All language subtitles for 324xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:10,777 --> 00:00:13,279 You're traveling through another dimension- 2 00:00:13,314 --> 00:00:16,399 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:16,434 --> 00:00:18,902 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,937 --> 00:00:20,787 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:20,822 --> 00:00:23,907 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:33,952 --> 00:00:37,053 Mr. Chambers? Mr. Chambers? 7 00:00:37,088 --> 00:00:38,922 It is the mealtime. 8 00:00:39,556 --> 00:00:42,675 Kindly state your preference, please. 9 00:00:42,710 --> 00:00:44,561 Mr. Chambers? 10 00:00:44,596 --> 00:00:46,429 It is the mealtime. 11 00:00:46,464 --> 00:00:49,566 Kindly state your preference. 12 00:00:53,937 --> 00:00:57,574 Please deposit cigarettes in appropriate receptacle. 13 00:00:57,609 --> 00:00:59,442 This is a safety measure. 14 00:00:59,477 --> 00:01:01,578 Why don't you take a flying jump at the moon? 15 00:01:01,613 --> 00:01:03,446 Kindly repeat request. 16 00:01:03,481 --> 00:01:05,331 Aw, knock it off, leave me alone. 17 00:01:05,366 --> 00:01:08,451 You do not care for food at this time? 18 00:01:08,486 --> 00:01:10,703 Yes, i do not care for food at this time. 19 00:01:10,738 --> 00:01:11,337 Very well. 20 00:01:13,241 --> 00:01:15,708 Very well... very, very well. 21 00:01:35,728 --> 00:01:38,364 Please conserve water. 22 00:01:49,742 --> 00:01:51,628 What time is it? 23 00:01:51,663 --> 00:01:54,130 There is no time in space. 24 00:01:54,165 --> 00:01:55,999 This is to say 25 00:01:56,034 --> 00:01:57,884 there is no chronology that can be calibrated. 26 00:01:58,501 --> 00:02:01,004 I said what time is it, what time is it on earth? 27 00:02:01,039 --> 00:02:02,255 Can you tell me that 28 00:02:02,290 --> 00:02:04,140 without an exercise in euclidean geometry? 29 00:02:04,175 --> 00:02:06,009 Now, just tell me what time it is on earth. 30 00:02:06,044 --> 00:02:09,762 On earth it would be 12:00 noon. 31 00:02:11,683 --> 00:02:14,767 12:00 noon, 12:00 noon. 32 00:02:16,653 --> 00:02:19,155 This is the way nightmares begin... 33 00:02:19,190 --> 00:02:21,024 or, perhaps, end. 34 00:02:21,059 --> 00:02:23,526 Very simple, direct, unadorned. 35 00:02:23,561 --> 00:02:26,663 Incredible, and yet so terribly real 36 00:02:26,698 --> 00:02:28,531 that even while they're happening 37 00:02:28,566 --> 00:02:31,034 we live with them and digest them 38 00:02:31,069 --> 00:02:32,919 and assimilate them. 39 00:02:32,954 --> 00:02:34,787 And if it's 12:00 noon 40 00:02:34,822 --> 00:02:37,290 that's what you preoccupy yourself with. 41 00:02:37,325 --> 00:02:39,175 You don't think about 12:00 noon 42 00:02:39,210 --> 00:02:42,295 on the next day or the day after that. 43 00:02:42,330 --> 00:02:46,049 But that's what we should have been thinking about- 44 00:02:46,084 --> 00:02:49,185 tomorrow and the day after tomorrow. 45 00:02:49,220 --> 00:02:52,305 We were preoccupied with the hands on a clock 46 00:02:52,340 --> 00:02:56,059 when we should have been checking off a calendar. 47 00:02:58,561 --> 00:03:02,315 It was an april day, and it was noon then, too. 48 00:03:02,350 --> 00:03:04,817 And people walked and drove 49 00:03:04,852 --> 00:03:07,954 and bought and sold and fretted and laughed. 50 00:03:07,989 --> 00:03:10,707 The world went on much as it had been going on 51 00:03:10,742 --> 00:03:11,958 with a tentative tiptoeing 52 00:03:11,993 --> 00:03:13,826 alongside a precipice of crisis. 53 00:03:13,861 --> 00:03:15,712 There was berlin to worry about 54 00:03:15,747 --> 00:03:17,580 and indochina, and algeria 55 00:03:17,615 --> 00:03:20,083 and all the other myriad problems, major and minor 56 00:03:20,118 --> 00:03:22,719 that somehow had lost their incisive edge of horror 57 00:03:22,754 --> 00:03:25,221 because we were so familiar with them. 58 00:03:25,256 --> 00:03:26,472 And then... 59 00:03:33,846 --> 00:03:35,732 and that's when it happened. 60 00:03:35,767 --> 00:03:38,851 That's when we first heard that they had come. 61 00:03:38,886 --> 00:03:40,737 That's when we should have prepared ourselves 62 00:03:40,772 --> 00:03:43,856 for any eventuality, but we didn't. 63 00:03:45,742 --> 00:03:48,861 Instead, we milled around like frightened farm animals 64 00:03:48,896 --> 00:03:50,747 looking for formulas and father images, 65 00:03:50,782 --> 00:03:53,249 while the secretary general of the united nations 66 00:03:53,284 --> 00:03:55,118 made the first official announcement 67 00:03:55,153 --> 00:03:58,371 of the arrival of creatures from outer space. 68 00:03:58,406 --> 00:03:59,872 They called themselves kanamits 69 00:03:59,907 --> 00:04:01,758 and announced over the short wave 70 00:04:02,375 --> 00:04:05,378 that on that given afternoon, they would arrive on earth. 71 00:04:05,413 --> 00:04:09,015 At 11:00 this morning, eastern standard time 72 00:04:09,050 --> 00:04:10,383 the first of these landings 73 00:04:10,418 --> 00:04:14,137 took place in an area just outside of newark, new jersey. 74 00:04:14,172 --> 00:04:17,890 Subsequently, we have had reports of other landings 75 00:04:17,925 --> 00:04:21,644 in the soviet union, in norway, the southern coast of france 76 00:04:21,679 --> 00:04:24,781 just outside of rio de janeiro and several others. 77 00:04:24,816 --> 00:04:27,900 Speaking on behalf of the united nations, 78 00:04:27,935 --> 00:04:29,786 i can only tell you that at this moment 79 00:04:29,821 --> 00:04:32,905 it would be premature to assume hostile intent 80 00:04:32,940 --> 00:04:35,408 on the part of these... these kanamits. 81 00:04:35,443 --> 00:04:37,660 And so, it is the position of the united nations 82 00:04:37,695 --> 00:04:40,163 that the world population remain calm, 83 00:04:40,198 --> 00:04:42,048 to make no hostile move, 84 00:04:42,083 --> 00:04:43,800 to keep in mind 85 00:04:44,417 --> 00:04:46,302 that all governments are being apprised 86 00:04:46,919 --> 00:04:48,921 of the events as they happen 87 00:04:48,956 --> 00:04:51,424 and have the situation well in hand. 88 00:04:51,459 --> 00:04:53,810 What do they look like? Yeah, whatdo they look like? 89 00:04:53,845 --> 00:04:54,427 Please, gentlemen, please... 90 00:04:54,462 --> 00:04:56,312 who are they, mr. Secretary general? Can't we get 91 00:04:56,347 --> 00:04:58,815 a more specific statement? We do not know what they look like. 92 00:04:58,850 --> 00:05:01,934 We only know that several of their craft have landed 93 00:05:01,969 --> 00:05:03,820 and that they... 94 00:05:05,223 --> 00:05:05,822 what's the secret? 95 00:05:05,857 --> 00:05:07,073 Why can't we have a statement? 96 00:05:07,108 --> 00:05:08,941 What's going on? What's happening here? 97 00:05:08,976 --> 00:05:10,193 Please, mr. Secretary general... 98 00:05:10,228 --> 00:05:12,078 it appears... it appears that one of the craft 99 00:05:12,113 --> 00:05:13,329 has landed just a few blocks away. 100 00:05:13,946 --> 00:05:15,832 That close? Does the defense department know...? 101 00:05:15,867 --> 00:05:18,951 One of their representatives is on his way to this building. 102 00:05:18,986 --> 00:05:20,203 Fantastic! Unbelievable! 103 00:05:46,229 --> 00:05:50,616 Respectfully submitted for your perusal... a kanamit. 104 00:05:50,651 --> 00:05:52,485 A little over nine feet. 105 00:05:52,520 --> 00:05:54,987 In the neighborhood of 350 pounds. 106 00:05:55,022 --> 00:05:56,239 Unknown. 107 00:05:56,274 --> 00:05:58,741 Motives? 108 00:05:58,776 --> 00:06:00,626 Therein hangs the tale, for in just a moment 109 00:06:00,661 --> 00:06:03,746 we're going to ask you to shake hands, figuratively, 110 00:06:03,781 --> 00:06:05,631 with a christopher columbus 111 00:06:05,666 --> 00:06:07,500 from another galaxy and another time. 112 00:06:07,535 --> 00:06:10,636 This is the twilight zone. 113 00:06:26,736 --> 00:06:29,238 Ladies and gentlemen of the earth, 114 00:06:29,273 --> 00:06:32,358 we greet you in peace and friendship. 115 00:06:32,393 --> 00:06:36,112 We come from a planet far beyond this galaxy, 116 00:06:36,147 --> 00:06:38,364 a planet far more developed than earth, 117 00:06:38,399 --> 00:06:40,867 but we come as friends. 118 00:06:40,902 --> 00:06:43,369 Although we know your language, 119 00:06:43,404 --> 00:06:47,123 our own methods of communication are mental rather than verbal. 120 00:06:47,757 --> 00:06:50,259 Hence, the voice you hear me speaking with 121 00:06:50,294 --> 00:06:52,762 is totally mechanical. 122 00:06:52,797 --> 00:06:54,380 Our intentions are honorable. 123 00:06:55,014 --> 00:06:58,134 We desire above all things to help the people of earth... 124 00:07:01,305 --> 00:07:02,638 ...to establish embassies here, 125 00:07:02,673 --> 00:07:04,524 and, in the near future, to set up reciprocal visits 126 00:07:04,559 --> 00:07:07,026 between earth people and kanamits. 127 00:07:07,061 --> 00:07:10,146 Perhaps you watched this initial questioning- 128 00:07:10,181 --> 00:07:12,031 most people on earth did 129 00:07:12,066 --> 00:07:15,535 on television sets, radios, shortwave. 130 00:07:15,570 --> 00:07:18,905 Surely, some of the questions asked by your representatives 131 00:07:18,940 --> 00:07:20,790 must have been identical to a few of your own 132 00:07:20,825 --> 00:07:23,793 because as a race, we're unaccustomed to charity. 133 00:07:23,828 --> 00:07:26,913 Brutality is a far more universal language to us 134 00:07:26,948 --> 00:07:31,300 than an expression of friendship from outer space. 135 00:07:31,335 --> 00:07:33,169 Would you be willing to be interrogated here 136 00:07:33,204 --> 00:07:34,420 and at this time? 137 00:07:34,455 --> 00:07:35,671 There are u.n. Delegates present 138 00:07:35,706 --> 00:07:37,557 from most of the important countries 139 00:07:37,592 --> 00:07:39,425 and the television cameras 140 00:07:39,460 --> 00:07:41,928 are carrying our meeting throughout the world. 141 00:07:42,562 --> 00:07:44,430 I will be glad to. 142 00:07:46,182 --> 00:07:49,185 Senor valdes of argentina is recognized. 143 00:07:51,070 --> 00:07:53,573 Thank you, mr. Secretary. 144 00:07:53,608 --> 00:07:56,692 Senor, could you please inform us 145 00:07:56,727 --> 00:07:59,946 precisely why have you chosen this planet for your visit? 146 00:07:59,981 --> 00:08:01,948 It has come to our attention 147 00:08:01,983 --> 00:08:03,833 that earth has been plagued 148 00:08:03,868 --> 00:08:06,953 by both natural and unnatural catastrophes 149 00:08:06,988 --> 00:08:10,706 all of which could easily be acted upon and prevented. 150 00:08:10,741 --> 00:08:14,460 We are here to help you. 151 00:08:14,495 --> 00:08:18,598 Recognizing dr. Denis leveque, the representative of france. 152 00:08:18,633 --> 00:08:21,717 Monsieur, my government wishes me to ask you 153 00:08:21,752 --> 00:08:23,603 the nature of your help. 154 00:08:23,638 --> 00:08:25,471 What forms will it take? 155 00:08:25,506 --> 00:08:29,225 Indeed, if we should prefer not to avail ourselves 156 00:08:29,260 --> 00:08:31,727 of the various aids that you mentioned, 157 00:08:31,762 --> 00:08:34,113 your reply would be what? 158 00:08:34,148 --> 00:08:37,233 We will not force anything on you. 159 00:08:37,268 --> 00:08:40,987 You will take only that which you choose to take. 160 00:08:41,022 --> 00:08:44,490 For example, tomorrow we will demonstrate 161 00:08:44,525 --> 00:08:46,993 to all interested parties 162 00:08:47,028 --> 00:08:50,746 a new and extremely interesting power source 163 00:08:50,781 --> 00:08:52,248 which is atomic in nature 164 00:08:52,283 --> 00:08:56,002 and which can supply a form of electric power 165 00:08:56,037 --> 00:08:57,887 for entire countries 166 00:08:57,922 --> 00:08:59,755 for the cost of a few dollars. 167 00:08:59,790 --> 00:09:03,509 It's extremely economical. 168 00:09:03,544 --> 00:09:05,394 Mr. Gregori, the representative 169 00:09:05,429 --> 00:09:08,397 of the soviet union, is recognized. 170 00:09:08,432 --> 00:09:12,018 The soviet people would like to ask the kanamits 171 00:09:12,053 --> 00:09:13,903 precisely- i repeat that to him- 172 00:09:13,938 --> 00:09:16,405 precisely what are your motives 173 00:09:16,440 --> 00:09:18,274 in coming here quite uninvited? 174 00:09:18,309 --> 00:09:22,028 Are we to assume that there is no ulterior motive 175 00:09:22,063 --> 00:09:25,164 beyond this vast humanity you speak of? 176 00:09:25,199 --> 00:09:28,034 There is nothing ulterior in our motives. 177 00:09:28,069 --> 00:09:29,285 Nothing at all. 178 00:09:29,320 --> 00:09:33,039 You will discover this for yourselves before too long 179 00:09:33,074 --> 00:09:35,541 simply by testing the various devices 180 00:09:36,175 --> 00:09:38,794 which we will make available to you. 181 00:09:38,829 --> 00:09:41,297 We can show you, for example, 182 00:09:41,332 --> 00:09:45,685 how to add a certain very cheap nitrate to the soil 183 00:09:45,720 --> 00:09:48,437 and end famine on earth for good and all. 184 00:09:48,472 --> 00:09:51,557 We can demonstrate to you quite practically 185 00:09:51,592 --> 00:09:54,060 the principles of the force field 186 00:09:54,095 --> 00:09:56,445 in which you may cloak each nation 187 00:09:56,480 --> 00:09:57,697 with an invisible wall 188 00:09:58,314 --> 00:10:00,816 absolutely impenetrable by bombs, missiles, 189 00:10:00,851 --> 00:10:02,068 or anything else. 190 00:10:02,103 --> 00:10:03,953 We ask only that you trust us. 191 00:10:03,988 --> 00:10:08,324 Only that you simply trust us. 192 00:10:08,359 --> 00:10:10,826 That was what we all thought. 193 00:10:10,861 --> 00:10:12,712 It was the age of santa claus. 194 00:10:12,747 --> 00:10:16,465 Only these kriss kringles came without white whiskers 195 00:10:16,500 --> 00:10:18,968 and rosy cheeks and twinkling eyes. 196 00:10:19,003 --> 00:10:20,836 They were nine-feet tall enigmas 197 00:10:20,871 --> 00:10:22,722 who descended on us like locusts. 198 00:10:22,757 --> 00:10:27,093 But nobody was counting or worrying. 199 00:10:27,128 --> 00:10:30,229 Except perhaps a few professionals 200 00:10:30,264 --> 00:10:33,349 whose job it was to second guess. 201 00:10:33,384 --> 00:10:35,851 In a sense, i was one of these- 202 00:10:35,886 --> 00:10:38,988 a decoding specialist for the united states government, 203 00:10:39,023 --> 00:10:43,359 and this is where i got into the act. 204 00:10:43,394 --> 00:10:47,113 Well, chambers, what have you got? 205 00:10:47,148 --> 00:10:50,866 A corker of a migraine headache and eye strain. 206 00:10:50,901 --> 00:10:52,752 You can't lick it? 207 00:10:52,787 --> 00:10:55,871 No, not in eight hours, i can't. 208 00:10:55,906 --> 00:10:57,123 Colonel, it took us almost a year 209 00:10:57,158 --> 00:10:58,374 to crack the japanese code- 210 00:10:58,409 --> 00:11:01,510 we had an army of men working on that. 211 00:11:01,545 --> 00:11:05,264 But this is a language of people from outer space, 212 00:11:05,299 --> 00:11:07,767 probably 500 times as intelligent as we are 213 00:11:07,802 --> 00:11:09,635 and a thousand times more complex. 214 00:11:09,670 --> 00:11:11,520 You need more help? 215 00:11:11,555 --> 00:11:14,640 All donations gratefully accepted. 216 00:11:14,675 --> 00:11:16,525 I showed this to every man on our staff. 217 00:11:16,560 --> 00:11:19,645 I've had a dozen people working on it since late last night. 218 00:11:19,680 --> 00:11:21,530 We've tried pretty much everything- 219 00:11:22,148 --> 00:11:24,650 single transposition, double transposition. 220 00:11:24,685 --> 00:11:27,787 We've tried every known method of cryptography there is, 221 00:11:27,822 --> 00:11:29,655 and i don't know whether we're even close 222 00:11:29,690 --> 00:11:30,906 or a million miles away. 223 00:11:30,941 --> 00:11:33,409 Are you saying it's indecipherable? 224 00:11:33,444 --> 00:11:37,163 No, we've just got to keep trying, that's all. 225 00:11:37,198 --> 00:11:40,916 Standard, direct, reversed, systematically mixed, 226 00:11:40,951 --> 00:11:42,802 keyword mixed, random mixed, 227 00:11:42,837 --> 00:11:45,304 reciprocal, conjugate. 228 00:11:45,339 --> 00:11:48,424 Every nature of sequence of letters there is. 229 00:11:48,459 --> 00:11:50,926 I'll tell you something, colonel, this is a tough nut. 230 00:11:50,961 --> 00:11:53,429 This is a real tough nut. 231 00:11:53,464 --> 00:11:55,314 How important is it? 232 00:11:55,349 --> 00:11:58,434 Hmm, i don't know. 233 00:11:58,469 --> 00:12:00,319 That... that kanamit, 234 00:12:00,354 --> 00:12:01,570 or whatever it is he calls himself, 235 00:12:01,605 --> 00:12:03,439 walked off and left this book yesterday at the u.n. 236 00:12:03,474 --> 00:12:06,575 The white house feels if we can decipher this book 237 00:12:06,610 --> 00:12:09,695 we can find out what they're up to. 238 00:12:09,730 --> 00:12:11,697 Well, obviously, nothing but our good. 239 00:12:11,732 --> 00:12:14,834 He hasn't commented on the loss of this book. 240 00:12:14,869 --> 00:12:16,085 Probably unconcerned. 241 00:12:16,120 --> 00:12:17,953 Why should we be so concerned? 242 00:12:17,988 --> 00:12:19,839 They've done all right 243 00:12:19,874 --> 00:12:21,090 by us so far. 244 00:12:21,125 --> 00:12:21,707 Parlor tricks. 245 00:12:21,742 --> 00:12:24,210 They don't seem like tricks, colonel. 246 00:12:24,245 --> 00:12:26,712 That new nitrate use they demonstrated 247 00:12:26,747 --> 00:12:28,597 in argentina this morning- 248 00:12:28,632 --> 00:12:31,967 that soil had more vitamins in it six hours later 249 00:12:32,601 --> 00:12:33,853 than a drugstore chain. 250 00:12:33,888 --> 00:12:35,721 I know that country. 251 00:12:35,756 --> 00:12:38,224 That's as barren and fruitless 252 00:12:38,259 --> 00:12:40,109 as any place on earth. 253 00:12:40,144 --> 00:12:41,360 Well... 254 00:12:41,395 --> 00:12:44,480 we might lick this, we might not. 255 00:12:45,731 --> 00:12:47,616 But i got a strange feeling. 256 00:12:48,234 --> 00:12:49,485 What? 257 00:12:49,520 --> 00:12:50,736 That we're looking 258 00:12:50,771 --> 00:12:52,621 a gift horse in the mouth. 259 00:12:52,656 --> 00:12:55,124 I got another funny feeling, too. 260 00:12:55,159 --> 00:12:57,626 And that is? 261 00:12:57,661 --> 00:12:59,495 That if these kanamits 262 00:12:59,530 --> 00:13:01,997 are as helpful as i think they are, 263 00:13:02,032 --> 00:13:03,883 you boys will be out of a job. 264 00:13:03,918 --> 00:13:05,751 And probably, so will i. 265 00:13:05,786 --> 00:13:07,002 Am i to assume 266 00:13:07,037 --> 00:13:10,139 this is a scientific analysis, mr. Chambers, 267 00:13:10,174 --> 00:13:12,007 or just some kentucky windage? 268 00:13:12,042 --> 00:13:14,510 Well, i don't know what it is, colonel, 269 00:13:14,545 --> 00:13:17,012 beyond an instinctive feeling. 270 00:13:17,047 --> 00:13:20,149 When this earth gets enough to eat 271 00:13:20,184 --> 00:13:23,269 and there are no more wars or diseases or famines, 272 00:13:23,304 --> 00:13:27,022 this is going to be a garden of eden. 273 00:13:27,057 --> 00:13:29,525 Your optimism is most refreshing, mr. Chambers, 274 00:13:29,560 --> 00:13:30,776 but i suggest you continue 275 00:13:30,811 --> 00:13:32,661 your process of deciphering 276 00:13:32,696 --> 00:13:35,164 until you can tell us precisely- 277 00:13:35,199 --> 00:13:39,535 and i mean precisely- what that book says. 278 00:13:42,671 --> 00:13:44,540 We've licked the title, anyway. 279 00:13:44,575 --> 00:13:45,791 What does it say? 280 00:13:45,826 --> 00:13:47,676 How much does it tell us? 281 00:13:48,294 --> 00:13:48,928 Here it is. 282 00:13:48,963 --> 00:13:50,796 Well, that makes the cheese 283 00:13:50,831 --> 00:13:53,933 a little more binding, wouldn't you say, colonel? 284 00:13:54,550 --> 00:13:57,052 I'd call that a reasonably altruistic phrase, 285 00:13:57,087 --> 00:13:58,304 do you agree, patty? 286 00:13:58,339 --> 00:13:59,555 Well, i, uh... 287 00:13:59,590 --> 00:14:02,057 well, i want to believe it, but... 288 00:14:02,092 --> 00:14:05,194 i don't know what to think. 289 00:14:07,062 --> 00:14:08,948 "To serve man." 290 00:14:08,983 --> 00:14:11,450 I hope so. 291 00:14:11,485 --> 00:14:13,953 I fervently hope so. 292 00:14:22,995 --> 00:14:25,414 Gentlemen, the purpose of this meeting 293 00:14:25,449 --> 00:14:27,917 is to acquaint you with certain tests made over the past week. 294 00:14:27,952 --> 00:14:30,803 At the request of several delegates 295 00:14:30,838 --> 00:14:32,671 and with the full consent 296 00:14:32,706 --> 00:14:34,423 of our guests, the kanamits, 297 00:14:34,458 --> 00:14:38,177 these tests were filmed, cut together into one short film 298 00:14:38,212 --> 00:14:41,313 and you can watch them now. 299 00:14:41,931 --> 00:14:43,816 Kindly lower the screen. 300 00:14:49,188 --> 00:14:51,690 These are the standard instruments used 301 00:14:51,725 --> 00:14:54,193 to determine the truth of a statement. 302 00:14:54,228 --> 00:14:55,444 Our first object, 303 00:14:55,479 --> 00:14:59,198 since the physiology of the kanamits is unknown to us, 304 00:14:59,233 --> 00:15:02,952 was to determine whether or not they react to these tests 305 00:15:02,987 --> 00:15:04,203 as human beings do. 306 00:15:04,238 --> 00:15:07,339 We will now repeat one of the many experiments made 307 00:15:07,374 --> 00:15:11,093 in an effort to discover this fact. 308 00:15:11,128 --> 00:15:16,715 This instrument records the subject's heartbeat. 309 00:15:16,750 --> 00:15:21,103 This one shows the electrical conductivity of the skin 310 00:15:21,138 --> 00:15:22,972 in the palm of the hand- 311 00:15:23,606 --> 00:15:27,359 a measure of perspiration, which increases under stress. 312 00:15:27,394 --> 00:15:30,479 This one shows the pattern 313 00:15:30,514 --> 00:15:32,364 and intensity of the electrical waves 314 00:15:32,399 --> 00:15:36,118 emanating from the subject's brain. 315 00:15:38,621 --> 00:15:41,123 Which of these is longer than the other? 316 00:15:41,158 --> 00:15:42,992 The gray. 317 00:15:46,745 --> 00:15:48,631 I shall repeat the question. 318 00:15:48,666 --> 00:15:51,133 Which of these is longer than the other? 319 00:15:51,168 --> 00:15:53,002 The black. 320 00:15:53,037 --> 00:15:55,504 How did you get to this planet? 321 00:15:55,539 --> 00:15:58,007 Walked. 322 00:15:58,641 --> 00:16:01,760 Once again, how did you get to this planet? 323 00:16:01,795 --> 00:16:04,897 In a spaceship. 324 00:16:04,932 --> 00:16:06,765 Many such experiments were made 325 00:16:06,800 --> 00:16:09,902 and my colleagues and myself are satisfied 326 00:16:09,937 --> 00:16:14,273 that the mechanisms are effective. 327 00:16:14,308 --> 00:16:17,409 Now, i shall ask our distinguished guest 328 00:16:17,444 --> 00:16:20,529 to reply to the question put at the last session 329 00:16:20,564 --> 00:16:22,414 by several of the delegates. 330 00:16:23,032 --> 00:16:27,169 Namely, what is the motive of the kanamit people 331 00:16:27,204 --> 00:16:29,038 in offering such great gifts 332 00:16:29,073 --> 00:16:31,674 to the people of the earth? 333 00:16:31,709 --> 00:16:36,045 I hope that the people of earth will understand and believe 334 00:16:36,080 --> 00:16:41,050 when i tell you that our mission upon this planet is simply this: 335 00:16:41,085 --> 00:16:46,689 To bring to you the peace and plenty which we ourselves enjoy 336 00:16:46,724 --> 00:16:49,191 and which we have in the past 337 00:16:49,226 --> 00:16:52,945 brought to other races throughout the galaxy. 338 00:16:52,980 --> 00:16:55,447 When your world has no more hunger, 339 00:16:55,482 --> 00:17:00,452 no more war, no more needless suffering, 340 00:17:00,487 --> 00:17:03,572 that will be our reward. 341 00:17:03,607 --> 00:17:05,457 And the machine showed no deviation. 342 00:17:05,492 --> 00:17:08,577 According to it, the kanamit was telling the truth. 343 00:17:08,612 --> 00:17:11,714 You and i and the rest of this earth had a ringside seat 344 00:17:11,749 --> 00:17:15,467 to the rebirth of every dream man had ever dreamed. 345 00:17:53,372 --> 00:17:55,874 Santa claus came through. 346 00:17:55,909 --> 00:17:57,760 Arid deserts became gardens 347 00:17:57,795 --> 00:18:00,879 with the devices the kanamits showed us how to use. 348 00:18:00,914 --> 00:18:04,633 The force field that was to end war did precisely that. 349 00:18:04,668 --> 00:18:08,387 Armies and navies were practically disbanded. 350 00:18:08,422 --> 00:18:11,523 Please check your guest visas. 351 00:18:11,558 --> 00:18:19,648 This is flight number 267 from earth to our planet. 352 00:18:19,683 --> 00:18:22,534 They tell me they have a mean temperature of 76 degrees 353 00:18:22,569 --> 00:18:25,037 on their planet, and the sun never goes down. 354 00:18:25,072 --> 00:18:26,288 And there clothing- 355 00:18:26,323 --> 00:18:28,791 it's a metallic substance, just beautiful. 356 00:18:28,826 --> 00:18:30,659 Kind of like a spun gold. 357 00:18:30,694 --> 00:18:31,910 My sister wrote me. 358 00:18:31,945 --> 00:18:33,162 She says the day you land, 359 00:18:33,197 --> 00:18:36,298 they take you on a conducted tour of all their shops 360 00:18:36,333 --> 00:18:39,418 and you can pick out as much of it as you want. 361 00:18:49,428 --> 00:18:51,814 But it's an entire planet. 362 00:18:51,849 --> 00:18:53,682 It's bigger than china. 363 00:18:53,717 --> 00:18:55,567 Besides it's an opportunity 364 00:18:55,602 --> 00:18:58,070 to spread peaceful coexistence to an entire galaxy. 365 00:18:58,105 --> 00:19:01,190 Stand aside, please, i have diplomatic visa. 366 00:19:01,824 --> 00:19:04,443 It's just one big holiday when you get there. 367 00:19:04,478 --> 00:19:07,579 They've even got a form of baseball. 368 00:19:07,614 --> 00:19:10,082 Leagues of everything, just like we've got. 369 00:19:10,117 --> 00:19:11,950 And the whole trip, billions of miles, 370 00:19:12,584 --> 00:19:14,453 only takes just a few days. 371 00:19:14,488 --> 00:19:16,338 Oh, man, i don't think i'll want to come back 372 00:19:16,373 --> 00:19:18,207 once i do get there. 373 00:19:21,378 --> 00:19:23,212 I'm going home, boss. 374 00:19:23,247 --> 00:19:25,097 Need me for anything? 375 00:19:25,132 --> 00:19:26,965 Need you for anything? Like what? 376 00:19:27,599 --> 00:19:30,102 This isn't exactly what you call a beehive of activity. 377 00:19:30,137 --> 00:19:34,473 Well, this is the new story of man. 378 00:19:34,508 --> 00:19:38,227 Nobody needs to decipher much of anything anymore 379 00:19:38,262 --> 00:19:40,112 because there aren't any more codes 380 00:19:40,147 --> 00:19:42,614 simply because there aren't any more secret messages. 381 00:19:42,649 --> 00:19:44,483 Odd. 382 00:19:44,518 --> 00:19:45,734 Huh? 383 00:19:45,769 --> 00:19:47,369 Well, i mean, 384 00:19:47,404 --> 00:19:50,489 we're not reading about the hydrogen bomb 385 00:19:50,524 --> 00:19:52,374 or war scares or insurrections 386 00:19:52,409 --> 00:19:54,877 or anything like that anymore. 387 00:19:54,912 --> 00:19:57,996 Millennium. 388 00:19:58,031 --> 00:20:01,133 Yeah, close to it. 389 00:20:05,254 --> 00:20:07,139 How many of them are around now? 390 00:20:07,174 --> 00:20:09,641 Anybody ever figure it out? 391 00:20:10,259 --> 00:20:12,144 A few thousand, i guess. 392 00:20:12,179 --> 00:20:14,012 They've got embassies in every country now. 393 00:20:14,047 --> 00:20:16,515 And for every one of them that comes, 394 00:20:16,550 --> 00:20:19,017 a few thousand of us take off in their ships 395 00:20:19,052 --> 00:20:20,269 to live with them. 396 00:20:20,304 --> 00:20:22,154 Yeah, that's the odd thing: 397 00:20:22,189 --> 00:20:24,022 The fantastic ease with which 398 00:20:24,057 --> 00:20:26,525 human beings make adjustments. 399 00:20:26,560 --> 00:20:29,027 One day, they watch with bated breath 400 00:20:29,062 --> 00:20:32,164 while a single individual orbits the earth 401 00:20:32,199 --> 00:20:34,032 in a rinky-dink little cubicle 402 00:20:34,067 --> 00:20:36,535 and they think this is the most historic moment 403 00:20:36,570 --> 00:20:39,037 that's ever happened in the history of mankind. 404 00:20:39,072 --> 00:20:40,923 And then, one year later, 405 00:20:41,540 --> 00:20:43,425 they stand in line 406 00:20:43,460 --> 00:20:45,294 waiting to take off in a spaceship 407 00:20:45,329 --> 00:20:49,047 to go 100 billion miles off into space 408 00:20:49,082 --> 00:20:52,184 and they act and react 409 00:20:52,219 --> 00:20:57,189 as if this were a weekend picnic in the country. 410 00:20:57,224 --> 00:21:02,194 Oh, strange and complex sanity of man. 411 00:21:02,229 --> 00:21:04,062 Nothing fazes him. 412 00:21:07,199 --> 00:21:09,067 Are you going? 413 00:21:09,102 --> 00:21:12,204 Well, as a matter of fact 414 00:21:12,239 --> 00:21:17,209 i'm on a ten-year exchange group waiting list. 415 00:21:17,244 --> 00:21:19,077 And what about you, patty? 416 00:21:19,112 --> 00:21:20,963 I'm on the list, too. 417 00:21:20,998 --> 00:21:23,332 The trouble is, their quotas fill 418 00:21:23,367 --> 00:21:25,217 just as soon as they make 419 00:21:25,252 --> 00:21:26,468 the announcement of a new trip. 420 00:21:26,503 --> 00:21:27,719 While i'm waiting, 421 00:21:27,754 --> 00:21:29,588 i think i'll do the next best thing. 422 00:21:29,623 --> 00:21:32,090 I'm still working on that book. 423 00:21:32,125 --> 00:21:35,227 Deciphering that title has been of no help 424 00:21:35,262 --> 00:21:37,095 because their capital letters are different 425 00:21:37,130 --> 00:21:38,981 than the other signs they use, 426 00:21:39,598 --> 00:21:41,483 just as ours are. 427 00:21:41,518 --> 00:21:43,352 But it's starting to fall into place. 428 00:21:43,387 --> 00:21:45,854 I think i'll get the answer eventually. 429 00:21:45,889 --> 00:21:48,991 Well, i gave up trying a month ago. 430 00:21:49,026 --> 00:21:53,996 This is flight number 914 431 00:21:54,613 --> 00:21:56,498 from earth to our planet. 432 00:21:56,533 --> 00:21:59,618 We will be taking off in three minutes. 433 00:22:02,120 --> 00:22:03,372 Mr. Chambers! 434 00:22:05,874 --> 00:22:07,509 Mr. Chambers! 435 00:22:08,126 --> 00:22:10,012 Don't get on that ship! 436 00:22:10,047 --> 00:22:12,514 The rest of the book, to serve man-it's... 437 00:22:12,549 --> 00:22:15,017 it's a cookbook! 438 00:22:19,021 --> 00:22:21,523 No! No! 439 00:22:21,558 --> 00:22:23,892 No, no, no! 440 00:22:23,927 --> 00:22:27,029 Hey! No! 441 00:22:54,423 --> 00:22:57,559 You have not eaten enough, mr. Chambers. 442 00:22:57,594 --> 00:23:00,062 Please, enjoy. 443 00:23:00,097 --> 00:23:03,181 Eat hearty. 444 00:23:18,196 --> 00:23:20,699 Please, mr. Chambers, eat. 445 00:23:20,734 --> 00:23:25,087 We wouldn't want you to lose weight. 446 00:23:33,211 --> 00:23:35,097 How about you? 447 00:23:35,132 --> 00:23:38,216 You still on earth or on the ship with me? 448 00:23:38,251 --> 00:23:41,353 Well, it doesn't make very much difference 449 00:23:41,388 --> 00:23:45,107 because sooner or later we'll all of us be on the menu- 450 00:23:45,142 --> 00:23:48,226 all of us. 451 00:23:48,261 --> 00:23:51,363 The recollections of one michael chambers 452 00:23:51,398 --> 00:23:54,483 with appropriate flashbacks and soliloquy. 453 00:23:54,518 --> 00:23:56,985 Or more simply stated, the evolution of man, 454 00:23:57,020 --> 00:24:00,739 the cycle of going from dust to dessert... 455 00:24:00,774 --> 00:24:03,875 the metamorphosis from being the ruler of a planet 456 00:24:03,910 --> 00:24:06,378 to an ingredient in someone's soup. 457 00:24:06,413 --> 00:24:10,749 It's tonight's bill of fare on the twilight zone. 458 00:24:12,601 --> 00:24:14,920 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 459 00:24:14,955 --> 00:24:17,422 will tell you about next week's story 460 00:24:17,457 --> 00:24:20,609 after this message. 461 00:24:20,644 --> 00:24:22,427 And now, mr. Serling. 462 00:24:22,462 --> 00:24:25,564 Next week onthe twilight zone contributor charles beaumont 463 00:24:25,599 --> 00:24:27,432 provides us with a most charming tale 464 00:24:27,467 --> 00:24:29,317 of an old man and some children- 465 00:24:29,352 --> 00:24:31,820 an old man who's an exceptional playmate, 466 00:24:31,855 --> 00:24:33,688 exceptional because, well, 467 00:24:33,723 --> 00:24:36,825 how many old men do you know who can change into monsters? 468 00:24:36,860 --> 00:24:39,327 Mr. Beaumont's excellent tasting stew 469 00:24:39,362 --> 00:24:41,830 is further seasoned by an element of mystery. 470 00:24:41,865 --> 00:24:43,698 It's called "the fugitive." 471 00:24:43,733 --> 00:24:46,201 We hope to see you next week. 472 00:25:15,814 --> 00:25:17,699 This is james arness. 473 00:25:17,734 --> 00:25:19,568 You know, it's only a short hop 474 00:25:19,603 --> 00:25:22,070 fromthe twilight zone to dodge city ingunsmoke. 475 00:25:22,105 --> 00:25:24,573 Saturday nights over most of these stations. 476 00:25:25,573 --> 00:25:35,573 Downloaded From www.AllSubs.org 35750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.