All language subtitles for American.Dreamer.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,770 --> 00:00:35,383 Modern monetary theory. The heterodox. 2 00:00:37,646 --> 00:00:40,910 A new way of thinking of economics 3 00:00:40,997 --> 00:00:43,608 outside the tradition of the old ways, 4 00:00:43,695 --> 00:00:48,570 the gold standard versus some nebulous paperback debt. 5 00:00:51,051 --> 00:00:55,968 What does it all mean? No one knows anymore. 6 00:00:56,056 --> 00:01:00,495 Our government prints money like newspapers of old. 7 00:01:00,582 --> 00:01:02,888 What is it all based on? What value does it have? 8 00:01:02,975 --> 00:01:05,848 Is there any gold in Fort Knox? Was there ever? 9 00:01:07,110 --> 00:01:10,461 We are now simply a collection of things. 10 00:01:10,548 --> 00:01:12,246 Things we acquire. 11 00:01:13,247 --> 00:01:14,987 I say the hell with it all. 12 00:01:16,859 --> 00:01:19,949 Our car, our laptop, our phone, our home, 13 00:01:20,036 --> 00:01:21,646 if we're lucky enough to be a homeowner, 14 00:01:21,733 --> 00:01:25,259 these things are how we now assess value. 15 00:01:25,346 --> 00:01:27,696 Success. Prosperity. But are they? 16 00:01:28,697 --> 00:01:30,351 Our things, our value? 17 00:01:32,004 --> 00:01:35,921 What do we need to be happy? What do we want? 18 00:01:36,008 --> 00:01:38,968 And how far are we willing to go to get it? 19 00:01:45,757 --> 00:01:47,455 This is the human being's daily dilemma. 20 00:01:47,542 --> 00:01:49,109 Your daily dilemma. 21 00:01:50,675 --> 00:01:52,938 And I'm saved by the bell, or rather, you are. 22 00:02:05,037 --> 00:02:06,126 Dr. Loder! 23 00:02:09,259 --> 00:02:10,217 Philip! 24 00:02:11,305 --> 00:02:12,480 Hey, Phil. 25 00:02:12,567 --> 00:02:13,394 -Ah... -Hey. 26 00:02:13,481 --> 00:02:14,482 Yeah. Craig. 27 00:02:14,569 --> 00:02:15,439 Hey. 28 00:02:15,526 --> 00:02:17,398 Jeez. 29 00:02:17,485 --> 00:02:19,443 I didn't see you in the lounge, so, um... 30 00:02:19,530 --> 00:02:21,141 did you read my article? 31 00:02:21,228 --> 00:02:23,795 Ah... micro-lending interest matrixes in Bangladesh 32 00:02:23,882 --> 00:02:26,624 as a template for African tribal economics. 33 00:02:26,711 --> 00:02:29,932 I think you're gonna find the subject matter invigorating. 34 00:02:30,019 --> 00:02:32,717 How's my parking permit situation coming along? 35 00:02:34,197 --> 00:02:36,895 Uh... yes. Yes, yes. I'm working on that, Phil. 36 00:02:36,982 --> 00:02:38,245 It's, um... it's a complicated system here. 37 00:02:38,332 --> 00:02:40,856 Lots of precedent and seniority and... 38 00:02:40,943 --> 00:02:42,510 Those two twat waffles are still in diapers 39 00:02:42,597 --> 00:02:44,555 and here they are parking on the front lines. 40 00:02:52,041 --> 00:02:55,958 ♪ I'm a simple man and I sing a simple song ♪ 41 00:02:56,045 --> 00:02:57,525 ♪ I sing a simple song ♪ 42 00:02:57,612 --> 00:03:00,092 ♪ because I know it won't take long ♪ 43 00:03:00,180 --> 00:03:01,920 ♪ And it makes me happy ♪ 44 00:03:04,619 --> 00:03:06,229 ♪ The life I live is free ♪ 45 00:03:06,316 --> 00:03:08,710 ♪ Because nothing bothers me ♪ 46 00:03:08,797 --> 00:03:10,799 ♪ When sun's in the skies I open my eyes ♪ 47 00:03:10,886 --> 00:03:12,844 ♪ When it's cold and bleak I go to sleep ♪ 48 00:03:12,931 --> 00:03:14,759 ♪ And I'm happy ♪ 49 00:03:17,588 --> 00:03:21,418 ♪ Goodbye to all confusion ♪ 50 00:03:21,505 --> 00:03:25,292 ♪ I'm sick and tired of disillusion ♪ 51 00:03:25,379 --> 00:03:29,252 ♪ Sunshine fills an empty day ♪ 52 00:03:29,339 --> 00:03:33,561 ♪ And it carries all my blues away ♪ 53 00:03:36,999 --> 00:03:38,609 ♪ Money just doesn't bother me ♪ 54 00:03:38,696 --> 00:03:40,785 ♪ The things it buys don't set you free ♪ 55 00:03:40,872 --> 00:03:42,613 ♪ I got everything I need and life's just fine ♪ 56 00:03:42,700 --> 00:03:44,572 ♪ And I sometimes drink a little wine ♪ 57 00:03:44,659 --> 00:03:46,443 ♪ And I'm happy ♪ 58 00:03:48,880 --> 00:03:50,621 ♪ I think about the girl's sometimes ♪ 59 00:03:50,708 --> 00:03:52,493 ♪ Singin' a song, we write a few lines ♪ 60 00:03:52,580 --> 00:03:54,408 ♪ They tell me that it makes them feel so good ♪ 61 00:03:54,495 --> 00:03:56,192 ♪ I'll do it some more if I could ♪ 62 00:03:56,279 --> 00:03:57,802 ♪ It makes them happy ♪ 63 00:04:00,327 --> 00:04:02,503 Get out of here, man. What are you doing? 64 00:04:02,590 --> 00:04:03,634 Move it! 65 00:04:18,127 --> 00:04:21,696 ♪ Goodbye to all confusion ♪ 66 00:04:21,783 --> 00:04:25,700 ♪ I'm sick and tired of disillusion ♪ 67 00:04:25,787 --> 00:04:29,530 ♪ Sunshine fills an empty day ♪ 68 00:04:29,617 --> 00:04:34,143 ♪ And it carries all my blues away ♪ 69 00:04:36,667 --> 00:04:38,582 ♪ Well I hope you like my simple song 70 00:04:38,669 --> 00:04:40,541 ♪ It's a secret in life if you want to live long 71 00:04:40,628 --> 00:04:42,412 ♪ Don't speed up just slow right down ♪ 72 00:04:42,499 --> 00:04:44,240 ♪ Always smile and never frown♪ 73 00:04:44,327 --> 00:04:46,242 ♪ You'll be happy ♪ 74 00:04:48,592 --> 00:04:51,987 ♪ I'm a simple man and I sing a simple song ♪ 75 00:04:52,074 --> 00:04:53,423 ♪ I sing a simple song ♪ 76 00:04:53,510 --> 00:04:55,469 ♪ Because I know it won't take long ♪ 77 00:04:55,556 --> 00:04:57,819 ♪ And it makes me happy ♪ 78 00:05:33,855 --> 00:05:37,859 ♪ When I'm gone. 79 00:05:37,946 --> 00:05:43,081 ♪ What you gonna do? 80 00:05:43,473 --> 00:05:45,606 Is this house on the list I emailed you? 81 00:05:45,693 --> 00:05:47,085 Yes, Phil. It'’s on your list. 82 00:05:47,172 --> 00:05:49,610 That's why you were invited. 83 00:05:49,697 --> 00:05:52,047 Time to gather. Beautiful dress. 84 00:05:52,134 --> 00:05:53,701 Hmm. This old thing? 85 00:05:53,788 --> 00:05:55,616 I only wear this when I don't care how I look. 86 00:05:55,703 --> 00:05:57,052 It'’s a wonderful life. 87 00:05:57,139 --> 00:05:58,488 It'’s not. 88 00:05:58,575 --> 00:06:01,317 Hello, everyone. We're about to get started. 89 00:06:01,404 --> 00:06:04,494 I wanna thank all of you for coming here. 90 00:06:04,581 --> 00:06:06,017 Exquisite property, Dell. 91 00:06:06,104 --> 00:06:07,932 That's why we brought you. 92 00:06:08,019 --> 00:06:09,325 Let's go inside. 93 00:06:09,978 --> 00:06:12,328 All the stone work comes from an artesian quarry 94 00:06:12,415 --> 00:06:14,635 on the outskirts of Istanbul. 95 00:06:14,722 --> 00:06:16,288 But more importantly, 96 00:06:16,376 --> 00:06:19,030 did anybody notice the classic Mansard roof? 97 00:06:19,117 --> 00:06:21,337 It's just absolutely stunning. 98 00:06:21,424 --> 00:06:24,601 The main building is designed as the living quarters. 99 00:06:24,688 --> 00:06:28,039 This wing is dedicated to entertainment. 100 00:06:28,126 --> 00:06:30,215 There's a movie theater down the hall. 101 00:06:30,302 --> 00:06:32,696 Now, you've got your bowling alley, of course, 102 00:06:32,783 --> 00:06:35,264 and you've got your game room as well. 103 00:06:37,788 --> 00:06:42,010 Notice the... the craftsmanship, 104 00:06:42,097 --> 00:06:43,359 the attention to detail. 105 00:06:43,446 --> 00:06:45,013 Thank you. 106 00:06:45,100 --> 00:06:48,233 The value per square foot. Gander at the iconic columns. 107 00:06:48,320 --> 00:06:49,670 And thank you. 108 00:06:49,757 --> 00:06:52,368 The large dome ceiling above the grand foyer. 109 00:06:52,455 --> 00:06:53,935 -Excuse me, Dell. -Yes? 110 00:06:54,022 --> 00:06:55,327 Is this Italian marble? 111 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 Italian marble. Oh, God, no. 112 00:06:57,504 --> 00:07:00,768 It's Greek. Widely known for its quality. 113 00:07:00,855 --> 00:07:03,161 It's considered vastly superior to Italian marble. 114 00:07:03,248 --> 00:07:05,729 -Oh, yeah... yeah. -And quite a bit more lira. 115 00:07:05,816 --> 00:07:07,035 Oops, sorry. 116 00:07:07,122 --> 00:07:09,429 Um... Greece, huh? 117 00:07:09,516 --> 00:07:12,040 So it's gonna be real cheap soon. 118 00:07:12,127 --> 00:07:13,520 Giving it away with all those olives. 119 00:07:13,607 --> 00:07:16,131 Very funny. 120 00:07:16,218 --> 00:07:19,177 Ladies and gentlemen, if you'll follow me, please. 121 00:07:20,309 --> 00:07:23,051 I mean, this place will be a minimum... 122 00:07:23,138 --> 00:07:25,183 minimum two million bucks cheaper come spring. 123 00:07:25,270 --> 00:07:26,750 I'd hold out if I were you. 124 00:07:27,882 --> 00:07:29,405 I teach economics at Brockton. 125 00:07:29,492 --> 00:07:33,104 I can see the trends before they'’re trends. 126 00:07:33,191 --> 00:07:34,541 Excuse me, ladies. 127 00:07:36,368 --> 00:07:37,457 Phil? 128 00:07:39,676 --> 00:07:41,069 May we have a word? 129 00:07:42,505 --> 00:07:43,985 -What the hell are you doing? -What? 130 00:07:44,072 --> 00:07:45,813 What are you doing? $10 million fucking? 131 00:07:45,900 --> 00:07:47,031 Oh, my God. 132 00:07:47,118 --> 00:07:48,119 I had places I wanted to see today. 133 00:07:48,206 --> 00:07:49,338 You're wasting my time. 134 00:07:49,425 --> 00:07:51,296 -I'm wasting your time? -Yes! 135 00:07:51,383 --> 00:07:52,515 You're a waste of my time, Phil! 136 00:07:52,602 --> 00:07:54,865 This house was on your list! 137 00:07:54,952 --> 00:07:58,434 It was on your 'never gonna happen in a million years' 138 00:07:58,521 --> 00:08:01,393 list of properties that you can't even afford the... 139 00:08:01,481 --> 00:08:03,178 the landscaping for. 140 00:08:03,265 --> 00:08:04,788 Oh! 141 00:08:04,875 --> 00:08:08,836 That is quite the statement coming from a dirt pimp. 142 00:08:10,881 --> 00:08:16,365 When have you created anything? When have you made anything? 143 00:08:16,452 --> 00:08:17,671 -I don't make money? -Oh! 144 00:08:17,758 --> 00:08:19,673 Oh, I make a lot of money. I make it rain. 145 00:08:19,760 --> 00:08:24,068 Everything about me screams success. 146 00:08:24,155 --> 00:08:27,724 Something you wouldn't know anything about, Horatio. 147 00:08:27,811 --> 00:08:30,074 You know, I wanted to take you off the group text, 148 00:08:30,161 --> 00:08:31,989 but I thought... no. 149 00:08:32,076 --> 00:08:36,472 Let the asshole come down and see how delusional he is. 150 00:08:36,559 --> 00:08:37,778 Rise up, Phil. 151 00:08:37,865 --> 00:08:42,478 Get yourself a one-bedroom starter condo. 152 00:08:42,565 --> 00:08:45,263 Like reasonable people do who have no equity, 153 00:08:45,350 --> 00:08:47,657 no money, no tenure. 154 00:08:47,744 --> 00:08:52,444 Finish your little novella and pray that you get a tenure 155 00:08:52,532 --> 00:08:55,099 teaching position with real pay. 156 00:08:55,186 --> 00:08:57,188 Oh, wait. I forgot. 157 00:08:57,275 --> 00:08:59,713 You're a dreamer, Phil. 158 00:08:59,800 --> 00:09:01,018 Not a doer. 159 00:09:06,371 --> 00:09:07,938 Good day, Phil. 160 00:09:09,897 --> 00:09:12,769 Suck it, Dell. Suck it. 161 00:09:12,856 --> 00:09:14,205 Suck it! 162 00:09:17,948 --> 00:09:20,908 ♪ Down, down... ♪ 163 00:09:23,432 --> 00:09:28,655 ♪ Down, down, down ♪ 164 00:09:28,742 --> 00:09:32,006 ♪ Down, down, down ♪ 165 00:09:32,833 --> 00:09:34,182 What'’s that you'’re ogling over there? 166 00:09:34,269 --> 00:09:35,357 It's got big boobs? 167 00:09:37,577 --> 00:09:38,752 Ooh, she's a looker. 168 00:09:38,839 --> 00:09:41,102 Midcentury darling. 169 00:09:41,189 --> 00:09:44,758 Original plaster archways, heated marble bathroom floors, 170 00:09:44,845 --> 00:09:47,761 maple tongue and groove ceiling. 171 00:09:47,848 --> 00:09:49,110 What's that say? 172 00:09:51,982 --> 00:09:53,070 4.6. 173 00:09:53,157 --> 00:09:54,811 4.6 what? 174 00:09:56,334 --> 00:09:57,118 Million. 175 00:09:59,076 --> 00:10:00,121 It's a home, Nick. 176 00:10:00,208 --> 00:10:01,426 It's an investment for the future. 177 00:10:01,513 --> 00:10:02,906 Stock market'’s no better than roulette, 178 00:10:02,993 --> 00:10:04,429 it's like legalized gambling. 179 00:10:04,516 --> 00:10:06,736 I happen to know a few things about these things. 180 00:10:06,823 --> 00:10:10,000 You're all kinds out of whack. You make less than 50K year. 181 00:10:10,087 --> 00:10:11,741 How do you figure that? 182 00:10:11,828 --> 00:10:14,831 I know your whole life story. Adopted by Mormon missionaries. 183 00:10:14,918 --> 00:10:18,487 Disowned by the faith for having sex with a married elder. 184 00:10:18,574 --> 00:10:19,488 Hmm? 185 00:10:19,575 --> 00:10:21,272 Straight C student at Harvard. 186 00:10:21,359 --> 00:10:23,797 Played the orphan card to get in, 187 00:10:23,884 --> 00:10:25,886 played the little person card to stay in. 188 00:10:25,973 --> 00:10:27,931 Divorced twice by the same woman 189 00:10:28,018 --> 00:10:30,542 who took every dollar you never had. 190 00:10:30,630 --> 00:10:33,415 And now you bring home a wee bit under 50K 191 00:10:33,502 --> 00:10:36,592 as an adjunct professor, lecturing spoiled dick weasels, 192 00:10:36,679 --> 00:10:40,117 that's a direct quote, as to how to invest their trust funds 193 00:10:40,204 --> 00:10:42,946 so they never have to lift a finger their rotten lives. 194 00:10:45,949 --> 00:10:47,472 I'm actually gonna quit drinking. 195 00:10:47,559 --> 00:10:49,997 Yeah, you said that too. 196 00:10:50,084 --> 00:10:52,564 I want a place I can call home, Nick. 197 00:10:52,652 --> 00:10:56,438 Write my novel. My own parking spot. 198 00:10:56,525 --> 00:10:58,745 A window with a view other than garbage cans. 199 00:10:58,832 --> 00:11:01,225 You know, American dream. 200 00:11:01,312 --> 00:11:04,794 It'’s not packing boxes for Amazon or shitting in a bucket, 201 00:11:04,881 --> 00:11:07,144 living in a van in the desert. 202 00:11:07,231 --> 00:11:11,148 $4.6 million is a lifetime in debt. 203 00:11:11,235 --> 00:11:13,020 What should one do in a lifetime? 204 00:11:14,238 --> 00:11:15,413 Yeah. 205 00:11:17,589 --> 00:11:20,027 Ah, everybody'’s a philosopher. 206 00:12:19,477 --> 00:12:24,613 240,000 with live-in. What does that mean? 207 00:12:42,631 --> 00:12:44,241 What the hell is this, Phil? 208 00:12:47,201 --> 00:12:48,202 Phil? 209 00:12:50,944 --> 00:12:52,597 What the hell is this? 210 00:12:52,684 --> 00:12:54,121 My new casa. 211 00:12:58,212 --> 00:12:59,953 What am I doing here? 212 00:13:00,040 --> 00:13:03,565 No. More importantly, what are you doing here? 213 00:13:03,652 --> 00:13:07,743 See, I belong here. I'm a real estate agent. 214 00:13:07,830 --> 00:13:09,136 I might sell this house. 215 00:13:09,223 --> 00:13:12,400 In fact, I might even buy this house. 216 00:13:12,487 --> 00:13:16,447 You. You, however, have no hope in hell of ever, 217 00:13:16,534 --> 00:13:19,146 ever owning a property like this. 218 00:13:19,233 --> 00:13:20,930 Yeah. This one I can afford. 219 00:13:21,017 --> 00:13:23,541 You're living in an alternate reality, my friend. 220 00:13:23,628 --> 00:13:25,848 Says here in print. 221 00:13:25,935 --> 00:13:30,461 "Five million as is, or 240,000 with live-in." 222 00:13:30,548 --> 00:13:32,724 The latter, I can afford. 223 00:13:32,812 --> 00:13:33,638 Classifieds? 224 00:13:33,725 --> 00:13:34,726 Mmhmm. 225 00:13:34,814 --> 00:13:36,467 Who uses them anymore? 226 00:13:36,554 --> 00:13:37,817 Apparently somebody. 227 00:13:37,904 --> 00:13:41,168 Okay. 240K with live-in. 228 00:13:41,255 --> 00:13:42,343 Fake news. 229 00:13:42,430 --> 00:13:44,345 Maybe. Maybe not. 230 00:13:44,432 --> 00:13:46,042 Well congratulations, Phil. 231 00:13:46,129 --> 00:13:49,698 Maybe you found a seller who's as batshit crazy as you are. 232 00:13:49,785 --> 00:13:53,006 What does live-in mean? Who the hell knows? 233 00:13:53,093 --> 00:13:56,226 Maybe the place is haunted. It's a fucking poltergeist. 234 00:13:56,313 --> 00:13:57,793 Maybe that's your live-in. 235 00:13:59,316 --> 00:14:01,579 Loaded with termites ready to collapse. 236 00:14:01,666 --> 00:14:04,931 An infestation of mice. Condemned, probably. 237 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 Check it out for me? 238 00:14:09,326 --> 00:14:11,502 There's gotta be something wrong with this place. 239 00:14:23,993 --> 00:14:25,081 Who are you? 240 00:14:25,168 --> 00:14:26,691 Hi. I'm Dell from Dell and Friends. 241 00:14:26,778 --> 00:14:28,171 Alright. 242 00:14:28,258 --> 00:14:31,087 I noticed that you listed this exquisite house. 243 00:15:00,812 --> 00:15:05,078 It's a dream house. It's elegant and stunning. 244 00:15:05,165 --> 00:15:06,906 It'’s so us. 245 00:15:06,993 --> 00:15:08,472 Yes, it is. 246 00:15:09,734 --> 00:15:10,997 You getting in? 247 00:15:11,084 --> 00:15:13,303 Eventually. 248 00:15:13,390 --> 00:15:15,740 Eventually rarely comes, Philip. 249 00:15:15,827 --> 00:15:17,003 Here I come! 250 00:15:29,754 --> 00:15:31,060 Follow me. 251 00:15:31,756 --> 00:15:33,889 The main house is immaculate. 252 00:15:33,976 --> 00:15:36,761 It's worth every penny of the asking price. 253 00:15:36,848 --> 00:15:39,808 Actually, she may be half a mil skinny. 254 00:15:39,895 --> 00:15:42,028 Where are we going? 255 00:15:42,115 --> 00:15:45,945 It's a separate quarters type deal. 256 00:15:46,032 --> 00:15:47,250 Separate how? 257 00:16:12,623 --> 00:16:15,061 Well, okay. 258 00:16:15,148 --> 00:16:16,584 Why are you showing me this? This is shit. 259 00:16:16,671 --> 00:16:18,107 Shh. 260 00:16:20,196 --> 00:16:26,333 This is where the live-in would live in. 261 00:16:26,420 --> 00:16:27,725 Temporarily. 262 00:16:32,295 --> 00:16:36,734 Let me... let me just regurgitate this for clarity. 263 00:16:36,821 --> 00:16:43,567 She will sell the house for 240 K 264 00:16:43,654 --> 00:16:46,135 if she gets to, uh... what's her name? 265 00:16:46,222 --> 00:16:47,354 Astrid Fanelli. 266 00:16:47,441 --> 00:16:48,746 -Astrid. -That's correct. 267 00:16:48,833 --> 00:16:51,184 Can live there until she croaks. 268 00:16:51,271 --> 00:16:52,446 That's the deal. 269 00:16:52,533 --> 00:16:53,969 Is she lucid? 270 00:16:54,056 --> 00:16:55,753 Who knows? She's old, you know. 271 00:16:55,840 --> 00:16:57,799 She's... she's lonely. 272 00:16:57,886 --> 00:16:59,279 Her husband passed away years ago, 273 00:16:59,366 --> 00:17:00,802 they never had any children, 274 00:17:00,889 --> 00:17:04,588 and she doesn't wanna end up in a convalescence home. 275 00:17:04,675 --> 00:17:09,419 Those places... those places are awful. 276 00:17:09,506 --> 00:17:12,727 My mother's in one. Okay? Trust me. 277 00:17:12,814 --> 00:17:14,729 What if she lives another 20 years? What then? 278 00:17:14,816 --> 00:17:16,818 That upstairs is unlivable. 279 00:17:16,905 --> 00:17:18,776 I'm not a doctor. Okay? 280 00:17:18,863 --> 00:17:23,259 But I'll say this... she's actively dying. Okay? 281 00:17:23,346 --> 00:17:26,219 She's got that wheezing cough rattle. 282 00:17:26,306 --> 00:17:28,047 You know, the one that old people get 283 00:17:28,134 --> 00:17:29,874 before they see Jesus. 284 00:17:29,961 --> 00:17:32,921 She's, uh, in a wheelchair on oxygen, 285 00:17:33,008 --> 00:17:34,836 and I believe she's still smoking. 286 00:17:34,923 --> 00:17:36,751 I mean, who does that? 287 00:17:36,838 --> 00:17:39,058 It's almost too good to be true. 288 00:17:40,885 --> 00:17:42,409 Okay. Okay. 289 00:17:43,410 --> 00:17:44,846 It's all legal. 290 00:17:44,933 --> 00:17:46,543 Now, we're gonna need a creative contract. 291 00:17:46,630 --> 00:17:48,676 But that's... that's what I do. 292 00:17:48,763 --> 00:17:51,635 Okay. And I get the whole house, I get the entire house? 293 00:17:51,722 --> 00:17:53,289 Every square inch of it. 294 00:17:53,376 --> 00:17:55,944 I don't wanna be called upon to caretake, to be clear. 295 00:17:56,031 --> 00:17:57,728 I don't have compassion. 296 00:17:57,815 --> 00:18:00,949 She's got a nurse, she'’s set. She lives there, she dies there. 297 00:18:01,036 --> 00:18:02,733 It's non-negotiable. 298 00:18:02,820 --> 00:18:03,952 Okay, I get it. 299 00:18:04,039 --> 00:18:05,693 However, you will be responsible 300 00:18:05,780 --> 00:18:07,216 for the maintenance payments, 301 00:18:07,303 --> 00:18:09,479 -the utilities, property taxes-- -Yeah. 302 00:18:09,566 --> 00:18:11,046 -lawn care. 303 00:18:11,133 --> 00:18:15,659 It's not gonna be cheap and it's 240K cash up front. 304 00:18:15,746 --> 00:18:17,096 All up front? 305 00:18:18,271 --> 00:18:21,274 Wait a minute. You don't have it. 306 00:18:21,361 --> 00:18:22,362 I got it. 307 00:18:25,800 --> 00:18:28,107 You wanna go splitsies with me? 308 00:18:28,194 --> 00:18:29,151 50/50. 309 00:18:29,238 --> 00:18:30,587 Okay, you shit pouch. 310 00:18:30,674 --> 00:18:33,416 Now you, you... you tell her I got the money. 311 00:18:33,503 --> 00:18:35,636 Tell Astrid I got it. 312 00:18:35,723 --> 00:18:38,726 Draw up the contracts and you keep your pie hole shut. 313 00:18:38,813 --> 00:18:40,945 You... you're my realtor. 314 00:18:41,032 --> 00:18:42,469 There's ethics involved here. You know? 315 00:18:42,556 --> 00:18:44,297 This is a fiduciary relationship. 316 00:18:44,384 --> 00:18:45,689 Look it up, piss flap. 317 00:18:45,776 --> 00:18:46,821 It's just an offer. 318 00:18:46,908 --> 00:18:48,692 You know what? Offer unaccepted. 319 00:18:48,779 --> 00:18:49,998 Alright. 320 00:18:54,655 --> 00:18:56,396 For the record, again, I don't advise liquidating 321 00:18:56,483 --> 00:18:59,573 your entire 401K retirement savings plan. 322 00:18:59,660 --> 00:19:02,489 Well, with great risk comes great reward. 323 00:19:06,057 --> 00:19:07,842 The best I can do is eight five. 324 00:19:07,929 --> 00:19:10,932 That's an 1887 Morgan silver dollar. 325 00:19:11,019 --> 00:19:12,412 That's worth eight by itself. 326 00:19:12,499 --> 00:19:16,981 Tell you what, I'll go nine. Not a penny higher. 327 00:19:17,068 --> 00:19:21,856 ♪ They feel like stones, stones in the Earth ♪ 328 00:19:21,943 --> 00:19:23,901 What's that? 329 00:19:23,988 --> 00:19:24,902 What about that one? 330 00:19:26,600 --> 00:19:28,558 Everything on that table'’s a dollar. 331 00:19:28,645 --> 00:19:30,473 How about $0.50 for this one? 332 00:19:30,560 --> 00:19:32,040 No. That's a buck. One buck. 333 00:19:32,127 --> 00:19:33,128 That's the dollar table. 334 00:19:33,215 --> 00:19:34,564 Come on, $0.50 335 00:19:34,651 --> 00:19:36,175 You're trying to chisel me out of two quarters? 336 00:19:36,262 --> 00:19:37,567 You know what? 337 00:19:37,654 --> 00:19:39,917 That is a collector's item for shit'’s sake. 338 00:19:40,004 --> 00:19:41,005 Get out of here. Give me that. 339 00:19:41,092 --> 00:19:42,529 Give me that. Give me that. 340 00:19:42,616 --> 00:19:44,835 Go, go! Get the hell out of here. 341 00:19:44,922 --> 00:19:49,536 ♪ It's where I go to be alone♪ 342 00:19:49,623 --> 00:19:51,581 Everything on this table'’s $2. 343 00:19:51,668 --> 00:19:56,456 $238,000.07. 344 00:19:56,543 --> 00:19:59,241 ♪ With you... ♪ 345 00:20:06,117 --> 00:20:07,641 Do you have any of the maintenance records? 346 00:20:07,728 --> 00:20:08,859 It's 30 something years old. 347 00:20:08,946 --> 00:20:11,035 The maintenance records disintegrated. 348 00:20:11,122 --> 00:20:12,472 Dad, it's got an eight track! 349 00:20:12,559 --> 00:20:14,648 Don't touch anything! 350 00:20:17,433 --> 00:20:19,435 Sorry your dad'’s a deadbeat, cat. 351 00:20:25,354 --> 00:20:26,747 Initial here. 352 00:20:26,834 --> 00:20:28,705 Signature here on each page. 353 00:20:28,792 --> 00:20:30,664 There. Oh, God. 354 00:20:30,751 --> 00:20:32,840 It'’s supposed to be brainless, Phil. 355 00:20:32,927 --> 00:20:34,233 Okey dokey. 356 00:20:35,451 --> 00:20:37,105 Congratulations. 357 00:20:38,628 --> 00:20:41,152 You're a homeowner, my friend. 358 00:20:41,240 --> 00:20:43,764 Twenty-eight percent is a gift. 359 00:21:10,965 --> 00:21:13,707 ♪ These are the days♪ 360 00:21:13,794 --> 00:21:16,927 ♪ That I have known ♪ 361 00:21:17,014 --> 00:21:23,020 ♪ Held in my hands, Felt in my bones. 362 00:21:23,107 --> 00:21:24,935 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 363 00:21:25,980 --> 00:21:27,895 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 364 00:21:29,070 --> 00:21:31,507 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 365 00:21:32,421 --> 00:21:34,597 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 366 00:21:56,010 --> 00:21:58,839 Go away. 367 00:21:58,926 --> 00:22:01,058 Ugh. Get lost. 368 00:22:05,106 --> 00:22:06,847 Oh, God. 369 00:22:13,854 --> 00:22:16,247 Oh, shit. 370 00:22:24,778 --> 00:22:26,345 Oh! Fuck! 371 00:22:34,396 --> 00:22:36,833 Oh! 372 00:22:46,582 --> 00:22:49,106 ♪ Ain'’t no flies on us. ♪ 373 00:22:49,846 --> 00:22:51,718 ♪ Ain'’t no flies on us. ♪ 374 00:22:56,331 --> 00:22:59,334 ♪ Ain'’t no flies on us. ♪ 375 00:23:00,422 --> 00:23:06,515 Now, what kind of person throws shoes out of a window? 376 00:23:06,602 --> 00:23:10,650 A dumbass stoner. And clean up this glass too. 377 00:23:10,737 --> 00:23:13,043 The last thing in the world I want around here 378 00:23:13,130 --> 00:23:14,828 is a belligerent teenager. 379 00:23:14,915 --> 00:23:16,917 I'’m sorry, I understand. I'll pay for the glass. 380 00:23:17,004 --> 00:23:18,309 Well, good. 381 00:23:20,486 --> 00:23:23,097 You got duct tape on your face. 382 00:23:23,184 --> 00:23:24,490 I fell. 383 00:23:24,577 --> 00:23:26,927 Did you hurt yourself? Did you break anything? 384 00:23:27,014 --> 00:23:28,581 No. I'll be okay. 385 00:23:28,668 --> 00:23:31,061 Because if you break anything, you pay for it. 386 00:23:31,148 --> 00:23:33,716 I mean, if you fix it, then you pay for that too. 387 00:23:33,803 --> 00:23:34,891 Mmhmm? 388 00:23:36,589 --> 00:23:38,634 Um... alright. 389 00:23:38,721 --> 00:23:40,027 You must be Astrid. 390 00:23:40,114 --> 00:23:41,985 You're smart. 391 00:23:42,072 --> 00:23:44,771 Imagine that, a professor who's got smarts. 392 00:23:45,772 --> 00:23:47,904 Okay. Well, it's nice to meet you. 393 00:23:51,778 --> 00:23:53,301 Okay, better than the real thing. 394 00:23:53,388 --> 00:23:56,565 Um... the shower, the hot water? 395 00:23:56,652 --> 00:23:57,697 Mmhmm? 396 00:23:57,784 --> 00:23:59,829 It'’s really hot. 397 00:23:59,916 --> 00:24:02,919 You want me to help you make the hot water colder? 398 00:24:03,006 --> 00:24:04,834 No. 399 00:24:04,921 --> 00:24:08,055 You want me to teach you how to run a shower? 400 00:24:08,142 --> 00:24:11,841 No. No. No, no, no. 401 00:24:11,928 --> 00:24:15,062 Um... I set the temperature just right, 402 00:24:15,149 --> 00:24:16,759 and then when I got in, 403 00:24:16,846 --> 00:24:20,154 the pipes started to rattle and it made a really loud noise. 404 00:24:20,241 --> 00:24:23,636 And then maybe you heard it, and then it turned scalding hot, 405 00:24:23,723 --> 00:24:26,465 the hot water. It was... it burned. 406 00:24:26,552 --> 00:24:29,337 It burned me. I got... I got burned. 407 00:24:29,424 --> 00:24:31,078 You think you're gonna live? 408 00:24:33,123 --> 00:24:34,821 Yes. 409 00:24:34,908 --> 00:24:37,780 Do you want me to get a plumber? 410 00:24:37,867 --> 00:24:39,303 Yes, please. 411 00:24:39,390 --> 00:24:42,045 You have to pay the plumber in cash. 412 00:24:42,132 --> 00:24:43,960 He doesn't take credit. 413 00:24:45,440 --> 00:24:46,702 Thank you. 414 00:24:53,317 --> 00:24:55,450 Oh great, another kid. 415 00:25:04,807 --> 00:25:07,375 ♪ And all I want ♪ 416 00:25:07,462 --> 00:25:11,597 ♪ is all that you possess ♪ 417 00:25:16,340 --> 00:25:19,256 ♪ And all I want♪ 418 00:25:19,343 --> 00:25:23,130 ♪ is all that I can't get♪ 419 00:25:28,483 --> 00:25:30,877 ♪ And I can't breathe,♪ 420 00:25:30,964 --> 00:25:33,836 ♪ for the things I see♪ 421 00:25:33,923 --> 00:25:39,668 ♪ And the things I want and I long to be♪ 422 00:25:39,755 --> 00:25:44,151 ♪ And I crave much more than I'd ever need♪ 423 00:25:44,238 --> 00:25:45,848 Phil. 424 00:25:45,935 --> 00:25:47,154 That hasn't changed. 425 00:25:47,241 --> 00:25:48,416 Whoa. 426 00:25:48,503 --> 00:25:52,202 You're, uh... you're all cut up there. 427 00:25:52,289 --> 00:25:53,421 I had a mishap. 428 00:25:53,508 --> 00:25:54,944 -Is that duct tape? -Yes. 429 00:25:56,206 --> 00:25:57,730 That stuff isn't that hygienic, Phil, 430 00:25:57,817 --> 00:25:59,470 and it's awfully hard to remove. 431 00:25:59,558 --> 00:26:00,820 I do have some Goo Gone in my office. 432 00:26:00,907 --> 00:26:02,256 What can I do for you, Craig? 433 00:26:02,343 --> 00:26:03,431 My article. 434 00:26:03,518 --> 00:26:04,650 Have you gotten around to it yet? 435 00:26:04,737 --> 00:26:06,042 Yeah. 436 00:26:06,129 --> 00:26:08,305 I, um... haven't had a chance to read it yet. 437 00:26:08,392 --> 00:26:10,699 I had a wild few days, Craig. 438 00:26:10,786 --> 00:26:12,919 I moved. I bought a house. 439 00:26:14,224 --> 00:26:16,400 Shiitake mushrooms, congratulations. 440 00:26:18,054 --> 00:26:21,884 Let me be the bearer of even more fantastic news. 441 00:26:21,971 --> 00:26:25,496 Lot B, spot 334, right behind the humanities building. 442 00:26:25,584 --> 00:26:27,063 Don't tickle my nuts here, Craig. 443 00:26:27,150 --> 00:26:28,412 No, no. 444 00:26:28,499 --> 00:26:30,371 This is not a nut-tickling, as you say. 445 00:26:30,458 --> 00:26:31,894 It goes on the rear right bumper. 446 00:26:33,069 --> 00:26:34,462 Don't mess that up. 447 00:26:34,549 --> 00:26:35,724 They're absolutely Gestapo about sticker placement. 448 00:26:35,811 --> 00:26:37,334 Where does one put this on a scooter? 449 00:26:37,421 --> 00:26:39,815 Scooter... hmm, doesn't go on a scooter. 450 00:26:39,902 --> 00:26:42,644 You have a 1984 Saab 900, license plate B4... 451 00:26:42,731 --> 00:26:44,037 I sold the car. 452 00:26:44,124 --> 00:26:45,255 You sold the car? 453 00:26:45,342 --> 00:26:46,692 I wanted a more fuel-efficient option. 454 00:26:46,779 --> 00:26:48,650 Shite. Screw me running. Phil, I... 455 00:26:48,737 --> 00:26:49,869 Craig! 456 00:26:49,956 --> 00:26:51,131 Uh, please release. Release. 457 00:26:51,218 --> 00:26:52,480 So Lot B, it's, uh... 458 00:26:52,567 --> 00:26:54,134 it's for cars only, it's not a scooter lot. 459 00:26:54,221 --> 00:26:57,050 And the flipping sticker is registered to your Saab plates. 460 00:26:57,137 --> 00:26:59,052 What does it matter? It's still my vehicle. 461 00:26:59,139 --> 00:27:01,228 Parking spots are like kidney transplants around here. Okay? 462 00:27:01,315 --> 00:27:03,317 Now you have to register for the scooter lot. 463 00:27:03,404 --> 00:27:04,710 Who knows how long that'll take. 464 00:27:04,797 --> 00:27:06,581 Scooter drivers tend to be a lot younger. 465 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 Three years of work on this. My day'’s shot, Phil! 466 00:27:08,844 --> 00:27:10,324 It's absolutely shot! 467 00:27:16,547 --> 00:27:19,202 Oh shit, shit. What... what? 468 00:27:19,289 --> 00:27:22,336 Out, out, out. Off! Off, off, off! 469 00:27:22,423 --> 00:27:23,729 Ah, God... 470 00:27:23,816 --> 00:27:25,556 You should probably watch that in private. 471 00:27:25,644 --> 00:27:26,514 It's not what you think. 472 00:27:26,601 --> 00:27:27,689 No, no, it's okay. 473 00:27:27,776 --> 00:27:31,606 I, uh... I prefer older partners. 474 00:27:31,693 --> 00:27:33,086 What? 475 00:27:33,173 --> 00:27:35,088 Can I buy you a beer? 476 00:27:35,175 --> 00:27:36,742 Why would you do that? 477 00:27:36,829 --> 00:27:38,700 Because it's not every day you see your favorite professor 478 00:27:38,787 --> 00:27:41,268 out and about in a social setting. 479 00:27:41,355 --> 00:27:42,486 Your favorite professor? 480 00:27:42,573 --> 00:27:43,836 By far. 481 00:27:43,923 --> 00:27:46,186 That'’s very kind of you. 482 00:27:46,273 --> 00:27:47,796 What makes you say that? 483 00:27:47,883 --> 00:27:49,580 You're not that insecure, are you? 484 00:27:49,668 --> 00:27:50,973 What? No. 485 00:27:51,060 --> 00:27:53,280 It's a little embarrassing, but I'll say it. 486 00:27:53,367 --> 00:27:56,022 You're the reason I'm into economics. 487 00:27:56,109 --> 00:27:57,545 Don't tell me any more. 488 00:27:58,981 --> 00:28:00,591 Your master's thesis on the economic plight 489 00:28:00,679 --> 00:28:04,726 of the middle American coal miner was poetry, pure poetry. 490 00:28:04,813 --> 00:28:06,597 You read my master's thesis? 491 00:28:06,685 --> 00:28:08,599 It's on my bedside table. 492 00:28:09,688 --> 00:28:12,865 I'm with some friends. We're all in your class. 493 00:28:12,952 --> 00:28:14,605 Come on, let me buy you a beer 494 00:28:14,693 --> 00:28:17,347 and I'll tell you how wonderful you are. 495 00:28:21,090 --> 00:28:23,571 In the history of mankind, 496 00:28:23,658 --> 00:28:30,796 humankind, in every great story, in every great film... 497 00:28:30,883 --> 00:28:34,713 the hero wants two things. 498 00:28:34,800 --> 00:28:39,108 Number one, and this is by far the most important, 499 00:28:39,195 --> 00:28:41,371 he wants to go home. 500 00:28:41,458 --> 00:28:43,765 Even LeBron James, the king himself, 501 00:28:43,852 --> 00:28:45,724 changed the course of his career 502 00:28:45,811 --> 00:28:50,293 by bringing a championship to his hometown of Cleveland. 503 00:28:50,380 --> 00:28:51,599 Cleveland! 504 00:28:51,686 --> 00:28:54,254 Nobody wants to live in Cleveland! 505 00:28:54,341 --> 00:28:57,910 And I, your humble cultural economics professor, 506 00:28:57,997 --> 00:29:00,216 have liquidated everything. 507 00:29:00,303 --> 00:29:02,088 All for the dream of going home. 508 00:29:02,175 --> 00:29:04,743 The power of four walls and a patch of grass. 509 00:29:04,830 --> 00:29:07,833 American dream is as alive today as it's ever been. 510 00:29:10,052 --> 00:29:11,575 What's number two? 511 00:29:13,490 --> 00:29:14,665 Come here. 512 00:29:15,405 --> 00:29:16,711 Shh. 513 00:29:19,453 --> 00:29:20,889 The sandwich. 514 00:29:20,976 --> 00:29:22,021 Ahh... 515 00:29:22,108 --> 00:29:24,153 Everybody wants a sandwich. 516 00:29:24,240 --> 00:29:26,242 That is so true. 517 00:29:26,329 --> 00:29:28,288 I'm so hungry. 518 00:29:30,377 --> 00:29:31,770 Imagine. 519 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 Oh, my God. 520 00:29:36,862 --> 00:29:40,213 Dr. Loder... you are officially my favorite professor. 521 00:29:40,300 --> 00:29:41,910 You must be a freshman. 522 00:29:41,997 --> 00:29:45,609 Cultural economics? It's like watching paint dry. 523 00:29:47,916 --> 00:29:49,265 I don't know you, 524 00:29:49,352 --> 00:29:51,006 but I actually really like cultural economics. 525 00:29:51,093 --> 00:29:52,312 You do? 526 00:29:52,399 --> 00:29:53,443 Youth of the world, so free. 527 00:29:53,530 --> 00:29:54,836 So dumb. 528 00:29:54,923 --> 00:29:56,490 Absolutely brainless. 529 00:29:58,535 --> 00:29:59,536 Uh... 530 00:29:59,623 --> 00:30:01,538 You wanna share a ride home? 531 00:30:02,975 --> 00:30:04,324 It'’s likely not on the way. 532 00:30:04,411 --> 00:30:06,152 We could just go to your place. 533 00:30:10,852 --> 00:30:12,985 I'm your professor, Claire. You're a student. 534 00:30:13,072 --> 00:30:14,943 There's an unwritten code of ethics. 535 00:30:15,030 --> 00:30:17,772 Actually, there's a written code, to be clear. 536 00:30:17,859 --> 00:30:20,688 You are... young. 537 00:30:20,775 --> 00:30:23,865 I'm a graduate student. 538 00:30:23,952 --> 00:30:25,127 You are? 539 00:30:25,214 --> 00:30:27,390 Yeah. And I'm 30. 540 00:30:27,477 --> 00:30:28,696 Oh shit. 541 00:30:28,783 --> 00:30:30,437 -Yeah. Yeah. -Shit. 542 00:30:30,524 --> 00:30:33,788 So, you know, technically, I'm not a '‘student'’ student. 543 00:30:33,875 --> 00:30:39,794 I'm a consenting adult who happens to be taking your class 544 00:30:39,881 --> 00:30:44,277 and who happens to be really, really into you. 545 00:30:47,671 --> 00:30:49,369 That's... that's impressive, Claire. 546 00:30:49,456 --> 00:30:50,326 Oh, wow. 547 00:30:50,413 --> 00:30:51,458 Oh, jeez. 548 00:30:53,852 --> 00:30:55,201 Are you okay? 549 00:30:55,288 --> 00:30:57,551 Yeah. Yeah. No, it's just, uh... 550 00:30:57,638 --> 00:30:58,944 I didn't expect it to be so... 551 00:30:59,031 --> 00:31:01,642 Yeah, it's a common misconception. 552 00:31:01,729 --> 00:31:04,123 An unfair stereotype, actually. 553 00:31:04,210 --> 00:31:08,475 It's the unconscious bias that's plaguing society's perception 554 00:31:08,562 --> 00:31:09,868 in a clandestine way. 555 00:31:09,955 --> 00:31:12,044 You know, it's a logical conclusion, given a... 556 00:31:12,131 --> 00:31:13,436 You talk too much. 557 00:31:13,523 --> 00:31:15,874 I'm sorry, I'm just trying to go with the flow. 558 00:31:15,961 --> 00:31:17,876 I can'’t believe this is happening. 559 00:31:18,920 --> 00:31:20,356 Oh... 560 00:31:20,443 --> 00:31:21,705 The coal miner didn't set out to poison his lungs 561 00:31:21,792 --> 00:31:23,707 with the black soot of capitalism. 562 00:31:23,794 --> 00:31:27,842 He set out, like all hardworking middle Americans did, 563 00:31:27,929 --> 00:31:29,626 to burrow a path to freedom. 564 00:31:29,713 --> 00:31:32,238 A freedom he would never realize... 565 00:31:32,325 --> 00:31:35,676 at the cost of his own virility. 566 00:31:35,763 --> 00:31:36,851 Yeah. 567 00:31:37,983 --> 00:31:39,332 -It's poetry. -Yeah. 568 00:31:41,943 --> 00:31:43,902 Ow! Ow, ow. 569 00:31:43,989 --> 00:31:45,512 It'’s poetry. 570 00:31:45,599 --> 00:31:46,643 Oh, God. 571 00:31:48,776 --> 00:31:49,559 Wanna see something fun? 572 00:31:49,646 --> 00:31:50,778 Yeah. 573 00:31:50,865 --> 00:31:52,649 Whoa! Oh, gosh, that's unexpected. 574 00:31:55,478 --> 00:31:56,653 Someone's at the door. 575 00:31:56,740 --> 00:31:58,481 No, it's a woodpecker. 576 00:32:02,572 --> 00:32:03,965 It sounds like knocking. 577 00:32:04,052 --> 00:32:06,141 That's what they do. It's called drumming. 578 00:32:06,228 --> 00:32:10,450 It's repetitive, pecking at a resonant object. 579 00:32:10,537 --> 00:32:11,842 Good morning, Mr. Loder. 580 00:32:11,930 --> 00:32:12,887 Whoa! 581 00:32:12,974 --> 00:32:13,975 Good morning. 582 00:32:14,062 --> 00:32:15,063 Oh! 583 00:32:15,150 --> 00:32:16,673 Is this a bad time? 584 00:32:16,760 --> 00:32:18,980 Well, you just walked right in here, didn't you? 585 00:32:19,067 --> 00:32:21,635 I, uh, knocked. I was knocking. 586 00:32:23,376 --> 00:32:26,988 Do you want your shower fixed or what? 587 00:32:27,075 --> 00:32:29,295 Um... yeah. Yes, I do. 588 00:32:31,775 --> 00:32:33,386 This is your girlfriend? 589 00:32:33,473 --> 00:32:34,691 I don't... what? 590 00:32:34,778 --> 00:32:35,997 We're friends. 591 00:32:36,955 --> 00:32:38,347 Whatever. Okay, whatever. 592 00:32:38,434 --> 00:32:41,263 This, uh... is one of my kids. His name is Boris. 593 00:32:41,350 --> 00:32:44,963 He's the best plumber in town and he's agreed to do your work 594 00:32:45,050 --> 00:32:47,878 before he gets started on his day. 595 00:32:47,966 --> 00:32:50,446 Wait. What is he? 596 00:32:50,533 --> 00:32:53,319 I don't like repeating myself, Mr. Loder. 597 00:32:53,406 --> 00:32:55,625 It is so taxing. 598 00:32:55,712 --> 00:33:00,021 So, I fix shower or what? I have busy day. 599 00:33:00,108 --> 00:33:02,632 Mr. Loder. Mr. Loder, yes? 600 00:33:02,719 --> 00:33:04,678 Uh... what? Yes, yes. 601 00:33:04,765 --> 00:33:05,548 Good. 602 00:33:05,635 --> 00:33:07,202 Go. 603 00:33:07,289 --> 00:33:08,421 Okay, Mama. See you, Mama. 604 00:33:08,508 --> 00:33:11,163 You're the best. He'll pay you with cash. 605 00:33:11,250 --> 00:33:12,512 Okay, Mama. 606 00:33:12,599 --> 00:33:14,340 You have cash, yes? 607 00:33:15,471 --> 00:33:17,038 What? 608 00:33:17,125 --> 00:33:19,693 Okay, borrow it from her. That's what friends are for. 609 00:33:43,717 --> 00:33:45,371 Hi Mom. 610 00:33:56,121 --> 00:33:58,079 It'’s chilly but the sun is out. 611 00:34:54,570 --> 00:34:56,006 Whoa! 612 00:36:45,420 --> 00:36:49,337 I'm breathing. I'm breathing. 613 00:37:04,570 --> 00:37:05,484 Fuck! 614 00:37:07,268 --> 00:37:08,443 Ow! 615 00:37:08,530 --> 00:37:09,836 Shit! 616 00:38:04,194 --> 00:38:06,458 What was the picture of? 617 00:38:06,545 --> 00:38:08,503 A family reunion photo. 618 00:38:08,590 --> 00:38:10,200 Who'’s family? 619 00:38:10,288 --> 00:38:11,506 Our family. 620 00:38:11,593 --> 00:38:13,247 Your family? 621 00:38:13,334 --> 00:38:15,684 Yes, us. 622 00:38:15,771 --> 00:38:18,252 You. Huh. 623 00:38:18,339 --> 00:38:20,602 Anything else seem to be missing? 624 00:38:20,689 --> 00:38:24,780 Well, not that we can tell. We haven't fully inspected. 625 00:38:27,479 --> 00:38:29,611 Missing family reunion photo. 626 00:38:33,049 --> 00:38:35,095 Looks like he got in through here. 627 00:38:35,182 --> 00:38:37,140 Aren't you gonna take fingerprints and such? 628 00:38:37,227 --> 00:38:39,055 We'll get to that. 629 00:38:39,142 --> 00:38:40,318 The perp used the air conditioner 630 00:38:40,405 --> 00:38:42,450 to gain access to the window. 631 00:38:42,537 --> 00:38:44,539 Perp used air conditioner to gain access to window. 632 00:38:44,626 --> 00:38:45,888 New window units 633 00:38:45,975 --> 00:38:48,456 are just an open invitation for burglars. 634 00:38:48,543 --> 00:38:50,719 May as well leave a key under a rock. 635 00:38:50,806 --> 00:38:53,026 May as well leave a key under a rock. 636 00:39:01,600 --> 00:39:03,471 You got someone staying upstairs? 637 00:39:13,786 --> 00:39:15,875 You were sleeping? 638 00:39:15,962 --> 00:39:17,224 Napping. 639 00:39:17,311 --> 00:39:18,965 And you didn't hear any glass breaking? 640 00:39:19,052 --> 00:39:22,925 No, officer, I did not hear any glass breaking. No. 641 00:39:23,012 --> 00:39:25,101 You must be a heavy napper. 642 00:39:25,188 --> 00:39:26,625 Sorry. What is your name? 643 00:39:26,712 --> 00:39:28,757 Maggie... Pennington. 644 00:39:28,844 --> 00:39:30,890 She's one of my kids. 645 00:39:32,282 --> 00:39:33,849 You have a cut on your head. 646 00:39:33,936 --> 00:39:37,636 Yeah, uh... I fell getting out of the shower. 647 00:39:37,723 --> 00:39:40,378 Astrid knows. I told her about it. 648 00:39:40,465 --> 00:39:42,249 Do you have any knowledge of this? 649 00:39:42,336 --> 00:39:44,773 Uh... I just remember that he had a cut on his head, 650 00:39:44,860 --> 00:39:48,081 and he put duct tape over it, 651 00:39:48,168 --> 00:39:52,564 and I thought what an idiot to put duct tape over a cut. 652 00:39:52,651 --> 00:39:54,870 That... that's not being very helpful, ma'am. 653 00:39:56,263 --> 00:39:57,830 Thanks for your time, Mr. Loder. 654 00:39:57,917 --> 00:39:59,962 If we have any additional questions we'll, uh... 655 00:40:00,049 --> 00:40:01,137 we'll get in touch. 656 00:40:01,224 --> 00:40:03,836 Okay. Here to help, Officer. 657 00:40:03,923 --> 00:40:05,054 You have a good day. 658 00:40:05,141 --> 00:40:06,882 Okay. Thank you, Officer. 659 00:40:06,969 --> 00:40:08,362 Keep up the good work. 660 00:40:09,929 --> 00:40:11,234 Let's go, Mom. 661 00:40:41,395 --> 00:40:43,571 Astrid wants to invite you to dinner. 662 00:40:43,658 --> 00:40:45,443 Okay. That's very nice of her. 663 00:40:48,358 --> 00:40:50,839 Oh, now. Tonight? 664 00:40:50,926 --> 00:40:51,666 Yes. 665 00:40:51,753 --> 00:40:52,885 Oh. 666 00:40:53,799 --> 00:40:56,497 Unless you'd rather not or you've eaten already? 667 00:40:57,977 --> 00:41:00,719 No, neither. 668 00:41:00,806 --> 00:41:05,593 Um... Okay, thank you. 669 00:41:05,680 --> 00:41:09,554 I'’m just gonna be a minute, I gotta put on my face. 670 00:41:11,033 --> 00:41:12,470 Don't be long. 671 00:41:21,130 --> 00:41:22,480 Your forehead'’s bleeding. 672 00:41:23,306 --> 00:41:24,656 Oh. 673 00:41:30,618 --> 00:41:33,186 No, I don't think it is. 674 00:41:35,580 --> 00:41:37,364 It must be the light in here. 675 00:41:39,279 --> 00:41:41,760 ♪ There ain'’t no flies on us. ♪ 676 00:41:41,847 --> 00:41:43,196 ♪ Dah, dah! 677 00:41:43,283 --> 00:41:46,112 ♪ There ain'’t no flies on us. ♪ 678 00:41:46,199 --> 00:41:49,419 ♪ There may be flies on some other guys, ♪ 679 00:41:49,507 --> 00:41:53,859 ♪ but there ain't no flies on us. ♪ 680 00:41:54,163 --> 00:41:58,385 Okay, this is older than you two put together. 681 00:41:58,472 --> 00:42:01,301 It's a Bordeaux '‘32. Open it, Mr. Loder. 682 00:42:09,135 --> 00:42:14,183 So, tell me about yourself. Any past lives? 683 00:42:14,270 --> 00:42:17,230 Wives, children? 684 00:42:17,317 --> 00:42:21,713 I'm afraid I have been perpetually alone 685 00:42:21,800 --> 00:42:23,802 for quite some time now. 686 00:42:26,195 --> 00:42:27,675 By choice? 687 00:42:29,982 --> 00:42:31,592 By happenstance. 688 00:42:33,159 --> 00:42:35,901 My wife died 12 years ago. 689 00:42:35,988 --> 00:42:39,121 Yes, I'm so sorry. I feel that pain. 690 00:42:39,208 --> 00:42:40,558 Thank you. 691 00:42:40,645 --> 00:42:42,037 What was her name? 692 00:42:43,909 --> 00:42:45,345 Molly. 693 00:42:45,998 --> 00:42:47,390 Mm. 694 00:42:48,783 --> 00:42:50,306 Here'’s to Molly. 695 00:42:52,831 --> 00:42:55,007 No, I don't... I've had enough. 696 00:42:55,094 --> 00:42:56,530 Life is short. 697 00:42:59,098 --> 00:43:01,100 Nothing longer than life. 698 00:43:07,193 --> 00:43:08,673 And you, Astrid? 699 00:43:09,630 --> 00:43:11,676 Me? Let'’s see now. 700 00:43:11,763 --> 00:43:14,156 I had five countries, four husbands, 701 00:43:14,243 --> 00:43:20,206 twenty-six cats and kids all over the world. 702 00:43:20,293 --> 00:43:22,164 How many kids? 703 00:43:22,251 --> 00:43:23,818 Oh, let me think now. 704 00:43:23,905 --> 00:43:29,128 One doctor, one lawyer, one mathematician. 705 00:43:29,215 --> 00:43:32,610 Um... a butcher, a baker, a candlestick maker. 706 00:43:34,394 --> 00:43:36,526 And my, uh... and my precious 707 00:43:36,614 --> 00:43:39,704 little personal attorney, Magpie. 708 00:43:39,791 --> 00:43:42,141 What kind of law do you practice, Magpie? 709 00:43:42,228 --> 00:43:45,057 Oh. Probate, mostly. 710 00:43:45,144 --> 00:43:48,669 Wills, real estate, property disputes. 711 00:43:48,756 --> 00:43:52,107 Okay, so she will settle the property transfer 712 00:43:52,194 --> 00:43:53,718 when the time comes. 713 00:43:53,805 --> 00:43:55,850 What property transfer? 714 00:43:55,937 --> 00:43:57,243 Well, Astrid and I... 715 00:43:57,330 --> 00:43:59,462 No, no. He bought the house, Mag. 716 00:43:59,549 --> 00:44:03,466 He bought the house and it's gonna go to him when... 717 00:44:03,553 --> 00:44:07,079 I mean, when I croak. I want a berry pie. 718 00:44:07,166 --> 00:44:08,341 I think we're all set, Mom. 719 00:44:08,428 --> 00:44:10,212 No need for sweets after all that wine. 720 00:44:10,299 --> 00:44:12,301 -No. -No, it's... 721 00:44:12,388 --> 00:44:13,912 No, we have a guest to consider. 722 00:44:13,999 --> 00:44:15,174 I'm not a sweet person. 723 00:44:15,261 --> 00:44:16,523 Oh, I can see that. 724 00:44:16,610 --> 00:44:18,177 Let me... let's get ready for bed. 725 00:44:18,264 --> 00:44:19,918 I have to take my shot. 726 00:44:20,005 --> 00:44:24,183 I have the ultimate fountain of youth solution. 727 00:44:24,270 --> 00:44:27,360 I do lots and lots of vitamin C 728 00:44:27,447 --> 00:44:30,842 blended with Human Growth Hormone. 729 00:44:30,929 --> 00:44:32,844 And then my doctor says, by the way, 730 00:44:32,931 --> 00:44:34,846 that my innards are like a 40-year-old 731 00:44:34,933 --> 00:44:36,499 and I may never die. 732 00:44:39,198 --> 00:44:40,721 Good night. 733 00:45:15,625 --> 00:45:16,931 Mr. Loder... 734 00:45:18,063 --> 00:45:20,935 She's in the early stages of dementia. 735 00:45:21,022 --> 00:45:23,242 Whatever arrangement you think you have with her 736 00:45:23,329 --> 00:45:26,898 will be worthless in a court of law. 737 00:45:26,985 --> 00:45:28,987 This house will never be your house. 738 00:45:31,424 --> 00:45:33,818 You have anything to say? 739 00:45:33,905 --> 00:45:39,606 It was a wonderful evening, Maggie. Thank you. 740 00:45:39,693 --> 00:45:41,347 I'll enact a power of attorney and evict you 741 00:45:41,434 --> 00:45:43,088 before the week's out. 742 00:45:45,177 --> 00:45:47,179 You wouldn't wanna get a power of attorney, Maggie, 743 00:45:47,266 --> 00:45:49,311 this late into Astrid's dementia. 744 00:45:49,398 --> 00:45:52,358 There are laws about that that protect the elderly. 745 00:46:08,417 --> 00:46:10,680 She has offspring, Dell! 746 00:46:10,768 --> 00:46:11,899 An heir. 747 00:46:11,986 --> 00:46:14,467 I have a contested will in my future. 748 00:46:14,554 --> 00:46:16,121 I sold everything for that house. 749 00:46:16,208 --> 00:46:18,340 Everything I own! 750 00:46:18,427 --> 00:46:20,995 Well, good thing it wasn't much. 751 00:46:21,082 --> 00:46:25,043 I'm gonna sue you... and everyone involved with you! 752 00:46:25,130 --> 00:46:27,610 Your families, your whole company! 753 00:46:27,697 --> 00:46:31,223 Come on, Phil, you're losing your mind. 754 00:46:31,310 --> 00:46:32,920 Show some class. 755 00:46:33,007 --> 00:46:35,618 I will be sleeping on your organic Royal Pedic pillow-top 756 00:46:35,705 --> 00:46:37,577 in six months. 757 00:46:44,018 --> 00:46:45,933 Are you done with the threats? 758 00:46:50,851 --> 00:46:54,594 Just get it out. Get it out. 759 00:46:54,681 --> 00:46:57,858 You told me the old lady has no children. 760 00:46:57,945 --> 00:47:00,165 Well, I told you what she told me. 761 00:47:01,557 --> 00:47:03,037 We don't run background checks. 762 00:47:03,124 --> 00:47:04,430 Why not? 763 00:47:04,517 --> 00:47:06,432 They're not criminals and we're not the FBI. 764 00:47:06,519 --> 00:47:08,913 She's also hopping around like Fred Astaire. 765 00:47:09,000 --> 00:47:11,698 There's no oxygen, no... no wheelchair. 766 00:47:11,785 --> 00:47:15,136 She is not actively dying, doctor. No. 767 00:47:15,223 --> 00:47:17,573 Do you wish death upon her? 768 00:47:20,359 --> 00:47:21,795 Not tomorrow. 769 00:47:23,710 --> 00:47:27,496 No! No, no. That's awful. 770 00:47:27,583 --> 00:47:30,108 I do not wish death upon anyone. 771 00:47:30,195 --> 00:47:31,718 Oh, God. 772 00:47:31,805 --> 00:47:34,068 I'm saddened to receive such sagacity from an asshole. 773 00:47:34,155 --> 00:47:36,462 I'm only an asshole to you, Phil. 774 00:47:38,029 --> 00:47:40,292 Your experience of me is wholly your own. 775 00:47:40,379 --> 00:47:42,120 Okay. Okay, Plato. 776 00:47:42,207 --> 00:47:45,993 I think you are an asshole therefore you are one. 777 00:47:46,080 --> 00:47:47,386 You exhaust me. 778 00:47:47,473 --> 00:47:48,778 What are we gonna do? 779 00:47:48,866 --> 00:47:50,824 We need more information. 780 00:47:50,911 --> 00:47:53,479 I know this guy and he does this sort of thing. 781 00:47:53,566 --> 00:47:55,046 Oh, you know a guy. 782 00:47:55,133 --> 00:47:56,351 He'll find out everything there is to know about her 783 00:47:56,438 --> 00:47:57,744 and her kids. 784 00:47:57,831 --> 00:47:59,964 So just chill out. 785 00:48:00,051 --> 00:48:01,095 Chilling out. 786 00:48:01,182 --> 00:48:03,228 -Huh? -Yeah. 787 00:48:03,315 --> 00:48:04,794 Let me make this right. 788 00:48:08,537 --> 00:48:12,106 What kind of moron buys a house under such circumstances 789 00:48:12,193 --> 00:48:17,938 without doing a background check of the owner? 790 00:48:22,203 --> 00:48:24,379 Wait a minute. 791 00:48:24,466 --> 00:48:26,425 You aren't... are you crying? 792 00:48:26,512 --> 00:48:28,079 I'’m sorry. 793 00:48:28,166 --> 00:48:29,863 You'’re crying. 794 00:48:35,216 --> 00:48:37,131 Thank you, Jerry. 795 00:48:37,218 --> 00:48:40,308 I had my whole life wrapped up in that house. 796 00:48:40,395 --> 00:48:43,921 I sold everything. I mean, I have nothing, Jer. 797 00:48:44,008 --> 00:48:47,663 Literally nothing. And I'm just sad. 798 00:48:47,750 --> 00:48:49,274 I'm so sad. 799 00:48:49,361 --> 00:48:52,059 Oh, okay. I have seen a lot of tears in here. 800 00:48:52,146 --> 00:48:54,801 I get it. 801 00:48:54,888 --> 00:48:57,760 Jerry. What can we... what can we do? 802 00:48:57,847 --> 00:49:02,026 We can turn over every stone, find out who this Astrid is. 803 00:49:02,113 --> 00:49:04,289 Surveil this Maggie. 804 00:49:04,376 --> 00:49:09,990 See how many other kids there are, wills, etcetera. 805 00:49:10,077 --> 00:49:12,210 See what your options are. Hmm? 806 00:49:12,297 --> 00:49:15,909 We can make it as right as we can. 807 00:49:15,996 --> 00:49:17,911 That's what I do. 808 00:49:20,827 --> 00:49:24,526 Uh... the daughter, the one who threatened you. 809 00:49:24,613 --> 00:49:25,919 Maggie Pennington. 810 00:49:26,006 --> 00:49:27,007 Maggie. 811 00:49:31,272 --> 00:49:32,926 Huh. 812 00:49:33,013 --> 00:49:35,973 Attorney at law. 813 00:49:36,060 --> 00:49:39,150 Seems to be a local bigwig with the Chamber of Commerce, 814 00:49:39,237 --> 00:49:40,760 the Planning Board, 815 00:49:40,847 --> 00:49:45,939 the City Council advisory panel. Single. 816 00:49:46,026 --> 00:49:47,288 How'’re you getting all that? 817 00:49:47,375 --> 00:49:48,986 Her Facebook page? 818 00:49:53,381 --> 00:49:54,382 Yeah. 819 00:49:54,469 --> 00:49:55,731 Mmhmm. 820 00:49:58,343 --> 00:49:59,561 And then look at this. 821 00:49:59,648 --> 00:50:00,954 Astrid... 822 00:50:02,956 --> 00:50:07,091 When the gap between rich and poor ballooned in the 1920s, 823 00:50:07,178 --> 00:50:09,571 the wealth cavity reached critical mass 824 00:50:09,658 --> 00:50:11,617 and no one paid attention. 825 00:50:11,704 --> 00:50:13,445 Then it ruptured, causing the Great Depression. 826 00:50:13,532 --> 00:50:15,577 Billions of dollars lost, millions of people destitute. 827 00:50:15,664 --> 00:50:18,276 Hoovervilles in every park. 828 00:50:19,799 --> 00:50:22,802 America at its finest. Ah. 829 00:50:24,978 --> 00:50:28,112 The whole system is one bureaucratic, 830 00:50:28,199 --> 00:50:33,291 unfiltered cesspool with a side of ass plunging. 831 00:50:33,378 --> 00:50:37,991 We work, we save, we make sacrifices... 832 00:50:38,078 --> 00:50:40,472 sacrifices. 833 00:50:42,909 --> 00:50:48,915 All so we can have four walls and a roof or a plot of land, 834 00:50:49,002 --> 00:50:51,526 a place to hang your proverbial hat. 835 00:50:51,613 --> 00:50:55,139 Which, by the way, you sold to your dick toast neighbor 836 00:50:55,226 --> 00:51:00,666 for $0.50 and the asshole gave it to you in nickels. 837 00:51:00,753 --> 00:51:05,845 So... bend over boys and girls and take the long rod 838 00:51:05,932 --> 00:51:10,545 of economic life in the old U.S. of A! 839 00:51:12,330 --> 00:51:14,941 Housing market. Oh, bonds, funds. 840 00:51:15,028 --> 00:51:17,770 Blah, blah, blah, blah, blah! 841 00:51:17,857 --> 00:51:20,120 Just tools of the rich 842 00:51:20,207 --> 00:51:22,470 to help them accumulate more and more wealth, 843 00:51:22,557 --> 00:51:25,952 while sucking the life out of the middle class, 844 00:51:26,039 --> 00:51:29,390 which holds its ankles and hopes that Aunt Sue dies, 845 00:51:29,477 --> 00:51:31,305 so she can leave that pittance of inheritance, 846 00:51:31,392 --> 00:51:33,264 so they can finally pay off the mortgage 847 00:51:33,351 --> 00:51:35,918 that's choking the life out of them. 848 00:51:39,531 --> 00:51:42,925 Yes, the little man is fucked. 849 00:51:48,975 --> 00:51:50,585 Pun intended. 850 00:52:16,089 --> 00:52:20,615 Son, if you wanna be something, you better be good at it. 851 00:52:20,702 --> 00:52:23,792 '‘Cause life doesn't treat failures kindly. 852 00:52:25,838 --> 00:52:27,883 Thanks Dad, I miss you. 853 00:53:02,222 --> 00:53:04,268 I read your agreement. 854 00:53:04,355 --> 00:53:07,184 The point is not part of the common area. 855 00:53:07,271 --> 00:53:09,534 You have use of the side easement. 856 00:53:12,754 --> 00:53:14,974 You would deny a man a view like this? 857 00:53:15,061 --> 00:53:18,238 A man who would swindle an old lady out of her estate? Yes. 858 00:53:18,325 --> 00:53:22,982 See, that is not a truism. Astrid and I made a deal. 859 00:53:23,069 --> 00:53:25,332 She sought out that deal, I did not. 860 00:53:25,419 --> 00:53:27,334 She advertised. I showed up. 861 00:53:27,421 --> 00:53:29,858 The terms were hers. We signed a contract. 862 00:53:29,945 --> 00:53:33,210 That is the story in its totality. 863 00:53:33,297 --> 00:53:36,561 She should have consulted me before any of this. 864 00:53:36,648 --> 00:53:37,692 I agree. 865 00:53:39,651 --> 00:53:44,786 The whole situation has become very unpleasant 866 00:53:44,873 --> 00:53:47,833 for all involved. 867 00:54:00,280 --> 00:54:03,327 Every penny I never had is tied up in this place. 868 00:54:05,459 --> 00:54:07,331 Hence the box of wine. 869 00:54:08,984 --> 00:54:10,159 You care to partake? 870 00:54:10,247 --> 00:54:11,465 No, it smells awful. 871 00:54:11,552 --> 00:54:13,250 It tastes even worse. 872 00:54:16,209 --> 00:54:19,517 You have nothing to lose but your demureness. 873 00:54:33,705 --> 00:54:38,057 Don't consider this anything more than a courtesy. 874 00:54:38,144 --> 00:54:41,887 We shall call it... congeniality. 875 00:54:47,414 --> 00:54:52,506 Here's to a long life and a merry one. 876 00:54:52,593 --> 00:54:56,293 A quick death than an easy one. 877 00:54:56,380 --> 00:54:59,992 A pretty girl and an honest one. 878 00:55:00,079 --> 00:55:01,907 The cold pint and another one. 879 00:55:11,264 --> 00:55:12,700 It's awful. 880 00:55:15,094 --> 00:55:19,141 A pretty girl and an honest one. 881 00:55:25,191 --> 00:55:26,018 Orion. 882 00:55:26,105 --> 00:55:30,065 Orion, right. Right. 883 00:55:30,152 --> 00:55:31,719 He, Orion... 884 00:55:31,806 --> 00:55:33,417 Mmhmm. 885 00:55:33,504 --> 00:55:37,812 Boasted that he would kill every animal on Earth, 886 00:55:37,899 --> 00:55:42,687 so Artemis sent a scorpion to deal with Orion, 887 00:55:42,774 --> 00:55:46,473 and the scorpion killed Orion and then Zeus... 888 00:55:46,560 --> 00:55:48,954 he raised the scorpion up to heaven. 889 00:55:49,041 --> 00:55:51,260 And later he did the same with Orion 890 00:55:51,348 --> 00:55:56,657 to teach us mere mortals to curb our excessive pride. 891 00:56:00,705 --> 00:56:03,360 -I'm a Scorpio. -Mmhmm. 892 00:56:03,447 --> 00:56:05,492 Why don't you take me to your lair 893 00:56:05,579 --> 00:56:09,366 and beat the excessive pride from my loins? 894 00:56:09,453 --> 00:56:12,238 -Oh, I'm curious. -Hmm. 895 00:56:16,895 --> 00:56:20,028 I've never had boxed wine. 896 00:56:58,197 --> 00:56:59,677 Hello? Astrid? 897 00:57:14,300 --> 00:57:15,519 Ah, shit. 898 00:57:24,310 --> 00:57:26,051 Ah! Oh! 899 00:57:26,138 --> 00:57:28,183 God! 900 00:57:37,192 --> 00:57:38,716 Ow! Ah! 901 00:57:47,986 --> 00:57:49,030 Astrid? 902 00:57:59,954 --> 00:58:01,608 It looks like she slipped on some water. 903 00:58:01,695 --> 00:58:03,175 Yeah, I don't know. I wasn'’t with her. 904 00:58:03,262 --> 00:58:05,699 It looks like that water came from upstairs. 905 00:58:05,786 --> 00:58:06,831 And? 906 00:58:06,918 --> 00:58:10,138 Your bathroom? The toilet? 907 00:58:10,225 --> 00:58:11,618 Yeah. I don't... I... 908 00:58:11,705 --> 00:58:13,402 Drains are connected. 909 00:58:15,274 --> 00:58:16,580 Look, her son is the plumber. 910 00:58:16,667 --> 00:58:18,277 So, what are you... what are you saying? 911 00:58:18,364 --> 00:58:19,974 I'm saying that she slipped on some water 912 00:58:20,061 --> 00:58:23,021 that possibly came from your toilet. 913 00:58:23,108 --> 00:58:24,588 Oh. 914 00:58:24,675 --> 00:58:27,460 So, your crime theory is that I rigged my shitter 915 00:58:27,547 --> 00:58:29,723 to leak water that traveled through the connecting pipes, 916 00:58:29,810 --> 00:58:31,899 that dripped in the exact spot where the old lady 917 00:58:31,986 --> 00:58:33,901 was gonna be walking? 918 00:58:33,988 --> 00:58:35,163 Phil! 919 00:58:36,164 --> 00:58:37,949 Ride with me, please? 920 00:58:48,960 --> 00:58:49,787 Miss Pennington? 921 00:58:49,874 --> 00:58:51,223 Yes, Doctor. 922 00:58:52,050 --> 00:58:53,965 Okay. Uh... so we got her heartbeat back. 923 00:58:54,052 --> 00:58:55,880 Ah. Thank you. 924 00:58:55,967 --> 00:58:56,924 Thank you. 925 00:58:57,011 --> 00:58:58,752 Is she conscious, can I see her? 926 00:59:00,798 --> 00:59:01,755 Hello. 927 00:59:01,842 --> 00:59:02,843 They got her heart beating. 928 00:59:02,930 --> 00:59:04,236 Oh, God, that's great. 929 00:59:04,323 --> 00:59:06,499 Well, it's a bit more complicated than that. 930 00:59:06,586 --> 00:59:08,370 I'm sorry. Are you... are you family? 931 00:59:08,457 --> 00:59:10,068 Doctor, he's with me. He lives with Mom. 932 00:59:10,155 --> 00:59:13,506 Okay. Uh, well... so... yes, we got her heartbeat back. 933 00:59:13,593 --> 00:59:16,074 But she was without a heartbeat for a very long time, 934 00:59:16,161 --> 00:59:18,424 essentially without any oxygen. 935 00:59:18,511 --> 00:59:22,341 Oh, God. Please, no. 936 00:59:22,428 --> 00:59:25,518 I've seen these things go many different ways, 937 00:59:25,605 --> 00:59:29,130 so try to stay even about it, as hard as that is. 938 00:59:29,217 --> 00:59:30,915 We're doing all that we can. 939 00:59:33,047 --> 00:59:35,006 Okay? Yeah. 940 00:59:42,143 --> 00:59:44,363 Try to stay even. 941 00:59:44,450 --> 00:59:46,365 Who says that? 942 00:59:48,323 --> 00:59:50,587 I just think he's being optimistic. 943 00:59:53,111 --> 00:59:54,678 What does that mean? 944 00:59:55,809 --> 00:59:56,941 What? 945 00:59:57,028 --> 00:59:58,682 Being optimistic? 946 00:59:58,769 --> 01:00:01,859 I don't know. I'm not a doctor. 947 01:00:01,946 --> 01:00:05,253 I don't know what he was thinking. 948 01:00:05,340 --> 01:00:06,646 I just think given the situation, 949 01:00:06,733 --> 01:00:08,387 he was just trying to be positive, you know, 950 01:00:08,474 --> 01:00:11,564 because the odds are... what? 951 01:00:11,651 --> 01:00:13,479 No. I mean, it's common knowledge 952 01:00:13,566 --> 01:00:14,872 that without a heartbeat, 953 01:00:14,959 --> 01:00:17,396 without blood being pumped through your body, 954 01:00:17,483 --> 01:00:20,399 without oxygen to your brain... 955 01:00:20,486 --> 01:00:23,663 I had an uncle who had the exact same problem. 956 01:00:23,750 --> 01:00:26,535 I'm sorry we did what we did last night. 957 01:00:29,451 --> 01:00:30,757 Now Maggie... 958 01:00:30,844 --> 01:00:32,846 I don't think you're a very good person. 959 01:00:55,564 --> 01:00:57,479 This is my parking spot. 960 01:00:58,306 --> 01:01:00,047 The one thing I own around here. 961 01:01:23,462 --> 01:01:25,856 The locks have been changed. Check your messages, Phil. 962 01:01:29,903 --> 01:01:31,296 Housing market. 963 01:01:31,383 --> 01:01:36,518 Oh, bonds, funds, blah, blah, blah, blah, blah. 964 01:01:36,605 --> 01:01:40,479 I'’ve been having a series of very bad days. 965 01:01:40,566 --> 01:01:42,699 This behavior conflicts with every single ethics regulation 966 01:01:42,786 --> 01:01:45,136 known here at Brockton University 967 01:01:45,223 --> 01:01:47,355 or any university in the Western Hemisphere. 968 01:01:47,442 --> 01:01:50,794 I know, I know. I was totally out of control. 969 01:01:50,881 --> 01:01:52,230 I am guilty. 970 01:01:52,317 --> 01:01:53,710 Who'’s Claire Milano? 971 01:01:56,408 --> 01:01:59,890 Uh... I believe she's a student in my cultural econ class. 972 01:01:59,977 --> 01:02:01,369 She's left me several messages 973 01:02:01,456 --> 01:02:05,069 wanting to discuss your behavior outside of class. 974 01:02:05,156 --> 01:02:06,766 I see. 975 01:02:06,853 --> 01:02:08,986 You'’re suspended, Phil. 976 01:02:09,073 --> 01:02:10,509 The department will conduct a full investigation 977 01:02:10,596 --> 01:02:12,032 into your behaviors. 978 01:02:12,119 --> 01:02:15,688 Craig. It's all conjecture, really. 979 01:02:15,775 --> 01:02:18,909 I mean, the person is guilty until proven innocent. 980 01:02:18,996 --> 01:02:21,346 It'’s still America, right? 981 01:02:21,433 --> 01:02:23,652 There are protections for teachers. 982 01:02:23,740 --> 01:02:25,306 Teachers do have protections. 983 01:02:25,393 --> 01:02:29,049 There are protections for tenured professors here. 984 01:02:30,921 --> 01:02:32,749 I need this job, Craig. 985 01:02:35,534 --> 01:02:37,057 You're my friend, right? 986 01:02:39,016 --> 01:02:41,018 We're friends, Craig. 987 01:02:41,105 --> 01:02:42,367 Friends, Philip? 988 01:02:44,761 --> 01:02:48,634 Friends read friends'’ journal research reviews. 989 01:03:31,242 --> 01:03:32,373 Ah! 990 01:03:33,157 --> 01:03:34,593 Come on, we gotta get two. 991 01:03:35,942 --> 01:03:38,118 I got two! I got two! 992 01:03:38,205 --> 01:03:40,164 Here, here, here. 993 01:03:40,251 --> 01:03:41,339 Whoo! 994 01:03:44,168 --> 01:03:47,345 Phil! You son of an angel. 995 01:03:47,432 --> 01:03:49,086 Please, come here. 996 01:03:55,222 --> 01:03:56,354 Phil. 997 01:03:58,660 --> 01:04:00,010 Come here. 998 01:04:01,576 --> 01:04:03,013 You saved my life. 999 01:04:03,100 --> 01:04:05,058 I don't understand. 1000 01:04:05,145 --> 01:04:06,843 Nobody does. 1001 01:04:06,930 --> 01:04:13,545 Only... a higher power. And God herself. 1002 01:04:16,113 --> 01:04:18,419 What are doctors for? Oh. 1003 01:04:18,506 --> 01:04:20,160 They know you should still be in the hospital 1004 01:04:20,247 --> 01:04:21,596 under observation. 1005 01:04:21,683 --> 01:04:23,381 That is such bullshit. 1006 01:04:24,556 --> 01:04:30,867 They just love to poke and probe and discover the undiscoverable. 1007 01:04:30,954 --> 01:04:32,564 I wanna tell you something. 1008 01:04:43,401 --> 01:04:46,143 I saw Jesus. 1009 01:04:46,230 --> 01:04:48,449 He talked to me. 1010 01:04:48,536 --> 01:04:52,671 He sounded like Jimmy Stewart but he looked like Prince. 1011 01:04:52,758 --> 01:04:53,715 You were... 1012 01:04:53,802 --> 01:04:55,369 I was dead for 12 minutes, 1013 01:04:55,456 --> 01:04:58,459 and they thought it was my heart, but it wasn't. 1014 01:04:58,546 --> 01:04:59,591 What was it? 1015 01:04:59,678 --> 01:05:00,940 Well, they're not certain. 1016 01:05:01,027 --> 01:05:02,899 One doctor believes it was a gas bubble 1017 01:05:02,986 --> 01:05:05,075 blocking oxygen to her windpipe. 1018 01:05:05,162 --> 01:05:07,991 Right. I will never eat hummus again. 1019 01:05:08,078 --> 01:05:09,731 Who cares? 1020 01:05:09,818 --> 01:05:13,170 Because of you... I woke up, 1021 01:05:13,257 --> 01:05:15,999 I got myself dressed and walked out of that 1022 01:05:16,086 --> 01:05:19,219 God forbidden antiseptic hospital, 1023 01:05:19,306 --> 01:05:23,267 and I came here to look at the sunset. 1024 01:05:23,354 --> 01:05:24,921 All because of you. 1025 01:05:27,140 --> 01:05:29,273 I don't know what to say. 1026 01:05:29,360 --> 01:05:32,841 Just know you are an angel, Phil. 1027 01:05:32,929 --> 01:05:36,019 And because of you, I'm gonna see many more sunsets. 1028 01:05:48,118 --> 01:05:50,337 I'’ve seen a lotta freak-shows in my day. 1029 01:05:50,424 --> 01:05:55,038 But you, you'’re in a category all by your lonesome. 1030 01:05:57,040 --> 01:05:58,389 I expect that verbal diarrhea 1031 01:05:58,476 --> 01:06:01,348 is because of what's inside this envelope? 1032 01:06:01,435 --> 01:06:03,002 You'’re damn tootin'. 1033 01:06:09,226 --> 01:06:13,360 What kind of sick pervert hires a professional 1034 01:06:13,447 --> 01:06:16,494 to surveil the woman he's fornicating 1035 01:06:16,581 --> 01:06:20,019 to take intimate photos of the most bizarre... 1036 01:06:20,106 --> 01:06:22,239 No, no, no, no. 1037 01:06:22,326 --> 01:06:27,113 The most dangerous acts of sexual deviance 1038 01:06:27,200 --> 01:06:28,854 I've ever witnessed. 1039 01:06:28,941 --> 01:06:29,986 Wow. 1040 01:06:31,900 --> 01:06:33,076 Holy shit. 1041 01:06:33,163 --> 01:06:34,860 Yeah. Holy shit. 1042 01:06:34,947 --> 01:06:37,080 I couldn't kiss my wife this morning. 1043 01:06:38,733 --> 01:06:40,866 How did you get these? 1044 01:06:40,953 --> 01:06:44,435 I'm a private investigator, Mr. Loder. 1045 01:06:44,522 --> 01:06:49,788 I said I would track the lady and that's what I did. 1046 01:06:49,875 --> 01:06:52,051 It's like you were right there in the room. 1047 01:06:52,138 --> 01:06:53,183 It's incredible. 1048 01:06:53,270 --> 01:06:55,533 Okay, okay, alright. Okay, okay. 1049 01:06:55,620 --> 01:06:58,014 Dell, these are private. It's private. 1050 01:06:58,101 --> 01:07:00,103 And you... you're a private investigator. 1051 01:07:00,190 --> 01:07:03,062 You're bound to code of confidentiality. 1052 01:07:03,149 --> 01:07:05,586 I know what I'’m bound to. Now I know what you'’re bound to. 1053 01:07:05,673 --> 01:07:08,546 Next time just have some decency 1054 01:07:08,633 --> 01:07:11,331 and take selfies for shit'’s sakes. 1055 01:07:11,418 --> 01:07:13,638 I'm not even gonna begin to defend myself here, 1056 01:07:13,725 --> 01:07:16,075 that hasn't been really working out for me. 1057 01:07:16,162 --> 01:07:20,253 But I'’ve got to say, you are very gifted at your job. 1058 01:07:20,340 --> 01:07:23,082 To a fault. 1059 01:07:23,169 --> 01:07:25,041 What else did you find out about Miss Pennington? 1060 01:07:25,128 --> 01:07:26,694 I'm waiting on the background check, 1061 01:07:26,781 --> 01:07:28,609 medical and dental records 1062 01:07:28,696 --> 01:07:33,049 and financial history and I'll continue my surveillance. 1063 01:07:36,487 --> 01:07:37,662 No, thanks. 1064 01:07:37,749 --> 01:07:39,011 I understand. 1065 01:08:25,144 --> 01:08:27,320 Is Nite-Aid a hallucinogen? 1066 01:08:27,407 --> 01:08:29,279 It contains doxylamine 1067 01:08:29,366 --> 01:08:31,498 which can leave you feeling disoriented. 1068 01:08:31,585 --> 01:08:35,807 The phenylephrine can cause dizziness and light-headedness. 1069 01:08:35,894 --> 01:08:38,244 You remind me of me. 1070 01:08:38,331 --> 01:08:42,466 I want you to get serious about seeing a psychiatrist, Philip. 1071 01:08:42,553 --> 01:08:44,816 You're losing your grip on reality. 1072 01:08:44,903 --> 01:08:46,122 I know. 1073 01:08:47,384 --> 01:08:53,955 Ugh. Oh, I gotta... I gotta pee. 1074 01:08:54,042 --> 01:08:56,436 Oh... 1075 01:09:39,175 --> 01:09:40,915 Whoa! My brakes! 1076 01:09:41,002 --> 01:09:42,090 Whoa, whoa! 1077 01:09:43,483 --> 01:09:44,745 Oh! 1078 01:09:49,837 --> 01:09:50,882 God. 1079 01:10:09,814 --> 01:10:11,294 Oh, my God. 1080 01:10:11,381 --> 01:10:14,427 Oh, you keep showing... oh, my God. 1081 01:10:14,514 --> 01:10:16,951 You saved my life again. 1082 01:10:17,038 --> 01:10:18,475 No, no, no, no, no. 1083 01:10:18,562 --> 01:10:19,867 Yes, yes. 1084 01:10:19,954 --> 01:10:24,350 You were sent to me from heaven to watch over me. 1085 01:10:24,437 --> 01:10:26,439 And this I know to be true. 1086 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 I think I did something to your wheelchair. 1087 01:10:28,833 --> 01:10:29,964 I think I messed with it. 1088 01:10:30,051 --> 01:10:31,227 Stop avoiding the light. 1089 01:10:31,314 --> 01:10:32,489 I think I tried to kill you, Astrid! 1090 01:10:32,576 --> 01:10:33,533 You did not. 1091 01:10:33,620 --> 01:10:34,882 Yes, I think I did! 1092 01:10:34,969 --> 01:10:36,797 I was drinking, and I don't know anymore. 1093 01:10:36,884 --> 01:10:39,844 I don't know anything anymore. But I had Nite-Aid, and I think... 1094 01:10:39,931 --> 01:10:43,282 I think... I don't... I'm not... I'm not married. 1095 01:10:43,369 --> 01:10:47,068 Beatrice, my wife, she's an imaginary woman. 1096 01:10:47,155 --> 01:10:49,375 Beatrice... and she has a twin. 1097 01:10:49,462 --> 01:10:52,857 It's a sad male fantasy. 1098 01:10:52,944 --> 01:10:56,600 Every time I see the light, I see your face. 1099 01:10:56,687 --> 01:10:58,863 It's just because I'm standing over you backlit. 1100 01:10:58,950 --> 01:11:01,344 Say whatever you want. 1101 01:11:03,128 --> 01:11:05,609 It's... you'll understand one day. 1102 01:11:05,696 --> 01:11:07,001 Like I do. 1103 01:11:12,529 --> 01:11:13,573 Phil? 1104 01:11:30,198 --> 01:11:33,898 I'’m... this little old lady. 1105 01:11:36,030 --> 01:11:39,643 And I get to say whatever the fuck I want to. 1106 01:11:39,730 --> 01:11:42,210 This is it. 1107 01:11:44,343 --> 01:11:45,997 I love you. 1108 01:11:48,956 --> 01:11:50,436 I don't know how long it's been 1109 01:11:50,523 --> 01:11:56,877 since you've heard those words, but... I love you. 1110 01:11:56,964 --> 01:11:58,314 Thank you. 1111 01:12:06,060 --> 01:12:08,759 Oh... yeah. 1112 01:12:11,196 --> 01:12:14,112 I don't want the house anymore. 1113 01:12:14,199 --> 01:12:17,594 You can have it, Phil. It'’s yours. 1114 01:12:17,681 --> 01:12:22,468 I don'’t want it. I'’m done, Astrid. 1115 01:12:22,555 --> 01:12:31,651 I need to get far away. I don'’t care about the money. 1116 01:12:31,738 --> 01:12:36,264 I just... oh, God, I just want my soul back. 1117 01:12:36,352 --> 01:12:38,179 Oh, you are serious? 1118 01:12:38,266 --> 01:12:39,398 Yes. 1119 01:12:39,485 --> 01:12:40,443 I see that. 1120 01:12:40,530 --> 01:12:42,314 I'm clear. 1121 01:12:42,401 --> 01:12:43,620 Oh, I'll just give it to the kids. 1122 01:12:43,707 --> 01:12:46,187 They'’re gonna fight over my grave anyway. 1123 01:12:47,537 --> 01:12:48,799 I don't think so. 1124 01:12:48,886 --> 01:12:50,888 Yeah, well, you don't know them like I do. 1125 01:12:50,975 --> 01:12:53,891 No, I mean I don't think you're ever gonna die. 1126 01:12:55,327 --> 01:12:57,155 That's the real problem. 1127 01:12:58,548 --> 01:12:59,810 Sorry. 1128 01:13:01,551 --> 01:13:02,508 It's true. 1129 01:13:02,595 --> 01:13:03,988 That'’s a thought. 1130 01:13:04,075 --> 01:13:05,206 Well, you're like a cat. 1131 01:13:09,297 --> 01:13:11,561 And now you've got seven lives left. 1132 01:13:11,648 --> 01:13:12,779 Yes! 1133 01:13:20,308 --> 01:13:21,484 It'’s true. 1134 01:13:21,571 --> 01:13:22,963 Yes, it'’s true. 1135 01:13:23,050 --> 01:13:24,225 Kitty kitty. 1136 01:13:28,708 --> 01:13:30,101 Laugh it up. 1137 01:13:31,102 --> 01:13:32,582 Crazy old lady. 1138 01:13:32,669 --> 01:13:34,105 Be quiet. 1139 01:13:34,192 --> 01:13:36,368 I'm never gonna die so I don'’t have to hear you. 1140 01:13:39,415 --> 01:13:41,242 Okay. 1141 01:13:41,329 --> 01:13:41,939 Alright. 1142 01:13:42,026 --> 01:13:43,157 I love you. 1143 01:14:03,351 --> 01:14:06,616 Phil. Come, come dance with me. 1144 01:14:36,820 --> 01:14:41,999 You know... you can, you can love. 1145 01:14:42,086 --> 01:14:44,088 You can be happy. You can be whole. 1146 01:14:44,175 --> 01:14:45,698 You can be safe. 1147 01:14:47,657 --> 01:14:50,181 I want that. 1148 01:14:50,268 --> 01:14:51,965 You deserve it, Phil. 1149 01:14:56,666 --> 01:15:02,889 How would it work with us? 1150 01:15:02,976 --> 01:15:04,674 How would what work? 1151 01:15:04,761 --> 01:15:06,632 Making love, everything. 1152 01:15:12,420 --> 01:15:14,031 I wanna feel your lights. 1153 01:15:31,483 --> 01:15:33,790 Come on. Let's go. 1154 01:15:39,839 --> 01:15:41,798 Be gentle with me, Phil. 1155 01:16:07,606 --> 01:16:08,825 No. 1156 01:16:08,912 --> 01:16:16,223 Oh... Oh, yes. Alright. I love you, Phil. 1157 01:16:19,096 --> 01:16:20,880 I love you, too, Astrid. 1158 01:16:59,789 --> 01:17:01,355 Hello. 1159 01:17:01,442 --> 01:17:02,966 Thanks. 1160 01:17:03,053 --> 01:17:05,621 Oh, you might wanna wear this. She's a little wobbly. 1161 01:17:07,535 --> 01:17:10,626 Okay. Into the verve. 1162 01:17:19,460 --> 01:17:21,462 Sorry I'm late, car trouble. 1163 01:17:22,072 --> 01:17:23,551 Oh, you bought a car? 1164 01:17:24,683 --> 01:17:25,945 It's an aphorism. 1165 01:17:27,294 --> 01:17:28,861 I ordered an appetizer. 1166 01:17:29,514 --> 01:17:32,125 I'm not gonna stay, so thank you. 1167 01:17:33,039 --> 01:17:33,910 Oh. 1168 01:17:35,215 --> 01:17:37,217 Okay. 1169 01:17:37,304 --> 01:17:38,610 Let's just jump right in, then. 1170 01:17:38,697 --> 01:17:40,612 I'm here to jump. 1171 01:17:41,221 --> 01:17:42,875 I talked to the family 1172 01:17:42,962 --> 01:17:45,748 and they've decided to offer you a partial refund of your money. 1173 01:17:46,749 --> 01:17:48,228 Partial, what does that mean? 1174 01:17:48,315 --> 01:17:49,360 $50,000. 1175 01:17:50,970 --> 01:17:52,624 You feel good about that? 1176 01:17:53,843 --> 01:17:55,758 I feel fine. 1177 01:17:55,845 --> 01:17:57,585 There's no out clause in your contract. 1178 01:17:57,673 --> 01:17:59,544 Did you read your contract? 1179 01:18:00,588 --> 01:18:03,417 My broker read it on my behalf. 1180 01:18:03,504 --> 01:18:05,550 Yeah. You should get a better broker. 1181 01:18:10,120 --> 01:18:12,644 $75,000. 1182 01:18:12,731 --> 01:18:14,385 No. 1183 01:18:14,472 --> 01:18:16,300 65K. 1184 01:18:16,387 --> 01:18:17,257 No. 1185 01:18:19,172 --> 01:18:20,783 60K, final offer. 1186 01:18:20,870 --> 01:18:23,089 50. Take it or leave it. 1187 01:18:28,529 --> 01:18:30,575 Fine, we have a deal. 1188 01:18:30,662 --> 01:18:32,838 The paperwork will be at my office. 1189 01:18:32,925 --> 01:18:35,536 You can stop by any time and sign. 1190 01:18:35,623 --> 01:18:39,018 The funds will be released at that time. 1191 01:18:39,105 --> 01:18:41,629 Who's gonna take care of Astrid? 1192 01:18:41,717 --> 01:18:43,022 That's important to you? 1193 01:18:43,109 --> 01:18:44,458 It is. 1194 01:18:47,157 --> 01:18:52,249 She's, uh... reconsidering an assisted living situation. 1195 01:18:55,556 --> 01:18:59,778 Well, as they say, it is what it is. 1196 01:19:01,171 --> 01:19:02,825 Yes, it is. 1197 01:19:04,130 --> 01:19:06,567 You asshole. 1198 01:19:06,654 --> 01:19:08,178 Hello, Claire. 1199 01:19:08,265 --> 01:19:11,007 You know, you can't just sleep with someone 1200 01:19:11,094 --> 01:19:15,359 and then discard them like they'’re styrofoam. 1201 01:19:15,446 --> 01:19:17,927 Well, you really shouldn't discard styrofoam, Claire. 1202 01:19:18,014 --> 01:19:19,755 It is recyclable. 1203 01:19:21,147 --> 01:19:22,366 Okay. 1204 01:19:22,453 --> 01:19:24,716 Always a smart-ass. 1205 01:19:24,803 --> 01:19:27,284 You know, I'm seeing someone else. 1206 01:19:27,371 --> 01:19:28,851 Well, I think that's very healthy. 1207 01:19:28,938 --> 01:19:31,027 Why don't you two discuss this in private? 1208 01:19:31,114 --> 01:19:33,681 So, you're sleeping with him now? 1209 01:19:33,769 --> 01:19:35,553 -Claire... -Don't touch me. 1210 01:19:36,423 --> 01:19:37,990 Um... that's really... 1211 01:19:39,426 --> 01:19:40,471 Um... 1212 01:19:48,566 --> 01:19:49,959 Claire, please. Please! 1213 01:19:50,046 --> 01:19:51,787 I had feelings for you. 1214 01:19:51,874 --> 01:19:54,050 Well, I didn't mean for that to happen. 1215 01:19:55,573 --> 01:19:57,923 You know what? I'm glad you got suspended. 1216 01:19:58,010 --> 01:20:00,056 It's not very nice to wish ill upon people, Claire. 1217 01:20:00,143 --> 01:20:02,406 Don't try to educate me anymore, Dr. Loder. 1218 01:20:02,493 --> 01:20:04,625 You've lost that privilege. 1219 01:20:04,712 --> 01:20:06,192 How do I make this right? 1220 01:20:06,279 --> 01:20:08,281 I'm gonna make it right. I've been talking to the Dean. 1221 01:20:08,368 --> 01:20:09,717 Yeah, he listens to me. 1222 01:20:09,805 --> 01:20:13,504 He understands me, and he is a great writer. 1223 01:20:13,591 --> 01:20:16,072 His work on micro-lending in Bangladesh 1224 01:20:16,159 --> 01:20:18,465 towers above your scribblings. 1225 01:20:18,552 --> 01:20:19,945 That's a real mind. 1226 01:20:20,946 --> 01:20:22,992 You're a shit writer, Phil. 1227 01:20:23,079 --> 01:20:25,342 I can't believe I ever thought you had any talent. 1228 01:20:39,922 --> 01:20:41,358 $32. 1229 01:21:12,693 --> 01:21:16,784 Miss Pennington. Fornicators. 1230 01:22:00,785 --> 01:22:02,743 Go ahead and peck, little bird. 1231 01:22:05,268 --> 01:22:07,183 It'’s in your nature. 1232 01:22:23,721 --> 01:22:28,682 Astrid? Ah... Astrid. 1233 01:22:28,769 --> 01:22:29,945 Astrid? 1234 01:22:38,823 --> 01:22:41,434 Okay, so I am at St. Vincent's Memorial 1235 01:22:41,521 --> 01:22:44,960 in the, um, same place we were before. 1236 01:22:45,047 --> 01:22:47,179 I haven't spoken to the doctor yet. 1237 01:22:47,266 --> 01:22:53,838 Uh... but I guess you saw my number and you didn't wanna... 1238 01:22:53,925 --> 01:22:57,059 Okay, here comes the doctor. You should get here immediately. 1239 01:23:00,801 --> 01:23:02,151 Hello. 1240 01:23:02,238 --> 01:23:07,678 Okay. Um, well... this is never easy. So... 1241 01:23:07,765 --> 01:23:08,984 No. 1242 01:23:10,942 --> 01:23:11,987 No. 1243 01:23:12,074 --> 01:23:13,336 She suffered a massive... 1244 01:23:13,423 --> 01:23:17,079 No, Astrid doesn't die. 1245 01:23:17,166 --> 01:23:21,474 She can't die. She died died? 1246 01:23:27,437 --> 01:23:29,047 I'm sorry for your loss. 1247 01:23:30,135 --> 01:23:32,833 Is there anyone you'd like us to call for you, perhaps? 1248 01:24:43,469 --> 01:24:47,038 Um... you all packed up? 1249 01:24:47,125 --> 01:24:48,779 Yeah. 1250 01:24:48,866 --> 01:24:51,129 I have left the domicile room clean as per the exit agreement. 1251 01:24:52,913 --> 01:24:54,350 Which you still need to sign. 1252 01:24:54,437 --> 01:24:56,613 I will... on the way out of town. 1253 01:24:56,700 --> 01:24:59,485 I trust the check will be there waiting for me? 1254 01:24:59,572 --> 01:25:01,444 Yeah, it is. 1255 01:25:01,531 --> 01:25:05,883 Alright then uh... goodbye. 1256 01:25:05,970 --> 01:25:07,928 I will leave the key under the mat. 1257 01:25:10,322 --> 01:25:11,454 Phil... 1258 01:25:11,541 --> 01:25:13,630 Yeah, no... no. Don't... 1259 01:25:25,250 --> 01:25:29,167 Phil, I... I think this is just... just great. 1260 01:25:29,254 --> 01:25:31,256 I mean, 50 grand? Come on! 1261 01:25:31,343 --> 01:25:34,041 50 grand, that's nothing to scoff at, right? 1262 01:25:34,129 --> 01:25:35,869 Yeah, better than a kick in the balls. 1263 01:25:35,956 --> 01:25:38,481 I mean, you got a wad of cash in your pocket. 1264 01:25:38,568 --> 01:25:40,483 You'’re gonna hit the road, right? 1265 01:25:40,570 --> 01:25:42,354 Explore what's out there for you. 1266 01:25:42,441 --> 01:25:45,923 I mean, that's the American dream. Right? 1267 01:25:46,010 --> 01:25:48,882 Look at me. What do I got? 1268 01:25:48,969 --> 01:25:53,060 I mean, I've got... all the money I could ever ask for. 1269 01:25:53,148 --> 01:25:58,588 I've got a big, beautiful house and a wife who checks Zillow 1270 01:25:58,675 --> 01:26:02,722 every morning to see what her half is worth. 1271 01:26:02,809 --> 01:26:04,115 Sorry to hear that, Dell. 1272 01:26:04,202 --> 01:26:05,943 I'’m sorry to say it. 1273 01:26:08,032 --> 01:26:10,295 Uh... okay, gentlemen. 1274 01:26:10,382 --> 01:26:13,820 I've got a novel to write and miles to go before I sleep. 1275 01:26:15,953 --> 01:26:17,215 Phil. 1276 01:26:18,521 --> 01:26:19,957 May our paths cross again. 1277 01:26:20,044 --> 01:26:22,133 You always know where to find me. 1278 01:26:22,220 --> 01:26:23,439 Go get '‘em. 1279 01:26:23,526 --> 01:26:24,918 Okay. Thanks, Dell. 1280 01:26:26,485 --> 01:26:28,531 Oh, and, uh... Phil. 1281 01:26:28,618 --> 01:26:31,621 Give me a jingle if you need me to look at that exit contract. 1282 01:26:48,681 --> 01:26:52,555 ♪ Home is where your heart is♪ 1283 01:26:52,642 --> 01:26:56,602 ♪ And this is where the start is♪ 1284 01:26:56,689 --> 01:26:58,648 I will dream as I see fit. 1285 01:26:58,735 --> 01:27:00,258 ♪ This is when it'’s true ♪ 1286 01:27:00,345 --> 01:27:04,523 ♪ I'’m only home when I'’m with you ♪ 1287 01:27:14,403 --> 01:27:16,535 ♪ Home is... ♪ 1288 01:27:16,622 --> 01:27:18,798 Hello, officer. What seems to be the hubbub? 1289 01:27:18,885 --> 01:27:20,583 A memorial service. 1290 01:27:20,670 --> 01:27:22,715 Oh, must'’ve been a grand person. 1291 01:27:22,802 --> 01:27:24,935 Yeah, your housemate. 1292 01:27:29,461 --> 01:27:30,984 ♪ There ain't no flies on us. 1293 01:27:31,071 --> 01:27:32,464 Come on! 1294 01:27:32,551 --> 01:27:33,596 ♪ There ain't no flies on us. 1295 01:27:33,683 --> 01:27:35,032 Come on, now. 1296 01:27:35,119 --> 01:27:37,077 ♪ There ain't no flies on us. 1297 01:27:37,164 --> 01:27:39,471 ♪ There might be flies on some of you guys ♪ 1298 01:27:39,558 --> 01:27:41,517 ♪ but there ain'’t no flies on us. ♪ 1299 01:27:41,604 --> 01:27:42,953 Yeah! 1300 01:27:43,040 --> 01:27:44,824 ♪ There ain't no flies on us. 1301 01:27:44,911 --> 01:27:45,999 ♪ There ain't no flies on us. 1302 01:27:46,086 --> 01:27:47,784 Is this for Astrid Fanelli? 1303 01:27:47,871 --> 01:27:50,482 Yeah. Were you one of her kids? 1304 01:27:50,569 --> 01:27:52,049 ♪ There ain't no flies on us. 1305 01:27:52,136 --> 01:27:53,485 Let'’s have some music! 1306 01:27:53,572 --> 01:27:54,486 ♪ There ain't no flies on us. 1307 01:27:54,573 --> 01:27:55,357 Yes. 1308 01:27:55,444 --> 01:27:56,314 Come on! 1309 01:27:56,401 --> 01:27:57,489 I am. 1310 01:27:57,576 --> 01:27:59,099 From what year? 1311 01:27:59,186 --> 01:28:01,188 A while back. 1312 01:28:01,276 --> 01:28:02,625 ♪ There ain't no flies on us. 1313 01:28:02,712 --> 01:28:04,061 Yeah! Opa! 1314 01:28:07,282 --> 01:28:10,633 And that was one of Mama'’s favorites. 1315 01:28:10,720 --> 01:28:14,506 I remember how I first meet her back in the 1990. 1316 01:28:14,593 --> 01:28:17,727 My family and I come to America from Greece. 1317 01:28:17,814 --> 01:28:20,817 I have no friends. I no spoke English 1318 01:28:20,904 --> 01:28:23,472 and my mother sent me to this 1319 01:28:23,559 --> 01:28:25,474 American summer camp to better in fit. 1320 01:28:26,779 --> 01:28:28,999 This beautiful woman, Astrid Fanelli, 1321 01:28:29,086 --> 01:28:31,393 she have no kids for herself. 1322 01:28:31,480 --> 01:28:34,526 So she opened camp for all the kids. 1323 01:28:34,613 --> 01:28:36,136 Alright! 1324 01:28:36,223 --> 01:28:40,880 But today we sing to her all the songs she sing to us. 1325 01:28:40,967 --> 01:28:44,797 ♪ This land is your land. 1326 01:28:44,884 --> 01:28:47,757 ♪ The land is my land. 1327 01:28:47,844 --> 01:28:53,110 ♪ From California to the New York island. ♪ 1328 01:28:53,197 --> 01:28:59,246 ♪ From the Redwood Forest to the Gulf Stream waters. ♪ 1329 01:28:59,334 --> 01:29:03,903 ♪ This land was made for you and me. ♪ 1330 01:29:19,266 --> 01:29:22,444 You just can't find tumble marble anywhere these days. 1331 01:29:22,531 --> 01:29:25,055 Look at the detail here in the stonework 1332 01:29:25,142 --> 01:29:28,450 It's really, really something special, unique, 1333 01:29:28,537 --> 01:29:31,278 and it's original. All of it, really. 1334 01:29:31,366 --> 01:29:36,545 Uh... of course, the view. It comes with the property. 1335 01:29:45,641 --> 01:29:49,122 Hey. You gonna be okay? 1336 01:29:49,209 --> 01:29:52,387 Me? I'm not the one who died. 1337 01:29:53,997 --> 01:29:55,564 That happens. 1338 01:29:58,262 --> 01:30:00,786 Nothing to think about anymore. 1339 01:30:02,353 --> 01:30:05,269 You, on the other hand... 1340 01:30:05,356 --> 01:30:08,794 you're gonna be plagued by thoughts and opinions, 1341 01:30:08,881 --> 01:30:11,667 vernacular, intellect. 1342 01:30:14,887 --> 01:30:17,890 These daydreams. 1343 01:30:17,977 --> 01:30:20,458 You gotta stop dreaming, Phil. 1344 01:30:22,939 --> 01:30:24,506 I'm gonna miss you. 1345 01:30:25,550 --> 01:30:26,943 Yeah, yeah, yeah. 1346 01:30:41,871 --> 01:30:47,964 Well... congratulations. You pulled it off, buddy. 1347 01:30:48,051 --> 01:30:54,492 We've got multiple offers all way north of the asking price. 1348 01:30:54,579 --> 01:30:56,015 You're gonna be rich. 1349 01:30:57,843 --> 01:30:59,323 Okay? 1350 01:31:01,064 --> 01:31:02,761 Why aren't you falling out of your chair? 1351 01:31:02,848 --> 01:31:06,373 Well, here's the deal. 1352 01:31:08,332 --> 01:31:11,988 I don't think I'm gonna sell. 1353 01:31:12,075 --> 01:31:14,643 This place has sentimental value. 1354 01:31:17,559 --> 01:31:23,478 Astrid would not want me to. Plus, the kids love the camp. 1355 01:31:23,565 --> 01:31:25,915 I'm not motivated. 1356 01:31:26,002 --> 01:31:28,700 You need to be motivated about these things. 1357 01:31:28,787 --> 01:31:30,397 I want you to come clean with me. 1358 01:31:30,485 --> 01:31:32,530 You did this deliberately. You did it deliberately. 1359 01:31:32,617 --> 01:31:34,314 -You did, Phil. -No. 1360 01:31:34,401 --> 01:31:36,099 You knew... you knew all along 1361 01:31:36,186 --> 01:31:39,058 that you had no intentions of selling the property. 1362 01:31:39,145 --> 01:31:41,278 No, I'm never 100 percent certain 1363 01:31:41,365 --> 01:31:43,976 about anything these days. It's hard to be. 1364 01:31:49,808 --> 01:31:52,507 You motherless son of a bitch. 1365 01:31:52,594 --> 01:31:55,031 I have a mother, Dell. She's a good woman. 1366 01:31:55,118 --> 01:31:57,294 You don't wanna be happy? Fine. 1367 01:31:58,208 --> 01:31:59,557 Son of a bitch. 1368 01:32:00,863 --> 01:32:02,386 He's so angry. 1369 01:32:02,473 --> 01:32:04,736 Anger is fear turned outwards. 1370 01:32:04,823 --> 01:32:06,782 Well, he must be very fearful then. 1371 01:32:08,566 --> 01:32:11,264 You want another? 1372 01:32:11,351 --> 01:32:13,266 Ahhh... you think I should? 1373 01:32:13,353 --> 01:32:15,834 You did say you're going to curb your drinking. 1374 01:32:15,921 --> 01:32:17,009 Did I say that? 1375 01:32:17,096 --> 01:32:18,489 More than once. 1376 01:32:18,576 --> 01:32:20,230 You also said you were going to see someone... 1377 01:32:20,317 --> 01:32:21,840 a proper psychiatrist. 1378 01:32:21,927 --> 01:32:23,799 Yeah. I remember that. 1379 01:32:23,886 --> 01:32:26,845 Hey, don't be blue. I'm just looking out for you. 1380 01:32:26,932 --> 01:32:29,413 We only want what's best. 1381 01:32:29,500 --> 01:32:33,156 I'm so grateful for you. For both of you. 1382 01:32:38,988 --> 01:32:41,294 Isn't it a lovely day? 1383 01:32:41,381 --> 01:32:43,035 I'm going swimming. 1384 01:32:43,122 --> 01:32:44,559 I'm getting in too. 1385 01:32:44,646 --> 01:32:46,343 Do what you must. 1386 01:32:46,430 --> 01:32:48,475 One more beer. 1387 01:32:49,520 --> 01:32:51,435 And book that appointment! 1388 01:32:52,262 --> 01:32:53,524 Ladies... 1389 01:32:53,611 --> 01:32:54,917 Watch out! 1390 01:32:55,004 --> 01:32:57,006 I promise I will make an appointment 1391 01:32:57,093 --> 01:32:59,661 with a shrink, post haste. 1392 01:33:08,931 --> 01:33:10,585 What will that mean for us? 1393 01:33:20,420 --> 01:33:22,553 I wanna know what that will mean for us. 1394 01:33:26,426 --> 01:33:28,385 A perplexing, indeed. 1395 01:33:29,865 --> 01:33:31,736 ♪ What a beautiful day ♪ 1396 01:33:32,519 --> 01:33:34,609 ♪ What a beautiful day ♪ 1397 01:33:36,262 --> 01:33:38,090 ♪ And the band played on ...♪ 1398 01:33:38,177 --> 01:33:41,006 There are times when I really dislike my job. 1399 01:33:41,093 --> 01:33:43,008 And this is one of them. 1400 01:33:43,095 --> 01:33:45,097 Jerry... not a fan of your envelopes. 1401 01:33:45,184 --> 01:33:47,665 Just speak to me. 1402 01:33:47,752 --> 01:33:53,758 Now look, your girlfriend, Miss Pennington... 1403 01:33:53,845 --> 01:33:55,673 is cheating on you. 1404 01:34:11,994 --> 01:34:13,038 Oh, Jerry... 1405 01:34:13,125 --> 01:34:15,954 This is good news? 1406 01:34:16,041 --> 01:34:20,176 What she's doing there is devious. 1407 01:34:20,263 --> 01:34:22,308 It is troublesome. 1408 01:34:22,395 --> 01:34:24,920 That is for certain. 1409 01:34:27,444 --> 01:34:29,576 Dr. Loder! Hey. 1410 01:34:30,577 --> 01:34:32,101 Phil, Phil. Hey. 1411 01:34:32,188 --> 01:34:33,798 Dr. Kapinski? 1412 01:34:35,408 --> 01:34:37,062 I have, uh... great news. 1413 01:34:37,149 --> 01:34:41,240 Oh. My parking credentials. Look at that, VIP. 1414 01:34:41,327 --> 01:34:42,894 Yeah. 1415 01:34:42,981 --> 01:34:45,854 I can park wherever I want in whatever vehicle I want. 1416 01:34:45,941 --> 01:34:48,291 The highest honor bestowed here at Brockton University. 1417 01:34:48,378 --> 01:34:50,032 Yeah, yeah. Took a little finagling, but... 1418 01:34:50,119 --> 01:34:51,207 As these things do. 1419 01:34:52,904 --> 01:34:54,384 You know, I was just wondering... 1420 01:34:54,471 --> 01:34:55,428 Yeah. 1421 01:34:55,515 --> 01:34:56,603 Thinking. 1422 01:34:56,691 --> 01:34:59,998 Well, uh... I just wanna make sure 1423 01:35:00,085 --> 01:35:02,174 those pictures, you know, that there aren't any-- 1424 01:35:02,261 --> 01:35:03,610 Duplicates. 1425 01:35:04,481 --> 01:35:05,830 Oh yeah, there are. 1426 01:35:05,917 --> 01:35:10,095 Actually, I have one right here in my wallet. 1427 01:35:10,182 --> 01:35:12,576 Doesn't Claire look lovely in that light? 1428 01:35:13,969 --> 01:35:15,274 Oh, God. 1429 01:35:15,361 --> 01:35:16,580 Have a good summer, Craig. 1430 01:35:19,148 --> 01:35:20,453 You too, Phil. 1431 01:35:22,629 --> 01:35:28,070 ♪ The swallows flown and snowflakes cloud the skies ♪ 1432 01:35:28,157 --> 01:35:30,637 ♪ But man's , and sins, and happy things ♪ 1433 01:35:30,725 --> 01:35:33,423 ♪ Don't seem so far away ♪ 1434 01:35:33,510 --> 01:35:38,950 ♪ For thoughts of love are shining in your eyes♪ 1435 01:35:39,037 --> 01:35:41,692 ♪ All the people stare as we took the air ♪ 1436 01:35:41,779 --> 01:35:43,825 ♪ And they smiled to hear me say ♪ 1437 01:35:43,912 --> 01:35:49,874 ♪ What a beautiful day what a beautiful day ♪ 1438 01:35:49,961 --> 01:35:52,659 ♪ And the band played on as we walked along ♪ 1439 01:35:52,747 --> 01:35:54,836 ♪ And the world went on its way ♪ 1440 01:35:54,923 --> 01:36:01,538 ♪ What a beautiful day what a beautiful day ♪ 95708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.