All language subtitles for 303xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:09,142 --> 00:00:12,278 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,313 --> 00:00:15,398 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:15,433 --> 00:00:17,283 a journey into a wondrous land 4 00:00:17,318 --> 00:00:19,786 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:19,821 --> 00:00:21,654 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:47,966 --> 00:00:49,816 Ladies and gentlemen... 7 00:00:51,684 --> 00:00:55,438 ladies and gentlemen, may i have your attention, please? 8 00:00:56,724 --> 00:00:59,826 Now, no birthday celebration is complete 9 00:00:59,861 --> 00:01:01,694 without an after-dinner speech. 10 00:01:01,729 --> 00:01:04,197 Oh, no, jerry. 11 00:01:04,232 --> 00:01:07,333 And so, let's get to the business at hand, 12 00:01:07,368 --> 00:01:09,836 the honoring of dr. William stockton. 13 00:01:09,871 --> 00:01:14,207 Now, jerry harlowe, you sit down. 14 00:01:14,242 --> 00:01:16,709 Who today is one year older 15 00:01:16,744 --> 00:01:19,212 and admits to being over 21. 16 00:01:20,463 --> 00:01:23,600 And who, in the short space of 20 years 17 00:01:23,635 --> 00:01:27,353 has taken care of not only us, our children, 18 00:01:27,388 --> 00:01:29,856 but even our grandchildren. 19 00:01:29,891 --> 00:01:30,607 Whose grandchildren? 20 00:01:30,642 --> 00:01:32,475 As a matter of fact, 21 00:01:32,510 --> 00:01:34,978 i doubt if there's anyone in this room 22 00:01:35,013 --> 00:01:37,480 who still does not owe the good doctor 23 00:01:37,515 --> 00:01:38,982 for a visit or two. 24 00:01:39,017 --> 00:01:40,233 What about the hammering 25 00:01:40,268 --> 00:01:42,118 at all hours of the night? 26 00:01:42,153 --> 00:01:43,987 That's another thing we owe him for. 27 00:01:44,022 --> 00:01:47,123 Ah, yes, yes, the good doctor's bomb shelter. 28 00:01:47,158 --> 00:01:50,877 Well, i'm afraid we'll have to forgive him for all that 29 00:01:50,912 --> 00:01:54,631 despite the fact that what he sees as farsightedness 30 00:01:54,666 --> 00:01:57,750 has been a real pain in the neck to the rest of us, 31 00:01:57,785 --> 00:02:00,253 what with all the concrete trucks 32 00:02:00,288 --> 00:02:02,138 and the nocturnal hammering 33 00:02:02,173 --> 00:02:04,007 and all the rest of it. 34 00:02:04,676 --> 00:02:05,758 That's better. 35 00:02:05,793 --> 00:02:07,010 Well, at any rate, 36 00:02:07,045 --> 00:02:08,261 when grace mentioned 37 00:02:08,296 --> 00:02:10,763 that it was the good doctor's birthday, 38 00:02:10,798 --> 00:02:12,649 we all decided to take a hand 39 00:02:12,684 --> 00:02:13,900 in the proceedings. 40 00:02:13,935 --> 00:02:16,402 I had an idea something was going on. 41 00:02:16,437 --> 00:02:17,654 No, you didn't. 42 00:02:17,689 --> 00:02:18,271 Oh, yes, i did. 43 00:02:18,306 --> 00:02:20,773 And doc, as a little personal aside, 44 00:02:20,808 --> 00:02:22,659 i'd like to conclude this way. 45 00:02:22,694 --> 00:02:26,029 That'll probably be the best part of the speech. 46 00:02:26,814 --> 00:02:29,282 Doc, you're a very beloved fellow 47 00:02:29,317 --> 00:02:29,916 and rightly so. 48 00:02:29,951 --> 00:02:31,167 And you may not have 49 00:02:31,202 --> 00:02:34,287 the biggest practice in medical history... 50 00:02:34,322 --> 00:02:34,921 that's true. 51 00:02:35,538 --> 00:02:37,423 ...but there isn't a single sawbones 52 00:02:37,458 --> 00:02:38,675 in the entire 50 states 53 00:02:38,710 --> 00:02:40,543 whose patients have such a regard- 54 00:02:40,578 --> 00:02:43,680 such affection, such respect- 55 00:02:43,715 --> 00:02:46,683 for their man with the little black bag 56 00:02:46,718 --> 00:02:47,934 as we do for ours. 57 00:02:47,969 --> 00:02:49,185 Well done! 58 00:02:50,471 --> 00:02:53,306 You dirty dog. 59 00:02:53,341 --> 00:02:55,808 First a surprise party, which i abhor, 60 00:02:55,843 --> 00:02:58,311 and then that sloppy, sentimental speech. 61 00:02:58,346 --> 00:03:00,813 You ought to be ashamed of yourself. 62 00:03:00,848 --> 00:03:02,699 I thought it was pretty good, bill. 63 00:03:02,734 --> 00:03:06,452 Let's take our coffee in the other room, huh? 64 00:03:06,487 --> 00:03:07,070 Pop, pop! 65 00:03:07,105 --> 00:03:08,955 Yes, paulie, what is it? 66 00:03:08,990 --> 00:03:10,206 The picture went out 67 00:03:10,241 --> 00:03:11,457 on the tv set. 68 00:03:11,492 --> 00:03:12,075 Then there was 69 00:03:12,110 --> 00:03:13,960 some goofy announcement. 70 00:03:13,995 --> 00:03:15,211 Hold it, everybody. 71 00:03:15,246 --> 00:03:16,462 Shh, shh! 72 00:03:17,830 --> 00:03:19,082 What did you say, paul? 73 00:03:19,117 --> 00:03:20,333 The announcer said something 74 00:03:20,368 --> 00:03:22,835 about turn to the conelrad station on the radio. 75 00:03:22,870 --> 00:03:24,721 Are you sure that's what you heard? 76 00:03:24,756 --> 00:03:26,589 I didn't hear wrong, pop. 77 00:03:26,624 --> 00:03:28,474 He said, "turn to the conelrad station" 78 00:03:28,509 --> 00:03:30,343 and then everything went 79 00:03:30,378 --> 00:03:31,094 completely blank. 80 00:03:37,385 --> 00:03:39,852 Direct from washington, d.c. 81 00:03:39,887 --> 00:03:41,738 Repeating that: 82 00:03:41,773 --> 00:03:45,491 Four minutes ago, the president made the following announcement. 83 00:03:45,526 --> 00:03:46,743 I quote: 84 00:03:46,778 --> 00:03:49,245 "At 11:04 p.m. Eastern standard time 85 00:03:49,280 --> 00:03:51,748 "both our distant early warning line 86 00:03:51,783 --> 00:03:53,616 "and ballistics early warning line 87 00:03:53,651 --> 00:03:57,370 "reported radar evidence of unidentified flying objects 88 00:03:57,405 --> 00:03:59,255 "flying due southeast. 89 00:03:59,290 --> 00:04:01,124 "We have been unable to determine 90 00:04:01,159 --> 00:04:03,009 "the nature of these objects, 91 00:04:03,044 --> 00:04:06,012 "but in the interests of national safety, 92 00:04:06,047 --> 00:04:08,514 we are declaring a state of yellow alert." 93 00:04:08,549 --> 00:04:10,383 The civil defense authorities request 94 00:04:10,418 --> 00:04:12,885 that if you have a shelter already prepared, 95 00:04:12,920 --> 00:04:14,771 go there at once. 96 00:04:14,806 --> 00:04:15,388 Come on, marty. 97 00:04:15,423 --> 00:04:17,273 If not, use your time 98 00:04:17,308 --> 00:04:19,776 to move supplies of food, water and medicine 99 00:04:19,811 --> 00:04:21,027 to a central place. 100 00:04:22,313 --> 00:04:24,781 Keep all windows and doors closed. 101 00:04:25,398 --> 00:04:27,283 If you're in your home, 102 00:04:27,318 --> 00:04:31,037 go to your prepared shelters or to your basement. 103 00:04:46,419 --> 00:04:49,555 What you're about to watch is a nightmare. 104 00:04:49,590 --> 00:04:52,675 It is not meant to be prophetic, it need not happen. 105 00:04:52,710 --> 00:04:56,429 It's the fervent and urgent prayer of all men of goodwill 106 00:04:56,464 --> 00:04:58,314 that it never shall happen. 107 00:04:58,349 --> 00:05:02,068 But in this place, in this moment, it does happen. 108 00:05:02,685 --> 00:05:04,570 This is the twilight zone. 109 00:05:24,242 --> 00:05:26,092 Fill up as many as you can, grace. 110 00:05:26,127 --> 00:05:29,212 I'm going to check the air filter down there. 111 00:05:29,247 --> 00:05:31,097 We'll get the rest of the stuff later. 112 00:05:31,132 --> 00:05:32,965 Looks like we'll lose the power 113 00:05:33,000 --> 00:05:34,217 any minute now. 114 00:05:34,252 --> 00:05:37,970 Bill, there's hardly any water coming through this tap. 115 00:05:42,725 --> 00:05:45,228 Easy, honey. Easy. 116 00:05:45,263 --> 00:05:47,113 Now make believe it's perfume, 117 00:05:47,148 --> 00:05:49,615 and it cost a hundred dollars an ounce. 118 00:05:49,650 --> 00:05:50,867 Maybe in an hour or so, 119 00:05:50,902 --> 00:05:53,369 it'll be worth even more than that. 120 00:05:53,404 --> 00:05:54,620 What else, pop? 121 00:05:54,655 --> 00:05:56,489 You got all the canned goods down, paulie? 122 00:05:56,524 --> 00:05:57,740 Yeah, all i could find. 123 00:05:57,775 --> 00:05:58,991 How about the fruit cellar, paul? 124 00:05:59,026 --> 00:06:00,243 I put those in, too. 125 00:06:00,278 --> 00:06:01,494 Uh, go up to my bedroom and get my bag 126 00:06:01,529 --> 00:06:02,745 and put that in, too. 127 00:06:03,379 --> 00:06:04,630 Wh-what about the books and stuff? 128 00:06:04,665 --> 00:06:06,499 Paul! Your father told you to get his bag. 129 00:06:06,534 --> 00:06:09,001 There's time, grace. There's plenty of time. 130 00:06:09,036 --> 00:06:11,504 And we'll need books and things. 131 00:06:11,539 --> 00:06:15,258 I don't know how long we'll have to stay down there. 132 00:06:17,143 --> 00:06:19,011 What about lightbulbs? 133 00:06:20,298 --> 00:06:21,514 Where do you keep the lightbulbs? 134 00:06:21,549 --> 00:06:24,650 Oh, on the top shelf here of this cupboard, bill. 135 00:06:24,685 --> 00:06:25,902 Oh, we don't have any. 136 00:06:25,937 --> 00:06:27,153 I ran out. 137 00:06:27,188 --> 00:06:29,655 Well, i was going to buy some at the store yesterday 138 00:06:29,690 --> 00:06:34,026 because there was a sale on and... 139 00:06:34,061 --> 00:06:37,163 oh, bill, i'm talking like some idiot. 140 00:06:39,665 --> 00:06:42,168 Now, how much more time is there? 141 00:06:42,203 --> 00:06:45,288 There's no telling, grace, honey. 142 00:06:45,323 --> 00:06:46,539 Conelrad says from the first alarm 143 00:06:46,574 --> 00:06:48,424 we might have anywhere between 15 minutes 144 00:06:48,459 --> 00:06:50,293 and a half an hour. 145 00:06:50,328 --> 00:06:51,544 Fif-fifteen minutes? 146 00:06:51,579 --> 00:06:53,429 I'm just winging it, grace. 147 00:06:53,464 --> 00:06:54,680 I don't know for sure. 148 00:06:54,715 --> 00:06:55,932 I don't think anyone does. 149 00:06:55,967 --> 00:06:58,434 Now keep filling them. 150 00:07:01,554 --> 00:07:02,805 Bill?! 151 00:07:02,840 --> 00:07:04,056 There's no more water. 152 00:07:04,091 --> 00:07:05,942 It doesn't make any difference anyhow. 153 00:07:05,977 --> 00:07:07,810 I think we've got enough water. 154 00:07:07,845 --> 00:07:09,695 You bring a jug with you, gracie. 155 00:07:09,730 --> 00:07:12,815 Paul and i will get the rest. 156 00:07:21,707 --> 00:07:23,075 Now, you two stay here. 157 00:07:23,110 --> 00:07:24,961 I'll get the rest of the water. 158 00:07:24,996 --> 00:07:28,714 No, wait a minute. 159 00:07:30,583 --> 00:07:31,834 I've slipped. 160 00:07:31,869 --> 00:07:33,719 Paulie, there's a small tool kit 161 00:07:33,754 --> 00:07:34,971 in the garage. 162 00:07:35,006 --> 00:07:36,222 Will you get it? Right. 163 00:07:36,257 --> 00:07:38,724 I'll get the rest of the water. 164 00:07:39,976 --> 00:07:43,095 Grace. 165 00:07:49,352 --> 00:07:50,603 Now, if it is a bomb, 166 00:07:50,638 --> 00:07:53,105 there's no assurance it'll land near us, 167 00:07:53,140 --> 00:07:54,357 and if it doesn't... 168 00:07:54,392 --> 00:07:56,242 but if it does, bill, 169 00:07:56,277 --> 00:07:58,744 new york is only 40 miles away. 170 00:07:58,779 --> 00:08:01,864 And new york's going to get it, we know that. 171 00:08:01,899 --> 00:08:04,367 So we'll get it, too, all of it- 172 00:08:04,402 --> 00:08:07,503 the poison, the radiation, the whole mess. 173 00:08:07,538 --> 00:08:08,754 We'll get it. 174 00:08:08,789 --> 00:08:10,623 We'll be in a shelter, grace, 175 00:08:10,658 --> 00:08:12,508 and with any luck at all, we'll survive. 176 00:08:12,543 --> 00:08:14,377 We've got food and water enough 177 00:08:14,412 --> 00:08:16,262 to last us for two weeks- 178 00:08:16,297 --> 00:08:18,130 maybe even longer if we use it wisely. 179 00:08:18,165 --> 00:08:20,633 Then what, bill? 180 00:08:20,668 --> 00:08:22,518 Then what? 181 00:08:22,553 --> 00:08:25,021 We crawl out of here like gophers 182 00:08:25,056 --> 00:08:28,140 to tiptoe through all that rubble up above? 183 00:08:28,175 --> 00:08:30,643 The rubble and the ruin 184 00:08:30,678 --> 00:08:33,779 and the bodies of our friends? 185 00:08:33,814 --> 00:08:35,648 Oh, bill, 186 00:08:35,683 --> 00:08:39,151 why is it so necessary to survive? 187 00:08:39,186 --> 00:08:41,654 What's the good of it? 188 00:08:41,689 --> 00:08:45,408 Wouldn't it just be better 189 00:08:45,443 --> 00:08:49,161 and easier, just quicker 190 00:08:49,196 --> 00:08:50,913 if we just... 191 00:08:50,948 --> 00:08:52,798 i got the tools, pop. 192 00:08:52,833 --> 00:08:55,301 Anything else you need from out here? 193 00:08:59,055 --> 00:09:02,808 Grace, that's why we have to survive. 194 00:09:02,843 --> 00:09:04,677 That's the reason. 195 00:09:04,712 --> 00:09:07,813 He may only inherit rubble now, 196 00:09:07,848 --> 00:09:09,682 but he's 12 years old. 197 00:09:09,717 --> 00:09:12,184 He's only 12 years old, grace. 198 00:09:20,943 --> 00:09:22,828 Now. 199 00:09:22,863 --> 00:09:27,333 This is conelrad, your emergency broadcasting station. 200 00:09:27,368 --> 00:09:28,584 Paulie. 201 00:09:28,619 --> 00:09:29,835 I got the tools, pop. 202 00:09:29,870 --> 00:09:31,704 Good- put it down over there. 203 00:09:31,739 --> 00:09:33,589 I'll get the rest of the water. 204 00:09:33,624 --> 00:09:35,458 Remain tuned to this frequency. 205 00:09:35,493 --> 00:09:37,960 We repeat our previous announcement... 206 00:09:48,639 --> 00:09:49,855 how's it going, bill? 207 00:09:49,890 --> 00:09:51,107 It's going fine, jerry. 208 00:09:51,142 --> 00:09:52,358 We're collecting water 209 00:09:52,393 --> 00:09:53,609 which is what you should be doing. 210 00:09:53,644 --> 00:09:54,860 Well, we collected about 30 gallons 211 00:09:54,895 --> 00:09:56,112 and then the water stopped. 212 00:09:56,147 --> 00:09:57,980 You better get into your shelter- 213 00:09:58,015 --> 00:09:59,231 into your basement- 214 00:09:59,266 --> 00:10:01,117 and i'd board up the windows if i were you. 215 00:10:01,152 --> 00:10:02,368 You got any wood...? 216 00:10:02,403 --> 00:10:04,236 Bill, we don't have any cellar, remember? 217 00:10:04,271 --> 00:10:05,488 The advantages of modern architecture. 218 00:10:05,523 --> 00:10:07,373 We got the only brand- new house on the block. 219 00:10:07,408 --> 00:10:10,493 We got everything at your fingertips- 220 00:10:10,528 --> 00:10:12,995 even got an electric laundry room. 221 00:10:13,030 --> 00:10:14,880 All the wonders of modern science taken into account 222 00:10:14,915 --> 00:10:16,749 except that thing that's heading for us right now. 223 00:10:16,784 --> 00:10:18,000 Jerry, come on. 224 00:10:18,634 --> 00:10:20,503 Can i bring martha and the kids over here? 225 00:10:21,754 --> 00:10:23,005 Over here? 226 00:10:23,040 --> 00:10:25,141 We're sitting ducks over there- 227 00:10:25,176 --> 00:10:26,392 no protection at all. 228 00:10:26,427 --> 00:10:27,643 Oh, jerry. 229 00:10:27,678 --> 00:10:29,512 You can use our basement. 230 00:10:29,547 --> 00:10:30,763 Your basement? 231 00:10:30,798 --> 00:10:32,648 What about your shelter? 232 00:10:32,683 --> 00:10:34,517 It's the only place we can survive! 233 00:10:34,552 --> 00:10:35,768 I don't have any room, jerry. 234 00:10:35,803 --> 00:10:37,019 There's not near enough room or supplies. 235 00:10:37,054 --> 00:10:38,270 It's designed for three people. 236 00:10:38,305 --> 00:10:40,156 Well, we'll bring our own food and water. 237 00:10:40,191 --> 00:10:41,407 We'll sleep standing up. 238 00:10:41,442 --> 00:10:43,275 Bill, you've got to help me. 239 00:10:43,310 --> 00:10:44,527 You've got to keep my family alive. 240 00:10:44,562 --> 00:10:46,412 We won't use any of your stuff. 241 00:10:46,447 --> 00:10:47,029 What about air? 242 00:10:47,663 --> 00:10:48,914 That's a 10x10 room, jerry, 243 00:10:48,949 --> 00:10:50,783 with an air filter designed for three people. 244 00:10:50,818 --> 00:10:52,034 Will you bring your own air? 245 00:10:52,069 --> 00:10:53,919 Well, just give us a chance. No, no, no. 246 00:10:53,954 --> 00:10:55,788 48 hours, bill, then we'll get out. 247 00:10:55,823 --> 00:10:57,039 When that door gets closed and locked 248 00:10:57,074 --> 00:10:58,290 it stays closed and locked, jerry. 249 00:10:58,325 --> 00:11:01,427 There'll be radiation and heaven knows what else. 250 00:11:01,462 --> 00:11:05,181 I'm sorry, jerry, as god is my witness, i am sorry, 251 00:11:05,216 --> 00:11:05,798 but i built that for my family. 252 00:11:05,833 --> 00:11:07,049 What about mine? What'll we do? 253 00:11:07,084 --> 00:11:08,300 Just rock on the front porch 254 00:11:08,335 --> 00:11:09,552 while we burn to a crisp? 255 00:11:09,587 --> 00:11:11,437 That's no concern of mine. 256 00:11:11,472 --> 00:11:13,939 Right now it's my family i have to worry about. 257 00:11:13,974 --> 00:11:15,191 Do you think i'm going to stand by 258 00:11:15,226 --> 00:11:17,059 and watch while my wife and children die in agony? 259 00:11:17,094 --> 00:11:18,310 I'm not going to do it, you understand? 260 00:11:18,345 --> 00:11:19,562 Bill, i'm not going to do it! 261 00:11:22,064 --> 00:11:23,949 I'm sorry, please forgive me. 262 00:11:23,984 --> 00:11:26,452 I kept telling you, jerry- all of you- 263 00:11:26,487 --> 00:11:28,320 get ready, build a shelter. 264 00:11:28,355 --> 00:11:30,206 Forget the card parties and the barbecues 265 00:11:30,241 --> 00:11:31,457 for maybe a few hours a week, 266 00:11:31,492 --> 00:11:33,959 forget them, and make the admission to yourself 267 00:11:33,994 --> 00:11:35,211 that the worst was possible. 268 00:11:35,246 --> 00:11:36,462 But you didn't want to listen, jerry. 269 00:11:36,497 --> 00:11:37,713 None of you wanted to listen. Please, bill... 270 00:11:37,748 --> 00:11:38,964 to build a shelter 271 00:11:38,999 --> 00:11:40,216 was to admit to the kind of age we lived in, 272 00:11:40,251 --> 00:11:42,084 and none of you had the guts to face that. 273 00:11:42,119 --> 00:11:43,335 So now you've got to face something 274 00:11:43,370 --> 00:11:44,587 far worse, jerry. 275 00:11:45,221 --> 00:11:47,089 So, god, please, god protect you, jerry. 276 00:11:47,124 --> 00:11:48,340 It's out of my hands. 277 00:11:48,375 --> 00:11:50,226 It's simply out of my hands. 278 00:11:50,261 --> 00:11:52,094 It's got to be god. It's got to be god. 279 00:11:52,129 --> 00:11:53,979 They're already in the shelter. 280 00:11:54,014 --> 00:11:55,231 Marty, i told you. 281 00:11:55,266 --> 00:11:56,482 He's locked himself in. 282 00:11:56,517 --> 00:11:57,733 He's got to let us in. 283 00:11:58,350 --> 00:12:00,236 We have no windows in half the basement 284 00:12:00,271 --> 00:12:02,104 and i don't have anything 285 00:12:02,139 --> 00:12:03,355 to plug them up, either. 286 00:12:03,390 --> 00:12:05,858 And the basement won't help, anyway. 287 00:12:05,893 --> 00:12:07,109 I can't help you, marty. 288 00:12:07,144 --> 00:12:08,360 He's downstairs? 289 00:12:08,395 --> 00:12:08,994 Yeah, yeah. 290 00:12:09,029 --> 00:12:10,246 Bill, bill... 291 00:12:10,281 --> 00:12:12,748 bill, it's marty. 292 00:12:12,783 --> 00:12:14,617 We've got the kids with us. 293 00:12:14,652 --> 00:12:15,868 Marty! 294 00:12:17,154 --> 00:12:18,370 Bill! 295 00:12:18,405 --> 00:12:21,507 Bill, please let us in. 296 00:12:22,124 --> 00:12:24,627 Marty, please. 297 00:12:24,662 --> 00:12:27,129 Come back and get us... please! 298 00:12:28,380 --> 00:12:30,266 Bill- bill, it's marty. 299 00:12:30,301 --> 00:12:31,517 Please let us in. 300 00:12:31,552 --> 00:12:34,019 Marty, i would if i could. 301 00:12:34,054 --> 00:12:35,888 Do you understand? 302 00:12:35,923 --> 00:12:37,773 I swear to you, 303 00:12:37,808 --> 00:12:38,641 i would. 304 00:12:38,676 --> 00:12:39,892 Bill, please. 305 00:12:39,927 --> 00:12:40,526 Please, bill. 306 00:12:41,143 --> 00:12:41,777 It's marty. 307 00:12:41,812 --> 00:12:43,646 I can't, marty. 308 00:12:43,681 --> 00:12:46,282 Don't stand there asking me. 309 00:12:46,317 --> 00:12:47,533 I can't! 310 00:12:47,568 --> 00:12:49,401 I can't and i won't! 311 00:12:49,436 --> 00:12:52,538 I feel sorry for you, then, bill. 312 00:12:52,573 --> 00:12:53,789 I really do. 313 00:12:53,824 --> 00:12:55,658 You probably will survive, 314 00:12:55,693 --> 00:12:58,794 but you'll have blood on your hands. 315 00:12:58,829 --> 00:13:00,663 You're a doctor! 316 00:13:00,698 --> 00:13:04,416 You're supposed to help people! 317 00:13:16,562 --> 00:13:19,431 That was a million years ago... 318 00:13:22,568 --> 00:13:24,436 a million years ago. 319 00:13:26,322 --> 00:13:28,190 Marty! 320 00:13:28,225 --> 00:13:30,075 Get out of here! 321 00:13:30,110 --> 00:13:31,327 Do you hear me? 322 00:13:31,362 --> 00:13:32,578 Get out of here, marty! 323 00:13:35,232 --> 00:13:37,700 Marty! 324 00:13:58,637 --> 00:14:01,140 Then he slammed the door right in my face. 325 00:14:01,774 --> 00:14:02,391 Well, go back! 326 00:14:02,426 --> 00:14:03,642 Jerry, ask him again. 327 00:14:03,677 --> 00:14:04,894 Let's go. 328 00:14:04,929 --> 00:14:06,779 Jerry, ask him again! 329 00:14:06,814 --> 00:14:07,530 Ask him again! 330 00:14:07,565 --> 00:14:10,032 Please, i don't want to be here. 331 00:14:10,067 --> 00:14:11,901 Please, frank, let's go home! 332 00:14:11,936 --> 00:14:13,152 There's no time! 333 00:14:13,187 --> 00:14:15,037 It's no use, frank. 334 00:14:15,072 --> 00:14:16,288 He won't let anybody in. 335 00:14:16,323 --> 00:14:17,540 What'll we do? 336 00:14:17,575 --> 00:14:19,408 We ought to find one basement 337 00:14:19,443 --> 00:14:20,659 and go to work on that. 338 00:14:20,694 --> 00:14:22,545 Pool all of our stuff. 339 00:14:22,580 --> 00:14:23,162 It just isn't fair! 340 00:14:23,197 --> 00:14:24,413 He's perfectly safe 341 00:14:24,448 --> 00:14:26,916 while our kids have to sit around 342 00:14:26,951 --> 00:14:28,801 and wait for a bomb to drop! 343 00:14:28,836 --> 00:14:30,803 Why don't we just go down there 344 00:14:30,838 --> 00:14:32,671 and break down the door! 345 00:14:32,706 --> 00:14:35,925 Frank, frank- wait a minute, frank! 346 00:14:35,960 --> 00:14:36,675 Frank, wait a minute! 347 00:14:36,710 --> 00:14:39,178 We can't all fit in that bomb shelter. 348 00:14:39,213 --> 00:14:41,063 We'd be crazy to even try. 349 00:14:41,098 --> 00:14:44,183 Why don't we pick out one family- draw lots? 350 00:14:44,218 --> 00:14:45,184 I keep telling you, 351 00:14:45,219 --> 00:14:47,069 he won't let anybody in. 352 00:14:47,104 --> 00:14:48,320 We could all go down there 353 00:14:48,355 --> 00:14:51,440 and tell him the whole street is against him. 354 00:14:51,475 --> 00:14:52,691 What good would it do? 355 00:14:52,726 --> 00:14:54,944 Even if you break down the door, 356 00:14:54,979 --> 00:14:55,578 we can't all fit. 357 00:14:55,613 --> 00:14:57,446 We'd be killing everybody. 358 00:14:57,481 --> 00:14:59,331 If it saves even one of my kids 359 00:14:59,366 --> 00:15:00,583 it's worth it. 360 00:15:00,618 --> 00:15:03,085 Jerry, you know him better than any of us. 361 00:15:03,120 --> 00:15:04,336 You're his best friend. 362 00:15:04,954 --> 00:15:06,205 Go down there again. 363 00:15:06,240 --> 00:15:08,090 Talk to him, plead with him. 364 00:15:08,125 --> 00:15:11,210 Tell him to pick out one family. 365 00:15:11,245 --> 00:15:13,095 We'll draw lots or something. 366 00:15:13,712 --> 00:15:16,348 One family... 367 00:15:16,383 --> 00:15:18,851 meaning yours, marty, huh? 368 00:15:18,886 --> 00:15:20,352 Why not? 369 00:15:20,387 --> 00:15:22,855 I've got a three- month-old baby. 370 00:15:22,890 --> 00:15:26,475 Is your baby any more precious than one of my kids? 371 00:15:26,510 --> 00:15:28,110 I never said that. 372 00:15:28,145 --> 00:15:31,864 Look, if you're going to argue about who deserves to live... 373 00:15:31,899 --> 00:15:33,365 you shut your mouth, weiss. 374 00:15:33,400 --> 00:15:34,617 Take it easy. Let go! 375 00:15:34,652 --> 00:15:35,868 That's the way it is 376 00:15:35,903 --> 00:15:38,370 when the foreigners come over here- 377 00:15:38,405 --> 00:15:38,988 pushy, grabby, 378 00:15:39,023 --> 00:15:40,990 seml-american! 379 00:15:41,025 --> 00:15:42,875 Why, you garbage-brained idiot! 380 00:15:42,910 --> 00:15:44,743 Marty- marty, please! 381 00:15:44,778 --> 00:15:47,246 What's the matter with you? 382 00:15:47,281 --> 00:15:48,497 Weiss, for my dough, 383 00:15:48,532 --> 00:15:51,000 you're at the bottom of the list! 384 00:15:51,035 --> 00:15:53,502 Keep it up, you'll slaughter each other! 385 00:15:53,537 --> 00:15:55,137 Marty... 386 00:15:55,172 --> 00:15:57,006 marty... marty, please. 387 00:15:57,041 --> 00:15:58,257 Go down to the shelter. 388 00:15:58,292 --> 00:16:00,142 Ask him, marty, please. 389 00:16:00,177 --> 00:16:02,011 I've already asked him. 390 00:16:03,297 --> 00:16:04,513 It won't do any good! 391 00:16:04,548 --> 00:16:05,764 Searchlights. 392 00:16:05,799 --> 00:16:07,650 Let's go take a look. 393 00:16:10,402 --> 00:16:11,654 Anything new on the radio? 394 00:16:12,271 --> 00:16:12,905 No. 395 00:16:12,940 --> 00:16:14,773 What are you doing out here? 396 00:16:14,808 --> 00:16:16,659 Doc's got himself locked 397 00:16:16,694 --> 00:16:17,276 in that shelter. 398 00:16:17,311 --> 00:16:19,161 You know what i'm going to do? 399 00:16:19,196 --> 00:16:21,030 I'm going down there 400 00:16:21,065 --> 00:16:22,915 and get him to open up that door. 401 00:16:22,950 --> 00:16:24,783 That's the only thing left to do! 402 00:16:25,417 --> 00:16:26,035 Frank's right. 403 00:16:26,669 --> 00:16:27,920 Come on, let's do it. 404 00:16:27,955 --> 00:16:29,171 No, wait a minute! 405 00:16:35,177 --> 00:16:37,680 Martha, keep those kids in the kitchen. 406 00:16:37,715 --> 00:16:39,548 Bill! 407 00:16:39,583 --> 00:16:41,183 Bill stockton! 408 00:16:41,218 --> 00:16:43,686 You've got a bunch of your neighbors outside 409 00:16:43,721 --> 00:16:44,937 who want to stay alive. 410 00:16:44,972 --> 00:16:48,057 Now, you can open that door and talk to us 411 00:16:48,092 --> 00:16:49,308 and figure out with us 412 00:16:49,343 --> 00:16:51,193 how many can come in there 413 00:16:51,228 --> 00:16:53,696 or you can just keep on doing what you're doing, 414 00:16:53,731 --> 00:16:55,564 and we'll bust our way in there! 415 00:16:55,599 --> 00:16:56,815 Bill, can you hear me? 416 00:16:56,850 --> 00:16:58,067 This is jerry. 417 00:16:58,102 --> 00:16:59,952 They mean business out here. 418 00:16:59,987 --> 00:17:01,820 I mean business in here. 419 00:17:01,855 --> 00:17:03,706 I've already told you, jerry. 420 00:17:03,741 --> 00:17:05,574 You're wasting your time. 421 00:17:05,609 --> 00:17:08,711 You're wasting precious time you could use 422 00:17:08,746 --> 00:17:11,330 for figuring out how you can survive. 423 00:17:11,365 --> 00:17:14,466 Why don't we get some kind of battering ram? 424 00:17:14,501 --> 00:17:16,335 Yeah, let's go to bennett avenue. 425 00:17:16,370 --> 00:17:17,586 Phil klein has some heavy pipe 426 00:17:17,621 --> 00:17:18,837 in his basement. 427 00:17:18,872 --> 00:17:20,089 No, no- that would get him 428 00:17:20,124 --> 00:17:23,225 into the act, too, and who cares about saving him. 429 00:17:23,260 --> 00:17:24,476 If we do that- 430 00:17:24,511 --> 00:17:26,979 if we let all those people know 431 00:17:27,596 --> 00:17:28,847 about the shelter on our street- 432 00:17:28,882 --> 00:17:30,733 we'd have a whole mob to contend with. 433 00:17:30,768 --> 00:17:31,350 A whole bunch of strangers. 434 00:17:31,984 --> 00:17:33,352 What right have they got to come over here? 435 00:17:33,387 --> 00:17:35,237 This isn't their street. This isn't their shelter. 436 00:17:35,272 --> 00:17:38,107 Oh, oh, this is our shelter, huh? 437 00:17:38,142 --> 00:17:41,860 And on the next street, that's another country. 438 00:17:41,895 --> 00:17:43,112 Patronize home industry. 439 00:17:43,147 --> 00:17:45,614 You idiots, you fools, you're insane. 440 00:17:45,649 --> 00:17:48,117 All of you. Maybe you don't want to live. 441 00:17:48,152 --> 00:17:49,368 Maybe you don't care! 442 00:17:49,403 --> 00:17:51,503 I care- believe me, i care. 443 00:17:51,538 --> 00:17:54,006 I want to see the morning sun come up, too. 444 00:17:54,623 --> 00:17:56,625 But a mob doesn't have any brains. 445 00:17:56,660 --> 00:17:57,876 You're proving it! 446 00:17:57,911 --> 00:18:00,379 I say let's get that battering ram 447 00:18:00,414 --> 00:18:02,881 and we'll tell klein to keep his mouth shut. 448 00:18:02,916 --> 00:18:04,133 Wait a minute. 449 00:18:04,168 --> 00:18:06,018 I agree with jerry. 450 00:18:06,053 --> 00:18:08,520 We should stop and think a minute. 451 00:18:08,555 --> 00:18:09,772 Now, i think that... 452 00:18:09,807 --> 00:18:11,023 nobody cares 453 00:18:11,058 --> 00:18:14,143 what you think- you or your kind. 454 00:18:14,178 --> 00:18:15,644 I thought i made it clear. 455 00:18:15,679 --> 00:18:18,147 Yes, but i think that jerry has... 456 00:18:18,182 --> 00:18:20,532 i think the first order of business 457 00:18:20,567 --> 00:18:21,784 is to get you out of here. 458 00:18:23,570 --> 00:18:24,787 Marty, marty! 459 00:18:26,690 --> 00:18:28,540 Let's get that battering ram 460 00:18:28,575 --> 00:18:30,409 and break down that door. 461 00:18:30,444 --> 00:18:33,545 You've had your chance, stockton, remember that! 462 00:18:33,580 --> 00:18:35,414 You've had your chance! 463 00:18:35,449 --> 00:18:37,299 Come on, marty, come on. 464 00:18:39,802 --> 00:18:42,171 Bill... 465 00:18:42,805 --> 00:18:44,673 who are those people? 466 00:18:44,708 --> 00:18:47,176 Those people... 467 00:18:47,211 --> 00:18:49,061 those people are our neighbors, 468 00:18:49,096 --> 00:18:49,678 our friends, 469 00:18:49,713 --> 00:18:52,181 the people we've lived with 470 00:18:52,216 --> 00:18:54,683 and alongside for 20 years. 471 00:18:54,718 --> 00:18:55,934 Come on, paulie, we better get up 472 00:18:55,969 --> 00:18:57,186 some of this furniture 473 00:18:57,221 --> 00:18:58,437 so we'll have some protection 474 00:18:58,472 --> 00:18:59,688 in case that door goes through. 475 00:19:14,086 --> 00:19:15,954 Come on, let's get it in there. 476 00:19:19,126 --> 00:19:20,959 Come on, over it. 477 00:19:20,994 --> 00:19:22,845 Over it. 478 00:19:35,724 --> 00:19:38,861 Now! 479 00:19:58,380 --> 00:19:59,631 It's through! 480 00:19:59,666 --> 00:20:00,883 Put it down! 481 00:20:07,139 --> 00:20:10,893 This is conelrad. 482 00:20:10,928 --> 00:20:14,012 Remain tuned for an important message. 483 00:20:14,047 --> 00:20:15,898 The president of the united states has just announced 484 00:20:15,933 --> 00:20:17,766 that the previously unidentified objects 485 00:20:17,801 --> 00:20:21,520 have now been definitely ascertained as being satellites. 486 00:20:21,555 --> 00:20:25,274 There are no enemy missiles approaching. 487 00:20:25,309 --> 00:20:29,027 There are no enemy missiles approaching. 488 00:20:29,062 --> 00:20:32,164 The objects have been identified as satellites. 489 00:20:32,199 --> 00:20:34,666 They are harmless, and we are in no danger. 490 00:20:34,701 --> 00:20:37,169 The state of emergency has officially been called off. 491 00:20:37,204 --> 00:20:39,037 We are in no danger. 492 00:20:39,072 --> 00:20:42,791 There is no enemy attack. 493 00:20:43,460 --> 00:20:47,179 Thank god. 494 00:20:59,057 --> 00:21:00,943 Marty? 495 00:21:02,229 --> 00:21:03,445 Marty? 496 00:21:05,948 --> 00:21:06,565 I, uh... 497 00:21:09,067 --> 00:21:11,570 i went off my rocker. 498 00:21:11,605 --> 00:21:15,324 Well, you can understand that, can't you? 499 00:21:15,359 --> 00:21:17,209 I just went off my rocker. 500 00:21:19,711 --> 00:21:21,580 I didn't mean any of those things 501 00:21:21,615 --> 00:21:24,082 i said to you. 502 00:21:24,117 --> 00:21:27,836 We were... we were, all of us 503 00:21:27,871 --> 00:21:31,590 so scared, so confused... 504 00:21:31,625 --> 00:21:33,475 well, it's no wonder, is it? 505 00:21:33,510 --> 00:21:35,978 I mean, you can understand 506 00:21:36,013 --> 00:21:39,097 why we all blew our tops a little. 507 00:21:39,132 --> 00:21:40,349 Well, i don't think 508 00:21:40,384 --> 00:21:41,600 marty's going to hold it 509 00:21:41,635 --> 00:21:42,851 against you, frank. 510 00:21:45,354 --> 00:21:47,856 Just like i don't think 511 00:21:47,891 --> 00:21:50,359 bill is going to hold all this against us. 512 00:21:50,394 --> 00:21:52,861 We'll pay for the damages, bill. 513 00:21:52,896 --> 00:21:55,364 We'll take up a collection right away. 514 00:21:55,399 --> 00:21:58,500 We... we could have a block party 515 00:21:58,535 --> 00:22:01,003 tomorrow night or something. 516 00:22:01,038 --> 00:22:02,871 A big celebration, huh? 517 00:22:02,906 --> 00:22:04,756 I think we rate one now. 518 00:22:04,791 --> 00:22:07,259 Hey, that's a great idea- a block party. 519 00:22:07,294 --> 00:22:09,761 Anything to get back to normal, huh? 520 00:22:12,264 --> 00:22:15,384 Normal? 521 00:22:15,419 --> 00:22:20,389 I don't know. 522 00:22:20,424 --> 00:22:22,891 I don't know what normal is. 523 00:22:25,394 --> 00:22:28,530 I thought i did once. 524 00:22:28,565 --> 00:22:30,399 I don't anymore. 525 00:22:34,786 --> 00:22:36,038 I told you we'd pay 526 00:22:36,073 --> 00:22:39,157 for the damages, bill. 527 00:22:39,192 --> 00:22:40,409 Damages? 528 00:22:44,796 --> 00:22:46,048 I wonder. 529 00:22:47,916 --> 00:22:50,419 I wonder if any one of us has any idea 530 00:22:50,454 --> 00:22:52,921 what those damages really are. 531 00:22:55,807 --> 00:22:58,927 Maybe one of them is finding out 532 00:22:58,962 --> 00:23:03,315 what we're really like when we're normal- 533 00:23:03,350 --> 00:23:05,183 the kind of people we are 534 00:23:05,218 --> 00:23:07,069 just underneath the skin. 535 00:23:07,104 --> 00:23:09,938 I mean all of us. 536 00:23:09,973 --> 00:23:11,823 A lot of naked, wild animals 537 00:23:11,858 --> 00:23:14,326 who put such a price on staying alive 538 00:23:14,361 --> 00:23:17,446 that they'll claw their neighbors to death 539 00:23:17,481 --> 00:23:18,697 just for the privilege. 540 00:23:24,953 --> 00:23:28,090 We were spared a bomb tonight, 541 00:23:28,125 --> 00:23:29,207 but i wonder. 542 00:23:31,093 --> 00:23:33,595 I wonder if we weren't destroyed 543 00:23:33,630 --> 00:23:35,464 even without it. 544 00:23:53,982 --> 00:23:57,736 No moral, no message, no prophetic tract. 545 00:23:57,771 --> 00:24:00,872 Just a simple statement of fact: 546 00:24:00,907 --> 00:24:02,741 For civilization to survive, 547 00:24:02,776 --> 00:24:05,243 the human race has to remain civilized. 548 00:24:05,278 --> 00:24:10,248 Tonight's very small exercise in logic from the twilight zone. 549 00:24:16,188 --> 00:24:18,673 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 550 00:24:18,708 --> 00:24:21,176 will tell you about next week's story 551 00:24:21,211 --> 00:24:25,063 after this word from our alternate sponsor. 552 00:24:25,098 --> 00:24:26,631 And now, mr. Serling. 553 00:24:26,666 --> 00:24:31,436 Next week we move back in time to april, 1865- 554 00:24:31,471 --> 00:24:35,190 the aftermath of the civil war, and a strange dusty road 555 00:24:35,225 --> 00:24:38,326 that leads to a most unbelievable adventure. 556 00:24:38,361 --> 00:24:40,829 On our show next week, "the passersby." 557 00:24:40,864 --> 00:24:44,583 This one is for civil war buffs, the mystics amongst you, 558 00:24:45,200 --> 00:24:47,085 or any and all who would want a brief vacation 559 00:24:47,702 --> 00:24:50,205 in the twilight zone. 560 00:25:19,568 --> 00:25:23,121 Be sure and watchgunsmoke starring james arness, 561 00:25:23,156 --> 00:25:26,875 saturday nights over most of these same stations. 562 00:25:27,875 --> 00:25:37,875 Downloaded From www.AllSubs.org 38893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.