Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,511 --> 00:00:07,281
Dear friends,
2
00:00:07,281 --> 00:00:10,153
it is here
that we finally arrive
3
00:00:10,153 --> 00:00:12,793
at the very heart
and soul
4
00:00:12,793 --> 00:00:14,864
of our great journey.
5
00:00:14,864 --> 00:00:18,003
This... is Market Street!
6
00:00:18,003 --> 00:00:20,307
Though, much has changed
7
00:00:20,307 --> 00:00:24,215
since I owned a home
at the intersection of Fourth.
8
00:00:24,215 --> 00:00:28,156
But one thing
remains consistent--
9
00:00:28,156 --> 00:00:32,932
young Ava
sells brownies so rich
10
00:00:32,932 --> 00:00:34,636
that King George
11
00:00:34,636 --> 00:00:40,280
would attempt to tax them
without representation.
12
00:00:40,280 --> 00:00:41,617
So...
13
00:00:41,617 --> 00:00:44,022
go forth,
good citizens,
14
00:00:44,022 --> 00:00:46,425
and spend!
15
00:00:47,863 --> 00:00:48,664
As always,
16
00:00:48,798 --> 00:00:50,601
you're the high point
of my day, Benji.
17
00:00:53,173 --> 00:00:54,509
Ooh, dessert.
18
00:00:54,509 --> 00:00:55,511
I want a blondie.
19
00:00:55,511 --> 00:00:56,379
Can I have one?
20
00:00:56,479 --> 00:00:58,216
The truffle brownie
is my favorite.
21
00:01:00,955 --> 00:01:02,592
Do I know you from somewhere?
22
00:01:04,328 --> 00:01:06,867
Perhaps, uh, the Masonic Lodge?
23
00:01:06,867 --> 00:01:07,936
No, I'm serious.
24
00:01:07,936 --> 00:01:09,573
You ever been to Kansas City?
25
00:01:09,573 --> 00:01:11,342
I don't believe so.
26
00:01:11,342 --> 00:01:12,478
Is...
27
00:01:12,478 --> 00:01:16,019
that one of the new townships
amongst the colonies?
28
00:01:16,019 --> 00:01:16,921
Young miss,
29
00:01:17,155 --> 00:01:21,630
do you know what else
occurred here on Market Street?
30
00:01:21,630 --> 00:01:26,740
My famous experiment
with electricity.
31
00:01:30,715 --> 00:01:32,819
Grandpa!
Look what I found!
32
00:01:32,819 --> 00:01:34,957
Oh, let me see.
33
00:01:34,957 --> 00:01:37,862
Oh, wow. That's nice.
34
00:01:56,533 --> 00:01:57,870
Jealous? No.
35
00:01:57,870 --> 00:01:58,538
Are you kidding me?
36
00:01:58,671 --> 00:02:00,006
Jason is entitled
to his privacy.
37
00:02:00,006 --> 00:02:01,308
He's allowed to have friends.
38
00:02:03,681 --> 00:02:05,417
I'd just be, uh,
calling in a favor.
39
00:02:05,417 --> 00:02:07,989
I-I appreciate that,
but I don't--
40
00:02:07,989 --> 00:02:09,125
Wait a minute.
41
00:02:09,125 --> 00:02:10,393
That room was empty, right?
42
00:02:10,393 --> 00:02:11,731
-Yep.
-Did you hire--?
43
00:02:11,731 --> 00:02:12,732
No.
44
00:02:12,732 --> 00:02:13,934
Uh...
45
00:02:16,072 --> 00:02:17,141
Good morning.
46
00:02:17,141 --> 00:02:18,110
Uh, good morning.
47
00:02:18,110 --> 00:02:19,078
Hi.
48
00:02:19,078 --> 00:02:21,349
Oh!
49
00:02:21,349 --> 00:02:23,387
Pink for you,
Captain Batista.
50
00:02:23,387 --> 00:02:25,390
And purple for you,
Detective Adebayo.
51
00:02:25,390 --> 00:02:28,063
Oh, uh...
Kemi's fine.
52
00:02:28,063 --> 00:02:29,533
I'm sorry, who are you?
53
00:02:29,533 --> 00:02:30,400
Helen--
54
00:02:30,400 --> 00:02:31,937
your new forensic scientist.
55
00:02:31,937 --> 00:02:35,310
I don't remember requesting
any additional personnel.
56
00:02:35,310 --> 00:02:37,081
I was assigned
by Inspector Braun.
57
00:02:37,081 --> 00:02:38,784
So the Inspector
put you here?
58
00:02:38,784 --> 00:02:40,521
I thought he told you.
59
00:02:40,521 --> 00:02:41,857
Oh, well...
60
00:02:41,857 --> 00:02:42,692
surprise!
61
00:02:42,692 --> 00:02:44,663
I love surprises.
62
00:02:44,663 --> 00:02:47,235
Especially ones
that come bearing gifts.
63
00:02:47,235 --> 00:02:48,871
Go ahead, open them.
64
00:02:48,871 --> 00:02:50,407
Oh-- uh...
65
00:02:50,407 --> 00:02:52,979
Yeah, hey, I'll go first.
Look at that.
66
00:02:52,979 --> 00:02:54,650
"Ooh, gifts!" Heh, heh.
67
00:02:54,650 --> 00:02:56,353
Oh, is this-- um...
68
00:02:56,353 --> 00:02:57,889
A Cadbury Creme Egg.
69
00:02:57,889 --> 00:02:58,891
Oh...
70
00:02:58,891 --> 00:02:59,859
They're so good.
71
00:03:02,130 --> 00:03:03,567
I didn't really get it, but...
72
00:03:03,567 --> 00:03:05,505
figured you can't go wrong
with Cadbury.
73
00:03:06,807 --> 00:03:09,078
They are really good.
Thank you so much.
74
00:03:09,078 --> 00:03:10,314
Nice to meet you, Helen.
75
00:03:11,617 --> 00:03:13,821
I need to call the Inspector.
76
00:03:13,821 --> 00:03:15,290
You-- You forgot this!
77
00:03:15,290 --> 00:03:17,194
I look forward
to working together.
78
00:03:17,194 --> 00:03:20,033
Okay.
79
00:03:23,406 --> 00:03:25,344
If you're not
gonna stop for coffee,
80
00:03:25,344 --> 00:03:26,781
you gotta bring coffee--
81
00:03:26,781 --> 00:03:27,716
that's, like, Partner 101.
82
00:03:27,716 --> 00:03:29,485
Look, I'm not the one
who made us late.
83
00:03:29,485 --> 00:03:30,688
You know what?
It wasn't my idea
84
00:03:30,688 --> 00:03:32,490
for us to drive together--
that was you.
85
00:03:32,490 --> 00:03:34,028
Yeah, because Braun's gonna
be watching us. All right?
86
00:03:34,028 --> 00:03:35,230
We gotta be on point.
87
00:03:35,230 --> 00:03:36,299
Oh, so this is a thing?
88
00:03:36,299 --> 00:03:37,134
So, what, are you--
89
00:03:37,134 --> 00:03:38,737
You're like my babysitter
now, or--?
90
00:03:38,737 --> 00:03:40,575
Absolutely not. No.
I'm your partner.
91
00:03:40,575 --> 00:03:41,442
Oh.
92
00:03:41,442 --> 00:03:42,612
Unless you're gonna act
like a baby.
93
00:03:42,612 --> 00:03:43,647
Okay, "partner."
94
00:03:43,647 --> 00:03:44,950
I have been
95
00:03:44,950 --> 00:03:48,056
thinking a lot
about the Maritz car bombing--
96
00:03:48,056 --> 00:03:49,158
No, please don't.
97
00:03:49,158 --> 00:03:50,861
"Please don't," what?
98
00:03:50,861 --> 00:03:53,466
This guy Maritz, he gets out,
two seconds later, kabloom?
99
00:03:53,466 --> 00:03:54,469
That doesn't make you think?
100
00:03:54,469 --> 00:03:55,504
Yeah, it does, all right?
101
00:03:55,504 --> 00:03:56,573
But I'm thinking about Nikki.
102
00:03:56,573 --> 00:03:59,780
Okay? Braun was clear.
Case belongs to Homicide now.
103
00:03:59,780 --> 00:04:01,950
Okay, so please don't put her
in a bad spot with her new boss.
104
00:04:01,950 --> 00:04:05,090
Okay? Just for once,
be professional, drop it.
105
00:04:05,090 --> 00:04:06,125
Me be professional?
106
00:04:06,125 --> 00:04:07,294
-Yeah.
-Okay.
107
00:04:08,998 --> 00:04:10,835
singing an engagement
in front of the whole office?
108
00:04:10,835 --> 00:04:13,206
Okay, one, okay--
I was singing my ass off.
109
00:04:13,206 --> 00:04:14,308
-Yeah, that's fine.
-Okay, yeah.
110
00:04:15,744 --> 00:04:17,516
I cleared it with H.R.
It was a beautiful moment.
111
00:04:17,516 --> 00:04:18,784
It was a beautiful moment!
112
00:04:18,784 --> 00:04:20,421
It was a beautiful,
unprofessional moment.
113
00:04:20,421 --> 00:04:21,990
All right, if you say so.
114
00:04:23,928 --> 00:04:25,230
Hey, Kemi.
115
00:04:25,230 --> 00:04:26,399
Ahem. Glad you called,
116
00:04:26,399 --> 00:04:28,403
'cause Mike here
was about to serenade me.
117
00:04:28,403 --> 00:04:30,474
Aww! Are you
proposing to him, too?
118
00:04:30,474 --> 00:04:31,375
-That's nice.
-All right, all right!
119
00:04:31,375 --> 00:04:33,145
See? See?
Unprofessional!
120
00:04:33,145 --> 00:04:34,181
Just admit it!
121
00:04:34,181 --> 00:04:36,185
Um, are you guys close?
122
00:04:36,185 --> 00:04:38,758
We've got
a strange situation here.
123
00:04:39,392 --> 00:04:41,095
"Benjamin Franklin"
is missing?
124
00:04:41,864 --> 00:04:43,568
I cannot tell a lie.
125
00:04:43,568 --> 00:04:48,711
Our founding father compatriot
has disappeared.
126
00:04:48,711 --> 00:04:52,284
We work for the Walking History
Colonial Tour Company.
127
00:04:52,284 --> 00:04:53,921
I'm Alexander Hamilton.
128
00:04:53,921 --> 00:04:56,527
Some of us are pretty strict
129
00:04:56,527 --> 00:04:58,296
about breaking character.
130
00:04:58,296 --> 00:04:59,633
You don't say.
131
00:04:59,633 --> 00:05:00,668
Ben Franklin bailed today
132
00:05:00,668 --> 00:05:01,904
in the middle
of one of his tours,
133
00:05:01,904 --> 00:05:04,676
but the guy
was usually a total pro--
134
00:05:04,676 --> 00:05:07,447
even more into his character
than George here.
135
00:05:07,447 --> 00:05:08,784
He would never
run out on a job.
136
00:05:08,784 --> 00:05:10,588
So you're worried
something happened to him?
137
00:05:10,588 --> 00:05:12,291
I didn't know
the guy behind the glasses
138
00:05:12,291 --> 00:05:13,861
or anything, like I said--
139
00:05:13,861 --> 00:05:15,631
he didn't break the act,
140
00:05:15,631 --> 00:05:17,735
but he was nice--
bit older than most of us.
141
00:05:17,735 --> 00:05:18,771
I don't know.
142
00:05:18,771 --> 00:05:22,344
It's weird
he didn't come back.
143
00:05:25,050 --> 00:05:26,219
Hamilton?
144
00:05:26,219 --> 00:05:27,488
-Mm-hmm.
-Did he rap?
145
00:05:27,488 --> 00:05:28,790
Oh, you're just so funny!
146
00:05:28,790 --> 00:05:30,394
Is that the room
where it happened?
147
00:05:30,394 --> 00:05:31,663
-Don't do that.
-Okay.
148
00:05:31,663 --> 00:05:33,266
All right, so what--
what are we dealing with?
149
00:05:33,266 --> 00:05:34,536
We got our old guy,
150
00:05:34,536 --> 00:05:36,472
forgets to take his pills,
he gets confused?
151
00:05:36,472 --> 00:05:39,412
We got
a "Silver Alert" situation?
152
00:05:39,412 --> 00:05:40,815
No, it's, um,
it's more than that.
153
00:05:40,815 --> 00:05:44,155
This guy never broke character--
like, ever.
154
00:05:44,155 --> 00:05:45,457
Um, we don't have a name,
155
00:05:45,457 --> 00:05:47,495
let alone verification
of his age.
156
00:05:47,495 --> 00:05:49,465
We've got uniforms
canvassing the area,
157
00:05:49,465 --> 00:05:51,637
taking statements
from the tour group,
158
00:05:51,637 --> 00:05:54,408
but from all accounts,
the man just disappeared.
159
00:05:55,443 --> 00:05:57,214
Detective Grant.
160
00:05:57,214 --> 00:05:58,449
Yeah?
161
00:05:58,449 --> 00:05:59,619
Sergeant Sherman.
162
00:06:00,622 --> 00:06:02,458
I'm Helen,
your new forensic scientist.
163
00:06:02,458 --> 00:06:03,459
Oh.
164
00:06:03,459 --> 00:06:05,430
What is that--
an evidence tech?
165
00:06:05,430 --> 00:06:06,633
Did Nikki--
166
00:06:06,633 --> 00:06:07,501
Braun.
167
00:06:07,501 --> 00:06:09,305
A gift
for our team in the field,
168
00:06:09,305 --> 00:06:10,908
who, from the case files
I've read--
169
00:06:10,908 --> 00:06:11,710
like the Yin and Yang--
170
00:06:11,810 --> 00:06:14,849
represent
the inseparable contradictory.
171
00:06:14,849 --> 00:06:15,985
Mm!
172
00:06:16,820 --> 00:06:18,323
That's good.
It's appropriate, too.
173
00:06:18,323 --> 00:06:20,227
One's white...
and one's black.
174
00:06:20,227 --> 00:06:21,429
-Okay...
-Oh, look at that.
175
00:06:21,429 --> 00:06:22,397
Oh, I didn't mean to--
176
00:06:22,532 --> 00:06:25,738
The tour company had
very little useful information.
177
00:06:25,738 --> 00:06:27,609
They had
a disconnected phone number
178
00:06:27,609 --> 00:06:29,478
and P.O. box address.
179
00:06:29,478 --> 00:06:32,084
We need to check local hospitals
and urgent care.
180
00:06:32,084 --> 00:06:33,787
Gotcha.
181
00:06:33,787 --> 00:06:36,793
Name on file
for our Ben Franklin
182
00:06:36,793 --> 00:06:39,566
is, uh, "Richard Saunders."
183
00:06:39,566 --> 00:06:40,701
Oh.
184
00:06:40,701 --> 00:06:44,509
Uh... you're not
gonna find anything.
185
00:06:46,045 --> 00:06:47,381
Okay.
186
00:06:47,381 --> 00:06:49,619
One of my previous existences
involved
187
00:06:49,619 --> 00:06:51,055
a very physically gratifying
188
00:06:51,055 --> 00:06:53,392
relationship with
the founding father in question.
189
00:06:53,392 --> 00:06:55,230
Fix your face.
Yes, it did.
190
00:06:55,230 --> 00:06:56,466
Sounds cool.
191
00:06:56,466 --> 00:06:57,869
What does she mean?
192
00:06:57,869 --> 00:06:59,772
She...
played "hide the pickle"
193
00:06:59,772 --> 00:07:01,911
with Ben Franklin
in a past life.
194
00:07:01,911 --> 00:07:05,216
All right, we did
more than share a bed.
195
00:07:05,216 --> 00:07:06,418
In that time,
196
00:07:06,418 --> 00:07:07,320
I was exposed
197
00:07:07,320 --> 00:07:09,659
to some of his other
creative endeavors,
198
00:07:09,659 --> 00:07:12,464
which included writings
that he published
199
00:07:12,464 --> 00:07:15,204
under his pen name,
"Richard Saunders."
200
00:07:15,939 --> 00:07:19,144
As in, Poor Richard's
Farming Almanac--
201
00:07:19,144 --> 00:07:20,046
anyone, no? Okay.
202
00:07:20,280 --> 00:07:23,319
So our fake Ben Franklin
is using the same pseudonym
203
00:07:23,319 --> 00:07:24,623
as the real
Ben Franklin?
204
00:07:24,623 --> 00:07:26,927
And he would occasionally
use "Richard Saunders"
205
00:07:26,927 --> 00:07:29,164
to refer to other things--
you know what I'm sayin'?
206
00:07:30,400 --> 00:07:31,402
Is she joking?
207
00:07:31,402 --> 00:07:32,706
She's not.
208
00:07:32,706 --> 00:07:34,241
We may not know
who this man really is,
209
00:07:34,241 --> 00:07:36,412
but he is missing,
and it's our job to find him.
210
00:07:36,412 --> 00:07:38,483
He's an elderly tour guide.
211
00:07:38,483 --> 00:07:40,220
How much trouble
could he be in?
212
00:07:40,220 --> 00:07:41,623
Huh?
213
00:09:16,647 --> 00:09:18,617
Hey.
214
00:09:18,617 --> 00:09:20,788
So, we checked
all the local hospitals
215
00:09:20,788 --> 00:09:22,324
for Richard Saunders.
216
00:09:22,324 --> 00:09:23,126
Oh, let me guess.
217
00:09:23,193 --> 00:09:24,830
You were right,
and there's nothing?
218
00:09:24,830 --> 00:09:26,533
I appreciate you checking.
219
00:09:26,533 --> 00:09:27,935
Mm-hmm.
220
00:09:27,935 --> 00:09:29,271
Something else?
221
00:09:29,271 --> 00:09:34,382
You seemed concerned about
the new evidence tech, Helen?
222
00:09:34,382 --> 00:09:35,951
So, I called around,
223
00:09:35,951 --> 00:09:39,058
and, um, she has been
transferred a lot.
224
00:09:39,058 --> 00:09:42,598
In spite of her spotless
evidential integrity record?
225
00:09:42,598 --> 00:09:43,567
What's her story?
226
00:09:43,567 --> 00:09:45,938
She's good at science,
not so good at people.
227
00:09:45,938 --> 00:09:48,577
It seems that her personality
has clashed
228
00:09:48,577 --> 00:09:49,679
with too many superiors,
229
00:09:49,679 --> 00:09:51,583
and it's all been lateral moves.
230
00:09:51,583 --> 00:09:53,821
Homicide, Vice, Cold Case,
to us.
231
00:09:53,821 --> 00:09:55,691
So what,
she's our problem now?
232
00:09:55,691 --> 00:09:57,595
Hey, you know
as well as I do
233
00:09:57,595 --> 00:09:59,700
that the label
of a "difficult woman"
234
00:09:59,700 --> 00:10:01,002
can stifle a career.
235
00:10:01,002 --> 00:10:02,972
Maybe she just needs
the right mentors.
236
00:10:02,972 --> 00:10:05,376
โช I am so proud
237
00:10:05,376 --> 00:10:06,613
โช If I allowed
238
00:10:06,613 --> 00:10:10,722
โช My family pride
to be my guide โช
239
00:10:10,722 --> 00:10:11,857
โช I am so proud...
240
00:10:11,857 --> 00:10:13,961
I stand by
what I just said.
241
00:10:13,961 --> 00:10:15,597
- โช If I allowed
-Yeah.
242
00:10:15,597 --> 00:10:16,566
Hey.
243
00:10:16,566 --> 00:10:18,837
I got something from Patrol.
244
00:10:18,837 --> 00:10:21,609
Said our missing Ben Franklin
tossed this key to a kid,
245
00:10:21,609 --> 00:10:22,778
so there could be prints on it.
246
00:10:22,778 --> 00:10:25,450
Have Ethel Merman
take a look.
247
00:10:25,450 --> 00:10:26,252
-Okay.
-Who?
248
00:10:26,418 --> 00:10:28,623
Just don't, don't--
don't worry about it.
249
00:10:31,863 --> 00:10:34,803
Oh...kay. Hi.
250
00:10:34,803 --> 00:10:36,305
Hey, what do you got?
251
00:10:36,305 --> 00:10:38,977
Everyone and their brother
must've handled this thing
252
00:10:38,977 --> 00:10:41,717
because I've got dozens
of partials to sort through.
253
00:10:41,717 --> 00:10:43,954
Are you happy about that?
254
00:10:43,954 --> 00:10:46,459
There is a fungus among us!
255
00:10:47,529 --> 00:10:50,535
Those little specks on the key
are from a strain of black mold
256
00:10:50,535 --> 00:10:52,237
called Stachybotrys atra,
257
00:10:52,237 --> 00:10:54,141
which, by itself,
isn't too informative,
258
00:10:54,141 --> 00:10:56,011
since toxic mold
can grow anywhere
259
00:10:56,011 --> 00:10:57,447
where there's water damage.
260
00:10:57,447 --> 00:11:00,053
But, this key--
261
00:11:00,888 --> 00:11:02,992
...most skeleton keys
are brass or iron,
262
00:11:02,992 --> 00:11:05,030
but this key
is made of bronze,
263
00:11:05,030 --> 00:11:07,568
and see the simple
double-tooth design?
264
00:11:07,568 --> 00:11:08,503
Yeah?
265
00:11:08,503 --> 00:11:09,706
It's a ward key,
266
00:11:09,706 --> 00:11:11,910
common to buildings
from the late-1700s.
267
00:11:11,910 --> 00:11:15,049
Okay, so we're looking
for a...
268
00:11:15,049 --> 00:11:16,719
colonial-era building...
269
00:11:16,719 --> 00:11:20,059
...with a black mold problem.
270
00:11:21,630 --> 00:11:22,999
Oh, geez.
271
00:11:22,999 --> 00:11:24,000
What?
272
00:11:24,000 --> 00:11:27,173
Ben Franklin's
Quaker Meeting House--
273
00:11:27,173 --> 00:11:30,246
it was converted into
a boarding school decades ago,
274
00:11:30,246 --> 00:11:31,081
and has been shut down
275
00:11:31,081 --> 00:11:32,785
for months
because of black mold.
276
00:11:32,785 --> 00:11:33,821
Looks like a good place
to hide out.
277
00:11:33,821 --> 00:11:34,689
-Yep.
-Uh...
278
00:11:34,689 --> 00:11:36,191
-Guys?
-Yeah?
279
00:11:38,062 --> 00:11:40,767
...the school burned down
an hour ago.
280
00:11:41,770 --> 00:11:43,005
All right.
I'll grab Jason and head over.
281
00:11:43,005 --> 00:11:44,676
-All right.
-Good luck!
282
00:11:44,676 --> 00:11:46,479
Nice work, Helen.
283
00:11:46,479 --> 00:11:49,384
Uh, thanks!
Can I ask you something?
284
00:11:49,384 --> 00:11:50,687
Yeah. Sure.
285
00:11:50,687 --> 00:11:52,825
Have you heard of
cryptomnesia?
286
00:11:52,825 --> 00:11:54,327
It's an implicit
memory phenomenon
287
00:11:54,327 --> 00:11:56,298
where people mistakenly
attribute a thought,
288
00:11:56,298 --> 00:11:59,639
idea, or an experience
as their own--
289
00:11:59,639 --> 00:12:01,809
a mental condition.
290
00:12:02,812 --> 00:12:04,248
Are you suggesting
291
00:12:04,248 --> 00:12:08,489
that my past lives
are "a mental condition"?
292
00:12:08,489 --> 00:12:10,794
That... that sounded bad.
293
00:12:10,794 --> 00:12:11,929
Little bit.
294
00:12:11,929 --> 00:12:14,034
You know, just a tip--
295
00:12:14,034 --> 00:12:18,175
most people wait at least a week
before they call me crazy.
296
00:12:20,714 --> 00:12:22,417
Ohh...
297
00:12:28,496 --> 00:12:29,765
Damn.
298
00:12:30,968 --> 00:12:33,574
Okay, well, we got
some accelerant here.
299
00:12:33,574 --> 00:12:35,043
So, kind of a lay-up.
300
00:12:35,043 --> 00:12:37,180
It's definitely arson.
301
00:12:37,180 --> 00:12:38,818
Smells like
a tire factory in here.
302
00:12:38,818 --> 00:12:41,155
What is that? Latex?
303
00:12:41,155 --> 00:12:43,860
These tour guides
kinda go all out, right?
304
00:12:43,860 --> 00:12:45,463
Makeup, wigs...
305
00:12:45,463 --> 00:12:46,498
Fat suit?
306
00:12:46,498 --> 00:12:47,802
There you go.
307
00:12:47,802 --> 00:12:49,739
We should bag that up
for the new girl,
308
00:12:49,739 --> 00:12:51,408
see if she can pull trace.
309
00:12:51,408 --> 00:12:52,143
Can I ask you--
310
00:12:52,377 --> 00:12:54,916
um, what do you think
about the new girl?
311
00:12:54,916 --> 00:12:56,953
You're not dating the new girl,
all right?
312
00:12:56,953 --> 00:12:59,124
Besides, you can't
handle her show tunes.
313
00:12:59,124 --> 00:13:00,995
I-I don't want to date
the new girl.
314
00:13:00,995 --> 00:13:02,264
Okay? That's the girl,
in high school,
315
00:13:02,264 --> 00:13:04,569
you cheated off her paper
to get an "A."
316
00:13:04,569 --> 00:13:05,971
Well, she's very sweet.
317
00:13:05,971 --> 00:13:07,642
She gave me Skittles.
318
00:13:07,642 --> 00:13:08,811
I didn't get Skittles.
319
00:13:08,811 --> 00:13:11,448
Yeah, well,
you don't deserve 'em.
320
00:13:11,448 --> 00:13:12,585
Fair enough.
321
00:13:12,585 --> 00:13:14,088
Hey, I got something.
322
00:13:14,088 --> 00:13:15,891
What, a charred mattress?
323
00:13:15,891 --> 00:13:17,861
No. Watch out.
324
00:13:22,672 --> 00:13:24,643
Can we borrow that?
325
00:13:24,643 --> 00:13:25,844
Found a lot of
326
00:13:25,844 --> 00:13:28,850
hidden contraband in mattresses
in my day.
327
00:13:32,892 --> 00:13:35,597
We got photographs.
328
00:13:38,971 --> 00:13:41,475
Well, I'll be damned.
329
00:13:43,179 --> 00:13:46,352
Hmm. So now we have
a mystery founding father
330
00:13:46,352 --> 00:13:47,655
and a mystery woman?
331
00:13:47,655 --> 00:13:51,061
The photo isn't clean enough
for facial recognition.
332
00:13:51,061 --> 00:13:53,800
I tried databases
and social media-- nothing.
333
00:13:53,800 --> 00:13:55,103
And the Quaker School?
334
00:13:55,103 --> 00:13:56,973
Sorry to keep you waiting--
335
00:13:56,973 --> 00:13:58,943
our printer
ran out of colored ink.
336
00:13:59,846 --> 00:14:01,749
All-- All this
from the burn site?
337
00:14:01,749 --> 00:14:03,286
-I'm thorough.
-Yeah!
338
00:14:03,286 --> 00:14:05,625
I bet you got all "A"s
in school. Right?
339
00:14:05,625 --> 00:14:06,893
I pulled a print off
340
00:14:06,893 --> 00:14:08,763
the partially congealed
body suit.
341
00:14:08,763 --> 00:14:10,734
If you flip to the last page--
342
00:14:10,734 --> 00:14:12,104
-Okay.
-Okay.
343
00:14:12,104 --> 00:14:14,341
Uh, Benjamin Franklin,
his real name is Owen Maloy.
344
00:14:14,341 --> 00:14:15,911
Mm, an old-school enforcer
345
00:14:15,911 --> 00:14:17,214
for the Irish Mob
out of North Philly.
346
00:14:17,214 --> 00:14:18,416
He's got a bunch of priors
347
00:14:18,416 --> 00:14:20,353
and was a P.O.I.
in a dozen other cases,
348
00:14:20,353 --> 00:14:21,956
but it looks like
he fell off the grid
349
00:14:21,956 --> 00:14:23,025
20 years ago.
350
00:14:23,192 --> 00:14:25,965
There was a big power shift
in the Irish Mob around then.
351
00:14:25,965 --> 00:14:27,100
Maybe he ratted?
352
00:14:27,100 --> 00:14:28,937
It would explain why
353
00:14:28,937 --> 00:14:30,073
Owen would want to disappear
354
00:14:30,073 --> 00:14:31,843
and hide out
under a fake identity.
355
00:14:31,843 --> 00:14:33,714
All right.
Who chooses Ben Franklin
356
00:14:33,714 --> 00:14:35,116
as a fake I.D., number one--
357
00:14:35,116 --> 00:14:36,520
number two--
"disappearing"
358
00:14:36,520 --> 00:14:37,955
and "hiding out"
are two very different things.
359
00:14:37,955 --> 00:14:39,058
You wanna vanish,
360
00:14:39,058 --> 00:14:40,728
you'd leave the state,
you leave Philly.
361
00:14:40,728 --> 00:14:41,562
Why-- Why stick around?
362
00:14:42,965 --> 00:14:44,068
but this picture's
20 years old.
363
00:14:44,068 --> 00:14:45,402
-Hey, Kemi?
-Yeah?
364
00:14:45,402 --> 00:14:47,407
We still have C's
age-progression program, right?
365
00:14:47,407 --> 00:14:49,378
Yeah, I'll run
the mug shot through it.
366
00:14:49,378 --> 00:14:51,148
Once that's done,
put out the Alert,
367
00:14:51,148 --> 00:14:52,417
and let's keep digging
on the girl.
368
00:14:52,417 --> 00:14:54,487
We have to find her
before Maloy.
369
00:14:54,487 --> 00:14:58,362
He has an obvious interest
and a history of violence.
370
00:15:09,852 --> 00:15:11,757
Hands on the wheel,
ten and two.
371
00:15:11,757 --> 00:15:13,492
Okay, pally, take it easy.
372
00:15:15,329 --> 00:15:17,467
Wait. Owen?
373
00:15:18,035 --> 00:15:19,806
Who else did you tell?
374
00:15:19,806 --> 00:15:20,907
That was you this morning?
375
00:15:20,907 --> 00:15:22,176
Who else did you tell?
376
00:15:22,176 --> 00:15:24,648
Nobody!
We thought you were dead.
377
00:15:25,517 --> 00:15:27,320
I'm not gonna tell anybody
I saw you.
378
00:15:27,320 --> 00:15:28,656
I swear, Owen!
379
00:15:28,656 --> 00:15:29,925
I have a family!
380
00:15:29,925 --> 00:15:31,963
Yeah. So do I.
381
00:16:00,688 --> 00:16:01,388
-Kemi.
-Yeah?
382
00:16:01,556 --> 00:16:03,627
I just sent something
to your screen.
383
00:16:03,627 --> 00:16:04,562
Okay.
384
00:16:04,829 --> 00:16:08,235
That... is Charlie McGannon,
the current Irish Mob boss.
385
00:16:08,235 --> 00:16:10,641
Philly PD has a half-dozen
investigations running on him,
386
00:16:10,641 --> 00:16:11,610
as does FBI.
387
00:16:11,877 --> 00:16:14,314
Okay, so you said there was
a big power shift 20 years ago,
388
00:16:14,314 --> 00:16:17,453
when our missing enforcer,
Owen, went off the grid.
389
00:16:17,453 --> 00:16:18,456
According to this,
390
00:16:18,456 --> 00:16:20,995
Charlie's father, the old boss,
was murdered.
391
00:16:20,995 --> 00:16:22,597
That's when
Charlie took over.
392
00:16:22,597 --> 00:16:25,202
No arrests were ever made,
but Charlie always believed
393
00:16:25,202 --> 00:16:27,240
that his dad was killed
by one of his own people.
394
00:16:27,240 --> 00:16:28,876
You think
Owen killed the old man?
395
00:16:28,876 --> 00:16:29,611
I mean, maybe--
396
00:16:29,778 --> 00:16:30,847
All right.
It's been driving me crazy.
397
00:16:30,914 --> 00:16:33,385
I've been thinking about
this girl in the photo, right?
398
00:16:33,385 --> 00:16:35,390
If there's a mob hit
on this guy, Owen--
399
00:16:35,390 --> 00:16:36,893
if that's what
we're dealing with--
400
00:16:36,893 --> 00:16:38,462
why stick around, right?
401
00:16:38,462 --> 00:16:40,634
One person on the planet
I'd do that for.
402
00:16:40,634 --> 00:16:41,401
Sidney.
403
00:16:41,468 --> 00:16:43,171
That's right,
so I ran Owen's name
404
00:16:43,171 --> 00:16:45,075
through Philadelphia
birth records, I got a hit--
405
00:16:45,075 --> 00:16:46,178
"Ava Dufrain."
406
00:16:46,178 --> 00:16:49,417
This is the girl in the photos.
That's Owen's daughter.
407
00:16:49,417 --> 00:16:50,954
Okay, so Owen killed the boss
408
00:16:50,954 --> 00:16:53,059
and has been hiding
from the mob
409
00:16:53,059 --> 00:16:54,327
to watch over his kid
ever since?
410
00:16:54,327 --> 00:16:56,231
And our Alert put him back
in Charlie's crosshairs.
411
00:16:56,231 --> 00:16:57,635
That's the theory? This guy?
412
00:16:57,635 --> 00:16:59,204
This guy is a maniac, okay?
413
00:16:59,204 --> 00:17:00,039
He's, like, he makes
414
00:17:00,172 --> 00:17:03,011
Scorsese movies
look like bedtime stories.
415
00:17:03,011 --> 00:17:04,381
Uh, we're getting
alert responses
416
00:17:04,381 --> 00:17:07,420
that Owen is fleeing
a car in Kensington.
417
00:17:07,420 --> 00:17:08,322
I'll get Mike.
418
00:17:08,322 --> 00:17:09,224
Yes.
419
00:17:09,224 --> 00:17:10,961
Keep looking for Ava.
420
00:17:10,961 --> 00:17:12,965
Yeah, will do.
421
00:17:16,973 --> 00:17:19,612
A witness
saw Owen exit the car
422
00:17:19,612 --> 00:17:21,148
and another one spotted him
heading south.
423
00:17:21,148 --> 00:17:22,551
That's blood.
424
00:17:22,551 --> 00:17:25,123
All right,
we could run the plates,
425
00:17:25,123 --> 00:17:28,429
but I think Owen came
to pay this guy a visit,
426
00:17:28,429 --> 00:17:31,001
sat behind him,
knocked him in the head--
427
00:17:31,001 --> 00:17:32,905
since the car's still here...
428
00:17:32,905 --> 00:17:34,575
Yeah. Guy's still here.
429
00:17:34,575 --> 00:17:37,682
Nikki warned us
that's a mob hangout.
430
00:17:37,682 --> 00:17:38,684
So?
431
00:17:38,917 --> 00:17:41,254
So, what, a guy gets mugged
and he doesn't call the cops?
432
00:17:41,254 --> 00:17:43,292
Probably means
he doesn't want to speak to us.
433
00:17:43,292 --> 00:17:45,129
You know how many open cases
434
00:17:45,129 --> 00:17:46,431
have that place
under surveillance?
435
00:17:46,431 --> 00:17:48,135
We need approval
to go in there.
436
00:17:48,135 --> 00:17:50,106
Approval? Right.
437
00:17:50,106 --> 00:17:51,108
Well, um,
438
00:17:51,174 --> 00:17:54,982
there's an open case
with a missing mob enforcer.
439
00:17:54,982 --> 00:17:57,187
This is a known mob hangout.
440
00:17:57,187 --> 00:17:58,923
What are we talking about?
441
00:17:58,923 --> 00:18:00,125
Look, we go barging in there,
442
00:18:01,729 --> 00:18:02,898
No, but we have
a good reason.
443
00:18:02,898 --> 00:18:03,933
I'm thirsty.
444
00:18:03,933 --> 00:18:05,804
Come on.
445
00:18:07,107 --> 00:18:08,777
Would you just relax?
446
00:18:08,777 --> 00:18:11,147
Relax.
447
00:18:14,087 --> 00:18:15,456
How you doing?
448
00:18:15,456 --> 00:18:19,064
Hey, uh, can I get
a couple club sodas, please?
449
00:18:19,064 --> 00:18:21,168
We're all out of club soda.
450
00:18:21,168 --> 00:18:22,605
That right?
451
00:18:22,605 --> 00:18:26,746
Is it that obvious
we look like cops? Huh?
452
00:18:26,746 --> 00:18:29,250
It's his shoes, right?
Is that what it is?
453
00:18:31,254 --> 00:18:33,860
Okay.
454
00:18:33,860 --> 00:18:35,029
Um...
455
00:18:35,029 --> 00:18:36,499
I tried, you know,
456
00:18:36,499 --> 00:18:38,302
and now we gotta
do something different.
457
00:18:38,302 --> 00:18:39,939
Look, I don't know what
you're thinking about doing,
458
00:18:39,939 --> 00:18:40,974
-but don't.
-Okay.
459
00:18:40,974 --> 00:18:42,778
Okay, Got it.
460
00:18:44,147 --> 00:18:45,316
-Hey, hey. Be cool. Be cool!
-Hey!
461
00:18:45,316 --> 00:18:48,222
I'm cool.
462
00:18:48,222 --> 00:18:49,892
Everybody.
Pay attention, okay?
463
00:18:49,892 --> 00:18:51,295
All right?
464
00:18:51,295 --> 00:18:52,297
Hey, everything's fine.
465
00:18:52,430 --> 00:18:54,468
I'm a police officer,
Philadelphia Police Department.
466
00:18:54,468 --> 00:18:57,206
Um, anybody see
what happened
467
00:18:57,206 --> 00:18:58,576
outside
with the Chrysler?
468
00:18:58,576 --> 00:19:00,847
The car, huh?
469
00:19:00,847 --> 00:19:03,018
Anyone?
470
00:19:03,018 --> 00:19:04,488
Ah-hah.
471
00:19:04,488 --> 00:19:06,358
Uh, gentleman in the back,
rubbing his neck, kinda like--
472
00:19:06,358 --> 00:19:08,495
Yeah, like he got clocked
in the head.
473
00:19:08,495 --> 00:19:10,533
How was that for cool?
You like that?
474
00:19:10,533 --> 00:19:12,203
"No club soda."
475
00:19:17,447 --> 00:19:19,317
Hey.
476
00:19:20,186 --> 00:19:21,556
Wanna tell us what happened?
477
00:19:21,556 --> 00:19:23,559
Someone tried to carjack me.
478
00:19:23,559 --> 00:19:26,666
No. No, nobody tried
to carjack you. Okay?
479
00:19:26,666 --> 00:19:28,669
Your car is sitting
in the parking lot right now.
480
00:19:28,669 --> 00:19:30,975
All right,
his name is Owen Maloy,
481
00:19:30,975 --> 00:19:32,010
he took off on foot.
482
00:19:32,010 --> 00:19:33,178
We know you know him.
483
00:19:33,178 --> 00:19:35,216
We just want to know
how you know him.
484
00:19:38,155 --> 00:19:40,259
We shot that together.
485
00:19:46,438 --> 00:19:49,545
Is that you
and Charlie McGannon?
486
00:19:52,316 --> 00:19:53,987
Okay, so you guys go back.
Right? And then what?
487
00:19:53,987 --> 00:19:57,259
Why'd he come at you?
Why'd Owen hit you on the head?
488
00:19:57,259 --> 00:19:59,197
Thought he was dead for years,
489
00:19:59,197 --> 00:20:00,499
and then this morning,
490
00:20:00,499 --> 00:20:02,370
I'm taking my grandkids
for a tour,
491
00:20:02,370 --> 00:20:03,806
and there he is--
492
00:20:03,806 --> 00:20:06,311
dressed up like Ben Franklin,
of all things!
493
00:20:07,346 --> 00:20:10,153
Oh, yeah, right. So, what--
what did he want?
494
00:20:11,789 --> 00:20:13,425
Guy next to Charlie--
495
00:20:13,425 --> 00:20:15,329
that's old man McGannon.
496
00:20:15,329 --> 00:20:16,699
He was the boss.
497
00:20:16,699 --> 00:20:19,872
Owen took him out
and went into hiding.
498
00:20:19,872 --> 00:20:21,943
Now he wants to see
if anybody else knows
499
00:20:21,943 --> 00:20:24,214
if he's still in town.
500
00:20:24,214 --> 00:20:26,753
Okay, well, who else knows?
501
00:20:26,753 --> 00:20:27,487
Nah.
502
00:20:27,721 --> 00:20:30,326
Owen made a mistake.
Said he's got family.
503
00:20:30,326 --> 00:20:32,197
Now we know how to find him.
504
00:20:34,267 --> 00:20:36,839
Pete...
why don't you take it easy?
505
00:20:38,175 --> 00:20:39,211
Yeah.
506
00:20:39,211 --> 00:20:41,983
I got nothin' else for ya.
507
00:20:41,983 --> 00:20:43,753
All right. Let's go.
508
00:20:43,753 --> 00:20:46,926
Okay, we-we gotta
get to Owen's daughter
509
00:20:46,926 --> 00:20:49,364
before Charlie McGannon
and the Irish Mob does.
510
00:20:49,364 --> 00:20:52,203
And they have a head start.
511
00:20:52,203 --> 00:20:53,371
Hey, talk to me.
512
00:20:53,371 --> 00:20:54,508
Where are we on the daughter?
513
00:20:54,508 --> 00:20:56,813
Okay. So the History Tours'
office sent us
514
00:20:56,813 --> 00:20:58,516
everything that they had
on Ben Franklin
515
00:20:58,516 --> 00:21:00,119
since Owen was hired.
516
00:21:00,119 --> 00:21:03,258
This is the old
Ben Franklin's route--
517
00:21:03,258 --> 00:21:04,160
Mm-hmm?
518
00:21:04,227 --> 00:21:07,333
...And this is a route
that Owen requested.
519
00:21:08,301 --> 00:21:09,939
Ava probably
works on his route.
520
00:21:09,939 --> 00:21:10,607
Yes.
521
00:21:10,807 --> 00:21:12,243
Get patrol
to check these businesses.
522
00:21:12,243 --> 00:21:14,047
We gotta get her
off the street.
523
00:21:14,047 --> 00:21:15,950
I got you.
524
00:21:21,662 --> 00:21:24,033
Ms. Dufrain?
525
00:21:24,033 --> 00:21:25,235
Captain Batista.
526
00:21:25,235 --> 00:21:26,405
What's going on?
527
00:21:26,405 --> 00:21:27,641
The officers wouldn't say.
528
00:21:27,641 --> 00:21:29,244
I'm sorry for the confusion.
529
00:21:29,244 --> 00:21:32,417
We're still
piecing things together.
530
00:21:32,417 --> 00:21:35,389
What can you tell me
about your father?
531
00:21:35,389 --> 00:21:36,759
My father?
532
00:21:36,759 --> 00:21:39,197
Uh, nothing.
I've never met him.
533
00:21:39,197 --> 00:21:40,734
He died when I was young.
534
00:21:40,734 --> 00:21:43,439
Well, we believe
your dad is still alive.
535
00:21:43,439 --> 00:21:46,513
We searched birth records
and we discovered
536
00:21:46,513 --> 00:21:49,050
that your father's a man
named Owen Maloy.
537
00:21:49,050 --> 00:21:51,021
Um...
538
00:21:51,021 --> 00:21:54,394
you may recognize him
as this.
539
00:21:54,394 --> 00:21:56,331
That's Benji.
540
00:21:56,331 --> 00:21:58,435
He's my friend,
he comes into the shop,
541
00:21:58,435 --> 00:22:00,272
tells his customers
to be nice to me.
542
00:22:00,272 --> 00:22:02,009
He's not my dad.
543
00:22:02,878 --> 00:22:05,650
You know, my mom told me
he was murdered.
544
00:22:05,650 --> 00:22:07,988
He was killed
for something he didn't do.
545
00:22:07,988 --> 00:22:10,460
Did she say
what that was?
546
00:22:11,228 --> 00:22:15,737
Ava, we are trying to find him
before something happens to him.
547
00:22:16,506 --> 00:22:18,342
If the shop
doesn't get opened,
548
00:22:18,342 --> 00:22:20,212
I don't get paid,
so I have to go.
549
00:22:20,212 --> 00:22:22,283
I would advise against that.
550
00:22:22,283 --> 00:22:24,387
The people looking for Owen
551
00:22:24,387 --> 00:22:26,391
may think you know
how to find him,
552
00:22:26,391 --> 00:22:28,563
but I can't force you to stay.
553
00:22:28,563 --> 00:22:31,434
Um, if he makes contact...
554
00:22:31,434 --> 00:22:33,371
please call.
555
00:22:44,327 --> 00:22:46,498
Charlie McGannon.
556
00:22:46,498 --> 00:22:49,270
Hey, Nikki.
557
00:22:49,270 --> 00:22:51,007
It's been a long time.
558
00:22:51,007 --> 00:22:52,310
How you doing?
559
00:22:52,310 --> 00:22:54,180
-Uh...
-Yeah.
560
00:22:54,180 --> 00:22:55,516
My office.
561
00:23:00,359 --> 00:23:01,461
What can I do you for, Charlie?
562
00:23:01,461 --> 00:23:04,468
Ah, straight to the point, huh?
563
00:23:04,468 --> 00:23:05,604
You haven't changed.
564
00:23:05,604 --> 00:23:09,878
I hear you and your people
are looking for Owen Maloy.
565
00:23:10,479 --> 00:23:12,149
Is that a fact?
566
00:23:12,149 --> 00:23:13,620
It is.
567
00:23:13,620 --> 00:23:16,391
Right?
You know it is.
568
00:23:16,391 --> 00:23:18,729
-Hiya.
-Hey.
569
00:23:20,365 --> 00:23:22,705
Uh, hey, um...
570
00:23:22,705 --> 00:23:25,777
that's, um--
that's Charlie McGannon.
571
00:23:27,848 --> 00:23:29,752
Told you to be cool
at that bar,
572
00:23:29,752 --> 00:23:31,121
but you had to go
storming in, huh?
573
00:23:31,121 --> 00:23:31,789
-"Storming"?
-Yeah.
574
00:23:31,956 --> 00:23:33,158
Now we got the head
of the Irish Mob
575
00:23:33,158 --> 00:23:33,893
sitting at Nikki's desk!
576
00:23:34,093 --> 00:23:35,664
-I wouldn't say "storming."
-Thanks a lot!
577
00:23:35,664 --> 00:23:36,532
That's storming, now.
578
00:23:36,532 --> 00:23:38,602
What you're doing,
that is "storming."
579
00:23:40,072 --> 00:23:41,809
Hey, Nik.
580
00:23:42,677 --> 00:23:44,548
Sorry to interrupt.
Can I talk to you for a second?
581
00:23:44,548 --> 00:23:45,717
Uh, not now, Sergeant.
582
00:23:45,717 --> 00:23:47,554
Whatever it is,
it can wait.
583
00:23:48,488 --> 00:23:50,259
Everything good?
584
00:23:50,259 --> 00:23:51,996
Everything's good.
585
00:23:57,073 --> 00:23:58,543
Nik...
586
00:23:58,543 --> 00:24:01,816
dipping your pen
in the company well, huh?
587
00:24:01,816 --> 00:24:03,986
What do you want
from me, Charlie?
588
00:24:03,986 --> 00:24:04,855
Nothing.
589
00:24:05,122 --> 00:24:08,295
I'd like you and your people
to do absolutely nothin'.
590
00:24:08,295 --> 00:24:10,833
Owen Maloy is my problem.
591
00:24:10,833 --> 00:24:12,069
I'll handle him.
592
00:24:12,069 --> 00:24:13,038
Got it?
593
00:24:13,038 --> 00:24:14,742
We've known each other
a lot of years.
594
00:24:14,742 --> 00:24:17,313
I don't remember, ever,
a moment
595
00:24:17,313 --> 00:24:18,884
where I worked for you.
596
00:24:18,884 --> 00:24:21,589
Think of it as a favor
to an old friend.
597
00:24:21,589 --> 00:24:23,960
I don't recall
us being friends, either.
598
00:24:23,960 --> 00:24:27,701
Ah, don't kid yourself, Nikki.
I was there, remember?
599
00:24:27,701 --> 00:24:29,705
Treated you like
a little sister
600
00:24:29,705 --> 00:24:32,678
when your marriage
was falling apart.
601
00:24:32,678 --> 00:24:35,215
You wanted to climb
the ranks real fast,
602
00:24:35,215 --> 00:24:36,318
make Captain.
603
00:24:36,318 --> 00:24:39,290
And, uh... mm, hey.
604
00:24:39,290 --> 00:24:41,795
You fed me intel,
605
00:24:41,795 --> 00:24:43,833
pointed me toward arrests--
but this is different.
606
00:24:43,833 --> 00:24:46,037
You never asked me
to look the other way back then.
607
00:24:47,907 --> 00:24:51,982
Our past business doesn't
color our present, Charlie.
608
00:24:51,982 --> 00:24:55,289
Coming down here
is me being courteous.
609
00:24:55,289 --> 00:24:57,627
Respectful.
610
00:24:57,627 --> 00:25:00,198
Don't give me a reason
not to be.
611
00:25:01,367 --> 00:25:02,671
Due respect,
612
00:25:02,671 --> 00:25:05,543
I am so sorry
you wasted your time.
613
00:25:05,543 --> 00:25:06,444
We are MPU,
614
00:25:06,444 --> 00:25:10,553
and we're gonna find
this missing person.
615
00:25:12,257 --> 00:25:14,194
Mm.
616
00:25:14,194 --> 00:25:15,597
All right.
617
00:25:15,597 --> 00:25:17,567
Have it your way.
618
00:25:23,445 --> 00:25:25,650
Be seeing you, Nikki.
619
00:25:32,497 --> 00:25:33,699
Hey.
620
00:25:33,699 --> 00:25:36,572
That is right on time.
621
00:25:36,572 --> 00:25:38,643
Well, I owe you
that much, at least.
622
00:25:38,643 --> 00:25:40,647
What do you mean?
623
00:25:40,647 --> 00:25:43,118
I'm sorry about
bringing McGannon in on you.
624
00:25:43,118 --> 00:25:45,590
I can't believe
he just walked in here.
625
00:25:45,590 --> 00:25:47,761
Oh, no. You didn't do that.
626
00:25:47,761 --> 00:25:51,101
Charlie came here
because of me.
627
00:25:51,101 --> 00:25:54,173
There's just some things
you don't know.
628
00:25:54,173 --> 00:25:55,342
What are you talking about?
629
00:25:55,342 --> 00:25:57,914
I'm a woman of color
in a male-dominated profession.
630
00:25:57,914 --> 00:26:02,123
No one was looking out for me,
so I looked out for myself.
631
00:26:02,123 --> 00:26:05,763
Charlie wasn't as powerful then
as he is now.
632
00:26:05,763 --> 00:26:09,103
I busted him for drugs
on a random vehicle search,
633
00:26:09,103 --> 00:26:10,506
and...
634
00:26:10,506 --> 00:26:12,710
I flipped him.
635
00:26:13,813 --> 00:26:16,685
So, wait.
He's a rat?
636
00:26:16,685 --> 00:26:18,923
He was my C.I.
637
00:26:18,923 --> 00:26:22,096
He fed me intel that led
to a lot of solid arrests.
638
00:26:22,096 --> 00:26:24,500
Well, Charlie's crew doesn't
have as much competition
639
00:26:24,500 --> 00:26:25,870
as it used to.
640
00:26:25,870 --> 00:26:28,342
It sounds like he was
feeding you intel on his rivals.
641
00:26:28,342 --> 00:26:31,582
Fastest way to end a mob war
is to help one side win.
642
00:26:31,582 --> 00:26:33,787
Aw, damn, Nik!
643
00:26:33,787 --> 00:26:36,992
So what was he doing--
he's calling in a favor?
644
00:26:36,992 --> 00:26:40,567
The mob is after
our missing person, Owen.
645
00:26:40,567 --> 00:26:42,871
Rumor is,
he killed Charlie's dad.
646
00:26:42,871 --> 00:26:44,641
That's why he went
into hiding.
647
00:26:44,641 --> 00:26:47,848
Hey. It's okay.
648
00:26:47,848 --> 00:26:49,718
We're gonna do our jobs
649
00:26:49,718 --> 00:26:52,991
and we're gonna
bring Owen in alive.
650
00:27:13,499 --> 00:27:14,635
What's this?
651
00:27:14,635 --> 00:27:16,806
Uh, some really interesting
facts
652
00:27:16,806 --> 00:27:19,511
about the psychology
behind a belief in past-lives.
653
00:27:19,511 --> 00:27:20,613
It's funny,
654
00:27:20,613 --> 00:27:22,183
'cause
I didn't ask for your opinion.
655
00:27:22,183 --> 00:27:24,019
It's not my opinion.
656
00:27:24,019 --> 00:27:25,924
It's... science.
657
00:27:25,924 --> 00:27:29,096
You know, people have, uh,
judged my beliefs my whole life.
658
00:27:29,096 --> 00:27:30,733
I do well
without their acceptance.
659
00:27:30,733 --> 00:27:31,769
You should try it.
660
00:27:31,769 --> 00:27:34,207
What do you mean?
661
00:27:34,207 --> 00:27:35,176
Has it occurred to you
662
00:27:35,309 --> 00:27:37,647
that the reason that
you've been transferred so much
663
00:27:37,647 --> 00:27:40,151
is because
you're trying too hard?
664
00:27:43,592 --> 00:27:45,295
Focus on the job.
665
00:27:45,295 --> 00:27:46,865
Not me, the job.
666
00:27:46,865 --> 00:27:48,970
There's a missing person with
a bull's-eye on his back
667
00:27:48,970 --> 00:27:51,407
who could use our help.
668
00:27:53,411 --> 00:27:54,748
Sorry.
669
00:28:14,220 --> 00:28:15,890
I'm closed for the day.
670
00:28:17,761 --> 00:28:20,065
I'm sorry.
671
00:28:21,401 --> 00:28:23,872
For what?
672
00:28:26,444 --> 00:28:29,250
Uh...
673
00:28:36,364 --> 00:28:37,366
That's my mom.
674
00:28:37,366 --> 00:28:40,406
She had this same picture.
How did you--
675
00:28:40,406 --> 00:28:42,376
That's us.
676
00:28:43,478 --> 00:28:45,448
That was my copy.
677
00:28:46,685 --> 00:28:48,756
You're my dad?
678
00:28:50,025 --> 00:28:51,829
Yeah.
679
00:28:51,829 --> 00:28:53,732
I don't understand.
680
00:28:53,732 --> 00:28:55,971
Uh, it's, uh...
681
00:28:55,971 --> 00:28:58,441
I can't explain right now.
682
00:28:58,441 --> 00:29:00,078
There's no time.
683
00:29:00,078 --> 00:29:02,751
There's a number saved on there.
684
00:29:02,751 --> 00:29:04,721
Just wait a few days,
call it,
685
00:29:04,721 --> 00:29:06,592
and when it's safe...
686
00:29:06,592 --> 00:29:08,796
we'll talk.
687
00:29:09,598 --> 00:29:11,300
Ava...
688
00:29:11,300 --> 00:29:15,710
seeing you was always
the highlight of my day, too.
689
00:29:17,814 --> 00:29:19,350
Get out of here.
690
00:29:22,757 --> 00:29:24,861
You have to run-- now!
691
00:29:33,445 --> 00:29:34,781
I love you.
692
00:30:13,158 --> 00:30:15,028
Hey, I got
Ava set up in your office.
693
00:30:15,028 --> 00:30:17,333
She doesn't know anything.
Her head's spinning.
694
00:30:17,333 --> 00:30:18,869
She meets her dad
for the first time
695
00:30:18,869 --> 00:30:19,838
after she thinks
he's dead,
696
00:30:19,838 --> 00:30:20,940
then he's taken.
697
00:30:20,940 --> 00:30:21,909
Well, not just taken.
698
00:30:22,042 --> 00:30:24,246
Witnesses said that he was
pushed into a blue van.
699
00:30:24,246 --> 00:30:26,184
Kemi tracked it
on traffic cams,
700
00:30:26,184 --> 00:30:28,221
but lost the van
heading out of the city.
701
00:30:28,221 --> 00:30:29,892
Yeah, well, Charlie's got him,
702
00:30:29,892 --> 00:30:31,060
and if he's convinced
703
00:30:31,060 --> 00:30:32,598
that Owen's the one
that popped his old man,
704
00:30:32,598 --> 00:30:33,665
he's gonna kill him.
705
00:30:33,665 --> 00:30:34,735
Well, not yet.
706
00:30:34,735 --> 00:30:36,070
I just got word he's here.
707
00:30:36,070 --> 00:30:38,441
Who's here?
708
00:30:40,312 --> 00:30:42,215
He's being set up
in interrogation.
709
00:30:42,215 --> 00:30:43,652
Go make sure he's comfortable.
710
00:30:43,652 --> 00:30:44,921
What did you do?
711
00:30:44,921 --> 00:30:46,692
I went through the cases
being built on Charlie.
712
00:30:46,692 --> 00:30:47,961
I found something actionable
713
00:30:47,961 --> 00:30:49,865
to bring him in
for questioning.
714
00:30:49,865 --> 00:30:51,602
Okay, what did you find?
715
00:30:51,602 --> 00:30:53,371
Unpaid parking tickets.
716
00:30:53,371 --> 00:30:54,373
Nikki, that is insane!
717
00:30:54,541 --> 00:30:57,547
His lawyers are gonna have him
out of here in an hour.
718
00:30:59,116 --> 00:31:01,087
Am I missing something?
719
00:31:01,087 --> 00:31:04,227
Charlie's men won't kill Owen
without Charlie's say-so.
720
00:31:04,227 --> 00:31:06,732
His cell phone
is currently in evidence.
721
00:31:06,732 --> 00:31:07,968
As long as he is here,
722
00:31:07,968 --> 00:31:10,071
he cannot make the call
to execute Owen.
723
00:31:10,071 --> 00:31:11,040
So, you're right--
724
00:31:11,040 --> 00:31:13,512
his lawyer will have him
outta here in an hour,
725
00:31:13,512 --> 00:31:16,652
which means we have an hour
to find Owen Maloy.
726
00:31:18,722 --> 00:31:19,423
Here you go.
727
00:31:19,557 --> 00:31:21,595
I already told you guys
what I know.
728
00:31:21,595 --> 00:31:22,530
I know, Ava.
729
00:31:24,167 --> 00:31:27,039
I know how hard
this has been for you.
730
00:31:27,039 --> 00:31:29,143
It's like my dad
was brought back to life
731
00:31:29,143 --> 00:31:31,013
and then killed
all over again.
732
00:31:31,013 --> 00:31:33,786
I-It's so weird--
the whole Ben Franklin thing.
733
00:31:33,786 --> 00:31:35,890
Oh, it's not so weird.
734
00:31:35,890 --> 00:31:38,261
If I was
in your father's situation,
735
00:31:38,261 --> 00:31:41,333
and I had to stay away
from my baby--
736
00:31:42,069 --> 00:31:43,739
...I couldn't do it, either.
737
00:31:43,739 --> 00:31:45,943
He loved you.
738
00:31:47,145 --> 00:31:50,687
If I help you find him,
is he going to prison?
739
00:31:50,687 --> 00:31:53,425
Probably.
740
00:31:53,425 --> 00:31:55,563
But he'll be alive.
741
00:32:01,876 --> 00:32:03,979
He gave this to me.
742
00:32:05,783 --> 00:32:07,954
You're doing the right thing.
743
00:32:09,356 --> 00:32:11,494
There was one number stored,
744
00:32:11,494 --> 00:32:13,498
and I was able
to track it in transit.
745
00:32:13,498 --> 00:32:17,172
They were taking I-476
north of Allentown,
746
00:32:17,172 --> 00:32:18,643
before the signal dropped--
here.
747
00:32:18,643 --> 00:32:20,412
They probably
found the phone and smashed it.
748
00:32:20,412 --> 00:32:23,384
They're headed
into the Poconos.
749
00:32:24,788 --> 00:32:26,591
Wait. The-The cabin.
750
00:32:28,061 --> 00:32:29,597
W-We found a photo
of a hunting cabin
751
00:32:29,597 --> 00:32:31,902
at Charlie's bar--
that might be in the Poconos.
752
00:32:31,902 --> 00:32:33,337
Get Jason and head that way.
753
00:32:33,337 --> 00:32:34,373
Wait a minute--
754
00:32:34,373 --> 00:32:36,712
there are hundreds of cabins
in the Poconos.
755
00:32:36,712 --> 00:32:37,479
They'll be flying blind.
756
00:32:37,580 --> 00:32:38,949
Then we better
narrow down the search
757
00:32:38,949 --> 00:32:40,152
before they get there.
758
00:32:40,152 --> 00:32:42,022
-Come on.
-All right.
759
00:33:02,530 --> 00:33:03,498
No word from the boss.
760
00:33:03,498 --> 00:33:05,302
Pete, you gotta listen to me!
761
00:33:05,302 --> 00:33:07,907
I didn't kill the old man.
762
00:33:07,907 --> 00:33:09,544
Shut him up, will ya?
763
00:33:15,088 --> 00:33:16,390
We'll keep you posted.
764
00:33:16,390 --> 00:33:18,562
Park Services
and local law enforcement
765
00:33:18,562 --> 00:33:20,031
are ready to respond--
766
00:33:20,031 --> 00:33:21,602
they just need a direction.
767
00:33:21,602 --> 00:33:23,639
There are no Poconos properties
768
00:33:23,639 --> 00:33:26,511
listed under Charlie McGannon
or any known associates.
769
00:33:26,511 --> 00:33:28,850
God, if I just had an image
of the cabin I could--
770
00:33:28,850 --> 00:33:29,884
I have a picture!
771
00:33:29,884 --> 00:33:31,254
Mike told me about the cabin,
772
00:33:31,254 --> 00:33:33,058
so I did an Internet search
of the pub
773
00:33:33,058 --> 00:33:35,129
and saw a customer review
with a selfie.
774
00:33:35,129 --> 00:33:38,000
It had the photo in it,
so I blew it up.
775
00:33:38,000 --> 00:33:41,007
The digital copy
is in your, uh, inbox.
776
00:33:41,007 --> 00:33:42,076
Thank you.
777
00:33:42,076 --> 00:33:44,046
How did you think
to look this up?
778
00:33:44,046 --> 00:33:46,017
I wanted to help.
779
00:33:46,017 --> 00:33:48,387
There's a missing person
in trouble.
780
00:33:50,058 --> 00:33:52,764
Okay, um...
781
00:33:52,764 --> 00:33:55,703
let's try the truck.
782
00:33:55,703 --> 00:33:57,707
Nothing there.
783
00:33:58,809 --> 00:33:59,878
Um...
784
00:33:59,878 --> 00:34:02,984
maybe there's a house number.
785
00:34:02,984 --> 00:34:04,555
Oh...
786
00:34:04,555 --> 00:34:06,758
anything over there?
787
00:34:06,758 --> 00:34:08,060
Oh, my God.
788
00:34:08,060 --> 00:34:09,798
D-Does that narrow our search?
789
00:34:09,798 --> 00:34:10,533
Yes, it does!
790
00:34:10,766 --> 00:34:12,503
A little bit closer,
a little bit closer--
791
00:34:12,503 --> 00:34:13,305
here we go.
792
00:34:13,305 --> 00:34:15,041
That-That's Chinkapin Oak.
793
00:34:16,176 --> 00:34:18,181
Do you see
the shape of the leaves?
794
00:34:18,181 --> 00:34:20,219
They're oblong,
with undulated lobes.
795
00:34:20,219 --> 00:34:22,156
Chinkapin Oak grows
almost exclusively
796
00:34:22,156 --> 00:34:24,794
in and around
Martin's Creek!
797
00:34:24,794 --> 00:34:25,930
Well done, Helen!
798
00:34:25,930 --> 00:34:26,899
My girl!
799
00:34:26,899 --> 00:34:29,069
-Let Mike know.
-Okay.
800
00:34:29,069 --> 00:34:30,573
Dammit.
801
00:34:30,573 --> 00:34:31,608
What?
802
00:34:31,608 --> 00:34:33,011
That's Charlie's lawyer.
803
00:34:33,011 --> 00:34:34,580
Owen's out of time.
804
00:34:55,455 --> 00:34:57,860
Charlie should've called
by now.
805
00:34:57,860 --> 00:35:00,198
I don't like this.
806
00:35:06,578 --> 00:35:08,615
I am so sorry
for the inconvenience.
807
00:35:08,615 --> 00:35:10,318
Save it, Nikki.
Give me my phone.
808
00:35:10,318 --> 00:35:13,090
What? Nobody brought it up?
809
00:35:13,090 --> 00:35:14,293
It's probably
still in evidence.
810
00:35:14,293 --> 00:35:16,831
I got you
where you are today.
811
00:35:17,834 --> 00:35:20,840
Don't think
I can't undo that.
812
00:35:21,575 --> 00:35:24,079
Good news is,
I got your phone right here.
813
00:35:24,079 --> 00:35:25,616
Bad news is,
some joker in evidence
814
00:35:25,616 --> 00:35:28,755
was streaming Masterchef on it,
and the battery died.
815
00:35:34,568 --> 00:35:36,638
Thank you.
816
00:35:40,746 --> 00:35:42,650
Get him outside.
817
00:35:46,491 --> 00:35:47,593
Philly PD!
818
00:36:02,189 --> 00:36:03,157
One down!
819
00:36:06,765 --> 00:36:07,833
Hey, I got the angle.
820
00:36:16,283 --> 00:36:17,319
Where's Owen?
821
00:36:17,319 --> 00:36:18,989
Hey, hey, hey, hey!
822
00:36:25,770 --> 00:36:27,038
I surrender.
823
00:36:27,038 --> 00:36:28,776
Owen Maloy?
824
00:36:28,776 --> 00:36:30,044
Sorry--
825
00:36:31,848 --> 00:36:33,819
Now I surrender.
826
00:36:35,155 --> 00:36:36,758
Hands behind your back.
827
00:36:38,060 --> 00:36:39,063
You good, Mike?
828
00:36:39,063 --> 00:36:40,899
Yeah.
829
00:36:48,749 --> 00:36:51,588
Irish Mafia Cabin.
How may I help you?
830
00:36:53,157 --> 00:36:55,662
They hung up.
831
00:37:07,252 --> 00:37:09,022
Let me ask you something.
832
00:37:10,292 --> 00:37:11,628
You could've been
hiding anywhere,
833
00:37:11,628 --> 00:37:13,431
doing anything.
834
00:37:13,431 --> 00:37:15,736
Why Ben Franklin?
835
00:37:18,542 --> 00:37:21,915
Benjamin Franklin owned people.
836
00:37:21,915 --> 00:37:24,219
The last thing he wrote
was a letter to Congress
837
00:37:24,219 --> 00:37:26,223
asking them to end slavery.
838
00:37:26,223 --> 00:37:29,163
He showed
that people can change,
839
00:37:29,163 --> 00:37:32,202
and in the end, be remembered
for the good things they did,
840
00:37:32,202 --> 00:37:35,341
not the bad.
841
00:37:35,341 --> 00:37:36,878
I like that idea.
842
00:38:01,127 --> 00:38:02,428
Hey.
843
00:38:17,292 --> 00:38:19,964
It was you the whole time?
844
00:38:24,239 --> 00:38:26,410
I couldn't stay away.
845
00:38:46,885 --> 00:38:49,757
It was your first day,
yet you got us gifts.
846
00:38:49,757 --> 00:38:52,062
So, you should get something.
847
00:38:52,062 --> 00:38:53,264
A cactus?
848
00:38:54,332 --> 00:38:57,272
Yeah, shop next door
didn't have much of a selection.
849
00:38:57,272 --> 00:38:58,441
Sorry.
850
00:38:58,441 --> 00:39:00,479
I owe you an apology.
851
00:39:00,479 --> 00:39:03,318
I... I shouldn't have
snapped at you before.
852
00:39:03,318 --> 00:39:04,253
I'm sorry.
853
00:39:04,253 --> 00:39:05,488
No, no, no, no! I'm sorry.
854
00:39:07,860 --> 00:39:12,368
I don't like being painted
with that brush either.
855
00:39:13,237 --> 00:39:15,576
My mom's Bipolar.
856
00:39:15,576 --> 00:39:17,880
A-As a kid,
I had a hard time with it.
857
00:39:17,880 --> 00:39:22,322
It was like her neurodivergence
made me feel crazy.
858
00:39:22,322 --> 00:39:24,393
A-And when I got to school,
859
00:39:24,393 --> 00:39:26,129
and started learning
about psychology,
860
00:39:26,129 --> 00:39:30,037
and the scientific reasons why
she behaved that way...
861
00:39:30,037 --> 00:39:32,409
it was like...
862
00:39:32,409 --> 00:39:35,181
-a cloud lifted.
-Mm.
863
00:39:35,181 --> 00:39:37,319
It all made sense.
864
00:39:37,319 --> 00:39:38,387
Hmm.
865
00:39:38,387 --> 00:39:39,758
I-I gave you those articles
866
00:39:39,758 --> 00:39:42,362
to show you that
I didn't think you were crazy.
867
00:39:42,362 --> 00:39:43,464
Ha!
868
00:39:43,464 --> 00:39:46,137
But I-I know, I know--
I've gotta--
869
00:39:46,137 --> 00:39:46,772
I've gotta dial it back.
870
00:39:46,839 --> 00:39:48,608
No, no, no.
I-I-- I get it.
871
00:39:48,608 --> 00:39:50,478
You know,
science is your practice.
872
00:39:50,478 --> 00:39:52,617
I lead with my heart.
873
00:39:52,617 --> 00:39:56,357
Um, my faith is my guide,
but there's room for both.
874
00:39:56,357 --> 00:39:57,527
Mm.
875
00:39:57,527 --> 00:39:59,797
And, you know, we have, um,
plenty of time
876
00:39:59,797 --> 00:40:03,137
to find our stride
now that you're on the team.
877
00:40:04,372 --> 00:40:07,178
Great first day.
878
00:40:24,380 --> 00:40:26,183
Yo.
879
00:40:27,218 --> 00:40:27,953
You, um,
880
00:40:28,053 --> 00:40:30,292
you have friends
in Homicide, right?
881
00:40:30,292 --> 00:40:31,695
Yeah, why?
882
00:40:31,695 --> 00:40:32,863
I mean,
they good enough friends
883
00:40:32,863 --> 00:40:34,834
where you can, uh, let me know
884
00:40:34,834 --> 00:40:36,838
when the report comes out
on the Maritz bombing?
885
00:40:36,838 --> 00:40:38,542
There's literally no way
for me to say "Leave it alone"
886
00:40:38,542 --> 00:40:40,011
that you're gonna understand,
is there?
887
00:40:41,046 --> 00:40:42,482
Mm-mm.
888
00:40:46,791 --> 00:40:48,896
You all right?
What's the matter?
889
00:40:48,896 --> 00:40:51,668
Nah. Just something
from earlier.
890
00:40:51,668 --> 00:40:53,938
Charlie McGannon.
891
00:40:54,875 --> 00:40:57,714
You know anything
about their arrangement?
892
00:40:57,714 --> 00:40:58,616
Let me ask you a question.
893
00:40:58,616 --> 00:41:00,619
Are you mad
that she has a mob connect,
894
00:41:00,619 --> 00:41:02,321
or that you didn't
know about it?
895
00:41:02,321 --> 00:41:04,459
Can I say both?
896
00:41:04,459 --> 00:41:05,829
Yeah.
897
00:41:05,829 --> 00:41:08,434
Just give you some advice--
898
00:41:08,434 --> 00:41:09,905
uh, Nikki can handle herself.
899
00:41:09,905 --> 00:41:13,177
Don't--
Don't try to white-knight her.
900
00:41:13,177 --> 00:41:14,413
"White"? Really?
901
00:41:14,413 --> 00:41:16,117
Everything's not about race,
Mike.
902
00:41:16,117 --> 00:41:17,587
Oh, I'm just saying--
"White knight" is good.
903
00:41:17,587 --> 00:41:18,722
"Black knight" is bad.
904
00:41:18,722 --> 00:41:20,392
I mean, can a brother
save the day?
905
00:41:20,392 --> 00:41:21,427
Jay.
906
00:41:21,427 --> 00:41:23,264
Yeah?
907
00:41:23,264 --> 00:41:25,234
Thanks.
908
00:41:26,436 --> 00:41:27,606
And, seriously--
909
00:41:27,606 --> 00:41:30,177
leave it alone.
910
00:41:31,146 --> 00:41:32,983
Sure.
911
00:41:49,518 --> 00:41:52,289
You're a good sport.
912
00:41:52,289 --> 00:41:54,593
Come down here to gloat?
913
00:41:55,896 --> 00:42:00,405
I had a chat with Owen
about why he went into hiding.
914
00:42:00,405 --> 00:42:01,775
And, uh...
915
00:42:01,775 --> 00:42:02,777
I mean, the word was
916
00:42:02,910 --> 00:42:06,684
that he was a traitor
who killed the boss, your dad.
917
00:42:08,487 --> 00:42:11,327
But Owen has a different story.
918
00:42:11,327 --> 00:42:12,897
And the way he tells it,
919
00:42:12,897 --> 00:42:14,867
he was approached
about the hit,
920
00:42:14,867 --> 00:42:17,873
but he stayed loyal
to the old man.
921
00:42:19,911 --> 00:42:22,048
Your dad got killed anyway.
922
00:42:22,048 --> 00:42:26,591
Owen became a scapegoat
while you consolidated power.
923
00:42:29,429 --> 00:42:31,534
Your own dad, Charlie?
924
00:42:31,534 --> 00:42:33,437
That's--
925
00:42:33,437 --> 00:42:36,043
That's a new low.
926
00:42:36,778 --> 00:42:38,615
And what exactly
do you plan to do
927
00:42:38,615 --> 00:42:42,523
with that little piece
of unfounded gossip?
928
00:42:42,523 --> 00:42:43,925
Nothing.
929
00:42:43,925 --> 00:42:47,165
Unless something happens
to Ava.
930
00:42:47,165 --> 00:42:48,735
Or Owen.
931
00:42:55,816 --> 00:42:58,822
Come on, Nikki.
Have a drink with me.
932
00:42:58,822 --> 00:42:59,590
Oh, no.
933
00:42:59,590 --> 00:43:01,761
Just like the old days.
Let's go.
934
00:43:01,761 --> 00:43:04,365
No. This is--
this is different, Charlie.
935
00:43:04,365 --> 00:43:06,103
I, um...
936
00:43:06,103 --> 00:43:08,474
I'm getting married.
937
00:43:08,474 --> 00:43:10,746
You've rocked the boat enough.
938
00:43:10,746 --> 00:43:14,754
Fiancรฉ doesn't like you
having old friends?
939
00:43:15,722 --> 00:43:19,229
Didn't seem to me
to be the controlling type.
940
00:43:19,229 --> 00:43:20,465
Until today,
941
00:43:20,465 --> 00:43:21,901
there was no reason
942
00:43:21,901 --> 00:43:24,540
Mike needed to know
about that part of my life.
943
00:43:24,540 --> 00:43:25,743
It's in the past.
944
00:43:25,743 --> 00:43:28,381
Now he thinks
I'm keeping secrets from him.
945
00:43:28,381 --> 00:43:30,752
Aren't ya?
946
00:43:30,752 --> 00:43:32,890
We made a good team back then.
947
00:43:32,890 --> 00:43:35,328
We were never a team.
948
00:43:35,328 --> 00:43:38,333
There was just a time
where our interests aligned.
949
00:43:39,302 --> 00:43:40,739
And now?
950
00:43:42,610 --> 00:43:44,780
They don't.
951
00:43:47,719 --> 00:43:49,723
You take care...
952
00:43:49,723 --> 00:43:51,661
Captain Batista.
953
00:43:51,661 --> 00:43:53,363
I always do.
64959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.