Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,960
This programme contains scenes of
sexual violence, strong language
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,640
and some scenes of a sexual nature.
3
00:00:06,640 --> 00:00:07,800
What's so scary?
A lost little girl
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,240
with a secret growing inside.
5
00:00:09,240 --> 00:00:11,640
Your girl, Mr Matt.
6
00:00:11,640 --> 00:00:15,120
There's more here, and there's more
here, and it's not going away.
7
00:00:15,120 --> 00:00:17,160
I know you from somewhere, don't I?
8
00:00:17,160 --> 00:00:22,160
Because I think that Tui's case is
triggering history in your life.
9
00:00:23,880 --> 00:00:27,120
So everyone knows I've been...raped.
10
00:00:27,120 --> 00:00:28,640
SHE SCREAMS
11
00:01:09,600 --> 00:01:11,000
You want to see me?
12
00:01:19,440 --> 00:01:21,840
How's life in the tepee?
Looks a bit rough.
13
00:01:21,840 --> 00:01:25,160
Al, I'm sorry. I lost it.
14
00:01:25,160 --> 00:01:26,560
It won't happen again.
15
00:01:26,560 --> 00:01:30,400
No, cos you're stood down.
16
00:01:35,520 --> 00:01:38,640
And who'll take over
Tui's case?
17
00:01:38,640 --> 00:01:40,200
She's dead.
18
00:01:40,200 --> 00:01:42,680
You put your finger out of
the window lately?
19
00:01:42,680 --> 00:01:45,080
No-one can survive
out there in this cold.
20
00:01:53,480 --> 00:01:55,440
Go and get some sleep.
21
00:01:55,440 --> 00:01:59,920
And, uh, think about
getting back to Australia.
22
00:01:59,920 --> 00:02:04,680
An aggressive cop,
and I'm talking
grievous bodily harm,
23
00:02:04,680 --> 00:02:07,000
it's just not on.
24
00:02:28,640 --> 00:02:31,280
Where are you?
25
00:02:31,280 --> 00:02:33,560
Are you dead or alive?
26
00:02:35,240 --> 00:02:39,640
DOOR OPENING AND CLOSING
27
00:02:45,560 --> 00:02:47,200
Hey.
28
00:02:49,240 --> 00:02:51,560
I've blown it.
29
00:02:51,560 --> 00:02:53,520
Al sacked me.
30
00:02:55,680 --> 00:02:57,600
And I'm single.
31
00:02:57,600 --> 00:02:59,840
You're single?
Yeah.
32
00:03:02,080 --> 00:03:05,720
I'm not a detective
and I'm not engaged.
33
00:03:21,360 --> 00:03:24,040
I'm so angry for her.
34
00:03:25,600 --> 00:03:31,880
Just lie low, and you'll
see a lot about how
this place operates.
35
00:03:33,840 --> 00:03:38,200
While there's nothing going on
we can get to know each other.
36
00:03:38,200 --> 00:03:39,800
No impediments.
37
00:03:41,200 --> 00:03:43,280
It's pretty threatening.
38
00:05:02,440 --> 00:05:04,720
MAN TALKING ON TV
39
00:05:18,800 --> 00:05:20,640
What is it?
40
00:05:20,640 --> 00:05:21,840
Kid.
41
00:05:21,840 --> 00:05:23,640
Which kid?
42
00:05:26,320 --> 00:05:30,000
I've been keeping
an eye on these kids' canoes.
43
00:05:30,000 --> 00:05:32,680
Checking how often
they go out.
44
00:05:39,360 --> 00:05:42,440
This means he's been out.
45
00:05:42,440 --> 00:05:44,800
The boy with the hoodie?
46
00:05:46,280 --> 00:05:47,840
Yeah.
47
00:05:53,520 --> 00:05:54,920
Watch your footprints.
48
00:05:54,920 --> 00:05:56,280
STRUMMING GUITAR
49
00:05:56,280 --> 00:05:58,600
HE HUMS
50
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
Hey, you're in this.
51
00:06:03,760 --> 00:06:06,000
Look, school camp.
52
00:06:14,920 --> 00:06:17,240
Oh, yeah, look at that.
53
00:06:17,240 --> 00:06:19,160
Hey, it's your little brother.
54
00:06:19,160 --> 00:06:21,600
His arm's all bandaged up.
55
00:06:29,680 --> 00:06:32,040
What's that?
56
00:06:32,040 --> 00:06:33,960
Shit, that's us.
57
00:06:46,000 --> 00:06:47,080
KNOCK AT DOOR
58
00:06:53,720 --> 00:06:55,920
You want milk?
59
00:07:03,400 --> 00:07:06,680
Can you talk to my boy? Jamie.
60
00:07:06,680 --> 00:07:08,440
What about?
61
00:07:16,120 --> 00:07:21,120
He's not normal, he doesn't...
He doesn't talk.
62
00:07:24,960 --> 00:07:26,800
He collects bones.
63
00:07:27,760 --> 00:07:31,120
He told me there're
206 in the human body.
64
00:07:32,280 --> 00:07:34,320
LOUD MUSIC PLAYING
65
00:07:38,280 --> 00:07:39,320
MUSIC STOPS
66
00:07:40,800 --> 00:07:42,760
I'll leave you to it.
67
00:07:48,120 --> 00:07:49,160
DOOR CLOSES
68
00:08:02,680 --> 00:08:05,920
Your mum says
you won't speak to anyone.
69
00:08:05,920 --> 00:08:07,400
Should she worry?
70
00:08:13,840 --> 00:08:16,800
Sometimes when people
are silent it's because
71
00:08:16,800 --> 00:08:20,200
they're afraid
of what they might say.
72
00:08:20,200 --> 00:08:23,160
People can make mistakes,
you know.
73
00:08:23,160 --> 00:08:26,920
They can lose their temper
and do things they regret.
74
00:08:43,560 --> 00:08:45,160
Is this yours?
75
00:08:49,160 --> 00:08:50,200
It's wet.
76
00:08:51,800 --> 00:08:53,400
Have you been out on a kayak?
77
00:08:58,520 --> 00:09:00,080
How'd it get wet?
78
00:09:03,200 --> 00:09:04,320
SHE SIGHS
79
00:09:04,320 --> 00:09:09,200
You know, when very
young girls get pregnant,
it's often innocent.
80
00:09:09,200 --> 00:09:12,040
They've been with a boy
and it's...
81
00:09:12,040 --> 00:09:16,120
They do things,
things happen...
82
00:09:16,120 --> 00:09:18,120
It's an accident,
it's not a crime.
83
00:09:21,320 --> 00:09:22,760
Was Tui your girlfriend?
84
00:09:26,640 --> 00:09:28,080
You two ever fool around?
85
00:09:30,120 --> 00:09:33,800
You are friends.
Jamie, I know that.
86
00:09:33,800 --> 00:09:35,800
I found your messages
on her phone.
87
00:09:38,400 --> 00:09:40,160
I called your number.
88
00:09:45,680 --> 00:09:48,080
You know, Jamie...
89
00:09:49,960 --> 00:09:53,480
You ought to know
the police won't give up
on a case like this.
90
00:09:55,280 --> 00:09:57,160
They're not allowed
to give up.
91
00:10:12,840 --> 00:10:14,040
Wishbones.
92
00:10:17,520 --> 00:10:19,400
What do you like about bones?
93
00:10:22,120 --> 00:10:24,000
HE TYPES
94
00:10:29,040 --> 00:10:30,960
MOBILE CHIMES MESSAGE ALERT
95
00:10:40,920 --> 00:10:43,640
Oh, you're a barista.
That's cool.
96
00:10:45,200 --> 00:10:47,120
Congratulations.
97
00:10:47,120 --> 00:10:49,360
Do you really believe
in all that shit?
98
00:10:50,480 --> 00:10:52,440
DOOR OPENS
99
00:11:00,560 --> 00:11:02,000
Hey.
100
00:11:02,000 --> 00:11:04,680
You know that kid
who doesn't speak to adults?
101
00:11:04,680 --> 00:11:06,360
He doesn't speak to anyone.
102
00:11:06,360 --> 00:11:08,240
I hear he's speaking to you.
103
00:11:08,240 --> 00:11:09,680
We were speaking with him.
104
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
Hey, have you done
the barista course?
105
00:11:16,280 --> 00:11:18,240
Have you done it?
106
00:11:18,240 --> 00:11:19,640
I'm doing it.
107
00:11:19,640 --> 00:11:21,360
TEDDY: Hug me.
108
00:11:21,360 --> 00:11:24,840
They slave us. They don't actually,
they just make them work.
109
00:11:32,480 --> 00:11:34,400
DOOR CLOSES
110
00:11:34,400 --> 00:11:38,240
Hey, Simone's son,
he collects bones.
111
00:11:38,240 --> 00:11:42,280
There's hundreds of them.
And guess what?
112
00:11:42,280 --> 00:11:45,880
He's got a pale blue hoodie.
And it was really wet.
113
00:11:48,720 --> 00:11:49,840
What?
114
00:11:55,040 --> 00:11:58,680
I just don't remember
this being taken.
115
00:12:02,720 --> 00:12:04,120
Do you?
116
00:12:11,080 --> 00:12:13,240
It's not a good time.
117
00:12:17,160 --> 00:12:18,720
SHE SIGHS
118
00:12:21,760 --> 00:12:24,120
Mum made that dress.
119
00:12:24,120 --> 00:12:26,440
Your mum.
120
00:12:26,440 --> 00:12:29,800
I remember her face falling
when she opened
the door to me.
121
00:12:31,800 --> 00:12:34,600
No, it was when
she heard your name,
122
00:12:34,600 --> 00:12:38,440
and she realised you
were Matt's son.
123
00:12:38,440 --> 00:12:39,960
She hates him.
124
00:12:42,000 --> 00:12:44,360
'She thought you would be
just as bad.'
125
00:12:53,400 --> 00:12:55,880
'I remember that kiss.
126
00:12:58,800 --> 00:13:01,360
'I do remember that.'
127
00:13:30,280 --> 00:13:32,680
'Where'd you go off to?'
128
00:13:32,680 --> 00:13:36,280
Just didn't want you to know
I smoked weed.
129
00:13:36,280 --> 00:13:38,160
You didn't come back.
130
00:13:41,160 --> 00:13:42,880
I had a lot.
131
00:13:44,040 --> 00:13:45,760
I was pretty stoned.
132
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
You up for this?
133
00:13:58,280 --> 00:13:59,880
Not really.
134
00:14:12,120 --> 00:14:14,120
I was so hurt.
135
00:14:17,080 --> 00:14:19,880
So I decided to walk home.
136
00:14:22,920 --> 00:14:24,440
'Didn't you see me?
137
00:14:24,440 --> 00:14:27,760
'I came right after you.
I was waving.
I thought you saw.'
138
00:14:27,760 --> 00:14:29,960
Hey, Robin!
139
00:14:29,960 --> 00:14:32,200
'I don't
remember you waving.
140
00:14:32,200 --> 00:14:34,640
'Then that truck pulled up
out of nowhere.'
141
00:14:34,640 --> 00:14:36,200
ENGINE STARTS
142
00:14:44,040 --> 00:14:47,120
I didn't notice how many men
were in the truck.
143
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
And I didn't see
how drunk they were.
144
00:14:51,600 --> 00:14:53,720
DOGS BARK
145
00:14:53,720 --> 00:14:57,320
'I tried to talk
my way into the cab.'
146
00:14:58,600 --> 00:15:00,880
They threw me in
the dog cage on the back.
147
00:15:04,120 --> 00:15:05,960
You came, too?
148
00:15:05,960 --> 00:15:07,920
HE SIGHS
149
00:15:07,920 --> 00:15:10,720
There's something
I need to tell you.
150
00:15:10,720 --> 00:15:12,960
Is it bad?
151
00:15:12,960 --> 00:15:15,080
PHONE RINGS
152
00:15:15,080 --> 00:15:17,320
What is it?
153
00:15:17,320 --> 00:15:18,880
Yeah.
154
00:15:20,280 --> 00:15:21,720
HE SIGHS
155
00:15:21,720 --> 00:15:23,800
Yeah, I think it's bad.
156
00:15:23,800 --> 00:15:25,640
You're scaring me.
157
00:15:25,640 --> 00:15:27,920
PHONE CONTINUES RINGING
158
00:15:35,120 --> 00:15:36,960
Don't tell me.
159
00:15:40,760 --> 00:15:42,160
Don't tell me!
160
00:16:05,480 --> 00:16:08,520
Hi! Me.
You're late.
161
00:16:08,520 --> 00:16:10,160
I brought you dinner.
162
00:16:10,160 --> 00:16:11,640
That's nice.
163
00:16:14,280 --> 00:16:18,240
Hi. This guy's
been ringing for you
for a couple of days now.
164
00:16:18,240 --> 00:16:19,920
Says it's important
that he talks to you.
165
00:16:19,920 --> 00:16:23,280
He's at the Lakeside motel
and he's come up specially
to see you.
166
00:16:23,280 --> 00:16:26,760
Who is he?
He wouldn't say.
167
00:16:26,760 --> 00:16:28,760
Does he know
I'm not a cop any more?
168
00:16:28,760 --> 00:16:32,120
Why did I have to hear that
from other people?
169
00:16:32,120 --> 00:16:34,560
Who told you? Al rang to see
how you were going.
170
00:16:34,560 --> 00:16:37,440
I had no idea you were sacked.
171
00:16:38,760 --> 00:16:41,600
What's happening to you?
172
00:16:43,520 --> 00:16:46,800
I don't understand
the behaviour.
173
00:16:46,800 --> 00:16:48,960
You're not violent.
174
00:16:51,480 --> 00:16:53,520
You're lucky
Al stepped in for you.
175
00:16:53,520 --> 00:16:56,280
He could've stepped
in 15 years ago.
176
00:16:56,280 --> 00:16:59,280
Then what? A court case?
177
00:16:59,280 --> 00:17:00,640
Why not?
178
00:17:00,640 --> 00:17:02,960
It happens all the time.
179
00:17:03,880 --> 00:17:05,560
And you know what,
I don't give a shit
180
00:17:05,560 --> 00:17:07,760
if Sarge is walking around
with a grubby bandage on.
181
00:17:07,760 --> 00:17:11,920
I hope he's awake
and in fucking pain! Always!
182
00:17:11,920 --> 00:17:14,640
Me, too. Always.
183
00:17:16,360 --> 00:17:18,040
Don't go back to Laketop.
184
00:17:18,040 --> 00:17:21,960
There's too much history
for you there.
185
00:17:21,960 --> 00:17:23,640
It's destructive.
186
00:17:31,680 --> 00:17:34,960
Robin Griffin. You are?
187
00:17:34,960 --> 00:17:39,800
Ian Fellows,
pathologist in Macau.
188
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
You got identification?
189
00:17:41,800 --> 00:17:44,080
Well, good point.
190
00:17:44,080 --> 00:17:47,000
Uh, a good point.
191
00:17:47,000 --> 00:17:48,440
Huh.
192
00:17:48,440 --> 00:17:49,800
HE CLEARS HIS THROAT
193
00:17:53,760 --> 00:17:58,240
Oh, I hear you're on loan
from the New South Wales
crime squad.
194
00:17:59,360 --> 00:18:01,400
Who told you that?
195
00:18:01,400 --> 00:18:03,720
Your old boss.
196
00:18:03,720 --> 00:18:07,080
What's your opinion
of the police here?
197
00:18:08,400 --> 00:18:10,600
I don't work for them
any more.
198
00:18:10,600 --> 00:18:11,960
That's a side step.
199
00:18:11,960 --> 00:18:15,000
No, actually,
it's a step down.
200
00:18:16,680 --> 00:18:19,080
Detective Parker
stood me down.
201
00:18:19,080 --> 00:18:24,800
Really. Well, I can tell you
from my experience,
they're fucking pathetic.
202
00:18:26,000 --> 00:18:28,120
That's like a lost
and found office,
203
00:18:28,120 --> 00:18:30,440
with Al Parker as head clerk.
204
00:18:30,440 --> 00:18:31,800
HE SCOFFS
205
00:18:31,800 --> 00:18:34,240
I suggested three cases
206
00:18:34,240 --> 00:18:36,880
go forward
to coronial inquiry.
207
00:18:36,880 --> 00:18:38,440
He hasn't moved on
one of them.
208
00:18:40,880 --> 00:18:45,400
Bob Platt, drowned
in a boating incident.
209
00:18:45,400 --> 00:18:47,160
They call "accident".
210
00:18:47,160 --> 00:18:53,200
Wolfgang Zanic, suicide
with lacerations and bruises
211
00:18:53,200 --> 00:18:55,560
I can't make any sense of.
212
00:18:55,560 --> 00:18:58,360
And April Stephens, 13,
213
00:18:58,360 --> 00:19:01,600
hit by a car on Laketop Road.
214
00:19:01,600 --> 00:19:04,400
Traces of cocaine
in her vagina.
215
00:19:04,400 --> 00:19:07,280
When was she hit?
Oh, uh...
216
00:19:07,280 --> 00:19:09,120
Late last year, let me see.
217
00:19:10,600 --> 00:19:13,240
Uh, yeah, November 15.
218
00:19:15,520 --> 00:19:16,560
Cocaine?
219
00:19:17,920 --> 00:19:21,240
Where'd she get that?
It's not a kid's drug.
220
00:19:21,240 --> 00:19:24,520
That's right,
far too expensive.
221
00:19:25,520 --> 00:19:28,480
Was there any evidence
of sexual intercourse?
222
00:19:28,480 --> 00:19:30,080
Slight vaginal abrasions.
223
00:19:31,640 --> 00:19:33,360
And no sperm.
224
00:19:35,320 --> 00:19:37,080
Probably used a condom.
225
00:19:38,840 --> 00:19:40,440
What are you thinking?
226
00:19:40,440 --> 00:19:44,080
Ah, Queenstown is
a millionaire's playground.
227
00:19:44,080 --> 00:19:45,720
What they want, they get.
228
00:19:45,720 --> 00:19:48,840
Top grade cocaine, prostitutes.
229
00:19:48,840 --> 00:19:50,960
And I'm adding underage sex.
230
00:19:54,200 --> 00:19:57,320
When I have someone
on my slab,
231
00:19:57,320 --> 00:20:00,760
they all just become, uh,
decaying matter, evidence.
232
00:20:02,320 --> 00:20:04,800
But when a kid's involved,
it's different.
233
00:20:07,040 --> 00:20:08,920
I had a daughter
who overdosed.
234
00:20:10,600 --> 00:20:12,520
So for me, it's emotional.
235
00:20:16,680 --> 00:20:18,000
Did April have a habit?
236
00:20:18,000 --> 00:20:20,880
I don't think so, no.
Her arms were clean.
237
00:20:20,880 --> 00:20:25,600
Apparently, she walked
out in front of the car
as if she wanted to be hit.
238
00:21:06,280 --> 00:21:07,680
TEDDY: Hug me. (LAUGHS)
239
00:21:23,960 --> 00:21:25,360
CAR HORN BLARES
240
00:21:58,760 --> 00:22:01,720
I want to know the bad thing
you were going to tell me.
241
00:22:16,040 --> 00:22:17,160
Yeah?
242
00:22:19,440 --> 00:22:20,960
Yeah.
243
00:22:26,800 --> 00:22:32,240
'Now at first I thought
they were going to be decent and
just drive you home...'
244
00:22:32,240 --> 00:22:34,760
But then when they turned off
toward the river,
245
00:22:34,760 --> 00:22:37,480
it was pretty clear that
wasn't going to happen.
246
00:22:38,640 --> 00:22:41,040
I remember that turn.
247
00:22:41,040 --> 00:22:45,160
'Sarge said he wanted to show
me a secret sand island.
248
00:22:45,160 --> 00:22:49,520
'And I said, "No, thank you,
I don't have time,"
249
00:22:49,520 --> 00:22:52,600
'And he said,
"That's OK,
250
00:22:52,600 --> 00:22:55,320
'"won't take long. We'll be quick."'
251
00:22:58,920 --> 00:23:00,760
Time for a walk, sunshine.
252
00:23:00,760 --> 00:23:02,040
MEN LAUGH, ROBIN CRIES
253
00:23:02,040 --> 00:23:04,280
MAN: Hey!
Hey! Where you going?
254
00:23:04,280 --> 00:23:05,520
MEN LAUGH
255
00:23:05,520 --> 00:23:07,320
MAN: Let's get it done.
256
00:23:08,520 --> 00:23:09,600
DOG BARKS
257
00:23:09,600 --> 00:23:10,960
No!
258
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
Come on.
259
00:23:12,960 --> 00:23:14,640
ROBIN SCREAMS
260
00:23:21,040 --> 00:23:23,880
No!
261
00:23:23,880 --> 00:23:26,760
No!
Get her!
262
00:23:28,240 --> 00:23:30,040
Get her!
263
00:23:31,680 --> 00:23:33,280
I could hear you screaming.
264
00:23:36,640 --> 00:23:39,600
I actually pissed all
over myself.
265
00:23:42,680 --> 00:23:46,800
And then I worked out I could get
out. I found a little latch.
266
00:23:46,800 --> 00:23:50,920
And I climbed off the back of
the truck, and I walked towards
the screams.
267
00:23:54,240 --> 00:23:57,920
One of the guys came
walking towards me, and...
268
00:23:57,920 --> 00:24:01,000
He asked me if I wanted
to have a go.
269
00:24:02,960 --> 00:24:06,560
You're hurting her!
You want a go, mate?
270
00:24:06,560 --> 00:24:08,400
Please, no! Don't!
271
00:24:08,400 --> 00:24:11,760
Sit down. Good boy! Bad boy.
272
00:24:11,760 --> 00:24:13,120
Good boy!
273
00:24:14,560 --> 00:24:16,000
Please, no!
274
00:24:18,560 --> 00:24:19,720
HE GRUNTS
275
00:24:19,720 --> 00:24:21,600
MAN LAUGHS
276
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
I should have helped you.
277
00:24:43,600 --> 00:24:44,800
And I didn't.
278
00:24:52,040 --> 00:24:53,400
Is that it?
279
00:24:57,760 --> 00:24:59,000
I was a coward.
280
00:25:02,760 --> 00:25:04,080
No.
281
00:25:05,840 --> 00:25:08,360
There was nothing
you could have done.
282
00:25:08,360 --> 00:25:10,200
It was four against one.
283
00:25:18,880 --> 00:25:20,200
You were a kid.
284
00:25:28,160 --> 00:25:30,120
Where you going?
285
00:25:30,120 --> 00:25:32,040
To take the rubbish out.
286
00:25:32,040 --> 00:25:34,240
Right now?
Yeah.
287
00:25:34,240 --> 00:25:37,560
Why can't it wait?
Because it can't.
288
00:25:37,560 --> 00:25:39,280
Johnno, please, can you stay?
289
00:26:01,640 --> 00:26:02,880
BANGING
290
00:26:02,880 --> 00:26:04,720
Sarge!
291
00:26:04,720 --> 00:26:05,760
Sarge!
292
00:26:05,760 --> 00:26:07,520
BANGING
293
00:26:07,520 --> 00:26:08,560
DOGS BARK
294
00:26:09,680 --> 00:26:10,920
Sarge?
295
00:26:12,200 --> 00:26:14,560
Where are you, Sarge?
296
00:26:15,760 --> 00:26:17,000
Sarge?
297
00:26:19,400 --> 00:26:20,880
Hey, what's going on?
298
00:26:22,360 --> 00:26:24,080
Settle down, mate.
299
00:26:25,840 --> 00:26:27,400
Get in your car.
300
00:26:27,400 --> 00:26:30,200
You're going to leave here,
and you're never going to come back.
301
00:26:30,200 --> 00:26:33,480
What's your problem, mate?
The problem?
302
00:26:33,480 --> 00:26:35,240
You raped my friend.
303
00:26:36,480 --> 00:26:38,320
Fucking sweetheart.
304
00:26:38,320 --> 00:26:41,160
15, she was 15.
305
00:26:43,680 --> 00:26:46,120
I don't remember, mate,
I don't know what you're talking...
306
00:26:46,120 --> 00:26:48,720
Aargh! Fucking hell!
307
00:26:48,720 --> 00:26:50,040
Jesus!
308
00:26:51,680 --> 00:26:56,040
Leave! Leave! Please, mate, I don't
know what you're...
309
00:26:59,280 --> 00:27:01,680
Please, mate.
Get the fuck out of here!
310
00:27:02,800 --> 00:27:04,040
Leave!
311
00:27:12,400 --> 00:27:13,800
WOMAN CLAPS
312
00:27:27,880 --> 00:27:30,080
I'm going to love you for ever.
313
00:27:32,440 --> 00:27:34,640
I will never let you go.
314
00:27:38,160 --> 00:27:41,800
Walk through
the valley of death...
315
00:27:42,840 --> 00:27:44,840
..with a fucking rainbow
above us.
316
00:28:13,000 --> 00:28:14,480
KNOCK ON DOOR
317
00:28:23,320 --> 00:28:26,160
Hi. The boss wants you.
318
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
Can you come?
319
00:28:28,200 --> 00:28:31,720
Hey, what's happened?
He'll tell you.
320
00:28:52,560 --> 00:28:54,160
How's your mother?
321
00:28:56,040 --> 00:28:57,280
Fine.
322
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
You're in love, aren't you?
323
00:29:09,240 --> 00:29:11,920
Oh, it's none of my business.
324
00:29:13,240 --> 00:29:16,080
Look, I've got a bit of
a problem.
325
00:29:16,080 --> 00:29:18,120
I need you back.
326
00:29:27,120 --> 00:29:29,800
This is
Detective Robin Griffin.
327
00:29:29,800 --> 00:29:33,720
She's the officer in charge
of the disappeared girl,
the Tui Mitcham case.
328
00:29:36,040 --> 00:29:40,000
When I called from Auckland, I was
told by Zena Sami that the case was
closed.
329
00:29:40,000 --> 00:29:44,920
We've had a lot of readers'
inquiries, they want to know if
the girl's been found.
330
00:29:44,920 --> 00:29:50,400
Uh, no. No, it's not closed,
and it's not looking good.
331
00:29:50,400 --> 00:29:53,000
The girl's been missing for
more than two months.
332
00:29:53,000 --> 00:29:57,720
The statistical chance of survival
in this weather is less than
one percent.
333
00:30:01,000 --> 00:30:03,120
If you'll excuse me,
I'll leave you with Robin,
334
00:30:03,120 --> 00:30:05,480
I've got another appointment
to rush off to, but, uh...
335
00:30:05,480 --> 00:30:08,440
Look, if you're down here again let
us know and I can show you some of
336
00:30:08,440 --> 00:30:10,120
The good things we
have to offer down here.
337
00:30:10,120 --> 00:30:11,520
Do you fish? You ski?
No.
338
00:30:11,520 --> 00:30:15,040
Take you heli-skiing,
you can write a story about that.
339
00:30:15,040 --> 00:30:17,240
See you later, Robin.
340
00:30:22,000 --> 00:30:24,040
Well, Tui was pregnant,
341
00:30:24,040 --> 00:30:28,480
which is not for publication,
it's a child protection issue, so...
342
00:30:30,080 --> 00:30:31,320
Even if she is deceased,
343
00:30:31,320 --> 00:30:36,280
it's statutory rape and her body
is very important evidence for us.
344
00:30:41,840 --> 00:30:44,400
This cafe's actually modelled
on a Danish initiative,
345
00:30:44,400 --> 00:30:47,880
it's a training scheme for
troubled kids.
346
00:30:47,880 --> 00:30:51,280
That'd be a good boost to
self-esteem. Yeah.
347
00:30:52,240 --> 00:30:54,320
Tui's up there.
348
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
Oh. Can I take a picture?
Mmm-hmm.
349
00:31:01,720 --> 00:31:03,760
The top row, in the middle.
350
00:31:15,120 --> 00:31:16,600
DOOR CLOSES
351
00:31:16,600 --> 00:31:18,520
Just got a call from your
journalist friend.
352
00:31:18,520 --> 00:31:22,240
Very impressed with your
candour on the case so far.
353
00:31:22,240 --> 00:31:24,080
Well done.
354
00:31:25,640 --> 00:31:29,160
I told him we have
a DNA database.
355
00:31:30,280 --> 00:31:32,120
That has to happen.
356
00:31:33,400 --> 00:31:35,800
Yeah, it's a good idea.
357
00:31:37,120 --> 00:31:41,600
What do you know about April
Stevens? What?
358
00:31:41,600 --> 00:31:45,360
Oh, that was a sad story,
that, um...
359
00:31:45,360 --> 00:31:48,680
That added up pretty much
to a suicide.
360
00:31:48,680 --> 00:31:52,400
What about the traces of
cocaine in her vagina?
361
00:31:53,480 --> 00:31:57,040
Sounds like you've met
our crime-writer pathologist.
362
00:31:57,040 --> 00:32:01,280
Did he call you up, get you
to meet him at a quiet motel?
363
00:32:01,280 --> 00:32:04,760
Something like that.
Yeah, that's his mo.
364
00:32:05,680 --> 00:32:06,760
He's concerned.
365
00:32:06,760 --> 00:32:09,440
No, he's not concerned,
he's exhausting.
366
00:32:09,440 --> 00:32:12,520
I've got one of his novels
holding up my desk.
367
00:32:12,520 --> 00:32:14,160
On The Rocks.
368
00:32:18,480 --> 00:32:21,480
You need furniture in here.
369
00:32:22,440 --> 00:32:24,280
I feel like a student again.
370
00:32:28,080 --> 00:32:31,600
Hey, you be careful of your,
uh, drug addict friend.
371
00:32:31,600 --> 00:32:36,320
That was a long time ago.
Oh, he'll fuck up again,
I'm waiting.
372
00:32:38,040 --> 00:32:39,480
Don't wait.
373
00:32:40,520 --> 00:32:42,400
OK, I won't.
374
00:32:44,120 --> 00:32:46,160
Will you marry me?
375
00:32:49,040 --> 00:32:52,080
This is weird, Al.
No, hear me out.
376
00:32:54,040 --> 00:32:57,000
I'm old enough to recognise
my angel when I meet her.
377
00:33:00,760 --> 00:33:03,320
Just think about it.
378
00:33:03,320 --> 00:33:06,480
Not now, but over
the next few weeks.
379
00:33:08,000 --> 00:33:11,440
We could have a life together,
a beautiful one.
380
00:33:11,440 --> 00:33:14,760
We could have a baby,
whatever you want.
381
00:33:17,680 --> 00:33:19,680
Redeem me.
382
00:33:19,680 --> 00:33:22,840
Or if you're not interested,
go ahead. Exterminate me.
383
00:33:26,200 --> 00:33:28,480
I wouldn't want to do that.
384
00:33:37,960 --> 00:33:39,520
WOMEN LAUGH
385
00:33:45,280 --> 00:33:47,040
LAUGHING CONTINUES
386
00:33:50,400 --> 00:33:53,600
Hey, I think I'll wait here, eh?
387
00:34:21,160 --> 00:34:23,320
Does it ever end?
Does it?
388
00:34:48,200 --> 00:34:49,560
Are you dying?
389
00:34:55,080 --> 00:34:56,280
Yes, yeah. Mmm.
390
00:34:56,280 --> 00:34:58,120
Nothing wrong with that.
391
00:34:58,120 --> 00:34:59,360
Very natural.
392
00:34:59,360 --> 00:35:02,720
The body knows what to do.
Just go with the body.
393
00:35:09,440 --> 00:35:11,240
Are you frightened?
394
00:35:15,160 --> 00:35:19,040
You're not going to experience
this death of yours.
395
00:35:19,040 --> 00:35:20,960
He will.
396
00:35:20,960 --> 00:35:22,520
I'll be dead.
397
00:35:26,280 --> 00:35:28,160
SHE SIGHS
398
00:35:28,160 --> 00:35:29,640
What about the pain?
399
00:35:32,240 --> 00:35:35,560
The pain will never be
too much, but when it is,
400
00:35:35,560 --> 00:35:37,680
the body goes unconscious.
401
00:35:37,680 --> 00:35:40,000
But you guys have drugs, yeah?
402
00:35:40,000 --> 00:35:41,480
Yes, morphine.
403
00:35:41,480 --> 00:35:43,200
That's not good.
404
00:35:43,200 --> 00:35:44,680
Find some heroin.
405
00:35:47,000 --> 00:35:49,240
In nature there is no death.
406
00:35:49,240 --> 00:35:52,120
Just a reshuffling of atoms.
407
00:35:54,440 --> 00:35:56,120
And you?
408
00:35:57,560 --> 00:35:59,400
Do you have a question?
409
00:36:01,960 --> 00:36:04,480
Would you like to
ask something?
410
00:36:04,480 --> 00:36:06,320
No.
411
00:36:06,320 --> 00:36:08,440
Here you go.
Ah, good.
412
00:36:10,760 --> 00:36:13,680
Mum, do you recognize
this guy?
413
00:36:13,680 --> 00:36:15,240
Should I?
414
00:36:15,240 --> 00:36:16,600
Do I know you?
415
00:36:16,600 --> 00:36:18,400
Hi, Jude.
416
00:36:18,400 --> 00:36:19,960
Johnno Mitcham.
417
00:36:22,440 --> 00:36:23,760
Oh.
418
00:36:23,760 --> 00:36:25,440
He has a tent set up
by the lake,
419
00:36:25,440 --> 00:36:28,720
and he chops my wood and
we keep each other company.
420
00:36:31,960 --> 00:36:33,160
Swimming in the lake?
421
00:36:33,160 --> 00:36:34,440
It was freezing.
422
00:36:34,440 --> 00:36:39,640
GJ and the women were really
helpful. Well, I think...
423
00:36:39,640 --> 00:36:42,200
I can't say what happened, but...
424
00:36:43,160 --> 00:36:44,280
..I'm lighter.
425
00:36:44,280 --> 00:36:45,520
I'm feeling relieved.
426
00:36:45,520 --> 00:36:49,360
That is remission.
You've got to believe in it.
427
00:36:49,360 --> 00:36:51,000
Maybe.
428
00:36:51,000 --> 00:36:54,040
Well, remission from
the arguments anyway, eh?
429
00:36:54,040 --> 00:36:55,560
Yes.
430
00:36:55,560 --> 00:36:56,600
SHE LAUGHS
431
00:36:58,400 --> 00:37:00,680
Yep, we don't argue
any more.
432
00:37:00,680 --> 00:37:02,960
We even talked about
getting married.
433
00:37:02,960 --> 00:37:05,720
I proposed with a beer tab.
434
00:37:05,720 --> 00:37:07,960
ALL LAUGH
435
00:37:13,000 --> 00:37:15,320
Hey, are you teasing?
436
00:37:18,680 --> 00:37:21,600
The lamest job ever.
Ah.
437
00:37:22,920 --> 00:37:24,240
SHE CHUCKLES
438
00:37:37,160 --> 00:37:39,160
Turangi, I need a shot.
439
00:37:45,520 --> 00:37:47,520
Thanks.
440
00:38:00,520 --> 00:38:02,440
You OK, Mum?
441
00:38:04,200 --> 00:38:10,080
It's been like this. She's fine, and
suddenly the pain hits her.
442
00:38:16,040 --> 00:38:19,160
OK, Johnno,
just follow me. Strike.
443
00:38:24,920 --> 00:38:26,600
Can I speak with you?
444
00:38:26,600 --> 00:38:28,520
Of course.
445
00:38:30,200 --> 00:38:32,160
I'm Caroline Platt.
446
00:38:34,920 --> 00:38:36,360
Bob Platt's widow.
447
00:38:39,920 --> 00:38:43,080
I heard that you're the one
who found his body.
448
00:38:43,080 --> 00:38:45,920
I'm sorry, I didn't realise
who you were.
449
00:38:45,920 --> 00:38:49,320
I don't live here at Laketop
any more.
450
00:38:49,320 --> 00:38:52,120
Bob and I were getting
a divorce, actually.
451
00:38:52,120 --> 00:38:58,080
We met in Christchurch to discuss
it, and decided to try again, away
from Laketop...
452
00:38:59,160 --> 00:39:00,760
Well, that never happened.
453
00:39:03,280 --> 00:39:05,120
Bob wasn't an angel.
454
00:39:07,000 --> 00:39:08,240
He drank too much,
455
00:39:08,240 --> 00:39:12,480
and like a lot of real estate
agents, he could be sly with facts.
456
00:39:16,120 --> 00:39:18,400
That's not what I want to
tell you about.
457
00:39:21,720 --> 00:39:24,200
A few months before he died,
458
00:39:24,200 --> 00:39:26,280
Bob called me,
very frightened.
459
00:39:28,640 --> 00:39:31,280
He said that he'd seen
something terrifying,
460
00:39:31,280 --> 00:39:33,480
something completely shocking.
461
00:39:33,480 --> 00:39:35,560
And he had to get out.
462
00:39:35,560 --> 00:39:38,960
He said he had
to leave immediately.
463
00:39:38,960 --> 00:39:43,400
And then he said he had to cash up,
because we'd have nothing to
live on.
464
00:39:43,400 --> 00:39:46,400
So it seemed like a miracle when
that woman up at Paradise paid
465
00:39:46,400 --> 00:39:48,480
nearly 2 million for
the property.
466
00:39:48,480 --> 00:39:51,560
That's twice what Mitcham
had negotiated.
467
00:39:51,560 --> 00:39:56,160
And Bob didn't care about crossing
Mitcham because he was leaving.
468
00:39:57,320 --> 00:39:59,080
And then he drowned.
469
00:40:02,040 --> 00:40:05,000
Can you get me access
to his computer?
470
00:40:10,440 --> 00:40:13,160
That's a good looking car, man.
471
00:40:16,280 --> 00:40:18,080
I want to give you a hug.
472
00:40:19,240 --> 00:40:20,480
OK.
473
00:40:24,400 --> 00:40:27,600
There's a favour I want,
a request.
474
00:40:27,600 --> 00:40:32,040
Yes. I wouldn't ask if it wasn't
absolutely vital.
475
00:40:33,320 --> 00:40:34,560
What?
476
00:40:36,040 --> 00:40:37,480
Don't see Johnno.
477
00:40:40,360 --> 00:40:42,360
Why?
478
00:40:42,360 --> 00:40:44,560
It's important.
479
00:40:44,560 --> 00:40:46,040
You mustn't.
480
00:40:47,160 --> 00:40:49,240
Mum, you have to drop this.
481
00:40:50,280 --> 00:40:52,240
You OK?
482
00:40:52,240 --> 00:40:53,520
Please.
483
00:40:59,960 --> 00:41:01,200
OK.
484
00:41:02,640 --> 00:41:04,080
Thanks.
485
00:41:32,160 --> 00:41:33,480
What's up?
486
00:41:40,400 --> 00:41:42,480
I have to ask you a question.
487
00:41:45,240 --> 00:41:48,040
Did you signal
to Sarge's truck?
488
00:41:49,400 --> 00:41:51,200
Was that the wave?
489
00:41:53,480 --> 00:41:55,360
Why were they waiting
near the gate?
490
00:41:55,360 --> 00:41:56,800
You mean, did I...
491
00:41:57,720 --> 00:41:59,240
..set you up?
492
00:42:01,480 --> 00:42:05,000
Did I offer you up to
those animals?
493
00:42:05,000 --> 00:42:06,160
Just say no.
494
00:42:15,080 --> 00:42:16,360
Say no!
495
00:42:18,160 --> 00:42:20,720
It's fine.
Where are you going?
496
00:42:20,720 --> 00:42:22,200
Hey!
497
00:42:22,200 --> 00:42:23,960
Hey, where are you going?
498
00:42:23,960 --> 00:42:27,160
This is the end.
What do you mean?
499
00:42:27,160 --> 00:42:29,960
Come on, just say no.
Just say no.
500
00:42:29,960 --> 00:42:33,760
You know what? I was actually
beginning to find this much
happiness fucking disturbing.
501
00:42:33,760 --> 00:42:35,680
If you leave, it's over.
Yeah.
502
00:42:35,680 --> 00:42:37,600
You understand that?
503
00:42:37,600 --> 00:42:39,000
Where's your resilience, huh?
504
00:42:39,000 --> 00:42:41,280
Oh, yeah, that's a fucking
great question!
505
00:42:41,280 --> 00:42:44,120
Where is it? Where is it? You got
any you want to fucking share?
506
00:42:44,120 --> 00:42:45,720
Oh, fuck you!
507
00:42:53,360 --> 00:42:54,760
DOOR SLAMS
508
00:43:07,240 --> 00:43:09,640
How's it for you being back?
509
00:43:11,200 --> 00:43:13,000
Challenging.
510
00:43:17,440 --> 00:43:20,480
I can't see anything
at the moment.
511
00:43:20,480 --> 00:43:22,200
Do you mind if I take it?
512
00:43:25,160 --> 00:43:26,400
Sure.
513
00:43:38,120 --> 00:43:39,160
DOGS BARK
514
00:43:42,600 --> 00:43:44,480
SNORING
515
00:43:46,160 --> 00:43:48,000
DOG WHINES
516
00:43:54,680 --> 00:43:56,800
DOGS CONTINUE BARKING
517
00:44:11,600 --> 00:44:13,000
SMALL DOG BARKS
518
00:44:23,080 --> 00:44:24,320
Terry?
519
00:44:33,200 --> 00:44:35,080
DOG WHIMPERS
520
00:45:08,800 --> 00:45:12,920
Hey, come on.
Family conference.
521
00:45:12,920 --> 00:45:14,120
Hey!
522
00:45:21,240 --> 00:45:25,520
Things are going to change when we
find Tui and bring her back here.
523
00:45:27,720 --> 00:45:29,400
We're going to sit down,
524
00:45:29,400 --> 00:45:32,720
set meals around this table,
525
00:45:32,720 --> 00:45:34,280
like a family.
526
00:45:36,840 --> 00:45:39,000
Maybe even have a conversation.
527
00:45:43,800 --> 00:45:49,000
I'm going to hire some hunters
to find her.
528
00:45:49,000 --> 00:45:50,760
But they're not to touch her.
529
00:45:53,560 --> 00:45:55,600
OK, what's going on?
530
00:45:56,960 --> 00:46:00,080
There's something going on.
What's going on?
531
00:46:00,080 --> 00:46:01,400
Tell me.
532
00:46:01,400 --> 00:46:04,040
That's what this is all
about, tell me.
533
00:46:06,040 --> 00:46:07,360
Tell him.
534
00:46:10,680 --> 00:46:12,600
I saw you a couple of times
535
00:46:12,600 --> 00:46:17,040
passed out on Tui's bed, and she was
walking up and down on top of you.
536
00:46:18,280 --> 00:46:20,160
It's true.
537
00:46:20,160 --> 00:46:22,040
She told me, too.
538
00:46:28,920 --> 00:46:30,000
How dare you?
539
00:46:30,000 --> 00:46:31,720
Hey!
How dare you?
540
00:46:31,720 --> 00:46:33,280
My own daughter!
541
00:46:33,280 --> 00:46:34,480
I'd never touch her!
542
00:46:34,480 --> 00:46:37,160
You get it?
Do you get it?
543
00:46:37,160 --> 00:46:38,560
I love her!
544
00:46:41,200 --> 00:46:44,600
Yeah, we get it.
You love her, OK?
545
00:47:14,840 --> 00:47:16,040
DOOR OPENS
546
00:47:22,520 --> 00:47:23,960
SHE COCKS A GUN
547
00:47:26,440 --> 00:47:28,400
Fucking hell!
548
00:47:31,720 --> 00:47:33,960
That kid's back out
on the lake.
549
00:47:33,960 --> 00:47:36,840
He's paddling to
the other side.
550
00:47:38,400 --> 00:47:41,840
Matt's mounted his own search,
he's got two hunters out after her.
551
00:47:41,840 --> 00:47:43,680
And a 10k reward.
552
00:47:44,720 --> 00:47:46,040
Does Al know?
553
00:47:46,040 --> 00:47:49,120
Well, Al can't stop Matt
looking for his own daughter.
554
00:48:24,360 --> 00:48:25,960
(Boat.)
555
00:48:28,080 --> 00:48:29,400
RUSTLING
556
00:48:32,840 --> 00:48:34,280
Hey!
557
00:48:55,400 --> 00:48:56,960
WHISTLING
558
00:48:59,360 --> 00:49:00,600
Robin!
559
00:49:55,120 --> 00:49:57,320
I'm sorry I got scared.
560
00:49:59,120 --> 00:50:02,000
Mum, she confuses
you with Matt.
561
00:50:45,440 --> 00:50:47,040
ROBIN MOANS
562
00:51:00,920 --> 00:51:03,240
(Oh, yeah.)
563
00:51:03,240 --> 00:51:05,520
(Oh, yeah.)
564
00:51:07,640 --> 00:51:09,160
(Oh, yeah.)
565
00:51:11,040 --> 00:51:12,640
(To your left.)
566
00:51:17,000 --> 00:51:18,400
GIGGLING
567
00:51:19,440 --> 00:51:20,480
Stop!
568
00:51:20,480 --> 00:51:22,640
Go on, get out!
569
00:51:22,640 --> 00:51:24,040
Stop or I'll shoot!
570
00:51:24,040 --> 00:51:25,720
Hand it over.
Come on, come on!
571
00:51:25,720 --> 00:51:28,240
Here's the phone!
Here's the phone!
572
00:51:28,240 --> 00:51:29,760
Hey!
573
00:51:29,760 --> 00:51:31,280
Hey, man, that's my evidence!
574
00:51:31,280 --> 00:51:35,080
That's my evidence! For our job,
we need the fucking phone.
575
00:51:35,080 --> 00:51:37,600
Eh? Give him his phone back
to him, eh?
576
00:51:37,600 --> 00:51:38,840
Yeah?
577
00:51:38,840 --> 00:51:40,520
HE SCREAMS
578
00:51:40,520 --> 00:51:42,400
GUNSHOTS
579
00:51:43,360 --> 00:51:45,520
GUNSHOT
580
00:52:00,240 --> 00:52:01,480
Shit.
581
00:52:01,480 --> 00:52:04,520
This is hard to stop. Can you walk?
Yeah.
582
00:52:06,320 --> 00:52:08,000
Anything?
583
00:52:08,000 --> 00:52:11,040
I can't find the track,
but we can follow the river.
584
00:52:13,440 --> 00:52:15,440
THUNDER RUMBLES
585
00:52:42,160 --> 00:52:44,680
Hey, lift up, lift up.
Sorry.
586
00:52:44,680 --> 00:52:47,440
This is a Mexican dish of mine,
which is... I'm really OK.
587
00:52:47,440 --> 00:52:49,680
Well, it's got beans, carrots
and chard.
588
00:52:49,680 --> 00:52:52,640
Where's Robin?
Um, I don't know.
589
00:52:52,640 --> 00:52:55,360
She's elsewhere, man. Why?
590
00:52:58,000 --> 00:53:00,560
So you have tetanus, sure now?
591
00:53:01,600 --> 00:53:03,240
Thank you.
592
00:53:03,240 --> 00:53:04,640
Hi.
Hi.
593
00:53:07,000 --> 00:53:09,480
Thank you.
It's good, thank you.
594
00:53:12,320 --> 00:53:14,440
Will you hold this for me,
please, Prue?
595
00:53:14,440 --> 00:53:16,080
Sure.
Thank you.
596
00:53:17,520 --> 00:53:19,000
You see, Prue here,
597
00:53:19,000 --> 00:53:22,400
she's the first virgin
I've ever met.
598
00:53:22,400 --> 00:53:24,440
Virgin, yeah.
Mmm.
599
00:53:24,440 --> 00:53:26,320
The hymen, intact.
600
00:53:26,320 --> 00:53:28,400
That's right, huh, Prue?
601
00:53:29,360 --> 00:53:30,600
No-one chose me.
602
00:53:30,600 --> 00:53:32,960
Yet!
603
00:53:32,960 --> 00:53:34,320
Yes, not yet.
604
00:53:34,320 --> 00:53:36,680
My cheek's got
a birth mark, so no.
605
00:53:38,240 --> 00:53:41,360
Unattractive people have sexy
feelings, too, Anne-Marie.
606
00:53:41,360 --> 00:53:43,800
Should be illegal!
607
00:53:45,200 --> 00:53:47,680
Hi, how are you?
608
00:53:51,760 --> 00:53:55,200
Delete it. Delete it!
609
00:53:55,200 --> 00:53:56,960
Delete it.
Why?
610
00:53:56,960 --> 00:53:59,280
Delete them all. Just do it.
No.
611
00:53:59,280 --> 00:54:02,200
I did nudist outdoor calendar.
612
00:54:02,200 --> 00:54:03,720
With two guys,
613
00:54:03,720 --> 00:54:08,080
one black, and the other,
he was this gorgeous blond...
614
00:54:09,720 --> 00:54:11,080
Danish boy.
615
00:54:11,080 --> 00:54:12,440
Delete them!
616
00:54:21,360 --> 00:54:24,400
Stop it.
No, that's her.
617
00:54:24,400 --> 00:54:25,720
It's who?
618
00:54:44,120 --> 00:54:45,520
Good girl, Tui.
619
00:54:49,040 --> 00:54:51,040
Good girl. It's Tui.
620
00:54:51,040 --> 00:54:53,480
Hey. The kid's alive. Yeah.
Huh?
621
00:54:53,480 --> 00:54:56,480
Really? The kid's alive.
That little girl's alive.
622
00:54:58,280 --> 00:54:59,960
We're going to celebrate!
623
00:54:59,960 --> 00:55:01,960
Get the champagne!
624
00:55:01,960 --> 00:55:03,520
You should see it too.
625
00:55:03,520 --> 00:55:06,160
Yeah, the kid's alive...
626
00:55:11,040 --> 00:55:13,600
EXCITED CHATTER
627
00:55:20,760 --> 00:55:22,720
Good girl, Tui.
628
00:55:24,120 --> 00:55:26,640
CHATTER AND LAUGHTER
629
00:56:03,400 --> 00:56:06,160
She really wanted you to come.
630
00:56:06,160 --> 00:56:08,240
To be there.
631
00:56:08,240 --> 00:56:10,600
And I called, eh,
lots of times.
632
00:56:11,920 --> 00:56:15,160
She left a message for you
on your home phone.
633
00:56:15,160 --> 00:56:16,720
I just wanted to warn you.
634
00:56:26,280 --> 00:56:27,320
DIALLING
635
00:56:33,320 --> 00:56:35,080
ANSWERING MACHINE BEEPS
636
00:56:37,120 --> 00:56:41,440
'Hi, Robin. This is Mum.
637
00:56:41,440 --> 00:56:48,560
'I think I'm going.
And then there'll be nothing.
638
00:56:48,560 --> 00:56:52,040
'Hello darkness, and love.
639
00:56:53,160 --> 00:56:56,280
'I'm imagining your face...
640
00:56:56,280 --> 00:57:02,400
'Oh, Turangi just passed me
a picture of you.
641
00:57:03,560 --> 00:57:07,120
'I'm looking at you, kid.
642
00:57:08,120 --> 00:57:09,400
'Oh...
643
00:57:12,080 --> 00:57:16,960
'Bye. Goodbye, my little girl.'
644
00:57:16,960 --> 00:57:18,000
MESSAGE ENDS
645
00:57:30,320 --> 00:57:31,680
Stop!
646
00:57:31,680 --> 00:57:33,920
Stop it. Stop it!
647
00:57:35,560 --> 00:57:39,640
When you find her, don't swear.
648
00:57:39,640 --> 00:57:41,840
Don't fight.
649
00:57:43,560 --> 00:57:45,560
Don't do anything to scare the kid.
650
00:57:48,240 --> 00:57:51,840
Everyone's involved out here.
They'll come after you.
They'll burn this place down.
651
00:57:52,840 --> 00:57:53,880
Get off!
652
00:57:55,120 --> 00:57:56,160
Tui!
40934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.