? 105 00:08:15,830 --> 00:08:16,998 -I don't make money? -Oh! 106 00:08:17,064 --> 00:08:19,000 Oh, I make a lot of money. I make it rain. 107 00:08:19,066 --> 00:08:23,304 Everything about me screams success. 108 00:08:23,371 --> 00:08:27,008 Something you wouldn't know anything about, Horatio. 109 00:08:27,074 --> 00:08:29,543 You know, I wanted to take you off the group text, 110 00:08:29,610 --> 00:08:31,245 but I thought... no. 111 00:08:31,312 --> 00:08:36,050 Let the asshole come down and see how delusional he is. 112 00:08:36,117 --> 00:08:37,084 Rise up, Phil. 113 00:08:37,151 --> 00:08:41,822 Get yourself a one-bedroom starter condo. 114 00:08:41,889 --> 00:08:44,692 Like reasonable people do who have no equity, 115 00:08:44,759 --> 00:08:46,961 no money, no tenure. 116 00:08:47,028 --> 00:08:51,832 Finish your little novella and pray that you get a tenure 117 00:08:51,899 --> 00:08:54,568 teaching position with real pay. 118 00:08:54,635 --> 00:08:56,637 Oh, wait. I forgot. 119 00:08:56,704 --> 00:08:59,240 You're a dreamer, Phil. 120 00:08:59,306 --> 00:09:00,674 Not a doer. 121 00:09:05,980 --> 00:09:07,615 Good day, Phil. 122 00:09:09,383 --> 00:09:12,286 Suck it, Dell. Suck it. 123 00:09:12,353 --> 00:09:13,821 Suck it! 124 00:09:32,139 --> 00:09:33,641 What's that you're ogling over there? 125 00:09:33,707 --> 00:09:34,942 It's got big boobs? 126 00:09:37,144 --> 00:09:38,279 Ooh, she's a looker. 127 00:09:38,345 --> 00:09:40,347 Midcentury darling. 128 00:09:40,414 --> 00:09:44,285 Original plaster archways, heated marble bathroom floors, 129 00:09:44,351 --> 00:09:47,288 maple tongue and groove ceiling. 130 00:09:47,354 --> 00:09:48,756 What's that say? 131 00:09:51,492 --> 00:09:52,561 4.6. 132 00:09:52,626 --> 00:09:54,328 4.6 what? 133 00:09:55,963 --> 00:09:56,797 Million. 134 00:09:58,533 --> 00:09:59,568 It's a home, Nick. 135 00:09:59,633 --> 00:10:00,801 It's an investment for the future. 136 00:10:00,868 --> 00:10:02,403 Stock market's no better than roulette, 137 00:10:02,470 --> 00:10:03,804 it's like legalized gambling. 138 00:10:03,871 --> 00:10:06,040 I happen to know a few things about these things. 139 00:10:06,107 --> 00:10:09,477 You're all kinds out of whack. You make less than 50K year. 140 00:10:09,544 --> 00:10:11,045 How do you figure that? 141 00:10:11,112 --> 00:10:14,115 I know your whole life story. Adopted by Mormon missionaries. 142 00:10:14,181 --> 00:10:18,085 Disowned by the faith for having sex with a married elder. 143 00:10:18,152 --> 00:10:18,919 Hmm? 144 00:10:18,986 --> 00:10:20,688 Straight C student at Harvard. 145 00:10:20,754 --> 00:10:23,124 Played the orphan card to get in, 146 00:10:23,190 --> 00:10:25,392 played the little person card to stay in. 147 00:10:25,459 --> 00:10:27,428 Divorced twice by the same woman 148 00:10:27,495 --> 00:10:29,897 who took every dollar you never had. 149 00:10:29,964 --> 00:10:32,800 And now you bring home a wee bit under 50K 150 00:10:32,867 --> 00:10:35,936 as an adjunct professor, lecturing spoiled dick weasels, 151 00:10:36,003 --> 00:10:39,373 that's a direct quote, as to how to invest their trust funds 152 00:10:39,440 --> 00:10:42,643 so they never have to lift a finger their rotten lives. 153 00:10:45,446 --> 00:10:46,881 I'm actually gonna quit drinking. 154 00:10:46,947 --> 00:10:49,483 Yeah, you said that too. 155 00:10:49,551 --> 00:10:51,952 I want a place I can call home, Nick. 156 00:10:52,019 --> 00:10:55,823 Write my novel. My own parking spot. 157 00:10:55,890 --> 00:10:58,292 A window with a view other than garbage cans. 158 00:10:58,359 --> 00:11:00,461 You know, American dream. 159 00:11:00,529 --> 00:11:04,331 It's not packing boxes for Amazon or shitting in a bucket, 160 00:11:04,398 --> 00:11:06,601 living in a van in the desert. 161 00:11:06,667 --> 00:11:10,605 $4.6 million is a lifetime in debt. 162 00:11:10,671 --> 00:11:12,706 What should one do in a lifetime? 163 00:11:13,707 --> 00:11:15,009 Yeah. 164 00:11:16,944 --> 00:11:19,514 Ah, everybody's a philosopher. 165 00:12:18,872 --> 00:12:24,178 240,000 with live-in. What does that mean? 166 00:12:42,029 --> 00:12:43,897 What the hell is this, Phil? 167 00:12:46,701 --> 00:12:47,868 Phil? 168 00:12:50,471 --> 00:12:52,206 What the hell is this? 169 00:12:52,273 --> 00:12:53,807 My new casa. 170 00:12:57,679 --> 00:12:59,246 What am I doing here? 171 00:12:59,313 --> 00:13:02,950 No. More importantly, what are you doing here? 172 00:13:03,017 --> 00:13:07,321 See, I belong here. I'm a real estate agent. 173 00:13:07,388 --> 00:13:08,623 I might sell this house. 174 00:13:08,690 --> 00:13:11,825 In fact, I might even buy this house. 175 00:13:11,892 --> 00:13:15,863 You. You, however, have no hope in hell of ever, 176 00:13:15,929 --> 00:13:18,633 ever owning a property like this. 177 00:13:18,700 --> 00:13:20,234 Yeah. This one I can afford. 178 00:13:20,301 --> 00:13:22,970 You're living in an alternate reality, my friend. 179 00:13:23,037 --> 00:13:25,172 Says here in print. 180 00:13:25,239 --> 00:13:29,877 "Five million as is, or 240,000 with live-in." 181 00:13:29,943 --> 00:13:32,313 The latter, I can afford. 182 00:13:32,379 --> 00:13:33,247 Classifieds? 183 00:13:33,314 --> 00:13:34,315 Mmhmm. 184 00:13:34,381 --> 00:13:35,916 Who uses them anymore? 185 00:13:35,983 --> 00:13:37,384 Apparently somebody. 186 00:13:37,451 --> 00:13:40,689 Okay. 240K with live-in. 187 00:13:40,755 --> 00:13:41,822 Fake news. 188 00:13:41,889 --> 00:13:43,792 Maybe. Maybe not. 189 00:13:43,857 --> 00:13:45,326 Well congratulations, Phil. 190 00:13:45,392 --> 00:13:49,063 Maybe you found a seller who's as batshit crazy as you are. 191 00:13:49,129 --> 00:13:52,299 What does live-in mean? Who the hell knows? 192 00:13:52,366 --> 00:13:55,704 Maybe the place is haunted. It's a fucking poltergeist. 193 00:13:55,770 --> 00:13:57,338 Maybe that's your live-in. 194 00:13:58,773 --> 00:14:00,974 Loaded with termites ready to collapse. 195 00:14:01,041 --> 00:14:04,478 An infestation of mice. Condemned, probably. 196 00:14:06,715 --> 00:14:08,516 Check it out for me? 197 00:14:08,583 --> 00:14:11,118 There's gotta be something wrong with this place. 198 00:14:23,531 --> 00:14:24,599 Who are you? 199 00:14:24,666 --> 00:14:26,300 Hi. I'm Dell from Dell and Friends. 200 00:14:26,367 --> 00:14:27,468 Alright. 201 00:14:27,535 --> 00:14:30,605 I noticed that you listed this exquisite house. 202 00:15:00,167 --> 00:15:04,606 It's a dream house. It's elegant and stunning. 203 00:15:04,672 --> 00:15:06,473 It's so us. 204 00:15:06,541 --> 00:15:08,108 Yes, it is. 205 00:15:09,343 --> 00:15:10,545 You getting in? 206 00:15:10,612 --> 00:15:12,781 Eventually. 207 00:15:12,847 --> 00:15:15,349 Eventually rarely comes, Philip. 208 00:15:15,416 --> 00:15:16,551 Here I come! 209 00:15:29,363 --> 00:15:30,565 Follow me. 210 00:15:31,131 --> 00:15:33,233 The main house is immaculate. 211 00:15:33,300 --> 00:15:36,136 It's worth every penny of the asking price. 212 00:15:36,203 --> 00:15:39,406 Actually, she may be half a mil skinny. 213 00:15:39,473 --> 00:15:41,375 Where are we going? 214 00:15:41,442 --> 00:15:45,513 It's a separate quarters type deal. 215 00:15:45,580 --> 00:15:46,947 Separate how? 216 00:16:12,072 --> 00:16:14,374 Well, okay. 217 00:16:14,441 --> 00:16:16,243 Why are you showing me this? This is shit. 218 00:16:16,310 --> 00:16:17,645 Shh. 219 00:16:19,514 --> 00:16:25,820 This is where the live-in would live in. 220 00:16:25,887 --> 00:16:27,321 Temporarily. 221 00:16:31,559 --> 00:16:36,129 Let me... let me just regurgitate this for clarity. 222 00:16:36,196 --> 00:16:43,003 She will sell the house for 240 K 223 00:16:43,070 --> 00:16:45,673 if she gets to, uh... what's her name? 224 00:16:45,740 --> 00:16:46,841 Astrid Fanelli. 225 00:16:46,908 --> 00:16:48,141 -Astrid. -That's correct. 226 00:16:48,208 --> 00:16:50,712 Can live there until she croaks. 227 00:16:50,778 --> 00:16:51,946 That's the deal. 228 00:16:52,012 --> 00:16:53,347 Is she lucid? 229 00:16:53,413 --> 00:16:55,182 Who knows? She's old, you know. 230 00:16:55,249 --> 00:16:57,184 She's... she's lonely. 231 00:16:57,251 --> 00:16:58,786 Her husband passed away years ago, 232 00:16:58,853 --> 00:17:00,187 they never had any children, 233 00:17:00,254 --> 00:17:04,024 and she doesn't wanna end up in a convalescence home. 234 00:17:04,091 --> 00:17:08,897 Those places... those places are awful. 235 00:17:08,963 --> 00:17:12,132 My mother's in one. Okay? Trust me. 236 00:17:12,199 --> 00:17:14,134 What if she lives another 20 years? What then? 237 00:17:14,201 --> 00:17:16,236 That upstairs is unlivable. 238 00:17:16,303 --> 00:17:18,171 I'm not a doctor. Okay? 239 00:17:18,238 --> 00:17:22,577 But I'll say this... she's actively dying. Okay? 240 00:17:22,644 --> 00:17:25,547 She's got that wheezing cough rattle. 241 00:17:25,613 --> 00:17:27,615 You know, the one that old people get 242 00:17:27,682 --> 00:17:29,249 before they see Jesus. 243 00:17:29,316 --> 00:17:32,286 She's, uh, in a wheelchair on oxygen, 244 00:17:32,352 --> 00:17:34,254 and I believe she's still smoking. 245 00:17:34,321 --> 00:17:36,156 I mean, who does that? 246 00:17:36,223 --> 00:17:38,626 It's almost too good to be true. 247 00:17:40,494 --> 00:17:42,095 Okay. Okay. 248 00:17:42,897 --> 00:17:44,231 It's all legal. 249 00:17:44,298 --> 00:17:46,000 Now, we're gonna need a creative contract. 250 00:17:46,066 --> 00:17:48,101 But that's... that's what I do. 251 00:17:48,168 --> 00:17:51,071 Okay. And I get the whole house, I get the entire house? 252 00:17:51,138 --> 00:17:52,574 Every square inch of it. 253 00:17:52,640 --> 00:17:55,543 I don't wanna be called upon to caretake, to be clear. 254 00:17:55,610 --> 00:17:56,945 I don't have compassion. 255 00:17:57,011 --> 00:18:00,548 She's got a nurse, she's set. She lives there, she dies there. 256 00:18:00,615 --> 00:18:02,182 It's non-negotiable. 257 00:18:02,249 --> 00:18:03,317 Okay, I get it. 258 00:18:03,383 --> 00:18:05,118 However, you will be responsible 259 00:18:05,185 --> 00:18:06,588 for the maintenance payments, 260 00:18:06,654 --> 00:18:08,990 -the utilities, property taxes-- -Yeah. 261 00:18:09,057 --> 00:18:10,390 --lawn care. 262 00:18:10,457 --> 00:18:15,128 It's not gonna be cheap and it's 240K cash up front. 263 00:18:15,195 --> 00:18:16,631 All up front? 264 00:18:17,599 --> 00:18:20,802 Wait a minute. You don't have it. 265 00:18:20,868 --> 00:18:21,869 I got it. 266 00:18:25,205 --> 00:18:27,675 You wanna go splitsies with me? 267 00:18:27,742 --> 00:18:28,710 50/50. 268 00:18:28,776 --> 00:18:30,044 Okay, you shit pouch. 269 00:18:30,110 --> 00:18:32,914 Now you, you... you tell her I got the money. 270 00:18:32,981 --> 00:18:34,882 Tell Astrid I got it. 271 00:18:34,949 --> 00:18:38,151 Draw up the contracts and you keep your pie hole shut. 272 00:18:38,218 --> 00:18:40,320 You... you're my realtor. 273 00:18:40,387 --> 00:18:41,956 There's ethics involved here. You know? 274 00:18:42,023 --> 00:18:43,825 This is a fiduciary relationship. 275 00:18:43,891 --> 00:18:45,125 Look it up, piss flap. 276 00:18:45,192 --> 00:18:46,226 It's just an offer. 277 00:18:46,293 --> 00:18:48,362 You know what? Offer unaccepted. 278 00:18:48,428 --> 00:18:49,564 Alright. 279 00:18:53,901 --> 00:18:55,703 For the record, again, I don't advise liquidating 280 00:18:55,770 --> 00:18:59,040 your entire 401K retirement savings plan. 281 00:18:59,107 --> 00:19:02,175 Well, with great risk comes great reward. 282 00:19:05,445 --> 00:19:07,247 The best I can do is eight five. 283 00:19:07,314 --> 00:19:10,317 That's an 1887 Morgan silver dollar. 284 00:19:10,384 --> 00:19:11,686 That's worth eight by itself. 285 00:19:11,753 --> 00:19:16,423 Tell you what, I'll go nine. Not a penny higher. 286 00:19:21,361 --> 00:19:23,330 What's that? 287 00:19:23,397 --> 00:19:24,532 What about that one? 288 00:19:26,067 --> 00:19:28,036 Everything on that table's a dollar. 289 00:19:28,102 --> 00:19:29,971 How about $0.50 for this one? 290 00:19:30,038 --> 00:19:31,639 No. That's a buck. One buck. 291 00:19:31,706 --> 00:19:32,707 That's the dollar table. 292 00:19:32,774 --> 00:19:33,841 Come on, $0.50 293 00:19:33,908 --> 00:19:35,743 You're trying to chisel me out of two quarters? 294 00:19:35,810 --> 00:19:36,844 You know what? 295 00:19:36,911 --> 00:19:39,312 That is a collector's item for shit's sake. 296 00:19:39,379 --> 00:19:40,414 Get out of here. Give me that. 297 00:19:40,480 --> 00:19:42,016 Give me that. Give me that. 298 00:19:42,083 --> 00:19:44,251 Go, go! Get the hell out of here. 299 00:19:49,090 --> 00:19:51,059 Everything on this table's $2. 300 00:19:51,125 --> 00:19:56,030 $238,000.07. 301 00:20:05,472 --> 00:20:07,108 Do you have any of the maintenance records? 302 00:20:07,175 --> 00:20:08,275 It's 30 something years old. 303 00:20:08,341 --> 00:20:10,444 The maintenance records disintegrated. 304 00:20:10,511 --> 00:20:11,979 Dad, it's got an eight track! 305 00:20:12,046 --> 00:20:14,148 Don't touch anything! 306 00:20:16,751 --> 00:20:18,953 Sorry your dad's a deadbeat, cat. 307 00:20:24,892 --> 00:20:26,194 Initial here. 308 00:20:26,259 --> 00:20:28,196 Signature here on each page. 309 00:20:28,261 --> 00:20:30,131 There. Oh, God. 310 00:20:30,198 --> 00:20:32,299 It's supposed to be brainless, Phil. 311 00:20:32,365 --> 00:20:33,768 Okey dokey. 312 00:20:34,969 --> 00:20:36,671 Congratulations. 313 00:20:38,106 --> 00:20:40,541 You're a homeowner, my friend. 314 00:20:40,608 --> 00:20:43,443 Twenty-eight percent is a gift. 315 00:21:55,650 --> 00:21:58,318 Go away. 316 00:21:58,385 --> 00:22:00,655 Ugh. Get lost. 317 00:22:04,725 --> 00:22:06,493 Oh, God. 318 00:22:13,333 --> 00:22:15,803 Oh, shit. 319 00:22:24,278 --> 00:22:25,913 Oh! Fuck! 320 00:22:33,955 --> 00:22:36,489 Oh! 321 00:22:59,747 --> 00:23:05,820 Now, what kind of person throws shoes out of a window? 322 00:23:05,887 --> 00:23:09,957 A dumbass stoner. And clean up this glass too. 323 00:23:10,024 --> 00:23:12,459 The last thing in the world I want around here 324 00:23:12,526 --> 00:23:14,095 is a belligerent teenager. 325 00:23:14,161 --> 00:23:16,396 I'm sorry, I understand. I'll pay for the glass. 326 00:23:16,463 --> 00:23:17,865 Well, good. 327 00:23:19,834 --> 00:23:22,737 You got duct tape on your face. 328 00:23:22,803 --> 00:23:23,804 I fell. 329 00:23:23,871 --> 00:23:26,406 Did you hurt yourself? Did you break anything? 330 00:23:26,473 --> 00:23:27,909 No. I'll be okay. 331 00:23:27,975 --> 00:23:30,477 Because if you break anything, you pay for it. 332 00:23:30,544 --> 00:23:33,247 I mean, if you fix it, then you pay for that too. 333 00:23:33,314 --> 00:23:34,548 Mmhmm? 334 00:23:36,117 --> 00:23:38,152 Um... alright. 335 00:23:38,219 --> 00:23:39,452 You must be Astrid. 336 00:23:39,520 --> 00:23:41,421 You're smart. 337 00:23:41,488 --> 00:23:44,457 Imagine that, a professor who's got smarts. 338 00:23:45,259 --> 00:23:47,561 Okay. Well, it's nice to meet you. 339 00:23:51,265 --> 00:23:52,700 Okay, better than the real thing. 340 00:23:52,767 --> 00:23:56,103 Um... the shower, the hot water? 341 00:23:56,170 --> 00:23:57,204 Mmhmm? 342 00:23:57,271 --> 00:23:59,106 It's really hot. 343 00:23:59,173 --> 00:24:02,610 You want me to help you make the hot water colder? 344 00:24:02,677 --> 00:24:04,312 No. 345 00:24:04,378 --> 00:24:07,515 You want me to teach you how to run a shower? 346 00:24:07,581 --> 00:24:11,319 No. No. No, no, no. 347 00:24:11,385 --> 00:24:14,487 Um... I set the temperature just right, 348 00:24:14,555 --> 00:24:16,023 and then when I got in, 349 00:24:16,090 --> 00:24:19,360 the pipes started to rattle and it made a really loud noise. 350 00:24:19,427 --> 00:24:23,164 And then maybe you heard it, and then it turned scalding hot, 351 00:24:23,230 --> 00:24:25,833 the hot water. It was... it burned. 352 00:24:25,900 --> 00:24:28,736 It burned me. I got... I got burned. 353 00:24:28,803 --> 00:24:30,705 You think you're gonna live? 354 00:24:32,773 --> 00:24:34,308 Yes. 355 00:24:34,375 --> 00:24:37,278 Do you want me to get a plumber? 356 00:24:37,345 --> 00:24:38,679 Yes, please. 357 00:24:38,746 --> 00:24:41,481 You have to pay the plumber in cash. 358 00:24:41,549 --> 00:24:43,617 He doesn't take credit. 359 00:24:45,019 --> 00:24:46,220 Thank you. 360 00:24:52,727 --> 00:24:55,029 Oh great, another kid. 361 00:25:43,644 --> 00:25:45,346 Phil. 362 00:25:45,413 --> 00:25:46,814 That hasn't changed. 363 00:25:46,881 --> 00:25:47,782 Whoa. 364 00:25:47,848 --> 00:25:51,652 You're, uh... you're all cut up there. 365 00:25:51,719 --> 00:25:52,820 I had a mishap. 366 00:25:52,887 --> 00:25:54,622 -Is that duct tape? -Yes. 367 00:25:55,623 --> 00:25:57,258 That stuff isn't that hygienic, Phil, 368 00:25:57,324 --> 00:25:58,826 and it's awfully hard to remove. 369 00:25:58,893 --> 00:26:00,327 I do have some Goo Gone in my office. 370 00:26:00,394 --> 00:26:01,896 What can I do for you, Craig? 371 00:26:01,962 --> 00:26:02,797 My article. 372 00:26:02,863 --> 00:26:04,198 Have you gotten around to it yet? 373 00:26:04,265 --> 00:26:05,499 Yeah. 374 00:26:05,566 --> 00:26:07,701 I, um... haven't had a chance to read it yet. 375 00:26:07,768 --> 00:26:10,237 I had a wild few days, Craig. 376 00:26:10,304 --> 00:26:12,406 I moved. I bought a house. 377 00:26:13,641 --> 00:26:15,976 Shiitake mushrooms, congratulations. 378 00:26:17,311 --> 00:26:21,148 Let me be the bearer of even more fantastic news. 379 00:26:21,215 --> 00:26:24,852 Lot B, spot 334, right behind the humanities building. 380 00:26:24,919 --> 00:26:26,555 Don't tickle my nuts here, Craig. 381 00:26:26,654 --> 00:26:27,788 No, no. 382 00:26:27,855 --> 00:26:29,757 This is not a nut-tickling, as you say. 383 00:26:29,824 --> 00:26:31,392 It goes on the rear right bumper. 384 00:26:32,527 --> 00:26:33,828 Don't mess that up. 385 00:26:33,894 --> 00:26:35,062 They're absolutely Gestapo about sticker placement. 386 00:26:35,129 --> 00:26:36,730 Where does one put this on a scooter? 387 00:26:36,797 --> 00:26:39,100 Scooter... hmm, doesn't go on a scooter. 388 00:26:39,166 --> 00:26:42,203 You have a 1984 Saab 900, license plate B4... 389 00:26:42,269 --> 00:26:43,505 I sold the car. 390 00:26:43,572 --> 00:26:44,672 You sold the car? 391 00:26:44,738 --> 00:26:46,040 I wanted a more fuel-efficient option. 392 00:26:46,107 --> 00:26:48,209 Shite. Screw me running. Phil, I... 393 00:26:48,275 --> 00:26:49,376 Craig! 394 00:26:49,443 --> 00:26:50,579 Uh, please release. Release. 395 00:26:50,644 --> 00:26:51,846 So Lot B, it's, uh... 396 00:26:51,912 --> 00:26:53,380 it's for cars only, it's not a scooter lot. 397 00:26:53,447 --> 00:26:56,518 And the flipping sticker is registered to your Saab plates. 398 00:26:56,585 --> 00:26:58,285 What does it matter? It's still my vehicle. 399 00:26:58,352 --> 00:27:00,688 Parking spots are like kidney transplants around here. Okay? 400 00:27:00,754 --> 00:27:02,723 Now you have to register for the scooter lot. 401 00:27:02,790 --> 00:27:04,024 Who knows how long that'll take. 402 00:27:04,091 --> 00:27:05,926 Scooter drivers tend to be a lot younger. 403 00:27:05,993 --> 00:27:08,295 Three years of work on this. My day's shot, Phil! 404 00:27:08,362 --> 00:27:09,930 It's absolutely shot! 405 00:27:15,936 --> 00:27:18,639 Oh shit, shit. What... what? 406 00:27:18,706 --> 00:27:21,976 Out, out, out. Off! Off, off, off! 407 00:27:22,042 --> 00:27:23,043 Ah, God... 408 00:27:23,110 --> 00:27:25,146 You should probably watch that in private. 409 00:27:25,212 --> 00:27:26,113 It's not what you think. 410 00:27:26,180 --> 00:27:27,047 No, no, it's okay. 411 00:27:27,114 --> 00:27:31,185 I, uh... I prefer older partners. 412 00:27:31,252 --> 00:27:32,554 What? 413 00:27:32,621 --> 00:27:34,556 Can I buy you a beer? 414 00:27:34,623 --> 00:27:36,056 Why would you do that? 415 00:27:36,123 --> 00:27:38,058 Because it's not every day you see your favorite professor 416 00:27:38,125 --> 00:27:40,728 out and about in a social setting. 417 00:27:40,794 --> 00:27:42,096 Your favorite professor? 418 00:27:42,163 --> 00:27:43,364 By far. 419 00:27:43,430 --> 00:27:45,634 That's very kind of you. 420 00:27:45,699 --> 00:27:47,134 What makes you say that? 421 00:27:47,201 --> 00:27:49,170 You're not that insecure, are you? 422 00:27:49,236 --> 00:27:50,271 What? No. 423 00:27:50,337 --> 00:27:52,706 It's a little embarrassing, but I'll say it. 424 00:27:52,773 --> 00:27:55,510 You're the reason I'm into economics. 425 00:27:55,577 --> 00:27:57,144 Don't tell me any more. 426 00:27:58,279 --> 00:27:59,947 Your master's thesis on the economic plight 427 00:28:00,014 --> 00:28:04,285 of the middle American coal miner was poetry, pure poetry. 428 00:28:04,351 --> 00:28:05,986 You read my master's thesis? 429 00:28:06,053 --> 00:28:08,155 It's on my bedside table. 430 00:28:09,023 --> 00:28:12,393 I'm with some friends. We're all in your class. 431 00:28:12,459 --> 00:28:13,961 Come on, let me buy you a beer 432 00:28:14,028 --> 00:28:16,964 and I'll tell you how wonderful you are. 433 00:28:20,569 --> 00:28:22,937 In the history of mankind, 434 00:28:23,003 --> 00:28:30,344 humankind, in every great story, in every great film... 435 00:28:30,411 --> 00:28:34,048 the hero wants two things. 436 00:28:34,114 --> 00:28:38,587 Number one, and this is by far the most important, 437 00:28:38,653 --> 00:28:40,821 he wants to go home. 438 00:28:40,888 --> 00:28:43,324 Even LeBron James, the king himself, 439 00:28:43,390 --> 00:28:45,059 changed the course of his career 440 00:28:45,125 --> 00:28:49,763 by bringing a championship to his hometown of Cleveland. 441 00:28:49,830 --> 00:28:50,965 Cleveland! 442 00:28:51,031 --> 00:28:53,702 Nobody wants to live in Cleveland! 443 00:28:53,767 --> 00:28:57,438 And I, your humble cultural economics professor, 444 00:28:57,505 --> 00:28:59,674 have liquidated everything. 445 00:28:59,740 --> 00:29:01,375 All for the dream of going home. 446 00:29:01,442 --> 00:29:04,078 The power of four walls and a patch of grass. 447 00:29:04,144 --> 00:29:07,381 American dream is as alive today as it's ever been. 448 00:29:09,551 --> 00:29:11,151 What's number two? 449 00:29:13,120 --> 00:29:14,221 Come here. 450 00:29:15,055 --> 00:29:16,257 Shh. 451 00:29:18,892 --> 00:29:20,427 The sandwich. 452 00:29:20,494 --> 00:29:21,529 Ahh... 453 00:29:21,596 --> 00:29:23,632 Everybody wants a sandwich. 454 00:29:23,698 --> 00:29:25,734 That is so true. 455 00:29:25,799 --> 00:29:27,768 I'm so hungry. 456 00:29:30,037 --> 00:29:31,338 Imagine. 457 00:29:34,108 --> 00:29:36,110 Oh, my God. 458 00:29:36,176 --> 00:29:39,681 Dr. Loder... you are officially my favorite professor. 459 00:29:39,748 --> 00:29:41,215 You must be a freshman. 460 00:29:41,282 --> 00:29:45,219 Cultural economics? It's like watching paint dry. 461 00:29:47,254 --> 00:29:48,723 I don't know you, 462 00:29:48,789 --> 00:29:50,525 but I actually really like cultural economics. 463 00:29:50,592 --> 00:29:51,760 You do? 464 00:29:51,825 --> 00:29:53,093 Youth of the world, so free. 465 00:29:53,160 --> 00:29:54,395 So dumb. 466 00:29:54,461 --> 00:29:56,096 Absolutely brainless. 467 00:29:58,165 --> 00:29:58,932 Uh... 468 00:29:58,999 --> 00:30:01,135 You wanna share a ride home? 469 00:30:02,504 --> 00:30:03,772 It's likely not on the way. 470 00:30:03,837 --> 00:30:05,839 We could just go to your place. 471 00:30:10,177 --> 00:30:12,313 I'm your professor, Claire. You're a student. 472 00:30:12,379 --> 00:30:14,248 There's an unwritten code of ethics. 473 00:30:14,315 --> 00:30:17,351 Actually, there's a written code, to be clear. 474 00:30:17,418 --> 00:30:20,287 You are... young. 475 00:30:20,354 --> 00:30:23,424 I'm a graduate student. 476 00:30:23,490 --> 00:30:24,626 You are? 477 00:30:24,693 --> 00:30:27,061 Yeah. And I'm 30. 478 00:30:27,127 --> 00:30:28,095 Oh shit. 479 00:30:28,162 --> 00:30:29,664 - Yeah. Yeah. - Shit. 480 00:30:29,731 --> 00:30:33,133 So, you know, technically, I'm not a 'student' student. 481 00:30:33,200 --> 00:30:39,139 I'm a consenting adult who happens to be taking your class 482 00:30:39,206 --> 00:30:43,944 and who happens to be really, really into you. 483 00:30:47,047 --> 00:30:48,849 That's... that's impressive, Claire. 484 00:30:48,916 --> 00:30:49,818 Oh, wow. 485 00:30:49,883 --> 00:30:51,085 Oh, jeez. 486 00:30:53,420 --> 00:30:54,689 Are you okay? 487 00:30:54,756 --> 00:30:56,957 Yeah. Yeah. No, it's just, uh... 488 00:30:57,024 --> 00:30:58,292 I didn't expect it to be so... 489 00:30:58,359 --> 00:31:01,028 Yeah, it's a common misconception. 490 00:31:01,095 --> 00:31:03,397 An unfair stereotype, actually. 491 00:31:03,464 --> 00:31:07,901 It's the unconscious bias that's plaguing society's perception 492 00:31:07,968 --> 00:31:09,203 in a clandestine way. 493 00:31:09,269 --> 00:31:11,573 You know, it's a logical conclusion, given a... 494 00:31:11,639 --> 00:31:12,873 You talk too much. 495 00:31:12,940 --> 00:31:15,242 I'm sorry, I'm just trying to go with the flow. 496 00:31:15,309 --> 00:31:17,444 I can't believe this is happening. 497 00:31:18,479 --> 00:31:19,614 Oh... 498 00:31:19,681 --> 00:31:21,081 The coal miner didn't set out to poison his lungs 499 00:31:21,148 --> 00:31:23,083 with the black soot of capitalism. 500 00:31:23,150 --> 00:31:27,221 He set out, like all hardworking middle Americans did, 501 00:31:27,287 --> 00:31:29,022 to burrow a path to freedom. 502 00:31:29,089 --> 00:31:31,726 A freedom he would never realize... 503 00:31:31,793 --> 00:31:35,295 at the cost of his own virility. 504 00:31:35,362 --> 00:31:36,397 Yeah. 505 00:31:37,532 --> 00:31:38,999 -It's poetry. -Yeah. 506 00:31:41,503 --> 00:31:43,470 Ow! Ow, ow. 507 00:31:43,538 --> 00:31:45,172 It's poetry. 508 00:31:45,239 --> 00:31:46,240 Oh, God. 509 00:31:48,142 --> 00:31:49,209 Wanna see something fun? 510 00:31:49,276 --> 00:31:50,144 Yeah. 511 00:31:50,210 --> 00:31:52,246 Whoa! Oh, gosh, that's unexpected. 512 00:31:54,915 --> 00:31:56,083 Someone's at the door. 513 00:31:56,150 --> 00:31:58,118 No, it's a woodpecker. 514 00:32:01,989 --> 00:32:03,290 It sounds like knocking. 515 00:32:03,357 --> 00:32:05,459 That's what they do. It's called drumming. 516 00:32:05,527 --> 00:32:09,898 It's repetitive, pecking at a resonant object. 517 00:32:09,963 --> 00:32:11,432 Good morning, Mr. Loder. 518 00:32:11,498 --> 00:32:12,466 Whoa! 519 00:32:12,534 --> 00:32:13,535 Good morning. 520 00:32:13,601 --> 00:32:14,602 Oh! 521 00:32:14,669 --> 00:32:16,069 Is this a bad time? 522 00:32:16,136 --> 00:32:18,338 Well, you just walked right in here, didn't you? 523 00:32:18,405 --> 00:32:21,241 I, uh, knocked. I was knocking. 524 00:32:22,844 --> 00:32:26,548 Do you want your shower fixed or what? 525 00:32:26,614 --> 00:32:28,982 Um... yeah. Yes, I do. 526 00:32:31,185 --> 00:32:32,854 This is your girlfriend? 527 00:32:32,921 --> 00:32:34,321 I don't... what? 528 00:32:34,388 --> 00:32:35,557 We're friends. 529 00:32:36,323 --> 00:32:37,625 Whatever. Okay, whatever. 530 00:32:37,692 --> 00:32:40,528 This, uh... is one of my kids. His name is Boris. 531 00:32:40,595 --> 00:32:44,331 He's the best plumber in town and he's agreed to do your work 532 00:32:44,398 --> 00:32:47,468 before he gets started on his day. 533 00:32:47,535 --> 00:32:49,904 Wait. What is he? 534 00:32:49,970 --> 00:32:52,807 I don't like repeating myself, Mr. Loder. 535 00:32:52,874 --> 00:32:55,042 It is so taxing. 536 00:32:55,108 --> 00:32:59,581 So, I fix shower or what? I have busy day. 537 00:32:59,647 --> 00:33:02,049 Mr. Loder. Mr. Loder, yes? 538 00:33:02,115 --> 00:33:04,318 Uh... what? Yes, yes. 539 00:33:04,384 --> 00:33:05,219 Good. 540 00:33:05,285 --> 00:33:06,721 Go. 541 00:33:06,788 --> 00:33:07,889 Okay, Mama. See you, Mama. 542 00:33:07,956 --> 00:33:10,692 You're the best. He'll pay you with cash. 543 00:33:10,758 --> 00:33:11,960 Okay, Mama. 544 00:33:12,025 --> 00:33:14,027 You have cash, yes? 545 00:33:14,963 --> 00:33:16,363 What? 546 00:33:16,430 --> 00:33:19,299 Okay, borrow it from her. That's what friends are for. 547 00:33:43,357 --> 00:33:45,058 Hi Mom. 548 00:33:55,469 --> 00:33:57,639 It's chilly but the sun is out. 549 00:34:54,028 --> 00:34:55,563 Whoa! 550 00:36:44,939 --> 00:36:48,876 I'm breathing. I'm breathing. 551 00:37:04,092 --> 00:37:04,992 Fuck! 552 00:37:06,828 --> 00:37:07,962 Ow! 553 00:37:08,029 --> 00:37:09,496 Shit! 554 00:38:03,584 --> 00:38:05,987 What was the picture of? 555 00:38:06,053 --> 00:38:08,022 A family reunion photo. 556 00:38:08,089 --> 00:38:09,791 Who's family? 557 00:38:09,857 --> 00:38:11,025 Our family. 558 00:38:11,092 --> 00:38:12,827 Your family? 559 00:38:12,894 --> 00:38:15,196 Yes, us. 560 00:38:15,263 --> 00:38:17,632 You. Huh. 561 00:38:17,698 --> 00:38:19,867 Anything else seem to be missing? 562 00:38:19,934 --> 00:38:24,437 Well, not that we can tell. We haven't fully inspected. 563 00:38:27,008 --> 00:38:29,309 Missing family reunion photo. 564 00:38:32,445 --> 00:38:34,481 Looks like he got in through here. 565 00:38:34,549 --> 00:38:36,751 Aren't you gonna take fingerprints and such? 566 00:38:36,818 --> 00:38:38,451 We'll get to that. 567 00:38:38,519 --> 00:38:39,687 The perp used the air conditioner 568 00:38:39,754 --> 00:38:41,789 to gain access to the window. 569 00:38:41,856 --> 00:38:44,058 Perp used air conditioner to gain access to window. 570 00:38:44,125 --> 00:38:45,325 New window units 571 00:38:45,392 --> 00:38:47,795 are just an open invitation for burglars. 572 00:38:47,862 --> 00:38:50,198 May as well leave a key under a rock. 573 00:38:50,264 --> 00:38:52,633 May as well leave a key under a rock. 574 00:39:01,108 --> 00:39:03,010 You got someone staying upstairs? 575 00:39:13,254 --> 00:39:15,556 You were sleeping? 576 00:39:15,623 --> 00:39:16,591 Napping. 577 00:39:16,657 --> 00:39:18,391 And you didn't hear any glass breaking? 578 00:39:18,458 --> 00:39:22,362 No, officer, I did not hear any glass breaking. No. 579 00:39:22,429 --> 00:39:24,532 You must be a heavy napper. 580 00:39:24,599 --> 00:39:26,133 Sorry. What is your name? 581 00:39:26,200 --> 00:39:28,236 Maggie... Pennington. 582 00:39:28,302 --> 00:39:30,538 She's one of my kids. 583 00:39:31,672 --> 00:39:33,307 You have a cut on your head. 584 00:39:33,373 --> 00:39:37,144 Yeah, uh... I fell getting out of the shower. 585 00:39:37,211 --> 00:39:39,747 Astrid knows. I told her about it. 586 00:39:39,814 --> 00:39:41,616 Do you have any knowledge of this? 587 00:39:41,682 --> 00:39:44,252 Uh... I just remember that he had a cut on his head, 588 00:39:44,318 --> 00:39:47,487 and he put duct tape over it, 589 00:39:47,555 --> 00:39:51,859 and I thought what an idiot to put duct tape over a cut. 590 00:39:51,926 --> 00:39:54,528 That... that's not being very helpful, ma'am. 591 00:39:55,663 --> 00:39:57,098 Thanks for your time, Mr. Loder. 592 00:39:57,164 --> 00:39:59,432 If we have any additional questions we'll, uh... 593 00:39:59,499 --> 00:40:00,568 we'll get in touch. 594 00:40:00,635 --> 00:40:03,304 Okay. Here to help, Officer. 595 00:40:03,371 --> 00:40:04,471 You have a good day. 596 00:40:04,538 --> 00:40:06,340 Okay. Thank you, Officer. 597 00:40:06,406 --> 00:40:07,909 Keep up the good work. 598 00:40:09,409 --> 00:40:10,811 Let's go, Mom. 599 00:40:40,741 --> 00:40:43,110 Astrid wants to invite you to dinner. 600 00:40:43,177 --> 00:40:45,012 Okay. That's very nice of her. 601 00:40:47,949 --> 00:40:50,351 Oh, now. Tonight? 602 00:40:50,418 --> 00:40:51,218 Yes. 603 00:40:51,285 --> 00:40:52,353 Oh. 604 00:40:53,087 --> 00:40:56,057 Unless you'd rather not or you've eaten already? 605 00:40:57,457 --> 00:41:00,227 No, neither. 606 00:41:00,294 --> 00:41:04,899 Um... Okay, thank you. 607 00:41:04,966 --> 00:41:09,103 I'm just gonna be a minute, I gotta put on my face. 608 00:41:10,504 --> 00:41:12,039 Don't be long. 609 00:41:20,548 --> 00:41:22,049 Your forehead's bleeding. 610 00:41:22,917 --> 00:41:24,185 Oh. 611 00:41:30,157 --> 00:41:32,793 No, I don't think it is. 612 00:41:34,929 --> 00:41:36,931 It must be the light in here. 613 00:41:53,581 --> 00:41:57,752 Okay, this is older than you two put together. 614 00:41:57,818 --> 00:42:00,888 It's a Bordeaux '32. Open it, Mr. Loder. 615 00:42:08,562 --> 00:42:13,634 So, tell me about yourself. Any past lives? 616 00:42:13,701 --> 00:42:16,637 Wives, children? 617 00:42:16,704 --> 00:42:21,242 I'm afraid I have been perpetually alone 618 00:42:21,308 --> 00:42:23,310 for quite some time now. 619 00:42:25,646 --> 00:42:27,214 By choice? 620 00:42:29,450 --> 00:42:31,152 By happenstance. 621 00:42:32,586 --> 00:42:35,389 My wife died 12 years ago. 622 00:42:35,456 --> 00:42:38,592 Yes, I'm so sorry. I feel that pain. 623 00:42:38,659 --> 00:42:40,127 Thank you. 624 00:42:40,194 --> 00:42:41,695 What was her name? 625 00:42:43,397 --> 00:42:44,932 Molly. 626 00:42:45,499 --> 00:42:46,967 Mm. 627 00:42:48,302 --> 00:42:49,904 Here's to Molly. 628 00:42:52,339 --> 00:42:54,475 No, I don't... I've had enough. 629 00:42:54,543 --> 00:42:56,110 Life is short. 630 00:42:58,547 --> 00:43:00,748 Nothing longer than life. 631 00:43:06,654 --> 00:43:08,222 And you, Astrid? 632 00:43:09,190 --> 00:43:11,025 Me? Let's see now. 633 00:43:11,092 --> 00:43:13,594 I had five countries, four husbands, 634 00:43:13,661 --> 00:43:19,667 twenty-six cats and kids all over the world. 635 00:43:19,733 --> 00:43:21,602 How many kids? 636 00:43:21,669 --> 00:43:23,137 Oh, let me think now. 637 00:43:23,204 --> 00:43:28,577 One doctor, one lawyer, one mathematician. 638 00:43:28,642 --> 00:43:32,179 Um... a butcher, a baker, a candlestick maker. 639 00:43:33,781 --> 00:43:35,916 And my, uh... and my precious 640 00:43:35,983 --> 00:43:39,019 little personal attorney, Magpie. 641 00:43:39,086 --> 00:43:41,590 What kind of law do you practice, Magpie? 642 00:43:41,655 --> 00:43:44,526 Oh. Probate, mostly. 643 00:43:44,593 --> 00:43:47,995 Wills, real estate, property disputes. 644 00:43:48,062 --> 00:43:51,566 Okay, so she will settle the property transfer 645 00:43:51,632 --> 00:43:53,267 when the time comes. 646 00:43:53,334 --> 00:43:55,369 What property transfer? 647 00:43:55,436 --> 00:43:56,670 Well, Astrid and I... 648 00:43:56,737 --> 00:43:58,839 No, no. He bought the house, Mag. 649 00:43:58,906 --> 00:44:02,843 He bought the house and it's gonna go to him when... 650 00:44:02,910 --> 00:44:06,548 I mean, when I croak. I want a berry pie. 651 00:44:06,615 --> 00:44:07,748 I think we're all set, Mom. 652 00:44:07,815 --> 00:44:09,683 No need for sweets after all that wine. 653 00:44:09,750 --> 00:44:11,719 -No. -No, it's... 654 00:44:11,785 --> 00:44:13,420 No, we have a guest to consider. 655 00:44:13,487 --> 00:44:14,623 I'm not a sweet person. 656 00:44:14,688 --> 00:44:15,923 Oh, I can see that. 657 00:44:15,990 --> 00:44:17,626 Let me... let's get ready for bed. 658 00:44:17,691 --> 00:44:19,226 I have to take my shot. 659 00:44:19,293 --> 00:44:23,632 I have the ultimate fountain of youth solution. 660 00:44:23,697 --> 00:44:26,767 I do lots and lots of vitamin C 661 00:44:26,834 --> 00:44:30,171 blended with Human Growth Hormone. 662 00:44:30,237 --> 00:44:32,173 And then my doctor says, by the way, 663 00:44:32,239 --> 00:44:34,375 that my innards are like a 40-year-old 664 00:44:34,441 --> 00:44:36,076 and I may never die. 665 00:44:38,679 --> 00:44:40,281 Good night. 666 00:45:15,216 --> 00:45:16,450 Mr. Loder... 667 00:45:17,552 --> 00:45:20,221 She's in the early stages of dementia. 668 00:45:20,287 --> 00:45:22,691 Whatever arrangement you think you have with her 669 00:45:22,790 --> 00:45:26,227 will be worthless in a court of law. 670 00:45:26,293 --> 00:45:28,495 This house will never be your house. 671 00:45:30,831 --> 00:45:33,133 You have anything to say? 672 00:45:33,200 --> 00:45:38,973 It was a wonderful evening, Maggie. Thank you. 673 00:45:39,039 --> 00:45:40,808 I'll enact a power of attorney and evict you 674 00:45:40,874 --> 00:45:42,776 before the week's out. 675 00:45:44,445 --> 00:45:46,648 You wouldn't wanna get a power of attorney, Maggie, 676 00:45:46,715 --> 00:45:48,550 this late into Astrid's dementia. 677 00:45:48,617 --> 00:45:51,986 There are laws about that that protect the elderly. 678 00:46:07,835 --> 00:46:10,271 She has offspring, Dell! 679 00:46:10,337 --> 00:46:11,238 An heir. 680 00:46:11,305 --> 00:46:13,874 I have a contested will in my future. 681 00:46:13,941 --> 00:46:15,610 I sold everything for that house. 682 00:46:15,677 --> 00:46:17,778 Everything I own! 683 00:46:17,845 --> 00:46:20,281 Well, good thing it wasn't much. 684 00:46:20,347 --> 00:46:24,552 I'm gonna sue you... and everyone involved with you! 685 00:46:24,619 --> 00:46:26,987 Your families, your whole company! 686 00:46:27,054 --> 00:46:30,725 Come on, Phil, you're losing your mind. 687 00:46:30,791 --> 00:46:32,226 Show some class. 688 00:46:32,293 --> 00:46:35,229 I will be sleeping on your organic Royal Pedic pillow-top 689 00:46:35,296 --> 00:46:37,164 in six months. 690 00:46:43,538 --> 00:46:45,472 Are you done with the threats? 691 00:46:50,210 --> 00:46:53,981 Just get it out. Get it out. 692 00:46:54,048 --> 00:46:57,217 You told me the old lady has no children. 693 00:46:57,284 --> 00:46:59,853 Well, I told you what she told me. 694 00:47:00,954 --> 00:47:02,557 We don't run background checks. 695 00:47:02,624 --> 00:47:03,857 Why not? 696 00:47:03,924 --> 00:47:05,859 They're not criminals and we're not the FBI. 697 00:47:05,926 --> 00:47:08,262 She's also hopping around like Fred Astaire. 698 00:47:08,329 --> 00:47:11,065 There's no oxygen, no... no wheelchair. 699 00:47:11,131 --> 00:47:14,636 She is not actively dying, doctor. No. 700 00:47:14,703 --> 00:47:17,171 Do you wish death upon her? 701 00:47:19,840 --> 00:47:21,342 Not tomorrow. 702 00:47:23,077 --> 00:47:26,914 No! No, no. That's awful. 703 00:47:26,980 --> 00:47:29,617 I do not wish death upon anyone. 704 00:47:29,684 --> 00:47:31,085 Oh, God. 705 00:47:31,151 --> 00:47:33,588 I'm saddened to receive such sagacity from an asshole. 706 00:47:33,655 --> 00:47:36,090 I'm only an asshole to you, Phil. 707 00:47:37,324 --> 00:47:39,761 Your experience of me is wholly your own. 708 00:47:39,828 --> 00:47:41,395 Okay. Okay, Plato. 709 00:47:41,462 --> 00:47:45,533 I think you are an asshole therefore you are one. 710 00:47:45,600 --> 00:47:46,835 You exhaust me. 711 00:47:46,900 --> 00:47:48,168 What are we gonna do? 712 00:47:48,235 --> 00:47:50,170 We need more information. 713 00:47:50,237 --> 00:47:52,940 I know this guy and he does this sort of thing. 714 00:47:53,006 --> 00:47:54,341 Oh, you know a guy. 715 00:47:54,408 --> 00:47:55,844 He'll find out everything there is to know about her 716 00:47:55,909 --> 00:47:57,344 and her kids. 717 00:47:57,411 --> 00:47:59,514 So just chill out. 718 00:47:59,581 --> 00:48:00,615 Chilling out. 719 00:48:00,682 --> 00:48:02,717 -Huh? -Yeah. 720 00:48:02,784 --> 00:48:04,351 Let me make this right. 721 00:48:07,756 --> 00:48:11,392 What kind of moron buys a house under such circumstances 722 00:48:11,458 --> 00:48:17,498 without doing a background check of the owner? 723 00:48:21,703 --> 00:48:23,838 Wait a minute. 724 00:48:23,904 --> 00:48:25,874 You aren't... are you crying? 725 00:48:25,939 --> 00:48:27,609 I'm sorry. 726 00:48:27,675 --> 00:48:29,410 You're crying. 727 00:48:34,716 --> 00:48:36,450 Thank you, Jerry. 728 00:48:36,518 --> 00:48:39,587 I had my whole life wrapped up in that house. 729 00:48:39,654 --> 00:48:43,290 I sold everything. I mean, I have nothing, Jer. 730 00:48:43,357 --> 00:48:47,294 Literally nothing. And I'm just sad. 731 00:48:47,361 --> 00:48:48,563 I'm so sad. 732 00:48:48,630 --> 00:48:51,599 Oh, okay. I have seen a lot of tears in here. 733 00:48:51,666 --> 00:48:54,168 I get it. 734 00:48:54,234 --> 00:48:57,137 Jerry. What can we... what can we do? 735 00:48:57,204 --> 00:49:01,576 We can turn over every stone, find out who this Astrid is. 736 00:49:01,643 --> 00:49:03,578 Surveil this Maggie. 737 00:49:03,645 --> 00:49:09,349 See how many other kids there are, wills, etcetera. 738 00:49:09,416 --> 00:49:11,719 See what your options are. Hmm? 739 00:49:11,786 --> 00:49:15,489 We can make it as right as we can. 740 00:49:15,557 --> 00:49:17,458 That's what I do. 741 00:49:20,194 --> 00:49:23,997 Uh... the daughter, the one who threatened you. 742 00:49:24,064 --> 00:49:25,499 Maggie Pennington. 743 00:49:25,567 --> 00:49:26,568 Maggie. 744 00:49:30,805 --> 00:49:32,507 Huh. 745 00:49:32,574 --> 00:49:35,309 Attorney at law. 746 00:49:35,375 --> 00:49:38,680 Seems to be a local bigwig with the Chamber of Commerce, 747 00:49:38,746 --> 00:49:40,147 the Planning Board, 748 00:49:40,214 --> 00:49:45,319 the City Council advisory panel. Single. 749 00:49:45,385 --> 00:49:46,788 How're you getting all that? 750 00:49:46,855 --> 00:49:48,556 Her Facebook page? 751 00:49:52,894 --> 00:49:53,895 Yeah. 752 00:49:53,962 --> 00:49:55,329 Mmhmm. 753 00:49:57,832 --> 00:49:59,032 And then look at this. 754 00:49:59,099 --> 00:50:00,501 Astrid... 755 00:50:02,302 --> 00:50:06,406 When the gap between rich and poor ballooned in the 1920s, 756 00:50:06,473 --> 00:50:09,009 the wealth cavity reached critical mass 757 00:50:09,076 --> 00:50:11,044 and no one paid attention. 758 00:50:11,111 --> 00:50:12,680 Then it ruptured, causing the Great Depression. 759 00:50:12,747 --> 00:50:15,015 Billions of dollars lost, millions of people destitute. 760 00:50:15,082 --> 00:50:17,785 Hoovervilles in every park. 761 00:50:19,186 --> 00:50:22,389 America at its finest. Ah. 762 00:50:24,324 --> 00:50:27,427 The whole system is one bureaucratic, 763 00:50:27,494 --> 00:50:32,600 unfiltered cesspool with a side of ass plunging. 764 00:50:32,667 --> 00:50:37,572 We work, we save, we make sacrifices... 765 00:50:37,639 --> 00:50:40,140 sacrifices. 766 00:50:42,276 --> 00:50:48,282 All so we can have four walls and a roof or a plot of land, 767 00:50:48,348 --> 00:50:50,785 a place to hang your proverbial hat. 768 00:50:50,852 --> 00:50:54,454 Which, by the way, you sold to your dick toast neighbor 769 00:50:54,522 --> 00:51:00,093 for $0.50 and the asshole gave it to you in nickels. 770 00:51:00,160 --> 00:51:05,232 So... bend over boys and girls and take the long rod 771 00:51:05,299 --> 00:51:10,038 of economic life in the old U.S. of A! 772 00:51:11,839 --> 00:51:14,341 Housing market. Oh, bonds, funds. 773 00:51:14,408 --> 00:51:17,210 Blah, blah, blah, blah, blah! 774 00:51:17,277 --> 00:51:19,446 Just tools of the rich 775 00:51:19,514 --> 00:51:21,749 to help them accumulate more and more wealth, 776 00:51:21,816 --> 00:51:25,319 while sucking the life out of the middle class, 777 00:51:25,385 --> 00:51:28,690 which holds its ankles and hopes that Aunt Sue dies, 778 00:51:28,756 --> 00:51:30,658 so she can leave that pittance of inheritance, 779 00:51:30,725 --> 00:51:32,594 so they can finally pay off the mortgage 780 00:51:32,660 --> 00:51:35,495 that's choking the life out of them. 781 00:51:39,000 --> 00:51:42,537 Yes, the little man is fucked. 782 00:51:48,576 --> 00:51:50,243 Pun intended. 783 00:52:15,435 --> 00:52:20,074 Son, if you wanna be something, you better be good at it. 784 00:52:20,140 --> 00:52:23,410 'Cause life doesn't treat failures kindly. 785 00:52:25,245 --> 00:52:27,481 Thanks Dad, I miss you. 786 00:53:01,783 --> 00:53:03,618 I read your agreement. 787 00:53:03,685 --> 00:53:06,554 The point is not part of the common area. 788 00:53:06,621 --> 00:53:09,222 You have use of the side easement. 789 00:53:12,192 --> 00:53:14,361 You would deny a man a view like this? 790 00:53:14,428 --> 00:53:17,565 A man who would swindle an old lady out of her estate? Yes. 791 00:53:17,632 --> 00:53:22,369 See, that is not a truism. Astrid and I made a deal. 792 00:53:22,436 --> 00:53:24,872 She sought out that deal, I did not. 793 00:53:24,939 --> 00:53:26,674 She advertised. I showed up. 794 00:53:26,741 --> 00:53:29,276 The terms were hers. We signed a contract. 795 00:53:29,342 --> 00:53:32,547 That is the story in its totality. 796 00:53:32,613 --> 00:53:36,084 She should have consulted me before any of this. 797 00:53:36,150 --> 00:53:37,350 I agree. 798 00:53:38,920 --> 00:53:44,257 The whole situation has become very unpleasant 799 00:53:44,324 --> 00:53:47,461 for all involved. 800 00:53:59,607 --> 00:54:02,877 Every penny I never had is tied up in this place. 801 00:54:04,979 --> 00:54:06,881 Hence the box of wine. 802 00:54:08,415 --> 00:54:09,751 You care to partake? 803 00:54:09,817 --> 00:54:10,985 No, it smells awful. 804 00:54:11,052 --> 00:54:12,787 It tastes even worse. 805 00:54:15,556 --> 00:54:19,026 You have nothing to lose but your demureness. 806 00:54:32,974 --> 00:54:37,444 Don't consider this anything more than a courtesy. 807 00:54:37,512 --> 00:54:41,516 We shall call it... congeniality. 808 00:54:46,721 --> 00:54:52,026 Here's to a long life and a merry one. 809 00:54:52,093 --> 00:54:55,663 A quick death than an easy one. 810 00:54:55,730 --> 00:54:59,399 A pretty girl and an honest one. 811 00:54:59,466 --> 00:55:01,536 The cold pint and another one. 812 00:55:10,845 --> 00:55:12,213 It's awful. 813 00:55:14,481 --> 00:55:18,719 A pretty girl and an honest one. 814 00:55:24,792 --> 00:55:25,458 Orion. 815 00:55:25,526 --> 00:55:29,697 Orion, right. Right. 816 00:55:29,764 --> 00:55:31,232 He, Orion... 817 00:55:31,299 --> 00:55:32,733 Mmhmm. 818 00:55:32,800 --> 00:55:37,271 Boasted that he would kill every animal on Earth, 819 00:55:37,337 --> 00:55:41,976 so Artemis sent a scorpion to deal with Orion, 820 00:55:42,043 --> 00:55:45,813 and the scorpion killed Orion and then Zeus... 821 00:55:45,880 --> 00:55:48,381 he raised the scorpion up to heaven. 822 00:55:48,448 --> 00:55:50,618 And later he did the same with Orion 823 00:55:50,685 --> 00:55:56,356 to teach us mere mortals to curb our excessive pride. 824 00:56:00,194 --> 00:56:02,730 -I'm a Scorpio. -Mmhmm. 825 00:56:02,797 --> 00:56:04,799 Why don't you take me to your lair 826 00:56:04,866 --> 00:56:08,936 and beat the excessive pride from my loins? 827 00:56:09,003 --> 00:56:11,806 -Oh, I'm curious. -Hmm. 828 00:56:16,344 --> 00:56:19,647 I've never had boxed wine. 829 00:56:57,818 --> 00:56:59,186 Hello? Astrid? 830 00:57:13,901 --> 00:57:15,069 Ah, shit. 831 00:57:23,911 --> 00:57:25,713 Ah! Oh! 832 00:57:25,780 --> 00:57:27,815 God! 833 00:57:36,824 --> 00:57:38,225 Ow! Ah! 834 00:57:47,467 --> 00:57:48,669 Astrid? 835 00:57:59,413 --> 00:58:00,948 It looks like she slipped on some water. 836 00:58:01,015 --> 00:58:02,583 Yeah, I don't know. I wasn't with her. 837 00:58:02,650 --> 00:58:05,252 It looks like that water came from upstairs. 838 00:58:05,319 --> 00:58:06,320 And? 839 00:58:06,387 --> 00:58:09,590 Your bathroom? The toilet? 840 00:58:09,657 --> 00:58:11,158 Yeah. I don't... I... 841 00:58:11,225 --> 00:58:12,960 Drains are connected. 842 00:58:14,662 --> 00:58:15,930 Look, her son is the plumber. 843 00:58:15,997 --> 00:58:17,665 So, what are you... what are you saying? 844 00:58:17,732 --> 00:58:19,433 I'm saying that she slipped on some water 845 00:58:19,499 --> 00:58:22,703 that possibly came from your toilet. 846 00:58:22,770 --> 00:58:23,904 Oh. 847 00:58:23,971 --> 00:58:26,807 So, your crime theory is that I rigged my shitter 848 00:58:26,874 --> 00:58:29,010 to leak water that traveled through the connecting pipes, 849 00:58:29,076 --> 00:58:31,379 that dripped in the exact spot where the old lady 850 00:58:31,445 --> 00:58:33,381 was gonna be walking? 851 00:58:33,447 --> 00:58:34,782 Phil! 852 00:58:35,583 --> 00:58:37,618 Ride with me, please? 853 00:58:48,429 --> 00:58:49,296 Miss Pennington? 854 00:58:49,363 --> 00:58:50,831 Yes, Doctor. 855 00:58:51,499 --> 00:58:53,467 Okay. Uh... so we got her heartbeat back. 856 00:58:53,534 --> 00:58:55,369 Ah. Thank you. 857 00:58:55,436 --> 00:58:56,470 Thank you. 858 00:58:56,537 --> 00:58:58,272 Is she conscious, can I see her? 859 00:59:00,307 --> 00:59:01,275 Hello. 860 00:59:01,342 --> 00:59:02,343 They got her heart beating. 861 00:59:02,410 --> 00:59:03,644 Oh, God, that's great. 862 00:59:03,711 --> 00:59:05,846 Well, it's a bit more complicated than that. 863 00:59:05,913 --> 00:59:07,748 I'm sorry. Are you... are you family? 864 00:59:07,815 --> 00:59:09,316 Doctor, he's with me. He lives with Mom. 865 00:59:09,383 --> 00:59:12,853 Okay. Uh, well... so... yes, we got her heartbeat back. 866 00:59:12,920 --> 00:59:15,524 But she was without a heartbeat for a very long time, 867 00:59:15,589 --> 00:59:17,858 essentially without any oxygen. 868 00:59:17,925 --> 00:59:21,729 Oh, God. Please, no. 869 00:59:21,796 --> 00:59:24,865 I've seen these things go many different ways, 870 00:59:24,932 --> 00:59:28,569 so try to stay even about it, as hard as that is. 871 00:59:28,636 --> 00:59:30,604 We're doing all that we can. 872 00:59:32,507 --> 00:59:34,675 Okay? Yeah. 873 00:59:41,582 --> 00:59:43,984 Try to stay even. 874 00:59:44,051 --> 00:59:45,953 Who says that? 875 00:59:47,721 --> 00:59:50,157 I just think he's being optimistic. 876 00:59:52,561 --> 00:59:54,228 What does that mean? 877 00:59:55,329 --> 00:59:56,430 What? 878 00:59:56,497 --> 00:59:58,032 Being optimistic? 879 00:59:58,099 --> 01:00:01,368 I don't know. I'm not a doctor. 880 01:00:01,435 --> 01:00:04,672 I don't know what he was thinking. 881 01:00:04,738 --> 01:00:05,973 I just think given the situation, 882 01:00:06,040 --> 01:00:07,808 he was just trying to be positive, you know, 883 01:00:07,875 --> 01:00:10,945 because the odds are... what? 884 01:00:11,011 --> 01:00:12,880 No. I mean, it's common knowledge 885 01:00:12,947 --> 01:00:14,181 that without a heartbeat, 886 01:00:14,248 --> 01:00:16,784 without blood being pumped through your body, 887 01:00:16,851 --> 01:00:19,787 without oxygen to your brain... 888 01:00:19,854 --> 01:00:23,023 I had an uncle who had the exact same problem. 889 01:00:23,090 --> 01:00:26,093 I'm sorry we did what we did last night. 890 01:00:29,063 --> 01:00:30,097 Now Maggie... 891 01:00:30,164 --> 01:00:32,366 I don't think you're a very good person. 892 01:00:54,955 --> 01:00:57,057 This is my parking spot. 893 01:00:57,758 --> 01:00:59,727 The one thing I own around here. 894 01:01:22,850 --> 01:01:25,386 The locks have been changed. Check your messages, Phil. 895 01:01:29,423 --> 01:01:30,724 Housing market. 896 01:01:30,791 --> 01:01:35,896 Oh, bonds, funds, blah, blah, blah, blah, blah. 897 01:01:35,963 --> 01:01:39,867 I've been having a series of very bad days. 898 01:01:39,934 --> 01:01:42,069 This behavior conflicts with every single ethics regulation 899 01:01:42,136 --> 01:01:44,606 known here at Brockton University 900 01:01:44,673 --> 01:01:46,774 or any university in the Western Hemisphere. 901 01:01:46,840 --> 01:01:50,344 I know, I know. I was totally out of control. 902 01:01:50,411 --> 01:01:51,680 I am guilty. 903 01:01:51,745 --> 01:01:53,247 Who's Claire Milano? 904 01:01:55,617 --> 01:01:59,420 Uh... I believe she's a student in my cultural econ class. 905 01:01:59,486 --> 01:02:00,788 She's left me several messages 906 01:02:00,854 --> 01:02:04,593 wanting to discuss your behavior outside of class. 907 01:02:04,659 --> 01:02:06,327 I see. 908 01:02:06,393 --> 01:02:08,295 You're suspended, Phil. 909 01:02:08,362 --> 01:02:09,930 The department will conduct a full investigation 910 01:02:09,997 --> 01:02:11,533 into your behaviors. 911 01:02:11,600 --> 01:02:15,035 Craig. It's all conjecture, really. 912 01:02:15,102 --> 01:02:18,439 I mean, the person is guilty until proven innocent. 913 01:02:18,506 --> 01:02:20,774 It's still America, right? 914 01:02:20,841 --> 01:02:23,043 There are protections for teachers. 915 01:02:23,110 --> 01:02:24,745 Teachers do have protections. 916 01:02:24,812 --> 01:02:28,749 There are protections for tenured professors here. 917 01:02:30,451 --> 01:02:32,286 I need this job, Craig. 918 01:02:34,955 --> 01:02:36,757 You're my friend, right? 919 01:02:38,526 --> 01:02:40,528 We're friends, Craig. 920 01:02:40,595 --> 01:02:41,996 Friends, Philip? 921 01:02:44,098 --> 01:02:48,202 Friends read friends' journal research reviews. 922 01:03:30,745 --> 01:03:32,012 Ah! 923 01:03:32,647 --> 01:03:34,214 Come on, we gotta get two. 924 01:03:35,282 --> 01:03:37,619 I got two! I got two! 925 01:03:37,686 --> 01:03:39,688 Here, here, here. 926 01:03:39,754 --> 01:03:40,988 Whoo! 927 01:03:43,658 --> 01:03:46,795 Phil! You son of an angel. 928 01:03:46,860 --> 01:03:48,596 Please, come here. 929 01:03:54,736 --> 01:03:56,003 Phil. 930 01:03:58,272 --> 01:03:59,541 Come here. 931 01:04:01,008 --> 01:04:02,544 You saved my life. 932 01:04:02,610 --> 01:04:04,579 I don't understand. 933 01:04:04,646 --> 01:04:06,180 Nobody does. 934 01:04:06,246 --> 01:04:13,187 Only... a higher power. And God herself. 935 01:04:15,623 --> 01:04:17,891 What are doctors for? Oh. 936 01:04:17,958 --> 01:04:19,661 They know you should still be in the hospital 937 01:04:19,728 --> 01:04:21,028 under observation. 938 01:04:21,095 --> 01:04:22,831 That is such bullshit. 939 01:04:23,765 --> 01:04:30,437 They just love to poke and probe and discover the undiscoverable. 940 01:04:30,505 --> 01:04:32,172 I wanna tell you something. 941 01:04:42,883 --> 01:04:45,653 I saw Jesus. 942 01:04:45,720 --> 01:04:47,689 He talked to me. 943 01:04:47,756 --> 01:04:52,292 He sounded like Jimmy Stewart but he looked like Prince. 944 01:04:52,359 --> 01:04:53,127 You were... 945 01:04:53,193 --> 01:04:54,829 I was dead for 12 minutes, 946 01:04:54,895 --> 01:04:57,931 and they thought it was my heart, but it wasn't. 947 01:04:57,998 --> 01:04:59,032 What was it? 948 01:04:59,099 --> 01:05:00,267 Well, they're not certain. 949 01:05:00,334 --> 01:05:02,269 One doctor believes it was a gas bubble 950 01:05:02,336 --> 01:05:04,405 blocking oxygen to her windpipe. 951 01:05:04,471 --> 01:05:07,542 Right. I will never eat hummus again. 952 01:05:07,609 --> 01:05:09,143 Who cares? 953 01:05:09,209 --> 01:05:12,479 Because of you... I woke up, 954 01:05:12,547 --> 01:05:15,349 I got myself dressed and walked out of that 955 01:05:15,416 --> 01:05:18,720 God forbidden antiseptic hospital, 956 01:05:18,787 --> 01:05:22,757 and I came here to look at the sunset. 957 01:05:22,824 --> 01:05:24,491 All because of you. 958 01:05:26,661 --> 01:05:28,763 I don't know what to say. 959 01:05:28,830 --> 01:05:32,199 Just know you are an angel, Phil. 960 01:05:32,266 --> 01:05:35,570 And because of you, I'm gonna see many more sunsets. 961 01:05:47,414 --> 01:05:49,617 I've seen a lotta freak-shows in my day. 962 01:05:49,684 --> 01:05:54,589 But you, you're in a category all by your lonesome. 963 01:05:56,390 --> 01:05:57,859 I expect that verbal diarrhea 964 01:05:57,926 --> 01:06:00,829 is because of what's inside this envelope? 965 01:06:00,895 --> 01:06:02,564 You're damn tootin'. 966 01:06:08,502 --> 01:06:12,841 What kind of sick pervert hires a professional 967 01:06:12,907 --> 01:06:15,944 to surveil the woman he's fornicating 968 01:06:16,009 --> 01:06:19,581 to take intimate photos of the most bizarre... 969 01:06:19,647 --> 01:06:21,549 No, no, no, no. 970 01:06:21,616 --> 01:06:26,654 The most dangerous acts of sexual deviance 971 01:06:26,721 --> 01:06:28,455 I've ever witnessed. 972 01:06:28,523 --> 01:06:29,557 Wow. 973 01:06:31,492 --> 01:06:32,627 Holy shit. 974 01:06:32,694 --> 01:06:34,228 Yeah. Holy shit. 975 01:06:34,294 --> 01:06:36,631 I couldn't kiss my wife this morning. 976 01:06:38,165 --> 01:06:40,234 How did you get these? 977 01:06:40,300 --> 01:06:43,705 I'm a private investigator, Mr. Loder. 978 01:06:43,771 --> 01:06:49,176 I said I would track the lady and that's what I did. 979 01:06:49,243 --> 01:06:51,613 It's like you were right there in the room. 980 01:06:51,679 --> 01:06:52,714 It's incredible. 981 01:06:52,780 --> 01:06:54,983 Okay, okay, alright. Okay, okay. 982 01:06:55,048 --> 01:06:57,351 Dell, these are private. It's private. 983 01:06:57,417 --> 01:06:59,453 And you... you're a private investigator. 984 01:06:59,521 --> 01:07:02,389 You're bound to code of confidentiality. 985 01:07:02,456 --> 01:07:05,058 I know what I'm bound to. Now I know what you're bound to. 986 01:07:05,125 --> 01:07:07,996 Next time just have some decency 987 01:07:08,061 --> 01:07:10,632 and take selfies for shit's sakes. 988 01:07:10,698 --> 01:07:13,066 I'm not even gonna begin to defend myself here, 989 01:07:13,133 --> 01:07:15,402 that hasn't been really working out for me. 990 01:07:15,469 --> 01:07:19,774 But I've got to say, you are very gifted at your job. 991 01:07:19,841 --> 01:07:22,409 To a fault. 992 01:07:22,476 --> 01:07:24,411 What else did you find out about Miss Pennington? 993 01:07:24,478 --> 01:07:26,113 I'm waiting on the background check, 994 01:07:26,179 --> 01:07:27,849 medical and dental records 995 01:07:27,916 --> 01:07:32,620 and financial history and I'll continue my surveillance. 996 01:07:35,957 --> 01:07:37,124 No, thanks. 997 01:07:37,190 --> 01:07:38,560 I understand. 998 01:08:24,505 --> 01:08:26,841 Is Nite-Aid a hallucinogen? 999 01:08:26,908 --> 01:08:28,610 It contains doxylamine 1000 01:08:28,676 --> 01:08:30,745 which can leave you feeling disoriented. 1001 01:08:30,812 --> 01:08:35,248 The phenylephrine can cause dizziness and light-headedness. 1002 01:08:35,315 --> 01:08:37,552 You remind me of me. 1003 01:08:37,619 --> 01:08:41,956 I want you to get serious about seeing a psychiatrist, Philip. 1004 01:08:42,023 --> 01:08:44,458 You're losing your grip on reality. 1005 01:08:44,525 --> 01:08:45,693 I know. 1006 01:08:46,894 --> 01:08:53,568 Ugh. Oh, I gotta... I gotta pee. 1007 01:08:53,635 --> 01:08:55,937 Oh... 1008 01:09:38,746 --> 01:09:40,548 Whoa! My brakes! 1009 01:09:40,615 --> 01:09:41,683 Whoa, whoa! 1010 01:09:43,017 --> 01:09:44,384 Oh! 1011 01:09:49,489 --> 01:09:50,525 God. 1012 01:10:09,276 --> 01:10:10,645 Oh, my God. 1013 01:10:10,712 --> 01:10:13,948 Oh, you keep showing... oh, my God. 1014 01:10:14,015 --> 01:10:16,383 You saved my life again. 1015 01:10:16,450 --> 01:10:17,985 No, no, no, no, no. 1016 01:10:18,052 --> 01:10:19,286 Yes, yes. 1017 01:10:19,352 --> 01:10:23,891 You were sent to me from heaven to watch over me. 1018 01:10:23,958 --> 01:10:25,793 And this I know to be true. 1019 01:10:25,860 --> 01:10:28,196 I think I did something to your wheelchair. 1020 01:10:28,261 --> 01:10:29,396 I think I messed with it. 1021 01:10:29,463 --> 01:10:30,598 Stop avoiding the light. 1022 01:10:30,665 --> 01:10:31,999 I think I tried to kill you, Astrid! 1023 01:10:32,066 --> 01:10:33,034 You did not. 1024 01:10:33,101 --> 01:10:34,301 Yes, I think I did! 1025 01:10:34,367 --> 01:10:36,003 I was drinking, and I don't know anymore. 1026 01:10:36,070 --> 01:10:39,272 I don't know anything anymore. But I had Nite-Aid, and I think... 1027 01:10:39,339 --> 01:10:42,610 I think... I don't... I'm not... I'm not married. 1028 01:10:42,677 --> 01:10:46,480 Beatrice, my wife, she's an imaginary woman. 1029 01:10:46,547 --> 01:10:48,916 Beatrice... and she has a twin. 1030 01:10:48,983 --> 01:10:52,285 It's a sad male fantasy. 1031 01:10:52,352 --> 01:10:55,890 Every time I see the light, I see your face. 1032 01:10:55,957 --> 01:10:58,291 It's just because I'm standing over you backlit. 1033 01:10:58,358 --> 01:11:00,895 Say whatever you want. 1034 01:11:02,496 --> 01:11:05,099 It's... you'll understand one day. 1035 01:11:05,166 --> 01:11:06,601 Like I do. 1036 01:11:12,039 --> 01:11:13,273 Phil? 1037 01:11:29,590 --> 01:11:33,528 I'm... this little old lady. 1038 01:11:35,428 --> 01:11:39,133 And I get to say whatever the fuck I want to. 1039 01:11:39,200 --> 01:11:41,769 This is it. 1040 01:11:43,905 --> 01:11:45,606 I love you. 1041 01:11:48,375 --> 01:11:49,744 I don't know how long it's been 1042 01:11:49,811 --> 01:11:56,349 since you've heard those words, but... I love you. 1043 01:11:56,416 --> 01:11:57,885 Thank you. 1044 01:12:05,693 --> 01:12:08,428 Oh... yeah. 1045 01:12:10,598 --> 01:12:13,500 I don't want the house anymore. 1046 01:12:13,568 --> 01:12:17,104 You can have it, Phil. It's yours. 1047 01:12:17,171 --> 01:12:21,776 I don't want it. I'm done, Astrid. 1048 01:12:21,843 --> 01:12:30,952 I need to get far away. I don't care about the money. 1049 01:12:31,018 --> 01:12:35,857 I just... oh, God, I just want my soul back. 1050 01:12:35,923 --> 01:12:37,792 Oh, you are serious? 1051 01:12:37,859 --> 01:12:38,960 Yes. 1052 01:12:39,026 --> 01:12:39,994 I see that. 1053 01:12:40,061 --> 01:12:41,696 I'm clear. 1054 01:12:41,762 --> 01:12:42,930 Oh, I'll just give it to the kids. 1055 01:12:42,997 --> 01:12:45,766 They're gonna fight over my grave anyway. 1056 01:12:47,068 --> 01:12:48,269 I don't think so. 1057 01:12:48,336 --> 01:12:50,338 Yeah, well, you don't know them like I do. 1058 01:12:50,403 --> 01:12:53,541 No, I mean I don't think you're ever gonna die. 1059 01:12:54,909 --> 01:12:56,744 That's the real problem. 1060 01:12:58,079 --> 01:12:59,479 Sorry. 1061 01:13:01,082 --> 01:13:02,049 It's true. 1062 01:13:02,116 --> 01:13:03,416 That's a thought. 1063 01:13:03,483 --> 01:13:04,819 Well, you're like a cat. 1064 01:13:08,656 --> 01:13:11,092 And now you've got seven lives left. 1065 01:13:11,158 --> 01:13:12,293 Yes! 1066 01:13:19,901 --> 01:13:21,035 It's true. 1067 01:13:21,102 --> 01:13:22,435 Yes, it's true. 1068 01:13:22,502 --> 01:13:23,838 Kitty kitty. 1069 01:13:28,209 --> 01:13:29,710 Laugh it up. 1070 01:13:30,544 --> 01:13:32,113 Crazy old lady. 1071 01:13:32,179 --> 01:13:33,514 Be quiet. 1072 01:13:33,581 --> 01:13:35,917 I'm never gonna die so I don't have to hear you. 1073 01:13:38,986 --> 01:13:40,855 Okay. 1074 01:13:40,922 --> 01:13:41,421 Alright. 1075 01:13:41,488 --> 01:13:42,757 I love you. 1076 01:14:02,743 --> 01:14:06,147 Phil. Come, come dance with me. 1077 01:14:36,310 --> 01:14:41,449 You know... you can, you can love. 1078 01:14:41,515 --> 01:14:43,551 You can be happy. You can be whole. 1079 01:14:43,617 --> 01:14:45,219 You can be safe. 1080 01:14:47,188 --> 01:14:49,623 I want that. 1081 01:14:49,690 --> 01:14:51,625 You deserve it, Phil. 1082 01:14:56,197 --> 01:15:02,370 How would it work with us? 1083 01:15:02,436 --> 01:15:04,205 How would what work? 1084 01:15:04,271 --> 01:15:06,173 Making love, everything. 1085 01:15:11,812 --> 01:15:13,681 I wanna feel your lights. 1086 01:15:31,065 --> 01:15:33,334 Come on. Let's go. 1087 01:15:39,340 --> 01:15:41,308 Be gentle with me, Phil. 1088 01:16:07,168 --> 01:16:08,135 No. 1089 01:16:08,202 --> 01:16:15,843 Oh... Oh, yes. Alright. I love you, Phil. 1090 01:16:18,547 --> 01:16:20,581 I love you, too, Astrid. 1091 01:16:59,320 --> 01:17:00,988 Hello. 1092 01:17:01,055 --> 01:17:02,223 Thanks. 1093 01:17:02,289 --> 01:17:05,159 Oh, you might wanna wear this. She's a little wobbly. 1094 01:17:06,961 --> 01:17:10,197 Okay. Into the verve. 1095 01:17:18,839 --> 01:17:21,041 Sorry I'm late, car trouble. 1096 01:17:21,475 --> 01:17:23,043 Oh, you bought a car? 1097 01:17:24,178 --> 01:17:25,379 It's an aphorism. 1098 01:17:26,647 --> 01:17:28,282 I ordered an appetizer. 1099 01:17:28,816 --> 01:17:31,719 I'm not gonna stay, so thank you. 1100 01:17:32,486 --> 01:17:33,354 Oh. 1101 01:17:34,623 --> 01:17:36,591 Okay. 1102 01:17:36,657 --> 01:17:38,125 Let's just jump right in, then. 1103 01:17:38,192 --> 01:17:40,094 I'm here to jump. 1104 01:17:40,595 --> 01:17:42,096 I talked to the family 1105 01:17:42,163 --> 01:17:45,232 and they've decided to offer you a partial refund of your money. 1106 01:17:46,033 --> 01:17:47,636 Partial, what does that mean? 1107 01:17:47,701 --> 01:17:48,903 $50,000. 1108 01:17:50,404 --> 01:17:52,106 You feel good about that? 1109 01:17:53,307 --> 01:17:55,042 I feel fine. 1110 01:17:55,109 --> 01:17:56,911 There's no out clause in your contract. 1111 01:17:56,977 --> 01:17:59,046 Did you read your contract? 1112 01:17:59,880 --> 01:18:02,750 My broker read it on my behalf. 1113 01:18:02,816 --> 01:18:05,052 Yeah. You should get a better broker. 1114 01:18:09,558 --> 01:18:12,159 $75,000. 1115 01:18:12,226 --> 01:18:13,961 No. 1116 01:18:14,028 --> 01:18:15,896 65K. 1117 01:18:15,963 --> 01:18:16,830 No. 1118 01:18:18,567 --> 01:18:20,267 60K, final offer. 1119 01:18:20,334 --> 01:18:22,703 50. Take it or leave it. 1120 01:18:27,875 --> 01:18:29,877 Fine, we have a deal. 1121 01:18:29,944 --> 01:18:32,112 The paperwork will be at my office. 1122 01:18:32,179 --> 01:18:34,848 You can stop by any time and sign. 1123 01:18:34,915 --> 01:18:38,452 The funds will be released at that time. 1124 01:18:38,520 --> 01:18:40,955 Who's gonna take care of Astrid? 1125 01:18:41,021 --> 01:18:42,489 That's important to you? 1126 01:18:42,557 --> 01:18:43,991 It is. 1127 01:18:46,327 --> 01:18:51,832 She's, uh... reconsidering an assisted living situation. 1128 01:18:54,868 --> 01:18:59,273 Well, as they say, it is what it is. 1129 01:19:00,575 --> 01:19:02,309 Yes, it is. 1130 01:19:03,545 --> 01:19:06,113 You asshole. 1131 01:19:06,180 --> 01:19:07,381 Hello, Claire. 1132 01:19:07,448 --> 01:19:10,251 You know, you can't just sleep with someone 1133 01:19:10,317 --> 01:19:14,522 and then discard them like they're styrofoam. 1134 01:19:14,589 --> 01:19:17,391 Well, you really shouldn't discard styrofoam, Claire. 1135 01:19:17,458 --> 01:19:19,226 It is recyclable. 1136 01:19:20,595 --> 01:19:21,762 Okay. 1137 01:19:21,829 --> 01:19:23,998 Always a smart-ass. 1138 01:19:24,064 --> 01:19:26,668 You know, I'm seeing someone else. 1139 01:19:26,735 --> 01:19:28,102 Well, I think that's very healthy. 1140 01:19:28,168 --> 01:19:30,271 Why don't you two discuss this in private? 1141 01:19:30,337 --> 01:19:33,007 So, you're sleeping with him now? 1142 01:19:33,073 --> 01:19:35,075 -Claire... -Don't touch me. 1143 01:19:35,776 --> 01:19:37,444 Um... that's really... 1144 01:19:38,812 --> 01:19:40,014 Um... 1145 01:19:47,921 --> 01:19:49,423 Claire, please. Please! 1146 01:19:49,490 --> 01:19:51,091 I had feelings for you. 1147 01:19:51,158 --> 01:19:53,494 Well, I didn't mean for that to happen. 1148 01:19:54,895 --> 01:19:57,164 You know what? I'm glad you got suspended. 1149 01:19:57,231 --> 01:19:59,300 It's not very nice to wish ill upon people, Claire. 1150 01:19:59,366 --> 01:20:01,770 Don't try to educate me anymore, Dr. Loder. 1151 01:20:01,835 --> 01:20:03,971 You've lost that privilege. 1152 01:20:04,038 --> 01:20:05,406 How do I make this right? 1153 01:20:05,472 --> 01:20:07,676 I'm gonna make it right. I've been talking to the Dean. 1154 01:20:07,742 --> 01:20:09,009 Yeah, he listens to me. 1155 01:20:09,076 --> 01:20:12,846 He understands me, and he is a great writer. 1156 01:20:12,913 --> 01:20:15,517 His work on micro-lending in Bangladesh 1157 01:20:15,583 --> 01:20:17,851 towers above your scribblings. 1158 01:20:17,918 --> 01:20:19,420 That's a real mind. 1159 01:20:20,220 --> 01:20:22,222 You're a shit writer, Phil. 1160 01:20:22,289 --> 01:20:24,925 I can't believe I ever thought you had any talent. 1161 01:20:39,406 --> 01:20:40,941 $32. 1162 01:21:12,005 --> 01:21:16,276 Miss Pennington. Fornicators. 1163 01:22:00,120 --> 01:22:02,256 Go ahead and peck, little bird. 1164 01:22:04,692 --> 01:22:06,628 It's in your nature. 1165 01:22:23,076 --> 01:22:28,248 Astrid? Ah... Astrid. 1166 01:22:28,315 --> 01:22:29,450 Astrid? 1167 01:22:38,125 --> 01:22:40,829 Okay, so I am at St. Vincent's Memorial 1168 01:22:40,895 --> 01:22:44,264 in the, um, same place we were before. 1169 01:22:44,331 --> 01:22:46,400 I haven't spoken to the doctor yet. 1170 01:22:46,467 --> 01:22:53,140 Uh... but I guess you saw my number and you didn't wanna... 1171 01:22:53,207 --> 01:22:56,544 Okay, here comes the doctor. You should get here immediately. 1172 01:23:00,347 --> 01:23:01,381 Hello. 1173 01:23:01,448 --> 01:23:07,254 Okay. Um, well... this is never easy. So... 1174 01:23:07,321 --> 01:23:08,489 No. 1175 01:23:10,457 --> 01:23:11,291 No. 1176 01:23:11,358 --> 01:23:12,760 She suffered a massive... 1177 01:23:12,827 --> 01:23:16,363 No, Astrid doesn't die. 1178 01:23:16,430 --> 01:23:21,068 She can't die. She died died? 1179 01:23:26,841 --> 01:23:28,510 I'm sorry for your loss. 1180 01:23:29,376 --> 01:23:32,346 Is there anyone you'd like us to call for you, perhaps? 1181 01:24:42,884 --> 01:24:46,554 Um... you all packed up? 1182 01:24:46,621 --> 01:24:47,922 Yeah. 1183 01:24:47,989 --> 01:24:50,625 I have left the domicile room clean as per the exit agreement. 1184 01:24:52,225 --> 01:24:53,795 Which you still need to sign. 1185 01:24:53,861 --> 01:24:55,997 I will... on the way out of town. 1186 01:24:56,064 --> 01:24:58,933 I trust the check will be there waiting for me? 1187 01:24:59,000 --> 01:25:00,868 Yeah, it is. 1188 01:25:00,935 --> 01:25:05,205 Alright then uh... goodbye. 1189 01:25:05,272 --> 01:25:07,441 I will leave the key under the mat. 1190 01:25:09,777 --> 01:25:10,878 Phil... 1191 01:25:10,945 --> 01:25:13,213 Yeah, no... no. Don't... 1192 01:25:24,491 --> 01:25:28,462 Phil, I... I think this is just... just great. 1193 01:25:28,529 --> 01:25:30,531 I mean, 50 grand? Come on! 1194 01:25:30,598 --> 01:25:33,333 50 grand, that's nothing to scoff at, right? 1195 01:25:33,400 --> 01:25:35,202 Yeah, better than a kick in the balls. 1196 01:25:35,268 --> 01:25:37,905 I mean, you got a wad of cash in your pocket. 1197 01:25:37,972 --> 01:25:39,907 You're gonna hit the road, right? 1198 01:25:39,974 --> 01:25:41,609 Explore what's out there for you. 1199 01:25:41,676 --> 01:25:45,245 I mean, that's the American dream. Right? 1200 01:25:45,312 --> 01:25:48,016 Look at me. What do I got? 1201 01:25:48,082 --> 01:25:52,352 I mean, I've got... all the money I could ever ask for. 1202 01:25:52,419 --> 01:25:57,792 I've got a big, beautiful house and a wife who checks Zillow 1203 01:25:57,859 --> 01:26:02,096 every morning to see what her half is worth. 1204 01:26:02,162 --> 01:26:03,631 Sorry to hear that, Dell. 1205 01:26:03,698 --> 01:26:05,465 I'm sorry to say it. 1206 01:26:07,367 --> 01:26:09,537 Uh... okay, gentlemen. 1207 01:26:09,604 --> 01:26:13,373 I've got a novel to write and miles to go before I sleep. 1208 01:26:15,510 --> 01:26:16,711 Phil. 1209 01:26:17,945 --> 01:26:19,279 May our paths cross again. 1210 01:26:19,346 --> 01:26:21,649 You always know where to find me. 1211 01:26:21,716 --> 01:26:22,884 Go get 'em. 1212 01:26:22,950 --> 01:26:24,451 Okay. Thanks, Dell. 1213 01:26:25,920 --> 01:26:27,722 Oh, and, uh... Phil. 1214 01:26:27,789 --> 01:26:31,224 Give me a jingle if you need me to look at that exit contract. 1215 01:26:55,583 --> 01:26:57,618 I will dream as I see fit. 1216 01:27:15,536 --> 01:27:17,905 Hello, officer. What seems to be the hubbub? 1217 01:27:17,972 --> 01:27:19,507 A memorial service. 1218 01:27:19,574 --> 01:27:21,809 Oh, must've been a grand person. 1219 01:27:21,876 --> 01:27:24,011 Yeah, your housemate. 1220 01:27:30,585 --> 01:27:31,652 Come on! 1221 01:27:33,054 --> 01:27:34,321 Come on, now. 1222 01:27:40,995 --> 01:27:42,262 Yeah! 1223 01:27:45,398 --> 01:27:47,135 Is this for Astrid Fanelli? 1224 01:27:47,201 --> 01:27:49,670 Yeah. Were you one of her kids? 1225 01:27:51,438 --> 01:27:52,707 Let's have some music! 1226 01:27:54,008 --> 01:27:54,809 Yes. 1227 01:27:54,876 --> 01:27:55,777 Come on! 1228 01:27:55,843 --> 01:27:56,911 I am. 1229 01:27:56,978 --> 01:27:58,613 From what year? 1230 01:27:58,679 --> 01:28:00,447 A while back. 1231 01:28:02,116 --> 01:28:03,383 Yeah! Opa! 1232 01:28:06,521 --> 01:28:09,824 And that was one of Mama's favorites. 1233 01:28:09,891 --> 01:28:13,728 I remember how I first meet her back in the 1990. 1234 01:28:13,795 --> 01:28:17,098 My family and I come to America from Greece. 1235 01:28:17,165 --> 01:28:20,168 I have no friends. I no spoke English 1236 01:28:20,234 --> 01:28:22,703 and my mother sent me to this 1237 01:28:22,770 --> 01:28:24,906 American summer camp to better in fit. 1238 01:28:26,140 --> 01:28:28,308 This beautiful woman, Astrid Fanelli, 1239 01:28:28,375 --> 01:28:30,645 she have no kids for herself. 1240 01:28:30,711 --> 01:28:33,948 So she opened camp for all the kids. 1241 01:28:34,015 --> 01:28:35,415 Alright! 1242 01:28:35,482 --> 01:28:40,221 But today we sing to her all the songs she sing to us. 1243 01:29:18,526 --> 01:29:21,729 You just can't find tumble marble anywhere these days. 1244 01:29:21,796 --> 01:29:24,364 Look at the detail here in the stonework 1245 01:29:24,431 --> 01:29:27,702 It's really, really something special, unique, 1246 01:29:27,768 --> 01:29:30,538 and it's original. All of it, really. 1247 01:29:30,605 --> 01:29:35,977 Uh... of course, the view. It comes with the property. 1248 01:29:45,052 --> 01:29:48,421 Hey. You gonna be okay? 1249 01:29:48,488 --> 01:29:51,826 Me? I'm not the one who died. 1250 01:29:53,361 --> 01:29:54,996 That happens. 1251 01:29:57,565 --> 01:30:00,167 Nothing to think about anymore. 1252 01:30:01,636 --> 01:30:04,538 You, on the other hand... 1253 01:30:04,605 --> 01:30:08,175 you're gonna be plagued by thoughts and opinions, 1254 01:30:08,242 --> 01:30:11,078 vernacular, intellect. 1255 01:30:14,248 --> 01:30:17,251 These daydreams. 1256 01:30:17,318 --> 01:30:19,921 You gotta stop dreaming, Phil. 1257 01:30:22,290 --> 01:30:23,958 I'm gonna miss you. 1258 01:30:24,992 --> 01:30:26,493 Yeah, yeah, yeah. 1259 01:30:41,042 --> 01:30:47,081 Well... congratulations. You pulled it off, buddy. 1260 01:30:47,148 --> 01:30:53,955 We've got multiple offers all way north of the asking price. 1261 01:30:54,021 --> 01:30:55,556 You're gonna be rich. 1262 01:30:57,258 --> 01:30:58,793 Okay? 1263 01:31:00,394 --> 01:31:02,163 Why aren't you falling out of your chair? 1264 01:31:02,229 --> 01:31:05,833 Well, here's the deal. 1265 01:31:07,601 --> 01:31:11,339 I don't think I'm gonna sell. 1266 01:31:11,405 --> 01:31:14,075 This place has sentimental value. 1267 01:31:16,777 --> 01:31:22,950 Astrid would not want me to. Plus, the kids love the camp. 1268 01:31:23,017 --> 01:31:25,086 I'm not motivated. 1269 01:31:25,152 --> 01:31:28,122 You need to be motivated about these things. 1270 01:31:28,189 --> 01:31:29,657 I want you to come clean with me. 1271 01:31:29,724 --> 01:31:31,993 You did this deliberately. You did it deliberately. 1272 01:31:32,059 --> 01:31:33,594 -You did, Phil. -No. 1273 01:31:33,661 --> 01:31:35,262 You knew... you knew all along 1274 01:31:35,329 --> 01:31:38,399 that you had no intentions of selling the property. 1275 01:31:38,466 --> 01:31:40,568 No, I'm never 100 percent certain 1276 01:31:40,634 --> 01:31:43,537 about anything these days. It's hard to be. 1277 01:31:49,210 --> 01:31:51,746 You motherless son of a bitch. 1278 01:31:51,812 --> 01:31:54,382 I have a mother, Dell. She's a good woman. 1279 01:31:54,448 --> 01:31:56,784 You don't wanna be happy? Fine. 1280 01:31:57,551 --> 01:31:59,020 Son of a bitch. 1281 01:32:00,254 --> 01:32:01,689 He's so angry. 1282 01:32:01,756 --> 01:32:03,958 Anger is fear turned outwards. 1283 01:32:04,025 --> 01:32:06,193 Well, he must be very fearful then. 1284 01:32:08,029 --> 01:32:10,564 You want another? 1285 01:32:10,631 --> 01:32:12,566 Ahhh... you think I should? 1286 01:32:12,633 --> 01:32:15,236 You did say you're going to curb your drinking. 1287 01:32:15,302 --> 01:32:16,404 Did I say that? 1288 01:32:16,470 --> 01:32:17,738 More than once. 1289 01:32:17,805 --> 01:32:19,573 You also said you were going to see someone... 1290 01:32:19,640 --> 01:32:21,242 a proper psychiatrist. 1291 01:32:21,308 --> 01:32:23,010 Yeah. I remember that. 1292 01:32:23,077 --> 01:32:26,247 Hey, don't be blue. I'm just looking out for you. 1293 01:32:26,313 --> 01:32:28,682 We only want what's best. 1294 01:32:28,749 --> 01:32:32,686 I'm so grateful for you. For both of you. 1295 01:32:38,359 --> 01:32:40,628 Isn't it a lovely day? 1296 01:32:40,694 --> 01:32:42,396 I'm going swimming. 1297 01:32:42,463 --> 01:32:44,031 I'm getting in too. 1298 01:32:44,098 --> 01:32:45,666 Do what you must. 1299 01:32:45,733 --> 01:32:47,935 One more beer. 1300 01:32:48,803 --> 01:32:50,905 And book that appointment! 1301 01:32:51,605 --> 01:32:52,807 Ladies... 1302 01:32:52,873 --> 01:32:54,308 Watch out! 1303 01:32:54,375 --> 01:32:56,377 I promise I will make an appointment 1304 01:32:56,444 --> 01:32:59,113 with a shrink, post haste. 1305 01:33:08,322 --> 01:33:10,024 What will that mean for us? 1306 01:33:19,700 --> 01:33:22,002 I wanna know what that will mean for us. 1307 01:33:25,739 --> 01:33:27,942 A perplexing, indeed. 1308 01:33:37,318 --> 01:33:40,387 There are times when I really dislike my job. 1309 01:33:40,454 --> 01:33:42,389 And this is one of them. 1310 01:33:42,456 --> 01:33:44,458 Jerry... not a fan of your envelopes. 1311 01:33:44,526 --> 01:33:46,894 Just speak to me. 1312 01:33:46,961 --> 01:33:53,200 Now look, your girlfriend, Miss Pennington... 1313 01:33:53,267 --> 01:33:55,136 is cheating on you. 1314 01:34:11,385 --> 01:34:12,419 Oh, Jerry... 1315 01:34:12,486 --> 01:34:15,156 This is good news? 1316 01:34:15,222 --> 01:34:19,561 What she's doing there is devious. 1317 01:34:19,628 --> 01:34:21,695 It is troublesome. 1318 01:34:21,762 --> 01:34:24,365 That is for certain. 1319 01:34:26,767 --> 01:34:29,036 Dr. Loder! Hey. 1320 01:34:30,070 --> 01:34:31,472 Phil, Phil. Hey. 1321 01:34:31,540 --> 01:34:33,240 Dr. Kapinski? 1322 01:34:34,708 --> 01:34:36,243 I have, uh... great news. 1323 01:34:36,310 --> 01:34:40,615 Oh. My parking credentials. Look at that, VIP. 1324 01:34:40,681 --> 01:34:42,082 Yeah. 1325 01:34:42,149 --> 01:34:45,052 I can park wherever I want in whatever vehicle I want. 1326 01:34:45,119 --> 01:34:47,622 The highest honor bestowed here at Brockton University. 1327 01:34:47,688 --> 01:34:49,423 Yeah, yeah. Took a little finagling, but... 1328 01:34:49,490 --> 01:34:50,758 As these things do. 1329 01:34:52,126 --> 01:34:53,727 You know, I was just wondering... 1330 01:34:53,794 --> 01:34:54,962 Yeah. 1331 01:34:55,029 --> 01:34:55,896 Thinking. 1332 01:34:55,963 --> 01:34:59,200 Well, uh... I just wanna make sure 1333 01:34:59,266 --> 01:35:01,570 those pictures, you know, that there aren't any-- 1334 01:35:01,636 --> 01:35:03,070 Duplicates. 1335 01:35:03,804 --> 01:35:05,039 Oh yeah, there are. 1336 01:35:05,105 --> 01:35:09,276 Actually, I have one right here in my wallet. 1337 01:35:09,343 --> 01:35:12,046 Doesn't Claire look lovely in that light? 1338 01:35:13,380 --> 01:35:14,616 Oh, God. 1339 01:35:14,683 --> 01:35:16,050 Have a good summer, Craig. 1340 01:35:18,520 --> 01:35:19,954 You too, Phil. 87697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.