Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,511 --> 00:00:07,257
Dear friends,
2
00:00:07,281 --> 00:00:10,129
it is here that
we finally arrive
3
00:00:10,153 --> 00:00:12,769
at the very heart and soul
4
00:00:12,793 --> 00:00:14,840
of our great journey.
5
00:00:14,864 --> 00:00:17,979
This... is Market Street!
6
00:00:18,003 --> 00:00:20,283
Though, much has changed
7
00:00:20,307 --> 00:00:24,191
since I owned a home at
the intersection of Fourth.
8
00:00:24,215 --> 00:00:28,132
But one thing remains consistent
9
00:00:28,156 --> 00:00:32,908
young Ava sells brownies so rich
10
00:00:32,932 --> 00:00:34,612
that King George
11
00:00:34,636 --> 00:00:40,256
would attempt to tax them
without representation.
12
00:00:40,280 --> 00:00:41,593
So
13
00:00:41,617 --> 00:00:43,998
Go forth, good citizens,
14
00:00:44,022 --> 00:00:46,425
and spend!
15
00:00:47,863 --> 00:00:48,664
As always,
16
00:00:48,798 --> 00:00:50,601
you're the high point
of my day, Benji.
17
00:00:53,173 --> 00:00:54,485
Ooh, dessert.
18
00:00:54,509 --> 00:00:55,487
I want a blondie.
19
00:00:55,511 --> 00:00:56,379
Can I have one?
20
00:00:56,479 --> 00:00:58,216
The truffle brownie
is my favorite.
21
00:01:00,955 --> 00:01:02,592
Do I know you from somewhere?
22
00:01:04,328 --> 00:01:06,843
Perhaps, uh, the Masonic Lodge?
23
00:01:06,867 --> 00:01:07,912
No, I'm serious.
24
00:01:07,936 --> 00:01:09,549
You ever been to Kansas City?
25
00:01:09,573 --> 00:01:11,318
I don't believe so.
26
00:01:11,342 --> 00:01:12,454
Is
27
00:01:12,478 --> 00:01:15,995
That one of the new townships
amongst the colonies?
28
00:01:16,019 --> 00:01:17,019
Young miss,
29
00:01:17,155 --> 00:01:21,606
do you know what else occurred
here on Market Street?
30
00:01:21,630 --> 00:01:26,740
My famous experiment
with electricity.
31
00:01:30,715 --> 00:01:32,795
Grandpa! Look what I found!
32
00:01:32,819 --> 00:01:34,933
Oh, let me see.
33
00:01:34,957 --> 00:01:37,838
Oh, wow. That's nice.
34
00:01:56,533 --> 00:01:57,846
Jealous? No.
35
00:01:57,870 --> 00:01:58,538
Are you kidding me?
36
00:01:58,671 --> 00:01:59,982
Jason is entitled
to his privacy.
37
00:02:00,006 --> 00:02:01,308
He's allowed to have friends.
38
00:02:03,681 --> 00:02:05,393
I'd just be, uh,
calling in a favor.
39
00:02:05,417 --> 00:02:07,965
I-I appreciate
that, but I don't...
40
00:02:07,989 --> 00:02:09,101
Wait a minute.
41
00:02:09,125 --> 00:02:10,369
That room was empty, right?
42
00:02:10,393 --> 00:02:11,707
- Yep.
- Did you hire...?
43
00:02:11,731 --> 00:02:12,708
No.
44
00:02:12,732 --> 00:02:13,934
Uh...
45
00:02:16,072 --> 00:02:17,117
Good morning.
46
00:02:17,141 --> 00:02:18,086
Uh, good morning.
47
00:02:18,110 --> 00:02:19,055
Hi.
48
00:02:19,079 --> 00:02:21,325
Oh!
49
00:02:21,349 --> 00:02:23,363
Pink for you, Captain Batista.
50
00:02:23,387 --> 00:02:25,366
And purple for you,
Detective Adebayo.
51
00:02:25,390 --> 00:02:28,039
Oh, uh... Kemi's fine.
52
00:02:28,063 --> 00:02:29,509
I'm sorry, who are you?
53
00:02:29,533 --> 00:02:30,377
Helen
54
00:02:30,401 --> 00:02:31,913
your new forensic scientist.
55
00:02:31,937 --> 00:02:35,286
I don't remember requesting
any additional personnel.
56
00:02:35,310 --> 00:02:37,057
I was assigned by
Inspector Braun.
57
00:02:37,081 --> 00:02:38,760
So the Inspector put you here?
58
00:02:38,784 --> 00:02:40,497
I thought he told you.
59
00:02:40,521 --> 00:02:41,833
Oh, well
60
00:02:41,857 --> 00:02:42,669
surprise!
61
00:02:42,693 --> 00:02:44,639
I love surprises.
62
00:02:44,663 --> 00:02:47,211
Especially ones that
come bearing gifts.
63
00:02:47,235 --> 00:02:48,847
Go ahead, open them.
64
00:02:48,871 --> 00:02:50,383
Oh... uh...
65
00:02:50,407 --> 00:02:52,955
Yeah, hey, I'll go
first. Look at that.
66
00:02:52,979 --> 00:02:54,626
"Ooh, gifts!" Heh, heh.
67
00:02:54,650 --> 00:02:56,329
Oh, is this... um...
68
00:02:56,353 --> 00:02:57,865
A Cadbury Creme Egg.
69
00:02:57,889 --> 00:02:58,867
Oh...
70
00:02:58,891 --> 00:02:59,891
They're so good.
71
00:03:02,130 --> 00:03:03,543
I didn't really get it, but
72
00:03:03,567 --> 00:03:05,481
figured you can't go
wrong with Cadbury.
73
00:03:06,807 --> 00:03:09,054
They are really good.
Thank you so much.
74
00:03:09,078 --> 00:03:10,290
Nice to meet you, Helen.
75
00:03:11,617 --> 00:03:13,797
I need to call the Inspector.
76
00:03:13,821 --> 00:03:15,266
You... You forgot this!
77
00:03:15,290 --> 00:03:17,170
I look forward to
working together.
78
00:03:17,194 --> 00:03:20,009
Okay.
79
00:03:23,406 --> 00:03:25,320
If you're not gonna
stop for coffee,
80
00:03:25,344 --> 00:03:26,757
you gotta bring coffee
81
00:03:26,781 --> 00:03:27,693
that's, like, Partner 101.
82
00:03:27,717 --> 00:03:29,461
Look, I'm not the
one who made us late.
83
00:03:29,485 --> 00:03:30,664
You know what? It wasn't my idea
84
00:03:30,688 --> 00:03:32,466
for us to drive
together... that was you.
85
00:03:32,490 --> 00:03:34,004
Yeah, because Braun's gonna
be watching us. All right?
86
00:03:34,028 --> 00:03:35,206
We gotta be on point.
87
00:03:35,230 --> 00:03:36,275
Oh, so this is a thing?
88
00:03:36,299 --> 00:03:37,111
So, what, are you...
89
00:03:37,135 --> 00:03:38,713
You're like my
babysitter now, or...?
90
00:03:38,737 --> 00:03:40,551
Absolutely not. No.
I'm your partner.
91
00:03:40,575 --> 00:03:41,419
Oh.
92
00:03:41,443 --> 00:03:42,588
Unless you're gonna
act like a baby.
93
00:03:42,612 --> 00:03:43,623
Okay, "partner."
94
00:03:43,647 --> 00:03:44,926
I have been
95
00:03:44,950 --> 00:03:48,032
thinking a lot about the
Maritz car bombing...
96
00:03:48,056 --> 00:03:49,134
No, please don't.
97
00:03:49,158 --> 00:03:50,837
"Please don't," what?
98
00:03:50,861 --> 00:03:53,442
This guy Maritz, he gets out,
two seconds later, kabloom?
99
00:03:53,466 --> 00:03:54,445
That doesn't make you think?
100
00:03:54,469 --> 00:03:55,480
Yeah, it does, all right?
101
00:03:55,504 --> 00:03:56,549
But I'm thinking about Nikki.
102
00:03:56,573 --> 00:03:59,756
Okay? Braun was clear. Case
belongs to Homicide now.
103
00:03:59,780 --> 00:04:01,926
Okay, so please don't put her
in a bad spot with her new boss.
104
00:04:01,950 --> 00:04:05,066
Okay? Just for once, be
professional, drop it.
105
00:04:05,090 --> 00:04:06,101
Me be professional?
106
00:04:06,125 --> 00:04:07,294
- Yeah.
- Okay.
107
00:04:08,998 --> 00:04:10,811
Singing an engagement in
front of the whole office?
108
00:04:10,835 --> 00:04:13,182
Okay, one, okay... I
was singing my ass off.
109
00:04:13,206 --> 00:04:14,526
- Yeah, that's fine.
- Okay, yeah.
110
00:04:15,744 --> 00:04:17,492
I cleared it with H.R. It
was a beautiful moment.
111
00:04:17,516 --> 00:04:18,760
It was a beautiful moment!
112
00:04:18,784 --> 00:04:20,397
It was a beautiful,
unprofessional moment.
113
00:04:20,421 --> 00:04:21,966
All right, if you say so.
114
00:04:23,928 --> 00:04:25,206
Hey, Kemi.
115
00:04:25,230 --> 00:04:26,375
Ahem. Glad you called,
116
00:04:26,399 --> 00:04:28,379
'cause Mike here was
about to serenade me.
117
00:04:28,403 --> 00:04:30,450
Aww! Are you
proposing to him, too?
118
00:04:30,474 --> 00:04:31,352
- That's nice.
- All right, all right!
119
00:04:31,376 --> 00:04:33,121
See? See? Unprofessional!
120
00:04:33,145 --> 00:04:34,157
Just admit it!
121
00:04:34,181 --> 00:04:36,161
Um, are you guys close?
122
00:04:36,185 --> 00:04:38,758
We've got a strange
situation here.
123
00:04:39,392 --> 00:04:41,095
"Benjamin Franklin" is missing?
124
00:04:41,864 --> 00:04:43,544
I cannot tell a lie.
125
00:04:43,568 --> 00:04:48,687
Our founding father
compatriot has disappeared.
126
00:04:48,711 --> 00:04:52,260
We work for the Walking
History Colonial Tour Company.
127
00:04:52,284 --> 00:04:53,897
I'm Alexander Hamilton.
128
00:04:53,921 --> 00:04:56,503
Some of us are pretty strict
129
00:04:56,527 --> 00:04:58,272
about breaking character.
130
00:04:58,296 --> 00:04:59,609
You don't say.
131
00:04:59,633 --> 00:05:00,644
Ben Franklin bailed today
132
00:05:00,668 --> 00:05:01,880
in the middle of
one of his tours,
133
00:05:01,904 --> 00:05:04,652
but the guy was
usually a total pro
134
00:05:04,676 --> 00:05:07,423
even more into his
character than George here.
135
00:05:07,447 --> 00:05:08,760
He would never run out on a job.
136
00:05:08,784 --> 00:05:10,564
So you're worried
something happened to him?
137
00:05:10,588 --> 00:05:12,267
I didn't know the guy
behind the glasses
138
00:05:12,291 --> 00:05:13,837
or anything, like I said
139
00:05:13,861 --> 00:05:15,607
he didn't break the act,
140
00:05:15,631 --> 00:05:17,711
but he was nice... bit
older than most of us.
141
00:05:17,735 --> 00:05:18,747
I don't know.
142
00:05:18,771 --> 00:05:22,344
It's weird he didn't come back.
143
00:05:25,050 --> 00:05:26,195
Hamilton?
144
00:05:26,219 --> 00:05:27,464
- Mm-hmm.
- Did he rap?
145
00:05:27,488 --> 00:05:28,766
Oh, you're just so funny!
146
00:05:28,790 --> 00:05:30,370
Is that the room
where it happened?
147
00:05:30,394 --> 00:05:31,639
- Don't do that.
- Okay.
148
00:05:31,663 --> 00:05:33,242
All right, so what...
what are we dealing with?
149
00:05:33,266 --> 00:05:34,512
We got our old guy,
150
00:05:34,536 --> 00:05:36,448
forgets to take his
pills, he gets confused?
151
00:05:36,472 --> 00:05:39,388
We got a "Silver
Alert" situation?
152
00:05:39,412 --> 00:05:40,791
No, it's, um, it's
more than that.
153
00:05:40,815 --> 00:05:44,131
This guy never broke
character... like, ever.
154
00:05:44,155 --> 00:05:45,433
Um, we don't have a name,
155
00:05:45,457 --> 00:05:47,471
let alone verification
of his age.
156
00:05:47,495 --> 00:05:49,441
We've got uniforms
canvassing the area,
157
00:05:49,465 --> 00:05:51,613
taking statements
from the tour group,
158
00:05:51,637 --> 00:05:54,384
but from all accounts,
the man just disappeared.
159
00:05:55,443 --> 00:05:57,190
Detective Grant.
160
00:05:57,214 --> 00:05:58,425
Yeah?
161
00:05:58,449 --> 00:05:59,595
Sergeant Sherman.
162
00:06:00,622 --> 00:06:02,434
I'm Helen, your new
forensic scientist.
163
00:06:02,458 --> 00:06:03,435
Oh.
164
00:06:03,459 --> 00:06:05,406
What is that...
an evidence tech?
165
00:06:05,430 --> 00:06:06,609
Did Nikki...
166
00:06:06,633 --> 00:06:07,478
Braun.
167
00:06:07,502 --> 00:06:09,281
A gift for our
team in the field,
168
00:06:09,305 --> 00:06:10,884
who, from the case
files I've read
169
00:06:10,908 --> 00:06:11,710
like the Yin and Yang
170
00:06:11,810 --> 00:06:14,825
represent the inseparable
contradictory.
171
00:06:14,849 --> 00:06:15,961
Mm!
172
00:06:16,820 --> 00:06:18,299
That's good. It's
appropriate, too.
173
00:06:18,323 --> 00:06:20,203
One's white... and one's black.
174
00:06:20,227 --> 00:06:21,405
- Okay...
- Oh, look at that.
175
00:06:21,429 --> 00:06:22,508
Oh, I didn't mean to...
176
00:06:22,532 --> 00:06:25,714
The tour company had very
little useful information.
177
00:06:25,738 --> 00:06:27,585
They had a disconnected
phone number
178
00:06:27,609 --> 00:06:29,454
and P.O. box address.
179
00:06:29,478 --> 00:06:32,060
We need to check local
hospitals and urgent care.
180
00:06:32,084 --> 00:06:33,763
Gotcha.
181
00:06:33,787 --> 00:06:36,769
Name on file for
our Ben Franklin
182
00:06:36,793 --> 00:06:39,542
is, uh, "Richard Saunders."
183
00:06:39,566 --> 00:06:40,677
Oh.
184
00:06:40,701 --> 00:06:44,509
Uh... you're not
gonna find anything.
185
00:06:46,045 --> 00:06:47,357
Okay.
186
00:06:47,381 --> 00:06:49,595
One of my previous
existences involved
187
00:06:49,619 --> 00:06:51,031
a very physically gratifying
188
00:06:51,055 --> 00:06:53,368
relationship with the
founding father in question.
189
00:06:53,392 --> 00:06:55,206
Fix your face. Yes, it did.
190
00:06:55,230 --> 00:06:56,442
Sounds cool.
191
00:06:56,466 --> 00:06:57,845
What does she mean?
192
00:06:57,869 --> 00:06:59,748
She... played "hide the pickle"
193
00:06:59,772 --> 00:07:01,887
with Ben Franklin
in a past life.
194
00:07:01,911 --> 00:07:05,192
All right, we did
more than share a bed.
195
00:07:05,216 --> 00:07:06,394
In that time,
196
00:07:06,418 --> 00:07:07,297
I was exposed
197
00:07:07,321 --> 00:07:09,635
to some of his other
creative endeavors,
198
00:07:09,659 --> 00:07:12,440
which included writings
that he published
199
00:07:12,464 --> 00:07:15,204
under his pen name,
"Richard Saunders."
200
00:07:15,939 --> 00:07:19,120
As in, Poor Richard's
Farming Almanac
201
00:07:19,144 --> 00:07:20,144
anyone, no? Okay.
202
00:07:20,280 --> 00:07:23,295
So our fake Ben Franklin
is using the same pseudonym
203
00:07:23,319 --> 00:07:24,599
as the real Ben Franklin?
204
00:07:24,623 --> 00:07:26,903
And he would occasionally
use "Richard Saunders"
205
00:07:26,927 --> 00:07:29,164
to refer to other things...
you know what I'm sayin'?
206
00:07:30,400 --> 00:07:31,378
Is she joking?
207
00:07:31,402 --> 00:07:32,682
She's not.
208
00:07:32,706 --> 00:07:34,217
We may not know who
this man really is,
209
00:07:34,241 --> 00:07:36,388
but he is missing, and
it's our job to find him.
210
00:07:36,412 --> 00:07:38,459
He's an elderly tour guide.
211
00:07:38,483 --> 00:07:40,196
How much trouble could he be in?
212
00:07:40,220 --> 00:07:41,623
Huh?
213
00:09:16,647 --> 00:09:18,593
Hey.
214
00:09:18,617 --> 00:09:20,764
So, we checked all
the local hospitals
215
00:09:20,788 --> 00:09:22,300
for Richard Saunders.
216
00:09:22,324 --> 00:09:23,126
Oh, let me guess.
217
00:09:23,193 --> 00:09:24,806
You were right, and
there's nothing?
218
00:09:24,830 --> 00:09:26,509
I appreciate you checking.
219
00:09:26,533 --> 00:09:27,911
Mm-hmm.
220
00:09:27,935 --> 00:09:29,247
Something else?
221
00:09:29,271 --> 00:09:34,358
You seemed concerned about
the new evidence tech, Helen?
222
00:09:34,382 --> 00:09:35,927
So, I called around,
223
00:09:35,951 --> 00:09:39,034
and, um, she has been
transferred a lot.
224
00:09:39,058 --> 00:09:42,574
In spite of her spotless
evidential integrity record?
225
00:09:42,598 --> 00:09:43,544
What's her story?
226
00:09:43,568 --> 00:09:45,914
She's good at science,
not so good at people.
227
00:09:45,938 --> 00:09:48,553
It seems that her
personality has clashed
228
00:09:48,577 --> 00:09:49,655
with too many superiors,
229
00:09:49,679 --> 00:09:51,559
and it's all been lateral moves.
230
00:09:51,583 --> 00:09:53,797
Homicide, Vice,
Cold Case, to us.
231
00:09:53,821 --> 00:09:55,667
So what, she's our problem now?
232
00:09:55,691 --> 00:09:57,571
Hey, you know as well as I do
233
00:09:57,595 --> 00:09:59,676
that the label of
a "difficult woman"
234
00:09:59,700 --> 00:10:00,978
can stifle a career.
235
00:10:01,002 --> 00:10:02,948
Maybe she just needs
the right mentors.
236
00:10:02,972 --> 00:10:05,352
โช I am so proud
237
00:10:05,376 --> 00:10:06,589
โช If I allowed
238
00:10:06,613 --> 00:10:10,698
โช My family pride
to be my guide โช
239
00:10:10,722 --> 00:10:11,833
โช I am so proud...
240
00:10:11,857 --> 00:10:13,937
I stand by what I just said.
241
00:10:13,961 --> 00:10:15,573
โช If I allowed -[chuckles] Yeah.
242
00:10:15,597 --> 00:10:16,543
Hey.
243
00:10:16,567 --> 00:10:18,813
I got something from Patrol.
244
00:10:18,837 --> 00:10:21,585
Said our missing Ben Franklin
tossed this key to a kid,
245
00:10:21,609 --> 00:10:22,754
so there could be prints on it.
246
00:10:22,778 --> 00:10:25,426
Have Ethel Merman take a look.
247
00:10:25,450 --> 00:10:26,252
- Okay.
- Who?
248
00:10:26,418 --> 00:10:28,599
Just don't, don't...
don't worry about it.
249
00:10:31,863 --> 00:10:34,779
Oh... kay. Hi.
250
00:10:34,803 --> 00:10:36,281
Hey, what do you got?
251
00:10:36,305 --> 00:10:38,953
Everyone and their brother
must've handled this thing
252
00:10:38,977 --> 00:10:41,693
because I've got dozens of
partials to sort through.
253
00:10:41,717 --> 00:10:43,930
Are you happy about that?
254
00:10:43,954 --> 00:10:46,459
There is a fungus among us!
255
00:10:47,529 --> 00:10:50,511
Those little specks on the key
are from a strain of black mold
256
00:10:50,535 --> 00:10:52,213
called Stachybotrys atra,
257
00:10:52,237 --> 00:10:54,117
which, by itself,
isn't too informative,
258
00:10:54,141 --> 00:10:55,987
since toxic mold
can grow anywhere
259
00:10:56,011 --> 00:10:57,423
where there's water damage.
260
00:10:57,447 --> 00:11:00,053
But, this key
261
00:11:00,888 --> 00:11:02,968
most skeleton keys
are brass or iron,
262
00:11:02,992 --> 00:11:05,006
but this key is made of bronze,
263
00:11:05,030 --> 00:11:07,544
and see the simple
double-tooth design?
264
00:11:07,568 --> 00:11:08,480
Yeah?
265
00:11:08,504 --> 00:11:09,682
It's a ward key,
266
00:11:09,706 --> 00:11:11,886
common to buildings
from the late-1700s.
267
00:11:11,910 --> 00:11:15,025
Okay, so we're looking for a
268
00:11:15,049 --> 00:11:16,695
colonial-era building...
269
00:11:16,719 --> 00:11:20,059
with a black mold problem.
270
00:11:21,630 --> 00:11:22,975
Oh, geez.
271
00:11:22,999 --> 00:11:23,976
What?
272
00:11:24,000 --> 00:11:27,149
Ben Franklin's
Quaker Meeting House
273
00:11:27,173 --> 00:11:30,222
it was converted into a
boarding school decades ago,
274
00:11:30,246 --> 00:11:31,058
and has been shut down
275
00:11:31,082 --> 00:11:32,761
for months because
of black mold.
276
00:11:32,785 --> 00:11:33,797
Looks like a good
place to hide out.
277
00:11:33,821 --> 00:11:34,666
- Yep.
- Uh...
278
00:11:34,690 --> 00:11:36,191
- Guys?
- Yeah?
279
00:11:38,062 --> 00:11:40,767
The school burned
down an hour ago.
280
00:11:41,770 --> 00:11:42,981
All right. I'll grab
Jason and head over.
281
00:11:43,005 --> 00:11:44,652
- All right.
- Good luck!
282
00:11:44,676 --> 00:11:46,455
Nice work, Helen.
283
00:11:46,479 --> 00:11:49,360
Uh, thanks! Can I
ask you something?
284
00:11:49,384 --> 00:11:50,663
Yeah. Sure.
285
00:11:50,687 --> 00:11:52,801
Have you heard of cryptomnesia?
286
00:11:52,825 --> 00:11:54,303
It's an implicit
memory phenomenon
287
00:11:54,327 --> 00:11:56,274
where people mistakenly
attribute a thought,
288
00:11:56,298 --> 00:11:59,615
idea, or an experience
as their own
289
00:11:59,639 --> 00:12:01,809
a mental condition.
290
00:12:02,812 --> 00:12:04,224
Are you suggesting
291
00:12:04,248 --> 00:12:08,465
that my past lives are
"a mental condition"?
292
00:12:08,489 --> 00:12:10,770
That... that sounded bad.
293
00:12:10,794 --> 00:12:11,905
Little bit.
294
00:12:11,929 --> 00:12:14,010
You know, just a tip
295
00:12:14,034 --> 00:12:18,175
most people wait at least a
week before they call me crazy.
296
00:12:20,714 --> 00:12:22,417
Ohh...
297
00:12:28,496 --> 00:12:29,765
Damn.
298
00:12:30,968 --> 00:12:33,550
Okay, well, we got
some accelerant here.
299
00:12:33,574 --> 00:12:35,019
So, kind of a lay-up.
300
00:12:35,043 --> 00:12:37,156
It's definitely arson.
301
00:12:37,180 --> 00:12:38,794
Smells like a tire
factory in here.
302
00:12:38,818 --> 00:12:41,131
What is that? Latex?
303
00:12:41,155 --> 00:12:43,836
These tour guides kinda
go all out, right?
304
00:12:43,860 --> 00:12:45,439
Makeup, wigs...
305
00:12:45,463 --> 00:12:46,474
Fat suit?
306
00:12:46,498 --> 00:12:47,778
There you go.
307
00:12:47,802 --> 00:12:49,715
We should bag that
up for the new girl,
308
00:12:49,739 --> 00:12:51,384
see if she can pull trace.
309
00:12:51,408 --> 00:12:52,143
Can I ask you
310
00:12:52,377 --> 00:12:54,892
um, what do you think
about the new girl?
311
00:12:54,916 --> 00:12:56,929
You're not dating the
new girl, all right?
312
00:12:56,953 --> 00:12:59,100
Besides, you can't
handle her show tunes.
313
00:12:59,124 --> 00:13:00,971
I-I don't want to
date the new girl.
314
00:13:00,995 --> 00:13:02,240
Okay? That's the
girl, in high school,
315
00:13:02,264 --> 00:13:04,545
you cheated off her
paper to get an "A."
316
00:13:04,569 --> 00:13:05,947
Well, she's very sweet.
317
00:13:05,971 --> 00:13:07,618
She gave me Skittles.
318
00:13:07,642 --> 00:13:08,787
I didn't get Skittles.
319
00:13:08,811 --> 00:13:11,424
Yeah, well, you
don't deserve 'em.
320
00:13:11,448 --> 00:13:12,561
Fair enough.
321
00:13:12,585 --> 00:13:14,064
Hey, I got something.
322
00:13:14,088 --> 00:13:15,867
What, a charred mattress?
323
00:13:15,891 --> 00:13:17,837
No. Watch out.
324
00:13:22,672 --> 00:13:24,619
Can we borrow that?
325
00:13:24,643 --> 00:13:25,820
Found a lot of
326
00:13:25,844 --> 00:13:28,850
hidden contraband in
mattresses in my day.
327
00:13:32,892 --> 00:13:35,597
We got photographs.
328
00:13:38,971 --> 00:13:41,475
Well, I'll be damned.
329
00:13:43,179 --> 00:13:46,328
Hmm. So now we have a
mystery founding father
330
00:13:46,352 --> 00:13:47,631
and a mystery woman?
331
00:13:47,655 --> 00:13:51,037
The photo isn't clean enough
for facial recognition.
332
00:13:51,061 --> 00:13:53,776
I tried databases and
social media... nothing.
333
00:13:53,800 --> 00:13:55,079
And the Quaker School?
334
00:13:55,103 --> 00:13:56,949
Sorry to keep you waiting
335
00:13:56,973 --> 00:13:58,943
our printer ran
out of colored ink.
336
00:13:59,846 --> 00:14:01,725
All... All this
from the burn site?
337
00:14:01,749 --> 00:14:03,262
- I'm thorough.
- Yeah!
338
00:14:03,286 --> 00:14:05,601
I bet you got all "A"
s in school. Right?
339
00:14:05,625 --> 00:14:06,869
I pulled a print off
340
00:14:06,893 --> 00:14:08,739
the partially
congealed body suit.
341
00:14:08,763 --> 00:14:10,710
If you flip to the last page...
342
00:14:10,734 --> 00:14:12,080
- Okay.
- Okay.
343
00:14:12,104 --> 00:14:14,317
Uh, Benjamin Franklin, his
real name is Owen Maloy.
344
00:14:14,341 --> 00:14:15,887
Mm, an old-school enforcer
345
00:14:15,911 --> 00:14:17,190
for the Irish Mob
out of North Philly.
346
00:14:17,214 --> 00:14:18,392
He's got a bunch of priors
347
00:14:18,416 --> 00:14:20,329
and was a P.O.I. in
a dozen other cases,
348
00:14:20,353 --> 00:14:21,932
but it looks like
he fell off the grid
349
00:14:21,956 --> 00:14:23,025
20 years ago.
350
00:14:23,192 --> 00:14:25,941
There was a big power shift
in the Irish Mob around then.
351
00:14:25,965 --> 00:14:27,076
Maybe he ratted?
352
00:14:27,100 --> 00:14:28,913
It would explain why
353
00:14:28,937 --> 00:14:30,049
Owen would want to disappear
354
00:14:30,073 --> 00:14:31,819
and hide out under
a fake identity.
355
00:14:31,843 --> 00:14:33,690
All right. Who
chooses Ben Franklin
356
00:14:33,714 --> 00:14:35,092
as a fake I.D., number one
357
00:14:35,116 --> 00:14:36,496
number two... "disappearing"
358
00:14:36,520 --> 00:14:37,931
and "hiding out" are two
very different things.
359
00:14:37,955 --> 00:14:39,034
You wanna vanish,
360
00:14:39,058 --> 00:14:40,704
you'd leave the state,
you leave Philly.
361
00:14:40,728 --> 00:14:41,728
Why... Why stick around?
362
00:14:42,965 --> 00:14:44,044
But this picture's 20 years old.
363
00:14:44,068 --> 00:14:45,378
- Hey, Kemi?
- Yeah?
364
00:14:45,402 --> 00:14:47,383
We still have C's
age-progression program, right?
365
00:14:47,407 --> 00:14:49,354
Yeah, I'll run the
mug shot through it.
366
00:14:49,378 --> 00:14:51,124
Once that's done,
put out the Alert,
367
00:14:51,148 --> 00:14:52,393
and let's keep
digging on the girl.
368
00:14:52,417 --> 00:14:54,463
We have to find
her before Maloy.
369
00:14:54,487 --> 00:14:58,338
He has an obvious interest
and a history of violence.
370
00:15:09,852 --> 00:15:11,733
Hands on the wheel, ten and two.
371
00:15:11,757 --> 00:15:13,492
Okay, pally, take it easy.
372
00:15:15,329 --> 00:15:17,467
Wait. Owen?
373
00:15:18,035 --> 00:15:19,782
Who else did you tell?
374
00:15:19,806 --> 00:15:20,883
That was you this morning?
375
00:15:20,907 --> 00:15:22,152
Who else did you tell?
376
00:15:22,176 --> 00:15:24,624
Nobody! We thought
you were dead.
377
00:15:25,517 --> 00:15:27,296
I'm not gonna tell
anybody I saw you.
378
00:15:27,320 --> 00:15:28,632
I swear, Owen!
379
00:15:28,656 --> 00:15:29,901
I have a family!
380
00:15:29,925 --> 00:15:31,939
Yeah. So do I.
381
00:16:00,688 --> 00:16:01,388
- Kemi.
- Yeah?
382
00:16:01,556 --> 00:16:03,603
I just sent something
to your screen.
383
00:16:03,627 --> 00:16:04,627
Okay.
384
00:16:04,829 --> 00:16:08,211
That... is Charlie McGannon,
the current Irish Mob boss.
385
00:16:08,235 --> 00:16:10,617
Philly PD has a half-dozen
investigations running on him,
386
00:16:10,641 --> 00:16:11,641
as does FBI.
387
00:16:11,877 --> 00:16:14,290
Okay, so you said there was a
big power shift 20 years ago,
388
00:16:14,314 --> 00:16:17,429
when our missing enforcer,
Owen, went off the grid.
389
00:16:17,453 --> 00:16:18,432
According to this,
390
00:16:18,456 --> 00:16:20,971
Charlie's father, the
old boss, was murdered.
391
00:16:20,995 --> 00:16:22,573
That's when Charlie took over.
392
00:16:22,597 --> 00:16:25,178
No arrests were ever made,
but Charlie always believed
393
00:16:25,202 --> 00:16:27,216
that his dad was killed
by one of his own people.
394
00:16:27,240 --> 00:16:28,852
You think Owen
killed the old man?
395
00:16:28,876 --> 00:16:29,611
I mean, maybe...
396
00:16:29,778 --> 00:16:30,890
All right. It's been
driving me crazy.
397
00:16:30,914 --> 00:16:33,361
I've been thinking about this
girl in the photo, right?
398
00:16:33,385 --> 00:16:35,366
If there's a mob hit
on this guy, Owen
399
00:16:35,390 --> 00:16:36,869
if that's what
we're dealing with
400
00:16:36,893 --> 00:16:38,438
why stick around, right?
401
00:16:38,462 --> 00:16:40,610
One person on the
planet I'd do that for.
402
00:16:40,634 --> 00:16:41,401
Sidney.
403
00:16:41,468 --> 00:16:43,147
That's right, so
I ran Owen's name
404
00:16:43,171 --> 00:16:45,051
through Philadelphia birth
records, I got a hit...
405
00:16:45,075 --> 00:16:46,154
"Ava Dufrain."
406
00:16:46,178 --> 00:16:49,393
This is the girl in the
photos. That's Owen's daughter.
407
00:16:49,417 --> 00:16:50,930
Okay, so Owen killed the boss
408
00:16:50,954 --> 00:16:53,035
and has been hiding from the mob
409
00:16:53,059 --> 00:16:54,303
to watch over his
kid ever since?
410
00:16:54,327 --> 00:16:56,207
And our Alert put him back
in Charlie's crosshairs.
411
00:16:56,231 --> 00:16:57,611
That's the theory? This guy?
412
00:16:57,635 --> 00:16:59,180
This guy is a maniac, okay?
413
00:16:59,204 --> 00:17:00,039
He's, like, he makes.
414
00:17:00,172 --> 00:17:02,987
Scorsese movies look
like bedtime stories.
415
00:17:03,011 --> 00:17:04,357
Uh, we're getting
alert responses
416
00:17:04,381 --> 00:17:07,396
that Owen is fleeing
a car in Kensington.
417
00:17:07,420 --> 00:17:08,298
I'll get Mike.
418
00:17:08,322 --> 00:17:09,201
Yes.
419
00:17:09,225 --> 00:17:10,937
Keep looking for Ava.
420
00:17:10,961 --> 00:17:12,941
Yeah, will do.
421
00:17:16,973 --> 00:17:19,588
A witness saw Owen exit the car
422
00:17:19,612 --> 00:17:21,124
and another one spotted
him heading south.
423
00:17:21,148 --> 00:17:22,527
That's blood.
424
00:17:22,551 --> 00:17:25,099
All right, we could
run the plates,
425
00:17:25,123 --> 00:17:28,405
but I think Owen came
to pay this guy a visit,
426
00:17:28,429 --> 00:17:30,977
sat behind him,
knocked him in the head
427
00:17:31,001 --> 00:17:32,881
since the car's still here...
428
00:17:32,905 --> 00:17:34,551
Yeah. Guy's still here.
429
00:17:34,575 --> 00:17:37,658
Nikki warned us
that's a mob hangout.
430
00:17:37,682 --> 00:17:38,684
So?
431
00:17:38,917 --> 00:17:41,230
So, what, a guy gets mugged
and he doesn't call the cops?
432
00:17:41,254 --> 00:17:43,268
Probably means he doesn't
want to speak to us.
433
00:17:43,292 --> 00:17:45,105
You know how many open cases
434
00:17:45,129 --> 00:17:46,407
have that place
under surveillance?
435
00:17:46,431 --> 00:17:48,111
We need approval to go in there.
436
00:17:48,135 --> 00:17:50,082
Approval? Right.
437
00:17:50,106 --> 00:17:51,108
Well, um,
438
00:17:51,174 --> 00:17:54,958
there's an open case with
a missing mob enforcer.
439
00:17:54,982 --> 00:17:57,163
This is a known mob hangout.
440
00:17:57,187 --> 00:17:58,899
What are we talking about?
441
00:17:58,923 --> 00:18:00,125
Look, we go barging in there,
442
00:18:01,729 --> 00:18:02,874
No, but we have a good reason.
443
00:18:02,898 --> 00:18:03,909
I'm thirsty.
444
00:18:03,933 --> 00:18:05,804
Come on.
445
00:18:07,107 --> 00:18:08,753
Would you just relax?
446
00:18:08,777 --> 00:18:11,147
Relax.
447
00:18:14,087 --> 00:18:15,432
How you doing?
448
00:18:15,456 --> 00:18:19,040
Hey, uh, can I get a
couple club sodas, please?
449
00:18:19,064 --> 00:18:21,144
We're all out of club soda.
450
00:18:21,168 --> 00:18:22,581
That right?
451
00:18:22,605 --> 00:18:26,722
Is it that obvious we
look like cops? Huh?
452
00:18:26,746 --> 00:18:29,250
It's his shoes, right?
Is that what it is?
453
00:18:31,254 --> 00:18:33,836
Okay.
454
00:18:33,860 --> 00:18:35,005
Um...
455
00:18:35,029 --> 00:18:36,475
I tried, you know,
456
00:18:36,499 --> 00:18:38,278
and now we gotta do
something different.
457
00:18:38,302 --> 00:18:39,915
Look, I don't know what
you're thinking about doing,
458
00:18:39,939 --> 00:18:40,950
- but don't.
- Okay.
459
00:18:40,974 --> 00:18:42,778
Okay, Got it.
460
00:18:44,147 --> 00:18:45,292
- Hey, hey. Be cool. Be cool!
- Hey!
461
00:18:45,316 --> 00:18:48,198
I'm cool.
462
00:18:48,222 --> 00:18:49,868
Everybody. Pay attention, okay?
463
00:18:49,892 --> 00:18:51,271
All right?
464
00:18:51,295 --> 00:18:52,297
Hey, everything's fine.
465
00:18:52,430 --> 00:18:54,444
I'm a police officer,
Philadelphia Police Department.
466
00:18:54,468 --> 00:18:57,182
Um, anybody see what happened
467
00:18:57,206 --> 00:18:58,552
outside with the Chrysler?
468
00:18:58,576 --> 00:19:00,823
The car, huh?
469
00:19:00,847 --> 00:19:02,994
Anyone?
470
00:19:03,018 --> 00:19:04,464
Ah-hah.
471
00:19:04,488 --> 00:19:06,334
Uh, gentleman in the back,
rubbing his neck, kinda like...
472
00:19:06,358 --> 00:19:08,471
Yeah, like he got
clocked in the head.
473
00:19:08,495 --> 00:19:10,509
How was that for
cool? You like that?
474
00:19:10,533 --> 00:19:12,179
"No club soda."
475
00:19:17,447 --> 00:19:19,317
Hey.
476
00:19:20,186 --> 00:19:21,532
Wanna tell us what happened?
477
00:19:21,556 --> 00:19:23,535
Someone tried to carjack me.
478
00:19:23,559 --> 00:19:26,642
No. No, nobody tried
to carjack you. Okay?
479
00:19:26,666 --> 00:19:28,645
Your car is sitting in
the parking lot right now.
480
00:19:28,669 --> 00:19:30,951
All right, his
name is Owen Maloy,
481
00:19:30,975 --> 00:19:31,986
he took off on foot.
482
00:19:32,010 --> 00:19:33,154
We know you know him.
483
00:19:33,178 --> 00:19:35,192
We just want to know
how you know him.
484
00:19:38,155 --> 00:19:40,235
We shot that together.
485
00:19:46,438 --> 00:19:49,545
Is that you and
Charlie McGannon?
486
00:19:52,316 --> 00:19:53,963
Okay, so you guys go back.
Right? And then what?
487
00:19:53,987 --> 00:19:57,235
Why'd he come at you? Why'd
Owen hit you on the head?
488
00:19:57,259 --> 00:19:59,173
Thought he was dead for years,
489
00:19:59,197 --> 00:20:00,475
and then this morning,
490
00:20:00,499 --> 00:20:02,346
I'm taking my
grandkids for a tour,
491
00:20:02,370 --> 00:20:03,782
and there he is
492
00:20:03,806 --> 00:20:06,287
dressed up like Ben
Franklin, of all things!
493
00:20:07,346 --> 00:20:10,129
Oh, yeah, right. So,
what... what did he want?
494
00:20:11,789 --> 00:20:13,401
Guy next to Charlie
495
00:20:13,425 --> 00:20:15,305
that's old man McGannon.
496
00:20:15,329 --> 00:20:16,675
He was the boss.
497
00:20:16,699 --> 00:20:19,848
Owen took him out
and went into hiding.
498
00:20:19,872 --> 00:20:21,919
Now he wants to see
if anybody else knows
499
00:20:21,943 --> 00:20:24,190
if he's still in town.
500
00:20:24,214 --> 00:20:26,729
Okay, well, who else knows?
501
00:20:26,753 --> 00:20:27,487
Nah.
502
00:20:27,721 --> 00:20:30,302
Owen made a mistake.
Said he's got family.
503
00:20:30,326 --> 00:20:32,173
Now we know how to find him.
504
00:20:34,267 --> 00:20:36,839
Pete... why don't
you take it easy?
505
00:20:38,175 --> 00:20:39,187
Yeah.
506
00:20:39,211 --> 00:20:41,959
I got nothin' else for ya.
507
00:20:41,983 --> 00:20:43,729
All right. Let's go.
508
00:20:43,753 --> 00:20:46,902
Okay, we-we gotta get
to Owen's daughter
509
00:20:46,926 --> 00:20:49,340
before Charlie McGannon
and the Irish Mob does.
510
00:20:49,364 --> 00:20:52,179
And they have a head start.
511
00:20:52,203 --> 00:20:53,347
Hey, talk to me.
512
00:20:53,371 --> 00:20:54,484
Where are we on the daughter?
513
00:20:54,508 --> 00:20:56,789
Okay. So the History
Tours' office sent us
514
00:20:56,813 --> 00:20:58,492
everything that they
had on Ben Franklin
515
00:20:58,516 --> 00:21:00,095
since Owen was hired.
516
00:21:00,119 --> 00:21:03,234
This is the old Ben
Franklin's route...
517
00:21:03,258 --> 00:21:04,160
Mm-hmm?
518
00:21:04,227 --> 00:21:07,333
And this is a route
that Owen requested.
519
00:21:08,301 --> 00:21:09,915
Ava probably works on his route.
520
00:21:09,939 --> 00:21:10,607
Yes.
521
00:21:10,807 --> 00:21:12,219
Get patrol to check
these businesses.
522
00:21:12,243 --> 00:21:14,023
We gotta get her off the street.
523
00:21:14,047 --> 00:21:15,926
I got you.
524
00:21:21,662 --> 00:21:24,009
Ms. Dufrain?
525
00:21:24,033 --> 00:21:25,211
Captain Batista.
526
00:21:25,235 --> 00:21:26,381
What's going on?
527
00:21:26,405 --> 00:21:27,617
The officers wouldn't say.
528
00:21:27,641 --> 00:21:29,220
I'm sorry for the confusion.
529
00:21:29,244 --> 00:21:32,393
We're still piecing
things together.
530
00:21:32,417 --> 00:21:35,365
What can you tell me
about your father?
531
00:21:35,389 --> 00:21:36,735
My father?
532
00:21:36,759 --> 00:21:39,173
Uh, nothing. I've never met him.
533
00:21:39,197 --> 00:21:40,710
He died when I was young.
534
00:21:40,734 --> 00:21:43,415
Well, we believe your
dad is still alive.
535
00:21:43,439 --> 00:21:46,489
We searched birth
records and we discovered
536
00:21:46,513 --> 00:21:49,026
that your father's a
man named Owen Maloy.
537
00:21:49,050 --> 00:21:50,997
Um
538
00:21:51,021 --> 00:21:54,370
You may recognize him as this.
539
00:21:54,394 --> 00:21:56,307
That's Benji.
540
00:21:56,331 --> 00:21:58,411
He's my friend, he
comes into the shop,
541
00:21:58,435 --> 00:22:00,248
tells his customers
to be nice to me.
542
00:22:00,272 --> 00:22:02,009
He's not my dad.
543
00:22:02,878 --> 00:22:05,626
You know, my mom told
me he was murdered.
544
00:22:05,650 --> 00:22:07,964
He was killed for
something he didn't do.
545
00:22:07,988 --> 00:22:10,460
Did she say what that was?
546
00:22:11,228 --> 00:22:15,737
Ava, we are trying to find him
before something happens to him.
547
00:22:16,506 --> 00:22:18,318
If the shop doesn't get opened,
548
00:22:18,342 --> 00:22:20,188
I don't get paid,
so I have to go.
549
00:22:20,212 --> 00:22:22,259
I would advise against that.
550
00:22:22,283 --> 00:22:24,363
The people looking for Owen
551
00:22:24,387 --> 00:22:26,367
may think you know
how to find him,
552
00:22:26,391 --> 00:22:28,539
but I can't force you to stay.
553
00:22:28,563 --> 00:22:31,410
Um, if he makes contact
554
00:22:31,434 --> 00:22:33,371
please call.
555
00:22:44,327 --> 00:22:46,474
Charlie McGannon.
556
00:22:46,498 --> 00:22:49,246
Hey, Nikki.
557
00:22:49,270 --> 00:22:50,983
It's been a long time.
558
00:22:51,007 --> 00:22:52,286
How you doing?
559
00:22:52,310 --> 00:22:54,156
- Uh...
- Yeah.
560
00:22:54,180 --> 00:22:55,516
My office.
561
00:23:00,359 --> 00:23:01,437
What can I do you for, Charlie?
562
00:23:01,461 --> 00:23:04,444
Ah, straight to the point, huh?
563
00:23:04,468 --> 00:23:05,580
You haven't changed.
564
00:23:05,604 --> 00:23:09,878
I hear you and your people
are looking for Owen Maloy.
565
00:23:10,479 --> 00:23:12,125
Is that a fact?
566
00:23:12,149 --> 00:23:13,596
It is.
567
00:23:13,620 --> 00:23:16,367
Right? You know it is.
568
00:23:16,391 --> 00:23:18,729
- Hiya.
- Hey.
569
00:23:20,365 --> 00:23:22,681
Uh, hey, um
570
00:23:22,705 --> 00:23:25,753
that's, um... that's
Charlie McGannon.
571
00:23:27,848 --> 00:23:29,728
Told you to be cool at that bar,
572
00:23:29,752 --> 00:23:31,097
but you had to go
storming in, huh?
573
00:23:31,121 --> 00:23:31,789
- "Storming"?
- Yeah.
574
00:23:31,956 --> 00:23:33,134
Now we got the head
of the Irish Mob
575
00:23:33,158 --> 00:23:33,893
sitting at Nikki's desk!
576
00:23:34,093 --> 00:23:35,640
- I wouldn't say "storming."
- Thanks a lot!
577
00:23:35,664 --> 00:23:36,509
That's storming, now.
578
00:23:36,533 --> 00:23:38,602
What you're doing,
that is "storming."
579
00:23:40,072 --> 00:23:41,809
Hey, Nik.
580
00:23:42,677 --> 00:23:44,524
Sorry to interrupt. Can I
talk to you for a second?
581
00:23:44,548 --> 00:23:45,693
Uh, not now, Sergeant.
582
00:23:45,717 --> 00:23:47,554
Whatever it is, it can wait.
583
00:23:48,488 --> 00:23:50,235
Everything good?
584
00:23:50,259 --> 00:23:51,996
Everything's good.
585
00:23:57,073 --> 00:23:58,519
Nik
586
00:23:58,543 --> 00:24:01,792
dipping your pen in
the company well, huh?
587
00:24:01,816 --> 00:24:03,962
What do you want
from me, Charlie?
588
00:24:03,986 --> 00:24:04,986
Nothing.
589
00:24:05,122 --> 00:24:08,271
I'd like you and your people
to do absolutely nothin'.
590
00:24:08,295 --> 00:24:10,809
Owen Maloy is my problem.
591
00:24:10,833 --> 00:24:12,045
I'll handle him.
592
00:24:12,069 --> 00:24:13,015
Got it?
593
00:24:13,039 --> 00:24:14,718
We've known each
other a lot of years.
594
00:24:14,742 --> 00:24:17,289
I don't remember, ever, a moment
595
00:24:17,313 --> 00:24:18,860
where I worked for you.
596
00:24:18,884 --> 00:24:21,565
Think of it as a favor
to an old friend.
597
00:24:21,589 --> 00:24:23,936
I don't recall us
being friends, either.
598
00:24:23,960 --> 00:24:27,677
Ah, don't kid yourself,
Nikki. I was there, remember?
599
00:24:27,701 --> 00:24:29,681
Treated you like a little sister
600
00:24:29,705 --> 00:24:32,654
when your marriage
was falling apart.
601
00:24:32,678 --> 00:24:35,191
You wanted to climb
the ranks real fast,
602
00:24:35,215 --> 00:24:36,294
make Captain.
603
00:24:36,318 --> 00:24:39,266
And, uh... mm, hey.
604
00:24:39,290 --> 00:24:41,771
You fed me intel,
605
00:24:41,795 --> 00:24:43,809
pointed me toward arrests...
but this is different.
606
00:24:43,833 --> 00:24:46,037
You never asked me to look
the other way back then.
607
00:24:47,907 --> 00:24:51,958
Our past business doesn't
color our present, Charlie.
608
00:24:51,982 --> 00:24:55,265
Coming down here is
me being courteous.
609
00:24:55,289 --> 00:24:57,603
Respectful.
610
00:24:57,627 --> 00:25:00,198
Don't give me a
reason not to be.
611
00:25:01,367 --> 00:25:02,647
Due respect,
612
00:25:02,671 --> 00:25:05,519
I am so sorry you
wasted your time.
613
00:25:05,543 --> 00:25:06,421
We are MPU,
614
00:25:06,445 --> 00:25:10,553
and we're gonna find
this missing person.
615
00:25:12,257 --> 00:25:14,170
Mm.
616
00:25:14,194 --> 00:25:15,573
All right.
617
00:25:15,597 --> 00:25:17,567
Have it your way.
618
00:25:23,445 --> 00:25:25,650
Be seeing you, Nikki.
619
00:25:32,497 --> 00:25:33,675
Hey.
620
00:25:33,699 --> 00:25:36,548
That is right on time.
621
00:25:36,572 --> 00:25:38,619
Well, I owe you
that much, at least.
622
00:25:38,643 --> 00:25:40,623
What do you mean?
623
00:25:40,647 --> 00:25:43,094
I'm sorry about bringing
McGannon in on you.
624
00:25:43,118 --> 00:25:45,566
I can't believe he
just walked in here.
625
00:25:45,590 --> 00:25:47,737
Oh, no. You didn't do that.
626
00:25:47,761 --> 00:25:51,077
Charlie came here because of me.
627
00:25:51,101 --> 00:25:54,149
There's just some
things you don't know.
628
00:25:54,173 --> 00:25:55,318
What are you talking about?
629
00:25:55,342 --> 00:25:57,890
I'm a woman of color in a
male-dominated profession.
630
00:25:57,914 --> 00:26:02,099
No one was looking out for me,
so I looked out for myself.
631
00:26:02,123 --> 00:26:05,739
Charlie wasn't as powerful
then as he is now.
632
00:26:05,763 --> 00:26:09,079
I busted him for drugs on
a random vehicle search,
633
00:26:09,103 --> 00:26:10,482
and...
634
00:26:10,506 --> 00:26:12,710
I flipped him.
635
00:26:13,813 --> 00:26:16,661
So, wait. He's a rat?
636
00:26:16,685 --> 00:26:18,899
He was my C.I.
637
00:26:18,923 --> 00:26:22,072
He fed me intel that led
to a lot of solid arrests.
638
00:26:22,096 --> 00:26:24,476
Well, Charlie's crew doesn't
have as much competition
639
00:26:24,500 --> 00:26:25,846
as it used to.
640
00:26:25,870 --> 00:26:28,318
It sounds like he was feeding
you intel on his rivals.
641
00:26:28,342 --> 00:26:31,558
Fastest way to end a mob
war is to help one side win.
642
00:26:31,582 --> 00:26:33,763
Aw, damn, Nik!
643
00:26:33,787 --> 00:26:36,968
So what was he doing...
he's calling in a favor?
644
00:26:36,992 --> 00:26:40,543
The mob is after our
missing person, Owen.
645
00:26:40,567 --> 00:26:42,847
Rumor is, he killed
Charlie's dad.
646
00:26:42,871 --> 00:26:44,617
That's why he went into hiding.
647
00:26:44,641 --> 00:26:47,824
Hey. It's okay.
648
00:26:47,848 --> 00:26:49,694
We're gonna do our jobs
649
00:26:49,718 --> 00:26:52,991
and we're gonna
bring Owen in alive.
650
00:27:13,499 --> 00:27:14,611
What's this?
651
00:27:14,635 --> 00:27:16,782
Uh, some really
interesting facts
652
00:27:16,806 --> 00:27:19,487
about the psychology behind
a belief in past-lives.
653
00:27:19,511 --> 00:27:20,589
It's funny,
654
00:27:20,613 --> 00:27:22,159
'cause I didn't ask
for your opinion.
655
00:27:22,183 --> 00:27:23,995
It's not my opinion.
656
00:27:24,019 --> 00:27:25,900
It's... science.
657
00:27:25,924 --> 00:27:29,072
You know, people have, uh,
judged my beliefs my whole life.
658
00:27:29,096 --> 00:27:30,709
I do well without
their acceptance.
659
00:27:30,733 --> 00:27:31,745
You should try it.
660
00:27:31,769 --> 00:27:34,183
What do you mean?
661
00:27:34,207 --> 00:27:35,207
Has it occurred to you
662
00:27:35,309 --> 00:27:37,623
that the reason that you've
been transferred so much
663
00:27:37,647 --> 00:27:40,151
is because you're
trying too hard?
664
00:27:43,592 --> 00:27:45,271
Focus on the job.
665
00:27:45,295 --> 00:27:46,841
Not me, the job.
666
00:27:46,865 --> 00:27:48,946
There's a missing person
with a bull's-eye on his back
667
00:27:48,970 --> 00:27:51,407
who could use our help.
668
00:27:53,411 --> 00:27:54,724
Sorry.
669
00:28:14,220 --> 00:28:15,890
I'm closed for the day.
670
00:28:17,761 --> 00:28:20,065
I'm sorry.
671
00:28:21,401 --> 00:28:23,872
For what?
672
00:28:26,444 --> 00:28:29,250
Uh...
673
00:28:36,364 --> 00:28:37,342
That's my mom.
674
00:28:37,366 --> 00:28:40,382
She had this same
picture. How did you...
675
00:28:40,406 --> 00:28:42,376
That's us.
676
00:28:43,478 --> 00:28:45,448
That was my copy.
677
00:28:46,685 --> 00:28:48,756
You're my dad?
678
00:28:50,025 --> 00:28:51,805
Yeah.
679
00:28:51,829 --> 00:28:53,708
I don't understand.
680
00:28:53,732 --> 00:28:55,947
Uh, it's, uh...
681
00:28:55,971 --> 00:28:58,417
I can't explain right now.
682
00:28:58,441 --> 00:29:00,054
There's no time.
683
00:29:00,078 --> 00:29:02,727
There's a number saved on there.
684
00:29:02,751 --> 00:29:04,697
Just wait a few days, call it,
685
00:29:04,721 --> 00:29:06,568
and when it's safe
686
00:29:06,592 --> 00:29:08,796
we'll talk.
687
00:29:09,598 --> 00:29:11,276
Ava
688
00:29:11,300 --> 00:29:15,686
seeing you was always the
highlight of my day, too.
689
00:29:17,814 --> 00:29:19,350
Get out of here.
690
00:29:22,757 --> 00:29:24,861
You have to run... now!
691
00:29:33,445 --> 00:29:34,757
I love you.
692
00:30:13,158 --> 00:30:15,004
Hey, I got Ava set
up in your office.
693
00:30:15,028 --> 00:30:17,309
She doesn't know anything.
Her head's spinning.
694
00:30:17,333 --> 00:30:18,845
She meets her dad
for the first time
695
00:30:18,869 --> 00:30:19,815
after she thinks he's dead,
696
00:30:19,839 --> 00:30:20,916
then he's taken.
697
00:30:20,940 --> 00:30:21,940
Well, not just taken.
698
00:30:22,042 --> 00:30:24,222
Witnesses said that he was
pushed into a blue van.
699
00:30:24,246 --> 00:30:26,160
Kemi tracked it on traffic cams,
700
00:30:26,184 --> 00:30:28,197
but lost the van
heading out of the city.
701
00:30:28,221 --> 00:30:29,868
Yeah, well, Charlie's got him,
702
00:30:29,892 --> 00:30:31,036
and if he's convinced
703
00:30:31,060 --> 00:30:32,574
that Owen's the one
that popped his old man,
704
00:30:32,598 --> 00:30:33,641
he's gonna kill him.
705
00:30:33,665 --> 00:30:34,711
Well, not yet.
706
00:30:34,735 --> 00:30:36,046
I just got word he's here.
707
00:30:36,070 --> 00:30:38,441
Who's here?
708
00:30:40,312 --> 00:30:42,191
He's being set up
in interrogation.
709
00:30:42,215 --> 00:30:43,628
Go make sure he's comfortable.
710
00:30:43,652 --> 00:30:44,897
What did you do?
711
00:30:44,921 --> 00:30:46,668
I went through the cases
being built on Charlie.
712
00:30:46,692 --> 00:30:47,937
I found something actionable
713
00:30:47,961 --> 00:30:49,841
to bring him in for questioning.
714
00:30:49,865 --> 00:30:51,578
Okay, what did you find?
715
00:30:51,602 --> 00:30:53,347
Unpaid parking tickets.
716
00:30:53,371 --> 00:30:54,373
Nikki, that is insane!
717
00:30:54,541 --> 00:30:57,547
His lawyers are gonna have
him out of here in an hour.
718
00:30:59,116 --> 00:31:01,063
Am I missing something?
719
00:31:01,087 --> 00:31:04,203
Charlie's men won't kill Owen
without Charlie's say-so.
720
00:31:04,227 --> 00:31:06,708
His cell phone is
currently in evidence.
721
00:31:06,732 --> 00:31:07,944
As long as he is here,
722
00:31:07,968 --> 00:31:10,047
he cannot make the
call to execute Owen.
723
00:31:10,071 --> 00:31:11,017
So, you're right
724
00:31:11,041 --> 00:31:13,488
his lawyer will have him
outta here in an hour,
725
00:31:13,512 --> 00:31:16,628
which means we have an
hour to find Owen Maloy.
726
00:31:18,722 --> 00:31:19,423
Here you go.
727
00:31:19,557 --> 00:31:21,571
I already told you
guys what I know.
728
00:31:21,595 --> 00:31:22,595
I know, Ava.
729
00:31:24,167 --> 00:31:27,015
I know how hard this
has been for you.
730
00:31:27,039 --> 00:31:29,119
It's like my dad was
brought back to life
731
00:31:29,143 --> 00:31:30,989
and then killed all over again.
732
00:31:31,013 --> 00:31:33,762
I-It's so weird... the
whole Ben Franklin thing.
733
00:31:33,786 --> 00:31:35,866
Oh, it's not so weird.
734
00:31:35,890 --> 00:31:38,237
If I was in your
father's situation,
735
00:31:38,261 --> 00:31:41,333
and I had to stay
away from my baby.
736
00:31:42,069 --> 00:31:43,715
I couldn't do it, either.
737
00:31:43,739 --> 00:31:45,943
He loved you.
738
00:31:47,145 --> 00:31:50,663
If I help you find him,
is he going to prison?
739
00:31:50,687 --> 00:31:53,401
Probably.
740
00:31:53,425 --> 00:31:55,563
But he'll be alive.
741
00:32:01,876 --> 00:32:03,979
He gave this to me.
742
00:32:05,783 --> 00:32:07,954
You're doing the right thing.
743
00:32:09,356 --> 00:32:11,470
There was one number stored,
744
00:32:11,494 --> 00:32:13,474
and I was able to
track it in transit.
745
00:32:13,498 --> 00:32:17,148
They were taking I-476
north of Allentown,
746
00:32:17,172 --> 00:32:18,619
before the signal
dropped... here.
747
00:32:18,643 --> 00:32:20,388
They probably found the
phone and smashed it.
748
00:32:20,412 --> 00:32:23,384
They're headed into the Poconos.
749
00:32:24,788 --> 00:32:26,591
Wait. The-The cabin.
750
00:32:28,061 --> 00:32:29,573
W-We found a photo
of a hunting cabin
751
00:32:29,597 --> 00:32:31,878
at Charlie's bar... that
might be in the Poconos.
752
00:32:31,902 --> 00:32:33,313
Get Jason and head that way.
753
00:32:33,337 --> 00:32:34,349
Wait a minute
754
00:32:34,373 --> 00:32:36,688
there are hundreds of
cabins in the Poconos.
755
00:32:36,712 --> 00:32:37,479
They'll be flying blind.
756
00:32:37,580 --> 00:32:38,925
Then we better narrow
down the search
757
00:32:38,949 --> 00:32:40,128
before they get there.
758
00:32:40,152 --> 00:32:41,998
- Come on.
- All right.
759
00:33:02,530 --> 00:33:03,475
No word from the boss.
760
00:33:03,499 --> 00:33:05,278
Pete, you gotta listen to me!
761
00:33:05,302 --> 00:33:07,883
I didn't kill the old man.
762
00:33:07,907 --> 00:33:09,544
Shut him up, will ya?
763
00:33:15,088 --> 00:33:16,366
We'll keep you posted.
764
00:33:16,390 --> 00:33:18,538
Park Services and
local law enforcement
765
00:33:18,562 --> 00:33:20,007
are ready to respond
766
00:33:20,031 --> 00:33:21,578
they just need a direction.
767
00:33:21,602 --> 00:33:23,615
There are no
Poconos properties
768
00:33:23,639 --> 00:33:26,487
listed under Charlie McGannon
or any known associates.
769
00:33:26,511 --> 00:33:28,826
God, if I just had an image
of the cabin I could...
770
00:33:28,850 --> 00:33:29,860
I have a picture!
771
00:33:29,884 --> 00:33:31,230
Mike told me about the cabin,
772
00:33:31,254 --> 00:33:33,034
so I did an Internet
search of the pub
773
00:33:33,058 --> 00:33:35,105
and saw a customer
review with a selfie.
774
00:33:35,129 --> 00:33:37,976
It had the photo in
it, so I blew it up.
775
00:33:38,000 --> 00:33:40,983
The digital copy is
in your, uh, inbox.
776
00:33:41,007 --> 00:33:42,052
Thank you.
777
00:33:42,076 --> 00:33:44,022
How did you think
to look this up?
778
00:33:44,046 --> 00:33:45,993
I wanted to help.
779
00:33:46,017 --> 00:33:48,387
There's a missing
person in trouble.
780
00:33:50,058 --> 00:33:52,740
Okay, um
781
00:33:52,764 --> 00:33:55,679
let's try the truck.
782
00:33:55,703 --> 00:33:57,683
Nothing there.
783
00:33:58,809 --> 00:33:59,854
Um
784
00:33:59,878 --> 00:34:02,960
Maybe there's a house number.
785
00:34:02,984 --> 00:34:04,531
Oh
786
00:34:04,555 --> 00:34:06,734
Anything over there?
787
00:34:06,758 --> 00:34:08,036
Oh, my God.
788
00:34:08,060 --> 00:34:09,774
D-Does that narrow our search?
789
00:34:09,798 --> 00:34:10,533
Yes, it does!
790
00:34:10,766 --> 00:34:12,479
A little bit closer,
a little bit closer
791
00:34:12,503 --> 00:34:13,282
here we go.
792
00:34:13,306 --> 00:34:15,017
That-That's Chinkapin Oak.
793
00:34:16,176 --> 00:34:18,157
Do you see the
shape of the leaves?
794
00:34:18,181 --> 00:34:20,195
They're oblong, with
undulated lobes.
795
00:34:20,219 --> 00:34:22,132
Chinkapin Oak grows
almost exclusively
796
00:34:22,156 --> 00:34:24,770
in and around Martin's Creek!
797
00:34:24,794 --> 00:34:25,906
Well done, Helen!
798
00:34:25,930 --> 00:34:26,876
My girl!
799
00:34:26,900 --> 00:34:29,045
- Let Mike know.
- Okay.
800
00:34:29,069 --> 00:34:30,549
Dammit.
801
00:34:30,573 --> 00:34:31,584
What?
802
00:34:31,608 --> 00:34:32,987
That's Charlie's lawyer.
803
00:34:33,011 --> 00:34:34,580
Owen's out of time.
804
00:34:55,455 --> 00:34:57,836
Charlie should've called by now.
805
00:34:57,860 --> 00:35:00,198
I don't like this.
806
00:35:06,578 --> 00:35:08,591
I am so sorry for
the inconvenience.
807
00:35:08,615 --> 00:35:10,294
Save it, Nikki.
Give me my phone.
808
00:35:10,318 --> 00:35:13,066
What? Nobody brought it up?
809
00:35:13,090 --> 00:35:14,269
It's probably still in evidence.
810
00:35:14,293 --> 00:35:16,831
I got you where you are today.
811
00:35:17,834 --> 00:35:20,840
Don't think I can't undo that.
812
00:35:21,575 --> 00:35:24,055
Good news is, I got
your phone right here.
813
00:35:24,079 --> 00:35:25,592
Bad news is, some
joker in evidence
814
00:35:25,616 --> 00:35:28,755
was streaming Masterchef on
it, and the battery died.
815
00:35:34,568 --> 00:35:36,638
Thank you.
816
00:35:40,746 --> 00:35:42,650
Get him outside.
817
00:35:46,491 --> 00:35:47,593
Philly PD!
818
00:36:02,189 --> 00:36:03,134
One down!
819
00:36:06,765 --> 00:36:07,833
Hey, I got the angle.
820
00:36:16,283 --> 00:36:17,295
Where's Owen?
821
00:36:17,319 --> 00:36:18,965
Hey, hey, hey, hey!
822
00:36:25,770 --> 00:36:27,014
I surrender.
823
00:36:27,038 --> 00:36:28,752
Owen Maloy?
824
00:36:28,776 --> 00:36:30,020
Sorry
825
00:36:31,848 --> 00:36:33,819
Now I surrender.
826
00:36:35,155 --> 00:36:36,758
Hands behind your back.
827
00:36:38,060 --> 00:36:39,039
You good, Mike?
828
00:36:39,063 --> 00:36:40,875
Yeah.
829
00:36:48,749 --> 00:36:51,588
Irish Mafia Cabin.
How may I help you?
830
00:36:53,157 --> 00:36:55,662
They hung up.
831
00:37:07,252 --> 00:37:09,022
Let me ask you something.
832
00:37:10,292 --> 00:37:11,604
You could've been
hiding anywhere,
833
00:37:11,628 --> 00:37:13,407
doing anything.
834
00:37:13,431 --> 00:37:15,736
Why Ben Franklin?
835
00:37:18,542 --> 00:37:21,891
Benjamin Franklin owned people.
836
00:37:21,915 --> 00:37:24,195
The last thing he wrote
was a letter to Congress
837
00:37:24,219 --> 00:37:26,199
asking them to end slavery.
838
00:37:26,223 --> 00:37:29,139
He showed that
people can change,
839
00:37:29,163 --> 00:37:32,178
and in the end, be remembered
for the good things they did,
840
00:37:32,202 --> 00:37:35,317
not the bad.
841
00:37:35,341 --> 00:37:36,878
I like that idea.
842
00:38:01,127 --> 00:38:02,428
Hey.
843
00:38:17,292 --> 00:38:19,964
It was you the whole time?
844
00:38:24,239 --> 00:38:26,410
I couldn't stay away.
845
00:38:46,885 --> 00:38:49,733
It was your first day,
yet you got us gifts.
846
00:38:49,757 --> 00:38:52,038
So, you should get something.
847
00:38:52,062 --> 00:38:53,240
A cactus?
848
00:38:54,332 --> 00:38:57,248
Yeah, shop next door didn't
have much of a selection.
849
00:38:57,272 --> 00:38:58,417
Sorry.
850
00:38:58,441 --> 00:39:00,455
I owe you an apology.
851
00:39:00,479 --> 00:39:03,294
I... I shouldn't have
snapped at you before.
852
00:39:03,318 --> 00:39:04,230
I'm sorry.
853
00:39:04,254 --> 00:39:05,488
No, no, no, no! I'm sorry.
854
00:39:07,860 --> 00:39:12,368
I don't like being painted
with that brush either.
855
00:39:13,237 --> 00:39:15,552
My mom's Bipolar.
856
00:39:15,576 --> 00:39:17,856
A-As a kid, I had a
hard time with it.
857
00:39:17,880 --> 00:39:22,298
It was like her neurodivergence
made me feel crazy.
858
00:39:22,322 --> 00:39:24,369
A-And when I got to school,
859
00:39:24,393 --> 00:39:26,105
and started learning
about psychology,
860
00:39:26,129 --> 00:39:30,013
and the scientific reasons
why she behaved that way
861
00:39:30,037 --> 00:39:32,385
it was like
862
00:39:32,409 --> 00:39:35,157
- a cloud lifted.
- Mm.
863
00:39:35,181 --> 00:39:37,295
It all made sense.
864
00:39:37,319 --> 00:39:38,363
Hmm.
865
00:39:38,387 --> 00:39:39,734
I-I gave you those articles
866
00:39:39,758 --> 00:39:42,338
to show you that I didn't
think you were crazy.
867
00:39:42,362 --> 00:39:43,440
Ha!
868
00:39:43,464 --> 00:39:46,113
But I-I know, I
know... I've gotta...
869
00:39:46,137 --> 00:39:46,772
I've gotta dial it back.
870
00:39:46,839 --> 00:39:48,584
No, no, no. I-I... I get it.
871
00:39:48,608 --> 00:39:50,454
You know, science
is your practice.
872
00:39:50,478 --> 00:39:52,593
I lead with my heart.
873
00:39:52,617 --> 00:39:56,333
Um, my faith is my guide,
but there's room for both.
874
00:39:56,357 --> 00:39:57,503
Mm.
875
00:39:57,527 --> 00:39:59,773
And, you know, we have,
um, plenty of time
876
00:39:59,797 --> 00:40:03,113
to find our stride now
that you're on the team.
877
00:40:04,372 --> 00:40:07,178
Great first day.
878
00:40:24,380 --> 00:40:26,183
Yo.
879
00:40:27,218 --> 00:40:27,953
You, um,
880
00:40:28,053 --> 00:40:30,268
you have friends
in Homicide, right?
881
00:40:30,292 --> 00:40:31,671
Yeah, why?
882
00:40:31,695 --> 00:40:32,839
I mean, they good enough friends
883
00:40:32,863 --> 00:40:34,810
where you can, uh, let me know
884
00:40:34,834 --> 00:40:36,814
when the report comes out
on the Maritz bombing?
885
00:40:36,838 --> 00:40:38,518
There's literally no way for
me to say "Leave it alone"
886
00:40:38,542 --> 00:40:40,102
that you're gonna
understand, is there?
887
00:40:41,046 --> 00:40:42,482
Mm-mm.
888
00:40:46,791 --> 00:40:48,872
You all right?
What's the matter?
889
00:40:48,896 --> 00:40:51,644
Nah. Just something
from earlier.
890
00:40:51,668 --> 00:40:53,938
Charlie McGannon.
891
00:40:54,875 --> 00:40:57,690
You know anything about
their arrangement?
892
00:40:57,714 --> 00:40:58,593
Let me ask you a question.
893
00:40:58,617 --> 00:41:00,595
Are you mad that she
has a mob connect,
894
00:41:00,619 --> 00:41:02,297
or that you didn't
know about it?
895
00:41:02,321 --> 00:41:04,435
Can I say both?
896
00:41:04,459 --> 00:41:05,805
Yeah.
897
00:41:05,829 --> 00:41:08,410
Just give you some advice
898
00:41:08,434 --> 00:41:09,881
uh, Nikki can handle herself.
899
00:41:09,905 --> 00:41:13,153
Don't... Don't try
to white-knight her.
900
00:41:13,177 --> 00:41:14,389
"White"? Really?
901
00:41:14,413 --> 00:41:16,093
Everything's not
about race, Mike.
902
00:41:16,117 --> 00:41:17,563
Oh, I'm just saying...
"White knight" is good.
903
00:41:17,587 --> 00:41:18,698
"Black knight" is bad.
904
00:41:18,722 --> 00:41:20,368
I mean, can a
brother save the day?
905
00:41:20,392 --> 00:41:21,403
Jay.
906
00:41:21,427 --> 00:41:23,240
Yeah?
907
00:41:23,264 --> 00:41:25,234
Thanks.
908
00:41:26,436 --> 00:41:27,582
And, seriously
909
00:41:27,606 --> 00:41:30,177
leave it alone.
910
00:41:31,146 --> 00:41:32,983
Sure.
911
00:41:49,518 --> 00:41:52,265
You're a good sport.
912
00:41:52,289 --> 00:41:54,593
Come down here to gloat?
913
00:41:55,896 --> 00:42:00,381
I had a chat with Owen about
why he went into hiding.
914
00:42:00,405 --> 00:42:01,751
And, uh...
915
00:42:01,775 --> 00:42:02,777
I mean, the word was
916
00:42:02,910 --> 00:42:06,684
that he was a traitor who
killed the boss, your dad.
917
00:42:08,487 --> 00:42:11,303
But Owen has a different story.
918
00:42:11,327 --> 00:42:12,873
And the way he tells it,
919
00:42:12,897 --> 00:42:14,843
he was approached about the hit,
920
00:42:14,867 --> 00:42:17,873
but he stayed loyal
to the old man.
921
00:42:19,911 --> 00:42:22,024
Your dad got killed anyway.
922
00:42:22,048 --> 00:42:26,591
Owen became a scapegoat
while you consolidated power.
923
00:42:29,429 --> 00:42:31,510
Your own dad, Charlie?
924
00:42:31,534 --> 00:42:33,413
That's...
925
00:42:33,437 --> 00:42:36,043
That's a new low.
926
00:42:36,778 --> 00:42:38,591
And what exactly
do you plan to do
927
00:42:38,615 --> 00:42:42,499
with that little piece
of unfounded gossip?
928
00:42:42,523 --> 00:42:43,901
Nothing.
929
00:42:43,925 --> 00:42:47,141
Unless something happens to Ava.
930
00:42:47,165 --> 00:42:48,735
Or Owen.
931
00:42:55,816 --> 00:42:58,798
Come on, Nikki. Have
a drink with me.
932
00:42:58,822 --> 00:42:59,567
Oh, no.
933
00:42:59,591 --> 00:43:01,737
Just like the old
days. Let's go.
934
00:43:01,761 --> 00:43:04,341
No. This is... this
is different, Charlie.
935
00:43:04,365 --> 00:43:06,079
I, um...
936
00:43:06,103 --> 00:43:08,450
I'm getting married.
937
00:43:08,474 --> 00:43:10,722
You've rocked the boat enough.
938
00:43:10,746 --> 00:43:14,754
Fiancรฉ doesn't like
you having old friends?
939
00:43:15,722 --> 00:43:19,205
Didn't seem to me to be
the controlling type.
940
00:43:19,229 --> 00:43:20,441
Until today,
941
00:43:20,465 --> 00:43:21,877
there was no reason
942
00:43:21,901 --> 00:43:24,516
Mike needed to know about
that part of my life.
943
00:43:24,540 --> 00:43:25,719
It's in the past.
944
00:43:25,743 --> 00:43:28,357
Now he thinks I'm
keeping secrets from him.
945
00:43:28,381 --> 00:43:30,728
Aren't ya?
946
00:43:30,752 --> 00:43:32,866
We made a good team back then.
947
00:43:32,890 --> 00:43:35,304
We were never a team.
948
00:43:35,328 --> 00:43:38,333
There was just a time where
our interests aligned.
949
00:43:39,302 --> 00:43:40,739
And now?
950
00:43:42,610 --> 00:43:44,780
They don't.
951
00:43:47,719 --> 00:43:49,699
You take care...
952
00:43:49,723 --> 00:43:51,637
Captain Batista.
953
00:43:51,661 --> 00:43:53,363
I always do.
64881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.