All language subtitles for [Subtitlist.com]-1710251463_001) Tsuma, Shogakusei ni Naru (Japon 2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:07,000 كيوسكي، هلا قمت بإخراج المخلل من الثلاجة؟ 2 00:00:07,020 --> 00:00:08,600 حسنًا 3 00:00:14,970 --> 00:00:17,370 حسنًا، لقد انتهيت - مهلاً - 4 00:00:17,370 --> 00:00:18,840 ماذا؟ - لنقم بالتقاط الصور - 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,400 صور؟ 6 00:00:21,530 --> 00:00:26,320 سأضبطها على المؤقت الذاتي - ماذا؟ ما الذي تفعله؟ - 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,930 هيا، سنذهب قريبًا أين هي قبعتك؟ 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,990 لقد نسيتها - حسنًا - 9 00:00:32,770 --> 00:00:35,330 هل انتهينا؟ - كلا، ليس بعد - 10 00:00:40,510 --> 00:00:42,710 أيها الأب، هاتفك النقال 11 00:00:43,970 --> 00:00:44,820 إنه معي 12 00:00:44,820 --> 00:00:48,310 والشاحن، ومعطف المطر وصفائح الفينيل 13 00:00:49,240 --> 00:00:50,650 لقد نسيتها 14 00:00:51,170 --> 00:00:53,930 لنتركه وحسب - لنقم بتركه - 15 00:00:53,930 --> 00:00:55,650 لا تتركاني 16 00:01:00,040 --> 00:01:03,510 حسنًا، لنبدأ مهرجان حصاد الخريف 17 00:01:03,510 --> 00:01:06,330 حسنًا - سأحضر الفجل الأبيض - 18 00:01:07,770 --> 00:01:09,480 حسنًا 19 00:01:11,220 --> 00:01:15,310 لقد كبرتي 20 00:01:16,360 --> 00:01:18,350 الديدان، لقد خرجت الديدان 21 00:01:18,350 --> 00:01:19,970 ماذا؟ - أمي - 22 00:01:19,970 --> 00:01:22,370 لا يمكنني إخراجها 23 00:01:23,020 --> 00:01:27,170 هذا طبيعي بالطبع ستجد الديدان هناك 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,950 أيها الأب، قم بسحب الأعشاب الضارة وأضف بعض السماد 25 00:01:29,950 --> 00:01:31,150 حسنًا 26 00:01:31,150 --> 00:01:34,660 وأنت ماي قومي بإزاحة التربة من حولها بالمجرفة 27 00:01:34,660 --> 00:01:36,160 حسنًا 28 00:01:37,160 --> 00:01:41,020 انظري إلى هذا الفلفل الأحمر 29 00:01:41,020 --> 00:01:43,060 لقد نمت بشكل جيد 30 00:01:45,080 --> 00:01:48,240 لم لا تقوم بتذوقها؟ - ماذا؟ أيمكنني ذلك؟ - 31 00:01:49,550 --> 00:01:53,080 حسنًا إذن لا بد وأنها لذيذة 32 00:01:53,080 --> 00:01:55,310 هذا لأنك قمت بزراعتها 33 00:02:01,330 --> 00:02:03,680 إنه ليس الفلفل الأحمر 34 00:02:03,680 --> 00:02:05,490 إنه الهابانيرو (الفلفل الحار) 35 00:02:06,130 --> 00:02:08,550 حار جدًا هذا مؤلم، أعطوني بعض الماء 36 00:02:08,550 --> 00:02:11,350 أنا آسفة 37 00:02:11,350 --> 00:02:13,400 ما الذي تفعله يا أبي؟ 38 00:02:13,950 --> 00:02:15,510 هل أنت بخير؟ 39 00:02:17,600 --> 00:02:19,630 لنتناول الطعام 40 00:02:19,630 --> 00:02:21,640 أيمكنني تذوق هذه؟ - أجل - 41 00:02:27,680 --> 00:02:29,000 إنه الأفضل 42 00:02:29,020 --> 00:02:31,080 حسنًا - هيا أسرع - 43 00:02:43,840 --> 00:02:47,500 أتمنى أن تتمكن من الاستمتاع كما اليوم عندما تذهب إلى المدرسة 44 00:02:47,500 --> 00:02:51,000 هل أخذت الجانب الانطوائي عني؟ 45 00:02:51,000 --> 00:02:53,530 ماي لديها جانب جيد أيضًا 46 00:02:53,530 --> 00:02:58,020 أنت محقة حسنًا ما دمت معنا فليس هناك ما يدعو للقلق 47 00:02:58,020 --> 00:03:00,480 ما الذي تعنيه؟ - ...كما تعرفين - 48 00:03:00,480 --> 00:03:05,330 لديك قوة لا تصدق في جعل كل من حولك سعداء 49 00:03:05,330 --> 00:03:07,310 كما الشمس 50 00:03:08,820 --> 00:03:09,800 ماذا عنك إذن؟ 51 00:03:09,820 --> 00:03:13,400 أنا؟ حسنًا أنا مجرد إضافة - إضافة؟ - 52 00:03:13,400 --> 00:03:16,150 إن كنت طبق الأرز فسأكون مخلل الزنجبيل الأحمر 53 00:03:16,840 --> 00:03:20,480 إن كنت كرات اللحم فسأكون تلك الأشياء الخضراء من فوقها 54 00:03:20,480 --> 00:03:22,620 تعلمين... ماذا تدعى؟ 55 00:03:22,620 --> 00:03:25,000 البقدونس - أجل، البقدونس - 56 00:03:26,000 --> 00:03:27,840 كيوسكي - ماذا؟ - 57 00:03:27,840 --> 00:03:31,010 أليس لديك هدف معين في الحياة؟ 58 00:03:31,010 --> 00:03:33,980 كلا - لقد قلت كل شيء - 59 00:03:33,980 --> 00:03:35,980 سأتبعك 60 00:03:35,980 --> 00:03:40,040 منذ اللحظة التي التقيتك فيها ...بطلة حياتي 61 00:03:40,040 --> 00:03:41,770 هي أنت 62 00:03:45,710 --> 00:03:48,110 بارسلي - كن (بقدونس) - نعم سيدتي - 63 00:03:48,110 --> 00:03:51,310 حين نصل إلى المنزل أريد الحصول على تدليك لمدة ساعة 64 00:03:51,310 --> 00:03:54,130 كما تريدين سيدتي 65 00:05:10,820 --> 00:05:12,710 سأذهب 66 00:05:16,550 --> 00:05:18,420 توفيت والدتي 67 00:05:19,000 --> 00:05:22,660 منذ عشر سنوات 68 00:05:29,060 --> 00:05:33,170 ...ومنذ ذلك الحين تحولنا أنا وأبي 69 00:05:33,710 --> 00:05:36,020 إلى زومبي 70 00:05:40,460 --> 00:05:42,800 نحن نعيش 71 00:05:43,550 --> 00:05:45,420 ولكننا لسنا أحياء 72 00:05:46,330 --> 00:05:48,130 هذا هو حالنا الآن 73 00:05:52,130 --> 00:05:53,200 نيجيما - سان الذي سينضم إلينا اليوم 74 00:05:53,200 --> 00:05:54,060 "إعلان نقل شخصي " 75 00:05:54,060 --> 00:05:56,680 كان نائب المدير لقسم تطوير النظم أليس كذلك؟ 76 00:05:56,680 --> 00:06:00,930 أجل، يبدو بأنه قد تم فصله لأنه قد تجاوز العمر المحدد لذلك المنصب 77 00:06:00,930 --> 00:06:03,840 أليس ذلك قاسيًا؟ - ماذا؟ - 78 00:06:03,840 --> 00:06:06,660 مسماه الوظيفي غير واضح أليس كذلك؟ 79 00:06:06,660 --> 00:06:10,330 المبيعات؟ الدعم؟ مستشار لشيء ما؟ 80 00:06:13,600 --> 00:06:16,150 أنا أدعى موريا سررت بلقائك 81 00:06:16,150 --> 00:06:20,110 وموريا من قسم المبيعات أصبحت رئيسة قسمنا 82 00:06:20,420 --> 00:06:23,370 أنا موريا من قسم المبيعات 83 00:06:24,130 --> 00:06:26,680 أنا نيجيما 84 00:06:33,370 --> 00:06:35,970 إن كنت في مكانه لم أكن لأتحمل الأمر 85 00:06:35,970 --> 00:06:39,730 بعد أن عمل هناك لعدة سنوات خسر منصبه بهذه الطريقة 86 00:06:39,730 --> 00:06:41,770 والآن لديه فتاة تصغره سنًا تكون رئيسته 87 00:06:41,770 --> 00:06:44,200 لقد انضممت إلى الشركة في نفس السنة مع موريا صحيح؟ لقد تغلبت عليك 88 00:06:44,200 --> 00:06:46,600 لم يكن ذلك لأنها تجيد تأدية عملها 89 00:06:46,620 --> 00:06:50,310 بل لأن شركتنا تريد وضع المزيد من النساء في مناصب مهمة 90 00:06:50,620 --> 00:06:54,240 أعرف أنه من المهم للشركة أن تصبح أكثر مناصرة للنساء 91 00:06:54,240 --> 00:06:57,840 ولكن لا بد وأنه من الصعب على موريا أن يكون لديها شخص معدوم الأمل مثله في فريقها 92 00:06:57,840 --> 00:06:59,420 نيجيما - سان 93 00:07:09,480 --> 00:07:11,020 أهو زومبي؟ 94 00:07:11,260 --> 00:07:14,160 لقد كان موظفًا بارعًا 95 00:07:14,160 --> 00:07:15,950 ويتمتع بالشعبية أيضًا 96 00:07:15,950 --> 00:07:19,280 ولكن منذ وفاة زوجته في حادث سيارة 97 00:07:19,280 --> 00:07:22,000 أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا 98 00:08:15,460 --> 00:08:17,260 لقد عدت 99 00:08:52,680 --> 00:08:56,330 في ذلك اليوم وبعد 10 سنوات منذ رحيلها 100 00:08:56,800 --> 00:09:00,000 عادت زوجتي إلى منزلنا 101 00:09:04,510 --> 00:09:06,600 طالبة في المرحلة الابتدائية؟ 102 00:09:07,800 --> 00:09:10,040 في جسد طالبة في المرحلة الابتدائية 103 00:09:12,230 --> 00:09:18,840 زوجتي أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية 104 00:09:18,840 --> 00:09:19,820 الحلقة الأولى 105 00:09:19,820 --> 00:09:21,990 نعم؟ 106 00:09:25,200 --> 00:09:27,080 أيمكنني مساعدتك؟ 107 00:09:27,620 --> 00:09:29,660 لقد عدت - "لقد عدت؟" - 108 00:09:31,220 --> 00:09:33,280 أنت مخطئة هذا ليس منزلك 109 00:09:37,820 --> 00:09:40,680 ...أنت 110 00:09:40,680 --> 00:09:42,980 لست مخطئة 111 00:09:43,280 --> 00:09:45,330 إنه منزلي 112 00:09:45,600 --> 00:09:46,970 المعذرة؟ 113 00:09:48,820 --> 00:09:50,820 أنا نيجيما تاكاي 114 00:09:51,370 --> 00:09:53,260 زوجتك 115 00:09:53,260 --> 00:09:55,160 ووالدة ماي 116 00:09:57,330 --> 00:09:59,660 أين هي ماي؟ في الأعلى؟ 117 00:10:00,220 --> 00:10:02,080 ماذا؟ 118 00:10:04,310 --> 00:10:07,640 ماي؟ - ماذا؟ - 119 00:10:08,420 --> 00:10:11,140 لقد كبرت 120 00:10:13,730 --> 00:10:16,310 أنت تبدين مثلي تمامًا حينما كنت صغيرة 121 00:10:18,040 --> 00:10:19,310 ماذا؟ 122 00:10:21,660 --> 00:10:24,930 أبي، ما خطبها؟ - لقد دخلت فجأة - 123 00:10:24,930 --> 00:10:28,330 مهلاً، أهذه صورتي؟ 124 00:10:32,330 --> 00:10:35,310 لم اخترت هذه؟ 125 00:10:36,150 --> 00:10:39,420 لا بد وأن لدي صورًا أفضل من هذه صحيح؟ 126 00:10:41,400 --> 00:10:44,840 إذن فقد مت حقًا 127 00:10:46,770 --> 00:10:49,480 في عيد ميلادي القادم سأصبح في العاشرة 128 00:10:50,310 --> 00:10:54,110 وقد مِت منذ قبل 10 سنوات 129 00:10:56,170 --> 00:11:00,130 باختصار، بعد وفاتي منذ 10 سنوات 130 00:11:00,130 --> 00:11:01,990 ولدت مجددًا في هذا الجسد 131 00:11:02,820 --> 00:11:06,620 ماذا؟ - لقد تذكرت كل شيء اليوم بشكل مفاجئ - 132 00:11:06,620 --> 00:11:10,500 "أنا نيجيما تاكاي" 133 00:11:13,710 --> 00:11:17,710 أبي، لم لا تقوم بالاتصال بوالديها؟ 134 00:11:20,620 --> 00:11:23,820 ما اسمك؟ 135 00:11:24,130 --> 00:11:27,550 أنا أدعى شيرايشي ماريكا الآن 136 00:11:28,060 --> 00:11:31,480 في الصف الرابع في مدرسة ساكورا الابتدائية 137 00:11:31,930 --> 00:11:34,800 بأي حال 138 00:11:35,620 --> 00:11:37,600 ما هذا الطعام؟ 139 00:11:37,600 --> 00:11:41,000 ما الذي كنتما تتناولانه منذ رحيلي؟ 140 00:11:42,840 --> 00:11:44,880 التغذية شيء مهم بالطبع 141 00:11:44,880 --> 00:11:49,600 ولكن الشيء الأهم هو وضع الطعام في الأطباق 142 00:11:50,280 --> 00:11:53,810 لديكما الكثير من الأطباق الجميلة هنا، صحيح؟ 143 00:11:54,350 --> 00:11:58,000 حتى وإن كان مجرد طبق جانبي قمت بشرائه لأنك مشغول 144 00:11:58,000 --> 00:12:00,310 تأكد من وضعه في طبق 145 00:12:04,510 --> 00:12:08,310 لقد تأخر الوقت بالفعل علي العودة إلى المنزل 146 00:12:10,550 --> 00:12:13,620 كيوسكي أعرف أن 10 سنوات قد مرت 147 00:12:13,620 --> 00:12:17,510 ولكنك قد كبرت كثيرًا أنت أشبه برجل عجوز الآن 148 00:12:17,510 --> 00:12:19,500 رجل عجوز؟ 149 00:12:22,110 --> 00:12:24,640 حسنًا، سأعود مجددًا 150 00:12:28,370 --> 00:12:31,000 ما الذي حدث؟ 151 00:12:31,150 --> 00:12:32,770 لا فكرة لدي 152 00:12:33,420 --> 00:12:37,650 ألم تلاحظي؟ الطريقة كانت تتحدث بها 153 00:12:37,910 --> 00:12:41,970 لقد قامت باختيار طبق والدتك المفضل بلا تردد 154 00:12:41,970 --> 00:12:43,800 توقف 155 00:12:44,840 --> 00:12:49,020 أبي، لا يجب أن تسمح لشخص غريب مثلها بالدخول إلى منزلنا 156 00:12:51,130 --> 00:12:52,500 أنت محقة 157 00:13:11,660 --> 00:13:14,260 هل أبدو مسنًا؟ 158 00:13:16,880 --> 00:13:18,440 سأذهب 159 00:13:22,410 --> 00:13:27,190 "وظائف شاغرة عبر الانترنت" 160 00:13:29,450 --> 00:13:31,060 "يوري" 161 00:13:36,950 --> 00:13:39,310 ماي ما الذي تفعلينه الآن؟ 162 00:13:39,310 --> 00:13:40,820 لا شيء 163 00:13:41,040 --> 00:13:44,060 أنا أيضًا - هذا ليس جيدًا - 164 00:13:44,600 --> 00:13:47,400 دعيني أقم بدعوتك على الغداء 165 00:13:47,800 --> 00:13:50,150 مع أنك لست موظفًا؟ 166 00:13:50,820 --> 00:13:52,260 حسنًا، لا بأس ما دام ماكدوالدز 167 00:13:52,260 --> 00:13:57,000 أنت طيبة جدًا حسنًا، سأقوم بدعوتك إ سارت الأمور على ما يرام 168 00:13:57,550 --> 00:13:59,170 أراك لاحقًا 169 00:14:47,280 --> 00:14:50,730 إنهما مهملان 170 00:14:58,480 --> 00:15:00,330 ما تزال هنا 171 00:15:56,080 --> 00:15:57,600 نيجيما - سان 172 00:15:57,970 --> 00:16:00,150 يمكنك الذهاب إلى المنزل الآن 173 00:16:00,530 --> 00:16:02,160 حسنًا 174 00:16:02,160 --> 00:16:04,330 شكرًا على عملك الجاد 175 00:16:25,400 --> 00:16:26,980 هاتف عمومي؟ 176 00:16:28,550 --> 00:16:31,150 مرحبًا هذا أنا نيجيما 177 00:16:31,150 --> 00:16:33,320 هذه أنا - من؟ - 178 00:16:33,660 --> 00:16:35,990 زوجتك 179 00:16:37,240 --> 00:16:40,040 تعال معي، سأنتظرك في مكاننا المعتاد 180 00:16:44,910 --> 00:16:47,170 ما خطبها؟ 181 00:17:53,460 --> 00:17:57,770 من تكونين حقًا؟ من أخبرك بشأن عائلتنا؟ 182 00:17:57,770 --> 00:18:00,680 لقد أخبرتك 183 00:18:00,680 --> 00:18:05,020 أنا نيجيما تاكاي زوجتك 184 00:18:08,220 --> 00:18:11,400 لقد وجدتها 185 00:18:14,530 --> 00:18:17,640 على الرغم أن لدي هاتف 186 00:18:17,640 --> 00:18:19,660 ولكنه للأطفال 187 00:18:19,660 --> 00:18:23,000 لذا لا يمكنني الاتصال سوى بالأرقام التي قام والداي بتسجيلها 188 00:18:23,880 --> 00:18:27,200 سأحفظ رقمك باسم "شخص مسن" 189 00:18:27,200 --> 00:18:29,220 لن أخبر أي أحد عنه مهما يكن 190 00:18:29,220 --> 00:18:31,420 "رجل مسن؟" 191 00:18:33,080 --> 00:18:35,460 بالطبع، إنه أنت 192 00:18:36,570 --> 00:18:39,010 لدي مدرسة وعائلة أيضًا 193 00:18:39,010 --> 00:18:42,020 ولكنني بحاجة للاتصال بك أيضًا، صحيح؟ 194 00:18:42,020 --> 00:18:45,460 لدي حساب لاين أيضًا كيف يمكنني الحصول على خاصتك؟ 195 00:18:45,460 --> 00:18:49,770 يمكنك مسح هذا الباركود بهاتفك 196 00:18:49,770 --> 00:18:53,640 انتهيت نحن أصدقاء الآن، صحيح؟ 197 00:18:54,200 --> 00:18:55,500 ماذا؟ 198 00:18:55,930 --> 00:18:58,000 كلا، هذا غير صحيح 199 00:18:58,440 --> 00:19:00,880 بصراحة، ماهي نيتك 200 00:19:00,880 --> 00:19:03,510 لقد تأخر الوقت على العودة إلى المنزل 201 00:19:05,400 --> 00:19:07,130 أعطني هذه 202 00:19:07,130 --> 00:19:09,010 إلى اللقاء سأعود لاحقًا 203 00:19:10,110 --> 00:19:12,010 كلا، لا انتظري 204 00:19:14,280 --> 00:19:16,220 ما الذي يحصل؟ 205 00:19:41,400 --> 00:19:43,000 "صباح الخير" 206 00:19:45,420 --> 00:19:48,600 "ابذل قصارى جهدك" 207 00:20:00,710 --> 00:20:03,830 مرحبًا - أنت تجنين الكثير؟ - 208 00:20:03,830 --> 00:20:06,970 لا يمكنني جني الكثير بالعمل بدوام حزئي هنا 209 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 مرحبًا 210 00:20:10,080 --> 00:20:12,010 هل ياكو في الجوار؟ 211 00:20:13,130 --> 00:20:15,930 متأكدة بأن والديها هما من أخبراها بفعل ذلك 212 00:20:15,930 --> 00:20:19,180 إنها قضية احتيال - ماذا؟ - 213 00:20:19,460 --> 00:20:22,480 مثله تمامًا 214 00:20:22,480 --> 00:20:27,510 يمكنني فهم ذلك 215 00:20:29,730 --> 00:20:31,550 إنها جدتك 216 00:20:31,860 --> 00:20:33,830 ماذا؟ جدتي؟ 217 00:20:33,830 --> 00:20:37,220 يمكنني رؤيتها إنها بجانبك 218 00:20:37,220 --> 00:20:41,000 ماذا؟ - إنها قلقة دومًا بشأنك - 219 00:20:41,530 --> 00:20:44,710 عائلة والدتك - ماذا؟ عائلة والدتي؟ - 220 00:20:44,710 --> 00:20:50,130 أنت لست على وفاق معهم هذا ما أخبرتي به والدة أبيك 221 00:20:50,130 --> 00:20:52,460 هذا صحيح ...والدة أبي 222 00:20:52,460 --> 00:20:54,730 تقوم بتدليلي كثيرًا 223 00:20:54,730 --> 00:20:57,020 هذا مذهل أنت تعرف بشأن ذلك 224 00:20:57,020 --> 00:21:00,080 قالت جدتك بأنها بجانبك دومًا 225 00:21:00,080 --> 00:21:01,990 لذا سيكون كل شيء على ما يرام 226 00:21:05,820 --> 00:21:06,990 جدتي 227 00:21:06,990 --> 00:21:09,000 يمكنك التحدث معي في أي وقت تريد 228 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 هذا يكلفك 3 آلاف ين - ماذا؟ 3 آلاف؟ - 229 00:21:14,420 --> 00:21:17,000 حسنًا.. 3 آلاف ين 230 00:21:19,440 --> 00:21:20,600 شكرًا جزيلاً لك 231 00:21:20,600 --> 00:21:23,770 يبدو بأن تصلب أكتافي يصبح أفضل الآن 232 00:21:23,770 --> 00:21:26,400 عد مجددًا عندما تشعر بتصلب في أكتافك - بالتأكيد - 233 00:21:30,020 --> 00:21:32,130 ما الذي تنظرين إليه؟ 234 00:21:32,130 --> 00:21:33,550 لا شيء 235 00:21:33,550 --> 00:21:36,550 توقف عن خداع زبائنك 236 00:21:36,550 --> 00:21:39,020 لماذا؟ يمكنني الحصول على المزيد من المال بذلك 237 00:21:39,020 --> 00:21:43,330 يصدق الناس ما يريدون تصديقه وحسب أليس كذلك؟ 238 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 ربما أنت محق 239 00:21:49,840 --> 00:21:53,820 لم تتنهدين في وضح النهار؟ 240 00:21:54,340 --> 00:21:57,110 قهوة رجاء - ألا تريدين بعض السكر أو الحليب؟ - 241 00:21:57,110 --> 00:22:00,060 كلا، قهوة سوداء رجاء - أنت ناضجة - 242 00:22:01,150 --> 00:22:02,480 ياكو - سأطلب اثنتين منها - 243 00:22:02,480 --> 00:22:03,750 حسنًا 244 00:22:04,020 --> 00:22:05,460 ماي 245 00:22:05,460 --> 00:22:08,750 هل لديك عمل؟ 246 00:22:08,750 --> 00:22:13,150 ليس لدي عمل ليس بعد 247 00:22:13,990 --> 00:22:16,710 ليس علي أن أخبرك بذلك 248 00:22:16,710 --> 00:22:18,710 ألديك صديق؟ 249 00:22:20,310 --> 00:22:22,500 كلا، ولكن ذلك لا يعنيك 250 00:22:22,500 --> 00:22:25,970 عندما كنت في عمرك 251 00:22:25,970 --> 00:22:28,880 حاولت بجد الحصول على واحد 252 00:22:37,000 --> 00:22:40,990 أنا سعيدة لأنك تبلين حسنًا 253 00:22:48,420 --> 00:22:51,670 توقفي - ماذا؟ - 254 00:22:51,670 --> 00:22:55,280 هنا أشياء يجب أن تفعليها وأشياء لا يجب عليك فعلها 255 00:22:55,530 --> 00:22:57,530 ماي - لا تظهري أمامي مجددًا - 256 00:22:57,950 --> 00:23:00,010 أمامي 257 00:23:00,460 --> 00:23:02,340 أو أمام أبي 258 00:23:09,620 --> 00:23:12,800 نيجيما - سان يمكنك العودة إلى المنزل الآن 259 00:23:14,880 --> 00:23:17,170 موريا - سان - نعم؟ - 260 00:23:17,350 --> 00:23:20,080 هذا المقترح مثير للاهتمام حقًا 261 00:23:21,480 --> 00:23:24,660 ولكنه مماثل تمامًا لما قمنا به في الحدث السابق 262 00:23:24,660 --> 00:23:28,000 أنت محق أنا آسفة، لم أدرك ذلك 263 00:23:28,460 --> 00:23:31,170 أيمكنك أن تأتي بخطة أخرى خلال هذا الأسبوع؟ ...إن كان الأمر صعبًا بالنسبة لك فيمكنني 264 00:23:31,170 --> 00:23:33,510 لا بأس سأنهيه في الغد 265 00:23:46,750 --> 00:23:49,660 أيمكنني الحصول على نصف قطعة منها؟ - بالتأكيد - 266 00:23:49,660 --> 00:23:51,660 أنا أيضًا ..إذن 267 00:24:04,220 --> 00:24:06,730 أنت تنتهي من العمل مبكرًا في كل يوم 268 00:24:07,400 --> 00:24:10,680 كنت بالكاد تتمكن من اللحاق بآخر قطار في السابق 269 00:24:12,200 --> 00:24:15,200 هل حصلت على ترقية؟ 270 00:24:15,200 --> 00:24:18,490 على العكس تمامًا - ما الذي تعنيه؟ - 271 00:24:18,800 --> 00:24:21,930 لقد تم طردي من منصبي السابق 272 00:24:23,320 --> 00:24:27,990 متأكدة من أنه سيكون لديك شيء آخر لتفعله 273 00:24:29,620 --> 00:24:33,950 على سبيل المثال ماذا عن عمل شيء لم تتمكن من فعله من قبل 274 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 شيء لم أتمكن من فعله من قبل؟ 275 00:24:35,950 --> 00:24:39,550 كالحصول على دروس في الرقص أو تعلم اللغة الإيطالية 276 00:24:39,550 --> 00:24:41,340 لست مهتمًا بذلك 277 00:24:41,340 --> 00:24:43,340 بالمناسبة 278 00:24:43,340 --> 00:24:46,350 هل تحسنت في صنع القهوة؟ 279 00:24:49,660 --> 00:24:51,910 ما الذي تريدينه؟ 280 00:24:55,600 --> 00:24:58,660 لأنك تبدو وكأنك على وشك الموت 281 00:24:59,400 --> 00:25:00,440 ماذا؟ 282 00:25:00,440 --> 00:25:04,500 هل يعقل أنه في تلك السنوات العشر التي مضت 283 00:25:05,110 --> 00:25:07,500 كنت تبدو هكذا طوال الوقت؟ 284 00:25:14,880 --> 00:25:19,480 حتى وإن استمررت بالنظر نحو الأسفل طوال الوقت فلن تجد أي شيء جيد هناك 285 00:25:19,480 --> 00:25:21,840 ارفع رأسك 286 00:25:42,770 --> 00:25:44,500 ارفع رأسك 287 00:26:18,910 --> 00:26:20,420 موريا - سان 288 00:26:21,000 --> 00:26:23,440 صباح الخير 289 00:26:23,440 --> 00:26:27,460 ليس هناك الكثير لأفعله لذا إخبريني إن كنت بحاجة للمساعدة 290 00:26:27,820 --> 00:26:31,440 ولكن - كنت أعمل في الدعم - 291 00:26:31,440 --> 00:26:33,660 عندما تم إطلاق صلصة الطماطم هذه لأول مرة 292 00:26:33,660 --> 00:26:36,510 سأبحث عن البيانات المتعلقة بها 293 00:26:36,510 --> 00:26:38,620 شكرًا جزيلاً لك 294 00:26:38,620 --> 00:26:41,190 سيكون ذلك مفيدًا للغاية - حسنًا إذن - 295 00:26:56,530 --> 00:26:59,230 "وصفة: كوغا تاكاي" 296 00:27:08,220 --> 00:27:10,420 أعتذر عن إبقائكم منتظرين 297 00:27:16,420 --> 00:27:18,800 طاولة لشخصين؟ 298 00:27:21,170 --> 00:27:23,400 هاهي عجة الأرز 299 00:27:28,620 --> 00:27:30,510 كيف هو مذاقها؟ - شكرًا جزيلاً لك - 300 00:27:30,510 --> 00:27:34,060 أتساءل إن كان الأطفال الذين يكرهون الطماطم سيحبونها 301 00:27:34,080 --> 00:27:37,260 أعتقد أنه سيكون من الأفضل إضافة بعض المذاق الحلو 302 00:27:37,260 --> 00:27:38,880 بدون أن يتم طهيها لوقت طويل 303 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 أنت محق 304 00:27:59,200 --> 00:28:03,510 وقت التذوق - أنا آسف، أشعر بالنعاس - 305 00:28:04,800 --> 00:28:06,680 وقت التذوق 306 00:28:20,950 --> 00:28:23,110 "ليلة سعيدة" 307 00:28:29,150 --> 00:28:32,220 "ليلة سعيدة" 308 00:28:49,860 --> 00:28:52,170 لا يمكنك الاستمرار بالمجيء هكذا 309 00:28:52,170 --> 00:28:55,030 ولكنك تفتقدني، صحيح؟ - ماذا؟ - 310 00:28:57,440 --> 00:28:59,370 لدي ضيوف الليلة 311 00:29:02,040 --> 00:29:06,730 من؟ - في كل عام يجتمع أصدقاء زوجتي - 312 00:29:06,730 --> 00:29:11,220 لذا ليس لدي وقت للتسكع معك - لقد فهمت، كيف هي التحضيرات؟ - 313 00:29:11,220 --> 00:29:12,400 التحضيرات؟ 314 00:29:12,400 --> 00:29:17,260 أليس عليك صنع شيء للترحيب بهم؟ 315 00:29:17,260 --> 00:29:18,520 ماذا؟ 316 00:29:22,820 --> 00:29:25,020 كيوسكي 317 00:29:25,800 --> 00:29:27,260 هنا 318 00:29:29,200 --> 00:29:31,220 الأعشاب الضارة في كل مكان 319 00:29:31,220 --> 00:29:33,030 عليك تشذيبها بشكل جيد 320 00:29:33,030 --> 00:29:36,330 يمكن للمنزل أن يصبح مسنًا أيضًا 321 00:29:37,400 --> 00:29:39,670 هيا - حسنًا - 322 00:29:42,110 --> 00:29:45,840 كيوسكي قم بتجهيز آلة صنع السلطة 323 00:29:45,840 --> 00:29:47,510 حسنًا 324 00:30:17,970 --> 00:30:19,510 أبي 325 00:30:20,910 --> 00:30:22,520 ما الذي تفعلينه؟ 326 00:30:22,970 --> 00:30:25,400 ماي - ما الذي تفعله؟ - 327 00:30:26,190 --> 00:30:31,370 أنا من قام بطلب ذلك منه قال بأنه سيحظى بضيوف لذا أردت المساعدة 328 00:30:33,620 --> 00:30:37,080 اخرجي إنه مكان والدتي 329 00:30:37,080 --> 00:30:40,040 ماي - اخرجي - 330 00:30:40,040 --> 00:30:42,950 لا تقومي بلمس أغراض أمي - ماي - 331 00:30:45,730 --> 00:30:48,010 هل تصدق ذلك حقًا؟ 332 00:30:48,710 --> 00:30:51,010 بأن أمي قد عادت 333 00:30:54,020 --> 00:30:56,060 ...هذا 334 00:30:56,860 --> 00:30:59,060 مستحيل أليس كذلك؟ 335 00:31:00,930 --> 00:31:03,600 لقد مرت 10 سنوات 336 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 ...ولكننا 337 00:31:08,350 --> 00:31:11,030 متى سنتمكن من المضي قدمًا؟ 338 00:31:49,080 --> 00:31:52,040 عندما ذهبنا إلى التزلج وعلقت السيارة في الثلج 339 00:31:52,040 --> 00:31:55,540 قالت" دعوا الأمر لي" وقامت بقيادتها 340 00:31:55,540 --> 00:31:57,540 أجل، كان الأمر مبالغًا فيه 341 00:31:57,540 --> 00:31:59,680 تاكاي - تشان كانت الأكثر رجولة من بيننا 342 00:31:59,680 --> 00:32:03,330 كلا، كان لديها جانب لطيف أيضًا 343 00:32:03,330 --> 00:32:05,150 حقًا؟ - على الرغم من أنها كانت تبدو كذلك - 344 00:32:05,150 --> 00:32:06,950 لكنها كانت تخاف من الأشباح، صحيح؟ 345 00:32:08,000 --> 00:32:10,520 ها هي لقد انتهيت 346 00:32:10,520 --> 00:32:13,200 مذهل 347 00:32:17,750 --> 00:32:21,030 حقًا؟ لم أعرف ذلك 348 00:32:29,040 --> 00:32:32,050 حسنًا إذن من أجل اختتام الليلة 349 00:32:32,510 --> 00:32:34,950 استمعوا، تاكاي زوجك يتحدث 350 00:32:38,460 --> 00:32:45,460 حسنًا، شكرًا لاجتماعكم بشكل دائم من أجل تاكاي في السنوات العشر الماضية 351 00:32:46,770 --> 00:32:51,030 كنت أتمنى لو أنني لم أكن مضطرًا لقول ذلك 352 00:32:51,550 --> 00:32:56,540 ولكني أود أن يكون هذا هو اجتماعنا الأخير 353 00:32:58,150 --> 00:33:00,840 أفكر بترك هذا المنزل 354 00:33:00,840 --> 00:33:02,040 ماذا؟ 355 00:33:02,040 --> 00:33:06,840 إنه كبير علي أنا وابنتي 356 00:33:07,860 --> 00:33:11,020 لم أتمكن من حسم الأمر 357 00:33:11,640 --> 00:33:15,520 ولكن أظن بأن الوقت قد حان لذلك 358 00:33:24,030 --> 00:33:26,130 يا له من قرار جيد 359 00:33:26,130 --> 00:33:28,880 هذا جيد، أليس كذلك؟ 360 00:33:29,570 --> 00:33:31,040 أجل 361 00:33:33,530 --> 00:33:38,680 إذن، من أجل الفصل الثاني لحياة كيوسكي - كن وماي - تشان 362 00:33:41,530 --> 00:33:43,910 نخبكم - تخبكم - 363 00:34:02,040 --> 00:34:04,280 هل عادت ماي؟ 364 00:34:07,970 --> 00:34:10,480 هل ستغادر هذا المنزل؟ 365 00:34:11,040 --> 00:34:13,510 هذا ما يجب علينا فعله، صحيح؟ 366 00:34:14,640 --> 00:34:17,020 لطالما فكرت بذلك 367 00:34:17,400 --> 00:34:19,520 من أجل ماي 368 00:34:20,130 --> 00:34:22,910 علي تسوية مشاعري 369 00:34:22,910 --> 00:34:25,060 علي فعل ذلك 370 00:34:25,060 --> 00:34:28,030 حتى أتمكن من المضي قدمًا 371 00:34:31,150 --> 00:34:34,030 أعرف ذلك 372 00:34:36,280 --> 00:34:38,550 ولكن لم أتمكن من فعلها 373 00:34:40,510 --> 00:34:44,380 كل شيء هنا ينتمي لتاكاي 374 00:34:47,200 --> 00:34:50,050 كانت الشخص الذي عثر على هذا المنزل 375 00:34:50,600 --> 00:34:53,110 على الرغم من أنه مجرد منزل قديم 376 00:34:53,110 --> 00:34:56,020 ولكنها قامت بتجديده بنفسها 377 00:34:56,400 --> 00:34:59,080 بلاط المطبخ 378 00:34:59,080 --> 00:35:01,030 ومصباح المدخل 379 00:35:01,550 --> 00:35:07,030 قامت بإيجاد الأشياء التي تحبها واحدة تلو الأخرى 380 00:35:11,510 --> 00:35:13,660 لقد أخبرتي بذلك من قبل 381 00:35:13,660 --> 00:35:17,540 "كن جيدًا في صنع القهوة على الأقل" 382 00:35:19,370 --> 00:35:21,950 لذا قمت بالبحث 383 00:35:21,950 --> 00:35:25,020 عن وزن القهوة ودرجة حرارة المياة 384 00:35:25,020 --> 00:35:27,690 درجة حرارة الهواء والرطوبة 385 00:35:28,240 --> 00:35:33,170 في اليوم الذي قالت فيه إنها جيدة وأيضًا عندما قالت بأنها لم تكن كذلك 386 00:35:33,170 --> 00:35:35,700 قمت بكتابة ملاحظات ورسوم بيانية عن ذلك 387 00:35:36,000 --> 00:35:38,530 شعرت بالذهول لذلك 388 00:35:42,730 --> 00:35:45,040 أنا آسف 389 00:35:45,330 --> 00:35:48,370 لا يمكنك تناول شيء مر كالقهوة صحيح؟ 390 00:35:48,840 --> 00:35:50,310 يمكنني ذلك 391 00:35:58,200 --> 00:36:01,460 سأحضر بعض السكر - كلا، أفضل القهوة السوداء - 392 00:36:13,350 --> 00:36:16,080 يبنبغي أن تتوقفي عن المجيء إلى هنا 393 00:36:17,200 --> 00:36:19,040 أنت تعلمين 394 00:36:19,640 --> 00:36:22,210 متأكد أنه من الآن وصاعدًا 395 00:36:22,750 --> 00:36:26,050 سأستمر بعيش هذه الأيام غير المتغيرة 396 00:36:26,660 --> 00:36:29,730 وبعدها سأموت 397 00:36:31,020 --> 00:36:33,330 لا أحتاج لأي شيء 398 00:36:33,330 --> 00:36:36,690 كهواية، أو شيء يبعث على التحدث أو الأحلام 399 00:36:37,260 --> 00:36:39,800 يمكنهم التحدث عنها بسهولة 400 00:36:43,370 --> 00:36:46,030 عن الحصول على حياة جديدة 401 00:36:46,280 --> 00:36:48,550 بعد مرور 10 سنوات 402 00:36:48,550 --> 00:36:52,680 يمكنهم التحدث بسهولة عنها بصيغة الماضي 403 00:36:54,150 --> 00:36:56,600 لا يمكنني فعل ذلك 404 00:36:56,600 --> 00:36:58,770 لا يمكنني فعل ذلك مطلقًا 405 00:36:59,710 --> 00:37:02,050 توقفوا عن ارباكي 406 00:37:02,840 --> 00:37:06,520 حياة بدون تاكاي 407 00:37:08,240 --> 00:37:10,730 هو كل ما سأحصل عليه لبقية حياتي 408 00:37:15,030 --> 00:37:16,350 ...لقد 409 00:37:20,130 --> 00:37:22,080 فقدت لمستك 410 00:37:34,050 --> 00:37:37,020 هل ستقوم بإمضاء بقية حياتك 411 00:37:38,600 --> 00:37:41,020 في التحديق بشيء قد خسرته؟ 412 00:37:44,660 --> 00:37:47,360 ألن يكون صعبًا 413 00:37:47,820 --> 00:37:50,530 أن تحيا حياتك بهذه الطريقة؟ 414 00:38:18,240 --> 00:38:21,730 أرجو أن تعودي إلى المنزل 415 00:38:31,440 --> 00:38:33,370 حسنًا 416 00:39:09,820 --> 00:39:14,110 هيا، دعيني اشتري الألماس من أجل اللعبة 417 00:39:14,110 --> 00:39:16,350 أنا جائعة 418 00:39:16,350 --> 00:39:19,600 هيا، الألماس 419 00:40:38,060 --> 00:40:42,600 في يوم ما، أريد افتتاح مطعمي الخاص في الريف 420 00:40:44,880 --> 00:40:48,330 أريد استخدام الخضروات التي أقوم بزراعتها في حديقتي 421 00:40:48,330 --> 00:40:50,660 وأجعل الزبائن يتناولون طعامي 422 00:40:50,660 --> 00:40:53,950 أليس هذا رائعًا؟ - أهذا هو حلمك؟ - 423 00:40:53,950 --> 00:40:56,660 نوعًا ما ماذا عنك؟ 424 00:40:56,660 --> 00:40:58,620 سأتبعك 425 00:40:59,150 --> 00:41:02,290 حلمي هو أن أجعل حلمك يتحقق 426 00:41:04,860 --> 00:41:06,880 حسنًا على الأقل 427 00:41:06,880 --> 00:41:11,820 كن جيدًا يما فيه الكفاية لتقديم القهوة في المطعم 428 00:41:11,820 --> 00:41:14,750 كما تريدين سيدتي 429 00:42:17,600 --> 00:42:19,600 لماذا؟ 430 00:42:27,480 --> 00:42:29,280 لماذا؟ 431 00:43:53,620 --> 00:43:55,960 حتى وإن كانت خدعة 432 00:43:56,330 --> 00:43:58,600 مادام هناك ما تؤمن به 433 00:43:58,620 --> 00:44:01,820 فربما يمكنك أن تصبح سعيدًا 434 00:44:01,820 --> 00:44:05,310 الشخص الذي كانت عائلتي تؤمن به 435 00:44:05,310 --> 00:44:06,940 كان أمي 436 00:44:08,550 --> 00:44:11,000 عندما غادرت 437 00:44:11,460 --> 00:44:13,730 شعرنا بالخسارة 438 00:44:14,170 --> 00:44:16,800 ولم نعرف حتى الآن 439 00:44:17,620 --> 00:44:19,450 ما الذي يجب علينا فعله 440 00:44:22,000 --> 00:44:24,150 طُلب مني توصيل شيء ما 441 00:44:24,150 --> 00:44:26,460 من أجلك أنت ووالدك 442 00:44:28,130 --> 00:44:30,260 هذه لك 443 00:44:31,750 --> 00:44:33,850 "لنيجيما ماي - ساما" 444 00:44:57,140 --> 00:45:00,380 "عيد ميلاد سعيد" 445 00:45:19,570 --> 00:45:21,240 لقد مر وقت طويل 446 00:45:21,240 --> 00:45:23,110 مرحبًا 447 00:45:24,370 --> 00:45:26,840 هناك طرد من أجلك 448 00:45:27,550 --> 00:45:30,960 تفضل - ماذا؟ من أجل؟ - 449 00:45:32,310 --> 00:45:34,730 شكرًا لك 450 00:45:49,730 --> 00:45:54,100 "لنيجيما كيوسوكي. هذه ستكون الأخيرة" 451 00:46:02,840 --> 00:46:05,550 نيجيما - سان شكرًا جزيلاً لك على المعلومات 452 00:46:05,550 --> 00:46:07,460 لا عليك 453 00:46:07,910 --> 00:46:10,600 هل أحضرت طعام الغداء معك اليوم؟ 454 00:46:13,000 --> 00:46:15,860 أنا أحمل خاصتي أيضًا - هكذا إذن - 455 00:46:15,860 --> 00:46:18,040 أيمكنني تناول الطعام برفقتك؟ 456 00:46:18,040 --> 00:46:19,940 بالتأكيد تفضلي 457 00:46:19,940 --> 00:46:22,270 أرجو المعذرة، شكرًا لك 458 00:46:45,040 --> 00:46:46,730 نيجيما - سان 459 00:46:47,460 --> 00:46:49,270 هل أنت بخير؟ 460 00:46:59,860 --> 00:47:01,840 وقت التذوق 461 00:47:01,840 --> 00:47:04,550 أنا آسف أشعر بالنعاس 462 00:47:04,550 --> 00:47:06,000 وقت التذوق 463 00:47:07,150 --> 00:47:08,950 سأقوم بتجربتها 464 00:47:11,880 --> 00:47:13,510 حار للغاية 465 00:47:13,510 --> 00:47:15,220 ما هذا؟ 466 00:47:15,570 --> 00:47:17,860 كرات لحم الهبانيرو 467 00:47:17,860 --> 00:47:20,730 إذن؟ هل استيقظت الآن؟ 468 00:47:29,110 --> 00:47:31,860 إنه ليس الفلفل الأحمر 469 00:47:31,860 --> 00:47:33,450 إنه الهابانيرو 470 00:48:27,330 --> 00:48:28,910 تاكاي 471 00:48:50,550 --> 00:48:52,260 ..هل أنت حقًا 472 00:48:53,820 --> 00:48:55,460 تاكاي؟ 473 00:48:58,130 --> 00:49:00,860 رصيف محطة كيتا - آكاساكا 474 00:49:02,370 --> 00:49:05,440 هناك حيث تقدمت بطلب الزواج مني 475 00:49:10,220 --> 00:49:13,950 ذكرى زواجنا في الـ 20 من مارس 476 00:49:14,570 --> 00:49:18,130 كنا نتجادل حتى الصباح بشأن اختيار التاريخ 477 00:49:18,130 --> 00:49:20,950 لأنه كان يومًا مشؤومًا 478 00:49:21,480 --> 00:49:27,290 وعندها قلت "مادمت معي فأي يوم سيكون يوم حظ "لذا لا بأس 479 00:49:28,880 --> 00:49:31,680 أول هدية تلقيتها منك 480 00:49:31,680 --> 00:49:33,970 كانت قاعدة عى شكل طماطم 481 00:49:35,240 --> 00:49:38,800 غضبت حينها قائلة "أليست من سلع الشركة؟" 482 00:49:41,510 --> 00:49:45,940 وآخر هدية كانت مقشرة للطباخين المحترفين 483 00:49:46,510 --> 00:49:51,680 غضبت حينها قائلة "أعرف الأدوات الاحترافية أكثر منك" 484 00:49:53,310 --> 00:49:55,950 ولكنك استخدمتها على كل حال 485 00:49:59,260 --> 00:50:03,770 في رحلتنا الأخيرة لمعرض الأحياء المائية 486 00:50:03,770 --> 00:50:07,640 كنت تشعر بالذعر لأنك فقدت هاتفك النقال 487 00:50:07,640 --> 00:50:10,460 لذا كنت أنا وماي غاضبتين بشدة منك 488 00:50:10,460 --> 00:50:14,880 بسببي قمنا بتفوت العرض في ذلك اليوم 489 00:50:16,440 --> 00:50:19,460 أول وجبة تناولتها من إعدادك 490 00:50:19,460 --> 00:50:21,450 كانت مفاجِئة 491 00:50:22,080 --> 00:50:24,130 حين قمت بطرد شعوري بالنعاس 492 00:50:26,530 --> 00:50:28,770 بكرات الهابانيرو 493 00:50:51,640 --> 00:50:53,310 تاكاي 494 00:51:10,460 --> 00:51:12,310 ...واحد، اثنان 495 00:51:14,260 --> 00:51:15,680 شيرايشي 496 00:51:15,840 --> 00:51:18,270 ما الذي تفعله؟ 497 00:51:20,770 --> 00:51:24,610 إنه قريبي 498 00:51:24,860 --> 00:51:27,950 مهلاً شيرايشي 499 00:51:40,910 --> 00:51:42,960 أنا غاضبة 500 00:51:43,570 --> 00:51:45,760 ماذا؟ - اجلس - 501 00:51:53,550 --> 00:51:55,940 لقد قلت كل شيء صحيح؟ 502 00:51:56,260 --> 00:51:59,950 بأنك ستعيش حياة بدوني لبقية حياتك؟ 503 00:52:00,620 --> 00:52:02,620 لا تمزح معي 504 00:52:02,620 --> 00:52:05,800 إن كنت فاقدًا للأمل إلى تلك الدرجة فماذا سيحصل لماي؟ 505 00:52:05,820 --> 00:52:10,150 لا تفسد حياتها بسبب عدم اكتراثك 506 00:52:11,620 --> 00:52:13,960 هذه هي 507 00:52:14,600 --> 00:52:16,880 أجل، هذه هي 508 00:52:17,080 --> 00:52:20,750 ماذا؟ - أردت منك أن تقومي بتوبيخي - 509 00:52:20,750 --> 00:52:23,240 ماذا؟ - دائمًا - 510 00:52:23,240 --> 00:52:25,440 أردت منك توبيخي 511 00:52:26,150 --> 00:52:29,040 هل أنت غبي؟ - أجل، هذه هي - 512 00:52:29,040 --> 00:52:30,750 هيا، وبخيني أكثر 513 00:52:30,750 --> 00:52:33,150 توقف عن ذلك 514 00:52:33,150 --> 00:52:36,350 أن أولد مجددًا بهذه الطريق إنها معجزة 515 00:52:36,350 --> 00:52:41,040 لذا عليك أن تريني إرادتك للمضي قدمًا حتى بعد أن أرحل 516 00:52:41,040 --> 00:52:44,200 توقف عن التفكير في بقية حياتك الأمر يتعلق بحياتك الآن 517 00:52:44,220 --> 00:52:47,280 توقف عن إضاعتها عش بشكل لائق 518 00:52:47,280 --> 00:52:50,800 إن كنت لا تستطيع فعل ذلك فلا يمكنني عيش حياتي بسلام كطالبة في المرحلة الابتدائية 519 00:52:50,800 --> 00:52:52,570 حسنًا لقد فهمت 520 00:52:52,570 --> 00:52:54,750 لا تغضبي منه 521 00:52:57,110 --> 00:52:58,940 ...أبي 522 00:52:59,350 --> 00:53:02,600 يحبك كثيرًا أمي 523 00:53:05,550 --> 00:53:09,480 ما زال يحبك حتى الآن 524 00:53:16,460 --> 00:53:18,290 أنا آسفة ماي 525 00:53:18,880 --> 00:53:21,640 لم نتمكن من الاحتفال 526 00:53:21,640 --> 00:53:23,460 بعيد ميلادك العشرين سوية 527 00:53:30,330 --> 00:53:34,770 وعيد ميلادك الحادي عشر والثاني عشر كذلك 528 00:53:35,880 --> 00:53:40,510 والثالث عشر، الرابع عشر، الخامس عشر وأعياد الميلاد التي تليها أيضًا 529 00:53:41,640 --> 00:53:44,260 لم أتمكن من صنع كعكة الميلاد من أجلك 530 00:53:45,130 --> 00:53:48,240 ...والدجاج المقلي المفضل لديك 531 00:53:48,970 --> 00:53:51,960 وعجة الأرز، لم أتمكن من صنعها من أجلك 532 00:53:53,950 --> 00:53:56,630 لم أتمكن من البقاء بجانبك 533 00:54:00,770 --> 00:54:02,970 لنحتفل من الآن فصاعدًا 534 00:54:05,310 --> 00:54:06,460 ماذا؟ 535 00:54:08,110 --> 00:54:12,330 حتى وإن أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية 536 00:54:12,330 --> 00:54:14,680 ستظلين أمًا 537 00:54:20,150 --> 00:54:22,730 أهلاً بعودتك أمي 538 00:54:26,510 --> 00:54:28,310 أهلاً بعودتك 539 00:54:29,060 --> 00:54:30,460 تاكاي 540 00:54:36,270 --> 00:54:38,060 لقد عدت 541 00:54:41,660 --> 00:54:43,800 أنا آسفة كيوسكي 542 00:54:44,150 --> 00:54:45,940 إنه خطأي 543 00:54:46,480 --> 00:54:49,150 أنك تبدو مسنًا الآن 544 00:54:51,280 --> 00:54:54,040 أنت 545 00:54:54,040 --> 00:54:56,260 أصبحت أصغر بكثير 546 00:55:06,460 --> 00:55:08,600 حسنًا إذن سأقوم بإيصال والدتك إلى المنزل 547 00:55:08,600 --> 00:55:09,930 حسنًا 548 00:56:07,480 --> 00:56:09,630 أرجو المعذرة سيدي 549 00:56:12,800 --> 00:56:14,270 هذا غير مسموح 550 00:56:14,270 --> 00:56:16,550 لا يمكنك ركوب الدراجة مع ابنتك بهذه الطريقة 551 00:56:16,550 --> 00:56:19,310 ...نحن 552 00:56:19,310 --> 00:56:20,940 زوج وزجة 553 00:56:22,570 --> 00:56:23,940 ماذا؟ 554 00:56:25,350 --> 00:56:27,370 ماذا؟ - هيا - 555 00:56:27,710 --> 00:56:29,280 ماذا؟ - ماذا؟ - 556 00:56:39,440 --> 00:56:43,050 "تقديم الطلب" 557 00:56:57,130 --> 00:56:59,280 سأتركه هنا - شكرًا لك - 558 00:57:00,280 --> 00:57:02,450 إنها تحترق 559 00:57:04,240 --> 00:57:05,750 حار 560 00:57:10,660 --> 00:57:13,630 حسنًا، لنتناول الطعام 561 00:57:19,550 --> 00:57:22,550 القليل من المرارة 562 00:57:27,170 --> 00:57:29,110 حظًا موفقًا في المقابلة 563 00:58:13,350 --> 00:58:15,450 صباح الخير - صباح الخير - 564 00:58:16,000 --> 00:58:18,370 ها هو صندوق الغداء خاصتك - شكرًا لك - 565 00:58:18,370 --> 00:58:21,330 سأقوم بإعداده من أجلك في بعض الأحيان لذا تماسك، حسنًا؟ 566 00:58:21,330 --> 00:58:22,840 حسنًا 567 00:58:23,170 --> 00:58:25,240 على الرغم من أنني أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية 568 00:58:25,240 --> 00:58:27,600 لكن ما تزال لدي عائلتي من حياتي السابقة 569 00:58:27,600 --> 00:58:30,460 أجل بالمناسبة تاكاي 570 00:58:30,460 --> 00:58:34,750 لدي فكرة - فكرة؟ - 571 00:58:34,750 --> 00:58:38,600 عندما تصبحين في الثامنة عشرة لنتزوج 572 00:58:40,150 --> 00:58:43,280 ماذا؟ - لنصبح عائلة مجددًا - 573 00:58:44,440 --> 00:58:45,950 حسنًا إذن أنا ذاهب 574 00:58:45,950 --> 00:58:48,150 ماذا؟ انتظر.. كيوسكي 575 00:58:48,150 --> 00:58:50,550 أنا طالبة في المرحلة الابتدائية الآن 576 00:58:52,400 --> 00:58:54,630 إنه 577 00:58:55,630 --> 00:58:58,040 يقوم بالتقدم لطالبة في المرحلة الابتدائية 578 00:58:58,040 --> 00:59:00,040 ترجمة: سلوى48110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.