All language subtitles for 307xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:10,393 --> 00:00:12,896 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,931 --> 00:00:16,032 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:16,067 --> 00:00:17,901 a journey into a wondrous land 4 00:00:17,936 --> 00:00:20,403 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:20,438 --> 00:00:22,906 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:54,687 --> 00:00:57,190 Pinto! 7 00:00:59,192 --> 00:01:00,944 You're covered on all sides. 8 00:01:01,945 --> 00:01:02,946 Raise your hands. 9 00:01:22,465 --> 00:01:23,099 He's still alive. 10 00:01:23,134 --> 00:01:25,602 Let's get him into the old jail. 11 00:01:38,982 --> 00:01:40,233 Well, they did it. 12 00:01:40,268 --> 00:01:41,484 They shot him down. 13 00:01:41,868 --> 00:01:43,119 I never thought they'd do that- 14 00:01:43,154 --> 00:01:44,988 not to pinto sykes- not that easy. 15 00:01:45,023 --> 00:01:47,240 He's ain't got more than a few minutes 16 00:01:47,275 --> 00:01:48,491 left to live, johnny rob. 17 00:01:48,526 --> 00:01:50,376 You go fetch his paw and sister. 18 00:01:50,411 --> 00:01:52,245 All right, mothershed. 19 00:01:54,747 --> 00:01:55,999 Yes, sir. 20 00:01:56,034 --> 00:01:57,884 That's the end of that! 21 00:02:04,140 --> 00:02:06,643 Normally, the old man would be correct- 22 00:02:06,678 --> 00:02:09,145 this would be the end of the story. 23 00:02:09,180 --> 00:02:12,265 We've had the traditional shootout on the street, 24 00:02:12,300 --> 00:02:14,150 and the badman will soon be dead, 25 00:02:14,185 --> 00:02:17,270 but some men of legend and folktale have been known 26 00:02:17,305 --> 00:02:20,406 to continue having their way even after death. 27 00:02:20,441 --> 00:02:23,526 The outlaw and killer pinto sykes was such a person. 28 00:02:23,561 --> 00:02:26,663 And, shortly, we'll see how he introduces the town- 29 00:02:26,698 --> 00:02:29,782 and a man named conny miller, in particular- 30 00:02:29,817 --> 00:02:31,668 to the twilight zone. 31 00:03:03,066 --> 00:03:04,067 Who's that? 32 00:03:10,073 --> 00:03:12,709 It's me, conny. Jasen. 33 00:03:13,960 --> 00:03:17,714 Why'd they fence off that piece of street down there? 34 00:03:17,749 --> 00:03:19,082 It's his blood. 35 00:03:19,117 --> 00:03:21,584 If you could see down under all that dust, 36 00:03:21,619 --> 00:03:24,721 you could see his blood down there. 37 00:03:24,971 --> 00:03:26,222 Whose blood? 38 00:03:26,472 --> 00:03:27,724 Pinto sykes'. 39 00:03:27,759 --> 00:03:30,226 They shot and killed him 40 00:03:30,261 --> 00:03:32,095 day before yesterday. 41 00:03:43,891 --> 00:03:46,359 Well, well. Lookee what the wind blowed in. 42 00:03:46,859 --> 00:03:47,493 Hello, conny. 43 00:03:49,362 --> 00:03:49,996 Jim. 44 00:03:51,864 --> 00:03:53,116 Same, conny? 45 00:03:59,255 --> 00:04:02,375 That's... that's all for me. 46 00:04:02,410 --> 00:04:07,130 Did you notice our little fence out in the street, conny? 47 00:04:07,165 --> 00:04:09,015 That i did... 48 00:04:09,632 --> 00:04:11,517 and i know what's in it, too. 49 00:04:11,552 --> 00:04:14,020 The blood of pinto sykes. 50 00:04:14,055 --> 00:04:16,522 Who shot him? 51 00:04:16,557 --> 00:04:17,774 We did. 52 00:04:17,809 --> 00:04:19,642 Who is "we," mothershed? 53 00:04:19,677 --> 00:04:22,145 Us. The whole town. 54 00:04:22,180 --> 00:04:23,396 Not me. 55 00:04:23,431 --> 00:04:25,281 I don't believe in gunfire myself. 56 00:04:25,316 --> 00:04:27,784 Only eight of us actually fired, 57 00:04:27,819 --> 00:04:30,286 but the whole town was behind it. 58 00:04:32,190 --> 00:04:33,406 We'll have to admit 59 00:04:33,441 --> 00:04:35,908 the whole town ain't much of a marksman. 60 00:04:35,943 --> 00:04:37,794 Out of eight shots fired, 61 00:04:37,829 --> 00:04:39,662 only one of them hit him. 62 00:04:39,697 --> 00:04:42,298 We don't even know who it was 63 00:04:42,333 --> 00:04:43,549 that got him. 64 00:04:44,801 --> 00:04:47,303 Bullet passed right through him. 65 00:04:48,554 --> 00:04:51,674 No one's bragging that they did it. No, sir. 66 00:04:51,709 --> 00:04:52,925 No one's taking credit 67 00:04:52,960 --> 00:04:54,177 for that piece of gunplay. 68 00:04:59,217 --> 00:05:00,683 You know something, mr. Mothershed? 69 00:05:00,718 --> 00:05:02,568 Maybe, by now, pinto knows 70 00:05:02,603 --> 00:05:05,071 who it was that killed him. 71 00:05:10,076 --> 00:05:11,944 Reckon you're some disappointed, conny, 72 00:05:12,578 --> 00:05:13,830 being as how you spent so much time 73 00:05:13,865 --> 00:05:15,698 trying to find him for yourself. 74 00:05:15,733 --> 00:05:16,949 That i am, ira. 75 00:05:16,984 --> 00:05:19,452 Four months wasted looking for him, 76 00:05:19,487 --> 00:05:21,954 and i could have found him here. 77 00:05:24,625 --> 00:05:26,459 That ain't the way pinto tells it. 78 00:05:26,494 --> 00:05:29,595 He claimed you didn't even try to catch up to him. 79 00:05:32,098 --> 00:05:33,349 Hello, johnny rob. 80 00:05:33,384 --> 00:05:37,103 Still as big a blabbermouth as ever, i find. 81 00:05:37,138 --> 00:05:40,606 You do spout off a lot, johnny rob. 82 00:05:40,641 --> 00:05:43,109 But no need to get riled, conny. 83 00:05:43,144 --> 00:05:44,360 Us here ain't saying 84 00:05:44,395 --> 00:05:46,863 that you didn't actually try to catch him, 85 00:05:46,898 --> 00:05:48,114 but it is a fact 86 00:05:48,149 --> 00:05:51,234 that pinto claimed that on his deathbed. 87 00:05:53,119 --> 00:05:54,987 He talked before he died? 88 00:05:55,621 --> 00:05:56,873 He lived a half hour 89 00:05:56,908 --> 00:05:57,490 after he was shot. 90 00:05:57,525 --> 00:05:59,375 Talked a blue streak 91 00:05:59,410 --> 00:06:00,626 right up to the very end. 92 00:06:01,494 --> 00:06:03,746 What did he say about me? 93 00:06:03,781 --> 00:06:06,883 I reckon that conny deserves 94 00:06:06,918 --> 00:06:08,134 to hear it all. 95 00:06:10,002 --> 00:06:12,505 We got a new circuit judge, conny- 96 00:06:12,540 --> 00:06:14,390 a young fellow named ed thackeray. 97 00:06:14,425 --> 00:06:16,259 He was through here last week, 98 00:06:16,294 --> 00:06:18,761 and we went to him with our complaints. 99 00:06:18,796 --> 00:06:21,264 We told him how one pinto sykes 100 00:06:21,299 --> 00:06:23,149 is wanted by the law in three states, 101 00:06:23,184 --> 00:06:24,400 but treats this town 102 00:06:24,435 --> 00:06:26,903 like it was his personal property 103 00:06:26,938 --> 00:06:29,405 just because he was born and raised here. 104 00:06:29,655 --> 00:06:32,775 And we tell how we hired you- 105 00:06:32,810 --> 00:06:35,912 conny miller- to track him down, 106 00:06:36,529 --> 00:06:39,031 but we ain't had much results. 107 00:06:45,323 --> 00:06:46,539 Well, sir... 108 00:06:46,574 --> 00:06:49,041 this thackeray gets mad at us- 109 00:06:49,076 --> 00:06:52,795 tells us to grow up and act like men, 110 00:06:52,830 --> 00:06:54,680 or else leave town 111 00:06:54,715 --> 00:06:57,800 and move to where men can protect us. 112 00:06:57,835 --> 00:07:00,937 He gets us kind of fired up. 113 00:07:00,972 --> 00:07:02,805 So we hold a meeting, 114 00:07:02,840 --> 00:07:05,942 and we all agree to work as one 115 00:07:05,977 --> 00:07:09,061 so that the next time pinto rode in 116 00:07:09,096 --> 00:07:12,448 we all join in, and we take him. 117 00:07:12,483 --> 00:07:14,317 Day before yesterday, he rode in. 118 00:07:14,352 --> 00:07:16,202 Now, do you want to tell it, ira? 119 00:07:16,237 --> 00:07:18,704 That's about all there is to tell. 120 00:07:18,739 --> 00:07:19,322 He rode in. 121 00:07:19,357 --> 00:07:21,824 Eight of the town gunned him down 122 00:07:21,859 --> 00:07:23,075 out in the street. 123 00:07:23,110 --> 00:07:24,327 That's all there is. 124 00:07:24,362 --> 00:07:26,829 No, that is not all there is. 125 00:07:26,864 --> 00:07:28,714 All right, you tell it. 126 00:07:30,967 --> 00:07:34,720 We sent for his paw- dan sykes- 127 00:07:34,755 --> 00:07:37,223 and for his sister ione... 128 00:07:37,840 --> 00:07:39,725 i know the names of his family. 129 00:07:39,760 --> 00:07:41,594 I was born here, too. 130 00:07:41,629 --> 00:07:43,479 He spent the last few minutes 131 00:07:43,514 --> 00:07:44,730 talking to them. 132 00:07:44,765 --> 00:07:47,233 He told his paw how sorry he was 133 00:07:47,268 --> 00:07:49,735 that he hadn't turned out better, 134 00:07:49,770 --> 00:07:52,238 and his paw allowed 135 00:07:52,273 --> 00:07:55,992 as to how he'd turned out right well. 136 00:07:56,027 --> 00:07:58,494 He told ione how he wished 137 00:07:58,529 --> 00:08:02,248 she'd marry a fine man and move away. 138 00:08:06,002 --> 00:08:08,504 Asked to be buried near his maw, 139 00:08:08,539 --> 00:08:12,258 only 20 feet away, as she's too true a woman 140 00:08:12,293 --> 00:08:15,378 to have the likes of him any closer. 141 00:08:16,629 --> 00:08:18,514 What did he say about me? 142 00:08:18,549 --> 00:08:22,885 He got real riled when he mentioned you. 143 00:08:24,805 --> 00:08:27,273 He said, the slower he ran away, 144 00:08:27,308 --> 00:08:29,775 the slower you chased him. 145 00:08:29,810 --> 00:08:33,529 He said he waited for you in albuquerque. 146 00:08:33,564 --> 00:08:36,032 Even sent word where he was. 147 00:08:36,067 --> 00:08:37,283 You never showed up. 148 00:08:37,318 --> 00:08:39,785 He said you ought to be able 149 00:08:39,820 --> 00:08:41,654 to catch him now 150 00:08:41,689 --> 00:08:44,156 but, that if you ever come 151 00:08:44,191 --> 00:08:47,293 anyways close to his grave, 152 00:08:47,328 --> 00:08:49,795 he'll reach up and grab you. 153 00:08:55,418 --> 00:08:57,920 He lied... even on his deathbed. 154 00:08:57,955 --> 00:09:00,423 I searched all over albuquerque- 155 00:09:00,458 --> 00:09:01,674 every saloon, hotel. 156 00:09:01,709 --> 00:09:04,810 He wasn't even in that town long enough 157 00:09:04,845 --> 00:09:07,930 to rent himself a room for the night. 158 00:09:20,826 --> 00:09:22,695 Hello, ione. 159 00:09:25,197 --> 00:09:27,700 Give me a bottle of rye, mr. Bodley. 160 00:09:27,735 --> 00:09:29,585 Seems your paw is hitting the drinking 161 00:09:29,620 --> 00:09:30,836 a might heavy, ione. 162 00:09:30,871 --> 00:09:32,705 Maybe you ought to try to get him 163 00:09:32,740 --> 00:09:34,590 to tone it down. 164 00:09:34,625 --> 00:09:35,841 He's a fine man. 165 00:09:35,876 --> 00:09:37,093 Now, the folks here in town, 166 00:09:37,128 --> 00:09:40,212 they don't hold it against him that he's pinto's paw. 167 00:09:40,247 --> 00:09:45,217 This ain't for my paw, mr. Bodley. 168 00:09:45,252 --> 00:09:47,103 It's for me. 169 00:09:48,971 --> 00:09:53,609 Well, look what the wind blew in. 170 00:09:53,644 --> 00:09:55,478 Hello, ione. 171 00:09:55,513 --> 00:09:56,729 And how are you? 172 00:09:56,764 --> 00:09:58,614 Fine. Just fine. 173 00:09:58,649 --> 00:10:00,483 How's yourself? 174 00:10:00,518 --> 00:10:02,368 Just tolerable. 175 00:10:02,403 --> 00:10:04,236 You know, my brother and i 176 00:10:04,271 --> 00:10:06,122 were just talking about you 177 00:10:06,157 --> 00:10:07,990 just the day before yesterday. 178 00:10:08,025 --> 00:10:11,127 He's real sorry he's been missing you. 179 00:10:11,162 --> 00:10:13,629 We told him, ione. 180 00:10:14,246 --> 00:10:16,132 Even about how pinto's going 181 00:10:16,167 --> 00:10:18,000 to reach up and grab him? 182 00:10:18,035 --> 00:10:19,885 We told him that, too. 183 00:10:20,386 --> 00:10:23,506 You been chasing him for so long, conny, 184 00:10:23,541 --> 00:10:26,008 you ought to feel lucky tonight. 185 00:10:26,043 --> 00:10:29,145 You know right where he is. 186 00:10:29,180 --> 00:10:33,399 All you got to do is walk out there. 187 00:10:38,404 --> 00:10:40,272 Isn't that nice? 188 00:10:59,792 --> 00:11:03,546 That whole sykes family- they never was real bright. 189 00:11:09,802 --> 00:11:11,687 Tell me something, conny. 190 00:11:12,304 --> 00:11:14,190 Are you afraid of pinto's grave? 191 00:11:14,225 --> 00:11:16,692 The rest of us are. Now, how about you? 192 00:11:16,727 --> 00:11:18,561 Are you afraid? 193 00:11:18,596 --> 00:11:19,812 No. 194 00:11:19,847 --> 00:11:22,948 I'm going to tell you something, johnny rob. 195 00:11:22,983 --> 00:11:26,068 I was never afraid of pinto when he was alive, 196 00:11:26,103 --> 00:11:29,205 and i sure ain't afraid of him now that he's dead. 197 00:11:29,240 --> 00:11:31,707 I don't believe that. 198 00:11:32,324 --> 00:11:33,576 I ain't armed! 199 00:11:33,611 --> 00:11:34,827 Hold it, conny. 200 00:11:34,862 --> 00:11:36,712 Let's not have any bloodshed. 201 00:11:36,747 --> 00:11:38,581 Nobody calls me a coward. 202 00:11:43,586 --> 00:11:45,471 Now, you didn't let me finish 203 00:11:46,088 --> 00:11:47,973 what i was going to say, conny. 204 00:11:48,008 --> 00:11:49,842 I don't think you're a coward. 205 00:11:50,476 --> 00:11:51,727 Leastwise, i don't think 206 00:11:51,762 --> 00:11:54,230 you're afraid of anybody in this room. 207 00:11:54,265 --> 00:11:56,098 Especially not me. 208 00:11:56,133 --> 00:11:57,349 I'm just a poor old boy. 209 00:11:57,384 --> 00:11:59,235 I work hard for not too much. 210 00:11:59,270 --> 00:12:01,604 But dogs and kids like me. 211 00:12:01,639 --> 00:12:04,740 They follow me around all the time. 212 00:12:04,775 --> 00:12:06,609 Sure is windy tonight, ain't it? 213 00:12:06,644 --> 00:12:08,494 No, sir, i don't think 214 00:12:08,529 --> 00:12:10,362 there's anybody afraid of me. 215 00:12:12,248 --> 00:12:14,750 Whether you were afraid of pinto alive- 216 00:12:14,785 --> 00:12:16,001 only you know that. 217 00:12:16,036 --> 00:12:18,254 But what i was going to say 218 00:12:18,289 --> 00:12:20,756 before you hit me and hurt me 219 00:12:20,791 --> 00:12:22,758 was... well, now, i'll bet- 220 00:12:22,793 --> 00:12:25,261 i'm not accusing, you understand- 221 00:12:25,296 --> 00:12:27,129 but i'll bet 222 00:12:27,164 --> 00:12:30,266 that you won't call on pinto tonight. 223 00:12:31,634 --> 00:12:35,137 Why don't you shut up before you really get hurt? 224 00:12:35,172 --> 00:12:36,388 It's almost midnight. 225 00:12:36,423 --> 00:12:38,274 Now, i'll bet you 226 00:12:38,309 --> 00:12:40,142 you won't walk out of here 227 00:12:40,177 --> 00:12:42,027 at midnight sharp... 228 00:12:42,895 --> 00:12:44,780 and visit pinto's grave. 229 00:12:47,149 --> 00:12:49,652 Now, i got a $20 gold piece. 230 00:12:49,687 --> 00:12:51,537 Now, i'll bet you... 231 00:12:51,572 --> 00:12:57,159 i'll bet you this $20 gold piece it took me 20 weeks to save 232 00:12:57,194 --> 00:13:00,296 that you won't do what i just said. 233 00:13:13,926 --> 00:13:15,811 I'm going to tell you something, boy. 234 00:13:15,846 --> 00:13:17,062 I don't like you. 235 00:13:17,097 --> 00:13:18,931 I never have, and i never will. 236 00:13:19,431 --> 00:13:21,934 So old blabbermouth got hisself 237 00:13:21,969 --> 00:13:24,436 a $20 gold piece, huh? 238 00:13:24,471 --> 00:13:27,573 Well, i just happen to have one, too 239 00:13:27,608 --> 00:13:29,441 and it just covers yours. 240 00:13:29,476 --> 00:13:31,327 I guess, in a little while, 241 00:13:31,362 --> 00:13:33,829 one of us will have $40 instead of $20. 242 00:13:33,864 --> 00:13:35,080 That's right. 243 00:13:35,115 --> 00:13:36,332 And, when i get back, 244 00:13:36,367 --> 00:13:38,834 i don't want you hanging around here 245 00:13:38,869 --> 00:13:41,337 where i can see you. You understand? 246 00:13:41,372 --> 00:13:42,588 Conny. 247 00:13:44,206 --> 00:13:45,457 You don't want to put up 248 00:13:45,492 --> 00:13:46,709 another $20, do you? 249 00:13:51,714 --> 00:13:53,599 Are you saying that you want 250 00:13:53,634 --> 00:13:55,467 to bet against me, too, steinhart? 251 00:13:55,502 --> 00:13:57,353 Betting's my business, conny. 252 00:13:57,388 --> 00:13:59,722 You don't think i got the nerve? 253 00:13:59,757 --> 00:14:00,973 I didn't say that. 254 00:14:01,008 --> 00:14:03,475 I just said i'd bet $20 you don't go. 255 00:14:09,767 --> 00:14:10,733 There. 256 00:14:11,367 --> 00:14:13,869 Keep an eye on the bets, ira. 257 00:14:13,904 --> 00:14:15,120 Sure, conny. 258 00:14:21,377 --> 00:14:23,879 I still got some betting money left. 259 00:14:23,914 --> 00:14:25,497 I can't afford to bet tonight. 260 00:14:25,532 --> 00:14:28,000 Steinhart just took all i can afford to lose. 261 00:14:28,035 --> 00:14:31,754 Well, if steinhart hadn't hadn't taken all your money, 262 00:14:31,789 --> 00:14:33,005 whose side would you be on? 263 00:14:33,040 --> 00:14:34,890 I reckon i'd bet agin you, conny. 264 00:14:36,759 --> 00:14:38,010 What's wrong with you? 265 00:14:38,045 --> 00:14:39,261 You people know me. 266 00:14:39,296 --> 00:14:41,146 How come now you think i'm afraid? 267 00:14:41,181 --> 00:14:44,266 Because we'd be afraid. 268 00:14:44,301 --> 00:14:45,517 You can draw your gun 269 00:14:45,552 --> 00:14:46,769 real fast, conny. 270 00:14:46,804 --> 00:14:48,020 We've seen you. 271 00:14:48,055 --> 00:14:49,271 But, out in that graveyard, 272 00:14:49,306 --> 00:14:51,774 that gun won't be worth a copper cent. 273 00:14:51,809 --> 00:14:54,910 I don't get my nerve from this gun, mothershed. 274 00:14:54,945 --> 00:14:58,664 I had it long before i could pick one of them up. 275 00:14:58,699 --> 00:14:59,915 Conny... 276 00:15:01,166 --> 00:15:02,418 before you go, 277 00:15:02,453 --> 00:15:04,920 we've got to work out a little detail. 278 00:15:04,955 --> 00:15:07,423 Since you're doing this job by yourself, 279 00:15:07,458 --> 00:15:09,291 how will we be sure you've done it? 280 00:15:09,326 --> 00:15:10,542 What do you mean? 281 00:15:11,176 --> 00:15:13,045 What's to keep you from going 282 00:15:13,080 --> 00:15:14,930 to the edge of the graveyard, 283 00:15:14,965 --> 00:15:18,050 then telling us you've gone all the way? 284 00:15:20,552 --> 00:15:23,689 You saying you don't trust me, steinhart? 285 00:15:23,724 --> 00:15:25,557 Business is business, conny. 286 00:15:25,592 --> 00:15:27,443 And, with me, this is business. 287 00:15:27,478 --> 00:15:28,694 Then, in that case, 288 00:15:28,729 --> 00:15:31,196 i guess you'll have to keep me company 289 00:15:31,231 --> 00:15:33,816 so you can protect your own interests. 290 00:15:33,851 --> 00:15:35,067 I have another way. 291 00:15:35,102 --> 00:15:37,569 Give me your bowie knife, ira. 292 00:15:44,076 --> 00:15:45,327 What's that for? 293 00:15:45,362 --> 00:15:47,830 When you arrive at your destination, 294 00:15:47,865 --> 00:15:49,715 simply stick it into the grave. 295 00:15:49,750 --> 00:15:50,966 Then, at daylight tomorrow, 296 00:15:51,001 --> 00:15:53,469 we'll see the proof of your visit. 297 00:15:53,504 --> 00:15:54,970 If we see it within five feet 298 00:15:55,005 --> 00:15:56,221 of the fresh earth, 299 00:15:56,256 --> 00:15:58,090 we'll concede the wager. 300 00:15:58,125 --> 00:15:59,975 One thing, conny. 301 00:16:00,010 --> 00:16:01,477 Won't nobody go up there 302 00:16:01,512 --> 00:16:02,728 and steal that knife 303 00:16:02,763 --> 00:16:03,979 once you've planted it. 304 00:16:07,349 --> 00:16:09,852 Keep the bottle on the bar, ira. 305 00:16:10,486 --> 00:16:11,737 I won't be long. 306 00:17:19,171 --> 00:17:20,422 Conny. 307 00:17:21,673 --> 00:17:22,925 Hello, ione. 308 00:17:27,312 --> 00:17:29,181 Come to see pinto? 309 00:17:29,216 --> 00:17:29,815 Maybe. 310 00:17:32,317 --> 00:17:34,820 You're braver than i thought. 311 00:17:34,855 --> 00:17:36,071 Hmm... here. 312 00:17:36,688 --> 00:17:39,191 Maybe a good belt of red-eye 313 00:17:39,226 --> 00:17:42,327 will make it all easier. 314 00:17:42,362 --> 00:17:45,447 I don't get my nerve out of a bottle, ione. 315 00:17:49,870 --> 00:17:52,337 You go on up there and see pinto. 316 00:17:52,704 --> 00:17:55,207 I just came from there. 317 00:17:56,708 --> 00:17:57,960 He's waiting for you. 318 00:20:27,075 --> 00:20:28,944 I don't understand it. 319 00:20:28,979 --> 00:20:30,829 It's morning, he ain't back yet. 320 00:20:30,864 --> 00:20:32,698 Maybe he didn't have the nerve 321 00:20:33,332 --> 00:20:34,583 to come back and face us 322 00:20:34,618 --> 00:20:37,703 when he didn't have the nerve to do it. 323 00:20:37,738 --> 00:20:38,337 Not likely. 324 00:20:38,372 --> 00:20:40,205 His horse is still here. 325 00:20:40,240 --> 00:20:42,090 I just can't help feeling 326 00:20:42,125 --> 00:20:43,959 somehow i got a man killed. 327 00:20:43,994 --> 00:20:46,461 Now, it's full daylight, johnny rob 328 00:20:46,496 --> 00:20:48,964 and we can all think with clear heads. 329 00:20:48,999 --> 00:20:50,215 Deep down, we all know 330 00:20:50,250 --> 00:20:53,352 that the dead can't really hurt nobody. 331 00:21:04,363 --> 00:21:05,364 Morning! 332 00:21:06,615 --> 00:21:07,866 Good morning, ione. 333 00:21:07,901 --> 00:21:10,369 What are you doing with that plate? 334 00:21:10,404 --> 00:21:11,737 This is his. 335 00:21:11,772 --> 00:21:12,988 He used to eat out of it 336 00:21:13,023 --> 00:21:14,873 when he was a little boy. 337 00:21:14,908 --> 00:21:16,742 I'm going to put it on his grave. 338 00:21:17,376 --> 00:21:18,627 I'll go with you. 339 00:21:18,662 --> 00:21:21,747 I got to see what happened out there. 340 00:21:24,249 --> 00:21:25,500 Well, i reckon 341 00:21:25,535 --> 00:21:28,003 we can't spend the rest of our days 342 00:21:28,038 --> 00:21:30,505 being afraid of a dead man. 343 00:21:30,540 --> 00:21:31,890 I'll come with you. 344 00:21:48,774 --> 00:21:50,659 I knowed it! 345 00:21:50,694 --> 00:21:53,161 I knowed it! I got a man killed. 346 00:21:55,530 --> 00:21:58,033 Cut it out, johnny rob. 347 00:21:58,068 --> 00:21:59,284 You're acting like a baby. 348 00:21:59,319 --> 00:22:01,787 It's not your fault, boy. 349 00:22:01,822 --> 00:22:03,038 What do you mean? 350 00:22:03,073 --> 00:22:04,289 What happened? 351 00:22:04,324 --> 00:22:06,792 The whole story is right there. 352 00:22:06,827 --> 00:22:07,426 Look at him. 353 00:22:14,049 --> 00:22:15,300 He came up here. 354 00:22:15,335 --> 00:22:17,185 He had more courage than i thought. 355 00:22:17,803 --> 00:22:19,054 There's his knee prints. 356 00:22:19,089 --> 00:22:20,939 He knelt by the grave. 357 00:22:22,808 --> 00:22:24,693 He pulled his knife from his belt 358 00:22:24,728 --> 00:22:27,195 and plunged it into the grave, 359 00:22:27,230 --> 00:22:29,064 but the wind was strong, 360 00:22:29,099 --> 00:22:31,566 and it blew his coattail over the grave. 361 00:22:31,601 --> 00:22:33,452 Being dark, he didn't notice 362 00:22:33,487 --> 00:22:36,571 he'd put his knife through his own coattail, 363 00:22:36,606 --> 00:22:38,457 pinioning it to the grave. 364 00:22:38,492 --> 00:22:40,325 Then he started to rise. 365 00:22:40,360 --> 00:22:42,210 As he did so, perhaps halfway up 366 00:22:42,245 --> 00:22:45,964 he felt a sudden tug- the knife holding his coattail. 367 00:22:45,999 --> 00:22:50,335 But, in his own mind, pinto reached out and grabbed him. 368 00:22:50,370 --> 00:22:52,838 He was already scared half to death, 369 00:22:52,873 --> 00:22:54,089 and that finished him. 370 00:22:54,723 --> 00:22:57,092 His heart gave way, that's all. 371 00:23:04,599 --> 00:23:05,851 There you are, bud. 372 00:23:10,238 --> 00:23:13,358 So you think conny's death was an accident? 373 00:23:13,393 --> 00:23:14,743 That he stuck the knife 374 00:23:14,778 --> 00:23:15,994 in his own coattail? 375 00:23:16,029 --> 00:23:17,746 Yes, ma'am. 376 00:23:17,781 --> 00:23:20,866 How did his coattail get over the grave? 377 00:23:20,901 --> 00:23:23,118 For some reason, he had it unbuttoned. 378 00:23:23,153 --> 00:23:25,003 The wind must have done the rest. 379 00:23:26,872 --> 00:23:30,008 What direction was the wind from last night? 380 00:23:30,759 --> 00:23:32,010 The south. Why? 381 00:23:33,011 --> 00:23:34,880 The south... 382 00:23:36,131 --> 00:23:38,016 same as now. 383 00:23:39,267 --> 00:23:41,136 Look at my cloak. 384 00:23:42,888 --> 00:23:47,275 I'm standing in the same spot conny was. 385 00:23:47,310 --> 00:23:48,527 Look at my cloak. 386 00:23:50,395 --> 00:23:53,532 Is the wind blowing it across the grave? 387 00:23:58,537 --> 00:24:01,039 You take this with a grain of salt 388 00:24:01,074 --> 00:24:04,159 or a shovelful of earth, as shadow or as substance. 389 00:24:04,194 --> 00:24:07,913 We leave it up to you. And, for any further research, 390 00:24:07,948 --> 00:24:12,083 check under "g" for "ghosts"... in the twilight zone. 391 00:24:12,118 --> 00:24:14,503 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 392 00:24:14,538 --> 00:24:17,005 will tell you about next week's story 393 00:24:17,040 --> 00:24:20,876 after this word from our alternate sponsor. 394 00:24:20,911 --> 00:24:22,377 And now, mr. Serling. 395 00:24:22,412 --> 00:24:24,846 Next week, we borrow from the exceptional talent 396 00:24:24,881 --> 00:24:26,731 of author jerome bixby. 397 00:24:26,766 --> 00:24:29,234 It's an adaptation of what has been called 398 00:24:29,269 --> 00:24:32,988 one of the most terrifying modern fantasies ever written. 399 00:24:33,023 --> 00:24:34,239 What you'll see is, in a sense, 400 00:24:34,274 --> 00:24:37,359 a portrait of a monster as a young boy. 401 00:24:37,394 --> 00:24:40,495 Next week's very special excursion into the twilight zone 402 00:24:40,530 --> 00:24:42,998 is called "it's a good life." 403 00:24:43,033 --> 00:24:44,866 I hope we see you then. 404 00:25:18,033 --> 00:25:19,284 This is james arness. 405 00:25:19,901 --> 00:25:21,152 You know, it's only a short hop 406 00:25:21,187 --> 00:25:24,289 fromthe twilight zone to dodge city andgunsmoke- 407 00:25:24,324 --> 00:25:26,791 saturday nights over most of these stations. 408 00:25:27,791 --> 00:25:37,791 Downloaded From www.AllSubs.org 28224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.