All language subtitles for 04 Monty Python Live At The Hollywood Bow - Comedy 1982 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:08,750 04 Monty Python Live At The Hollywood Bow - Comedy 1982 English 2 00:02:28,249 --> 00:02:32,253 Sit on my face and tell me that you love me 3 00:02:32,486 --> 00:02:35,823 I'll sit on your face and tell you I love you too 4 00:02:35,989 --> 00:02:39,192 I love to hear you oralise 5 00:02:39,427 --> 00:02:40,793 When I'm between your thighs 6 00:02:40,994 --> 00:02:42,730 You blow me away 7 00:02:42,930 --> 00:02:46,734 Sit on my face and let my lips embrace you 8 00:02:46,966 --> 00:02:50,438 I'll sit on your face and then I'll love you truly 9 00:02:50,638 --> 00:02:54,208 Life can be fine if we both 69 10 00:02:54,242 --> 00:02:56,543 If we sit on our faces in all sorts of places and play 11 00:02:56,744 --> 00:02:59,913 Till we're blown away 12 00:03:17,465 --> 00:03:18,705 Hello, good evening and welcome 13 00:03:18,766 --> 00:03:21,435 to the Ronald Reagan Memorial Bowl, 14 00:03:24,704 --> 00:03:28,409 here in the pretty little L.A. suburb of Hollywood, 15 00:03:28,942 --> 00:03:31,412 where we're about to witness all in wrestling, 16 00:03:31,645 --> 00:03:33,781 brought to you tonight, ladies and gentlemen, 17 00:03:33,814 --> 00:03:35,683 by the makers of Scum, 18 00:03:36,817 --> 00:03:39,420 the world's first ever combined hair oil, 19 00:03:39,453 --> 00:03:41,755 foot ointment, and salad dressing. 20 00:03:43,357 --> 00:03:46,694 And the makers of Titan, the novelty nuclear missile! 21 00:03:46,960 --> 00:03:48,629 You never know when it'll go off! 22 00:03:50,331 --> 00:03:52,266 Surprise your friends, amuse your enemies, 23 00:03:52,300 --> 00:03:53,966 start the party with a bang! 24 00:03:55,035 --> 00:03:56,937 Introducing, ladies and gentlemen, tonight, 25 00:03:56,970 --> 00:04:00,874 all the way from a mud-wrestling tour 26 00:04:00,908 --> 00:04:02,410 of the OPEC countries, 27 00:04:02,643 --> 00:04:06,246 in the red corner: Colin Bomber Harris! 28 00:04:10,551 --> 00:04:12,986 And, ladies and gentlemen, in the blue corner, 29 00:04:13,020 --> 00:04:15,323 all the way from a mud-wrestling tour 30 00:04:15,356 --> 00:04:18,591 of the OPEC countries, Colin Bomber Harris! 31 00:04:21,428 --> 00:04:24,532 Well, now, ladies and gentlemen, this is the first time 32 00:04:24,565 --> 00:04:27,935 that Colin Bomber Harris has met himself. 33 00:04:30,003 --> 00:04:31,772 A few formalities now, any moment now, 34 00:04:31,805 --> 00:04:33,807 we'll be ready for the start of Round One. 35 00:04:34,508 --> 00:04:35,543 There goes the bell! 36 00:04:36,510 --> 00:04:38,230 Colin moves to the middle of the ring there, 37 00:04:38,712 --> 00:04:42,350 he's looking for an opening, going for the handhold. 38 00:04:44,117 --> 00:04:47,755 He's got it! Into the head-squeeze. 39 00:04:48,789 --> 00:04:49,890 A head-squeeze there. 40 00:04:50,924 --> 00:04:52,893 A favourite move of Colin's at this opening stage. 41 00:04:52,926 --> 00:04:53,994 Flying there, 42 00:04:55,195 --> 00:04:57,531 and already Colin is working on that weak left knee of his! 43 00:04:59,132 --> 00:05:00,401 A half nelson. 44 00:05:01,402 --> 00:05:02,746 A half nelson and a Philadelphia Half-Lotus, 45 00:05:02,770 --> 00:05:05,072 and Colin bit himself on purpose there, 46 00:05:05,105 --> 00:05:07,475 and he has been given a public warning by the referee, 47 00:05:07,508 --> 00:05:09,343 and Colin did not like that one little bit! 48 00:05:10,578 --> 00:05:13,681 Forearm. Double overhead nostril. 49 00:05:14,382 --> 00:05:18,085 Back-kick, and into the Boston crayfish... 50 00:05:18,118 --> 00:05:19,887 no, it's a crawfish, or is it a langoustine? 51 00:05:20,087 --> 00:05:21,807 No, it's a langoustine! A lovely move there! 52 00:05:21,922 --> 00:05:23,467 He's caught himself by surprise and that is it, 53 00:05:23,491 --> 00:05:25,526 the first fall to Colin Bomber Harris! 54 00:05:26,827 --> 00:05:27,961 Swell! A lovely move there! 55 00:05:28,996 --> 00:05:30,756 And Colin must be pretty pleased with himself 56 00:05:31,331 --> 00:05:32,199 having caught himself out with that one! 57 00:05:32,232 --> 00:05:34,568 And a forearm chop. A strawberry whip, 58 00:05:34,868 --> 00:05:38,005 a vanilla whip, a chocolate whip... 59 00:05:38,038 --> 00:05:40,541 There it is, Colin's most famous hold: 60 00:05:40,574 --> 00:05:43,010 the one-leg-over-shoulder Gerry Ford, 61 00:05:43,043 --> 00:05:44,612 and Colin's in real trouble! 62 00:05:45,746 --> 00:05:46,947 He's just made it to the rope, 63 00:05:46,980 --> 00:05:48,616 just a little lucky there, I feel. 64 00:05:48,649 --> 00:05:51,385 There it is, a double Eddie Gorme, 65 00:05:51,685 --> 00:05:53,062 should be able to twist out of this, 66 00:05:53,086 --> 00:05:54,806 and he does, but he's looking pretty groggy. 67 00:05:55,589 --> 00:05:57,029 And I think he's caught himself there 68 00:05:57,558 --> 00:05:59,002 with two forearm smashes, and that is it! 69 00:05:59,026 --> 00:06:01,429 Colin Bomber Harris has knocked himself out 70 00:06:01,662 --> 00:06:03,497 and so he is the winner 71 00:06:03,531 --> 00:06:06,700 and he goes on next week to meet himself in the final! 72 00:06:21,014 --> 00:06:25,986 Never be rude to an Arab 73 00:06:26,186 --> 00:06:32,659 An Israeli or Saudi or Jew 74 00:06:33,527 --> 00:06:38,432 Never be rude to an Irishman 75 00:06:38,832 --> 00:06:44,772 No matter what you do 76 00:06:45,806 --> 00:06:51,445 Never pull fun at a nigger 77 00:06:51,645 --> 00:06:55,916 A Spic or a Wop or a Kraut 78 00:06:57,751 --> 00:06:59,920 And never poke... 79 00:07:16,236 --> 00:07:18,906 Michelangelo to see you, your Holiness. 80 00:07:19,540 --> 00:07:20,574 Who? 81 00:07:21,575 --> 00:07:22,819 Michelangelo, the famous renaissance artist 82 00:07:22,843 --> 00:07:24,111 whose best known works include 83 00:07:24,144 --> 00:07:25,779 the ceiling of the Sistine Chapel, 84 00:07:25,813 --> 00:07:27,648 and the celebrated statue of David. 85 00:07:27,681 --> 00:07:28,716 Very well. 86 00:07:28,982 --> 00:07:31,051 In 1514, he returned to Florence and... 87 00:07:31,084 --> 00:07:32,260 All right, that's enough, that's enough, 88 00:07:32,284 --> 00:07:33,521 they've got it now! 89 00:07:37,758 --> 00:07:40,093 - Good evening, your Holiness. - Evening, Michelangelo. 90 00:07:40,127 --> 00:07:42,763 I want to have a word with you about this painting of yours, 91 00:07:42,796 --> 00:07:44,197 The Last Supper. 92 00:07:44,832 --> 00:07:47,034 - Oh, yeah? - I'm not happy about it. 93 00:07:47,768 --> 00:07:49,837 Oh, dear. It took me hours. 94 00:07:50,137 --> 00:07:52,005 Not happy at all. 95 00:07:52,305 --> 00:07:54,041 Is it the Jell-O you don't like? 96 00:07:54,975 --> 00:07:55,975 No. 97 00:07:56,909 --> 00:07:58,555 Now they do add a bit of colour, don't they? 98 00:07:58,579 --> 00:08:00,139 Oh, I know, you don't like the kangaroo? 99 00:08:00,480 --> 00:08:02,883 - What kangaroo? - No problem, I'll paint him out. 100 00:08:02,916 --> 00:08:04,084 I never saw a kangaroo! 101 00:08:04,685 --> 00:08:06,295 He's right in the back. I'll paint him out! 102 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 No sweat, I'll make him into a disciple. 103 00:08:11,825 --> 00:08:13,761 - All right? - That's the problem. 104 00:08:14,227 --> 00:08:16,196 - What is? - The disciples. 105 00:08:17,197 --> 00:08:18,231 Are they too Jewish? 106 00:08:20,300 --> 00:08:22,169 I made Judas the most Jewish. 107 00:08:22,803 --> 00:08:25,138 No, it's just that there are 28 of them. 108 00:08:27,074 --> 00:08:28,809 Oh, well, another one will never matter, 109 00:08:28,842 --> 00:08:30,119 I'll make the kangaroo into another one. 110 00:08:30,143 --> 00:08:31,679 No, that's not the point. 111 00:08:31,712 --> 00:08:33,121 All right. Well, I'll lose the kangaroo. 112 00:08:33,145 --> 00:08:34,948 Be honest, I wasn't perfectly happy with it. 113 00:08:34,982 --> 00:08:38,085 That's not the point. There are 28 disciples! 114 00:08:38,919 --> 00:08:41,087 - Too many? - Well, of course it's too many! 115 00:08:41,688 --> 00:08:42,722 Yeah, I know that, 116 00:08:42,990 --> 00:08:44,350 but I wanted to give the impression 117 00:08:45,192 --> 00:08:47,632 of a real last supper, you know? Not just any old last supper. 118 00:08:47,661 --> 00:08:49,997 Not like a last meal or a final snack. 119 00:08:50,363 --> 00:08:51,941 But, you know, I wanted to give the impression 120 00:08:51,965 --> 00:08:54,267 of a real mother of a blow-out, you know? 121 00:08:55,969 --> 00:08:59,539 There were only 12 disciples at the last supper. 122 00:08:59,707 --> 00:09:01,975 Well, maybe some of the other ones came along after... 123 00:09:02,009 --> 00:09:03,577 There were only 12 altogether. 124 00:09:03,777 --> 00:09:05,755 Well, maybe some of their friends came by, you know? 125 00:09:05,779 --> 00:09:08,048 Look! There were just 12 disciples 126 00:09:08,081 --> 00:09:12,019 and our Lord at the last supper. The Bible clearly says so. 127 00:09:12,620 --> 00:09:14,154 - No friends? - No friends. 128 00:09:14,988 --> 00:09:16,556 - Waiters? - No. 129 00:09:17,357 --> 00:09:18,959 - Cabaret? - No! 130 00:09:19,760 --> 00:09:21,871 You see, I like them, they help to flesh out the scene, 131 00:09:21,895 --> 00:09:23,039 - I could lose a few... - Look! 132 00:09:23,063 --> 00:09:25,833 There were only 12 disciples... 133 00:09:25,866 --> 00:09:28,068 I've got it! I've got it! 134 00:09:28,902 --> 00:09:31,839 We'll call it The Last But One Supper! 135 00:09:32,372 --> 00:09:33,641 What? 136 00:09:34,775 --> 00:09:35,852 Well there must have been one, if there was a last one, 137 00:09:35,876 --> 00:09:37,836 there must have been a one before that, so this... 138 00:09:38,211 --> 00:09:40,180 is the Penultimate Supper! 139 00:09:40,748 --> 00:09:41,849 The Bible doesn't say 140 00:09:42,215 --> 00:09:43,627 how many people were there, now, does it? 141 00:09:43,651 --> 00:09:45,011 - No... - Well there you are, then! 142 00:09:45,152 --> 00:09:47,621 Look! The last supper is a significant event 143 00:09:47,655 --> 00:09:50,257 in the life of our Lord, the penultimate supper was not! 144 00:09:51,158 --> 00:09:53,694 Even if they had a conjurer and a mariachi band. 145 00:09:54,227 --> 00:09:56,329 Now, a last supper I commissioned from you, 146 00:09:56,363 --> 00:09:57,931 and a last supper I want! 147 00:09:58,331 --> 00:10:00,934 With 12 disciples and one Christ! 148 00:10:02,135 --> 00:10:04,037 - One?! - Yes, one! 149 00:10:06,073 --> 00:10:08,909 Now will you please tell me what in God's name possessed you 150 00:10:08,942 --> 00:10:11,645 to paint this with three Christs in it? 151 00:10:12,946 --> 00:10:15,315 - It works, mate! - Works? 152 00:10:15,348 --> 00:10:17,651 Yeah! It looks great! 153 00:10:18,118 --> 00:10:20,187 The fat one balances the two skinny ones. 154 00:10:20,420 --> 00:10:23,256 There was only one Redeemer! 155 00:10:23,290 --> 00:10:24,992 I know that, we all know that, 156 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 what about a bit of artistic license? 157 00:10:26,894 --> 00:10:28,796 Well one Messiah is what I want! 158 00:10:28,829 --> 00:10:30,163 I'll tell you what you want, mate! 159 00:10:30,798 --> 00:10:33,066 You want a bloody photographer! That's what you want. 160 00:10:33,266 --> 00:10:36,103 - Not a bloody creative artist... - I'll tell you what I want! 161 00:10:36,136 --> 00:10:39,807 I want a last supper with one Christ, 12 disciples, 162 00:10:39,840 --> 00:10:42,943 no kangaroos, no trampoline acts, 163 00:10:42,976 --> 00:10:45,946 by Thursday lunch, or you don't get paid! 164 00:10:45,979 --> 00:10:47,247 Bloody fascist! 165 00:10:47,480 --> 00:10:50,083 Look! I'm the bloody pope, I am! 166 00:10:51,118 --> 00:10:53,653 May not know much about art, but I know what I like! 167 00:10:56,757 --> 00:11:01,161 Never be rude to a Pollack... 168 00:11:10,503 --> 00:11:14,107 Hello, and welcome to Munich, for the 27th Silly Olympiad, 169 00:11:14,141 --> 00:11:17,444 an event held traditionally every 3.7 years, 170 00:11:17,477 --> 00:11:19,188 which this year has brought together competitors 171 00:11:19,212 --> 00:11:21,815 from over four million different countries. 172 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 And here we are 173 00:11:24,184 --> 00:11:25,895 at the start of the first event of the afternoon: 174 00:11:25,919 --> 00:11:26,930 the second semifinal of the 100 yards 175 00:11:26,954 --> 00:11:28,822 for people with no sense of direction. 176 00:11:29,056 --> 00:11:30,416 I'll just give you the competitors: 177 00:11:31,558 --> 00:11:32,601 Lane one, Skolomovski of Poland, lane two, Zatapatique of France, 178 00:11:32,625 --> 00:11:35,195 lane three, Gropovich of the United States. 179 00:11:35,228 --> 00:11:36,797 Next to him, Drabble of Trinidad. 180 00:11:36,830 --> 00:11:38,110 Next to him, Fernandez of Spain, 181 00:11:38,398 --> 00:11:40,801 and in the outside lane, Bormann of Brazil. 182 00:11:40,834 --> 00:11:41,935 Set! 183 00:11:45,538 --> 00:11:47,340 Well, that was fun, wasn't it? 184 00:11:47,374 --> 00:11:49,476 And now, over to the other end of the stadium. 185 00:11:49,509 --> 00:11:52,112 And here we're just waiting for the start of the 1500 meters 186 00:11:52,145 --> 00:11:53,180 for the deaf. 187 00:11:54,247 --> 00:11:55,607 And they're under starter's orders. 188 00:11:58,085 --> 00:11:59,996 Well, we'll be coming back the moment there's any action. 189 00:12:00,020 --> 00:12:01,180 And now over to the swimming. 190 00:12:02,322 --> 00:12:03,599 And you join us here at the Bundesabsurd pool 191 00:12:03,623 --> 00:12:06,426 just in time to see the start of the 200 meters freestyle 192 00:12:06,459 --> 00:12:07,494 for non-swimmers. 193 00:12:08,728 --> 00:12:10,273 Watch for the tough Australian champion, Ron Barnett, 194 00:12:10,297 --> 00:12:11,832 in the second lane. 195 00:12:22,175 --> 00:12:23,615 Well, we'll be bringing you back here 196 00:12:24,677 --> 00:12:26,455 the moment they start fishing the corpses out. 197 00:12:26,479 --> 00:12:27,047 But now over to Hans Clegg for the start of the marathon 198 00:12:27,080 --> 00:12:28,748 for incontinence. 199 00:12:29,950 --> 00:12:31,795 Well, we've got an enormous entry for this event. 200 00:12:31,819 --> 00:12:34,287 Forty-four competitors from 29 different countries, 201 00:12:34,487 --> 00:12:37,224 all of them with the most superbly weak bladders. 202 00:12:37,557 --> 00:12:39,893 Not a tight sphincter in sight. 203 00:12:39,927 --> 00:12:42,930 Ready to embark, nevertheless, on the world's longest race, 204 00:12:42,963 --> 00:12:44,932 and they're just aching to go! 205 00:12:44,965 --> 00:12:47,467 On your marks! Get set! 206 00:12:49,069 --> 00:12:50,370 And they're off! They're off! 207 00:12:53,941 --> 00:12:55,876 Well, back at the 1500 meters 208 00:12:55,909 --> 00:12:58,245 and the starter is putting up a magnificent show! 209 00:12:58,278 --> 00:13:01,248 We've had volleys, rapid bursts, scattered random fire, 210 00:13:01,281 --> 00:13:02,315 fusillades firing, 211 00:13:03,583 --> 00:13:04,828 well, and still he can't get the buggers moving. 212 00:13:04,852 --> 00:13:06,954 It's enough to make you chew your own foot off! 213 00:13:08,055 --> 00:13:09,089 And now the high jump! 214 00:13:10,190 --> 00:13:11,750 Katerina Ovelenski for the Soviet Union. 215 00:13:12,559 --> 00:13:15,395 But what a jump! What a jump! That's got to be a record! 216 00:13:16,563 --> 00:13:19,532 And here we are at the 3000 meter steeplechase 217 00:13:19,566 --> 00:13:21,234 for people who think they're chickens! 218 00:13:21,268 --> 00:13:23,270 There's Samuelsson of the United States, 219 00:13:23,303 --> 00:13:25,205 and over there is Klaus of East Germany! 220 00:13:25,238 --> 00:13:27,550 He's been a Rhode Island Red now for the last three Olympics. 221 00:13:27,574 --> 00:13:29,018 There's the referee trying to get them going, 222 00:13:29,042 --> 00:13:30,043 but he's frightened them. 223 00:13:31,178 --> 00:13:32,145 There's the leader, Abe Seagull of Canada 224 00:13:32,179 --> 00:13:33,322 who went off, got a very good start, 225 00:13:33,346 --> 00:13:35,448 then settled down there on the water jump, 226 00:13:35,482 --> 00:13:36,850 and has now gone broody. 227 00:13:38,118 --> 00:13:39,628 Now we're back with the marathon for incontinence once again. 228 00:13:39,652 --> 00:13:41,421 There's Polinski of Poland in the lead, 229 00:13:41,454 --> 00:13:43,991 and now Brewer of Australia is taking over! 230 00:13:44,024 --> 00:13:45,104 There's Laparche of France. 231 00:13:46,293 --> 00:13:48,137 Brewer has overtaken him, but he's going to spend a penny. 232 00:13:48,161 --> 00:13:48,195 There goes Brewer to spend a penny. 233 00:13:48,962 --> 00:13:49,629 And there goes König of Austria. 234 00:13:49,662 --> 00:13:51,564 And so now it's Alvarez of Cuba, 235 00:13:51,598 --> 00:13:53,867 followed by the plucky Norwegian, Bors. 236 00:13:53,901 --> 00:13:55,581 They're in and out like yo-yos, these boys. 237 00:13:56,603 --> 00:13:57,204 And there's MacNaughton. MacNaughton the Scottish lad, 238 00:13:57,237 --> 00:13:58,405 but he can't hold it. 239 00:13:59,539 --> 00:14:01,059 It's Machievic, Machievic of Yugoslavia 240 00:14:01,508 --> 00:14:03,068 has taken over; he can't hold it either. 241 00:14:03,243 --> 00:14:04,253 Well, well, these must be some of the weakest bladders 242 00:14:04,277 --> 00:14:06,046 ever to represent their countries! 243 00:14:06,079 --> 00:14:07,380 And now, let's have a look back 244 00:14:07,414 --> 00:14:09,316 at what's going on down on stage! 245 00:14:21,494 --> 00:14:23,130 Good evening, ladies and Bruces! 246 00:14:24,331 --> 00:14:25,598 - Hello, Bruce. - Gooday, Bruce. 247 00:14:26,033 --> 00:14:27,993 - How are ya, Bruce? - What's all this lot, Bruce? 248 00:14:28,235 --> 00:14:30,904 It's very nice to be here at the Hollywood Bowl this evening! 249 00:14:34,040 --> 00:14:35,542 We're all philosophy professors 250 00:14:35,575 --> 00:14:38,045 from the University of Woolamaloa, Australia! 251 00:14:38,511 --> 00:14:43,216 Australia, Australia, Australia! God love ya! 252 00:14:43,450 --> 00:14:45,452 I teach Hegelian philosophy, 253 00:14:45,485 --> 00:14:48,121 Bruce here teaches Aristotelian philosophy, 254 00:14:48,355 --> 00:14:50,423 and Bruce here is in charge of the sheep dip. 255 00:14:52,225 --> 00:14:53,660 Bloody difficult work, I tell ya! 256 00:14:53,693 --> 00:14:55,195 I'll tell you what, it's thirsty work 257 00:14:55,228 --> 00:14:56,628 watching this kind of humour, Bruce. 258 00:14:57,664 --> 00:14:59,475 Why don't you stick out a few of these little free samples 259 00:14:59,499 --> 00:15:00,910 - from your Esky and leave... - What, give these... 260 00:15:00,934 --> 00:15:02,245 Give these Americans our precious cans of... 261 00:15:02,269 --> 00:15:03,679 See how awful they are, grasping and go-getting. 262 00:15:03,703 --> 00:15:05,238 Okay, one over there. 263 00:15:05,705 --> 00:15:08,108 You can feel morally superior and smug. 264 00:15:08,141 --> 00:15:10,010 Right, there's one coming right over there. 265 00:15:10,043 --> 00:15:11,078 Mind out, Charlies! 266 00:15:11,311 --> 00:15:13,280 A big one, one big one, there we go! 267 00:15:13,713 --> 00:15:17,317 All right! Now, the reason we do this, ladies and Bruces, 268 00:15:17,350 --> 00:15:21,188 is frankly over here we find your American beer 269 00:15:21,221 --> 00:15:23,390 is a little like making love in a canoe! 270 00:15:25,292 --> 00:15:26,659 Making love in a canoe? 271 00:15:27,060 --> 00:15:28,928 It's fucking close to water! 272 00:15:29,662 --> 00:15:30,663 Piss! 273 00:15:34,034 --> 00:15:36,469 Well now, we're going to try and raise the tone a little here 274 00:15:36,503 --> 00:15:38,405 by singing a nice intellectual song 275 00:15:38,438 --> 00:15:40,249 for those two or three of you in the audience... 276 00:15:40,273 --> 00:15:41,308 Right! 277 00:15:42,309 --> 00:15:44,029 Who understand these things. So, here we go! 278 00:15:44,911 --> 00:15:49,949 Immanuel Kant was a real piss ant who was very rarely stable 279 00:15:50,217 --> 00:15:52,419 Heidegger, Heidegger was a boozy beggar 280 00:15:52,452 --> 00:15:54,421 Who could drink you under the table 281 00:15:54,754 --> 00:15:58,958 David Hume could out-consume Schopenhauer and Hegel 282 00:15:59,126 --> 00:16:01,361 And Wittgenstein was a beery swine 283 00:16:01,394 --> 00:16:03,396 Who was just as sloshed as Schlegel 284 00:16:04,264 --> 00:16:07,200 There's nothing Nietszche couldn't teach ya 285 00:16:07,234 --> 00:16:10,170 'Bout the raising of the wrist 286 00:16:10,603 --> 00:16:16,143 Socrates himself was permanently pissed 287 00:16:16,176 --> 00:16:17,477 Just a... 288 00:16:18,045 --> 00:16:19,325 How do you like that? All right! 289 00:16:20,413 --> 00:16:21,248 Let's hold it a second. I can see some of these Bruces 290 00:16:21,281 --> 00:16:23,416 are in a bit of a playful mood tonight. 291 00:16:23,450 --> 00:16:25,318 - Right, Bruce? - Some of them, yeah. 292 00:16:25,352 --> 00:16:27,554 Some of the ones that don't have straws up their nose. 293 00:16:28,455 --> 00:16:30,757 Anyway, why don't we do something rather fun? 294 00:16:30,790 --> 00:16:33,526 Why don't we get some of these guys to sing along with us, OK? 295 00:16:33,560 --> 00:16:35,162 And some of the Shielas, too. 296 00:16:36,229 --> 00:16:37,506 Tell them the words then, please. 297 00:16:37,530 --> 00:16:39,332 OK, I've got the words somewhere. 298 00:16:39,366 --> 00:16:40,433 Right. Ready! 299 00:16:41,601 --> 00:16:46,606 Immanuel Kant was a real piss ant who was very rarely stable 300 00:16:46,839 --> 00:16:49,276 Heidegger, Heidegger was a boozy... 301 00:16:49,309 --> 00:16:51,010 They're a typical Hollywood audience! 302 00:16:51,811 --> 00:16:53,213 All the kids are on drugs, 303 00:16:53,413 --> 00:16:54,973 and all the adults are on roller skates! 304 00:16:55,148 --> 00:16:56,183 Why not? 305 00:16:56,683 --> 00:16:58,485 Very philosophical, Bruce, I like it. 306 00:16:58,518 --> 00:17:00,353 Have we got any... have we got anything bigger 307 00:17:00,387 --> 00:17:02,722 to put the words up for these rather short-sighted people? 308 00:17:07,493 --> 00:17:09,561 This is Bruce from the Biology Department. 309 00:17:10,097 --> 00:17:13,633 All right. Okay, here we go. 310 00:18:35,615 --> 00:18:37,393 Good morning. I'm sorry to have kept you waiting, 311 00:18:37,417 --> 00:18:39,919 but I'm afraid my walk has become rather sillier recently, 312 00:18:39,952 --> 00:18:42,789 so it takes me longer to get to the office. 313 00:18:43,823 --> 00:18:45,625 Now, what was it again? 314 00:18:46,359 --> 00:18:49,162 Well sir, I-I-I-I have got a silly walk 315 00:18:49,429 --> 00:18:51,364 and I'd like to obtain government backing 316 00:18:51,398 --> 00:18:52,432 to help me develop it. 317 00:18:53,500 --> 00:18:55,702 I see. Well, may I see this silly walk of yours? 318 00:18:55,735 --> 00:18:56,803 Yes, certainly. 319 00:19:20,327 --> 00:19:22,695 Yes, I see, tha-tha-that's it, is it? 320 00:19:22,729 --> 00:19:23,863 Well, yes, that's it. 321 00:19:24,931 --> 00:19:27,800 Yes, yes, yes. It's not particularly silly, is it? 322 00:19:28,668 --> 00:19:30,679 I mean, the left leg isn't silly at all and the right leg 323 00:19:30,703 --> 00:19:32,872 merely does a forward aerial O'Brien half turn 324 00:19:32,905 --> 00:19:34,307 every alternate step. 325 00:19:34,641 --> 00:19:36,543 Yes, but I feel with a federal grant, 326 00:19:36,576 --> 00:19:38,345 I could make it a lot more silly. 327 00:19:38,378 --> 00:19:41,748 Mr. Stagback, the very real problem is one of finance. 328 00:19:41,781 --> 00:19:44,584 You see, there's defence, education, housing, health, 329 00:19:44,617 --> 00:19:46,219 social security, silly walks. 330 00:19:46,253 --> 00:19:47,693 They're all supposed to get the same. 331 00:19:47,954 --> 00:19:50,357 But last year, the government spent less on Silly Walks 332 00:19:50,390 --> 00:19:52,559 than they did on industrial reorganization. 333 00:19:52,759 --> 00:19:56,629 We're supposed to get 348 million pounds a year 334 00:19:56,663 --> 00:19:59,699 to cover our entire Silly Walks program. 335 00:20:00,032 --> 00:20:01,601 - Coffee? - Yes, please. 336 00:20:08,608 --> 00:20:12,745 Hello, Mrs. Twolumps... Could we have two cups of coffee, please? 337 00:20:12,779 --> 00:20:14,213 Yes, Mr. Teabag. 338 00:20:14,447 --> 00:20:15,548 Mad as a hatter. 339 00:20:15,848 --> 00:20:17,850 You see, the Israelis already have a man 340 00:20:17,884 --> 00:20:19,886 who can take his own left leg off and swallow it 341 00:20:19,919 --> 00:20:22,989 with every alternate step. Whereas the Japanese, 342 00:20:23,022 --> 00:20:25,392 cunning, electronically obsessed little... 343 00:20:30,029 --> 00:20:31,631 Yes, thank you, Mrs. Twolumps. 344 00:20:34,867 --> 00:20:37,236 You're you're really interested in silly walks, 345 00:20:37,404 --> 00:20:38,871 - aren't you? - Rather! 346 00:20:39,071 --> 00:20:41,708 Right, well, take a look at this! 347 00:21:34,827 --> 00:21:37,497 Oh, I've had a bitch of a morning in the high court! 348 00:21:38,665 --> 00:21:40,933 Oh, I could stamp my little feet, 349 00:21:40,967 --> 00:21:42,635 the way those counsellors carry on. 350 00:21:42,669 --> 00:21:44,003 Oh, don't I know it, love. 351 00:21:44,036 --> 00:21:47,640 Oh, dear, objection here, objection there. 352 00:21:48,074 --> 00:21:50,843 And that nice policeman giving his evidence so well! 353 00:21:51,678 --> 00:21:52,845 Beautiful speaking voice. 354 00:21:53,079 --> 00:21:54,347 And what a body! 355 00:21:56,549 --> 00:21:59,752 Well, after a bit all I could do was bang me gavel. 356 00:22:00,987 --> 00:22:03,089 - You what, love? - I banged me gavel! 357 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 - Oh, get away! - I did! 358 00:22:06,459 --> 00:22:08,395 I did my silence in court bit. 359 00:22:08,928 --> 00:22:10,008 If looks could have killed, 360 00:22:11,097 --> 00:22:13,337 that prosecuting counsel would have been in for 30 years. 361 00:22:13,533 --> 00:22:15,034 How did your summing-up go? 362 00:22:15,768 --> 00:22:16,869 Actually... 363 00:22:22,709 --> 00:22:24,343 I did my butch voice, you know, 364 00:22:24,544 --> 00:22:27,447 what the jury must understand, and they loved it! 365 00:22:27,947 --> 00:22:30,617 I could see that little curly-headed foreman of the jury 366 00:22:30,650 --> 00:22:31,718 - eyeing me! - Really? 367 00:22:31,918 --> 00:22:33,453 Oh, yeah. Cheeky devil! 368 00:22:33,853 --> 00:22:36,456 I finished up with... I got really strict: 369 00:22:36,989 --> 00:22:38,725 The actions of these vicious men 370 00:22:38,925 --> 00:22:41,594 are a violent stain upon the community, 371 00:22:42,061 --> 00:22:43,830 and the full penalty of the law 372 00:22:44,431 --> 00:22:47,366 is scarcely sufficient to deal with their ghastly crimes! 373 00:22:47,634 --> 00:22:49,001 And I waggled me wig! 374 00:22:49,769 --> 00:22:51,447 - You waggled you what? - I waggled me wig! 375 00:22:51,471 --> 00:22:52,505 Really? 376 00:22:52,705 --> 00:22:53,916 That was the only thing I waggled. 377 00:22:53,940 --> 00:22:55,942 Ever so slightly, stunning effect. 378 00:22:56,443 --> 00:22:58,683 Anyway, I gave him three years. He only took ten minutes. 379 00:23:00,112 --> 00:23:02,882 Well, as I said to Melvin Belly the other day, you know: 380 00:23:03,182 --> 00:23:04,984 You can put it in the hand of your attorneys, 381 00:23:05,017 --> 00:23:06,786 but it'll never stand up in court! 382 00:23:06,819 --> 00:23:07,920 Oh, I know what you mean. 383 00:24:28,200 --> 00:24:31,571 Good evening. Tonight on World Forum 384 00:24:31,604 --> 00:24:35,141 we are deeply privileged to have with us Karl Marx, 385 00:24:35,775 --> 00:24:37,143 the founder of modern socialism 386 00:24:37,176 --> 00:24:39,178 and author of the Communist Manifesto; 387 00:24:41,748 --> 00:24:43,716 Vladimir Ilyich Ulyanov, 388 00:24:43,750 --> 00:24:45,217 better known to the world as Lenin, 389 00:24:45,818 --> 00:24:47,687 leader of the Russian Revolution, 390 00:24:47,887 --> 00:24:50,590 writer, statesman, and father of modern socialism; 391 00:24:51,290 --> 00:24:53,893 Che Guevara, the Bolivian guerrilla leader. 392 00:24:55,762 --> 00:24:57,029 And Mao Tse-tung, 393 00:24:57,296 --> 00:25:00,700 chairman of the Chinese Communist Party since 1949. 394 00:25:02,802 --> 00:25:05,638 And the first question is for you, Karl Marx. 395 00:25:06,973 --> 00:25:08,007 The Hammers. 396 00:25:09,275 --> 00:25:11,878 The Hammers is the nickname of what English football team? 397 00:25:18,718 --> 00:25:19,852 The Hammers. 398 00:25:21,053 --> 00:25:24,724 No? Well, bad luck, Karl. It is, in fact, West Ham United. 399 00:25:25,925 --> 00:25:28,761 Now, Che Guevara. Che. 400 00:25:30,062 --> 00:25:31,130 Coventry City 401 00:25:32,164 --> 00:25:34,004 last won the English Football Cup in what year? 402 00:25:38,805 --> 00:25:40,172 No? I can throw the question open. 403 00:25:40,206 --> 00:25:41,207 Anybody else? 404 00:25:42,208 --> 00:25:44,048 Coventry City last won the English Football Cup 405 00:25:44,176 --> 00:25:45,177 in what year? 406 00:25:46,245 --> 00:25:48,280 No, well, I'm not surprised you didn't get that. 407 00:25:48,314 --> 00:25:49,882 It is in fact a trick question. 408 00:25:50,116 --> 00:25:52,885 Coventry City have never won the English Football Cup. 409 00:25:55,321 --> 00:25:58,290 So now with the scores all even, it's on to Round two, 410 00:25:58,324 --> 00:26:00,827 and Lenin, your starter for ten dollars... 411 00:26:03,262 --> 00:26:04,563 Jerry Lee Lewis 412 00:26:05,765 --> 00:26:08,200 has had over 17 major solid gold hits in the U.S. of A. 413 00:26:09,301 --> 00:26:10,737 What's the name of the biggest? 414 00:26:14,774 --> 00:26:17,644 Jerry Lee Lewis' solid gold biggie? 415 00:26:19,111 --> 00:26:20,112 No? 416 00:26:21,080 --> 00:26:24,383 - Yes, Mao Tse-tung? - Great Balls of Fire? 417 00:26:24,416 --> 00:26:25,985 Yes, it was indeed! 418 00:26:30,823 --> 00:26:31,858 Very well challenged. 419 00:26:32,792 --> 00:26:33,592 Well, now we come on to our third round. 420 00:26:33,626 --> 00:26:36,228 Our contestant tonight is Karl Marx 421 00:26:36,863 --> 00:26:41,000 and our special prize is this beautiful lounge suite! 422 00:26:43,402 --> 00:26:45,638 Karl has elected to answer questions 423 00:26:45,672 --> 00:26:47,774 on workers' control of factories, 424 00:26:47,807 --> 00:26:50,943 so here we go with question number one. You, nervous, Karl? 425 00:26:51,277 --> 00:26:52,278 Just a little. 426 00:26:52,679 --> 00:26:53,959 Well never mind, Karl, have a go! 427 00:26:54,747 --> 00:26:57,784 The development of the industrial proletariat 428 00:26:57,984 --> 00:27:00,319 is conditioned by what other development? 429 00:27:00,687 --> 00:27:03,422 The development of the industrial bourgeoisie. 430 00:27:03,455 --> 00:27:05,725 Good! Yes, it is indeed! Well done, Karl! 431 00:27:06,425 --> 00:27:08,260 You're on your way to a lounge suite! 432 00:27:09,428 --> 00:27:10,830 Now Karl, number two. 433 00:27:12,031 --> 00:27:16,703 The struggle of class against class is a what struggle? 434 00:27:17,069 --> 00:27:20,306 - A political struggle. - Good! Yes, it is indeed. 435 00:27:22,008 --> 00:27:23,910 Well done, Karl! One final question, 436 00:27:23,943 --> 00:27:26,378 and that beautiful non-materialistic lounge suite 437 00:27:26,746 --> 00:27:27,814 will be yours! 438 00:27:28,915 --> 00:27:31,383 Ready, Karl? You're a brave man. Your final question: 439 00:27:32,451 --> 00:27:35,788 Who won the English Football Cup in 1949? 440 00:27:37,156 --> 00:27:39,091 The workers control the means of production? 441 00:27:39,125 --> 00:27:41,360 The struggle of the urban proletariat? 442 00:27:41,393 --> 00:27:43,195 No, it was Wolverhampton Wanderers 443 00:27:43,229 --> 00:27:45,064 who beat Leicester 3-1. 444 00:27:45,264 --> 00:27:46,332 Oh, shit! 445 00:27:48,134 --> 00:27:49,335 Get out of here! 446 00:27:51,470 --> 00:27:54,373 Well, no one leaves this show empty-handed, 447 00:27:54,807 --> 00:27:56,342 so we're gonna cut off his hands. 448 00:27:58,477 --> 00:28:00,446 Well, now, it's talent-spotting time, 449 00:28:00,479 --> 00:28:01,680 ladies and gentlemen, 450 00:28:02,614 --> 00:28:04,092 and please see if you can spot any talent 451 00:28:04,116 --> 00:28:05,284 in our next competitors. 452 00:28:06,485 --> 00:28:08,263 Will you please give a very big hand and a warm welcome 453 00:28:08,287 --> 00:28:11,891 to Carl Weetabix and Rita! 454 00:28:18,965 --> 00:28:22,134 I'm the urban spaceman, baby, I've got speed 455 00:28:22,501 --> 00:28:25,137 I've got everything I need 456 00:28:26,338 --> 00:28:29,776 I'm the urban spaceman, baby, I can fly 457 00:28:29,809 --> 00:28:32,478 I'm a supersonic guy 458 00:28:33,445 --> 00:28:37,016 I don't need pleasure, I don't feel pain 459 00:28:37,516 --> 00:28:40,787 If you were to knock me down, I'd just get up again 460 00:28:41,387 --> 00:28:44,757 I'm the urban spaceman, baby, I'm making out 461 00:28:45,191 --> 00:28:47,493 I'm all about 462 00:28:48,527 --> 00:28:52,164 I wake up every morning with a smile upon my face 463 00:28:52,364 --> 00:28:55,935 My natural exuberance spills out all over the place 464 00:28:56,335 --> 00:28:59,471 I'm the urban spaceman, I'm intelligent and clean 465 00:29:00,106 --> 00:29:02,374 Know what I mean? 466 00:29:03,876 --> 00:29:06,913 I'm the urban spaceman, as a lover, second to none 467 00:29:07,446 --> 00:29:09,816 It's a lot of fun 468 00:29:10,950 --> 00:29:14,253 I never let my friends down, I could have made a boob 469 00:29:14,954 --> 00:29:18,224 I'm a glossy magazine, an advert on the tube 470 00:29:18,590 --> 00:29:21,894 I'm the urban spaceman, baby, here comes the twist 471 00:29:22,394 --> 00:29:24,831 I don't exist 472 00:29:55,094 --> 00:29:57,163 - Mr. Hilton? - Yes. 473 00:29:57,196 --> 00:29:59,198 You are sole proprietor and owner 474 00:29:59,231 --> 00:30:00,799 of the Whizzo Chocolate Company? 475 00:30:01,267 --> 00:30:02,301 I am. 476 00:30:05,537 --> 00:30:08,374 Constable Parrot and I are from the Hygiene Squad. 477 00:30:08,407 --> 00:30:09,407 Oh, yes. 478 00:30:10,242 --> 00:30:11,619 And we'd like to have a word with you 479 00:30:11,643 --> 00:30:12,311 about your box of chocolates entitled 480 00:30:12,344 --> 00:30:14,180 The Whizzo Quality Assortment. 481 00:30:14,213 --> 00:30:15,381 Good, yes. 482 00:30:15,414 --> 00:30:16,815 If I may begin at the beginning. 483 00:30:17,183 --> 00:30:19,451 First, there is the Cherry Fondue. 484 00:30:20,019 --> 00:30:22,121 Now this is extremely nasty, 485 00:30:23,222 --> 00:30:24,891 but we can't prosecute you for that! 486 00:30:25,091 --> 00:30:26,125 Agreed. 487 00:30:27,059 --> 00:30:29,495 Next we have number four, Crunchy Frog. 488 00:30:29,962 --> 00:30:31,163 Yes. 489 00:30:32,264 --> 00:30:34,400 Am I right in thinking there's a real frog in here? 490 00:30:34,633 --> 00:30:35,935 Yes, a little one. 491 00:30:36,435 --> 00:30:38,337 - Is it cooked? - No. 492 00:30:38,637 --> 00:30:40,106 What, a raw frog? 493 00:30:40,406 --> 00:30:43,275 We use only the finest baby frogs, 494 00:30:43,309 --> 00:30:45,544 dew picked and flown from Iraq, 495 00:30:45,577 --> 00:30:48,847 cleansed in the finest quality spring water, lightly killed, 496 00:30:49,081 --> 00:30:51,483 and sealed in a succulent Swiss quintuple-smooth 497 00:30:51,517 --> 00:30:53,552 full cream treble milk chocolate envelope, 498 00:30:53,585 --> 00:30:56,188 and lovingly frosted with glucose. 499 00:30:56,522 --> 00:30:59,391 That's as may be, but it's still a frog! 500 00:30:59,425 --> 00:31:00,526 What else would it be? 501 00:31:01,060 --> 00:31:02,962 Well, don't you even take the bones out? 502 00:31:03,629 --> 00:31:04,863 If we took the bones out, 503 00:31:05,031 --> 00:31:06,311 it wouldn't be crunchy, would it? 504 00:31:10,002 --> 00:31:12,171 Constable Parrot ate one of those! 505 00:31:12,671 --> 00:31:14,151 Would you excuse me for a moment, sir? 506 00:31:14,273 --> 00:31:15,274 Yes. 507 00:31:16,242 --> 00:31:18,277 Well, it says Crunchy Frog quite clearly. 508 00:31:18,477 --> 00:31:19,578 Well, never mind that. 509 00:31:20,779 --> 00:31:22,290 We have to protect the public. People aren't going to think 510 00:31:22,314 --> 00:31:23,950 there's a real frog in chocolate. 511 00:31:24,150 --> 00:31:26,452 The superintendent thought it was an Almond Whirl. 512 00:31:26,652 --> 00:31:29,221 They're bound to think it's some kind of mock frog. 513 00:31:29,555 --> 00:31:30,622 Mock frog?! 514 00:31:31,657 --> 00:31:33,559 We use no artificial preservatives or additives 515 00:31:33,592 --> 00:31:34,593 of any kind! 516 00:31:35,527 --> 00:31:36,328 Nevertheless, I advise you to in future 517 00:31:36,362 --> 00:31:38,530 to replace the words Crunchy Frog 518 00:31:38,564 --> 00:31:42,534 with the legend Crunchy, raw, unboned, real, dead frog 519 00:31:43,369 --> 00:31:45,237 if you want to avoid prosecution. 520 00:31:45,571 --> 00:31:46,638 What about our sales? 521 00:31:47,073 --> 00:31:48,483 I don't give a damn about your sales. 522 00:31:48,507 --> 00:31:49,707 We have to protect the public! 523 00:31:49,741 --> 00:31:51,119 Now, what was this one? Number five. 524 00:31:51,143 --> 00:31:52,411 It was number five, wasn't it? 525 00:31:53,212 --> 00:31:56,348 Number five: Ram's Bladder Cup! 526 00:32:01,487 --> 00:32:03,622 Now what kind of confection is this? 527 00:32:03,990 --> 00:32:08,160 We use choicest juicy chunks of fresh Cornish ram's bladder, 528 00:32:08,360 --> 00:32:11,663 emptied, steamed, flavoured with sesame seeds, 529 00:32:11,697 --> 00:32:14,666 whipped into a fondue, and garnished with larks' vomit! 530 00:32:15,101 --> 00:32:17,436 - Larks vomit? - Correct. 531 00:32:18,237 --> 00:32:21,373 It doesn't say anything down here about larks' vomit! 532 00:32:21,673 --> 00:32:22,674 Yes, it does. 533 00:32:23,842 --> 00:32:25,922 On the bottom of the box, after monosodium glutamate. 534 00:32:27,279 --> 00:32:29,148 I hardly think this is good enough! 535 00:32:29,381 --> 00:32:32,551 It would be more appropriate if the box bore a big red label. 536 00:32:32,584 --> 00:32:34,086 [WARNING] Larks Vomit! 537 00:32:35,187 --> 00:32:36,422 Our sales would plummet! 538 00:32:36,788 --> 00:32:38,124 Well, why don't you move into 539 00:32:38,357 --> 00:32:40,092 more conventional areas of confectionery, 540 00:32:40,126 --> 00:32:42,394 like praline or lime cream, 541 00:32:42,428 --> 00:32:44,263 a very popular flavour I'm led to understand, 542 00:32:44,296 --> 00:32:45,331 or Strawberry Delight? 543 00:32:45,764 --> 00:32:47,199 I mean, what's this one? 544 00:32:47,233 --> 00:32:48,700 Cockroach Cluster? 545 00:32:50,402 --> 00:32:52,604 And this, Anthrax Ripple? 546 00:33:12,791 --> 00:33:15,427 And what's this one, Spring Surprise? 547 00:33:15,661 --> 00:33:17,563 Ah, that's our speciality! 548 00:33:17,763 --> 00:33:20,299 Covered in darkest, velvety smooth chocolate, 549 00:33:20,332 --> 00:33:23,435 when you pop it into your mouth, stainless steel bolts spring out 550 00:33:23,469 --> 00:33:25,271 and punch straight through both cheeks! 551 00:33:29,075 --> 00:33:31,510 If people pop a nice choccy in their mouth, 552 00:33:31,543 --> 00:33:33,579 they don't expect to get their cheeks pierced! 553 00:33:34,680 --> 00:33:38,016 In any case, it is an inadequate description of the sweetmeat! 554 00:33:38,617 --> 00:33:40,786 I shall have to ask you to accompany me to the station. 555 00:33:40,819 --> 00:33:43,222 - It's a fair cop. - And don't talk to the audience! 556 00:34:10,449 --> 00:34:11,617 Albatross! 557 00:34:15,387 --> 00:34:16,688 Albatross! 558 00:34:24,396 --> 00:34:26,632 You're not supposed to be smoking that! 559 00:34:29,301 --> 00:34:31,570 Albatross! Don't take them! 560 00:34:31,603 --> 00:34:34,273 What flavour is it? What flavour is it? 561 00:34:34,473 --> 00:34:35,774 Seagull sickle! 562 00:34:38,310 --> 00:34:39,710 Pelican-bonbon! 563 00:34:42,181 --> 00:34:43,315 Albatross! 564 00:34:44,416 --> 00:34:46,394 Could I have... Could I have two ice creams, please? 565 00:34:46,418 --> 00:34:49,087 I haven't got any ice creams, I just got this albatross! 566 00:34:49,321 --> 00:34:52,391 - Albatross! - What flavour is it? 567 00:34:54,159 --> 00:34:55,726 Well, it's an albatross, isn't it? 568 00:34:55,761 --> 00:34:57,829 It's not any bloody flavour! 569 00:34:58,464 --> 00:34:59,665 Albatross! 570 00:35:00,899 --> 00:35:02,644 There's gotta be some flavour, I mean everything's got a. 571 00:35:02,668 --> 00:35:04,708 All right, all right! It's bloody albatross flavour! 572 00:35:05,737 --> 00:35:10,242 Bleeding seabird, bleeding flavour! Albatross! 573 00:35:11,243 --> 00:35:12,283 Do you get wafers with it? 574 00:35:13,479 --> 00:35:15,423 Of course you don't get fucking wafers with it, you cunt! 575 00:35:15,447 --> 00:35:17,216 It's a fucking albatross, I mean. 576 00:35:17,416 --> 00:35:20,586 Stop that! Stop that! It's filthy! 577 00:35:21,753 --> 00:35:23,689 Hold on! Right now, we need you! 578 00:35:23,922 --> 00:35:26,725 The one in the black, we need you for another skit on stage. 579 00:35:26,758 --> 00:35:28,827 And you, get off! You're not even a proper woman! 580 00:35:29,461 --> 00:35:30,596 Don't you oppress me, mate! 581 00:35:31,263 --> 00:35:33,583 What are you trying to do? Avoid registration or something? 582 00:35:33,632 --> 00:35:34,866 Bleeding sexist! 583 00:35:35,334 --> 00:35:36,735 Come along, we need you for a skit! 584 00:35:38,604 --> 00:35:40,672 No one enjoys a good laugh more than I do. 585 00:35:40,872 --> 00:35:43,509 Except perhaps for my wife and some of her friends. 586 00:35:44,210 --> 00:35:46,278 Oh, yes, and Captain Johnson. Come to think of it, 587 00:35:46,312 --> 00:35:47,955 most people enjoy a good laugh more than I do, 588 00:35:47,979 --> 00:35:49,481 but that's beside the point. Right! 589 00:35:49,515 --> 00:35:50,635 Let's get on with this skit! 590 00:35:50,816 --> 00:35:52,336 Where's the other person for this skit? 591 00:35:52,884 --> 00:35:54,486 Right, you want to sit in that chair? 592 00:35:55,754 --> 00:35:59,625 And cue the skit! 593 00:35:59,958 --> 00:36:02,828 - Evening, squire! - Good evening. 594 00:36:06,965 --> 00:36:09,201 Is your is your wife a goer? 595 00:36:09,235 --> 00:36:10,645 Eh? Know what I mean? Know what I mean? 596 00:36:10,669 --> 00:36:12,389 Nudge, nudge! Know what I mean? Say no more! 597 00:36:15,607 --> 00:36:17,209 I. I beg your pardon? 598 00:36:17,476 --> 00:36:20,246 Your... your wife. Does she go, eh? 599 00:36:20,279 --> 00:36:21,547 Does she go, eh? Eh? 600 00:36:21,913 --> 00:36:24,283 Well, she sometimes has to go, yes, of course. 601 00:36:25,584 --> 00:36:27,686 I bet she does! I bet she does! 602 00:36:27,719 --> 00:36:29,255 Say no more! Say no more! 603 00:36:29,288 --> 00:36:30,528 Know what I mean? Nudge, nudge! 604 00:36:31,690 --> 00:36:33,191 I'm afraid I don't quite follow you. 605 00:36:34,426 --> 00:36:36,471 Oh, follow me, follow me? That's good, that's very good! 606 00:36:36,495 --> 00:36:38,930 A nod's as good as a wink to a blind bat! 607 00:36:40,799 --> 00:36:42,568 Are you selling something? 608 00:36:42,601 --> 00:36:45,471 Selling, selling, very good indeed! 609 00:36:45,504 --> 00:36:47,739 You're wicked, you are, eh? Wicked, eh? 610 00:36:49,975 --> 00:36:53,345 Wicked! Say no more! 611 00:36:55,914 --> 00:36:59,685 So your wife's interested in... in sport? Eh? 612 00:37:00,018 --> 00:37:01,520 She likes sport, yes. 613 00:37:02,020 --> 00:37:04,790 I bet she does! I bet she does! 614 00:37:05,324 --> 00:37:07,259 As a matter of fact, she's very fond of cricket. 615 00:37:07,826 --> 00:37:10,429 She likes games, eh? Likes games? 616 00:37:10,796 --> 00:37:12,507 Knew she would, she's been around a bit, eh? 617 00:37:12,531 --> 00:37:13,565 She's been around? 618 00:37:14,666 --> 00:37:16,626 Well, she has travelled, yes. She's from Glendale. 619 00:37:24,009 --> 00:37:25,744 Say no more! 620 00:37:29,748 --> 00:37:31,817 Glendale, squire? Say no more! 621 00:37:31,850 --> 00:37:34,252 Say no more! Say no more! Say no more! 622 00:37:37,356 --> 00:37:43,762 Is your... is your Glendale wife interested in photography? Eh? 623 00:37:44,930 --> 00:37:45,930 Photography? 624 00:37:46,832 --> 00:37:48,634 Photographs, eh? He asked him knowingly! 625 00:37:50,068 --> 00:37:51,269 Photography? 626 00:37:51,537 --> 00:37:52,714 Snap, snap, grin, grin, wink, wink, 627 00:37:52,738 --> 00:37:53,839 nudge, nudge, say no more! 628 00:37:54,773 --> 00:37:56,053 Sort of, holiday snaps, you mean? 629 00:37:57,242 --> 00:37:59,442 They could be, they could be taken on holiday, you know! 630 00:37:59,545 --> 00:38:02,080 Swimming costumes, candid... you know, candid photography? 631 00:38:02,113 --> 00:38:03,549 No, we don't have a camera! 632 00:38:04,716 --> 00:38:05,717 Still. 633 00:38:14,059 --> 00:38:15,827 Look, are you insinuating something? 634 00:38:17,929 --> 00:38:20,298 Oh, no, no, no... 635 00:38:20,766 --> 00:38:21,767 Yes! 636 00:38:23,369 --> 00:38:24,370 Well? 637 00:38:25,437 --> 00:38:27,339 Well, I mean, you're a man of the world, squire, 638 00:38:27,373 --> 00:38:29,074 you know... you've been around, you know? 639 00:38:29,475 --> 00:38:30,709 What do you mean? 640 00:38:31,843 --> 00:38:34,580 Well, I mean, like, you've... you know, you, like... 641 00:38:35,080 --> 00:38:39,551 you've done it, you know... you've slept... with a lady? 642 00:38:42,988 --> 00:38:44,055 Yes. 643 00:38:45,457 --> 00:38:46,625 What's it like? 644 00:38:51,997 --> 00:38:54,766 Good afternoon, and welcome to a packed Olympic stadium, 645 00:38:54,800 --> 00:38:57,436 München, for the second leg of this exciting final. 646 00:39:01,707 --> 00:39:03,108 And here come the Germans now, 647 00:39:03,141 --> 00:39:05,010 led by their skipper Nobby Hegel. 648 00:39:05,411 --> 00:39:07,413 They must surely start favourites this afternoon. 649 00:39:07,446 --> 00:39:09,557 They've certainly attracted the most attention from the press 650 00:39:09,581 --> 00:39:10,716 with their team problems. 651 00:39:10,916 --> 00:39:12,684 And let's now see their line-up: 652 00:39:13,885 --> 00:39:16,655 The Germans playing 4-2-4, Leibniz in goal, 653 00:39:16,688 --> 00:39:18,990 back four Kant, Hegel, Schopenhauer, and Schelling, 654 00:39:19,190 --> 00:39:20,959 front-runners Schlegel, Wittgenstein, 655 00:39:20,992 --> 00:39:21,993 Nietzsche and Heidegger, 656 00:39:23,128 --> 00:39:24,271 and the midfield duo of Beckenbauer and Jaspers. 657 00:39:24,295 --> 00:39:26,898 Beckenbauer obviously a bit of a surprise there. 658 00:39:29,535 --> 00:39:30,536 And here come the Greeks, 659 00:39:31,803 --> 00:39:33,080 led out by their veteran centre half Herakleitos. 660 00:39:33,104 --> 00:39:34,105 Let's look at their team: 661 00:39:35,373 --> 00:39:36,518 As you'd expect, it's a much more defensive line-up. 662 00:39:36,542 --> 00:39:38,577 Plato's in goal, Socrates a front-runner there, 663 00:39:38,777 --> 00:39:40,178 and Aristotle as sweeper. 664 00:39:40,211 --> 00:39:42,380 Aristotle, very much the man in form. 665 00:39:42,948 --> 00:39:45,684 One surprise is the inclusion of Archimedes. 666 00:39:49,187 --> 00:39:50,556 Well, here comes the referee: 667 00:39:51,723 --> 00:39:52,691 K'ung fu-tsze Confucius and his two linesmen, 668 00:39:52,724 --> 00:39:54,693 St Augustine and St Thomas Aquinas. 669 00:39:55,994 --> 00:39:58,497 And as the two skippers come together to shake hands, 670 00:39:58,697 --> 00:40:00,832 we're ready for the start of this very exciting final. 671 00:40:00,866 --> 00:40:04,570 The referee, Mr. Confucius, checks his sand, and... 672 00:40:05,036 --> 00:40:06,104 They're off! 673 00:40:06,605 --> 00:40:07,773 Nietzsche and Hegel there, 674 00:40:08,874 --> 00:40:10,609 Karl Jaspers number seven on the outside, 675 00:40:10,642 --> 00:40:11,910 Wittgenstein there with him. 676 00:40:13,111 --> 00:40:15,681 There's Beckenbauer, Schelling's in there, 677 00:40:15,714 --> 00:40:18,517 Heidegger covering. Schopenhauer. 678 00:40:19,518 --> 00:40:22,053 And now it's the Greeks. Epikuros, Plotinus number six, 679 00:40:23,121 --> 00:40:26,424 Aristotle, Empedokles of Acraga, and Demokrites with him. 680 00:40:27,158 --> 00:40:30,929 There's Archimedes, Socrates, there he is, Socrates. 681 00:40:32,998 --> 00:40:34,866 Socrates there going through... 682 00:40:36,502 --> 00:40:37,903 There's the ball, there's the ball! 683 00:40:38,537 --> 00:40:41,106 We'll be bringing you back to this exciting contest 684 00:40:41,139 --> 00:40:43,909 the moment anything interesting happens. 685 00:40:51,850 --> 00:40:53,952 Very passable, this, eh? Very passable. 686 00:40:54,285 --> 00:40:56,622 Nothing like a good glass of Château de Chasselet, 687 00:40:56,655 --> 00:40:58,990 - eh, Josiah? - You're right there, Obadiah. 688 00:40:59,858 --> 00:41:02,628 Who would have thought, 30 years ago, 689 00:41:02,961 --> 00:41:05,797 we'd all be sitting here drinking Château de Chasselet? 690 00:41:07,599 --> 00:41:10,101 Them days we were glad to have the price of a cup of tea. 691 00:41:10,135 --> 00:41:11,670 Aye! A cup of cold tea! 692 00:41:12,037 --> 00:41:13,539 Without milk or sugar! 693 00:41:13,739 --> 00:41:14,773 Or tea! 694 00:41:15,807 --> 00:41:17,576 In a cracked cup and all. 695 00:41:17,976 --> 00:41:19,678 Oh, we never used to have a cup! 696 00:41:20,111 --> 00:41:22,848 We used to have to drink out of a rolled-up newspaper! 697 00:41:23,248 --> 00:41:26,752 The best we could manage was to suck on a piece of damp cloth. 698 00:41:27,185 --> 00:41:29,154 But you know, we were happy in those days, 699 00:41:29,187 --> 00:41:30,556 although we were poor. 700 00:41:30,589 --> 00:41:31,923 Because we were poor! 701 00:41:32,123 --> 00:41:33,625 My old dad used to say to me: 702 00:41:33,892 --> 00:41:35,661 Money doesn't bring you happiness, son! 703 00:41:35,694 --> 00:41:36,795 He was right! 704 00:41:37,028 --> 00:41:38,864 I was happier then and I had nothing! 705 00:41:39,565 --> 00:41:42,868 We used to live in this tiny old tumble-down house 706 00:41:42,901 --> 00:41:44,770 with great big holes in the roof. 707 00:41:45,203 --> 00:41:47,105 House! You were lucky to live in a house! 708 00:41:47,606 --> 00:41:48,907 We used to live in one room, 709 00:41:50,108 --> 00:41:51,352 all 26 of us, no furniture, half the floor was missing, 710 00:41:51,376 --> 00:41:54,913 we were all huddled together in one corner for fear of falling. 711 00:41:55,947 --> 00:41:57,716 You were lucky to have a room! 712 00:41:57,749 --> 00:41:59,309 We used to have to live in the corridor! 713 00:41:59,718 --> 00:42:02,621 Oh, we used to dream of living in a corridor! 714 00:42:04,590 --> 00:42:05,924 Would have been a palace to us! 715 00:42:06,692 --> 00:42:09,595 We used to live in an old water tank on a rubbish tip. 716 00:42:10,261 --> 00:42:13,599 We got woke up every morning by having a load of rotting fish 717 00:42:13,632 --> 00:42:14,766 dumped all over us! 718 00:42:15,634 --> 00:42:16,702 House? Huh! 719 00:42:17,903 --> 00:42:19,814 Well, when I say house, it was just a hole in the ground 720 00:42:19,838 --> 00:42:23,642 covered by a sheet of tarpaulin, but it was a house to us! 721 00:42:24,342 --> 00:42:26,678 We were evicted from our hole in the ground. 722 00:42:27,979 --> 00:42:29,648 We had to go and live in a lake! 723 00:42:31,182 --> 00:42:32,851 You were lucky to have a lake! 724 00:42:33,184 --> 00:42:35,921 There were 150 of us living in a shoe box 725 00:42:35,954 --> 00:42:37,155 in the middle of the road! 726 00:42:39,124 --> 00:42:40,358 A cardboard box? 727 00:42:40,391 --> 00:42:41,827 - Aye! - You were lucky! 728 00:42:43,361 --> 00:42:45,797 We lived for three months in a rolled-up newspaper 729 00:42:45,831 --> 00:42:46,965 in a septic tank! 730 00:42:48,166 --> 00:42:50,736 We used to have to get up every morning, at six o'clock 731 00:42:50,769 --> 00:42:52,971 and clean the newspaper, go to work down the mill, 732 00:42:53,004 --> 00:42:54,906 fourteen hours a day, week in, week out, 733 00:42:54,940 --> 00:42:57,175 for sixpence a week, and when we got home, 734 00:42:57,208 --> 00:43:00,245 our dad would thrash us to sleep with his belt! 735 00:43:01,813 --> 00:43:02,813 Luxury! 736 00:43:04,816 --> 00:43:06,193 We used to have to get out of the lake 737 00:43:06,217 --> 00:43:07,497 at three o'clock in the morning, 738 00:43:08,186 --> 00:43:09,263 clean the lake, eat a handful of hot gravel, 739 00:43:09,287 --> 00:43:11,690 work 20 hours a day at mill for tuppence a month, 740 00:43:11,723 --> 00:43:13,334 come home, and dad would beat us around the head 741 00:43:13,358 --> 00:43:15,961 and neck with a broken bottle, if we were lucky! 742 00:43:18,363 --> 00:43:19,865 Well, of course we had it tough! 743 00:43:20,999 --> 00:43:22,768 We used to have to get up out of the shoe box 744 00:43:22,801 --> 00:43:23,881 in the middle of the night, 745 00:43:24,736 --> 00:43:26,336 and lick the road clean with our tongues! 746 00:43:27,238 --> 00:43:30,008 We had to eat half a handful of freezing cold gravel, 747 00:43:30,041 --> 00:43:32,286 work 24 hours a day at mill for fourpence every six years, 748 00:43:32,310 --> 00:43:33,311 and when we got home, 749 00:43:34,379 --> 00:43:36,299 our dad would slice us in two with a bread knife! 750 00:43:38,349 --> 00:43:39,350 Right. 751 00:43:40,485 --> 00:43:42,821 I had to get up in the morning, at ten o'clock at night, 752 00:43:42,854 --> 00:43:44,222 half an hour before I went to bed, 753 00:43:45,056 --> 00:43:46,992 eat a lump of cold poison, 754 00:43:47,025 --> 00:43:48,894 work 29 hours a day down mill 755 00:43:48,927 --> 00:43:50,929 and pay mill-owner for permission to come to work, 756 00:43:50,962 --> 00:43:52,097 and when we got home, 757 00:43:52,330 --> 00:43:53,398 our dad would kill us 758 00:43:54,499 --> 00:43:56,459 and dance about on our graves, singing Hallelujah! 759 00:43:58,436 --> 00:44:01,239 And you try and tell the young people of today that, 760 00:44:02,107 --> 00:44:03,241 and they won't believe you! 761 00:44:03,274 --> 00:44:04,275 No, no they won't! 762 00:44:09,447 --> 00:44:10,716 Well, there may be no score, 763 00:44:11,950 --> 00:44:12,918 but there's certainly no lack of excitement here. 764 00:44:12,951 --> 00:44:13,952 As you can see, 765 00:44:15,286 --> 00:44:16,463 Nietzsche has just been booked for arguing with the referee. 766 00:44:16,487 --> 00:44:18,957 He accused Confucius of having no free will, 767 00:44:18,990 --> 00:44:21,426 and Confucius, he say, Name go in book. 768 00:44:21,459 --> 00:44:24,195 And this is Nietzsche's third booking in four games. 769 00:44:25,496 --> 00:44:28,834 And, who's that? It's Karl Marx. Karl Marx is warming up. 770 00:44:28,867 --> 00:44:30,244 It looks as though there's going to be 771 00:44:30,268 --> 00:44:32,370 a substitution on the German side. 772 00:44:32,403 --> 00:44:34,172 Obviously manager, Martin Luther, 773 00:44:34,205 --> 00:44:37,008 has decided on all-out attack, as indeed he must, 774 00:44:37,042 --> 00:44:38,777 with only two minutes of the match to go. 775 00:44:39,077 --> 00:44:41,346 But the big question is: Who is he going to replace? 776 00:44:41,379 --> 00:44:43,248 Who is going to come off? It could be Jaspers, 777 00:44:43,281 --> 00:44:44,716 Hegel or Schopenhauer. 778 00:44:45,917 --> 00:44:46,885 But it's Wittgenstein! Wittgenstein, who saw his aunty 779 00:44:46,918 --> 00:44:48,158 only last week! And here's Marx! 780 00:44:49,387 --> 00:44:51,032 Let's see if he can put some life into this German attack. 781 00:44:51,056 --> 00:44:53,058 Evidently not. What a shame. 782 00:44:53,424 --> 00:44:55,293 Well, now, with just over a minute left, 783 00:44:55,326 --> 00:44:57,729 a replay on Tuesday looks absolutely vital. 784 00:44:57,763 --> 00:45:00,431 There's Archimedes, and I think he's had an idea! 785 00:45:00,932 --> 00:45:02,367 Eureka! 786 00:45:04,202 --> 00:45:07,472 Archimedes out to Socrates, Socrates back to Archimedes, 787 00:45:07,939 --> 00:45:10,275 Archimedes out to Herakleitos, he beats Hegel, 788 00:45:10,508 --> 00:45:13,378 Herakleitos, a little flick, here he comes on the far post, 789 00:45:13,411 --> 00:45:15,313 Socrates is there! Socrates heads it in! 790 00:45:15,346 --> 00:45:17,348 Socrates has scored! 791 00:45:17,382 --> 00:45:19,150 The Greeks are going mad! 792 00:45:19,184 --> 00:45:20,919 The Greeks are going mad, Socrates scores, 793 00:45:20,952 --> 00:45:22,263 what a beautiful pass from Archimedes! 794 00:45:22,287 --> 00:45:23,447 The Germans are disputing it. 795 00:45:24,255 --> 00:45:25,535 Hegel is arguing that the reality 796 00:45:26,657 --> 00:45:27,558 is merely an a priori adjunct of non-naturalistic ethics; 797 00:45:27,592 --> 00:45:29,928 Kant, via the categorical imperative, 798 00:45:29,961 --> 00:45:31,161 is holding that, ontologically 799 00:45:31,329 --> 00:45:32,649 it exists only in the imagination, 800 00:45:33,464 --> 00:45:34,864 and Marx is claiming it was offside. 801 00:45:35,400 --> 00:45:36,477 But Confucius has answered them with the final whistle! 802 00:45:36,501 --> 00:45:37,936 It's all over! 803 00:45:39,237 --> 00:45:40,381 Germany, having trounced England's famous midfield trio 804 00:45:40,405 --> 00:45:42,216 of Bentham, Locke and Hobbes in the semi-final, 805 00:45:42,240 --> 00:45:44,109 have been beaten by the odd goal, 806 00:45:44,142 --> 00:45:45,210 and let's see it again. 807 00:45:46,477 --> 00:45:47,645 There it is, Socrates... 808 00:45:48,246 --> 00:45:50,381 Socrates heads in and Leibniz doesn't have a chance. 809 00:45:50,415 --> 00:45:52,851 And just look at those delighted Greeks. 810 00:45:53,584 --> 00:45:56,121 There they are, Chopper Sophocles, 811 00:45:56,154 --> 00:45:59,124 Empedokles of Acragus, what a game he had. 812 00:45:59,457 --> 00:46:02,828 And Epikuros is there, and Socrates, the captain, 813 00:46:02,861 --> 00:46:05,530 who scored what was probably the most important goal 814 00:46:05,563 --> 00:46:06,798 of his career. 815 00:46:18,043 --> 00:46:20,111 Good afternoon, sir. May I help you? 816 00:46:20,345 --> 00:46:22,513 Yes, I'd like to have an argument, please. 817 00:46:28,053 --> 00:46:30,889 Certainly, sir. Have you been here before? 818 00:46:30,922 --> 00:46:32,423 No, this is my first time. 819 00:46:32,457 --> 00:46:35,827 I see. Well, do you want to have just one argument 820 00:46:35,861 --> 00:46:37,421 or were you thinking of taking a course? 821 00:46:37,863 --> 00:46:39,898 Well, what is the cost? 822 00:46:39,931 --> 00:46:43,134 Yes, it's one pound for a five-minute argument, 823 00:46:43,168 --> 00:46:45,203 but only eight pounds for a course of ten. 824 00:46:45,236 --> 00:46:46,380 Well, I think I'll just try the one 825 00:46:46,404 --> 00:46:47,644 and see how it goes from there. 826 00:46:47,973 --> 00:46:51,576 Fine. Ah, yes, try Mr. Barnard, Room 12. 827 00:46:51,609 --> 00:46:52,978 Thank you very much. 828 00:46:57,182 --> 00:46:58,893 - What do you want? - Well, I was told outside... 829 00:46:58,917 --> 00:46:59,918 Don't give me that, 830 00:47:00,852 --> 00:47:01,586 you snotty-faced heap of parrot droppings! 831 00:47:01,619 --> 00:47:02,888 What?! 832 00:47:02,921 --> 00:47:04,555 Shut your festering gob, you tit! 833 00:47:04,589 --> 00:47:06,024 Your type make me puke, 834 00:47:06,257 --> 00:47:09,027 you vacuous, toffee-nosed, malodorous pervert! 835 00:47:09,060 --> 00:47:10,495 Listen, I came here for an argument! 836 00:47:10,528 --> 00:47:13,164 Oh, oh, I'm sorry, but this is Abuse! 837 00:47:13,198 --> 00:47:15,600 Oh, oh, I see! Terribly sorry. 838 00:47:15,633 --> 00:47:17,502 No, you want Room 12A, next door. 839 00:47:17,535 --> 00:47:19,470 Oh, I see. Thank you very much. 840 00:47:19,504 --> 00:47:20,571 Not at all. 841 00:47:22,307 --> 00:47:23,408 Stupid git. 842 00:47:26,077 --> 00:47:28,446 Is this the right room for an argument? 843 00:47:29,314 --> 00:47:30,415 I've told you once. 844 00:47:31,482 --> 00:47:32,483 No, you haven't. 845 00:47:32,683 --> 00:47:34,319 - Yes, I have. - When? 846 00:47:34,352 --> 00:47:36,121 - Just now. - No, you didn't. 847 00:47:36,321 --> 00:47:37,422 - Yes, I did. - You didn't! 848 00:47:37,455 --> 00:47:38,456 - I did. - No, you didn't! 849 00:47:39,557 --> 00:47:41,268 - I'm telling you I did! - You most certainly did not! 850 00:47:41,292 --> 00:47:41,826 One moment, is this the five-minute argument 851 00:47:41,859 --> 00:47:42,859 or the full half hour? 852 00:47:43,494 --> 00:47:44,934 Oh, oh, I see. Just the five minutes. 853 00:47:45,130 --> 00:47:47,032 Just the five minutes... Right, thank you. 854 00:47:48,233 --> 00:47:50,068 - Anyway, I did. - Oh, no, you didn't. 855 00:47:50,268 --> 00:47:52,003 Now let's get one thing absolutely clear. 856 00:47:52,037 --> 00:47:53,972 - I most definitely told you. - No, you didn't. 857 00:47:54,005 --> 00:47:55,149 - Yes, I did. - No, you didn't. 858 00:47:55,173 --> 00:47:56,441 - Yes, I did. - No, you didn't. 859 00:47:57,642 --> 00:48:02,013 - Yes, I did. Yes, I did... - No you didn't. No you didn't... 860 00:48:02,047 --> 00:48:03,414 Oh, look, this isn't an argument! 861 00:48:04,115 --> 00:48:05,450 Yes, it is! No, it isn't! 862 00:48:06,051 --> 00:48:07,561 - It's just contradiction! - No, it isn't! 863 00:48:07,585 --> 00:48:08,586 - It is! - It is not! 864 00:48:09,487 --> 00:48:10,597 - You just contradicted me! - I did not! 865 00:48:10,621 --> 00:48:11,621 - You did! - No, no, no! 866 00:48:11,822 --> 00:48:12,323 - You did just then! - Nonsense! 867 00:48:12,357 --> 00:48:13,357 Oh, this is futile! 868 00:48:15,460 --> 00:48:17,428 - No, it isn't. - Yes, it is. 869 00:48:18,496 --> 00:48:19,776 I came here for a good argument. 870 00:48:20,531 --> 00:48:21,499 No, you didn't. You came here for an argument. 871 00:48:21,532 --> 00:48:23,334 Yes, but argument isn't just contradiction! 872 00:48:23,368 --> 00:48:25,136 Well, can be. 873 00:48:25,170 --> 00:48:27,205 No, an argument is a connected series of statements 874 00:48:27,238 --> 00:48:28,449 intended to establish a proposition. 875 00:48:28,473 --> 00:48:29,907 - No, it isn't! - Yes, it is! 876 00:48:30,175 --> 00:48:31,218 It isn't just contradiction! 877 00:48:31,242 --> 00:48:33,044 Look, if I argue with you, 878 00:48:33,411 --> 00:48:35,246 I must take up a contrary position. 879 00:48:35,981 --> 00:48:37,691 Yes, but that isn't just saying, No, it isn't! 880 00:48:37,715 --> 00:48:38,916 - Yes, it is! - No, it isn't! 881 00:48:40,118 --> 00:48:41,528 - Yes, it is! Yes, it is... - No, it isn't! No, it isn't... 882 00:48:41,552 --> 00:48:43,388 Argument is an intellectual process. 883 00:48:43,421 --> 00:48:45,723 Contradiction is just an automatic gain-saying 884 00:48:45,756 --> 00:48:47,092 of anything the other person says! 885 00:48:47,125 --> 00:48:48,293 - It is not! - It is! 886 00:48:48,326 --> 00:48:49,460 - Not at all. - Now look. 887 00:48:49,494 --> 00:48:50,628 Thank you! Good morning! 888 00:48:52,730 --> 00:48:53,965 What? 889 00:48:55,166 --> 00:48:56,367 That's it! Good morning! 890 00:48:56,767 --> 00:48:58,003 I was just getting interested! 891 00:48:58,203 --> 00:48:59,523 I'm sorry, the five minutes is up! 892 00:49:00,505 --> 00:49:01,985 That was never five minutes, just now! 893 00:49:02,073 --> 00:49:03,975 - I'm afraid it was. - Oh, no, it wasn't. 894 00:49:07,712 --> 00:49:10,248 I'm sorry, I'm... I'm not allowed to argue any more. 895 00:49:10,281 --> 00:49:12,250 - What? - If you want me to go on arguing 896 00:49:12,283 --> 00:49:14,003 you'll have to pay for another five minutes. 897 00:49:14,119 --> 00:49:16,087 But that was never five minutes, just now! 898 00:49:19,157 --> 00:49:23,161 Oh, come on! Oh, this is ridiculous! 899 00:49:23,194 --> 00:49:24,629 If you want me to go on arguing, 900 00:49:24,662 --> 00:49:26,382 you'll have to pay for another five minutes! 901 00:49:27,498 --> 00:49:30,601 Oh, all right. Here you are. 902 00:49:31,802 --> 00:49:33,138 Thank you. 903 00:49:34,472 --> 00:49:35,673 Well? 904 00:49:37,475 --> 00:49:38,476 Well what? 905 00:49:39,377 --> 00:49:40,857 That was never five minutes, just now! 906 00:49:40,945 --> 00:49:42,623 I told you, if you want me to go on arguing, 907 00:49:42,647 --> 00:49:43,314 you'll have to pay for another five minutes. 908 00:49:43,348 --> 00:49:44,715 Yes, yes, well, I've just paid! 909 00:49:45,616 --> 00:49:46,984 No, you didn't! 910 00:49:47,452 --> 00:49:49,020 - I did! - You did not! 911 00:49:49,054 --> 00:49:51,756 - I did! - You never.. 912 00:49:51,789 --> 00:49:53,309 Look, I don't want to argue about this. 913 00:49:53,458 --> 00:49:55,058 Well, I'm very sorry, but you didn't pay! 914 00:49:55,493 --> 00:49:58,429 Aha! But if I didn't pay, why are you arguing? 915 00:49:59,097 --> 00:50:02,267 Aha! Got you! 916 00:50:06,771 --> 00:50:08,106 - No, you haven't. - Yes, I have. 917 00:50:08,473 --> 00:50:10,775 If you're arguing, I must have paid. 918 00:50:10,808 --> 00:50:13,711 Not necessarily. I could be arguing in my spare time. 919 00:50:14,412 --> 00:50:16,414 - Oh, I've had enough of this! - No, you haven't! 920 00:50:16,447 --> 00:50:17,448 Yes, I have! 921 00:50:17,715 --> 00:50:21,652 - No, you haven't... - Yes, I have... 922 00:50:25,623 --> 00:50:30,361 I've got two legs from my hips to the ground 923 00:50:30,395 --> 00:50:34,132 And when I lift them they walk around 924 00:50:34,332 --> 00:50:38,069 And when I lift them they climb the stairs 925 00:50:38,269 --> 00:50:42,373 And when I shave them they ain't got hairs 926 00:51:01,292 --> 00:51:05,496 How sweet to be an idiot 927 00:51:07,532 --> 00:51:12,069 As harmless as a cloud 928 00:51:13,438 --> 00:51:15,773 Too small to hide the sun 929 00:51:16,741 --> 00:51:18,843 Almost poking fun 930 00:51:19,477 --> 00:51:23,481 At the warm but insecure untidy crowd 931 00:51:25,383 --> 00:51:29,420 How sweet to be an idiot 932 00:51:31,256 --> 00:51:35,326 And dip my brain in joy 933 00:51:36,627 --> 00:51:39,230 Children laughing at my back 934 00:51:39,597 --> 00:51:42,533 With no fear of attack 935 00:51:43,201 --> 00:51:46,671 As much retaliation as a toy 936 00:51:48,573 --> 00:51:52,643 How sweet to be an idiot 937 00:51:54,512 --> 00:51:55,580 How sweet 938 00:52:06,357 --> 00:52:08,459 I tiptoe down the street 939 00:52:09,560 --> 00:52:12,330 Smile at everyone I meet 940 00:52:20,838 --> 00:52:23,140 But suddenly a scream 941 00:52:23,941 --> 00:52:25,843 Smashes through my dream 942 00:52:26,844 --> 00:52:29,380 Fee-fi-fo-fum 943 00:52:29,747 --> 00:52:32,149 I smell blood of an asylum 944 00:52:32,350 --> 00:52:34,785 Hey you You're such a pedant 945 00:52:35,520 --> 00:52:37,655 You've got as much brain as a dead ant 946 00:52:38,389 --> 00:52:41,192 As much imagination as a caravan site 947 00:52:43,928 --> 00:52:45,630 But I still love you 948 00:52:46,964 --> 00:52:48,499 Still love you 949 00:52:50,335 --> 00:52:54,372 How sweet to be an idiot 950 00:52:56,307 --> 00:52:58,175 How sweet 951 00:52:58,876 --> 00:53:01,279 How sweet 952 00:53:03,414 --> 00:53:08,686 How sweet 953 00:54:34,939 --> 00:54:37,875 - Good morning. - Oh, good morning. 954 00:54:38,976 --> 00:54:40,878 Have you come to arrange a holiday 955 00:54:41,346 --> 00:54:42,680 or would you like a blow job? 956 00:54:46,851 --> 00:54:47,851 I'm sorry? 957 00:54:48,686 --> 00:54:50,755 Oh, you've come to arrange a holiday? 958 00:54:51,021 --> 00:54:53,991 - Yes. - Oh, sorry, sorry. 959 00:54:54,525 --> 00:54:57,462 Now, where were you thinking of going? 960 00:54:58,563 --> 00:54:59,630 To India. 961 00:54:59,997 --> 00:55:02,066 One of our adventure holidays. 962 00:55:02,099 --> 00:55:03,334 Yes, that's right. 963 00:55:04,335 --> 00:55:06,135 Well, you'd better see Mr. Bounder about that. 964 00:55:06,236 --> 00:55:07,781 Mr. Bounder, this gentleman is interested 965 00:55:07,805 --> 00:55:11,376 in the India Overland. And nothing else. 966 00:55:17,715 --> 00:55:19,417 Hello, I'm Bounder of Adventure. 967 00:55:19,617 --> 00:55:21,519 Oh, hello. My name is Smoke too much. 968 00:55:21,786 --> 00:55:22,786 What? 969 00:55:23,688 --> 00:55:25,790 My name is Smoke too much. Mr. Smoke too much. 970 00:55:26,123 --> 00:55:28,526 Well, you'd better cut down a little then. 971 00:55:33,631 --> 00:55:34,632 I'm sorry? 972 00:55:34,999 --> 00:55:38,002 You'd better cut down a little then. 973 00:55:39,804 --> 00:55:42,072 Oh, I see! Smoke too much 974 00:55:42,106 --> 00:55:43,908 so I'd better cut down a little then! 975 00:55:43,941 --> 00:55:44,942 Yes. 976 00:55:45,876 --> 00:55:47,076 I expect you get people making 977 00:55:47,578 --> 00:55:49,447 jokes about your name all the time, eh? 978 00:55:49,780 --> 00:55:53,984 No, actually, it never struck me before. Smoke too much. 979 00:55:58,088 --> 00:56:00,858 Anyway, you're interested in one of our holidays, are you? 980 00:56:00,891 --> 00:56:01,892 Yes, that's right. 981 00:56:02,827 --> 00:56:04,387 I saw your advert in the blassified ads. 982 00:56:04,929 --> 00:56:07,532 - The what? - In The Times Blassified Ads. 983 00:56:07,832 --> 00:56:09,700 The Times Classified Ads? 984 00:56:10,501 --> 00:56:11,502 Yes, that's right. 985 00:56:12,403 --> 00:56:13,814 I'm afraid I have a speech impediment. 986 00:56:13,838 --> 00:56:15,078 I can't pronounce the letter B. 987 00:56:15,773 --> 00:56:17,942 - C? - Yes, that's right, B. 988 00:56:19,577 --> 00:56:21,145 It's all due to a trauma I suffered 989 00:56:21,178 --> 00:56:22,547 when I was a sbhool boy. 990 00:56:22,913 --> 00:56:24,982 I was attacked by a Siamese bat. 991 00:56:25,916 --> 00:56:27,117 A Siamese cat. 992 00:56:27,652 --> 00:56:30,588 No, a Siamese bat. They're more dangerous. 993 00:56:32,022 --> 00:56:35,593 Well, listen. Can you say the letter K? 994 00:56:35,626 --> 00:56:40,898 Oh, yes. Khaki, kettle, Kipling, Khomeini, Kellogg's Born Flakes. 995 00:56:42,032 --> 00:56:44,902 Well, why don't you say the letter K 996 00:56:44,935 --> 00:56:46,471 instead of the letter C? 997 00:56:47,104 --> 00:56:50,808 Well, you mean, pronounce blassified with a K? 998 00:56:51,008 --> 00:56:52,409 Yes, absolutely! 999 00:56:53,711 --> 00:56:55,546 - Klassified! - Good! 1000 00:56:56,146 --> 00:56:58,146 Oh, it's very good! I never thought of that before. 1001 00:56:59,884 --> 00:57:01,118 What a silly bunt. 1002 00:57:04,154 --> 00:57:06,924 Now then, about the holiday... 1003 00:57:07,124 --> 00:57:10,094 Yes, well, I've been on package tours many times before, 1004 00:57:10,127 --> 00:57:11,629 so your advert really baught my eye. 1005 00:57:11,896 --> 00:57:13,976 Good, good, jolly good, well what we offer is this... 1006 00:57:14,064 --> 00:57:15,842 You're quite right, what's the point of going abroad, 1007 00:57:15,866 --> 00:57:17,578 if you're just going to be treated like a sheep? 1008 00:57:17,602 --> 00:57:18,536 Carted around in buses, surrounded by sweaty, 1009 00:57:18,569 --> 00:57:20,671 mindless oaves from Kettering and Boventry. 1010 00:57:20,705 --> 00:57:22,206 - Absolutely. - Their bloth baps 1011 00:57:22,239 --> 00:57:23,950 and their bardigans and their transistor radios, 1012 00:57:23,974 --> 00:57:25,075 bomplaining about the tea: 1013 00:57:25,543 --> 00:57:26,983 They don't make it properly, do they? 1014 00:57:27,144 --> 00:57:28,913 And stopping at endless Majorcan bodegas 1015 00:57:28,946 --> 00:57:31,048 selling fish and chips and Watney's Red Barrel 1016 00:57:31,081 --> 00:57:33,117 and calamaris and two veg. 1017 00:57:33,150 --> 00:57:34,919 And sitting in their cotton sun frocks, 1018 00:57:34,952 --> 00:57:36,487 squirting Timothy Whites sun cream 1019 00:57:36,721 --> 00:57:39,790 all over their puffy, raw, swollen, purulent flesh, 1020 00:57:39,824 --> 00:57:41,304 'cos they overdid it on the first day. 1021 00:57:41,526 --> 00:57:43,236 Yes, I know just what you mean! Now, what we offer is... 1022 00:57:43,260 --> 00:57:46,063 And being herded into endless Hotel Miramars and Bellevueses, 1023 00:57:46,096 --> 00:57:48,533 Bontinentals with their international luxury 1024 00:57:48,566 --> 00:57:49,734 -modern roomettes -Oh, yes. 1025 00:57:50,801 --> 00:57:51,435 And swimming pools full of draught Red Barrel 1026 00:57:51,468 --> 00:57:52,970 and fat German businessmen, 1027 00:57:54,004 --> 00:57:55,181 pretending to be acrobats and forming pyramids 1028 00:57:55,205 --> 00:57:58,108 and frightening the children and barging into the queues. 1029 00:57:58,142 --> 00:57:59,886 And if you're not at your table spot on seven, 1030 00:57:59,910 --> 00:58:02,179 you miss your bowl of Campbell's Cream of Mushroom Soup, 1031 00:58:02,547 --> 00:58:05,049 the first item in the menu of International Cuisine. 1032 00:58:05,082 --> 00:58:06,216 Absolutely. Now... 1033 00:58:07,384 --> 00:58:08,495 Every Thursday night there's bloody cabaret in the bar 1034 00:58:08,519 --> 00:58:12,189 featuring some tiny, emaciated dago with nine-inch hips 1035 00:58:12,790 --> 00:58:15,593 and some fat, bloated tart with her hair Brylcreemed down 1036 00:58:15,626 --> 00:58:17,862 and big ass, presenting Flamenco for Foreigners. 1037 00:58:17,895 --> 00:58:18,935 Will you be quiet, please? 1038 00:58:19,196 --> 00:58:20,698 And adenoidal typists from Birmingham 1039 00:58:20,898 --> 00:58:22,676 - with flabby white legs... - Will you be quiet? 1040 00:58:22,700 --> 00:58:23,877 And diarrhea, trying to pick up hairy, 1041 00:58:23,901 --> 00:58:25,169 bandy-legged, wop waiters 1042 00:58:25,202 --> 00:58:26,671 - called Manuel. - Be quiet! 1043 00:58:26,704 --> 00:58:28,104 And once a week there's an excursion 1044 00:58:28,238 --> 00:58:30,083 to local Roman remains, where you can buy Cherryade 1045 00:58:30,107 --> 00:58:31,752 - and melted ice cream... - Will you be quiet? 1046 00:58:31,776 --> 00:58:33,277 And bleeding Watney's Red Barrel. 1047 00:58:33,310 --> 00:58:34,821 - Shut up! - And one night they take you 1048 00:58:34,845 --> 00:58:36,285 to a typical restaurant with local... 1049 00:58:36,681 --> 00:58:37,958 - Shut up! - Atmosphere and colour, 1050 00:58:37,982 --> 00:58:39,422 - and you sit next to a... - Shut up! 1051 00:58:39,650 --> 00:58:40,317 Party of people from Rhyl who keep singing: 1052 00:58:40,350 --> 00:58:42,152 I love the Costa Brava! 1053 00:58:42,186 --> 00:58:43,187 Shut up! 1054 00:58:43,220 --> 00:58:45,790 I love the Costa Brava! 1055 00:58:45,990 --> 00:58:48,593 And you get cornered by some drunken greengrocer from Luton 1056 00:58:48,626 --> 00:58:51,729 with an Instamatic camera and last Tuesday's Daily Express... 1057 00:58:51,962 --> 00:58:53,864 Please be quiet! This is the last time... 1058 00:58:53,898 --> 00:58:55,341 and he drones on and on and on about how Ian Smith 1059 00:58:55,365 --> 00:58:56,634 should be running the country 1060 00:58:57,702 --> 00:58:58,812 and how many languages Margaret Powell can speak, 1061 00:58:58,836 --> 00:59:01,071 and then she throws up all over the Cuba libres. 1062 00:59:01,105 --> 00:59:03,841 And spending four days on the tarmac at Luton Airport 1063 00:59:03,874 --> 00:59:05,309 on a five-day package tour 1064 00:59:05,710 --> 00:59:07,287 with nothing to eat but dry British Airways-type sandwiches. 1065 00:59:07,311 --> 00:59:08,646 Shut up! Please shut up! 1066 00:59:09,714 --> 00:59:11,634 You can't even get a glass of Watney's Red Barrel 1067 00:59:11,782 --> 00:59:12,382 because you're still in England and the bloody bar closes 1068 00:59:12,416 --> 00:59:13,851 every time you're thirsty. 1069 00:59:14,284 --> 00:59:15,753 And the kids are crying and vomiting 1070 00:59:15,786 --> 00:59:17,154 and breaking the plastic ashtrays. 1071 00:59:17,354 --> 00:59:19,274 They keep telling you it'll only be another hour, 1072 00:59:19,657 --> 00:59:22,092 but you know damn well your plane is still in Iceland, 1073 00:59:22,126 --> 00:59:23,828 and has to come back and take a party of... 1074 00:59:23,861 --> 00:59:25,138 - Shut up! - Take a party of Swedes 1075 00:59:25,162 --> 00:59:26,163 to Yugoslavia, 1076 00:59:27,264 --> 00:59:29,264 before it can load you up at 3 a.m. in the morning. 1077 00:59:29,600 --> 00:59:31,011 And then you sit on the tarmac for four hours 1078 00:59:31,035 --> 00:59:32,637 because of unforeseen difficulties, 1079 00:59:32,870 --> 00:59:35,840 i.e. the permanent strike of air traffic control over Paris. 1080 00:59:36,373 --> 00:59:38,075 When you finally get to Malaga airport, 1081 00:59:38,342 --> 00:59:40,344 everybody's queueing for the bloody toilet, 1082 00:59:40,845 --> 00:59:42,913 and queuing for the bloody armed customs officers, 1083 00:59:43,113 --> 00:59:45,182 and queuing for the bloody bus that isn't there, 1084 00:59:45,215 --> 00:59:47,752 waiting to take you to the hotel that hasn't yet been built. 1085 00:59:48,152 --> 00:59:50,955 When you finally get to the half-built Algerian ruin 1086 00:59:50,988 --> 00:59:52,790 called the Hotel del Sol, 1087 00:59:52,823 --> 00:59:54,258 by paying half your holiday money 1088 00:59:54,291 --> 00:59:56,160 to a licensed bandit in a taxi, 1089 00:59:56,393 --> 00:59:59,096 there's no water in the pool, there's no water in the bog, 1090 00:59:59,296 --> 01:00:00,665 there's no water in the tap, 1091 01:00:00,965 --> 01:00:02,767 there's only a bleeding lizard in the bidet, 1092 01:00:02,967 --> 01:00:04,635 and half the rooms are double-booked, 1093 01:00:04,835 --> 01:00:06,070 and you can't sleep anyway, 1094 01:00:06,103 --> 01:00:07,672 'cause of the permanent 24-hour drilling 1095 01:00:07,705 --> 01:00:09,345 of the foundations of the hotel next door. 1096 01:00:09,807 --> 01:00:11,976 Meanwhile, the Spanish National Tourist Board 1097 01:00:12,009 --> 01:00:14,311 promises you the raging cholera epidemic 1098 01:00:14,679 --> 01:00:16,914 is merely a mild outbreak of Spanish Tummy, 1099 01:00:17,114 --> 01:00:19,750 rather like the previous outbreak in 1616 1100 01:00:19,784 --> 01:00:21,351 even the bloody rats are dying from it! 1101 01:00:24,221 --> 01:00:28,025 As early as the late 14th century, 1102 01:00:28,392 --> 01:00:31,395 or indeed as late as the early 14th century, 1103 01:00:31,862 --> 01:00:33,998 the earliest forms of jape were divisible in... 1104 01:00:34,031 --> 01:00:37,034 Meanwhile, the bloody Guardia are busy arresting 16-year-olds 1105 01:00:37,067 --> 01:00:38,268 for kissing in the streets. 1106 01:00:39,369 --> 01:00:41,314 And finally, on the last day in the airport lounge, 1107 01:00:41,338 --> 01:00:43,741 everybody's buying little awful horrid donkeys 1108 01:00:43,774 --> 01:00:44,809 with their names on, 1109 01:00:45,810 --> 01:00:47,187 and bullfight posters with their own names on, 1110 01:00:47,211 --> 01:00:48,779 like Antonio... 1111 01:00:48,979 --> 01:00:50,715 Mr. Brian Pules of Norwich. 1112 01:00:50,948 --> 01:00:53,050 And then finally, when you get to bloody Luton, 1113 01:00:53,350 --> 01:00:55,385 you're kept around for another four hours, 1114 01:00:55,886 --> 01:00:58,655 while they find a plane that can take you back to Manchester. 1115 01:00:59,089 --> 01:01:00,791 And when you finally get to Manchester, 1116 01:01:01,191 --> 01:01:04,862 there's only another bloody bus you have to wait 16 hours for... 1117 01:01:09,433 --> 01:01:12,436 As early as the late 14th century 1118 01:01:12,469 --> 01:01:15,439 or indeed as late as the early 14th century, 1119 01:01:15,840 --> 01:01:17,307 the earliest forms of jape 1120 01:01:17,341 --> 01:01:19,276 were divisible into the two categories 1121 01:01:19,309 --> 01:01:21,946 into which I now intend to divide them. 1122 01:01:22,279 --> 01:01:23,680 The earliest manifestation 1123 01:01:23,848 --> 01:01:25,950 of the basic, simple precipitation jest 1124 01:01:26,216 --> 01:01:28,886 incurred, as will be seen from the demonstration, 1125 01:01:29,119 --> 01:01:32,356 a disproportionate amount of internal risibility 1126 01:01:32,389 --> 01:01:34,358 on the part of the operator. 1127 01:01:53,911 --> 01:01:55,946 Secondary precipitation occurs 1128 01:01:55,980 --> 01:01:59,784 when both protagonist and dupe are located indoors. 1129 01:02:00,150 --> 01:02:02,352 It is true, however, that this has involved 1130 01:02:02,386 --> 01:02:05,022 the development of a special piece of machinery. 1131 01:02:06,156 --> 01:02:09,226 But it is still no more than a simple variation 1132 01:02:09,259 --> 01:02:10,995 of primary precipitation. 1133 01:02:34,451 --> 01:02:37,154 The opening up of the African continent 1134 01:02:37,187 --> 01:02:39,790 revealed a vast new source of wealth 1135 01:02:39,824 --> 01:02:41,458 for humorous exploitation. 1136 01:02:43,093 --> 01:02:45,029 We are to see demonstrated 1137 01:02:45,262 --> 01:02:49,199 how this was adapted to the basic precipitation jape. 1138 01:03:30,140 --> 01:03:32,542 We now come on to a consider consideration 1139 01:04:04,141 --> 01:04:07,611 of the more sophisticated transitive mode of japing, 1140 01:04:07,978 --> 01:04:09,413 in which, as you will observe, 1141 01:04:09,446 --> 01:04:13,650 the operator or inceptor remains totally unaware 1142 01:04:13,683 --> 01:04:16,553 of the humorous implications of his action. 1143 01:04:23,627 --> 01:04:29,399 First, we are to see the simple sideswipe or whop. 1144 01:04:31,135 --> 01:04:32,869 Hey, Vance! 1145 01:04:41,678 --> 01:04:45,215 Next, the sideswipe and return. 1146 01:04:46,216 --> 01:04:48,218 Hey, Vance! 1147 01:04:59,263 --> 01:05:03,533 And now, the double sideswipe and return. 1148 01:05:10,607 --> 01:05:12,009 Hey, Vance! 1149 01:05:27,557 --> 01:05:30,394 Popular as this jest has always been, however, 1150 01:05:30,594 --> 01:05:33,363 it cannot compare with the ribald connotations 1151 01:05:33,397 --> 01:05:37,001 associated with the dispatch of an edible missile. 1152 01:05:46,310 --> 01:05:47,411 First. 1153 01:05:48,512 --> 01:05:52,949 First the simple straightforward offensive deposit. 1154 01:06:09,199 --> 01:06:10,234 Second. 1155 01:06:11,301 --> 01:06:15,039 Second, the simple sideways offensive deposit. 1156 01:06:26,783 --> 01:06:30,387 Next, the simple surprise deposit. 1157 01:06:49,806 --> 01:06:52,676 And now, the foul pie. 1158 01:07:04,754 --> 01:07:07,023 Could we have new pies, please? 1159 01:07:26,843 --> 01:07:27,843 Finally... 1160 01:07:28,545 --> 01:07:30,747 Finally we move on to the interesting, 1161 01:07:30,780 --> 01:07:32,349 but little-known variant, 1162 01:07:32,716 --> 01:07:36,453 nominally designated the three-course complex. 1163 01:07:57,741 --> 01:08:01,245 But... but finally, we must not forget 1164 01:08:01,611 --> 01:08:03,680 the enjoyment, the satisfaction, 1165 01:08:04,148 --> 01:08:06,550 and the edification to be derived 1166 01:08:06,583 --> 01:08:08,652 from the simple, straightforward 1167 01:08:08,685 --> 01:08:13,423 sideways completely unexpected deposit. 1168 01:08:22,765 --> 01:08:26,870 Once upon a time, there was a little house in a dark forest. 1169 01:08:27,737 --> 01:08:31,808 In this house lived a humble woodcutter and his wife 1170 01:08:36,680 --> 01:08:39,782 and their pretty daughter, Little Red Riding Hood. 1171 01:08:54,564 --> 01:08:56,800 And in the middle of this deep, dark forest, 1172 01:08:56,833 --> 01:08:58,667 there lived a vicious wolf! 1173 01:09:06,643 --> 01:09:10,280 One day, Little Red Riding Hood set off to take some things 1174 01:09:10,314 --> 01:09:14,218 to her old grandmother who lived deep in the forest. 1175 01:09:29,898 --> 01:09:32,769 The vicious wolf saw Little Red Riding Hood 1176 01:09:32,969 --> 01:09:37,407 and thought: She looks very good to eat! 1177 01:09:39,976 --> 01:09:43,880 Where are you going, my pretty one? 1178 01:09:45,682 --> 01:09:47,916 Oh, kind sir, to my grandmother's. 1179 01:09:48,385 --> 01:09:51,688 Ha, ha, ha, ha! Smirked the wicked wolf 1180 01:09:52,289 --> 01:09:55,459 and dashed off through the forest to grandmother's house. 1181 01:09:58,327 --> 01:10:01,665 Knock, knock, knock, went the wicked wolf. 1182 01:10:02,299 --> 01:10:03,700 The door opened wide, 1183 01:10:03,733 --> 01:10:05,769 but it wasn't Grandmother who opened it. 1184 01:10:06,403 --> 01:10:10,407 It was Buzz Aldrin, America's number two spaceman! 1185 01:10:13,277 --> 01:10:15,412 For this was not Granny's little house at all, 1186 01:10:15,645 --> 01:10:17,481 but the headquarters of NASA, 1187 01:10:17,514 --> 01:10:19,782 the American space research agency. 1188 01:10:22,452 --> 01:10:24,888 The wicked wolf was shot by security guards. 1189 01:10:27,924 --> 01:10:31,295 So all was quiet in the forest again. 1190 01:10:33,597 --> 01:10:35,231 The humble woodcutter and his wife 1191 01:10:35,432 --> 01:10:37,666 sold the their story to Der Spiegel 1192 01:10:37,701 --> 01:10:39,835 for 40,000 Deutsche Marks. 1193 01:10:41,405 --> 01:10:44,508 NASA agreed to limit the number of nuclear tests 1194 01:10:44,541 --> 01:10:45,709 in Granny's little house 1195 01:10:46,910 --> 01:10:49,978 to two on Thursdays and one on Saturdays after tea. 1196 01:10:56,886 --> 01:10:58,355 Liberal rubbish! 1197 01:10:58,855 --> 01:11:01,257 What do you want with your jugged fish, Klaus? 1198 01:11:03,427 --> 01:11:05,529 Pardon, my wide-thighed plum? 1199 01:11:05,929 --> 01:11:08,565 What do you want with your jugged fish, 1200 01:11:08,598 --> 01:11:09,833 you cloth-eared git? 1201 01:11:11,067 --> 01:11:12,268 Halibut! 1202 01:11:12,969 --> 01:11:14,938 The jugged fish is halibut! 1203 01:11:15,339 --> 01:11:19,576 All right. Well, what fish do you have that is not jugged? 1204 01:11:20,644 --> 01:11:21,710 Rabbit. 1205 01:11:23,079 --> 01:11:24,581 What, rabbit fish? 1206 01:11:25,415 --> 01:11:27,416 Well, it's all covered in fur. 1207 01:11:28,718 --> 01:11:29,886 Well, is it dead? 1208 01:11:30,119 --> 01:11:32,989 Well, it was coughing up blood last night. 1209 01:11:34,958 --> 01:11:37,627 All right, I'll have the dead, unjugged rabbit fish. 1210 01:11:41,798 --> 01:11:42,799 Appalling! 1211 01:11:43,099 --> 01:11:45,402 Oh, you're always complaining. 1212 01:11:45,602 --> 01:11:46,835 What's for afterwards? 1213 01:11:47,103 --> 01:11:49,873 Well, there's rat pie, 1214 01:11:50,106 --> 01:11:56,012 rat pudding, rat sorbet or... strawberry tart. 1215 01:11:56,813 --> 01:11:58,014 Strawberry tart? 1216 01:11:58,848 --> 01:12:01,017 Well, it's got some rat in it. 1217 01:12:03,052 --> 01:12:04,487 How much? 1218 01:12:05,621 --> 01:12:09,058 Six. Rather a lot really. 1219 01:12:10,093 --> 01:12:12,596 I'll have a slice without so much rat in it. 1220 01:12:19,903 --> 01:12:20,969 Appalling! 1221 01:12:22,739 --> 01:12:25,541 Moan, moan, moan! 1222 01:12:26,175 --> 01:12:28,612 - Hello, mum! Hello, dad! - Hello, son! 1223 01:12:28,844 --> 01:12:30,880 There's a dead bishop on the landing! 1224 01:12:31,748 --> 01:12:33,650 Where... where's he from? 1225 01:12:33,850 --> 01:12:36,786 - What do you mean? - What's his diocese? 1226 01:12:37,153 --> 01:12:39,088 Well, he looked a bit Canterburyish to me. 1227 01:12:39,489 --> 01:12:40,657 I'll go and have a look. 1228 01:12:41,458 --> 01:12:43,393 I dunno who keeps bringing them in here. 1229 01:12:43,427 --> 01:12:44,528 Well, it's not me. 1230 01:12:44,827 --> 01:12:47,130 I put three out by the trashcans last week 1231 01:12:47,163 --> 01:12:49,098 and the garbage men won't touch them. 1232 01:12:49,699 --> 01:12:51,367 It's the Bishop of Leicester! 1233 01:12:51,635 --> 01:12:52,802 How do you know? 1234 01:12:53,002 --> 01:12:54,471 Tattooed on the back of his neck! 1235 01:12:55,939 --> 01:12:57,641 I think I'd better call the police! 1236 01:12:57,841 --> 01:13:00,744 - Shouldn't you call the church? - Call the Church Police! 1237 01:13:00,777 --> 01:13:05,514 That's a good idea! The Church Police! 1238 01:13:09,118 --> 01:13:10,820 'Allo, 'allo, 'allo! 1239 01:13:29,839 --> 01:13:32,509 What's all this then? Amen! 1240 01:13:32,909 --> 01:13:36,079 - Are you the Church Police? - Oh, yes! 1241 01:13:37,246 --> 01:13:40,550 There's another dead bishop on the landing, Vicar-Sergeant! 1242 01:13:40,750 --> 01:13:46,189 Detective Parson, madam! What is he? R.C. or C. of E.? 1243 01:13:46,222 --> 01:13:47,657 How should I know? 1244 01:13:47,691 --> 01:13:49,125 Tattooed on the back of their neck! 1245 01:13:51,094 --> 01:13:55,465 Here, is that rat tart? 1246 01:13:59,102 --> 01:14:00,103 Yes. 1247 01:14:03,573 --> 01:14:05,509 Disgusting! Right, men! 1248 01:14:05,742 --> 01:14:08,443 The hunt is on. Let us kneel in prayer. 1249 01:14:09,813 --> 01:14:10,847 Oh, Lord... 1250 01:14:11,615 --> 01:14:14,584 Oh, Lord, we beseech thee, 1251 01:14:14,618 --> 01:14:18,588 tell us who croaked the Bishop of Leicester. 1252 01:14:31,800 --> 01:14:35,071 The one in the braces, he done it. 1253 01:14:43,580 --> 01:14:46,249 It's a fair cop, but society is to blame. 1254 01:14:46,282 --> 01:14:47,717 Right, we'll arrest them instead! 1255 01:14:47,951 --> 01:14:49,285 Come on, you! 1256 01:14:49,318 --> 01:14:51,955 Are you in society? Are you in society? 1257 01:14:51,987 --> 01:14:54,157 All things bright and beautiful. 1258 01:14:54,190 --> 01:14:56,270 Right, we'd like to conclude this arrest with a hymn. 1259 01:14:56,993 --> 01:14:59,929 All things bright and beautiful 1260 01:14:59,963 --> 01:15:02,832 All creatures great and small 1261 01:15:02,866 --> 01:15:05,234 All things wise and wonderful. 1262 01:15:07,971 --> 01:15:10,239 I never wanted to be in such a shambolic sketch. 1263 01:15:16,980 --> 01:15:18,246 I always wanted. 1264 01:15:19,648 --> 01:15:20,950 To be a lumberjack! 1265 01:15:28,725 --> 01:15:30,860 Leaping from tree to tree... 1266 01:15:32,929 --> 01:15:36,900 as they float down the mighty rivers of British Columbia! 1267 01:15:38,968 --> 01:15:44,941 The larch! The redwood! The mighty sequoia! 1268 01:15:45,742 --> 01:15:47,911 With my best girl by my side! 1269 01:15:50,680 --> 01:15:53,216 The giant deadwood! The spruce! 1270 01:15:55,785 --> 01:15:58,087 The little Californian root tree! 1271 01:16:00,389 --> 01:16:04,661 We'd sing, sing, sing! 1272 01:16:07,664 --> 01:16:10,666 I'm a lumberjack and I'm OK 1273 01:16:10,700 --> 01:16:13,770 I sleep all night and I work all day 1274 01:16:13,803 --> 01:16:16,339 He's a lumberjack and he's OK 1275 01:16:16,371 --> 01:16:19,342 He sleeps all night and he works all day 1276 01:16:19,375 --> 01:16:22,145 I cut down trees I eat my lunch 1277 01:16:22,178 --> 01:16:24,880 I go to the lavatory 1278 01:16:24,914 --> 01:16:27,684 On Wednesdays I go shopping 1279 01:16:27,717 --> 01:16:30,585 and have buttered scones for tea 1280 01:16:30,787 --> 01:16:33,757 He cuts down trees he eats his lunch 1281 01:16:33,790 --> 01:16:35,959 He goes to the lavatory 1282 01:16:36,225 --> 01:16:38,928 On Wednesdays he goes shopping 1283 01:16:38,962 --> 01:16:41,865 And has buttered scones for tea 1284 01:16:42,198 --> 01:16:44,768 I'm a lumberjack and I'm OK 1285 01:16:44,968 --> 01:16:47,637 I sleep all night and I work all day 1286 01:16:47,904 --> 01:16:50,773 I cut down trees I skip and jump 1287 01:16:50,807 --> 01:16:53,309 I like to press wild flowers 1288 01:16:53,342 --> 01:16:56,112 I put on women's clothing 1289 01:16:56,145 --> 01:16:59,082 And hang around in bars 1290 01:16:59,115 --> 01:17:02,118 He cuts down trees he skips and jumps 1291 01:17:02,151 --> 01:17:04,788 He likes to press wild flowers 1292 01:17:04,821 --> 01:17:07,657 He puts on women's clothing 1293 01:17:07,691 --> 01:17:10,059 And hangs around in bars? 1294 01:17:12,395 --> 01:17:14,397 I'm a lumberjack and I'm OK 1295 01:17:14,430 --> 01:17:17,333 I sleep all night and I work all day 1296 01:17:17,366 --> 01:17:20,103 I cut down trees I wear high heels 1297 01:17:20,136 --> 01:17:22,806 Suspenders and a bra 1298 01:17:22,839 --> 01:17:25,675 I wish I'd been a girlie 1299 01:17:25,709 --> 01:17:28,443 Just like my dear papa 1300 01:17:28,477 --> 01:17:31,748 He cuts down trees he wears high heels 1301 01:17:31,781 --> 01:17:34,050 Suspenders and a bra? 1302 01:17:34,083 --> 01:17:37,420 What kind of goddam pervert are you, you lousy commie? 1303 01:17:37,452 --> 01:17:38,855 Fairy faggot! 1304 01:17:42,458 --> 01:17:45,228 I'm a lumberjack and I'm OK 1305 01:17:45,261 --> 01:17:48,164 I sleep all night and I work all day 1306 01:17:48,197 --> 01:17:53,669 I'm a lumberjack and I'm OK... 100179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.