Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,110 --> 00:02:20,030
Business tycoon Mr. Devi Shetty's company
2
00:02:20,270 --> 00:02:23,690
Golden Eagle Oil has spread its wings pan India
3
00:02:23,860 --> 00:02:27,190
Golden Eagle company flying 100% across India
4
00:02:43,440 --> 00:02:44,310
Hello everyone
5
00:02:44,360 --> 00:02:46,360
Sir, from the past 7 years your brand is ruling!
6
00:02:46,400 --> 00:02:48,110
What is the secret behind your success sir?
7
00:02:48,150 --> 00:02:49,980
Sir, Golden Eagle company share values
8
00:02:50,020 --> 00:02:51,560
are increasing by 10% every year.
9
00:02:51,610 --> 00:02:52,440
What is your comment on this?
10
00:02:52,480 --> 00:02:52,980
Well...
11
00:02:53,020 --> 00:02:55,150
Sir, can you tell us about
your company’s future plans?
12
00:02:55,360 --> 00:02:58,650
Answers to all your questions
are given in the press release.
13
00:02:58,860 --> 00:02:59,860
You can all please go through that!
14
00:02:59,860 --> 00:03:00,270
Thank you!
- Sir, one last question sir!
15
00:03:00,310 --> 00:03:00,770
Sir, one last question sir!
16
00:03:00,810 --> 00:03:01,400
Sir! Sir!
17
00:03:01,440 --> 00:03:02,360
Mr. Devi Shetty!
18
00:03:09,730 --> 00:03:11,230
Your advertisement carries false information!
19
00:03:12,650 --> 00:03:13,810
There is a lie in your advertisement!
20
00:03:14,270 --> 00:03:14,520
What?
21
00:03:14,980 --> 00:03:18,190
In 40 villages of Karnataka’s Hulidurga Taluk
22
00:03:18,230 --> 00:03:20,480
not a single packet of your oil has been sold.
23
00:03:20,520 --> 00:03:21,650
That… You see the thing is...
24
00:03:21,690 --> 00:03:24,110
Since the Golden Eagle started its journey,
25
00:03:24,110 --> 00:03:26,020
it hasn’t flown over Hulidurga taluk
26
00:03:26,060 --> 00:03:26,940
Are you informed about this?
27
00:03:27,060 --> 00:03:28,520
That is not even 0.1%
28
00:03:28,770 --> 00:03:31,270
Then advertise as 99.9% !
29
00:03:31,690 --> 00:03:33,730
Why do you lie by saying “Its flying 100%” ?
30
00:03:33,770 --> 00:03:34,310
Ma'am...
31
00:03:38,150 --> 00:03:39,060
Mistake.
32
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
Will be corrected!
33
00:03:43,860 --> 00:03:44,650
Thank you!
34
00:03:48,980 --> 00:03:49,520
Tell me,
35
00:03:49,730 --> 00:03:50,650
Who is incharge of South?
36
00:03:51,150 --> 00:03:51,480
Sir!
37
00:03:51,730 --> 00:03:53,020
And, who is taking care of Karnataka?
38
00:03:53,190 --> 00:03:54,110
Sir, it's me!
39
00:03:55,650 --> 00:03:56,860
Why the hell is it still pink?
40
00:03:56,900 --> 00:03:57,940
Why is it not being covered yet?
41
00:03:58,360 --> 00:03:58,900
Sorry sir!
42
00:03:59,270 --> 00:04:01,610
Not just our brand,
no other brands have...
43
00:04:01,650 --> 00:04:03,270
Don’t talk about other companies!
44
00:04:04,230 --> 00:04:05,560
Why hasn’t our company’s oil reached there?
45
00:04:06,270 --> 00:04:06,730
Tell me about it.
46
00:04:06,980 --> 00:04:07,360
Sir,
47
00:04:07,900 --> 00:04:09,610
Till date in Hulidurga Taluk,
48
00:04:09,690 --> 00:04:12,150
Oil is extracted in conventional method…
49
00:04:13,690 --> 00:04:15,610
There is only one market in that Taluk.
50
00:04:17,060 --> 00:04:18,480
That market has only one society.
51
00:04:20,940 --> 00:04:24,270
That society is run from the past 20 years
by A President
52
00:04:25,310 --> 00:04:26,310
Gurikar Huliyappa Nayaka.
53
00:04:30,610 --> 00:04:31,810
His words are final.
54
00:04:31,860 --> 00:04:32,650
No one disagrees with him.
55
00:04:33,150 --> 00:04:34,360
It is impossible to set foot there.
56
00:04:35,480 --> 00:04:39,190
Is there any place on this Earth where I can't enter?
57
00:04:41,310 --> 00:04:44,610
If I decide to step in,
is there anyone who can stop me?
58
00:05:10,060 --> 00:05:12,900
Krishna, someone is taking away our cattle!
59
00:05:12,900 --> 00:05:14,400
Please save them!
60
00:05:26,610 --> 00:05:29,940
Lift it!! Lift it!!
61
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
Lift it!! Lift it!!
62
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
Lift it!!
63
00:05:39,060 --> 00:05:39,810
Where are the lorries?
64
00:05:40,270 --> 00:05:40,770
It is coming…
65
00:09:02,520 --> 00:09:08,520
Shivanandi!
66
00:09:09,440 --> 00:09:14,440
Shivanandi!
67
00:09:14,980 --> 00:09:17,110
Rise, rise till the skies
68
00:09:17,110 --> 00:09:19,730
Flaunt next to Lord Shiva, Nandi
69
00:09:20,770 --> 00:09:21,900
Nandi!
70
00:09:24,150 --> 00:09:25,940
Scare the world like the
sound of a pellet drum
71
00:09:25,940 --> 00:09:28,730
Loved by the world
and Lord Shiva - Nandi
72
00:09:29,900 --> 00:09:31,110
Nandi!
73
00:09:32,190 --> 00:09:34,440
When your chariot is moving
74
00:09:34,440 --> 00:09:36,770
It is like a celebration
75
00:09:36,770 --> 00:09:39,020
Who dare stop you?
76
00:09:39,020 --> 00:09:41,610
It is a mighty thunder!
77
00:09:41,610 --> 00:09:46,060
You are the urn of Gold in this world
78
00:09:46,060 --> 00:09:50,440
You resemble Lord Krishna and Karna
79
00:09:50,610 --> 00:09:55,110
You can stop an army with your strength
80
00:09:55,190 --> 00:10:00,110
And a heart that sways itself to a lullaby
81
00:10:00,560 --> 00:10:02,520
Scare the world like the
sound of a pellet drum
82
00:10:02,520 --> 00:10:05,480
Loved by the world
and Lord Shiva - Nandi
83
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
Nandi!
84
00:10:27,860 --> 00:10:30,020
Man with the valour of 8 hills
85
00:10:30,190 --> 00:10:32,520
Man who supports those in need
86
00:10:32,520 --> 00:10:36,360
Even Lord Shiva loves him
87
00:10:41,650 --> 00:10:43,770
Man who can thaw a stone
88
00:10:43,770 --> 00:10:46,400
Man who recites peace always
89
00:10:46,400 --> 00:10:50,310
He is like a shelter to our people
90
00:10:50,860 --> 00:10:54,900
No wrestler is as great as him
91
00:10:55,310 --> 00:10:57,440
He is an emperor,
92
00:10:57,440 --> 00:10:59,060
No one else can match him.
93
00:10:59,060 --> 00:11:01,440
He is one in a million,
94
00:11:01,440 --> 00:11:03,650
A proud emperor
95
00:11:03,690 --> 00:11:08,190
His smile brings gaiety to the land
96
00:11:08,230 --> 00:11:12,810
You are the urn of Gold in this world
97
00:11:12,860 --> 00:11:17,690
You resemble Lord Krishna and Karna
98
00:11:18,190 --> 00:11:20,230
Rise, rise till the skies
99
00:11:20,230 --> 00:11:22,770
Flaunt next to Lord Shiva, Nandi
100
00:11:23,980 --> 00:11:24,940
Nandi!
101
00:11:56,610 --> 00:11:58,900
Even Gold shies away from him
102
00:11:58,980 --> 00:12:01,360
He has the qualities of a diamond
103
00:12:01,360 --> 00:12:05,520
He is the synonym for trust!
104
00:12:10,480 --> 00:12:12,650
He has built his life on sweat and toil
105
00:12:12,690 --> 00:12:15,400
Feeds the ones who are hungry
106
00:12:15,400 --> 00:12:19,060
He stands like the mountain of love
107
00:12:19,980 --> 00:12:21,900
Valour like the Chalukyas
108
00:12:22,310 --> 00:12:23,940
Robust like the Hoysalas
109
00:12:24,310 --> 00:12:26,480
Valour like the Chalukyas
110
00:12:26,610 --> 00:12:28,770
Robust like the Hoysalas
111
00:12:28,900 --> 00:12:30,980
Affectionate like the Kadambas
112
00:12:31,190 --> 00:12:32,900
Qualitative like the Gangas
113
00:12:32,940 --> 00:12:37,310
He is a barn of pearls to the earth
114
00:12:37,310 --> 00:12:41,770
A person appreciated by the God too
115
00:12:41,810 --> 00:12:46,400
You are the urn of Gold in this world
116
00:12:46,440 --> 00:12:51,270
You resemble Lord Krishna and Karna
117
00:12:51,860 --> 00:12:53,980
Rise, rise till the skies
118
00:12:53,980 --> 00:12:56,230
Flaunt next to Lord Shiva, Nandi
119
00:12:57,650 --> 00:12:58,690
Nandi!
120
00:13:00,980 --> 00:13:02,900
Scare the world like the
sound of a pellet drum
121
00:13:02,900 --> 00:13:05,270
Loved by the world
and Lord Shiva - Nandi
122
00:13:11,520 --> 00:13:12,110
Today,
123
00:13:12,440 --> 00:13:14,690
The product being auctioned is
124
00:13:15,020 --> 00:13:16,810
first grade groundnut.
125
00:13:17,190 --> 00:13:20,230
The Market rate is Rs. 81.
126
00:13:20,440 --> 00:13:22,520
Rs. 81.25 paise
127
00:13:22,560 --> 00:13:24,270
Rs. 81.25 paise
128
00:13:24,310 --> 00:13:26,110
Rs. 81.50 paise
129
00:13:26,150 --> 00:13:27,480
Rs. 81.50 paise
130
00:13:27,730 --> 00:13:29,520
Rs. 81.75 paise
131
00:13:29,560 --> 00:13:30,770
Rs. 81.75 paise
132
00:13:31,060 --> 00:13:33,060
Rs. 82
133
00:13:33,480 --> 00:13:34,860
Rs. 82
134
00:13:34,900 --> 00:13:35,690
Rs. 82 going once!
135
00:13:35,730 --> 00:13:36,940
8...
- Rs. 85
136
00:13:39,480 --> 00:13:40,940
Patt andre Pattasu!
137
00:13:40,980 --> 00:13:42,440
Mittai Soori!
138
00:13:55,520 --> 00:13:56,440
Rs. 86
139
00:13:56,480 --> 00:13:57,310
Rs. 86
140
00:13:57,360 --> 00:14:00,270
Rs. 86. 25 paise
141
00:14:00,480 --> 00:14:01,860
Rs. 87. 25 paise
142
00:14:01,900 --> 00:14:02,810
Rs. 90
143
00:14:05,020 --> 00:14:05,900
President is here!
144
00:14:13,860 --> 00:14:14,440
You call!
145
00:14:14,520 --> 00:14:15,360
Rs. 87
146
00:14:15,400 --> 00:14:15,770
You!
147
00:14:15,810 --> 00:14:16,610
Rs. 85
148
00:14:16,650 --> 00:14:17,150
You!
149
00:14:17,190 --> 00:14:17,940
Rs. 82
150
00:14:18,310 --> 00:14:19,650
President sir!
151
00:14:19,690 --> 00:14:21,360
If you wanted to reduce
the stakes from Rs. 90 to Rs. 82,
152
00:14:21,400 --> 00:14:22,560
why auction in the first place?
153
00:14:22,900 --> 00:14:24,230
Is it wrong to call my prices in the auction?
154
00:14:24,440 --> 00:14:25,150
Nothing wrong.
155
00:14:25,770 --> 00:14:28,770
But, how will you recover
the money you staked?
156
00:14:29,150 --> 00:14:30,230
By selling oil, right?
157
00:14:30,860 --> 00:14:32,860
Do you know why we are
able to live in peace?
158
00:14:33,440 --> 00:14:36,440
The farmers don’t go to a different place
because the rate is higher.
159
00:14:37,150 --> 00:14:40,860
The extractors don’t buy at another place
because the rate is cheaper.
160
00:14:41,310 --> 00:14:45,730
The sellers don’t sell any products
other than the ones made here.
161
00:14:45,770 --> 00:14:48,150
Farmer, extractors, sellers
162
00:14:48,270 --> 00:14:50,230
have all come together
163
00:14:50,230 --> 00:14:51,770
Making it a strong Society.
164
00:14:52,190 --> 00:14:53,650
Unity is our Strength.
165
00:14:54,360 --> 00:14:56,610
Words of the Society is the law.
166
00:14:56,650 --> 00:14:58,480
Decisions of the Members is an order.
167
00:14:59,360 --> 00:15:01,060
Whoever goes against it
168
00:15:01,440 --> 00:15:03,650
Will not have place in this market.
169
00:15:03,860 --> 00:15:04,650
Remember that.
170
00:15:07,650 --> 00:15:08,860
Proceed Malleshi...!
171
00:15:08,900 --> 00:15:10,730
Rs.82 going thrice!
172
00:15:15,520 --> 00:15:17,650
Sidda, the groom’s family
will be arriving soon.
173
00:15:17,650 --> 00:15:19,190
Get everything ready!
174
00:15:19,940 --> 00:15:22,060
Darling, how do I look?
175
00:15:23,060 --> 00:15:26,900
If the groom’s family thinks you are the bride
and asks to marry you,
176
00:15:26,940 --> 00:15:27,980
what about me?
177
00:15:28,020 --> 00:15:29,860
Would I ever leave you?
178
00:15:30,610 --> 00:15:31,690
Isn’t it, mother-in-law?
179
00:15:32,190 --> 00:15:34,650
Go check if Kaveri is ready
180
00:15:34,900 --> 00:15:36,060
I got caught!
181
00:15:50,310 --> 00:15:56,360
(A popular Kannada Film Song)
182
00:16:08,980 --> 00:16:10,730
Instead of getting ready to see the groom
183
00:16:10,770 --> 00:16:12,520
You are dancing here!
184
00:16:12,560 --> 00:16:14,310
I will have to get ready
only if the groom comes!
185
00:16:14,360 --> 00:16:15,270
He won’t come!
186
00:16:15,900 --> 00:16:16,730
Why won’t he come?
187
00:16:17,020 --> 00:16:18,230
This guy won’t let him come!
188
00:16:18,270 --> 00:16:19,360
Who is this guy?
189
00:16:19,400 --> 00:16:20,310
This guy is That guy!
190
00:16:20,360 --> 00:16:21,150
Who is that guy?
191
00:16:21,860 --> 00:16:22,980
That guy is this guy!
192
00:16:23,020 --> 00:16:24,560
That guy - this guy!
This guy - that guy!
193
00:16:24,610 --> 00:16:25,440
Who is it?
194
00:16:25,560 --> 00:16:26,730
Stop the record!
195
00:16:28,060 --> 00:16:30,650
Why won’t that guy let this guy come?
196
00:16:31,190 --> 00:16:32,440
Childhood love story…
197
00:16:33,150 --> 00:16:34,400
Childhood love story?
198
00:16:34,810 --> 00:16:36,810
Please explain
199
00:16:36,940 --> 00:16:38,690
He was about 10 years old!
200
00:16:41,150 --> 00:16:41,900
Krishna!
201
00:16:41,940 --> 00:16:43,190
Are you studying well?
202
00:16:43,360 --> 00:16:45,190
Nothing goes to my head.
203
00:16:45,440 --> 00:16:46,980
I am only getting zeroes
204
00:16:47,190 --> 00:16:48,400
Why do you say that?
205
00:16:48,650 --> 00:16:49,860
Only if you work hard and study well
206
00:16:49,900 --> 00:16:52,480
you can get a good job,
earn well,
207
00:16:52,520 --> 00:16:54,110
and buy a Benz car like me.
208
00:16:54,900 --> 00:16:56,610
Kaveri, come here
209
00:16:58,060 --> 00:17:01,060
Why should I work hard
to buy a Benz car?
210
00:17:01,440 --> 00:17:01,980
What do you mean?
211
00:17:02,020 --> 00:17:03,520
If I get married to Kaveri,
212
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
then that Benz car will be mine!
213
00:17:05,730 --> 00:17:06,230
You!
214
00:17:06,520 --> 00:17:07,310
You wait there!
215
00:17:07,650 --> 00:17:08,190
Stop there!
216
00:17:08,770 --> 00:17:09,270
Mother-in-law!
217
00:17:09,650 --> 00:17:11,690
Both Kaveri Benz car and are mine!!
218
00:17:14,440 --> 00:17:15,560
What is this Krishna?
219
00:17:15,610 --> 00:17:17,610
Why are you playing here
instead of going to school?
220
00:17:17,650 --> 00:17:19,690
There is an exam today.
That’s why I didn’t go
221
00:17:19,730 --> 00:17:22,150
Who skips school during an exam?
222
00:17:22,190 --> 00:17:23,400
Exams are rubbish
223
00:17:23,730 --> 00:17:26,150
Teachers look at books
and teach, but we?
224
00:17:26,310 --> 00:17:29,440
Forget books, we can’t even peep into
a friend’s answer paper and write.
225
00:17:29,520 --> 00:17:31,020
Isn’t that wrong?
226
00:17:31,060 --> 00:17:33,360
Didn’t I ask you to not come here?
227
00:17:33,650 --> 00:17:34,310
Come, let’s leave.
228
00:17:35,440 --> 00:17:36,310
Mother-in-law!
229
00:17:36,360 --> 00:17:37,270
What?
230
00:17:37,310 --> 00:17:39,060
How is Kaveri?
231
00:17:39,480 --> 00:17:40,690
You...!
232
00:17:40,940 --> 00:17:41,690
Just wait!
233
00:17:42,150 --> 00:17:42,650
Stop there!
234
00:17:43,150 --> 00:17:43,690
Mother-in-law!
235
00:17:43,730 --> 00:17:46,150
Both Kaveri and Benz car are mine!!
236
00:17:59,480 --> 00:18:00,610
Happy birthday!
237
00:18:01,690 --> 00:18:02,360
Blow!
238
00:18:04,610 --> 00:18:05,270
Blow!
239
00:18:06,690 --> 00:18:07,650
Blow!
240
00:18:08,190 --> 00:18:09,270
Who is it?
241
00:18:09,810 --> 00:18:10,810
Rascal!
242
00:18:10,810 --> 00:18:11,940
You’ve come inside the house too?
243
00:18:12,940 --> 00:18:14,150
Bash him now!
244
00:18:14,310 --> 00:18:15,150
Not him.
245
00:18:15,190 --> 00:18:17,440
We should punish her for being lenient!
246
00:18:24,190 --> 00:18:24,900
You slapped him?
247
00:18:24,940 --> 00:18:25,400
Hey!
248
00:18:25,440 --> 00:18:27,110
That was the only day I slapped him.
249
00:18:27,480 --> 00:18:28,150
But he?
250
00:18:28,610 --> 00:18:30,610
He slapped the teacher for
giving me less marks!
251
00:18:31,270 --> 00:18:32,940
He slapped the postman for
asking me the directions
252
00:18:33,900 --> 00:18:35,150
And the bangle vendor,
253
00:18:35,190 --> 00:18:36,520
He slapped him too for touching my hand
254
00:18:37,310 --> 00:18:39,110
And the state of the boys on the street?
255
00:18:39,150 --> 00:18:40,610
Don’t even ask!
256
00:18:41,650 --> 00:18:45,900
Do you still think he will spare
the guy coming to see me?
257
00:18:49,770 --> 00:18:50,400
Krishna!
258
00:18:50,400 --> 00:18:51,940
Target 21 coming!
259
00:18:52,060 --> 00:18:52,690
Alert!
260
00:18:53,020 --> 00:18:53,860
Boys!
261
00:18:53,900 --> 00:18:55,020
Take your positions
262
00:19:08,230 --> 00:19:09,020
Hey mister!
263
00:19:10,310 --> 00:19:12,190
You found only my car to get killed?
264
00:19:12,230 --> 00:19:13,650
Not to die, boss!
But to live!
265
00:19:14,730 --> 00:19:15,980
Attitude!
266
00:19:17,230 --> 00:19:18,110
What do you want?
267
00:19:18,190 --> 00:19:18,730
Yes, boss!
268
00:19:19,150 --> 00:19:20,150
What do you want?
269
00:19:20,190 --> 00:19:20,980
You should let go
270
00:19:22,060 --> 00:19:24,110
Haven’t you heard about
Laila - Majnu, Romeo - Juliet,
271
00:19:24,150 --> 00:19:25,310
Krishna - Kaveri!
272
00:19:26,520 --> 00:19:27,110
Who is Krishna?
273
00:19:27,190 --> 00:19:28,230
This poor guy boss!
274
00:19:28,730 --> 00:19:29,110
Kaveri?
275
00:19:29,190 --> 00:19:29,810
The girl you are going to see
276
00:19:29,810 --> 00:19:31,360
She is my life, boss!
277
00:19:32,110 --> 00:19:34,150
Oh! So you are him!
278
00:19:34,150 --> 00:19:34,650
Yes, boss.
279
00:19:35,770 --> 00:19:37,860
I was informed about you.
280
00:19:37,900 --> 00:19:38,900
We knew!
281
00:19:39,020 --> 00:19:40,610
I am no less!
282
00:19:40,610 --> 00:19:41,440
Very brilliant!
283
00:19:41,770 --> 00:19:42,690
Look behind me
284
00:19:42,730 --> 00:19:43,520
One second, boss!
285
00:19:43,860 --> 00:19:44,230
Hey!
286
00:19:44,900 --> 00:19:45,900
Back!
287
00:19:47,190 --> 00:19:48,190
Now tell me
288
00:19:48,480 --> 00:19:49,440
Will you leave quietly
289
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
or get bashed?
290
00:19:50,900 --> 00:19:51,520
Boss...
291
00:19:54,860 --> 00:19:56,020
I will hit you with this boss!
292
00:19:57,190 --> 00:19:58,190
With this seed?
293
00:19:58,190 --> 00:19:59,020
Me?
294
00:20:01,020 --> 00:20:01,520
Me?
295
00:20:05,520 --> 00:20:06,520
Silly fellow!
296
00:20:06,560 --> 00:20:07,060
Hit me!
297
00:20:07,150 --> 00:20:07,900
Hit me!
298
00:20:07,900 --> 00:20:08,480
Hit me now!
299
00:20:08,810 --> 00:20:09,360
Hit me!
300
00:20:11,230 --> 00:20:11,650
Hit me!
301
00:20:11,650 --> 00:20:12,560
Bachchan!
302
00:20:15,560 --> 00:20:15,980
Shoot!
303
00:20:18,650 --> 00:20:19,980
Mummy!!
304
00:20:20,060 --> 00:20:21,310
My nail is chipped off!
305
00:20:21,310 --> 00:20:22,690
You hit me with a stone?
This is cheating! Cheating!
306
00:20:23,270 --> 00:20:24,560
I hit you with this only!
307
00:20:24,610 --> 00:20:26,650
If you hit with this tamarind seed,
how can the nail chip off?
308
00:20:26,690 --> 00:20:27,400
One second...
309
00:20:27,770 --> 00:20:28,230
Boys!
310
00:20:28,400 --> 00:20:28,940
Repeat!
311
00:20:39,730 --> 00:20:40,270
Stop it!
312
00:20:41,190 --> 00:20:42,060
Boss,
313
00:20:42,110 --> 00:20:44,020
If I still won't let go of Kaveri,
314
00:20:44,020 --> 00:20:44,980
what will you do, Boss ?
315
00:20:45,150 --> 00:20:46,360
Very simple, boss.
316
00:20:46,360 --> 00:20:47,690
Next I will hit you with Billet seeds
317
00:20:48,020 --> 00:20:49,190
then with Jaggery seed
318
00:20:49,480 --> 00:20:50,650
then with Mango seed
319
00:20:50,980 --> 00:20:52,400
If you still don’t agree with me,
320
00:20:52,400 --> 00:20:53,860
Finishing will be with jackfruit
321
00:20:54,650 --> 00:20:55,060
Boss...
322
00:20:55,150 --> 00:20:55,730
Please don’t boss!
323
00:20:55,730 --> 00:20:56,860
I just asked for clarity…
324
00:20:57,440 --> 00:20:57,940
Let’s compromise, boss…
325
00:20:58,230 --> 00:20:59,400
I don’t want Kaveri, boss!
326
00:20:59,400 --> 00:20:59,940
So nice of you!
327
00:20:59,980 --> 00:21:00,400
Thank you, boss!
328
00:21:01,690 --> 00:21:03,110
Just a small request, boss…
329
00:21:03,690 --> 00:21:04,860
If someone asks,
330
00:21:05,360 --> 00:21:08,110
don’t tell them that
you hit me with tamarind seeds, boss…
331
00:21:08,150 --> 00:21:09,730
It’s a question of my prestige, boss!
332
00:21:09,730 --> 00:21:11,310
Tell them I let go of Kaveri at my own will!
333
00:21:12,230 --> 00:21:12,940
Okay, boss!
334
00:21:13,020 --> 00:21:13,520
Thank you!
335
00:21:13,730 --> 00:21:14,110
Thank you!
336
00:21:14,150 --> 00:21:15,610
I don’t want Kaveri or him!
337
00:21:15,650 --> 00:21:16,520
Run run!
338
00:21:18,190 --> 00:21:20,230
Huliya, the Groom didn’t come today also…
339
00:21:20,400 --> 00:21:22,690
Information about the groom
coming to our house
340
00:21:22,690 --> 00:21:24,690
Someone from here must have been telling him.
341
00:21:24,940 --> 00:21:26,730
I won’t let go without finding
out who that is.
342
00:21:27,940 --> 00:21:30,560
Father-in-law,
where shall I put these papads?
343
00:21:30,610 --> 00:21:31,810
Put it on that car!
344
00:21:39,310 --> 00:21:40,350
Brilliant job!
345
00:21:40,400 --> 00:21:41,270
Great!
346
00:21:42,020 --> 00:21:44,730
People find it difficult to
come near Devi Shetty
347
00:21:44,770 --> 00:21:45,650
But you?
348
00:21:46,230 --> 00:21:48,230
You have tracked down my records
from the past 4 years!
349
00:21:48,270 --> 00:21:49,940
My complete biodata,
350
00:21:49,980 --> 00:21:52,480
import and export details!
351
00:21:52,770 --> 00:21:53,440
Wow!
352
00:21:53,980 --> 00:21:56,060
If you produce this in court, no doubt
353
00:21:56,100 --> 00:21:57,730
This Devi Shetty will face
life imprisonment
354
00:21:59,810 --> 00:22:01,730
Some disloyal dog I fostered
355
00:22:01,770 --> 00:22:03,350
has leaked all this information.
356
00:22:04,480 --> 00:22:05,310
Who is it?
357
00:22:05,690 --> 00:22:06,520
Tell me!
358
00:22:06,900 --> 00:22:08,480
Sir, his father is coming...
359
00:22:11,730 --> 00:22:13,440
Hello Shoukat Ali Khan sir!
360
00:22:13,480 --> 00:22:14,400
All good?
361
00:22:14,440 --> 00:22:17,350
How is Irfan, our most sincere IRS officer doing?
362
00:22:17,650 --> 00:22:18,730
It’s been 4 days
363
00:22:19,350 --> 00:22:20,730
My son is not to be found
364
00:22:20,770 --> 00:22:22,400
His phone is switched off.
365
00:22:22,440 --> 00:22:24,100
Even after filing a police complaint
nothing has been done.
366
00:22:25,150 --> 00:22:26,230
Please help us!
367
00:22:27,690 --> 00:22:28,900
Is this Irfan’s son?
368
00:22:28,940 --> 00:22:29,650
Yes…
369
00:22:29,690 --> 00:22:30,440
Educate him well.
370
00:22:31,560 --> 00:22:34,310
Rather than teaching him
What he should do
371
00:22:34,310 --> 00:22:36,310
Teach him what he shouldn’t do
372
00:22:40,150 --> 00:22:41,270
Do you want your father?
373
00:22:42,440 --> 00:22:43,560
I’ll search for him.
374
00:22:45,560 --> 00:22:46,310
You can leave now.
375
00:22:56,100 --> 00:22:57,770
Sister-in-law, hurry up
Let’s go!
376
00:22:57,810 --> 00:22:59,100
Coming, Kaveri!
377
00:23:00,980 --> 00:23:02,060
You will have it today!
378
00:23:04,940 --> 00:23:09,440
Cotton, Terry Cotton, Polyester... Kerchief!!
379
00:23:09,850 --> 00:23:11,100
Kerchief!!
380
00:23:12,600 --> 00:23:14,650
Kirik Party is here!
Alert!
381
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
How is he?
382
00:23:18,520 --> 00:23:20,060
Like a king!
383
00:23:20,100 --> 00:23:21,230
Like a monkey!
384
00:23:21,270 --> 00:23:22,230
Hello!
385
00:23:22,230 --> 00:23:23,770
He is worth hundreds of crores!
386
00:23:23,810 --> 00:23:24,440
That's crap!
387
00:23:24,480 --> 00:23:26,480
If he had come to our house yesterday,
388
00:23:26,480 --> 00:23:29,520
we would have finalised
the engagement and marriage.
389
00:23:29,560 --> 00:23:31,650
But he has ruined my future!
390
00:23:31,690 --> 00:23:32,270
Who?
391
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Who else?
392
00:23:33,480 --> 00:23:34,190
Your grandson!
393
00:23:34,310 --> 00:23:35,980
He is Krishna!
394
00:23:36,020 --> 00:23:39,150
There is a meaning behind everything he does.
395
00:23:39,190 --> 00:23:41,190
Ahaa! Isn’t he ashamed!
396
00:23:41,480 --> 00:23:44,100
A real man would have fought
397
00:23:44,150 --> 00:23:46,600
And twisted his moustache like a pailwan.
398
00:23:46,650 --> 00:23:48,350
But he chased the groom away
with the help of these half tickets,
399
00:23:48,400 --> 00:23:50,100
By hitting him with tamarind seeds.
400
00:23:50,770 --> 00:23:51,940
Where is his heroism?
401
00:23:53,600 --> 00:23:54,850
Krishna!
402
00:23:56,020 --> 00:23:57,150
Shall I go?
403
00:23:58,020 --> 00:23:59,650
If he is a real hero,
404
00:23:59,650 --> 00:24:00,850
He should go to my father,
405
00:24:00,850 --> 00:24:02,100
Stand proudly in front of him,
406
00:24:02,100 --> 00:24:04,440
And ask for my hand in marriage!
407
00:24:04,690 --> 00:24:05,690
Krish!
408
00:24:05,980 --> 00:24:07,310
Insult happening!
409
00:24:07,350 --> 00:24:08,270
You working?
410
00:24:08,810 --> 00:24:10,150
See, her father is going!
411
00:24:11,150 --> 00:24:12,690
Go ask for his daughter!
412
00:24:12,980 --> 00:24:15,190
Finish the matter!
413
00:24:15,480 --> 00:24:17,230
Aithalakadi Dumki Dhamaar Jaiyya!
414
00:24:17,270 --> 00:24:17,900
Jaiyya!
- Jaiyya!
415
00:24:17,940 --> 00:24:18,400
Keep it!
416
00:24:23,100 --> 00:24:23,980
Kaveri,
417
00:24:24,230 --> 00:24:25,480
Will he ask?
418
00:24:26,480 --> 00:24:27,600
He will definitely ask!
419
00:24:27,650 --> 00:24:28,900
I know him well!
420
00:24:28,940 --> 00:24:30,400
If he was really that fast,
421
00:24:30,440 --> 00:24:32,230
I would have become a mother
of two kids by now.
422
00:24:40,310 --> 00:24:40,850
Putt Gowri,
423
00:24:40,850 --> 00:24:42,650
I heard that some guy from
neighbouring village had come to see you.
424
00:24:42,690 --> 00:24:43,560
Is your marriage fixed?
425
00:24:43,600 --> 00:24:46,060
Krishna, if you say yes,
426
00:24:46,100 --> 00:24:47,520
I will cancel the engagement
427
00:24:47,520 --> 00:24:48,940
and run away with you!
428
00:24:48,980 --> 00:24:49,900
Oh my god!
429
00:24:49,940 --> 00:24:51,600
He is just playing around...
430
00:24:57,520 --> 00:24:59,980
Mostly, he will ask this time!
431
00:25:00,020 --> 00:25:01,270
Confirmed!
432
00:25:02,150 --> 00:25:03,310
He won’t ask…
433
00:25:06,480 --> 00:25:07,900
How are you priest?
434
00:25:07,900 --> 00:25:09,270
Are you taking care of all the Gods?
435
00:25:09,350 --> 00:25:10,350
When is the new moon night?
436
00:25:10,350 --> 00:25:11,400
It was yesterday!
437
00:25:11,440 --> 00:25:12,100
It was?
438
00:25:12,100 --> 00:25:13,060
But no one told me!
439
00:25:15,100 --> 00:25:16,980
When a full moon is right in front of him
440
00:25:16,980 --> 00:25:18,190
He is asking for a new moon.
441
00:25:18,230 --> 00:25:19,900
If he really has guts,
ask him to talk to my father
442
00:25:57,190 --> 00:25:58,230
Aye!
443
00:25:59,600 --> 00:26:01,350
Shut the gates!
444
00:26:08,150 --> 00:26:11,980
Hide and seek,
forests and nests,
445
00:26:13,230 --> 00:26:17,270
The sacks have rolled over,
446
00:26:17,650 --> 00:26:22,230
I have left my birds free,
447
00:26:22,600 --> 00:26:26,900
Hide your birds from it!
448
00:27:38,270 --> 00:27:38,980
Come!
449
00:28:44,850 --> 00:28:46,400
This is all Mittai Soori’s work.
450
00:28:46,440 --> 00:28:48,150
After what happened at
the auction the other day,
451
00:28:48,150 --> 00:28:49,190
He has sent these guys.
452
00:28:49,230 --> 00:28:50,230
Call the police.
453
00:28:51,650 --> 00:28:52,480
Hey... Stop!
454
00:28:53,190 --> 00:28:54,020
They are all our people.
455
00:28:54,520 --> 00:28:55,730
It takes years to build,
456
00:28:55,730 --> 00:28:56,770
But a second to break it.
457
00:28:56,810 --> 00:28:57,810
If we were'nt careful,
458
00:28:57,810 --> 00:28:58,600
We would have lost you.
459
00:29:00,350 --> 00:29:02,310
For peaceful living,
460
00:29:02,310 --> 00:29:03,690
It's okay to lose a life
461
00:29:04,400 --> 00:29:07,310
Hey! Seat them in shade
and massage them.
462
00:29:07,850 --> 00:29:09,100
Ask the Panchayat heads to come here.
463
00:29:09,150 --> 00:29:09,690
Okay sir.
464
00:29:17,480 --> 00:29:18,480
Krishna!
465
00:29:18,480 --> 00:29:19,350
Yes, coming!
466
00:29:20,600 --> 00:29:21,440
Oye, Kerchief!
467
00:29:21,480 --> 00:29:21,940
Yes?
468
00:29:22,230 --> 00:29:25,060
Let’s have a drink
before Krishna comes!
469
00:29:25,100 --> 00:29:26,310
Hey! No!
470
00:29:26,350 --> 00:29:27,100
What if he finds out?
471
00:29:27,150 --> 00:29:28,520
Aye! I’ll pour,
just drink it!
472
00:29:28,560 --> 00:29:29,600
Hey! No!
473
00:29:32,190 --> 00:29:33,230
You will get us caught!
474
00:29:33,650 --> 00:29:34,270
Bottoms up!
475
00:29:42,810 --> 00:29:43,520
Bachchan!
476
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
Krishna?
477
00:29:45,100 --> 00:29:46,230
Is everything ready?
478
00:29:46,850 --> 00:29:47,480
I am ready!
479
00:29:48,810 --> 00:29:49,730
Where is the pickle?
480
00:29:50,810 --> 00:29:51,940
I forgot…
481
00:29:51,980 --> 00:29:52,980
Will you go get it?
482
00:29:52,980 --> 00:29:53,600
Yes Boss!
483
00:29:55,850 --> 00:29:56,850
Seetharamu!
484
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
Seetharamu!
485
00:29:59,100 --> 00:29:59,940
I told him!
486
00:30:00,400 --> 00:30:01,650
But he poured,
so I drank!
487
00:30:04,190 --> 00:30:06,810
This Little idiot is always playing pranks!
488
00:30:13,940 --> 00:30:15,020
Ganga and Yamuna meet!
489
00:30:18,940 --> 00:30:19,650
Pickle!
490
00:30:20,560 --> 00:30:21,150
Pour, sir!
491
00:30:26,350 --> 00:30:26,600
Enough!
492
00:30:27,650 --> 00:30:27,900
Enough!
493
00:30:29,560 --> 00:30:30,730
Cheers!
- Cheers!
494
00:30:45,230 --> 00:30:46,770
What happened, darling?
495
00:30:46,810 --> 00:30:48,850
It… It hit me…
496
00:30:51,100 --> 00:30:54,400
I have tricked many
who have tried to fool me!
497
00:30:54,440 --> 00:30:55,940
Now, you try to trick me?
498
00:30:57,150 --> 00:30:58,730
Sorry Krishna...
499
00:30:58,770 --> 00:30:59,810
What next?
500
00:31:03,190 --> 00:31:04,730
We have another quarter!
501
00:31:15,400 --> 00:31:16,230
Hello President sir.
502
00:31:16,270 --> 00:31:17,270
Hello. Come in
503
00:31:17,310 --> 00:31:19,850
He is a lawyer from Mumbai.
504
00:31:19,900 --> 00:31:21,940
He wanted to meet you,
so I brought him here...
505
00:31:21,980 --> 00:31:22,600
Hello
506
00:31:23,940 --> 00:31:24,940
Excuse me!
507
00:31:24,980 --> 00:31:25,770
Get me a tea
508
00:31:26,020 --> 00:31:26,600
Without sugar.
509
00:31:29,810 --> 00:31:30,440
I am Shenoy
510
00:31:30,480 --> 00:31:31,690
From Golden Eagle Company.
511
00:31:32,100 --> 00:31:34,100
Mr. Nayak, I think you are very lucky.
512
00:31:34,650 --> 00:31:37,690
Big companies wait for years
to get an appointment...
513
00:31:37,730 --> 00:31:40,600
With our Managing Director,
Mr. Devi Shetty.
514
00:31:41,270 --> 00:31:44,520
But he has given an
appointment to meet you.
515
00:31:44,560 --> 00:31:47,150
You have an appointment
with him next Friday at 11.30 am.
516
00:31:47,190 --> 00:31:49,480
You need to wait in the
lobby 30 minutes before.
517
00:31:49,520 --> 00:31:50,400
Understand?
518
00:31:52,980 --> 00:31:55,560
Dad, there was a mosquito…
519
00:31:57,020 --> 00:31:59,650
If your M.D. wants to
meet our President,
520
00:31:59,690 --> 00:32:01,190
Then shouldn’t he come here?
521
00:32:01,230 --> 00:32:02,690
Can't you understand that?
522
00:32:02,730 --> 00:32:03,770
Excuse me!
523
00:32:03,810 --> 00:32:04,810
Tea...
524
00:32:04,810 --> 00:32:05,940
Sugarless.
525
00:32:05,980 --> 00:32:08,560
There is mosquitoes menace here.
526
00:32:21,350 --> 00:32:21,810
Sister-in-law!
527
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
What are you doing?
528
00:32:23,440 --> 00:32:24,190
Don’t touch me there!
529
00:32:24,900 --> 00:32:27,980
When above, it's ethicacy...
When below, it's fancy.
530
00:32:28,020 --> 00:32:29,730
You should show off your waistline.
531
00:32:29,770 --> 00:32:31,650
Boys will fall for it!
532
00:32:31,690 --> 00:32:32,310
Chee!
533
00:32:32,810 --> 00:32:33,520
Chee?
534
00:32:33,560 --> 00:32:34,230
The groom's family is here, come fast.
535
00:32:34,310 --> 00:32:35,190
Come child.
536
00:32:35,230 --> 00:32:36,350
Come fast!
- Yes
537
00:34:03,270 --> 00:34:05,480
One dawn,
538
00:34:05,480 --> 00:34:07,520
just like that,
539
00:34:07,520 --> 00:34:10,730
let us go…
540
00:34:11,520 --> 00:34:16,020
Let’s go as far as the road is...
541
00:34:16,060 --> 00:34:19,310
Who will say ‘no’ to this?
542
00:34:19,350 --> 00:34:23,350
My dear, my star!
543
00:34:23,400 --> 00:34:31,730
I have loved you since my young age!
544
00:34:31,770 --> 00:34:35,940
All the dreams that you see
545
00:34:35,980 --> 00:34:40,980
I shall make them true
546
00:34:41,020 --> 00:34:45,150
I am your one and only!
547
00:34:45,230 --> 00:34:47,440
One dawn,
548
00:34:47,440 --> 00:34:49,480
just like that,
549
00:34:49,480 --> 00:34:52,690
let us go…
550
00:34:53,480 --> 00:34:57,980
Let’s go as far as the road is...
551
00:34:58,020 --> 00:35:01,270
Who will say ‘no’ to this?
552
00:35:20,650 --> 00:35:22,770
In a city where no one lives,
553
00:35:22,810 --> 00:35:24,980
On a river bank,
554
00:35:25,020 --> 00:35:29,060
Let us make a small house for ourselves
555
00:35:29,100 --> 00:35:31,400
On a moonlit night,
556
00:35:31,440 --> 00:35:33,350
Under the stars,
557
00:35:33,400 --> 00:35:36,730
I will stay in your embrace
558
00:35:36,770 --> 00:35:38,980
I am yours,
559
00:35:38,980 --> 00:35:40,900
You are mine...
560
00:35:40,940 --> 00:35:45,730
You are the king of my world!
561
00:35:45,770 --> 00:35:49,230
Come, my queen!
562
00:35:49,270 --> 00:35:57,730
Your king cannot live for even a second
without you
563
00:35:58,440 --> 00:36:02,520
I am your one and only.
564
00:36:02,650 --> 00:36:04,850
One dawn,
565
00:36:04,850 --> 00:36:06,900
just like that,
566
00:36:06,900 --> 00:36:10,100
let us go…
567
00:36:11,100 --> 00:36:15,270
Let’s go as far as the road is...
568
00:36:15,310 --> 00:36:18,560
Who will say ‘no’ to this?
569
00:36:38,150 --> 00:36:46,480
Do not ever forget to shower me
with your lovely kisses daily
570
00:36:46,520 --> 00:36:54,190
I would love to place a bindi everyday
on your forehead
571
00:36:54,230 --> 00:36:58,400
Let my looks not become evil on you
572
00:36:58,440 --> 00:37:03,150
I will be there even
when you close your eyes
573
00:37:03,190 --> 00:37:06,730
Come, my queen!
574
00:37:06,770 --> 00:37:11,150
Protecting Kaveri everyday
575
00:37:11,150 --> 00:37:15,810
Is the duty of my life
576
00:37:15,850 --> 00:37:19,980
I am your one and only.
577
00:37:22,810 --> 00:37:24,520
Victory to Pulla Reddy!
578
00:37:24,560 --> 00:37:30,310
Victory to Pulla Reddy!
579
00:37:30,310 --> 00:37:31,310
Sir, come here.
580
00:37:31,350 --> 00:37:31,770
Sir?
581
00:37:33,480 --> 00:37:37,230
Don’t you know that when Pulla Reddy comes,
it should be crowded?
582
00:37:37,270 --> 00:37:37,900
What is this?
583
00:37:38,400 --> 00:37:40,400
Election sir!
People are busy!
584
00:37:40,940 --> 00:37:44,980
These elections come every fortnight. Idiotic!
585
00:37:45,560 --> 00:37:49,850
Victory to Pulla Reddy!
586
00:37:51,440 --> 00:37:53,440
Brother!
587
00:37:53,770 --> 00:37:56,980
I heard you were very sad that I didn’t attend
the Syndicate meeting this morning.
588
00:37:57,020 --> 00:37:58,690
Sorry, I couldn’t come.
589
00:37:58,730 --> 00:38:01,520
It’s my wedding anniversary today!
590
00:38:01,560 --> 00:38:02,650
It is okay, Reddy.
591
00:38:03,770 --> 00:38:05,100
You have become a big man.
592
00:38:05,980 --> 00:38:06,810
You must be busy!
593
00:38:06,850 --> 00:38:09,020
I am no big man, brother!
594
00:38:09,060 --> 00:38:11,480
Only if you give me oil,
I earn my daily bread
595
00:38:11,480 --> 00:38:12,770
or else, I starve!
596
00:38:12,810 --> 00:38:16,150
But people are trying to
take away my food, Reddy!
597
00:38:16,190 --> 00:38:17,560
Who is that?
598
00:38:17,600 --> 00:38:20,440
Who has the guts to take away your food?
599
00:38:20,480 --> 00:38:22,980
Tell me who it is?
600
00:38:23,560 --> 00:38:24,310
We'll finish him.
601
00:38:29,100 --> 00:38:30,350
Er.... Who is this?
602
00:38:30,400 --> 00:38:31,940
I pointed a gun.
603
00:38:31,940 --> 00:38:32,940
He gave it all up.
604
00:38:34,940 --> 00:38:37,100
Er... He cheated Devi!
605
00:38:37,150 --> 00:38:38,480
He cheated!
606
00:38:38,520 --> 00:38:40,650
He swore on his mother
that he wouldn't tell!
607
00:38:40,690 --> 00:38:41,900
Receive it!
608
00:38:44,060 --> 00:38:44,600
Hello...
609
00:38:44,650 --> 00:38:45,980
Anna, they are closing our shop!
610
00:38:46,020 --> 00:38:47,810
Who? Why? Where?
611
00:38:47,850 --> 00:38:50,020
Cut it. Receive it.
612
00:38:50,060 --> 00:38:50,770
Hello...
613
00:38:50,770 --> 00:38:52,440
Anna, they are seizing our factory!
614
00:38:52,480 --> 00:38:53,850
Who? Why? Where?
Say something!
615
00:38:53,900 --> 00:38:55,190
Cut it
616
00:38:55,230 --> 00:38:56,230
Cut it!
617
00:38:57,150 --> 00:38:57,600
Cut it!
618
00:38:58,600 --> 00:39:00,060
Don’t pick calls anymore.
619
00:39:00,100 --> 00:39:02,190
You will die in depression.
620
00:39:02,230 --> 00:39:03,850
Because in the next five minutes,
621
00:39:04,520 --> 00:39:05,690
you will be zero!
622
00:39:05,730 --> 00:39:09,020
This is a family business of 60 years…
623
00:39:09,060 --> 00:39:10,480
Please forgive me this one time!
624
00:39:10,520 --> 00:39:13,190
I can give you my life if you want!
625
00:39:15,730 --> 00:39:17,900
I said that in the moment...
626
00:39:17,940 --> 00:39:19,190
Will you shoot me?
627
00:39:22,270 --> 00:39:25,520
People thinking of taking my position
in the Oil syndicate,
628
00:39:25,560 --> 00:39:27,480
will learn a lesson after looking at him.
629
00:39:31,520 --> 00:39:33,270
Happy Wedding Anniversary Mr. Reddy.
630
00:39:33,980 --> 00:39:35,020
Now, get lost!
631
00:39:51,150 --> 00:39:52,980
Who is this bimbo?
632
00:40:03,980 --> 00:40:05,360
Hi! We are in Hulidurga.
633
00:40:05,360 --> 00:40:08,480
This is a 400 year old market
where they still extract oil traditionally.
634
00:40:08,520 --> 00:40:10,690
We are bringing you complete
and live details on our channel.
635
00:40:10,730 --> 00:40:12,310
This is Ganga with cameraman Pappu.
636
00:40:12,310 --> 00:40:12,730
Thank you
637
00:40:13,360 --> 00:40:14,480
Kerchief!
638
00:40:14,520 --> 00:40:15,650
No!
639
00:40:22,900 --> 00:40:24,980
Looks like she is eyeing my property!
640
00:40:33,110 --> 00:40:33,900
Who are you?
641
00:40:33,900 --> 00:40:34,520
Ganga!
642
00:40:34,560 --> 00:40:35,400
Where are you from?
643
00:40:35,440 --> 00:40:36,440
From Mumbai!
644
00:40:36,440 --> 00:40:37,230
Why did you come here?
645
00:40:37,270 --> 00:40:39,020
I have come to shoot!
646
00:40:39,110 --> 00:40:40,150
What will you shoot?
647
00:40:40,150 --> 00:40:45,480
I have come to document how you
extract oil in a conventional method
648
00:40:45,520 --> 00:40:46,150
Oho!
649
00:40:46,730 --> 00:40:47,810
Bachchan!
650
00:40:47,860 --> 00:40:49,610
He has lifted her like an oil tin!
651
00:40:49,650 --> 00:40:51,230
Poor girl! Won’t she get hurt?
652
00:40:51,270 --> 00:40:52,730
Oh! Nothing like that!
653
00:40:52,730 --> 00:40:54,270
He is holding me quite softly!
654
00:40:54,270 --> 00:40:55,810
I am very much comfortable!
655
00:40:55,860 --> 00:40:59,770
If you keep dangling like
this while reading news, poor guy!
656
00:40:59,810 --> 00:41:01,610
Won’t his hands hurt?
657
00:41:01,650 --> 00:41:02,440
Nothing like that!
658
00:41:02,440 --> 00:41:04,520
She must be only 52 kgs 32 grams!
659
00:41:04,560 --> 00:41:05,560
Exactly!
660
00:41:05,610 --> 00:41:06,980
Okay, but how do I believe you?
661
00:41:07,060 --> 00:41:08,480
I have an ID card…
662
00:41:08,480 --> 00:41:09,480
Please show it...
663
00:41:12,190 --> 00:41:14,270
Chee! Disgusting!
664
00:41:15,270 --> 00:41:16,770
Poor old lady…
665
00:41:16,770 --> 00:41:18,270
She has to see all
such things at this age!
666
00:41:18,310 --> 00:41:19,310
Sad old lady…
667
00:41:19,310 --> 00:41:21,230
No pain, no tear!
668
00:41:21,270 --> 00:41:25,650
My grandson has the habit of lifting people.
669
00:41:26,190 --> 00:41:28,560
Krish! Bring down that doll!
670
00:41:29,650 --> 00:41:30,690
Nice!
671
00:41:30,730 --> 00:41:31,560
Thank you!
672
00:41:31,610 --> 00:41:32,480
Oh God! You saved me!
673
00:41:32,520 --> 00:41:33,650
How long will you be staying here?
674
00:41:33,690 --> 00:41:34,480
For a week
675
00:41:34,520 --> 00:41:35,310
Where will you stay?
676
00:41:35,360 --> 00:41:37,440
I have permission to
stay at the President’s house
677
00:41:37,480 --> 00:41:39,230
If you come there!
678
00:41:39,230 --> 00:41:40,480
I’ll break your legs!
679
00:41:41,150 --> 00:41:42,560
Don’t worry doll!
680
00:41:42,560 --> 00:41:43,810
You can stay at our place!
681
00:41:44,310 --> 00:41:45,230
Thanks grandma!
682
00:41:46,980 --> 00:41:48,020
What is this sister?
683
00:41:48,110 --> 00:41:51,440
You sent such a creamy butter
with our Krishna
684
00:41:51,440 --> 00:41:54,270
Bachchan! Please help me!!
685
00:41:56,730 --> 00:41:57,440
Milk...
686
00:41:58,810 --> 00:42:01,560
Why are you tweaking
non existent moustache?
687
00:42:01,610 --> 00:42:04,310
It’s been quite long since
we played a cricket match.
688
00:42:04,360 --> 00:42:05,560
Let’s play today!
689
00:42:05,610 --> 00:42:06,730
Oh no!
690
00:42:06,770 --> 00:42:07,690
Why?
691
00:42:07,940 --> 00:42:08,690
Are you scared?
692
00:42:08,730 --> 00:42:10,270
I am not scared of that!
693
00:42:10,310 --> 00:42:13,060
I’m scared that our match may stop
694
00:42:13,060 --> 00:42:15,860
because of the third umpire!
695
00:42:15,900 --> 00:42:20,360
No umpire can stop us
from scoring a century today.
696
00:42:22,270 --> 00:42:23,360
Milk...
697
00:42:23,400 --> 00:42:25,900
Shall we play cricket?
698
00:42:25,940 --> 00:42:28,480
Chee! Your desires haven't
reduced despite your age…
699
00:42:28,520 --> 00:42:32,110
A tamarind tree can grow old,
but not its sourness!
700
00:42:32,150 --> 00:42:33,310
Please stop…
701
00:42:33,360 --> 00:42:35,770
Someone will see us!
Leave me!
702
00:42:35,810 --> 00:42:38,440
Wait! Take this!
703
00:42:40,110 --> 00:42:41,900
Take it!
704
00:42:43,730 --> 00:42:45,060
Okay! Okay!
705
00:42:49,940 --> 00:42:50,560
What happened?
706
00:42:50,610 --> 00:42:52,980
Mother-in-law,
let her sleep in your room today…
707
00:42:53,690 --> 00:42:54,400
Er… Why?
708
00:42:54,940 --> 00:42:56,860
There are too many mosquitoes in our room!
709
00:43:00,980 --> 00:43:02,270
Mother-in-law...
- What happened?
710
00:43:02,310 --> 00:43:03,690
Let her sleep in your room today…
711
00:43:03,730 --> 00:43:04,900
Why?
712
00:43:04,940 --> 00:43:07,610
Er... There are too many mosquitoes in our room!
713
00:43:07,650 --> 00:43:08,400
Er... Yes...
714
00:43:08,440 --> 00:43:09,650
Mosquitoes?
- Yes...
715
00:43:11,110 --> 00:43:11,980
Bachchan,
716
00:43:12,650 --> 00:43:13,900
What’s happening there?
717
00:43:13,940 --> 00:43:15,610
I cannot explain it!
718
00:43:15,770 --> 00:43:16,900
Krishna - Leela!
719
00:43:16,940 --> 00:43:17,860
You see for yourself!
720
00:43:21,980 --> 00:43:22,980
What is this?
721
00:43:23,060 --> 00:43:24,560
Ragi ball!
722
00:43:24,560 --> 00:43:25,560
Shall I try?
723
00:43:25,560 --> 00:43:26,060
Yes!
724
00:43:31,270 --> 00:43:32,190
Bachchan!
725
00:43:32,230 --> 00:43:36,730
[A popular Kannada song is playing]
726
00:43:52,400 --> 00:43:52,900
Keep it here.
727
00:43:54,230 --> 00:43:55,520
Take it like this,
728
00:43:55,560 --> 00:43:57,980
dip it in and...
729
00:43:58,150 --> 00:43:58,560
See...
730
00:44:02,270 --> 00:44:02,610
I'll kill you!
731
00:44:02,610 --> 00:44:04,440
Wow! How did it go in?
732
00:44:08,650 --> 00:44:09,730
Aye! Take your hands off him!
733
00:44:12,400 --> 00:44:15,190
Your sister is watching us!
734
00:44:15,730 --> 00:44:17,400
Please…
735
00:44:17,440 --> 00:44:19,860
Till you find a match for her,
736
00:44:20,150 --> 00:44:22,060
We can't play any matches!
737
00:44:28,150 --> 00:44:30,190
Krishna, I am not able to eat this…
738
00:44:30,230 --> 00:44:31,480
It is easy!
739
00:44:31,980 --> 00:44:35,770
Bite it, and pull it like this.
740
00:44:35,770 --> 00:44:37,230
Everything will go in.
741
00:44:45,230 --> 00:44:48,110
Give it the way you do every time!
742
00:44:50,770 --> 00:44:51,810
Krishna...
- Yes?
743
00:44:51,860 --> 00:44:53,310
You blow from there,
744
00:44:53,310 --> 00:44:54,860
I’ll pull from here!
745
00:44:59,150 --> 00:45:00,440
Take your mouth away, loafer!
746
00:45:02,810 --> 00:45:04,690
She is watching us!
747
00:45:04,690 --> 00:45:06,150
Why do this at our age?
748
00:45:06,190 --> 00:45:07,650
When so many things are happening,
749
00:45:07,690 --> 00:45:08,770
Where did that old lady go?
750
00:45:08,810 --> 00:45:12,650
Why are you screaming when
I am watching an interesting match?
751
00:45:12,690 --> 00:45:15,810
Oh no! Mother-in-law is also up now!
752
00:45:17,060 --> 00:45:19,060
You sleep here, I’ll go downstairs!
753
00:45:19,060 --> 00:45:21,270
Our match...?
754
00:45:21,270 --> 00:45:22,440
Forget it!
755
00:45:26,310 --> 00:45:28,980
My phone is also dead…
756
00:45:29,060 --> 00:45:30,940
What else could be happening there?
757
00:45:30,940 --> 00:45:32,940
Lord Krishna, please save me!
758
00:45:32,940 --> 00:45:34,360
Please, please please!
759
00:45:59,900 --> 00:46:01,190
Sir, please rethink this.
760
00:46:01,190 --> 00:46:02,980
These villagers are not the
way you think they are…
761
00:46:03,520 --> 00:46:06,150
Our company will not benefit from this at all
762
00:46:06,190 --> 00:46:07,060
Remember one thing
763
00:46:07,440 --> 00:46:08,690
'Money can buy everything’.
764
00:46:08,860 --> 00:46:09,980
Let’s throw money at them.
765
00:46:10,310 --> 00:46:12,360
See how the villagers run behind us.
766
00:46:41,650 --> 00:46:47,520
India’s top businessman,
Golden Eagle Company owner,
767
00:46:47,520 --> 00:46:50,520
Mr. Devi Shetty is here with us today.
768
00:46:50,560 --> 00:46:54,440
He himself will let us know
the purpose of his visit.
769
00:46:56,860 --> 00:46:58,230
Hail the soldier!
770
00:46:58,230 --> 00:46:59,480
Hail the farmer!
771
00:47:01,230 --> 00:47:04,400
Golden Eagle Company is not mine.
772
00:47:04,400 --> 00:47:05,400
It’s all yours!
773
00:47:05,440 --> 00:47:11,480
From now on, you don’t have to go from
shop to shop to sell your oil.
774
00:47:11,520 --> 00:47:15,360
Our company will come to your house doorstep!
775
00:47:15,400 --> 00:47:21,270
I will give Rs. 10 crores in advance
to your society for this purpose!
776
00:47:23,440 --> 00:47:31,940
Our Golden Eagle Company has decided to
buy the oil you sell for Rs. 150 at Rs. 200!
777
00:47:33,560 --> 00:47:37,190
Does anyone have any questions regarding this?
778
00:47:38,560 --> 00:47:40,480
God himself has decided to grant us a wish!
779
00:47:40,480 --> 00:47:41,810
Why ask anymore questions?
780
00:47:41,860 --> 00:47:43,520
Everyone has agreed to this, isn’t it?
781
00:47:43,560 --> 00:47:45,020
Yes! I agree! Okay!
782
00:47:45,310 --> 00:47:46,650
Wait!
783
00:47:53,190 --> 00:47:56,400
Oh! Nandi brand!
784
00:47:56,440 --> 00:47:58,360
You have come here to sell or buy?
785
00:47:58,400 --> 00:47:59,730
To buy
786
00:47:59,770 --> 00:48:00,650
What will you do after buying?
787
00:48:00,690 --> 00:48:01,650
Of course!
788
00:48:02,150 --> 00:48:03,060
We will sell it.
789
00:48:03,110 --> 00:48:06,520
Everyone here had mistaken
you to be an owner.
790
00:48:06,770 --> 00:48:08,900
I, too, had mistaken you to be an owner.
791
00:48:08,940 --> 00:48:10,360
You are not an owner
792
00:48:10,360 --> 00:48:11,110
But a broker.
793
00:48:12,690 --> 00:48:16,060
Krishna, why are you calling an owner a broker?
794
00:48:16,110 --> 00:48:18,940
Malleshi, you buy groundnuts,
795
00:48:18,980 --> 00:48:20,860
Extract oil and sell it to shops
796
00:48:21,190 --> 00:48:22,360
People buy that.
797
00:48:22,860 --> 00:48:24,980
You are a owner,
We all agree.
798
00:48:25,060 --> 00:48:26,730
But this man won’t do anything like that.
799
00:48:26,730 --> 00:48:28,560
He will buy from us and
then sell it somewhere else.
800
00:48:28,560 --> 00:48:31,730
What do we call the person who
helps exchange business?
801
00:48:31,770 --> 00:48:33,230
Broker!
802
00:48:34,310 --> 00:48:39,980
So your doubt is if I am an owner or a broker ?
803
00:48:40,060 --> 00:48:41,480
Not a doubt!
804
00:48:41,480 --> 00:48:43,150
You are a broker!
805
00:48:46,110 --> 00:48:47,690
Leave that, broker sir.
806
00:48:47,690 --> 00:48:50,150
At what rate do you sell your oil?
807
00:48:50,150 --> 00:48:51,440
Rs. 140!
808
00:48:51,480 --> 00:48:54,900
How will sell your oil at Rs. 140
after buying it from us at Rs. 200?
809
00:48:54,940 --> 00:48:57,150
It's none of your business, brother!
810
00:48:57,190 --> 00:49:00,520
That is what we have to know, brother!
811
00:49:00,560 --> 00:49:04,650
If you go under loss
after losing Rs. 60 for every litre of oil,
812
00:49:04,690 --> 00:49:07,770
we will have to face the
consequences too, brother!
813
00:49:07,810 --> 00:49:13,270
From the past 8 years, my brand is a topper
in India's Oil Business!
814
00:49:13,310 --> 00:49:15,520
I have never had a loss.
815
00:49:15,560 --> 00:49:16,940
Good for you!
816
00:49:16,980 --> 00:49:18,770
Now, After buying oil from us,
817
00:49:18,940 --> 00:49:20,150
Will you sell it under our brands?
818
00:49:20,190 --> 00:49:21,230
Oh impossible!
819
00:49:21,230 --> 00:49:22,940
We sell only under our brand name!
820
00:49:22,980 --> 00:49:26,020
‘The Golden Eagle Company’
It will be sold only under that name.
821
00:49:26,110 --> 00:49:28,560
So all our brands will die?
822
00:49:28,560 --> 00:49:31,190
Krishna, all of our brands will die?
823
00:49:31,230 --> 00:49:32,610
Not just that.
824
00:49:32,650 --> 00:49:34,650
You won’t even be an owner anymore!
825
00:49:34,650 --> 00:49:35,110
What?
826
00:49:35,230 --> 00:49:37,860
This Paduvaralli Papegowda's
Grandson Parmeshi
827
00:49:37,860 --> 00:49:39,150
Won’t I be an owner anymore?
828
00:49:39,190 --> 00:49:40,020
No!
829
00:49:41,060 --> 00:49:43,810
He is a broker, and you are his supplier.
830
00:49:43,810 --> 00:49:46,400
You are only a supplier to
the Golden Eagle Company
831
00:49:46,440 --> 00:49:47,150
Oye!
832
00:49:47,730 --> 00:49:49,440
We also sell oil to people.
833
00:49:49,440 --> 00:49:53,360
He will buy the same oil from us
at a higher rate and sell it to people.
834
00:49:53,400 --> 00:49:55,110
How is that a loss?
835
00:49:55,110 --> 00:49:56,400
Isn't it a profit?
836
00:49:58,150 --> 00:50:00,940
Perfect! You have understood correctly.
837
00:50:00,980 --> 00:50:02,900
You are the only one who cannot understand.
838
00:50:03,860 --> 00:50:05,270
What is your problem gentleman?
839
00:50:05,310 --> 00:50:06,400
Yes, Krishna.
840
00:50:06,400 --> 00:50:08,400
There is no loss for us in this.
841
00:50:08,440 --> 00:50:09,400
Loss?
842
00:50:14,060 --> 00:50:15,980
Seetharamu, come here.
843
00:50:16,980 --> 00:50:17,730
Yes?
844
00:50:17,770 --> 00:50:18,480
What is your name?
845
00:50:19,230 --> 00:50:20,230
Seetharamu!
846
00:50:20,270 --> 00:50:21,940
Tell me your full name!
847
00:50:21,980 --> 00:50:24,400
Er… Silk Seetharamu!
848
00:50:24,810 --> 00:50:26,110
What does Silk Seetharamu mean?
849
00:50:26,310 --> 00:50:27,730
30 years ago,
850
00:50:27,730 --> 00:50:31,610
We owned a Big Silk Clothing Store!
851
00:50:31,650 --> 00:50:34,360
It was our family business!
852
00:50:34,400 --> 00:50:38,860
We used to weave silk sarees
and dhotis at home and sell it.
853
00:50:38,900 --> 00:50:39,650
Then?
854
00:50:40,110 --> 00:50:42,310
I must be around 25 years old then...
855
00:50:42,730 --> 00:50:47,400
A textile company from Mumbai came to us.
856
00:50:47,440 --> 00:50:52,440
They told us they will give us 20% more money
if we give them all the clothes we weave.
857
00:50:52,860 --> 00:50:55,480
My father was greedy, and agreed.
858
00:50:55,520 --> 00:50:57,810
Everything went well for 2 years.
859
00:50:58,190 --> 00:50:59,520
But later…
860
00:50:59,770 --> 00:51:00,810
What happened?
861
00:51:00,860 --> 00:51:06,310
They reduced the rates all of a sudden.
862
00:51:06,690 --> 00:51:08,150
It didn’t suffice us at all.
863
00:51:08,190 --> 00:51:10,270
We went under a huge loss.
864
00:51:10,560 --> 00:51:12,690
My father had to close the shop.
865
00:51:12,730 --> 00:51:13,900
Why did you close it?
866
00:51:13,940 --> 00:51:15,520
You had told you were famous
in the whole state?
867
00:51:15,560 --> 00:51:16,690
You should have reopened!
868
00:51:16,730 --> 00:51:21,730
We used to send every customer who came to us,
to the Bombay Store.
869
00:51:21,730 --> 00:51:24,610
Why would those people
come back to our shop after that?
870
00:51:25,560 --> 00:51:28,110
We were under huge debts.
871
00:51:28,730 --> 00:51:33,810
My father sold all our properties to repay them.
872
00:51:34,900 --> 00:51:36,150
Finally, one day,
873
00:51:38,110 --> 00:51:41,020
He hanged himself.
874
00:51:41,520 --> 00:51:43,110
One day, my mother...
875
00:51:44,940 --> 00:51:48,270
Mixed poison in our food
876
00:51:49,650 --> 00:51:50,810
She also ate it.
877
00:51:51,150 --> 00:51:53,230
There were 25 people in my house..
878
00:51:54,650 --> 00:51:56,060
All of them died.
879
00:51:58,900 --> 00:52:01,150
But I alone, survived.
880
00:52:01,520 --> 00:52:03,400
To survive now,
881
00:52:06,810 --> 00:52:09,730
I am selling kerchiefs.
882
00:52:12,230 --> 00:52:13,900
Don’t cry Seetharamu…
883
00:52:13,900 --> 00:52:16,480
You are still living on your own feet.
884
00:52:17,690 --> 00:52:18,440
Krishna,
885
00:52:18,940 --> 00:52:22,270
When someone shopped at our store,
886
00:52:22,610 --> 00:52:24,980
We used to give them
two kerchiefs for free.
887
00:52:25,060 --> 00:52:28,270
We never sold a kerchief for money.
888
00:52:28,270 --> 00:52:29,610
But now?
889
00:52:30,770 --> 00:52:38,440
I am selling these kerchiefs and living, Krishna…
890
00:52:39,860 --> 00:52:42,060
Cotton, Terry cotton
891
00:52:42,060 --> 00:52:43,980
kerchief…
892
00:52:47,520 --> 00:52:48,980
Did you all now understand
893
00:52:48,980 --> 00:52:50,360
What I have been trying to say?
894
00:52:50,900 --> 00:52:53,060
I won't sell my brand!
895
00:52:53,110 --> 00:52:55,110
No! We won’t give you our oil!
896
00:52:55,150 --> 00:52:57,020
I won’t give it!
897
00:52:57,110 --> 00:52:59,900
I will be the owner of my brand till I die!
898
00:52:59,900 --> 00:53:01,270
I won’t give it!
899
00:53:01,900 --> 00:53:03,480
Broker!
900
00:53:04,520 --> 00:53:07,480
You won’t even get a kerchief in Hulidurga.
901
00:53:19,520 --> 00:53:21,770
Now, You heard their decision.
902
00:53:22,060 --> 00:53:23,400
You can leave.
903
00:53:40,110 --> 00:53:40,740
Who is it?
904
00:53:40,780 --> 00:53:41,610
Reddy...
905
00:53:42,240 --> 00:53:43,320
Pulla Reddy!
906
00:53:43,740 --> 00:53:44,650
What is it?
907
00:53:44,690 --> 00:53:47,320
Looks like Cambridge University graduate...
908
00:53:47,320 --> 00:53:50,440
Has been smacked by
Corporation School student.
909
00:53:51,190 --> 00:53:52,110
What are you saying?
910
00:53:52,150 --> 00:53:56,440
From local TV cable to international channels...
911
00:53:56,440 --> 00:53:59,110
The way you got insulted is the news.
912
00:54:00,990 --> 00:54:03,110
Famous businessman Devi Shetty...
913
00:54:03,110 --> 00:54:04,360
Insulted by villagers.
914
00:54:04,400 --> 00:54:06,440
In Hulidurga’s oil market
915
00:54:06,440 --> 00:54:09,070
Devi Shetty abashed by farmer Krishna.
916
00:54:09,110 --> 00:54:11,780
Devi, I have a small doubt.
917
00:54:11,820 --> 00:54:14,150
Now, should I call you an owner?
918
00:54:14,150 --> 00:54:17,150
Or a broker?
919
00:54:57,940 --> 00:54:59,690
Krishna!
920
00:54:59,740 --> 00:55:00,400
What?
921
00:55:00,490 --> 00:55:01,440
Krishna!
922
00:55:01,990 --> 00:55:02,740
Krishna!
923
00:55:03,280 --> 00:55:04,490
I’ll come too…
924
00:55:04,740 --> 00:55:05,400
Sho!
925
00:55:06,650 --> 00:55:07,320
Krishna...
926
00:55:07,490 --> 00:55:09,690
Please don’t leave me and go, Krishna!
927
00:55:10,280 --> 00:55:11,900
This is only for adults.
928
00:55:24,150 --> 00:55:25,860
Hey! What happened?
929
00:55:25,900 --> 00:55:28,940
This Basavanalli
Channa Keshava's son Nagalinga
930
00:55:28,940 --> 00:55:30,240
Is he not an adult?
931
00:55:45,990 --> 00:55:51,190
My dear baby!
932
00:55:51,610 --> 00:55:52,280
Dance!
933
00:55:52,320 --> 00:55:56,740
I have tied my anklets
to do disco dance
934
00:56:00,110 --> 00:56:04,780
I just came here bathing with Lux soap
935
00:56:08,070 --> 00:56:11,900
We have eaten lots of onions
936
00:56:11,940 --> 00:56:15,940
Hearing your footsteps,
we immediately stood up
937
00:56:15,940 --> 00:56:20,780
We washed our hands
to shake your hands...
938
00:56:21,740 --> 00:56:23,070
Basanni come!
939
00:56:23,740 --> 00:56:25,110
Basanni come!
940
00:56:25,780 --> 00:56:27,780
The bazaar is ours today!
941
00:56:27,780 --> 00:56:29,110
Basanni come!
942
00:56:29,610 --> 00:56:31,030
Basanni come!
943
00:56:31,570 --> 00:56:33,190
Basanni come!
944
00:56:33,570 --> 00:56:35,530
Basanni come, come, come!
945
00:56:35,530 --> 00:56:36,820
Basanni come!
946
00:56:37,610 --> 00:56:41,860
I have come here
to fix a relationship
947
00:56:45,360 --> 00:56:49,860
I just came here bathing with Lux soap
948
00:57:19,400 --> 00:57:23,280
We have dried up like a box of matchsticks
949
00:57:23,320 --> 00:57:27,240
Scratch me, I’ll burn!
950
00:57:27,280 --> 00:57:31,070
I have grown a flower during famine in secret
951
00:57:31,110 --> 00:57:35,150
Give it to me, I’ll use it!
952
00:57:35,190 --> 00:57:36,940
Can’t take it anymore!
953
00:57:36,940 --> 00:57:38,940
You are a troublesome lady
954
00:57:38,990 --> 00:57:42,530
I am a product of government school
955
00:57:42,570 --> 00:57:46,360
We used to give our slate and chalk
to the school master
956
00:57:46,490 --> 00:57:50,240
We had carved our first girlfriend’s name
on the last bench
957
00:57:50,240 --> 00:57:52,900
If we had met you back then,
958
00:57:52,900 --> 00:57:55,780
it would have been wonderful...!
959
00:57:56,190 --> 00:57:57,570
It’s okay, come!
960
00:57:58,190 --> 00:57:59,530
Basanni come!
961
00:58:00,110 --> 00:58:02,150
The bazaar is ours today!
962
00:58:02,150 --> 00:58:03,240
Basanni come!
963
00:58:04,030 --> 00:58:05,490
Basanni come!
964
00:58:06,070 --> 00:58:07,320
Basanni come!
965
00:58:07,940 --> 00:58:09,990
Basanni come, come, come!
966
00:58:09,990 --> 00:58:11,320
Basanni come!
967
00:58:12,070 --> 00:58:16,360
Don’t mix your eyes with mine, I’ll burn
968
00:58:19,780 --> 00:58:24,320
I just came here bathing with Lux soap
969
00:58:46,530 --> 00:58:48,280
Lover, come, come, come!
970
00:58:48,360 --> 00:58:50,280
Lover, come, come, come!
971
00:58:50,360 --> 00:58:52,240
Lover, come, come, come!
972
00:58:52,320 --> 00:58:53,150
Lover!
973
00:58:56,690 --> 00:59:00,690
Why do you drape your
saree above your knees?
974
00:59:00,690 --> 00:59:04,400
They say it is fashion, that’s why!
975
00:59:04,490 --> 00:59:08,490
Why do we have to put a
velvet hat on our heads?
976
00:59:08,490 --> 00:59:12,490
Meet me alone, I’ll tell you then!
977
00:59:12,490 --> 00:59:16,320
I have already booked a wedding hall
somewhere else
978
00:59:16,360 --> 00:59:19,740
What does she have that I don’t?
979
00:59:19,780 --> 00:59:21,190
She is raw beauty
980
00:59:21,190 --> 00:59:23,690
Looks exactly like Sridevi from the side
981
00:59:23,740 --> 00:59:27,610
I have loved her from my young age
982
00:59:27,650 --> 00:59:32,360
I have kept my loyalty a little aside
just because you are here...
983
00:59:33,570 --> 00:59:34,900
It’s okay, come!
984
00:59:35,570 --> 00:59:36,940
Basanni come!
985
00:59:37,490 --> 00:59:39,570
The bazaar is ours today!
986
00:59:39,570 --> 00:59:40,780
Basanni come!
987
00:59:41,400 --> 00:59:42,900
Basanni come!
988
00:59:43,440 --> 00:59:44,740
Basanni come!
989
00:59:45,320 --> 00:59:47,400
Basanni come, come, come!
990
00:59:47,400 --> 00:59:48,650
Basanni come!
991
00:59:53,030 --> 00:59:54,610
Say cheese!
992
00:59:57,280 --> 00:59:58,570
Krishna.
993
01:00:00,530 --> 01:00:01,860
I’m leaving to Mumbai.
994
01:00:02,400 --> 01:00:03,240
One selfie?
995
01:00:03,240 --> 01:00:03,860
Sure!
996
01:00:05,320 --> 01:00:07,240
Bye Krishna...
- Thank you!
997
01:00:34,240 --> 01:00:34,990
Greetings grandma!
998
01:00:34,990 --> 01:00:35,740
How are you?
999
01:00:35,780 --> 01:00:36,820
Oh... Baslingu!
1000
01:00:36,820 --> 01:00:38,780
Why have the police brought you here?
1001
01:00:38,780 --> 01:00:40,360
What mistake did you make this time?
1002
01:00:40,400 --> 01:00:42,150
Aye! That is all over.
1003
01:00:42,190 --> 01:00:43,320
Now I am a minister.
1004
01:00:43,360 --> 01:00:45,070
They have come for my security!
1005
01:00:45,570 --> 01:00:46,860
Namasthe President sir!
1006
01:00:46,900 --> 01:00:49,860
Oh! A big political leader
has come to our house!
1007
01:00:49,860 --> 01:00:50,490
Namasthe!
1008
01:00:50,530 --> 01:00:52,110
I came to talk to you.
1009
01:00:52,150 --> 01:00:52,440
Come in
1010
01:00:52,490 --> 01:00:54,070
Namasthe ma’am. Hi baby!
1011
01:00:56,360 --> 01:00:57,780
What is it?
1012
01:00:58,320 --> 01:01:00,070
About thermal power project…
1013
01:01:04,030 --> 01:01:08,070
The government has started
the project again.
1014
01:01:16,360 --> 01:01:20,030
The market has been under
your presidency from the past 25 years.
1015
01:01:20,070 --> 01:01:21,650
If you ask the people to cooperate,
1016
01:01:21,650 --> 01:01:23,110
They will conduct the survey and leave.
1017
01:01:24,650 --> 01:01:29,150
You and I can do some settlement later.
1018
01:01:32,190 --> 01:01:33,860
On government’s order,
1019
01:01:33,860 --> 01:01:35,820
We have come here
to survey the market.
1020
01:01:35,860 --> 01:01:37,990
We request the public to cooperate with us.
1021
01:01:38,030 --> 01:01:39,650
Officers, start your work.
1022
01:01:43,110 --> 01:01:45,940
You know what had happened
here 30 years ago.
1023
01:01:45,990 --> 01:01:48,440
People of 10 villages protested
1024
01:01:48,440 --> 01:01:49,740
And stopped that project
1025
01:01:50,070 --> 01:01:52,360
If you say you will start it again...
1026
01:01:52,360 --> 01:01:53,440
Do you think the people will sit quiet ?
1027
01:01:57,030 --> 01:01:57,610
Hello?
1028
01:02:03,280 --> 01:02:05,280
You come to our doorstep
1029
01:02:05,280 --> 01:02:08,280
And ask us to open the door to loot us.
1030
01:02:08,280 --> 01:02:11,280
You expect us to welcome you
with open hands?
1031
01:02:12,610 --> 01:02:13,440
You are intelligent...
1032
01:02:13,940 --> 01:02:14,610
We are fools.
1033
01:02:15,240 --> 01:02:15,610
Isn’t it?
1034
01:02:16,900 --> 01:02:18,360
You have come here on a festive day.
1035
01:02:18,780 --> 01:02:19,940
Have lunch and leave.
1036
01:02:20,860 --> 01:02:21,860
What are you doing here?
1037
01:02:21,860 --> 01:02:22,740
I’m conducting a survey.
1038
01:02:23,190 --> 01:02:24,530
Get down!
1039
01:02:24,570 --> 01:02:25,490
Granny! Come here
1040
01:02:25,530 --> 01:02:26,780
He is standing on it with his shoes on.
1041
01:02:26,820 --> 01:02:27,650
I’ll tell him. You come here.
1042
01:02:28,030 --> 01:02:29,240
No…
- Come.
1043
01:02:29,860 --> 01:02:31,570
Patt andre pattasu!
1044
01:02:32,190 --> 01:02:33,650
Mittai Soori!
1045
01:02:33,690 --> 01:02:34,400
What is happening there?
1046
01:02:38,780 --> 01:02:41,030
Why haven’t you served food to anyone yet?
1047
01:02:41,070 --> 01:02:42,530
Dad, no… Something is happening here.
1048
01:02:42,530 --> 01:02:43,490
I’m getting scared
1049
01:02:43,530 --> 01:02:45,400
Why are you scared, dear?
1050
01:02:45,400 --> 01:02:46,280
I am right here.
1051
01:02:46,280 --> 01:02:47,400
Everything will be alright.
1052
01:02:47,490 --> 01:02:49,780
Serve food to everyone now.
They are hungry.
1053
01:02:49,780 --> 01:02:50,610
Okay, dad
1054
01:02:57,860 --> 01:02:58,440
Okay!
1055
01:03:00,280 --> 01:03:01,690
Aye! Stop there!
1056
01:03:01,740 --> 01:03:04,110
Who gave you the permission
to enter my shop?
1057
01:03:04,150 --> 01:03:04,740
Soori!
1058
01:03:05,280 --> 01:03:06,030
Stop it.
1059
01:03:06,070 --> 01:03:08,150
They want to conduct a survey.
Let them finish it and leave.
1060
01:03:08,190 --> 01:03:09,940
We can discuss this matter later.
1061
01:03:09,990 --> 01:03:11,570
Stop it, I say!
1062
01:03:13,570 --> 01:03:17,570
Do you think I don't know about the deals you
and the minister had?
1063
01:03:17,740 --> 01:03:18,820
No, that is…
1064
01:03:19,150 --> 01:03:20,990
How much did he pay you?
1065
01:03:22,150 --> 01:03:25,070
President has taken bribe?
I can’t believe this? He did this?
1066
01:03:25,070 --> 01:03:26,150
Why will I take bribe?
1067
01:03:26,190 --> 01:03:27,490
Hey! Who are you?
1068
01:03:27,490 --> 01:03:28,440
Shut up and get out!
1069
01:03:28,490 --> 01:03:28,990
You...
1070
01:03:30,240 --> 01:03:32,240
Charge!
1071
01:03:40,650 --> 01:03:42,110
Sir! Why are you taking me away?
I have to stay here!
1072
01:03:52,900 --> 01:03:53,940
Krishna!
1073
01:04:23,070 --> 01:04:26,440
Blood bath!
1074
01:04:51,650 --> 01:04:52,530
Krishna!
1075
01:04:59,940 --> 01:05:03,030
Why have you come here at this hour?
1076
01:05:03,440 --> 01:05:04,240
What is the matter?
1077
01:05:04,240 --> 01:05:06,490
We have come to save our village.
1078
01:05:07,780 --> 01:05:09,490
We have made a decision.
1079
01:05:09,860 --> 01:05:11,780
We now have to know yours.
1080
01:05:15,610 --> 01:05:16,900
What is your decision?
1081
01:05:16,940 --> 01:05:19,610
To stop the thermal power project...
1082
01:05:19,610 --> 01:05:22,150
Golden Eagle Company has promised to help us.
1083
01:05:25,490 --> 01:05:29,070
We have agreed to give our oil
to Golden Eagle Company.
1084
01:05:29,780 --> 01:05:30,360
Soori,
1085
01:05:30,780 --> 01:05:35,530
Historically, outsiders
have never helped a farmer grow.
1086
01:05:38,190 --> 01:05:40,690
If you follow him because
he is giving more money,
1087
01:05:40,690 --> 01:05:42,530
he will stop buying our oil later.
1088
01:05:43,110 --> 01:05:44,400
Who will buy your oil?
1089
01:05:45,820 --> 01:05:47,400
He will ask you to stop extracting oil.
1090
01:05:47,610 --> 01:05:48,820
What else will you do then?
1091
01:05:48,860 --> 01:05:51,940
Don't poke your nose in this matter again.
1092
01:05:51,990 --> 01:05:53,900
We had agreed to give oil the other day.
1093
01:05:53,900 --> 01:05:55,400
We were ruined because of you.
1094
01:05:55,490 --> 01:05:57,490
The same had happened 30 years ago.
1095
01:05:57,490 --> 01:05:59,650
Didn’t you all stand united and fight it?
1096
01:05:59,650 --> 01:06:01,860
Back then, we were young and motivated.
1097
01:06:01,900 --> 01:06:03,530
But now? I have three daughters at home,
waiting to get married.
1098
01:06:03,570 --> 01:06:05,360
If we start fighting now,
1099
01:06:05,400 --> 01:06:06,860
Who will take care of our work and home?
1100
01:06:06,860 --> 01:06:09,240
We always were united no matter what.
1101
01:06:09,490 --> 01:06:10,490
What happened now?
1102
01:06:10,530 --> 01:06:12,440
We are united.
1103
01:06:12,780 --> 01:06:15,990
You are the one who needs to say
if you are standing by us or not.
1104
01:06:17,490 --> 01:06:19,650
Everyone who has agreed to give your oil
to Golden Eagle Company,
1105
01:06:19,650 --> 01:06:20,940
Come to this side.
1106
01:06:29,740 --> 01:06:30,900
What is your decision?
1107
01:06:33,070 --> 01:06:34,740
For the greed of money...
1108
01:06:35,490 --> 01:06:38,400
I will never sell my Nandi brand.
1109
01:06:42,190 --> 01:06:43,990
Words of the Society is the law,
1110
01:06:43,990 --> 01:06:45,360
Decisions of the Members is an order,
1111
01:06:45,400 --> 01:06:46,070
Isn't it?
1112
01:06:49,360 --> 01:06:51,820
The one who goes against the society's decision...
1113
01:06:52,190 --> 01:06:54,860
Should go out of the market.
1114
01:07:50,780 --> 01:07:51,570
Hello!
1115
01:07:53,110 --> 01:07:55,360
Welcome to the Golden Eagle family!
1116
01:08:33,990 --> 01:08:35,940
How much longer will you keep
looking at this?
1117
01:08:37,190 --> 01:08:38,490
Nothing will change.
1118
01:08:38,780 --> 01:08:39,280
Come.
1119
01:08:50,990 --> 01:08:52,440
Come, let’s go
1120
01:08:52,490 --> 01:08:54,240
A man should be stubborn.
1121
01:08:54,780 --> 01:08:55,990
But not so much.
1122
01:08:56,030 --> 01:08:56,900
Yes!
1123
01:08:58,820 --> 01:09:01,150
A big salute to Nandi brand!
1124
01:09:01,190 --> 01:09:03,860
Eagle!
1125
01:09:51,280 --> 01:09:52,990
When the whole village has united,
1126
01:09:52,990 --> 01:09:54,570
Why are you standing alone?
1127
01:10:25,650 --> 01:10:26,280
Hello?
1128
01:10:26,320 --> 01:10:27,440
The medicine hasn’t gone in completely
1129
01:10:27,490 --> 01:10:28,150
Really?
1130
01:10:28,190 --> 01:10:29,190
He is quite strong.
1131
01:10:29,190 --> 01:10:30,360
It might work in 20 minutes.
1132
01:10:30,360 --> 01:10:31,110
He is coming.
1133
01:10:53,110 --> 01:10:53,990
What sir?
1134
01:10:53,990 --> 01:10:54,940
Is your tyre punctured?
1135
01:10:54,990 --> 01:10:57,280
No! I feel a little dizzy because of the sun.
1136
01:10:57,320 --> 01:10:58,240
Oh! Have some water, sir!
1137
01:11:09,110 --> 01:11:10,650
Are you feeling tired sir?
1138
01:11:10,690 --> 01:11:11,990
Sir, rest for sometime.
1139
01:15:50,820 --> 01:15:52,320
Hello!
1140
01:15:55,740 --> 01:15:56,650
Aye!
1141
01:15:57,360 --> 01:15:58,150
What is that?
1142
01:15:58,490 --> 01:15:59,570
What sound is this damn it?
1143
01:16:03,280 --> 01:16:04,740
Nandi!
1144
01:16:04,780 --> 01:16:06,820
Shivanandi!
1145
01:16:08,650 --> 01:16:10,780
You can hear it loud, can’t you?
1146
01:16:10,820 --> 01:16:11,400
Oh!
1147
01:16:12,610 --> 01:16:15,690
Even after throwing you
and your brand out of the market,
1148
01:16:16,530 --> 01:16:18,780
Your bloody guts haven't reduced, have they?
1149
01:16:18,820 --> 01:16:20,900
Holding my head high in the sky...
1150
01:16:20,900 --> 01:16:22,570
With my sweat dripping to the earth...
1151
01:16:22,570 --> 01:16:24,190
Built with ideals and integrity...
1152
01:16:24,190 --> 01:16:25,650
I have built this brand.
1153
01:16:26,070 --> 01:16:28,110
The sound will always be loud.
1154
01:16:28,860 --> 01:16:32,190
With your illegitimate money and
cunning mind
1155
01:16:32,190 --> 01:16:33,780
You walked into our market.
1156
01:16:34,190 --> 01:16:35,990
But that is not a big deal at all!
1157
01:16:37,190 --> 01:16:38,610
I alone,
1158
01:16:38,610 --> 01:16:41,490
Will come to your city,
enter your market,
1159
01:16:42,190 --> 01:16:43,780
Place my ‘Nandi’ there.
1160
01:16:43,860 --> 01:16:45,030
Aye!
1161
01:16:46,490 --> 01:16:47,940
Who so ever you may be,
1162
01:16:48,940 --> 01:16:52,490
You are the king of your place
and I am the king of mine.
1163
01:16:57,490 --> 01:16:58,690
Aye Cadburys!
1164
01:16:59,240 --> 01:17:01,360
Tusker's trail becomes the path.
1165
01:17:03,110 --> 01:17:04,440
I am coming.
1166
01:17:05,900 --> 01:17:07,820
If you have the guts...
1167
01:17:08,320 --> 01:17:09,320
Stop me.
1168
01:17:35,110 --> 01:17:36,320
Krishna!
1169
01:18:00,900 --> 01:18:01,740
When the lorry arrives,
1170
01:18:01,740 --> 01:18:03,030
Unload the tins.
1171
01:18:04,990 --> 01:18:06,110
Don’t be shocked.
1172
01:18:06,110 --> 01:18:06,990
This is our house.
1173
01:18:07,030 --> 01:18:10,570
Half of Mumbai is dependant on caterers like us.
1174
01:18:10,610 --> 01:18:12,320
Krishna, give me your bag.
1175
01:18:18,400 --> 01:18:19,280
Who are you?
1176
01:18:19,280 --> 01:18:19,860
Krishna!
1177
01:18:19,900 --> 01:18:21,610
Where is Rukmini and Sathyabhama?
1178
01:18:22,490 --> 01:18:23,110
Don’t search.
1179
01:18:23,820 --> 01:18:25,650
Go, give this to the Captain.
1180
01:18:26,900 --> 01:18:27,900
Captain?
1181
01:18:35,030 --> 01:18:37,860
Aye Brother! Keep the Poori aside and hold this.
1182
01:18:40,360 --> 01:18:42,110
Go give this to the captain.
1183
01:18:42,190 --> 01:18:43,940
Captain? Who is the captain here?
1184
01:18:43,940 --> 01:18:49,400
[Popular Kannada song]
1185
01:18:58,240 --> 01:18:59,690
That’s me!
1186
01:18:59,740 --> 01:19:00,940
Captain Jagan Mohan.
1187
01:19:00,990 --> 01:19:02,150
What do you want?
1188
01:19:04,610 --> 01:19:05,530
It is really light!
1189
01:19:05,530 --> 01:19:06,320
Have you come for work?
1190
01:19:06,320 --> 01:19:07,070
From where?
1191
01:19:07,110 --> 01:19:07,690
Hulidurga.
1192
01:19:07,740 --> 01:19:10,110
Tiger... Are you with that team or this team?
1193
01:19:10,190 --> 01:19:10,780
What team?
1194
01:19:10,780 --> 01:19:12,240
First world war, second world war!
1195
01:19:12,400 --> 01:19:13,740
North Korea, South Korea!
1196
01:19:13,780 --> 01:19:16,740
If by chance there is another big war,
1197
01:19:16,860 --> 01:19:17,570
That will be in this house.
1198
01:19:17,610 --> 01:19:19,280
You will be safe if you are on my team.
1199
01:19:19,280 --> 01:19:21,280
We are like America!
What do you say?
1200
01:19:21,320 --> 01:19:22,190
Hi! Captain!
1201
01:19:22,240 --> 01:19:23,400
Hi! How are you?
- Fine!
1202
01:19:23,440 --> 01:19:25,440
Krishna, come, I’ll introduce you to my grandpa.
1203
01:19:25,860 --> 01:19:26,530
Oye!
1204
01:19:27,320 --> 01:19:28,570
Keep an eye.
1205
01:19:28,610 --> 01:19:30,650
I have already kept an eye on her Captain.
1206
01:19:31,820 --> 01:19:33,740
Not on her, on him.
1207
01:19:35,280 --> 01:19:37,780
240 Poori
- 240 Poori
1208
01:19:37,820 --> 01:19:39,860
360 Idly
- 360 Idly
1209
01:19:39,900 --> 01:19:40,530
180...
- Grandpa,
1210
01:19:40,530 --> 01:19:41,570
180…
1211
01:19:42,070 --> 01:19:44,740
What is this?
A Coconut tree has come inside the house!
1212
01:19:44,780 --> 01:19:45,990
Grandpa, this is Krishna.
1213
01:19:46,030 --> 01:19:46,650
Namasthe
1214
01:19:46,690 --> 01:19:47,490
Oh!
1215
01:19:49,030 --> 01:19:52,440
Krishna, Ganga has told me everything about you.
1216
01:19:53,440 --> 01:19:56,360
Think of it as your house.
Be comfortable.
1217
01:19:56,400 --> 01:19:58,190
I’ll take care, grandpa.
Let’s go Krishna.
1218
01:19:58,240 --> 01:19:59,240
Sir, let’s continue…
1219
01:19:59,240 --> 01:20:00,320
Hello! Captain is here!
1220
01:20:00,360 --> 01:20:01,610
180 lunch
- 180 lunch
1221
01:20:01,650 --> 01:20:02,650
Don't I have any respect?
- Hegde sir!
1222
01:20:02,690 --> 01:20:03,190
What?
1223
01:20:03,240 --> 01:20:05,280
Captain Jagan Mohan wants to
speak to you personally.
1224
01:20:05,320 --> 01:20:05,780
Tell me.
1225
01:20:05,820 --> 01:20:06,650
Give me my salary.
1226
01:20:06,690 --> 01:20:07,820
I paid you the day before.
1227
01:20:07,860 --> 01:20:09,990
15 thousand? How is it sufficient?
1228
01:20:10,030 --> 01:20:11,150
How much should I pay then?
1229
01:20:11,240 --> 01:20:12,530
30 thousand!
- Double?
1230
01:20:12,530 --> 01:20:14,360
Stupid fellow! Did we ask for triple the payment?
1231
01:20:14,400 --> 01:20:15,990
If you pay us that much, then we'll stay.
Or else we’ll go!
1232
01:20:16,030 --> 01:20:16,530
Yes! That's all!
1233
01:20:16,570 --> 01:20:19,030
Per day 3000 x 30 days ?
1234
01:20:19,070 --> 01:20:21,110
Add 90000 it will be 1lakh 41,000/-
1235
01:20:21,190 --> 01:20:21,940
Divide it by 3
1236
01:20:21,940 --> 01:20:24,110
If divided by 3, then 47000 per head.
1237
01:20:24,440 --> 01:20:26,440
47,000?
1238
01:20:26,490 --> 01:20:29,240
Am I losing 17000 every month?
1239
01:20:29,280 --> 01:20:34,490
See, if you can pay me
Rs. 17000 every month then stay here.
1240
01:20:34,530 --> 01:20:36,530
Or else, leave.
1241
01:20:36,860 --> 01:20:38,280
17000?
1242
01:20:38,400 --> 01:20:39,400
Why?
1243
01:20:39,440 --> 01:20:40,900
From where should I pull out and give?
1244
01:20:40,940 --> 01:20:42,320
Pull it out from your own hands and give it.
1245
01:20:42,820 --> 01:20:44,030
Run, Run!
1246
01:20:44,070 --> 01:20:45,690
They all left me here and ran away!
1247
01:20:46,740 --> 01:20:48,070
I salute you!
1248
01:20:48,530 --> 01:20:50,900
Please add 2000 extra only to mine and give!
1249
01:20:51,570 --> 01:20:53,030
Add his cigarette expenses too!
1250
01:20:53,070 --> 01:20:55,650
2063. He will have to give us Rs. 63
1251
01:20:56,530 --> 01:20:57,990
Let their houses be ruined!
1252
01:20:58,610 --> 01:20:59,070
Krishna,
1253
01:20:59,900 --> 01:21:00,400
Strong tea!
1254
01:21:02,490 --> 01:21:06,650
Mumbai, welcomes and gives a life to everyone.
1255
01:21:06,690 --> 01:21:10,860
But, the work you have come to do
is highly impossible.
1256
01:21:11,780 --> 01:21:15,240
No one can fight against Devi.
1257
01:21:15,280 --> 01:21:18,320
Because Devi is the system and order here.
1258
01:21:18,360 --> 01:21:20,900
Shall I look for some other job for you Krishna?
1259
01:21:21,240 --> 01:21:23,780
Ganga, where is the oil market?
1260
01:21:30,110 --> 01:21:33,190
This has neither salt, sugar nor spice.
1261
01:21:33,240 --> 01:21:36,400
Only the expenses are increasing,
not the taste.
1262
01:21:36,900 --> 01:21:37,780
Ganga...
1263
01:21:37,820 --> 01:21:38,320
Yes?
1264
01:21:38,360 --> 01:21:41,400
You are going out while
your cousin is having food?
1265
01:21:41,440 --> 01:21:42,320
Who is that?
1266
01:21:42,360 --> 01:21:43,400
Krishna.
1267
01:21:43,440 --> 01:21:44,780
He has come here looking for work.
1268
01:21:45,990 --> 01:21:48,740
He looks like he can give jobs
to hundreds of people!
1269
01:21:48,740 --> 01:21:50,400
Is he looking for work?
1270
01:21:50,440 --> 01:21:51,440
I’m coming in five minutes.
1271
01:21:51,490 --> 01:21:53,030
Aye! Serve!
1272
01:21:54,400 --> 01:21:55,740
Take him to the oil market.
1273
01:21:55,780 --> 01:21:56,400
Okay.
1274
01:21:56,440 --> 01:21:58,570
Hello, can you drive?
1275
01:21:58,610 --> 01:21:59,820
I can manage to drive sir.
1276
01:22:26,240 --> 01:22:27,740
This is a dangerous market.
1277
01:22:27,780 --> 01:22:30,780
They can hurt you badly
if you do anything wrong.
1278
01:22:30,820 --> 01:22:32,280
Don’t go anywhere. Stay here.
1279
01:22:50,400 --> 01:22:51,610
Come to Gateway of India.
1280
01:22:51,650 --> 01:22:53,320
Tonight. Sharp 11.
1281
01:22:55,360 --> 01:22:56,240
What did he say?
1282
01:22:56,280 --> 01:22:58,400
He told that Shankar bhai is very good.
1283
01:22:58,440 --> 01:23:01,780
Obviously! Tell the same to Ganga.
1284
01:23:01,820 --> 01:23:02,820
Yes.
1285
01:23:02,820 --> 01:23:03,820
What will you say?
1286
01:23:03,820 --> 01:23:05,530
Your brother is very good.
1287
01:23:05,570 --> 01:23:06,990
He has maintained a good level
in the market.
1288
01:23:07,030 --> 01:23:07,740
Stop!
1289
01:23:07,780 --> 01:23:09,440
I am not her brother!
1290
01:23:09,440 --> 01:23:10,530
I am her would be...!
1291
01:23:10,570 --> 01:23:12,820
He is slyly making jokes. Let’s go!
1292
01:23:14,820 --> 01:23:17,740
[Hanuman Chalisa recitals]
1293
01:23:23,400 --> 01:23:26,030
Hegde! If you keep reciting these
Hanuman Chalisas every day...
1294
01:23:26,030 --> 01:23:27,320
How can we all sleep?
1295
01:23:27,360 --> 01:23:28,530
Shh!...
1296
01:23:28,570 --> 01:23:29,940
If I don’t read this...
1297
01:23:29,940 --> 01:23:31,610
You will not be able to sleep at all!
1298
01:23:31,650 --> 01:23:32,360
Why?
1299
01:23:32,400 --> 01:23:34,860
Yang Mang Chung
1300
01:23:34,860 --> 01:23:36,490
They will trouble you!
1301
01:23:36,530 --> 01:23:37,440
Who is that?
1302
01:23:37,490 --> 01:23:40,150
The people who resided in this house before us.
1303
01:23:40,780 --> 01:23:42,360
They lost all their money...
1304
01:23:42,360 --> 01:23:43,900
And hanged themselves here.
1305
01:23:44,650 --> 01:23:45,860
Their photo is right there!
1306
01:23:46,570 --> 01:23:50,440
Their spirits are wandering around here…
1307
01:23:50,490 --> 01:23:52,320
Oh God! Please save me!
1308
01:23:52,570 --> 01:23:53,320
Hey! Wake up!
1309
01:23:54,740 --> 01:23:56,900
That old man shouts at us if we ask for money.
1310
01:23:57,360 --> 01:23:57,780
Let it be.
1311
01:23:57,820 --> 01:23:58,690
From now on,
1312
01:23:58,690 --> 01:24:00,570
The ghosts in this house will drink oil,
1313
01:24:00,570 --> 01:24:02,070
Eat vegetables
1314
01:24:02,530 --> 01:24:03,860
And gobble grains!
1315
01:24:03,900 --> 01:24:06,490
Operation Yang Mang Chung!
1316
01:24:06,490 --> 01:24:06,940
Understand?
1317
01:24:06,940 --> 01:24:07,860
Yes, captain!
1318
01:24:24,820 --> 01:24:26,650
That’s just me!!
1319
01:24:33,440 --> 01:24:34,610
Ganga...!
1320
01:24:35,900 --> 01:24:37,740
He is calling Ganga even in his sleep?
1321
01:24:42,320 --> 01:24:43,440
Who are you sir?
1322
01:24:43,490 --> 01:24:45,400
Yang Mang Chung!
1323
01:24:45,820 --> 01:24:46,940
Why are you here sir?
1324
01:24:46,990 --> 01:24:49,030
This is my house!
1325
01:24:49,070 --> 01:24:52,190
I can come and go
from here anytime I want!
1326
01:24:52,240 --> 01:24:53,820
Who are you to ask?
1327
01:24:55,400 --> 01:24:56,740
Get back under the blanket! Go!
1328
01:25:04,820 --> 01:25:05,610
The key!!
1329
01:25:10,650 --> 01:25:11,690
My hand!!
1330
01:25:12,240 --> 01:25:14,150
My hand is stuck!
- Scratch...
1331
01:25:15,490 --> 01:25:17,190
Scratch nicely!
1332
01:25:18,190 --> 01:25:19,440
Don’t rub.
1333
01:25:19,440 --> 01:25:20,740
Scratch with your nail!
1334
01:25:25,240 --> 01:25:26,940
Down there.
1335
01:25:39,190 --> 01:25:40,030
Who is this?
1336
01:25:40,030 --> 01:25:42,490
Yang Mang Chung!
1337
01:25:44,900 --> 01:25:45,690
What are you looking for?
1338
01:25:45,690 --> 01:25:46,610
Didn’t your wife come along?
1339
01:25:47,610 --> 01:25:50,240
You lust over a ghost’s wife too?
1340
01:25:50,240 --> 01:25:51,030
Pervert!
1341
01:25:51,070 --> 01:25:55,150
She is so beautiful!
1342
01:25:55,190 --> 01:25:56,900
Why did you stop with only one child?
1343
01:25:57,490 --> 01:25:59,280
I had a family planning done
1344
01:25:59,320 --> 01:26:00,150
For you? Or her?
1345
01:26:02,190 --> 01:26:07,280
You humans are so interested in knowing
matters of other family!
1346
01:26:07,280 --> 01:26:09,280
Hell to you!
1347
01:26:09,280 --> 01:26:10,490
Don’t talk too much!
1348
01:26:10,490 --> 01:26:12,530
Or else, I’ll get you family planned!
1349
01:26:12,570 --> 01:26:13,320
No, don't!
1350
01:26:13,360 --> 01:26:13,940
Shut up and go to bed!
1351
01:26:23,690 --> 01:26:27,780
Yang Mang Chung namaha! Cheers!
1352
01:26:27,820 --> 01:26:29,400
Cheers!
1353
01:26:42,650 --> 01:26:43,860
Sit down, brother.
1354
01:26:46,490 --> 01:26:48,240
How is Mumbai weather?
1355
01:26:48,280 --> 01:26:49,860
I am new to the city.
1356
01:26:49,860 --> 01:26:51,030
But not to the work.
1357
01:26:51,070 --> 01:26:53,070
You asked a question in the village.
1358
01:26:53,990 --> 01:26:58,070
“How will you sell for Rs. 140
after buying oil at Rs. 200?”
1359
01:26:58,110 --> 01:26:59,940
He won’t answer you,
1360
01:27:00,190 --> 01:27:01,190
But I will.
1361
01:27:02,280 --> 01:27:03,650
After finishing his studies in foriegn...
1362
01:27:03,650 --> 01:27:05,530
He didn’t come back to India empty handed
1363
01:27:06,190 --> 01:27:08,610
He came back with white oil.
1364
01:27:09,940 --> 01:27:13,030
White oil, Rs. 30 per litre.
1365
01:27:13,070 --> 01:27:16,280
It doesn’t have colour, taste or smell.
1366
01:27:16,320 --> 01:27:19,780
It comes to our port illegally from the Middle East.
1367
01:27:19,820 --> 01:27:23,490
Mix it with groundnut oil,
it becomes groundnut oil.
1368
01:27:23,490 --> 01:27:26,490
You mix it with coconut oil,
it becomes coconut oil.
1369
01:27:27,070 --> 01:27:28,030
Krishna,
1370
01:27:28,570 --> 01:27:29,650
White swan,
1371
01:27:30,070 --> 01:27:31,150
My brand.
1372
01:27:31,530 --> 01:27:34,530
It has been our family business from 60 years!
1373
01:27:34,990 --> 01:27:36,610
He broke its wings,
1374
01:27:37,440 --> 01:27:40,940
And threw me out of the market.
1375
01:27:43,530 --> 01:27:45,530
Why are you holding my legs now?
1376
01:27:47,490 --> 01:27:50,240
I want you to kill him.
1377
01:27:51,030 --> 01:27:54,530
I want to put mud in his mouth.
1378
01:27:56,860 --> 01:27:57,860
Shall we seal the deal?
1379
01:28:15,320 --> 01:28:15,990
Krishna...
1380
01:28:17,070 --> 01:28:18,320
Slowly!
1381
01:28:18,570 --> 01:28:19,740
Sir! You?
1382
01:28:19,740 --> 01:28:20,740
Are you serving tea?
1383
01:28:20,780 --> 01:28:23,150
I wake up at 4.30 a.m.
1384
01:28:23,190 --> 01:28:24,650
They are all like my kids.
1385
01:28:24,650 --> 01:28:25,650
I have to take care of them, right?
1386
01:28:28,740 --> 01:28:30,860
Give me the dice!
1387
01:28:31,110 --> 01:28:32,240
Why are you all sitting like this?
1388
01:28:32,530 --> 01:28:33,400
Won’t you cook today?
1389
01:28:34,190 --> 01:28:36,530
We like to cook food too,
1390
01:28:36,530 --> 01:28:38,110
But we need oil!
1391
01:28:38,110 --> 01:28:41,320
Every time I bought oil,
it lasted for a week?
1392
01:28:41,360 --> 01:28:42,400
It didn’t last this time.
1393
01:28:42,400 --> 01:28:44,990
So, shall we use water instead of oil?
1394
01:28:46,780 --> 01:28:47,860
You are doubting me?
1395
01:28:47,900 --> 01:28:50,070
Instead of living with a doubtful person,
1396
01:28:50,070 --> 01:28:51,900
It is better to take loan and commit suicide!
1397
01:28:51,900 --> 01:28:52,740
Let’s go!
1398
01:28:52,780 --> 01:28:56,780
Aye fools! You will neither get loans
nor jobs if you leave.
1399
01:28:57,190 --> 01:28:59,070
Get things ready. I’ll buy oil.
1400
01:29:01,320 --> 01:29:04,490
This oldie believed it!
Maintain this!
1401
01:29:04,530 --> 01:29:05,240
Okay!!
1402
01:29:05,940 --> 01:29:07,440
Grandpa, where are you going?
1403
01:29:07,490 --> 01:29:09,030
To buy 5 litres of cooking oil
1404
01:29:09,070 --> 01:29:10,490
I’ll buy it for you sir…
1405
01:29:10,530 --> 01:29:13,440
Krishna, you have kept so many tins here.
1406
01:29:13,440 --> 01:29:16,190
Why are you hesitating
to give me 5 litres of oil?
1407
01:29:16,240 --> 01:29:17,240
Why? Won't you give?
1408
01:29:17,490 --> 01:29:18,610
It is not like that sir.
1409
01:29:19,360 --> 01:29:21,070
There are 100 tins of oil here.
1410
01:29:21,110 --> 01:29:23,900
There 2 truckloads of oil back in my village.
1411
01:29:24,240 --> 01:29:27,570
If I keep selling only 5 litres,
when will my business get done?
1412
01:29:28,280 --> 01:29:31,610
Krishna, numbers begin from zero too.
1413
01:29:32,820 --> 01:29:35,490
Little drops of water make the mighty ocean!
1414
01:29:36,780 --> 01:29:40,860
Okay, I will buy one tin for you
instead of just 5 litres.
1415
01:29:41,030 --> 01:29:41,280
Take this.
1416
01:29:41,280 --> 01:29:43,190
No need of paying sir!
1417
01:29:43,320 --> 01:29:46,650
Never say no in business! Take it!
1418
01:29:48,940 --> 01:29:52,780
Shop number 32 in Oil market.
1419
01:29:52,780 --> 01:29:53,860
Shoukat Ali is his name.
1420
01:29:53,860 --> 01:29:55,110
He is my old friend.
1421
01:29:55,440 --> 01:29:57,650
Tell him I sent you.
1422
01:29:57,650 --> 01:29:59,150
He will definitely help you.
1423
01:29:59,190 --> 01:30:00,190
Okay sir!
1424
01:30:11,110 --> 01:30:12,110
Finish your work...
1425
01:30:12,150 --> 01:30:13,360
Wait near the Shivaji statue.
1426
01:30:13,360 --> 01:30:13,650
I’ll be back.
1427
01:30:13,730 --> 01:30:14,320
Okay.
1428
01:30:37,780 --> 01:30:38,570
Oye!
1429
01:30:38,980 --> 01:30:40,110
Who are you?
1430
01:30:40,150 --> 01:30:42,070
Who gave you permission to enter the market?
1431
01:30:42,070 --> 01:30:43,570
I have to go to shop number 32.
1432
01:30:43,610 --> 01:30:45,230
Oh! Kannadwala?
1433
01:30:45,730 --> 01:30:47,650
Aye! Talk to him!
1434
01:30:48,570 --> 01:30:52,440
Do you think this is mere Pani puri business
to enter whenever you want?
1435
01:30:52,480 --> 01:30:54,480
This is an oil, oil business!
1436
01:30:55,650 --> 01:30:57,400
Do you have a permission from the oil association?
1437
01:30:58,530 --> 01:30:59,650
Food authority permission?
1438
01:31:00,730 --> 01:31:01,610
Union permission?
1439
01:31:02,360 --> 01:31:03,780
Do you have an ISI permission?
1440
01:31:03,820 --> 01:31:04,320
No.
1441
01:31:04,530 --> 01:31:06,230
Even after getting all these permits,
1442
01:31:06,280 --> 01:31:07,570
You will still have to get our permission.
1443
01:31:07,570 --> 01:31:08,570
Leave from here!
1444
01:31:11,480 --> 01:31:13,570
Aye! Get going!
1445
01:31:14,190 --> 01:31:16,110
Please don’t kick it sir!
1446
01:31:16,110 --> 01:31:16,980
Nandi is our God!
1447
01:31:17,110 --> 01:31:18,820
God?
1448
01:31:19,030 --> 01:31:20,150
I will still kick.
1449
01:31:20,190 --> 01:31:21,110
What will you do?
1450
01:31:39,280 --> 01:31:40,860
Stepping on people who strode on me...
1451
01:31:40,900 --> 01:31:43,150
And fighting the people who stopped me,
1452
01:31:43,230 --> 01:31:44,820
I am standing here in this market.
1453
01:34:05,860 --> 01:34:07,610
Hey! Stop it!
1454
01:34:08,110 --> 01:34:10,360
Have you come here to sell oil or to kill?
1455
01:34:10,690 --> 01:34:11,940
Aren’t you Krishna?
1456
01:34:11,980 --> 01:34:13,110
The one Sadashiv Hegde sent?
1457
01:34:13,900 --> 01:34:15,150
I am Shoukat Ali,
1458
01:34:15,190 --> 01:34:16,070
Shop no 32.
1459
01:34:17,030 --> 01:34:20,320
It's difficult to handle business here
even though we are humble.
1460
01:34:20,820 --> 01:34:22,230
If you pick fights like this,
1461
01:34:22,280 --> 01:34:24,320
Forget business,
it’ll be hard to survive.
1462
01:34:24,360 --> 01:34:26,230
Please leave from here.
1463
01:34:27,730 --> 01:34:28,690
Please listen,
1464
01:34:28,690 --> 01:34:31,610
I am in no way related to this man.
1465
01:34:31,610 --> 01:34:33,230
Please don’t harm me!
1466
01:34:33,650 --> 01:34:35,230
Please don't harm me!
1467
01:34:46,320 --> 01:34:47,030
Brother,
1468
01:34:47,070 --> 01:34:48,900
I am selling pani puri in this place.
1469
01:34:48,900 --> 01:34:50,070
Please leave this place.
1470
01:34:57,730 --> 01:34:58,610
Brother,
1471
01:34:58,820 --> 01:35:01,860
If you stand here,
how will my business run?
1472
01:35:01,900 --> 01:35:02,400
Go ahead!
1473
01:35:05,110 --> 01:35:06,150
Please go...
1474
01:35:07,900 --> 01:35:09,900
Brother, stop!
1475
01:35:09,900 --> 01:35:11,530
This cart is ours.
1476
01:35:11,530 --> 01:35:12,280
Please give it back.
1477
01:35:45,570 --> 01:35:46,360
Hello sir!
1478
01:35:46,900 --> 01:35:47,690
Hello sir!
1479
01:35:47,940 --> 01:35:48,730
Namasthe sir!
1480
01:35:50,730 --> 01:35:51,690
Move aside
- Namasthe sir!
1481
01:35:55,610 --> 01:35:57,480
Have you come to road so soon?
1482
01:35:58,320 --> 01:36:00,190
After listening to your words on the phone,
1483
01:36:00,400 --> 01:36:03,110
I expected you to have
bought half of this market by now!
1484
01:36:03,190 --> 01:36:05,940
But haven’t you earned even
a foot of space here to stand?
1485
01:36:08,360 --> 01:36:09,280
You are trash!
1486
01:36:11,400 --> 01:36:13,030
Without this Devi’s blessing,
1487
01:36:14,190 --> 01:36:17,650
you can’t sell even a drop of oil in Mumbai.
1488
01:36:18,570 --> 01:36:19,940
How will you earn from now on?
1489
01:36:19,980 --> 01:36:21,230
What will you do to eat?
1490
01:36:23,440 --> 01:36:24,610
Will you sell bread?
1491
01:36:26,280 --> 01:36:28,110
You insulted me as a broker.
1492
01:36:28,980 --> 01:36:33,980
Now, in the same way,
with folded hands, just once,
1493
01:36:33,980 --> 01:36:37,440
in front of everyone, say “I am sorry”.
1494
01:36:46,480 --> 01:36:47,230
But you won’t say it.
1495
01:36:47,940 --> 01:36:48,980
I’ll make sure you do.
1496
01:36:50,690 --> 01:36:52,360
I love challenges!
1497
01:37:19,650 --> 01:37:20,150
Oye!
1498
01:37:20,820 --> 01:37:21,650
Why is there a crowd?
1499
01:37:21,690 --> 01:37:24,070
Everyone have loved your food!
1500
01:37:24,110 --> 01:37:26,190
They have come to meet the chef!
1501
01:37:26,530 --> 01:37:27,980
They are all your fans!
1502
01:37:29,320 --> 01:37:30,110
What happened sir?
1503
01:37:30,190 --> 01:37:32,650
Krishna, this is Madhav Reddy,
1504
01:37:32,900 --> 01:37:33,940
Palani Iyengar,
1505
01:37:33,980 --> 01:37:35,900
Sambhu Nayak, Johnny Raja,
1506
01:37:35,900 --> 01:37:37,360
Kartar Singh,
1507
01:37:37,780 --> 01:37:38,820
Siddappa,
1508
01:37:38,860 --> 01:37:39,650
Chatterjee.
1509
01:37:39,690 --> 01:37:44,110
All of them are working here
as caterers just like me.
1510
01:37:44,190 --> 01:37:47,980
They have received compliments that
today’s lunch was very good!
1511
01:37:48,530 --> 01:37:51,280
People only know that the food was good,
1512
01:37:51,320 --> 01:37:53,980
But we all know why it was that good!
1513
01:37:55,400 --> 01:37:57,860
It is because we cooked using your oil!
1514
01:37:58,940 --> 01:38:03,730
Hence, they all are here to buy Nandi brand oil!
1515
01:38:05,820 --> 01:38:07,190
Such injustice!
1516
01:38:07,280 --> 01:38:09,030
Is oil important?
1517
01:38:09,030 --> 01:38:11,400
The Captain who used the oil is important!
1518
01:38:11,400 --> 01:38:13,860
If I had put only oil instead of all the spices,
1519
01:38:13,860 --> 01:38:15,190
then they all would have suffered from dysentery
1520
01:38:15,280 --> 01:38:18,860
and have had to be admitted to hospitals
and given doses of glucose!
1521
01:38:18,860 --> 01:38:19,530
Yes...
1522
01:38:19,570 --> 01:38:21,070
Don’t just nod! Tell them!
1523
01:38:21,110 --> 01:38:24,530
Captain stop!
- Let go of me! Let me go!
1524
01:38:24,570 --> 01:38:25,820
Fine.
- Okay, fine.
1525
01:38:26,280 --> 01:38:27,860
What are you looking at?
1526
01:38:28,360 --> 01:38:31,400
Bring your tins and start your business!
1527
01:38:34,940 --> 01:38:35,730
Okay sir!
1528
01:38:52,650 --> 01:38:55,400
Regardless of who comes...
1529
01:38:55,400 --> 01:38:58,190
Regardless of who stands in front...
1530
01:38:58,570 --> 01:39:03,030
Yajamana shares his love with everyone.
1531
01:39:04,280 --> 01:39:06,780
Regardless of even death...
1532
01:39:06,900 --> 01:39:09,530
Regardless any situation...
1533
01:39:09,820 --> 01:39:15,110
Yajamana will always keep his promises.
1534
01:39:15,570 --> 01:39:21,030
The world is saying again and again...
1535
01:39:21,110 --> 01:39:26,610
This is a travel for self esteem.
1536
01:39:26,980 --> 01:39:31,780
Here stands our Yajamana.
1537
01:39:32,940 --> 01:39:37,280
Here stands our Yajamana.
1538
01:39:38,360 --> 01:39:41,110
Regardless of who comes...
1539
01:39:41,150 --> 01:39:43,940
Regardless of who stands in front...
1540
01:39:44,280 --> 01:39:48,730
Yajamana shares his love with everyone.
1541
01:40:18,900 --> 01:40:21,070
He is the one,
1542
01:40:21,110 --> 01:40:24,150
He is our one and only.
1543
01:40:24,610 --> 01:40:29,860
Wonder who blessed us
with someone so precious.
1544
01:40:29,900 --> 01:40:32,900
He doesn’t differentiate between rich or the poor...
1545
01:40:32,940 --> 01:40:35,480
Everyone are his friends.
1546
01:40:35,530 --> 01:40:38,610
The wealth hasn't changed him...
1547
01:40:38,650 --> 01:40:41,280
He remains a simple leader.
1548
01:40:41,320 --> 01:40:44,230
He has earned a name...
1549
01:40:44,320 --> 01:40:46,980
By working hard.
1550
01:40:47,070 --> 01:40:52,730
He not only helps himself,
but helps everyone to grow...
1551
01:40:52,730 --> 01:40:58,320
An oath to a journey of
truthfulness and righteousness.
1552
01:40:58,360 --> 01:41:03,030
Here stands our Yajamana.
1553
01:41:04,230 --> 01:41:09,230
Here stands our Yajamana.
1554
01:41:09,860 --> 01:41:12,610
Regardless of who comes...
1555
01:41:12,610 --> 01:41:15,400
Regardless of who stands in front...
1556
01:41:15,780 --> 01:41:20,230
Yajamana shares his love with everyone.
1557
01:41:44,690 --> 01:41:49,730
A light which smiles inspite of a tempest.
1558
01:41:50,570 --> 01:41:55,400
Laughs like a child inspite of all difficulties.
1559
01:41:55,690 --> 01:42:01,070
No curse can harm a man with self-esteem.
1560
01:42:01,440 --> 01:42:03,280
He doesn't slow down at losses...
1561
01:42:03,360 --> 01:42:04,320
Nor does he celebrate his victory...
1562
01:42:04,360 --> 01:42:06,570
He is our one and only Yajamana.
1563
01:42:07,190 --> 01:42:09,530
The host for love.
1564
01:42:09,650 --> 01:42:12,440
The charioteer of friendship.
1565
01:42:12,570 --> 01:42:18,230
Your name stands for
challenges in this life.
1566
01:42:18,360 --> 01:42:21,150
In the upheavels of life...
1567
01:42:21,230 --> 01:42:23,980
Every step taken by you is magical.
1568
01:42:24,030 --> 01:42:28,570
Here stands our Yajamana.
1569
01:42:29,900 --> 01:42:33,980
Here stands our Yajamana.
1570
01:42:39,730 --> 01:42:42,860
Brother! Save me!
- Stop there! I’ll kill you!
1571
01:42:42,900 --> 01:42:44,400
Wait! What happened?
1572
01:42:44,440 --> 01:42:47,690
I had bought mobile recharge card worth Rs. 100.
1573
01:42:47,730 --> 01:42:48,860
But every time this captain,
1574
01:42:48,900 --> 01:42:52,230
Scratches the card
and uses it to recharge his phone.
1575
01:42:52,940 --> 01:42:54,030
Look at this!
1576
01:42:55,650 --> 01:42:57,320
This looks like a new card…
1577
01:42:57,360 --> 01:42:58,860
Brother!
1578
01:42:58,900 --> 01:43:01,570
I scratch the card every time thinking the same.
1579
01:43:01,570 --> 01:43:04,440
But this captain uses the card
1580
01:43:04,440 --> 01:43:07,190
and then seals it so well with paste...
1581
01:43:07,230 --> 01:43:08,280
You won’t even doubt it!
1582
01:43:09,070 --> 01:43:09,900
Captain!
1583
01:43:11,110 --> 01:43:12,940
Coming! Who called me?
1584
01:43:12,980 --> 01:43:14,610
Oye! Come here captain.
1585
01:43:15,360 --> 01:43:16,400
Captain,
1586
01:43:16,440 --> 01:43:19,480
From now, all expenses of Shankra’s
phone are on you!
1587
01:43:36,280 --> 01:43:36,730
Tell me, Ganga
1588
01:43:36,730 --> 01:43:40,070
Krishna, Kaveri is going in the market
with Devi Shetty’s lawyer.
1589
01:43:54,780 --> 01:43:55,400
Hello...
1590
01:43:55,440 --> 01:43:56,780
Where are you?
I didn't see you since this morning…
1591
01:43:57,690 --> 01:44:01,110
Er… I had come to my friend Kavya’s house.
1592
01:44:01,190 --> 01:44:03,570
She had a baby, I came to see her.
1593
01:44:03,570 --> 01:44:04,150
Now?
1594
01:44:04,480 --> 01:44:05,400
I’m coming back…
1595
01:44:24,530 --> 01:44:26,280
Who is this?
1596
01:44:28,690 --> 01:44:29,690
Surprise!
1597
01:44:29,730 --> 01:44:37,190
Happy birthday to you!
1598
01:44:37,280 --> 01:44:42,150
Happy birthday to you, Kaveri!
1599
01:44:42,190 --> 01:44:42,730
Blow...
1600
01:44:42,730 --> 01:44:45,190
Happy birthday to you!
1601
01:44:45,280 --> 01:44:45,940
Blow...
1602
01:44:46,650 --> 01:44:47,400
Aye, Blow!
1603
01:44:51,480 --> 01:44:53,230
Eat. Give it to everyone else.
1604
01:45:18,820 --> 01:45:20,530
How is Kavya?
1605
01:45:22,730 --> 01:45:23,610
The baby?
1606
01:45:25,690 --> 01:45:27,360
Is it a boy or a girl?
1607
01:45:27,400 --> 01:45:28,280
Girl...
1608
01:45:31,110 --> 01:45:32,900
You look morose since the time you came.
1609
01:45:33,820 --> 01:45:34,860
Are you missing our hometown?
1610
01:45:35,650 --> 01:45:37,190
Are you missing your father?
1611
01:45:37,230 --> 01:45:40,110
Or, are you bored here?
1612
01:45:40,110 --> 01:45:41,730
Please forgive me, Krishna.
1613
01:45:42,570 --> 01:45:44,320
I didn’t go to my friend's house
1614
01:45:45,150 --> 01:45:45,980
But to Devi Shetty’s office.
1615
01:45:49,320 --> 01:45:50,730
Even though the village abandoned you,
1616
01:45:50,780 --> 01:45:51,980
you came here,
1617
01:45:52,030 --> 01:45:54,900
Sold your oil and won, Krishna.
1618
01:45:54,900 --> 01:45:55,900
But there...
1619
01:45:56,900 --> 01:45:58,400
The village lost everything…
1620
01:45:58,440 --> 01:45:59,820
Namasthe President sir...
1621
01:46:05,690 --> 01:46:07,400
You have three young daughters at home,
1622
01:46:07,400 --> 01:46:08,940
Why did you try to kill yourself?
1623
01:46:08,980 --> 01:46:11,030
If you had problems, you could have come to me with it!
1624
01:46:11,070 --> 01:46:13,530
How could I face you sir?
1625
01:46:13,570 --> 01:46:14,980
They are saying that they won't buy our oil.
1626
01:46:15,030 --> 01:46:17,190
They still haven’t paid for the oil
they bought from us...
1627
01:46:17,280 --> 01:46:19,110
neither are we able to sell our oil else where.
1628
01:46:19,110 --> 01:46:20,190
If this continues,
1629
01:46:20,230 --> 01:46:22,440
All of us have to commit suicide.
1630
01:46:24,940 --> 01:46:27,730
To solve the villagers problem,
1631
01:46:27,980 --> 01:46:30,280
Dad put all our properties at stake
1632
01:46:30,690 --> 01:46:33,110
He sold all the ornaments my mother owned.
1633
01:46:33,900 --> 01:46:37,610
In all these years,
this was the first time I saw dad smoke…
1634
01:46:38,280 --> 01:46:41,570
I called the lawyer to solve all these problems.
1635
01:46:41,570 --> 01:46:43,570
I am not the person to give solution
1636
01:46:43,610 --> 01:46:44,980
I only give suggestions.
1637
01:46:45,030 --> 01:46:46,860
If you want solutions,
1638
01:46:47,440 --> 01:46:48,480
You have to come to Mumbai.
1639
01:46:50,900 --> 01:46:52,150
Er... Okay...
1640
01:46:58,440 --> 01:46:59,110
Sit down.
1641
01:47:00,610 --> 01:47:01,730
Tell me.
1642
01:47:01,780 --> 01:47:04,570
Our people are facing lots of problems in the village.
1643
01:47:04,610 --> 01:47:06,150
Please buy our oil.
1644
01:47:07,400 --> 01:47:07,780
Sorry sir...
1645
01:47:07,820 --> 01:47:09,440
Did I ask for it? Get out?
1646
01:47:09,730 --> 01:47:11,730
No, no! You sit down!
Please be seated!
1647
01:47:13,030 --> 01:47:13,860
See,
1648
01:47:14,690 --> 01:47:16,690
I appreciate your concern towards your village.
1649
01:47:16,730 --> 01:47:17,230
But...
1650
01:47:18,030 --> 01:47:19,230
A village brute,
1651
01:47:19,860 --> 01:47:21,530
In front of 100s of people,
1652
01:47:21,530 --> 01:47:28,320
Insults this business tycoon,
Devi Shetty, as a broker
1653
01:47:29,530 --> 01:47:33,150
But it is okay. I told him, just say "sorry".
1654
01:47:34,980 --> 01:47:36,030
He ignored me.
1655
01:47:37,230 --> 01:47:37,860
Now imagine,
1656
01:47:38,400 --> 01:47:42,400
If he isn’t ready to apologise to me
for his village,
1657
01:47:42,440 --> 01:47:46,940
then am I not capable of ruining a village
for a single apology?
1658
01:47:48,360 --> 01:47:49,070
Get him here.
1659
01:47:49,110 --> 01:47:52,150
Tell him to apologise to me once.
1660
01:47:52,230 --> 01:47:54,980
And then I’ll buy your oil.
1661
01:48:00,780 --> 01:48:03,360
So, if I fall at his feet and apologise,
1662
01:48:03,360 --> 01:48:05,730
The problems of our village will be solved.
1663
01:48:05,780 --> 01:48:07,650
Isn’t that all you want?
1664
01:48:08,280 --> 01:48:09,280
No!
1665
01:48:09,530 --> 01:48:12,900
When my Krishna puts his head down
in front of someone else,
1666
01:48:12,940 --> 01:48:14,400
it will be my last breath.
1667
01:48:15,440 --> 01:48:16,570
I will leave tomorrow.
1668
01:48:16,900 --> 01:48:17,780
God will take care of everything.
1669
01:48:18,320 --> 01:48:19,980
You were born with a Benz car, golden spoon
1670
01:48:20,320 --> 01:48:23,940
If you can sacrifice so much for the village,
1671
01:48:25,280 --> 01:48:26,940
Me, a Hero cycle and Hindalium plate...
1672
01:48:27,780 --> 01:48:28,980
Won’t I do it for you?
1673
01:48:30,610 --> 01:48:31,150
Let’s go tomorrow.
1674
01:48:41,310 --> 01:48:41,900
Stop.
1675
01:48:41,900 --> 01:48:42,770
Whom do you want to meet?
1676
01:48:42,810 --> 01:48:43,940
Do you have an appointment?
1677
01:48:43,980 --> 01:48:45,020
Tell him its Krishna.
1678
01:48:45,310 --> 01:48:46,310
He’ll give an appointment himself.
1679
01:48:46,400 --> 01:48:47,400
Purpose of visit?
1680
01:48:50,150 --> 01:48:52,600
I have come to apologise to Devi Shetty.
1681
01:48:59,150 --> 01:49:00,400
Who is Krishna here?
1682
01:49:01,440 --> 01:49:03,190
Are you the one who has come to
apologise to our M.D.?
1683
01:49:03,230 --> 01:49:03,980
Yes.
1684
01:49:04,020 --> 01:49:05,350
Drinking the juice and then go in.
1685
01:49:06,230 --> 01:49:06,940
No.
1686
01:49:10,850 --> 01:49:12,310
Let’s go back, Krishna.
1687
01:49:12,350 --> 01:49:13,480
It’s okay. Come.
1688
01:49:28,520 --> 01:49:29,100
Yes?
1689
01:49:30,020 --> 01:49:31,230
How can I help you?
1690
01:49:31,270 --> 01:49:33,270
With the concern I had for our villagers...
1691
01:49:33,270 --> 01:49:35,690
I spoke a lot the other day.
1692
01:49:35,730 --> 01:49:37,310
Because you are angry at me...
1693
01:49:37,310 --> 01:49:39,020
I learnt that you aren’t buying their oil.
1694
01:49:40,480 --> 01:49:42,310
If I have hurt you,
1695
01:49:42,310 --> 01:49:43,770
Please forgive me.
1696
01:49:43,810 --> 01:49:45,270
Please buy oil from our villagers.
1697
01:49:49,520 --> 01:49:50,650
That sounds good to me!
1698
01:49:51,560 --> 01:49:52,100
Very good!
1699
01:49:52,730 --> 01:49:54,900
You know, I was not expecting this from you!
1700
01:49:55,190 --> 01:49:57,230
Anyway, I’m happy!
1701
01:49:57,600 --> 01:50:00,690
Don’t think that you have
apologised just in front of me.
1702
01:50:01,190 --> 01:50:04,770
The people in front of
whom you insulted me are here too!
1703
01:50:05,060 --> 01:50:05,650
Look!
1704
01:50:07,520 --> 01:50:10,560
Your Krishna has apologised to me.
1705
01:50:11,650 --> 01:50:15,650
I will adopt your town from today.
1706
01:50:15,690 --> 01:50:18,520
I will create ample job opportunities for you all.
1707
01:50:18,560 --> 01:50:19,690
We can make a garment factory,
1708
01:50:19,690 --> 01:50:20,770
We will make brick factory,
1709
01:50:20,770 --> 01:50:21,810
let's plant sawmills.
1710
01:50:21,850 --> 01:50:23,650
Just one condition...
1711
01:50:24,230 --> 01:50:25,730
From now on in your village,
1712
01:50:26,190 --> 01:50:27,770
Oil mills shouldn't run.
1713
01:50:29,600 --> 01:50:31,190
You shouldn't extract oil.
1714
01:50:31,230 --> 01:50:32,900
You can do anything else,
I'll support you.
1715
01:50:32,940 --> 01:50:36,100
But the talk of oil should stop.
1716
01:50:37,190 --> 01:50:38,230
Come.
1717
01:50:42,520 --> 01:50:44,350
Sit here for ten minutes. Okay?
1718
01:50:49,230 --> 01:50:51,060
Aye broker!
1719
01:50:51,940 --> 01:50:54,690
Whatever you trumpeted just now,
1720
01:50:54,690 --> 01:50:57,100
I had told my villagers the same that day!
1721
01:50:57,150 --> 01:50:58,940
He will take your jobs away,
1722
01:50:58,980 --> 01:51:01,810
kill all your brands and make you beg!
1723
01:51:01,810 --> 01:51:02,810
What to do?
1724
01:51:02,810 --> 01:51:04,850
Our villagers are very innocent.
1725
01:51:04,900 --> 01:51:06,600
They didn’t understand all this that day.
1726
01:51:06,650 --> 01:51:09,480
But now after your speech,
1727
01:51:09,480 --> 01:51:11,440
They have understood everything clearly!
1728
01:51:12,100 --> 01:51:13,850
I pity your fate!
1729
01:51:15,150 --> 01:51:16,810
Why are you looking at me?
1730
01:51:17,940 --> 01:51:20,020
Look at our villagers’ reaction!
1731
01:51:20,060 --> 01:51:22,150
Come here we will show!
1732
01:51:22,150 --> 01:51:24,270
You ask us to stop extracting oil?
1733
01:51:24,310 --> 01:51:26,690
We will teach you a lesson!
1734
01:51:26,690 --> 01:51:28,690
Come to our village!
1735
01:51:28,730 --> 01:51:31,730
All these days I used to sell
only my oil in your market,
1736
01:51:31,770 --> 01:51:34,310
But from today,
I’ll get my people’s oil too and sell it!
1737
01:51:34,350 --> 01:51:37,440
Let me see what you can do.
1738
01:51:37,480 --> 01:51:39,770
You have come here to apologise.
Don’t cross your limits.
1739
01:51:46,980 --> 01:51:51,560
We need no idiot’s permission
to extract oil in Hulidurga!
1740
01:51:56,060 --> 01:51:58,270
Extracting oil is our life!
1741
01:51:59,150 --> 01:52:00,350
You Bloody Kannadwala!
1742
01:52:01,400 --> 01:52:02,730
It's not Kannad.
1743
01:52:04,440 --> 01:52:06,190
Kannada!
1744
01:52:06,690 --> 01:52:09,270
We are the people
who serve fruit juice when asked for water.
1745
01:52:12,440 --> 01:52:14,730
If you talk about my mother
or my motherland,
1746
01:52:14,770 --> 01:52:17,440
No matter where we are
or who the audience is,
1747
01:52:18,600 --> 01:52:20,100
I'll barge in and beat you up.
1748
01:52:31,310 --> 01:52:34,440
People say that consumption of oil
increases cholesterol.
1749
01:52:34,480 --> 01:52:36,310
But we are people who extract such oil.
1750
01:52:36,900 --> 01:52:38,600
Imagine our pompousness.
1751
01:52:40,060 --> 01:52:43,480
We know how to extract oil,
1752
01:52:44,560 --> 01:52:46,230
And also to behead someone.
1753
01:52:47,770 --> 01:52:49,020
You better change yourself quickly,
1754
01:52:49,520 --> 01:52:50,520
or else?
1755
01:52:52,520 --> 01:52:54,400
I will have to change.
1756
01:52:59,940 --> 01:53:00,810
Let’s go, darling.
1757
01:53:18,020 --> 01:53:19,940
Beetroot?
- 12 kgs of beetroot.
1758
01:53:19,980 --> 01:53:21,980
Capsicum?
- 3 kgs of capsicum.
1759
01:53:21,980 --> 01:53:23,650
Beans?
- 2 kgs of beans.
1760
01:53:23,690 --> 01:53:24,480
Brother...
1761
01:53:24,520 --> 01:53:25,770
Krishna...?
1762
01:53:27,690 --> 01:53:29,350
Krishna is in the kitchen. Go there.
1763
01:53:30,020 --> 01:53:35,350
Lord Krishna, please come quickly...
1764
01:53:40,850 --> 01:53:44,100
Back there, you scared away
the don of Mumbai,
1765
01:53:44,150 --> 01:53:46,150
And here you are frying fryums!
1766
01:53:46,190 --> 01:53:48,060
I am not able understand you at all brother!
1767
01:53:48,150 --> 01:53:49,150
Reddy,
1768
01:53:49,150 --> 01:53:50,650
Somethings are meant to be just watched,
1769
01:53:50,650 --> 01:53:52,020
Should not be studied.
1770
01:53:52,020 --> 01:53:53,230
Tell me why you are here.
1771
01:53:53,270 --> 01:53:54,440
Business deal.
1772
01:53:54,480 --> 01:53:57,350
That day you came with a contract to kill,
and today for business deal?
1773
01:53:57,400 --> 01:53:59,270
Krishna, this is a serious matter.
1774
01:53:59,980 --> 01:54:01,270
Please don’t make fun of it.
1775
01:54:01,940 --> 01:54:02,560
Let’s go!
1776
01:54:02,850 --> 01:54:06,480
Krishna, your brand has a great
demand in the market.
1777
01:54:06,520 --> 01:54:10,020
What you had started with dabbawalas,
1778
01:54:10,060 --> 01:54:14,060
Today, has made big industrialists
turn and look at you!
1779
01:54:14,060 --> 01:54:15,690
But there is a minor problem…
1780
01:54:15,730 --> 01:54:16,350
What is that?
1781
01:54:17,650 --> 01:54:20,650
You brand is not certified by the ISI.
1782
01:54:20,690 --> 01:54:22,600
If you get that certification,
1783
01:54:22,650 --> 01:54:26,100
You will enter the Indian market, grandly!
1784
01:54:27,730 --> 01:54:29,060
Let’s go to your village immediately.
1785
01:54:29,150 --> 01:54:32,690
Let us purchase all the oil in your village.
I will pay for it too!
1786
01:54:32,690 --> 01:54:35,350
Please agree to this.
1787
01:54:39,600 --> 01:54:42,270
To demolish the Golden Eagle Company...
1788
01:54:42,520 --> 01:54:44,230
You are the right man!
1789
01:54:47,350 --> 01:54:48,150
Hello?
1790
01:54:48,190 --> 01:54:49,060
Grandma,
1791
01:54:49,060 --> 01:54:51,100
Krishna is coming to the village tomorrow.
1792
01:54:51,730 --> 01:54:53,520
To ask for oil from our President sir!
1793
01:54:53,520 --> 01:54:54,770
Inform them!
1794
01:54:54,810 --> 01:54:55,900
Okay I will!
1795
01:54:57,150 --> 01:54:58,020
Hello?
1796
01:54:58,060 --> 01:55:00,400
This is Jayammanni here.
1797
01:55:00,440 --> 01:55:01,690
What is it Jayamma?
1798
01:55:01,730 --> 01:55:05,020
Tomorrow, my grandson and I
are coming to your house!
1799
01:55:05,060 --> 01:55:06,770
To our house?
1800
01:55:06,770 --> 01:55:07,940
For what?
1801
01:55:08,020 --> 01:55:09,600
To ask for oil.
1802
01:55:09,650 --> 01:55:10,650
What?
1803
01:55:10,810 --> 01:55:13,440
This lady can’t even hear properly!
1804
01:55:13,650 --> 01:55:16,150
To ask for oil!
1805
01:55:18,480 --> 01:55:19,730
Huliya,
1806
01:55:19,770 --> 01:55:24,230
Tomorrow, Krishna & Jayamma
are coming to our house...!
1807
01:55:24,230 --> 01:55:26,150
To ask your daughter’s hand in marriage!
1808
01:55:28,650 --> 01:55:31,150
Sister-in-law!!
1809
01:55:38,730 --> 01:55:42,100
Sister-in-law!!
Both Kaveri and Benz car are mine!!
1810
01:56:14,650 --> 01:56:16,350
Brother, shall we go in this car?
1811
01:56:16,400 --> 01:56:17,560
No.
1812
01:56:17,600 --> 01:56:18,350
This one?
1813
01:56:18,400 --> 01:56:19,230
Nope.
1814
01:56:19,270 --> 01:56:20,270
This one?
1815
01:56:21,060 --> 01:56:22,100
That one!
1816
01:56:22,810 --> 01:56:25,730
Brother, that is as old a model as my grandfather.
1817
01:56:25,770 --> 01:56:27,900
I have kept all the latest models here.
1818
01:56:27,940 --> 01:56:32,060
Reddy, that Benz and I
share a very old relationship.
1819
01:56:32,310 --> 01:56:32,940
Hop on!
1820
01:56:32,980 --> 01:56:34,440
As you wish.
1821
01:56:42,270 --> 01:56:44,690
I had already told him that this was an old model.
1822
01:56:45,520 --> 01:56:47,310
Govinda! Get down.
1823
01:56:48,400 --> 01:56:50,980
Nice Village atmosphere!
1824
01:56:52,520 --> 01:56:55,100
Reddy, I think the battery is weak.
1825
01:56:55,150 --> 01:56:56,940
I’ll push the car, you try starting it.
1826
01:56:57,270 --> 01:56:58,060
No way!
1827
01:56:58,230 --> 01:57:01,020
Hey! You start the car. I'll push.
1828
01:57:01,060 --> 01:57:02,100
I can't!
1829
01:57:02,150 --> 01:57:02,980
Why?
1830
01:57:04,230 --> 01:57:04,600
Brother!
1831
01:57:05,230 --> 01:57:06,310
I don’t know how to drive.
1832
01:57:06,350 --> 01:57:07,650
What? You don't know how to drive?
1833
01:57:07,690 --> 01:57:10,100
Softly! Someone will hear us!
1834
01:57:10,150 --> 01:57:11,060
Then,
1835
01:57:11,850 --> 01:57:12,770
You push the car,
1836
01:57:12,810 --> 01:57:13,480
Me?
1837
01:57:13,480 --> 01:57:14,230
Yes!
1838
01:57:18,310 --> 01:57:20,810
To hell with you!
1839
01:57:23,850 --> 01:57:25,650
Oh... Ohileshwara!
1840
01:57:25,690 --> 01:57:26,520
It’s time for the bulls to come.
1841
01:57:26,520 --> 01:57:27,600
Stand straight.
1842
01:57:30,230 --> 01:57:31,560
Hey! Help me!
1843
01:57:31,600 --> 01:57:32,400
What will you give me?
1844
01:57:32,440 --> 01:57:33,100
What do you want?
1845
01:57:33,150 --> 01:57:34,020
This coat!
1846
01:57:34,730 --> 01:57:35,940
This coat?
-Yes!
1847
01:57:36,940 --> 01:57:38,100
Okay, take it.
1848
01:57:40,190 --> 01:57:40,900
Now push the car.
1849
01:57:40,900 --> 01:57:41,350
Okay.
1850
01:57:44,600 --> 01:57:45,480
Push it!
1851
01:57:46,980 --> 01:57:48,690
Hey! Krishna!
1852
01:57:49,650 --> 01:57:50,850
Okay, bye!
1853
01:57:52,940 --> 01:57:54,440
I can’t. You come back.
1854
01:57:56,440 --> 01:58:00,100
Put the car in reverse,
it’ll come here on it's own!
1855
01:58:00,150 --> 01:58:02,650
Our car only goes ahead!
1856
01:58:02,650 --> 01:58:03,850
It won’t come back.
1857
01:58:03,900 --> 01:58:06,770
I am not walking till there
even if God asks me to.
1858
01:58:07,150 --> 01:58:08,190
You come back.
1859
01:58:08,230 --> 01:58:11,560
Now, you don’t have to walk.
You will have to run!
1860
01:58:11,600 --> 01:58:12,400
Why?
1861
01:58:12,440 --> 01:58:13,730
Look back!
1862
01:58:24,230 --> 01:58:27,940
Oh no!! Brother, start the car!!
1863
01:58:27,980 --> 01:58:29,400
Why do you scare me like this?
1864
01:58:30,400 --> 01:58:31,520
Where is your coat, Reddy?
1865
01:58:32,350 --> 01:58:34,190
The labour here is too expensive, Krishna.
1866
01:58:37,310 --> 01:58:39,060
Krishna, buffalo kissing!
1867
01:58:52,940 --> 01:58:53,850
No way.
1868
01:58:54,650 --> 01:58:55,690
Impossible.
1869
01:58:57,650 --> 01:59:00,810
Hey! Krishna!
1870
01:59:01,900 --> 01:59:02,940
Say something!
1871
01:59:02,980 --> 01:59:03,980
Wait...
1872
01:59:03,980 --> 01:59:05,560
Krishna, did your car break down?
1873
01:59:05,560 --> 01:59:06,190
Yes...
1874
01:59:06,520 --> 01:59:07,350
Where do you want to go?
1875
01:59:07,350 --> 01:59:08,310
To President's house.
1876
01:59:08,310 --> 01:59:09,730
Take my cycle and go...!
1877
01:59:10,230 --> 01:59:10,650
Take.
1878
01:59:14,940 --> 01:59:15,940
What?
1879
01:59:16,900 --> 01:59:17,980
What is it brother?
1880
01:59:18,020 --> 01:59:19,100
Climb the cycle!
1881
01:59:19,150 --> 01:59:20,400
Brother, I can’t.
1882
01:59:20,440 --> 01:59:22,520
Aye! Don’t you know how to get on a cycle too?
1883
01:59:23,480 --> 01:59:24,400
I have piles.
1884
01:59:24,850 --> 01:59:26,400
And the road also isn’t smooth.
1885
01:59:26,440 --> 01:59:27,060
Then?
1886
01:59:27,150 --> 01:59:28,020
Behind me…
1887
01:59:28,020 --> 01:59:30,060
Shut up! That is not what I asked!
1888
01:59:30,100 --> 01:59:31,100
What next?
1889
01:59:31,150 --> 01:59:33,850
You go ahead and get the oil.
1890
01:59:33,900 --> 01:59:36,020
I’ll arrange for a car to pick me up.
1891
01:59:36,060 --> 01:59:37,060
Please go!
1892
01:59:37,150 --> 01:59:39,150
Fine. I'll leave it all to you.
1893
01:59:39,150 --> 01:59:40,480
I don't want your help!
1894
01:59:55,560 --> 01:59:56,980
What is this?
1895
01:59:57,020 --> 01:59:58,400
Why is he coming like this?
1896
01:59:58,650 --> 02:00:01,060
Hero! He can come however he wants!
1897
02:00:04,060 --> 02:00:06,060
Why the “Aarathi”?
1898
02:00:06,060 --> 02:00:09,400
My grandson coming in
a helicopter is not a small matter!
1899
02:00:13,400 --> 02:00:15,770
Jayamma, tell me why are you here?
1900
02:00:15,810 --> 02:00:18,400
Mother, wait! Let all the villagers come.
1901
02:00:19,480 --> 02:00:21,480
Villagers? Why do they have to come here?
1902
02:00:21,480 --> 02:00:24,060
The oil is theirs, right? that’s why.
1903
02:00:26,060 --> 02:00:27,270
Namasthe!
- Come in...
1904
02:00:27,310 --> 02:00:31,520
Villagers are here. Jayamma,
tell me why are you here?
1905
02:00:31,560 --> 02:00:34,350
Mother, wait! Let the priest come too!
1906
02:00:35,310 --> 02:00:36,190
The priest?
1907
02:00:36,400 --> 02:00:37,350
Why?
1908
02:00:37,730 --> 02:00:40,150
Maybe to check the auspicious
time to give us the oil.
1909
02:00:40,190 --> 02:00:41,270
Okay!
1910
02:00:48,310 --> 02:00:51,350
Namaste! Sorry I am late.
1911
02:00:52,150 --> 02:00:54,560
The villagers and the priest are here.
1912
02:00:54,560 --> 02:00:56,850
Jayamma, tell me why are you here?
1913
02:00:56,850 --> 02:01:01,060
My grandson and I have come here
to ask for a thing in your house.
1914
02:01:03,270 --> 02:01:05,560
Please give it to us with a big heart.
1915
02:01:06,310 --> 02:01:08,980
Of course! After everyone has agreed to it,
1916
02:01:09,230 --> 02:01:11,150
Our kids' happiness is ours too!
1917
02:01:12,350 --> 02:01:13,940
Grandma, what did you ask?
1918
02:01:13,980 --> 02:01:14,810
Oil.
1919
02:01:15,150 --> 02:01:16,190
I smell something else here!
1920
02:01:16,190 --> 02:01:18,100
Don’t shy away! Ask for it!
1921
02:01:19,480 --> 02:01:22,100
Ask!!
1922
02:01:23,480 --> 02:01:24,650
Ask...
1923
02:01:26,310 --> 02:01:28,400
I have started my business in Mumbai.
1924
02:01:28,850 --> 02:01:29,980
It is growing well too.
1925
02:01:30,900 --> 02:01:35,100
Kaveri told me that you bought the villagers’s oil
to solve their problems.
1926
02:01:37,150 --> 02:01:39,270
If you are okay with it,
1927
02:01:39,270 --> 02:01:40,520
give all that oil to me…
1928
02:01:41,270 --> 02:01:42,350
I’ll sell that in Mumbai.
1929
02:01:50,940 --> 02:01:53,940
We assumed that you were here to
talk about marriage proposal.
1930
02:01:53,940 --> 02:01:57,060
But you have come here for the villagers aid!
1931
02:01:58,150 --> 02:02:01,020
Even though the whole village abandoned you,
1932
02:02:01,060 --> 02:02:03,650
you still care about us.
1933
02:02:05,020 --> 02:02:06,690
Krishna!
1934
02:02:06,690 --> 02:02:07,650
You alone,
1935
02:02:07,650 --> 02:02:09,900
Without letting anyone know,
1936
02:02:09,900 --> 02:02:11,350
should come to the backyard,
1937
02:02:11,350 --> 02:02:12,650
Kaveri aunty told.
1938
02:02:20,480 --> 02:02:21,810
You came here for business?
1939
02:02:21,850 --> 02:02:22,980
Yes!
1940
02:02:23,020 --> 02:02:23,850
Don’t you want me?
1941
02:02:24,560 --> 02:02:25,560
I do.
1942
02:02:26,230 --> 02:02:27,310
Are you scared to ask?
1943
02:02:27,350 --> 02:02:29,230
I had booked both, car and Kaveri...
1944
02:02:29,230 --> 02:02:31,100
When I was in fifth grade!
1945
02:02:31,850 --> 02:02:34,270
Who will you father get you
married to instead of me?
1946
02:02:34,310 --> 02:02:35,230
Hello!
1947
02:02:35,230 --> 02:02:37,810
Everyone here thinks that you have
come to talk about our marriage!
1948
02:02:37,850 --> 02:02:39,230
Hello!
1949
02:02:39,230 --> 02:02:44,020
I know when to talk about marriage
and business!
1950
02:02:49,440 --> 02:02:54,980
If I sell our oil to him
and put a small Nandi brand sticker on it,
1951
02:02:55,020 --> 02:02:56,150
Don't you have any objection ?
1952
02:02:56,190 --> 02:02:57,940
Who said no? Let him!
1953
02:02:57,980 --> 02:02:59,190
Yes! Let him!
1954
02:02:59,230 --> 02:03:00,400
One minute!
1955
02:03:03,940 --> 02:03:05,100
What else do you have to say now?
1956
02:03:06,270 --> 02:03:08,350
Even though we all abandoned him,
1957
02:03:09,270 --> 02:03:10,650
He went all alone to Mumbai,
1958
02:03:10,650 --> 02:03:12,310
Sold oil and saved our dignity.
1959
02:03:13,150 --> 02:03:14,730
We don’t want small stickers.
1960
02:03:15,020 --> 02:03:16,650
Let’s put big ones!
1961
02:03:17,350 --> 02:03:18,690
Nandi is our God too!
1962
02:03:20,060 --> 02:03:21,650
From now on,
our village will have only one brand...
1963
02:03:21,650 --> 02:03:22,980
Nandi brand!
1964
02:03:24,350 --> 02:03:25,600
But one condition...
1965
02:03:27,020 --> 02:03:28,650
He should say that he has forgiven me.
1966
02:03:28,690 --> 02:03:29,980
Only then will I agree to give him my brand…
1967
02:03:30,730 --> 02:03:31,850
Else, I won't.
1968
02:03:34,350 --> 02:03:38,150
Patt andre pattasu! Mittai Soori!
1969
02:03:55,520 --> 02:03:57,100
Welcome to 'Sulthanpet'
1970
02:03:57,100 --> 02:04:03,150
Rs. 10 for one.
1971
02:04:03,190 --> 02:04:05,730
Life is a castor oil market.
1972
02:04:05,730 --> 02:04:09,060
Here, each one has his own interests.
1973
02:04:09,100 --> 02:04:12,350
Rs. 10 for one.
1974
02:04:12,400 --> 02:04:14,900
The one with guts can hunt.
1975
02:04:14,900 --> 02:04:18,310
The one who doesn’t is just an empty shell.
1976
02:04:18,350 --> 02:04:21,600
Rs. 10 for one.
1977
02:04:21,650 --> 02:04:24,650
Everything here is a business,
put in your money!
1978
02:04:24,650 --> 02:04:27,350
Money can buy you fame.
1979
02:04:27,400 --> 02:04:30,810
Life is as old as a simple balance scale.
1980
02:04:30,850 --> 02:04:33,900
Respect itself has become a cheap product!
1981
02:04:33,940 --> 02:04:36,940
Rs. 10 for one.
1982
02:04:36,940 --> 02:04:40,020
Shake your hands and
legs and say it aloud.
1983
02:04:40,060 --> 02:04:43,100
Rs. 10 for one.
1984
02:04:43,150 --> 02:04:45,690
Life is a castor oil market.
1985
02:04:45,690 --> 02:04:49,230
Here, each one has his own interests.
1986
02:04:49,310 --> 02:04:51,850
The one with guts can hunt.
1987
02:04:51,850 --> 02:04:55,310
The one who doesn’t is just an empty shell.
1988
02:05:20,100 --> 02:05:21,560
An idea to get ruined...
1989
02:05:21,600 --> 02:05:23,190
Rs. 10 for one.
1990
02:05:23,230 --> 02:05:24,650
An idea to prosper...
1991
02:05:24,690 --> 02:05:26,060
Rs. 10 for one.
1992
02:05:26,100 --> 02:05:27,730
Who has and who doesn’t?
1993
02:05:27,770 --> 02:05:29,230
Rs. 10 for one.
1994
02:05:29,270 --> 02:05:30,810
You won’t find it anywhere else.
1995
02:05:30,850 --> 02:05:32,560
Rs. 10 for one.
1996
02:05:32,600 --> 02:05:35,600
A backbencher is now...
1997
02:05:35,690 --> 02:05:38,400
The owner of a big company.
1998
02:05:38,520 --> 02:05:41,770
A first bencher is now...
1999
02:05:41,850 --> 02:05:44,270
An peon in the same company.
2000
02:05:44,310 --> 02:05:47,400
Fools understood life and dropped out of school.
2001
02:05:47,440 --> 02:05:50,440
Pity! The clever ones learnt everything
and wasted their life.
2002
02:05:50,520 --> 02:05:53,980
Life is an old classroom.
2003
02:05:53,980 --> 02:05:56,980
Knowledge has become a cheap product.
2004
02:05:57,020 --> 02:05:59,940
Rs. 10 for one.
2005
02:05:59,980 --> 02:06:03,100
Education and intelligence are both on bumper sale.
2006
02:06:03,150 --> 02:06:06,150
Rs. 10 for one.
2007
02:06:30,900 --> 02:06:32,310
Do you want a spoon of rice?
2008
02:06:32,350 --> 02:06:33,900
Rs. 10 for one.
2009
02:06:33,940 --> 02:06:35,480
Do you want a drop of water?
2010
02:06:35,520 --> 02:06:36,980
Rs. 10 for one.
2011
02:06:37,020 --> 02:06:38,480
Do you want free labour?
2012
02:06:38,520 --> 02:06:39,980
Rs. 10 for one.
2013
02:06:40,020 --> 02:06:41,560
Do you want a life that is burnt?
2014
02:06:41,600 --> 02:06:43,400
Rs. 10 for one.
2015
02:06:43,440 --> 02:06:46,270
Hunger remains with the poor...
2016
02:06:46,520 --> 02:06:49,190
Those who are full are always rich.
2017
02:06:49,560 --> 02:06:52,560
In this game of rich and poor,
2018
02:06:52,560 --> 02:06:55,100
Has the God remained just an umpire?
2019
02:06:55,150 --> 02:06:58,150
Who discovered wealth and money?
2020
02:06:58,190 --> 02:07:01,190
The baby in the cradle is also asking for money.
2021
02:07:01,230 --> 02:07:04,690
Life has become a business.
2022
02:07:04,730 --> 02:07:07,730
Humanity itself has become a cheap product.
2023
02:07:07,770 --> 02:07:10,690
Rs. 10 for one.
2024
02:07:10,730 --> 02:07:13,850
Commoners heart has become an item
to be sold.
2025
02:07:13,900 --> 02:07:17,060
Rs. 10 for one.
2026
02:07:18,320 --> 02:07:18,910
Sir,
2027
02:07:19,780 --> 02:07:21,110
Reddy has joined hands with Krishna,
2028
02:07:21,110 --> 02:07:22,780
And has gone to the village to buy their oil.
2029
02:07:23,240 --> 02:07:25,780
This will become a much bigger problem for us, sir.
2030
02:07:29,530 --> 02:07:30,910
The game is getting interesting.
2031
02:07:32,280 --> 02:07:33,450
Allow them to play.
2032
02:07:36,490 --> 02:07:37,530
Greetings.
2033
02:07:37,570 --> 02:07:38,610
Greetings to you too.
2034
02:07:40,820 --> 02:07:41,530
Come, child!
2035
02:07:41,570 --> 02:07:42,910
Greetings abba.
2036
02:07:42,950 --> 02:07:43,780
Live long.
2037
02:07:43,780 --> 02:07:44,450
Sit down.
2038
02:07:44,490 --> 02:07:45,660
Namaste sir.
- Sit down.
2039
02:07:46,160 --> 02:07:48,280
Abba, this is Krishna. In Mumbai…
2040
02:07:48,320 --> 02:07:50,110
Yes, I know.
2041
02:07:50,160 --> 02:07:51,660
I have seen him in the market.
2042
02:07:52,740 --> 02:07:54,110
Sir actually,
2043
02:07:54,160 --> 02:07:57,450
Your son Irfan Ali has collected a lot of
information about oil mafia...
2044
02:07:57,450 --> 02:07:58,820
Ganga told me about it.
2045
02:07:58,820 --> 02:07:59,780
If you have any of those documents...
2046
02:07:59,780 --> 02:08:00,820
with you, or with your daughter-in-law,
2047
02:08:00,820 --> 02:08:02,110
Please give them?
2048
02:08:03,450 --> 02:08:05,610
My son who grew on my shoulders...
2049
02:08:06,780 --> 02:08:09,030
had to be carried over
the same shoulders for burial.
2050
02:08:12,490 --> 02:08:14,070
I will not be able to do that again.
2051
02:08:14,110 --> 02:08:15,570
Abba…
2052
02:08:15,610 --> 02:08:17,160
You can leave now.
2053
02:08:29,820 --> 02:08:34,030
Coffin to bury the Truth has
not been manufactured, Sir.
2054
02:08:39,990 --> 02:08:41,320
What is this?
2055
02:08:41,360 --> 02:08:43,490
All these tins around here have
Nandi stickers on them!
2056
02:08:43,530 --> 02:08:44,910
This isn’t it, captain!
2057
02:08:44,950 --> 02:08:46,320
Yesterday, to our godown
2058
02:08:46,320 --> 02:08:47,910
12 thousand tins were delivered!
2059
02:08:47,910 --> 02:08:48,950
Yes?
- Yes...
2060
02:08:48,990 --> 02:08:49,700
Super!
2061
02:08:49,700 --> 02:08:52,160
Pick up 4 tins from here.
2062
02:08:52,200 --> 02:08:53,990
We can sell these oil tins...
2063
02:08:53,990 --> 02:08:56,200
And fix to an expensive scotch.
2064
02:08:57,280 --> 02:08:58,450
Pick it up!
2065
02:09:00,070 --> 02:09:02,070
It is such a pleasure to lift Lungi up and sit!
2066
02:09:03,860 --> 02:09:04,860
Captain!
2067
02:09:04,860 --> 02:09:05,660
What?
2068
02:09:05,700 --> 02:09:07,070
My hands are stuck!
2069
02:09:07,110 --> 02:09:08,410
Such a stupid fellow!
2070
02:09:08,410 --> 02:09:10,240
Free his hands!
2071
02:09:12,910 --> 02:09:13,740
Leave me!
- Wait...
2072
02:09:14,360 --> 02:09:15,070
Is it free now?
2073
02:09:19,320 --> 02:09:21,780
How will you wash your face tomorrow?
2074
02:09:22,450 --> 02:09:23,360
Shut your mouth, you dog!
2075
02:09:23,410 --> 02:09:24,320
Why are you laughing?
2076
02:09:24,320 --> 02:09:26,070
I am not laughing at him!
2077
02:09:26,070 --> 02:09:27,990
I am not able to control
my laughter looking at you!
2078
02:09:27,990 --> 02:09:29,110
Why?
2079
02:09:29,110 --> 02:09:31,110
You have lifted your dhoti up and sat down,
2080
02:09:31,280 --> 02:09:31,700
So?
2081
02:09:31,740 --> 02:09:33,820
You don’t have the habit
of wearing underwear!
2082
02:09:33,860 --> 02:09:35,410
So you think its stuck?
- Yes!!
2083
02:09:35,780 --> 02:09:37,910
That tin is the one that’s stuck.
2084
02:09:37,910 --> 02:09:39,450
Not this one.
2085
02:09:39,490 --> 02:09:40,030
Oh? Get up…
2086
02:09:40,030 --> 02:09:41,490
I will get up! look!
2087
02:09:48,320 --> 02:09:50,990
It is stuck to me! Pull it!
2088
02:09:51,660 --> 02:09:52,950
Hey! You are pulling something else!
2089
02:09:52,950 --> 02:09:53,910
Pull the tin!
2090
02:09:56,280 --> 02:09:57,280
I can’t handle this!
2091
02:09:57,280 --> 02:10:00,740
Captain, you asked me
how will I wash my face tomorrow,
2092
02:10:00,740 --> 02:10:02,030
now tell me,
how will you wash it?
2093
02:10:03,410 --> 02:10:04,070
Nice slap!!
2094
02:10:04,110 --> 02:10:05,070
Forget washing.
2095
02:10:05,070 --> 02:10:06,490
How will he do it?
2096
02:10:06,530 --> 02:10:07,360
Shut up!
2097
02:10:07,360 --> 02:10:08,740
Is this the time for your comebacks?
2098
02:10:08,780 --> 02:10:10,990
Go, search for that child! Go!
2099
02:10:15,110 --> 02:10:16,110
Son, come here!
2100
02:10:16,110 --> 02:10:16,740
What is it?
2101
02:10:16,780 --> 02:10:18,910
Our guy's hands have gotten stuck…
2102
02:10:18,950 --> 02:10:22,160
If you tell us an idea to free them...
2103
02:10:22,160 --> 02:10:23,030
It will help us.
2104
02:10:23,110 --> 02:10:24,450
Forget his hands,
2105
02:10:24,450 --> 02:10:25,820
What about your base?
2106
02:10:25,860 --> 02:10:27,110
How will you do it tomorrow?
2107
02:10:27,110 --> 02:10:29,030
How will you wash it?
2108
02:10:29,910 --> 02:10:31,570
I swear I didn’t tell him, Captain!
2109
02:10:31,570 --> 02:10:32,740
He found out on his own!
2110
02:10:32,780 --> 02:10:34,320
Oye Amitabh Bachchan,
2111
02:10:34,360 --> 02:10:37,950
please give us the solution
to free ourselves!
2112
02:10:37,950 --> 02:10:39,660
You are stuck because of the solution!
2113
02:10:39,700 --> 02:10:40,990
I don't have any solution to the problem.
2114
02:10:41,030 --> 02:10:42,070
It is with accountant Kashi.
2115
02:10:42,070 --> 02:10:43,160
Come let's go!
2116
02:10:43,410 --> 02:10:44,570
Kashi?
2117
02:10:45,200 --> 02:10:47,200
Our opposite party?
2118
02:10:58,570 --> 02:10:59,450
Kashi...
2119
02:10:59,490 --> 02:11:03,490
360 idly, 140 poori, 150 vade, 520 dose,
620 coffee, 440 tea...
2120
02:11:03,490 --> 02:11:05,820
Such sincerity!
2121
02:11:05,860 --> 02:11:06,740
Kashi,
2122
02:11:06,950 --> 02:11:09,070
Please turn this side.
2123
02:11:10,070 --> 02:11:11,110
Namasthe!
2124
02:11:11,110 --> 02:11:12,070
Captain? At this time?
2125
02:11:12,070 --> 02:11:14,820
Our boy has done some shitty work!
2126
02:11:15,160 --> 02:11:17,530
He got stuck while stealing…
2127
02:11:17,570 --> 02:11:19,910
No matter what,
we are all the same right?
2128
02:11:19,910 --> 02:11:21,070
We can't let go, right?
2129
02:11:21,110 --> 02:11:23,240
It seems you have a solution for that.
2130
02:11:23,280 --> 02:11:24,360
If you give it,
2131
02:11:24,780 --> 02:11:25,610
he can free himself!
2132
02:11:25,660 --> 02:11:26,990
Forget his hands.
2133
02:11:26,990 --> 02:11:28,740
What about your base?
2134
02:11:28,740 --> 02:11:30,570
How will you do it tomorrow?
2135
02:11:30,740 --> 02:11:32,320
How will you wash it?
2136
02:11:32,360 --> 02:11:34,200
Oye! Tell me about the solution now!
2137
02:11:34,240 --> 02:11:36,700
Shankra knows the solution!
2138
02:11:39,360 --> 02:11:40,360
Shankra...
2139
02:11:41,820 --> 02:11:43,070
Ganga...!
2140
02:11:44,200 --> 02:11:47,780
Hey! Ganga isn’t an Uber to come
here every time you call her!
2141
02:11:47,820 --> 02:11:49,070
This is Jagan Mohan…
2142
02:11:49,070 --> 02:11:51,030
Please get up!
2143
02:11:52,110 --> 02:11:53,490
What is it?
2144
02:11:53,530 --> 02:11:55,570
My base is stuck!
2145
02:11:55,570 --> 02:11:57,570
And I am in a hurry to go now!
2146
02:11:57,610 --> 02:11:58,700
Help me please...
2147
02:11:58,740 --> 02:12:00,450
Hey! Bring Ganga here
- Okay!
2148
02:12:00,780 --> 02:12:02,990
Hey! You silly fools!
2149
02:12:03,030 --> 02:12:04,360
Hegde sir! You were awake?
2150
02:12:04,410 --> 02:12:08,570
You used to steal oil
to buy alcohol everyday,
2151
02:12:08,570 --> 02:12:11,200
use the same alcohol to free yourselves!
2152
02:12:11,240 --> 02:12:13,950
I'll not pay your salary this month!
- Oh no!!
2153
02:12:13,950 --> 02:12:16,450
After finishing your work come
and scratch my back.
2154
02:12:16,490 --> 02:12:18,410
I won't be able to sleep otherwise.
2155
02:12:18,450 --> 02:12:19,320
Yang!
2156
02:12:19,320 --> 02:12:20,240
Mang!
2157
02:12:20,860 --> 02:12:21,740
Chung!
2158
02:12:25,950 --> 02:12:26,700
Tell me, Reddy.
2159
02:12:26,740 --> 02:12:28,320
Hello, brother!
2160
02:12:29,660 --> 02:12:31,240
Is the stamping done?
2161
02:12:31,820 --> 02:12:33,030
Did you get the ISI seal?
2162
02:12:33,320 --> 02:12:34,860
They told me it will be done by 12 pm.
2163
02:12:35,030 --> 02:12:35,910
I am waiting.
2164
02:12:35,950 --> 02:12:36,820
Brother!
2165
02:12:37,240 --> 02:12:40,200
You will be ruling the Empire from tomorrow.
2166
02:12:40,240 --> 02:12:42,160
Nandi's Empire!
2167
02:12:43,320 --> 02:12:44,160
Keep waiting.
2168
02:12:44,160 --> 02:12:45,320
I'll meet you later.
2169
02:12:45,360 --> 02:12:47,660
Check for an auspicious time to come, brother!
2170
02:12:48,030 --> 02:12:51,110
Good times have begun for you!
2171
02:13:09,780 --> 02:13:10,860
Is this Nandi oil company?
- Sir, What happened?
2172
02:13:10,910 --> 02:13:11,660
Who is Krishna ?
2173
02:13:12,910 --> 02:13:14,240
Are you the owner of Nandi Brand?
2174
02:13:14,280 --> 02:13:15,160
Yes, that's me!
2175
02:13:15,200 --> 02:13:16,610
Where is your warehouse?
2176
02:13:16,660 --> 02:13:17,360
Hello!
2177
02:13:17,490 --> 02:13:18,570
Tell me what happened.
2178
02:13:18,570 --> 02:13:19,530
Why are you barging in like this?
2179
02:13:19,570 --> 02:13:21,280
Test says your oil is adulterated.
2180
02:13:22,160 --> 02:13:22,820
You are under arrest.
2181
02:13:22,860 --> 02:13:24,820
No, no! You are mistaken!
2182
02:13:24,820 --> 02:13:26,200
Krishna is not like that!
2183
02:13:26,240 --> 02:13:27,990
Sir, I’ll take care of this.
2184
02:13:28,990 --> 02:13:30,660
Kashi... What is this?
2185
02:13:42,410 --> 02:13:43,860
Call Ganga.
2186
02:13:45,530 --> 02:13:46,030
Ganga.
2187
02:14:10,490 --> 02:14:14,410
You are novice who put foot recently
in Mumbai's market.
2188
02:14:14,410 --> 02:14:16,610
When you have such guts,
2189
02:14:16,660 --> 02:14:17,740
by birth an emperor,
2190
02:14:17,780 --> 02:14:18,820
King of the market,
2191
02:14:18,820 --> 02:14:20,410
Imagine his pompousness!
2192
02:14:21,820 --> 02:14:23,240
Let that go!
2193
02:14:23,240 --> 02:14:25,950
Now they will take you to court number 82.
2194
02:14:25,990 --> 02:14:28,160
The Judge there, Pattabhiram.
2195
02:14:28,200 --> 02:14:29,950
If the evidences are correct,
2196
02:14:29,950 --> 02:14:31,610
no matter who you are,
2197
02:14:31,610 --> 02:14:32,910
you will be behind bars!
2198
02:14:32,950 --> 02:14:34,950
Lawyer Pratap Simha.
2199
02:14:34,990 --> 02:14:36,200
Bribe him well,
2200
02:14:36,200 --> 02:14:37,990
And no matter how good a man you are,
2201
02:14:37,990 --> 02:14:39,360
you will definitely be behind bars!
2202
02:14:39,780 --> 02:14:40,860
Happy journey!
2203
02:14:46,950 --> 02:14:48,780
I love challenges!
2204
02:14:54,410 --> 02:14:55,610
Your honour,
2205
02:14:55,700 --> 02:14:59,820
Nandi brand oil, which had applied
for ISI license and certification,
2206
02:14:59,990 --> 02:15:02,740
has 40% liquid paraffin in it...
2207
02:15:03,280 --> 02:15:04,660
according to the lab reports.
2208
02:15:04,700 --> 02:15:07,490
The documents regarding the same are here.
2209
02:15:10,200 --> 02:15:13,360
Liquid paraffin is a petroleum byproduct.
2210
02:15:14,570 --> 02:15:17,110
If this oil is consumed,
2211
02:15:17,160 --> 02:15:23,450
girls mature at an early age,
bleed excessively.
2212
02:15:23,780 --> 02:15:24,450
People at a young age will suffer from...
2213
02:15:24,450 --> 02:15:26,700
like heart attack, blood pressure,
2214
02:15:26,700 --> 02:15:28,240
diabetes, joint pain,
2215
02:15:28,820 --> 02:15:31,570
Dangerous diseases like cancer will start,
your honour.
2216
02:15:32,360 --> 02:15:35,780
We assume that villagers are very innocent.
2217
02:15:35,860 --> 02:15:36,740
But,
2218
02:15:38,160 --> 02:15:39,240
That is not the case, your honour.
2219
02:15:40,780 --> 02:15:44,700
For selling such poisonous oil...
2220
02:15:44,700 --> 02:15:47,360
Nandi brand owner Krishna...
2221
02:15:47,780 --> 02:15:50,320
Should be given a severe punishment...
2222
02:15:50,320 --> 02:15:53,490
Is what I request in this court.
2223
02:15:53,530 --> 02:15:54,740
That’s all your honour.
2224
02:16:01,740 --> 02:16:04,110
According to the reports,
this oil is adulterated.
2225
02:16:04,660 --> 02:16:05,660
Do you accept it?
2226
02:16:05,660 --> 02:16:06,490
I accept it, sir.
2227
02:16:09,410 --> 02:16:12,450
Do you realise how poisonous liquid paraffin is?
2228
02:16:12,610 --> 02:16:13,320
Yes, I do.
2229
02:16:13,320 --> 02:16:16,240
And yet you committed such a heinous crime?
2230
02:16:17,700 --> 02:16:20,410
There is nothing left investigate further.
2231
02:16:21,530 --> 02:16:24,280
Lastly, do you have anything
to tell to the Court?
2232
02:16:24,320 --> 02:16:24,990
Sir,
2233
02:16:25,570 --> 02:16:28,780
Everything in your report is true.
2234
02:16:28,820 --> 02:16:30,530
The oil being adulterated is also true.
2235
02:16:30,910 --> 02:16:31,660
But,
2236
02:16:32,030 --> 02:16:35,450
The oil or the packet isn’t mine.
2237
02:16:37,990 --> 02:16:42,610
It belongs to the big company
that sells oil to lakhs of people.
2238
02:16:42,780 --> 02:16:44,490
That company’s owner is here with us too.
2239
02:16:44,950 --> 02:16:47,450
Devi Shankar Shetty is sitting right here.
2240
02:16:49,990 --> 02:16:50,860
No, your honour!
2241
02:16:51,110 --> 02:16:52,660
He is just diverting.
2242
02:16:52,700 --> 02:16:54,990
There is no relation between this case and Devi Shetty,
your honour.
2243
02:16:55,030 --> 02:16:59,030
So is he here to watch a T20 match, lawyer sir?
2244
02:17:01,200 --> 02:17:04,200
Sir, do you have a one rupee coin?
2245
02:17:04,200 --> 02:17:05,030
Why?
2246
02:17:05,200 --> 02:17:08,410
Can you scratch the oil packet with that coin?
2247
02:17:08,910 --> 02:17:11,910
Are you trying to joke around in court?
2248
02:17:11,910 --> 02:17:14,320
Sorry sir, I have no other go.
2249
02:17:53,910 --> 02:17:54,860
Sir,
2250
02:17:55,110 --> 02:17:58,360
I don’t have to prove that
my oil is pure somewhere else.
2251
02:17:58,660 --> 02:18:00,860
120s of dabbawalas in Mumbai...
2252
02:18:01,240 --> 02:18:05,530
are using my oil to serve food
to more than 1.5 lakh customers.
2253
02:18:06,160 --> 02:18:07,110
Not just that,
2254
02:18:08,070 --> 02:18:11,030
The food being served in this court...
2255
02:18:11,530 --> 02:18:13,950
Is also cooked using my oil.
2256
02:18:15,660 --> 02:18:17,110
We villagers only know
how to cultivate,
2257
02:18:18,410 --> 02:18:19,660
but not to assassinate.
2258
02:18:21,070 --> 02:18:22,450
If you still have doubts,
2259
02:18:22,990 --> 02:18:24,610
Get my oil tested here.
2260
02:18:25,320 --> 02:18:28,320
If you find even a percent of the oil adulterated,
2261
02:18:28,780 --> 02:18:32,740
then I will accept any punishment that you give.
2262
02:18:45,360 --> 02:18:45,910
Hello!
2263
02:18:45,950 --> 02:18:48,360
Didn't we buy cooking oil in the supermarket yesterday?
2264
02:18:48,610 --> 02:18:49,320
Yes.
2265
02:18:49,570 --> 02:18:51,950
2 Litres of Golden Eagle oil.
2266
02:18:52,530 --> 02:18:55,200
Get those oil packets to the court right away.
2267
02:18:55,740 --> 02:19:00,110
Pick up K. P. Patil from
A block 115 on the way.
2268
02:19:00,160 --> 02:19:00,860
Okay...
2269
02:19:00,990 --> 02:19:01,780
Hello,
2270
02:19:01,780 --> 02:19:02,910
Mr. Devi Shetty!
2271
02:19:03,200 --> 02:19:05,360
You are not allowed to go out of the court till then.
2272
02:19:05,410 --> 02:19:08,410
And you not supposed to call anyone.
Sit down.
2273
02:19:08,860 --> 02:19:10,860
Sir, please sit down. Please.
2274
02:19:17,530 --> 02:19:18,610
Namasthe, your honour.
2275
02:19:18,660 --> 02:19:20,780
You haven’t forgotten
your work after you retired, have you?
2276
02:19:22,070 --> 02:19:24,780
Krishnaveni, give those oil packets to Patil.
2277
02:19:25,200 --> 02:19:25,910
Here...
- Give it...
2278
02:19:25,950 --> 02:19:26,950
Patil,
- Yes?
2279
02:19:26,990 --> 02:19:31,360
Test Golden Eagle oil
and Nandi brand oil for Adulteration.
2280
02:19:32,200 --> 02:19:33,240
Brother...!
2281
02:19:53,070 --> 02:19:53,990
What is this?
2282
02:19:54,860 --> 02:19:57,490
It seems like evil money has blocked
everyone's honesty.
2283
02:20:00,240 --> 02:20:01,820
According to this report,
2284
02:20:02,240 --> 02:20:03,820
Nandi oil is pure.
2285
02:20:05,450 --> 02:20:07,280
And in Golden Eagle oil...
2286
02:20:07,280 --> 02:20:10,530
it has been proved that there is
40% of liquid paraffin.
2287
02:20:11,820 --> 02:20:14,820
So the accusation made by Krishna is true.
2288
02:20:17,530 --> 02:20:19,320
Take Devi Shetty into custody right away.
2289
02:20:19,360 --> 02:20:20,070
Sir! This is wrong!
2290
02:20:20,110 --> 02:20:21,950
How can you do that?
But I am a business tycoon!
2291
02:20:21,950 --> 02:20:22,950
Until a thorough investigation is done,
2292
02:20:22,950 --> 02:20:26,110
seize the Golden Eagle factory
and the oil produced there.
2293
02:20:26,160 --> 02:20:27,110
In the entire country,
2294
02:20:27,110 --> 02:20:29,860
shut down the sales of
Golden Eagle oil.
2295
02:20:29,860 --> 02:20:31,660
This is the Court's order.
2296
02:20:33,820 --> 02:20:40,660
The Eagle is trapped,
business tycoon Devi Setty has been taken into custody.
2297
02:20:44,660 --> 02:20:47,070
I'll show you the real face of Devi Shetty!
2298
02:20:47,110 --> 02:20:48,660
Listening to all your diktats,
2299
02:20:48,660 --> 02:20:51,570
To endure all your injustice
and to give up,
2300
02:20:52,160 --> 02:20:54,110
I am not Irfan Ali.
2301
02:20:56,200 --> 02:20:59,160
As long as the ocean is serene,
2302
02:20:59,610 --> 02:21:02,360
the world sleeps in peace.
2303
02:21:02,410 --> 02:21:03,950
But when it becomes violent,
2304
02:21:04,320 --> 02:21:06,820
Tsunami will devastate you!
2305
02:21:16,780 --> 02:21:18,490
Hey cadburys'!
2306
02:21:19,320 --> 02:21:25,780
Beware in front of whom you say
'I love challenges'!
2307
02:21:31,910 --> 02:21:32,950
Hey Reddy!
2308
02:21:33,200 --> 02:21:33,910
Come!
2309
02:21:35,610 --> 02:21:37,820
What package have you kept aside for me, brother?
2310
02:21:37,820 --> 02:21:41,820
How did you know that Devi
and I were on the same team?
2311
02:21:42,030 --> 02:21:44,660
I realised it the day you came to me, saying "Brother",
2312
02:21:44,700 --> 02:21:46,280
That you are a big kick ass,
2313
02:21:46,280 --> 02:21:47,990
And you have come here to trap me.
2314
02:21:49,530 --> 02:21:52,950
Lots of people walk around screaming that
they are the emperors of the market.
2315
02:21:53,200 --> 02:21:58,530
But a real emperor makes others work.
2316
02:22:01,110 --> 02:22:03,530
Now, listen to me carefully.
2317
02:22:04,450 --> 02:22:06,780
No matter how powerful a villain you are,
2318
02:22:07,410 --> 02:22:08,910
who wins the game finally?
2319
02:22:09,780 --> 02:22:10,910
Hero!
2320
02:22:24,500 --> 02:22:26,410
No way!!!!
2321
02:22:28,960 --> 02:22:29,460
Nothing…
2322
02:22:29,910 --> 02:22:30,580
Brother!
2323
02:22:30,890 --> 02:22:31,760
One minute…
2324
02:22:32,140 --> 02:22:32,930
What?
2325
02:22:32,970 --> 02:22:34,680
Just a small clarification.
2326
02:22:34,720 --> 02:22:36,470
We always used a one rupee coin,
2327
02:22:36,470 --> 02:22:38,890
to scratch a Rs. 50, Rs. 100 cards,
2328
02:22:39,060 --> 02:22:40,350
and recharge our phones.
2329
02:22:40,390 --> 02:22:42,930
But you used the same one rupee coin,
2330
02:22:42,930 --> 02:22:45,680
Scratched and scraped a company itself!
2331
02:22:45,720 --> 02:22:46,850
How did you do it?
2332
02:22:47,510 --> 02:22:49,220
I learnt it from you, Captain!
2333
02:22:50,640 --> 02:22:51,890
From me?
2334
02:22:57,100 --> 02:22:58,180
Krishna,
2335
02:22:58,180 --> 02:23:01,260
The intension with which you
left your village and came here,
2336
02:23:01,970 --> 02:23:02,930
is now completed.
2337
02:23:02,970 --> 02:23:04,100
It's not completed, sir.
2338
02:23:05,140 --> 02:23:06,350
It has just begun.
2339
02:23:09,810 --> 02:23:10,350
Devi!
2340
02:23:10,970 --> 02:23:15,430
You invited a guy playing marbles in a village
to play football in the city.
2341
02:23:15,470 --> 02:23:18,100
And here, he's been scoring goals, Devi!
2342
02:23:18,140 --> 02:23:21,260
He thinks that he won
by putting me behind bars,
2343
02:23:22,390 --> 02:23:23,140
But…
2344
02:23:23,430 --> 02:23:25,010
He is now behind bars...
2345
02:23:25,430 --> 02:23:27,470
Only because of the oil adulteration.
2346
02:23:27,510 --> 02:23:29,140
Even if he loses in lower court,
2347
02:23:29,140 --> 02:23:30,310
He will appeal in High Court.
2348
02:23:30,350 --> 02:23:31,760
If he loses there too,
2349
02:23:32,060 --> 02:23:34,060
He will go to the Supreme Court and get bailed.
2350
02:23:34,100 --> 02:23:36,310
He will start the same business again.
2351
02:23:36,350 --> 02:23:37,760
He will come back to our village too!
2352
02:23:37,810 --> 02:23:40,060
If we have to live at peace,
2353
02:23:40,100 --> 02:23:42,600
We have to notch
his business and empire...
2354
02:23:43,060 --> 02:23:44,510
From the roots.
2355
02:23:46,310 --> 02:23:48,390
Someone who stands on
the strength of the people and money...
2356
02:23:48,390 --> 02:23:51,310
Cannot be easiliy notched from the roots.
2357
02:23:51,310 --> 02:23:52,010
Devi,
2358
02:23:52,560 --> 02:23:54,510
You say it's not easy.
2359
02:23:54,560 --> 02:23:57,760
But he has already dug our graves!
2360
02:23:57,810 --> 02:24:01,310
After learning that we were the ones
who killed Irfan Ali,
2361
02:24:01,350 --> 02:24:04,680
Wouldn't he try to dig deeper into the details
that Irfan had collected?
2362
02:24:07,100 --> 02:24:08,640
Yes, Sadashiv Hegde.
2363
02:24:10,310 --> 02:24:12,140
My son didn’t die in an accident.
2364
02:24:12,760 --> 02:24:13,810
He was murdered.
2365
02:24:16,390 --> 02:24:18,970
That pain still haunts me.
2366
02:24:19,640 --> 02:24:20,470
But,
2367
02:24:21,310 --> 02:24:23,600
To complete the mission he started,
2368
02:24:24,890 --> 02:24:26,640
God has blessed me with another son.
2369
02:24:31,720 --> 02:24:33,640
Allah will bless you, Krishna.
2370
02:24:37,310 --> 02:24:37,970
Sir!
- What?
2371
02:24:38,010 --> 02:24:40,680
Irfan’s father Shoukat Ali
has gone to meet Krishna!
2372
02:24:43,180 --> 02:24:44,180
Devi!!
2373
02:24:44,220 --> 02:24:45,600
Don’t be scared.
2374
02:24:46,390 --> 02:24:47,810
Just do as I say.
2375
02:24:48,600 --> 02:24:52,810
Bring everyone from the dabbawala house
to my godown.
2376
02:24:53,430 --> 02:24:55,720
I am coming out tonight.
2377
02:24:58,350 --> 02:25:01,100
Devi has not lost a single battle till date,
2378
02:25:02,100 --> 02:25:03,680
He will never lose in the future also.
2379
02:25:19,890 --> 02:25:21,180
He is sitting all alone!
2380
02:25:21,430 --> 02:25:23,890
No one else is seen.
Where did they all go?
2381
02:25:28,850 --> 02:25:29,720
Follow me.
2382
02:25:34,720 --> 02:25:35,930
Give me the Documents.
2383
02:25:38,390 --> 02:25:39,810
Aye Reddy!
2384
02:25:40,510 --> 02:25:41,680
You are holding a gun,
2385
02:25:42,510 --> 02:25:44,510
Why are you still shivering?
2386
02:25:44,560 --> 02:25:45,850
You have a machete with you.
2387
02:25:46,180 --> 02:25:47,390
Take it if you want.
2388
02:25:48,640 --> 02:25:50,510
I know all about your talents!
2389
02:25:50,560 --> 02:25:52,640
You were the one who was accused,
2390
02:25:52,680 --> 02:25:54,310
but he is the one counting bars.
2391
02:25:54,350 --> 02:25:55,850
Don’t play with me.
2392
02:25:55,850 --> 02:25:57,140
Give me the documents.
2393
02:25:57,560 --> 02:25:58,470
I will leave.
2394
02:25:59,810 --> 02:26:00,970
Captain!
2395
02:26:06,350 --> 02:26:07,260
Check them.
2396
02:26:09,560 --> 02:26:11,010
Sir… English…
2397
02:26:11,220 --> 02:26:12,510
I can’t read…
2398
02:26:14,890 --> 02:26:15,600
English?
2399
02:26:16,350 --> 02:26:17,310
Oxford level!
2400
02:26:18,180 --> 02:26:19,470
Then read them to me!
2401
02:26:22,140 --> 02:26:24,140
Uneducated brutes! Open it!
2402
02:26:26,390 --> 02:26:28,350
Gandhi is shot dead!
2403
02:26:28,970 --> 02:26:30,720
Sir! Mahatma is dead!
2404
02:26:31,430 --> 02:26:33,260
Mahatma is dead?
- Dead!
2405
02:26:33,310 --> 02:26:33,810
Aye!
2406
02:26:34,220 --> 02:26:38,850
It has been 70 years since he died!
Next, next!
2407
02:26:39,430 --> 02:26:41,470
Indira Gandhi assassinated!
2408
02:26:41,510 --> 02:26:42,970
Indira amma is dead too!
2409
02:26:43,010 --> 02:26:45,100
Amma... Amma!
2410
02:26:45,100 --> 02:26:45,930
Dead!
2411
02:26:46,560 --> 02:26:46,930
Aye!
2412
02:26:47,140 --> 02:26:49,350
It has been 34 years since she died!
2413
02:26:49,390 --> 02:26:53,310
Next, next! I can’t handle the look here!
2414
02:26:53,350 --> 02:26:55,220
Ah! Happy news!
2415
02:26:55,640 --> 02:26:58,970
H.D. Deve Gowda becomes
the 11th Prime Minister of India!
2416
02:26:58,970 --> 02:26:59,850
Congratulations!
2417
02:27:00,350 --> 02:27:01,430
Captain!
2418
02:27:01,930 --> 02:27:04,930
When asked for documents,
you are showing old newspaper,
2419
02:27:04,930 --> 02:27:06,060
Is this fair?
2420
02:27:08,680 --> 02:27:09,810
Hello?
- Tell me.
2421
02:27:09,850 --> 02:27:13,600
Devi, The documents are not here.
No one is at home too.
2422
02:27:13,640 --> 02:27:15,100
Only Krishna is here.
2423
02:27:15,510 --> 02:27:16,430
Shall I shoot him?
2424
02:27:16,470 --> 02:27:18,890
I know how to get the documents here.
2425
02:27:18,930 --> 02:27:20,220
First, you leave from there.
2426
02:27:20,260 --> 02:27:21,220
Are you sure Devi?
2427
02:27:21,850 --> 02:27:22,850
Don’t you want me to fight him?
2428
02:27:22,890 --> 02:27:24,100
Look at him properly.
2429
02:27:24,600 --> 02:27:25,560
Can you fight him?
2430
02:27:25,600 --> 02:27:26,310
One minute...
2431
02:27:29,010 --> 02:27:29,720
Why risk it?
2432
02:27:30,760 --> 02:27:31,060
I can’t!
2433
02:27:31,100 --> 02:27:33,430
Do only what I ask you to, Reddy!
Just come back.
2434
02:27:33,470 --> 02:27:34,760
Cool!
2435
02:27:35,140 --> 02:27:36,140
Brother, I’ll shall leave now!
2436
02:27:38,100 --> 02:27:39,930
Keep it there and come.
2437
02:27:40,970 --> 02:27:42,140
Captain,
2438
02:27:42,930 --> 02:27:44,140
This man has left.
2439
02:27:44,970 --> 02:27:46,640
I don’t know who else will come here later.
2440
02:27:47,640 --> 02:27:48,510
You please leave.
2441
02:27:49,560 --> 02:27:50,560
Krishna, you are alone…
2442
02:27:50,560 --> 02:27:53,100
I don't have the habit of
burdening people with my problems.
2443
02:27:53,810 --> 02:27:54,810
You please leave.
2444
02:28:33,350 --> 02:28:35,180
I had told you not to come here.
2445
02:28:35,180 --> 02:28:36,060
Why did you come?
2446
02:28:36,680 --> 02:28:38,060
Have you come alone?
2447
02:28:57,310 --> 02:28:58,930
Whenever someone stumbles,
2448
02:28:59,760 --> 02:29:00,850
Krishna will be there to protect.
2449
02:29:09,470 --> 02:29:13,600
The child who used to play
with marbles in the village,
2450
02:29:13,640 --> 02:29:18,010
is now making big companies dance to his tunes.
2451
02:29:19,600 --> 02:29:20,680
Come here...
2452
02:29:24,100 --> 02:29:25,720
What were you saying back then?
2453
02:29:26,260 --> 02:29:29,970
Both Kaveri and Benz car are mine!
2454
02:29:31,430 --> 02:29:36,180
Who was informing about the grooms
coming to see Kaveri?
2455
02:29:36,220 --> 02:29:38,600
Someone used to call and inform me...
2456
02:29:46,810 --> 02:29:48,310
Yes!
2457
02:29:52,060 --> 02:29:57,060
I always wanted to see Krishna and Kaveri
become a couple...
2458
02:29:57,100 --> 02:29:58,930
Why are you talking like this?
2459
02:29:59,260 --> 02:30:01,010
Sleep now. We can talk in the morning.
2460
02:30:02,810 --> 02:30:04,310
If I sleep now,
2461
02:30:05,010 --> 02:30:06,760
I will never be able to see the sunrise, Krishna.
2462
02:30:09,810 --> 02:30:13,310
It is time for this body to be buried…
2463
02:30:13,470 --> 02:30:15,470
President sir, what are you saying?
2464
02:30:15,470 --> 02:30:16,600
Let’s go to the hospital!
2465
02:30:18,600 --> 02:30:19,850
What he has injected is...
2466
02:30:20,600 --> 02:30:22,310
Zinc Phosphate.
2467
02:30:23,100 --> 02:30:24,260
Rat poison.
2468
02:30:26,640 --> 02:30:29,220
Once it's injected,
2469
02:30:29,220 --> 02:30:31,180
it increases the heart rate
2470
02:30:31,180 --> 02:30:32,970
and blood pressure.
2471
02:30:33,600 --> 02:30:36,600
A man won’t live for long.
2472
02:30:44,600 --> 02:30:48,510
Sending me here
and getting the documents from you...
2473
02:30:48,510 --> 02:30:50,220
Is his plan.
2474
02:30:50,850 --> 02:30:52,680
If you get there late,
2475
02:30:54,350 --> 02:30:55,930
Kaveri will also be…
2476
02:30:57,890 --> 02:30:59,260
Krishna,
2477
02:30:59,260 --> 02:31:00,600
Promise me...
2478
02:31:01,260 --> 02:31:02,350
Our village,
2479
02:31:03,100 --> 02:31:04,760
Our people,
2480
02:31:05,350 --> 02:31:06,510
You should protect them…
2481
02:31:12,600 --> 02:31:14,310
President sir...
2482
02:32:07,180 --> 02:32:09,140
If you had done this before itself,
2483
02:32:09,140 --> 02:32:10,970
a life could have been saved.
2484
02:32:11,720 --> 02:32:15,720
Unfortunately, you became the reason for his death.
2485
02:32:17,890 --> 02:32:19,430
Oye Krishna,
2486
02:32:19,470 --> 02:32:23,890
Did you expect us to leave her if you came here
with the documents?
2487
02:32:24,720 --> 02:32:29,180
We will leave neither her nor you!
2488
02:32:33,850 --> 02:32:37,850
Whether you leave her or not,
your death is confirmed!
2489
02:32:37,890 --> 02:32:40,720
If you have any last wishes,
2490
02:32:41,640 --> 02:32:42,390
ask for it.
2491
02:32:42,430 --> 02:32:44,850
Death is standing right in front of you.
2492
02:32:44,850 --> 02:32:46,390
Take a good look!
2493
02:37:01,260 --> 02:37:02,140
Breaking news!
2494
02:37:02,140 --> 02:37:05,100
No. 1 Edible Oil Company
Golden Eagle CEO...
2495
02:37:05,100 --> 02:37:08,060
Mr. Devi Shetty
has passed away in a fire accident today.
2496
02:37:08,100 --> 02:37:09,600
Leading Oil Company,
2497
02:37:09,600 --> 02:37:11,180
Nandi Brand owner Krishna is here.
2498
02:37:11,220 --> 02:37:12,430
Let’s ask him what he thinks.
2499
02:37:12,470 --> 02:37:13,060
Krishna,
2500
02:37:13,350 --> 02:37:15,180
You came from a village to the city, all alone.
2501
02:37:15,220 --> 02:37:17,100
Destroyed the number one Oil Company.
2502
02:37:17,140 --> 02:37:18,930
How did you achieve all this alone?
2503
02:37:19,930 --> 02:37:21,720
I am not alone.
2504
02:37:21,810 --> 02:37:24,060
There are crores of people like me in this city.
2505
02:37:24,810 --> 02:37:28,140
None of them were born here or belong here.
2506
02:37:28,560 --> 02:37:30,220
In every village, a farmer,
2507
02:37:30,220 --> 02:37:32,810
A gold smith, a silk weaver, a tailor,
2508
02:37:32,810 --> 02:37:34,760
from carpenters to potters...
2509
02:37:35,220 --> 02:37:38,600
all of them worked for themselves
and were proprietors.
2510
02:37:38,640 --> 02:37:40,060
But now?
2511
02:37:40,100 --> 02:37:42,850
Quitting their professions and village,
2512
02:37:42,850 --> 02:37:45,310
Without proper food,
2513
02:37:45,350 --> 02:37:47,060
They are now living in this city as suppliers,
2514
02:37:47,060 --> 02:37:53,180
Cleaners, daily labourers,
rag pickers and slaves.
2515
02:37:53,430 --> 02:37:54,470
Do you know why?
2516
02:37:54,510 --> 02:37:56,260
Two Cola companies came.
2517
02:37:56,260 --> 02:38:00,760
Indigenous soft drinks,
lemonade companies vanished.
2518
02:38:00,810 --> 02:38:02,510
Four toothpaste companies came.
2519
02:38:02,560 --> 02:38:06,100
Our own tooth powder company owners were
thrown to the streets.
2520
02:38:06,140 --> 02:38:09,640
This adulterated oil company entered,
2521
02:38:10,510 --> 02:38:12,890
Millions of oil mills were shut down.
2522
02:38:14,260 --> 02:38:16,640
The people who toil
and cultivate have become slaves.
2523
02:38:16,680 --> 02:38:18,390
While the middlemen and brokers,
2524
02:38:18,390 --> 02:38:19,430
have become owners.
2525
02:38:20,140 --> 02:38:21,720
We are commoners.
2526
02:38:22,600 --> 02:38:23,760
Self-esteem is our basic investment.
2527
02:38:24,350 --> 02:38:27,720
If the owners who are left on
the streets should rise again,
2528
02:38:27,810 --> 02:38:29,810
the system of middlemen and brokers should
be burnt down.
2529
02:38:29,810 --> 02:38:31,140
This spark of fire,
2530
02:38:31,140 --> 02:38:33,810
Should light up the ovens in our villages.
2531
02:38:34,930 --> 02:38:36,060
The place we grew up in,
2532
02:38:36,470 --> 02:38:37,640
The childhood we lived,
2533
02:38:38,100 --> 02:38:39,600
Should be available to our children too.
2534
02:38:40,260 --> 02:38:42,640
Farmers should become
the backbone of the country.
2535
02:38:43,350 --> 02:38:47,720
An Owner should remain an Owner always.
171082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.