All language subtitles for Tokyo Vice 2022 S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,902 --> 00:00:13,863
- Synced and corrected by
synk -
-
www.MY-SUBS.com -
2
00:00:32,407 --> 00:00:34,075
These things will stop a bullet?
3
00:00:34,159 --> 00:00:35,160
No.
4
00:00:35,243 --> 00:00:37,446
They will not shoot you
in a public place.
5
00:00:37,471 --> 00:00:40,141
What a relief.
6
00:00:41,656 --> 00:00:44,054
These are for knives.
7
00:00:44,586 --> 00:00:45,628
Great.
8
00:00:49,299 --> 00:00:50,421
_
9
00:00:50,461 --> 00:00:53,483
_
10
00:00:53,508 --> 00:00:55,631
_
11
00:00:55,656 --> 00:00:57,178
_
12
00:00:57,203 --> 00:01:00,320
_
13
00:01:04,856 --> 00:01:07,233
When we sit down with them,
14
00:01:07,317 --> 00:01:09,319
you're gonna order a black coffee.
15
00:01:09,402 --> 00:01:10,779
What's this guy's rank?
16
00:01:10,862 --> 00:01:13,173
_
17
00:01:13,198 --> 00:01:17,577
Speak as little as possible.
Let them do the talking.
18
00:01:21,206 --> 00:01:23,208
_
19
00:01:25,465 --> 00:01:27,242
_
20
00:01:27,267 --> 00:01:28,366
_
21
00:01:28,391 --> 00:01:30,514
_
22
00:01:30,539 --> 00:01:33,834
_
23
00:01:33,859 --> 00:01:37,733
_
24
00:01:37,758 --> 00:01:39,859
_
25
00:03:09,258 --> 00:03:12,960
_
26
00:03:15,367 --> 00:03:18,257
_
27
00:03:21,211 --> 00:03:23,101
_
28
00:03:29,562 --> 00:03:34,507
_
29
00:03:39,781 --> 00:03:43,515
_
30
00:03:46,124 --> 00:03:47,124
_
31
00:03:59,281 --> 00:04:02,406
_
32
00:04:04,109 --> 00:04:07,139
_
33
00:04:13,844 --> 00:04:15,781
_
34
00:04:16,398 --> 00:04:20,570
_
35
00:04:24,625 --> 00:04:28,226
_
36
00:04:49,789 --> 00:04:53,501
_
37
00:05:39,756 --> 00:05:42,675
Um, okay, did everyone practice
their assignment?
38
00:05:42,759 --> 00:05:44,260
Yes.
39
00:05:44,343 --> 00:05:46,398
Uh, Mrs. Morimoto,
how about you go first?
40
00:05:46,423 --> 00:05:47,498
- Hello.
- Hello.
41
00:05:47,523 --> 00:05:50,516
- Is this Mr. Adelstein?
- Speaking.
42
00:05:50,600 --> 00:05:53,811
This is Mrs. Morimoto. I was won...
43
00:05:53,895 --> 00:05:55,396
Wondering.
44
00:05:55,480 --> 00:05:57,607
Wondering if you come to dinner tonight.
45
00:05:57,690 --> 00:05:59,817
- We would love to.
- Okay.
46
00:05:59,901 --> 00:06:01,861
Thank you very much.
Okay, that's it for today.
47
00:06:01,944 --> 00:06:03,005
I'll see you guys next week.
48
00:06:03,029 --> 00:06:06,115
Arigato gozaimashita.
49
00:06:44,930 --> 00:06:48,000
_
50
00:06:49,023 --> 00:06:52,539
_
51
00:06:52,656 --> 00:06:53,656
_
52
00:06:53,921 --> 00:06:55,005
Hai.
53
00:06:55,164 --> 00:06:56,724
_
54
00:07:02,922 --> 00:07:04,828
_
55
00:08:15,620 --> 00:08:17,079
Hey, Jake!
56
00:08:18,414 --> 00:08:19,957
- Oh!
- Hey!
57
00:08:20,041 --> 00:08:22,084
What's up?
I thought you were going home.
58
00:08:22,168 --> 00:08:24,086
I am. Just got done packing.
59
00:08:24,170 --> 00:08:27,715
Hey, if this don't work out,
60
00:08:27,798 --> 00:08:29,091
come to Austin and say hi.
61
00:08:29,175 --> 00:08:31,761
- I will.
- All right.
62
00:09:26,742 --> 00:09:28,709
_
63
00:09:28,734 --> 00:09:31,054
_
64
00:09:38,031 --> 00:09:40,327
_
65
00:09:40,352 --> 00:09:43,046
_
66
00:10:01,267 --> 00:10:06,439
♪ Oh, dear Dad ♪
67
00:10:06,522 --> 00:10:10,693
♪ Can you see me now? ♪
68
00:10:12,737 --> 00:10:17,950
♪ I am myself ♪
69
00:10:18,034 --> 00:10:24,040
♪ Like you somehow ♪
70
00:10:24,123 --> 00:10:28,169
♪ I'll ride the wave ♪
71
00:10:28,252 --> 00:10:34,258
♪ Where it takes me ♪
72
00:10:34,342 --> 00:10:38,429
♪ I'll hold the pain ♪
73
00:10:40,139 --> 00:10:45,936
♪ Release me ♪
74
00:10:46,020 --> 00:10:51,734
♪ Oh ♪
75
00:10:51,817 --> 00:10:57,073
♪ Oh, I ♪
76
00:11:07,969 --> 00:11:10,187
_
77
00:11:11,008 --> 00:11:13,335
_
78
00:11:15,709 --> 00:11:17,115
_
79
00:11:46,456 --> 00:11:49,757
_
80
00:11:57,964 --> 00:11:59,193
_
81
00:15:26,406 --> 00:15:28,569
_
82
00:15:28,594 --> 00:15:30,304
Huh? Oh.
83
00:15:30,445 --> 00:15:31,765
_
84
00:15:47,250 --> 00:15:48,507
_
85
00:15:52,664 --> 00:15:53,664
_
86
00:15:55,537 --> 00:15:56,538
Hai.
87
00:15:58,282 --> 00:15:59,325
Hai.
88
00:16:28,757 --> 00:16:30,872
_
89
00:16:32,680 --> 00:16:37,367
_
90
00:16:40,124 --> 00:16:42,124
- _
- _
91
00:16:42,242 --> 00:16:44,853
_
92
00:16:44,878 --> 00:16:46,088
Hai.
93
00:16:47,710 --> 00:16:49,967
You wish to be
a crime reporter in Japan.
94
00:16:50,023 --> 00:16:51,093
Why?
95
00:16:51,176 --> 00:16:54,576
My father is a coroner,
and he took me to crime scenes,
96
00:16:54,601 --> 00:16:57,991
showed me bodies, murder files.
97
00:16:58,016 --> 00:17:00,728
I found trying to reason
what actually happened
98
00:17:00,811 --> 00:17:02,730
from forensic evidence fascinating.
99
00:17:06,984 --> 00:17:10,320
Your written Japanese is excellent.
100
00:17:10,404 --> 00:17:11,989
Thank you.
101
00:17:12,072 --> 00:17:13,824
So how do you explain this?
102
00:17:17,202 --> 00:17:19,038
I did not pay close enough attention.
103
00:17:20,205 --> 00:17:24,168
Even with what you missed,
your score was high.
104
00:17:26,646 --> 00:17:31,633
The Tokyo "Meicho Shimbun"
has 12 million readers a day,
105
00:17:31,717 --> 00:17:34,511
the greatest newspaper in Japan,
106
00:17:34,595 --> 00:17:37,139
the best newspaper in the world.
107
00:17:37,222 --> 00:17:39,808
No foreigner has worked here ever.
108
00:17:41,560 --> 00:17:42,603
I understand.
109
00:17:44,133 --> 00:17:47,327
_
110
00:17:47,352 --> 00:17:49,148
_
111
00:17:50,648 --> 00:17:52,866
_
112
00:17:52,891 --> 00:17:54,248
_
113
00:17:54,273 --> 00:17:56,179
_
114
00:17:58,992 --> 00:17:59,992
_
115
00:18:00,781 --> 00:18:05,289
_
116
00:18:05,796 --> 00:18:07,452
_
117
00:18:09,125 --> 00:18:14,015
_
118
00:18:36,102 --> 00:18:38,467
_
119
00:18:38,492 --> 00:18:41,406
_
120
00:18:42,468 --> 00:18:44,288
_
121
00:19:26,320 --> 00:19:30,116
_
122
00:19:30,141 --> 00:19:32,077
_
123
00:19:32,102 --> 00:19:34,078
_
124
00:19:35,344 --> 00:19:38,264
_
125
00:19:38,289 --> 00:19:40,499
_
126
00:19:41,391 --> 00:19:43,421
_
127
00:19:44,476 --> 00:19:46,678
_
128
00:19:47,055 --> 00:19:50,632
_
129
00:19:50,945 --> 00:19:54,100
_
130
00:19:54,125 --> 00:19:55,835
_
131
00:19:56,562 --> 00:19:59,423
_
132
00:19:59,448 --> 00:20:01,575
_
133
00:20:01,812 --> 00:20:03,414
_
134
00:20:04,055 --> 00:20:07,170
_
135
00:20:07,195 --> 00:20:09,562
_
136
00:20:12,169 --> 00:20:13,795
I'm not your friend,
137
00:20:13,879 --> 00:20:16,757
so you're about
a thousand hours too early
138
00:20:16,840 --> 00:20:18,967
in this relationship to call me Emi.
139
00:20:20,469 --> 00:20:22,638
As your superior and your senpai,
140
00:20:22,721 --> 00:20:25,641
you will pay me the courtesy
of using Maruyama-san.
141
00:20:25,724 --> 00:20:27,643
Are we clear?
142
00:20:27,726 --> 00:20:29,895
Yes, totally.
143
00:20:32,981 --> 00:20:34,501
You think because you're a foreigner,
144
00:20:34,566 --> 00:20:35,734
the rules are different?
145
00:20:38,654 --> 00:20:41,490
Not in this company and not with me.
146
00:20:41,573 --> 00:20:44,409
_
147
00:20:45,156 --> 00:20:48,983
_
148
00:20:49,008 --> 00:20:52,178
_
149
00:20:52,203 --> 00:20:55,811
_
150
00:20:55,836 --> 00:20:59,467
_
151
00:20:59,516 --> 00:21:02,319
_
152
00:21:02,344 --> 00:21:06,686
_
153
00:21:06,711 --> 00:21:10,694
_
154
00:21:10,719 --> 00:21:14,226
_
155
00:21:16,656 --> 00:21:18,272
_
156
00:21:19,015 --> 00:21:21,717
_
157
00:21:22,476 --> 00:21:24,367
_
158
00:21:25,784 --> 00:21:26,827
Huh?
159
00:21:27,429 --> 00:21:29,233
_
160
00:21:30,921 --> 00:21:33,976
_
161
00:21:35,289 --> 00:21:37,270
_
162
00:21:37,295 --> 00:21:38,630
_
163
00:21:38,805 --> 00:21:43,398
_
164
00:21:44,194 --> 00:21:45,959
_
165
00:21:45,984 --> 00:21:48,414
_
166
00:21:48,439 --> 00:21:52,144
- Kanpai!
- Kanpai!
167
00:22:30,891 --> 00:22:31,891
Eh-eh-eh-eh-eh.
168
00:22:40,734 --> 00:22:43,070
Hey, Jake!
169
00:22:53,401 --> 00:22:55,724
_
170
00:22:55,749 --> 00:22:58,126
What?
171
00:22:58,210 --> 00:22:59,878
Mos-sad.
172
00:23:01,046 --> 00:23:04,174
Everyone here thinks
you're a spy for the Israelis.
173
00:23:05,595 --> 00:23:06,760
Mos-sad.
174
00:23:06,843 --> 00:23:09,137
I'm from Mos-souri.
175
00:23:09,221 --> 00:23:10,806
Okay, James Bond.
176
00:23:16,103 --> 00:23:17,979
These guys are all in.
177
00:23:20,232 --> 00:23:21,775
Super hard-core.
178
00:23:24,069 --> 00:23:25,946
She's gotta pour drinks all night?
179
00:23:27,239 --> 00:23:28,239
Yeah, that's fucked up.
180
00:23:32,494 --> 00:23:34,329
How much did you study for the test?
181
00:23:37,007 --> 00:23:39,969
For the entrance exam,
how much did you study?
182
00:23:40,669 --> 00:23:42,671
- Who studied?
- You had to study?
183
00:24:26,791 --> 00:24:28,665
_
184
00:24:28,690 --> 00:24:29,970
_
185
00:24:32,337 --> 00:24:34,337
_
186
00:24:37,000 --> 00:24:40,017
_
187
00:24:44,037 --> 00:24:45,764
_
188
00:26:28,828 --> 00:26:29,828
_
189
00:26:29,953 --> 00:26:32,482
_
190
00:26:32,531 --> 00:26:35,655
_
191
00:26:35,680 --> 00:26:37,835
_
192
00:26:57,968 --> 00:27:00,483
_
193
00:27:00,593 --> 00:27:04,404
_
194
00:27:04,429 --> 00:27:05,999
_
195
00:27:06,226 --> 00:27:10,530
_
196
00:27:14,174 --> 00:27:15,592
_
197
00:27:15,999 --> 00:27:18,037
_
198
00:27:22,515 --> 00:27:23,933
_
199
00:27:27,855 --> 00:27:29,702
_
200
00:27:29,727 --> 00:27:32,342
_
201
00:27:32,601 --> 00:27:36,194
_
202
00:27:36,381 --> 00:27:38,116
_
203
00:27:39,030 --> 00:27:40,522
_
204
00:27:41,710 --> 00:27:43,725
_
205
00:27:47,148 --> 00:27:49,148
_
206
00:27:49,173 --> 00:27:50,483
_
207
00:27:50,569 --> 00:27:54,272
_
208
00:27:55,077 --> 00:27:57,623
_
209
00:27:57,648 --> 00:28:00,811
_
210
00:28:01,388 --> 00:28:02,722
Who's that guy?
211
00:28:06,101 --> 00:28:08,228
Miyamoto.
212
00:28:08,311 --> 00:28:12,524
Prostitution, weapons.
213
00:28:12,607 --> 00:28:13,607
Badass.
214
00:28:16,277 --> 00:28:19,447
They say he loves chickens.
215
00:28:19,531 --> 00:28:20,532
Chicks.
216
00:28:22,367 --> 00:28:23,827
Chicks?
217
00:28:23,910 --> 00:28:25,120
Yeah.
218
00:28:25,203 --> 00:28:27,122
Not chickens?
219
00:28:27,205 --> 00:28:28,248
Trust me.
220
00:28:52,981 --> 00:28:54,524
The dead body by the bridge.
221
00:28:54,607 --> 00:28:57,652
The home address
is in the number one report.
222
00:28:57,735 --> 00:28:59,654
Write it up, 500 characters, end of day.
223
00:29:05,725 --> 00:29:07,287
_
224
00:29:07,686 --> 00:29:09,186
_
225
00:29:09,211 --> 00:29:10,593
_
226
00:31:20,295 --> 00:31:22,380
_
227
00:31:22,405 --> 00:31:25,459
_
228
00:31:25,484 --> 00:31:27,702
_
229
00:31:28,218 --> 00:31:30,224
_
230
00:31:30,249 --> 00:31:32,725
_
231
00:31:38,288 --> 00:31:41,380
_
232
00:31:41,405 --> 00:31:43,376
_
233
00:32:18,273 --> 00:32:21,608
_
234
00:32:29,569 --> 00:32:30,569
_
235
00:32:30,718 --> 00:32:32,030
- _
- _
236
00:32:33,694 --> 00:32:36,850
_
237
00:32:40,140 --> 00:32:43,467
_
238
00:32:44,187 --> 00:32:48,747
_
239
00:32:48,772 --> 00:32:51,669
_
240
00:32:51,694 --> 00:32:54,124
_
241
00:32:54,179 --> 00:32:55,975
_
242
00:32:56,000 --> 00:33:00,006
_
243
00:33:00,546 --> 00:33:02,327
_
244
00:33:02,352 --> 00:33:04,529
_
245
00:33:04,554 --> 00:33:07,177
_
246
00:33:07,202 --> 00:33:08,912
_
247
00:33:08,937 --> 00:33:10,509
_
248
00:33:10,534 --> 00:33:12,369
Hai. Hai.
249
00:33:13,288 --> 00:33:14,818
_
250
00:33:20,498 --> 00:33:22,250
- Hai.
- _
251
00:33:23,655 --> 00:33:25,710
_
252
00:33:27,413 --> 00:33:30,191
_
253
00:33:30,216 --> 00:33:31,960
- Hai.
- _
254
00:33:35,471 --> 00:33:37,032
I'm sorry, I... I don't mean
to get you in trouble.
255
00:33:37,056 --> 00:33:39,142
I can take care of myself, thank you.
256
00:33:39,225 --> 00:33:42,395
- I just think...
- You don't get to think.
257
00:33:42,478 --> 00:33:45,106
You will follow the rules and
write what you are told to write,
258
00:33:45,131 --> 00:33:48,028
like everyone else, or you will be gone.
259
00:34:03,249 --> 00:34:04,917
No, I'm not gonna regurgitate
260
00:34:05,001 --> 00:34:06,544
the police report word for word.
261
00:34:06,627 --> 00:34:08,063
- Regurgitate?
- Yeah, that's not reporting.
262
00:34:08,087 --> 00:34:09,249
So what did you do?
263
00:34:09,274 --> 00:34:11,302
Oh, I went to the stabbed guy's house,
264
00:34:11,327 --> 00:34:13,746
and, uh, I went through his mail.
265
00:34:14,093 --> 00:34:17,472
What are you gonna do,
call the mail police?
266
00:34:17,555 --> 00:34:19,140
- Maybe.
- Did you find anything?
267
00:34:19,223 --> 00:34:21,809
There were bunch of overdue
bills from a loan company.
268
00:34:21,893 --> 00:34:24,645
So the guy was clearly
in debt to this company.
269
00:34:24,729 --> 00:34:26,314
I copied down the logo, the address.
270
00:34:26,397 --> 00:34:28,608
You recognize this logo?
271
00:34:28,691 --> 00:34:30,443
Nope.
272
00:34:30,526 --> 00:34:32,296
I went to the address,
and there was nothing there.
273
00:34:32,320 --> 00:34:33,696
Like, the loan company was gone.
274
00:34:33,780 --> 00:34:35,490
- So no story?
- After all.
275
00:34:35,573 --> 00:34:37,784
Not a complete story
but a beginning of a story,
276
00:34:37,867 --> 00:34:40,491
so I wrote it up, handed it in...
277
00:34:40,788 --> 00:34:43,518
Got wrung out for not copying down
278
00:34:43,543 --> 00:34:46,879
word for word a fucking...
279
00:35:41,681 --> 00:35:45,393
Miyamoto-san. Jake.
280
00:35:45,476 --> 00:35:48,855
I'm a crime reporter
for the "Meicho," and, uh...
281
00:35:48,938 --> 00:35:51,271
No, no, I... Can I buy you a drink?
282
00:35:51,296 --> 00:35:52,400
Why?
283
00:35:52,425 --> 00:35:55,011
I'm trying to figure out
how reporters work with police,
284
00:35:55,152 --> 00:35:56,630
and maybe you could show me the ropes.
285
00:35:56,654 --> 00:35:58,155
Ropes?
286
00:35:58,239 --> 00:35:59,949
Yeah.
287
00:36:00,032 --> 00:36:01,325
- It's a...
- Show you the ropes?
288
00:36:01,350 --> 00:36:02,392
Yeah.
289
00:36:02,451 --> 00:36:03,451
_
290
00:36:03,554 --> 00:36:07,239
_
291
00:36:10,710 --> 00:36:12,020
- Miyamoto-san...
- Uh, I like gaijin
292
00:36:12,044 --> 00:36:13,337
but only with tits.
293
00:36:17,508 --> 00:36:19,385
Oi, oi!
294
00:36:19,468 --> 00:36:23,055
Tell me, do you know
how to pick up gaijin girls?
295
00:36:24,265 --> 00:36:25,933
Absolutely.
296
00:36:26,017 --> 00:36:27,560
I have to say,
297
00:36:27,643 --> 00:36:30,229
I find your dress, uh, extra flattering?
298
00:36:30,313 --> 00:36:32,106
No, no, no. Extraordinarily flattering.
299
00:36:32,190 --> 00:36:33,649
Extraordinarily.
300
00:36:33,733 --> 00:36:35,294
And it's got to be
sophisticated, smooth.
301
00:36:35,318 --> 00:36:36,364
Just roll it out.
302
00:36:36,389 --> 00:36:37,612
I have to say,
303
00:36:37,695 --> 00:36:38,988
I find your dress
304
00:36:39,071 --> 00:36:40,991
- extraordinarily flattering.
- _
305
00:36:42,374 --> 00:36:43,607
_
306
00:36:43,632 --> 00:36:44,896
_
307
00:36:44,921 --> 00:36:48,224
_
308
00:36:48,249 --> 00:36:49,951
_
309
00:36:49,976 --> 00:36:50,976
_
310
00:36:51,015 --> 00:36:53,185
_
311
00:36:53,210 --> 00:36:55,630
- And this shit works?
- Yes.
312
00:36:55,713 --> 00:36:59,216
Western girls, they like a guy
who's flirtatious, debonair.
313
00:36:59,300 --> 00:37:00,777
Trust me, I know what I'm talking about.
314
00:37:00,801 --> 00:37:01,844
Okay.
315
00:37:02,476 --> 00:37:05,552
_
316
00:37:05,577 --> 00:37:08,075
_
317
00:37:11,729 --> 00:37:14,273
♪ I show you ♪
318
00:37:14,317 --> 00:37:18,272
_
319
00:37:18,624 --> 00:37:21,904
_
320
00:37:21,929 --> 00:37:22,929
_
321
00:37:22,954 --> 00:37:26,350
_
322
00:37:42,163 --> 00:37:43,944
_
323
00:38:02,405 --> 00:38:05,199
♪ You ♪
324
00:38:05,282 --> 00:38:08,369
♪ Are my ♪
325
00:38:08,452 --> 00:38:11,497
♪ Lucky ♪
326
00:38:11,580 --> 00:38:16,627
♪ Star ♪
327
00:38:37,452 --> 00:38:39,912
_
328
00:38:39,937 --> 00:38:41,966
_
329
00:38:41,991 --> 00:38:43,544
_
330
00:38:43,569 --> 00:38:45,381
_
331
00:38:55,166 --> 00:38:56,792
♪ Oh, oh, oh ♪
332
00:38:56,876 --> 00:39:00,129
♪ Sweet child o' mine ♪
333
00:39:03,049 --> 00:39:07,970
♪ Oh, oh, oh, oh, sweet love of mine ♪
334
00:39:41,045 --> 00:39:42,963
♪ Whoa, oh, oh ♪
335
00:39:43,047 --> 00:39:46,509
♪ Sweet child o' mine ♪
336
00:39:48,260 --> 00:39:52,681
♪ Oh, oh, oh, oh, sweet love of mine ♪
337
00:40:01,982 --> 00:40:04,985
That was really great.
338
00:40:05,069 --> 00:40:06,841
You were really good up there.
339
00:40:06,866 --> 00:40:08,656
Thanks, I try.
340
00:40:08,739 --> 00:40:10,324
Do you wanna have a drink?
341
00:40:10,407 --> 00:40:11,407
Sure.
342
00:40:18,958 --> 00:40:20,967
_
343
00:40:21,569 --> 00:40:23,896
_
344
00:40:23,921 --> 00:40:26,256
Yeah. _
345
00:40:29,301 --> 00:40:31,679
Your Japanese is very good.
346
00:40:32,680 --> 00:40:33,722
Thank you.
347
00:40:35,099 --> 00:40:36,892
Why are you hanging out with cops?
348
00:40:38,769 --> 00:40:40,980
Because I'm a reporter for the "Meicho."
349
00:40:41,981 --> 00:40:44,191
- No. Really?
- Mm-hmm.
350
00:40:44,275 --> 00:40:45,568
An American.
351
00:40:47,444 --> 00:40:50,489
Well, what do you report on?
352
00:40:50,573 --> 00:40:52,897
Uh, I'm on the police beat.
353
00:40:53,826 --> 00:40:55,369
Hmm.
354
00:40:55,452 --> 00:40:58,622
So stories about guys like that?
355
00:41:00,464 --> 00:41:02,143
You never know.
356
00:41:02,168 --> 00:41:05,004
Really, what do you report on?
357
00:41:06,130 --> 00:41:09,758
You know, you never know
who you're gonna talk to,
358
00:41:09,842 --> 00:41:12,386
where you're gonna go,
what you're gonna see.
359
00:41:12,469 --> 00:41:13,888
Every day is different.
360
00:41:16,432 --> 00:41:18,225
Is this what you wear to work every day?
361
00:41:18,309 --> 00:41:22,229
No, I... The paper's got
362
00:41:22,313 --> 00:41:24,398
these strict regulations
on what you have to wear,
363
00:41:24,481 --> 00:41:29,236
so I wear a suit and tie and, uh, so...
364
00:41:29,320 --> 00:41:34,147
I'm trying really hard to get it right,
365
00:41:34,533 --> 00:41:38,621
you know, to fit
into their system, which...
366
00:41:40,164 --> 00:41:42,917
Is mentally tyrannical,
367
00:41:43,000 --> 00:41:46,003
which is not what I expected
from a newspaper, you know?
368
00:41:47,213 --> 00:41:48,672
Yeah.
369
00:41:48,756 --> 00:41:51,091
Yeah, I know how rigid
corporate life can be.
370
00:41:52,511 --> 00:41:54,138
So why are you doing this?
371
00:41:55,245 --> 00:41:59,808
Well, I wanna report
on what really happens.
372
00:42:02,853 --> 00:42:04,647
That's it.
373
00:42:06,857 --> 00:42:07,858
That's...
374
00:42:11,654 --> 00:42:13,405
I mean, you know,
375
00:42:13,489 --> 00:42:18,442
maybe someday make
a small piece of history.
376
00:42:21,413 --> 00:42:23,040
So is it gonna work?
377
00:42:23,123 --> 00:42:24,291
So far, it seems like
378
00:42:24,375 --> 00:42:26,502
everything I've touched, I've...
379
00:42:28,087 --> 00:42:30,798
Screwed up.
380
00:42:30,881 --> 00:42:34,551
But giving up and going home
is not an option.
381
00:42:34,635 --> 00:42:36,095
You know what I mean?
382
00:42:36,178 --> 00:42:37,930
I know exactly what you mean.
383
00:42:41,475 --> 00:42:42,475
Where are you from?
384
00:42:43,185 --> 00:42:45,562
Saitama, originally,
385
00:42:45,646 --> 00:42:48,232
but I've been in Tokyo
for the past few years.
386
00:42:52,236 --> 00:42:54,405
Well, but before that,
where are you from?
387
00:42:56,198 --> 00:42:58,038
Well, that's a second
bottle question, honey.
388
00:43:03,080 --> 00:43:06,000
See, how this works is,
389
00:43:06,083 --> 00:43:08,021
the more you buy, the more we talk.
390
00:43:08,046 --> 00:43:10,713
And the better you buy,
the better I talk.
391
00:43:12,006 --> 00:43:14,341
But if there's no more buying...
392
00:43:16,802 --> 00:43:18,929
I don't have enough
for a whole nother bottle.
393
00:43:19,596 --> 00:43:21,515
Well, that's a shame.
394
00:43:22,224 --> 00:43:24,184
See you another time.
395
00:43:28,898 --> 00:43:31,123
_
396
00:43:31,148 --> 00:43:33,146
_
397
00:43:33,209 --> 00:43:36,131
_
398
00:43:36,163 --> 00:43:39,710
_
399
00:43:39,735 --> 00:43:41,249
_
400
00:43:41,274 --> 00:43:43,506
_
401
00:43:43,999 --> 00:43:46,397
_
402
00:43:46,457 --> 00:43:47,666
Another drink.
403
00:43:48,593 --> 00:43:50,373
_
404
00:44:07,234 --> 00:44:10,205
_
405
00:44:32,544 --> 00:44:36,006
So, Miyamoto-san...
406
00:44:38,675 --> 00:44:41,470
Tell me, how do reporters
and police work, huh?
407
00:44:41,553 --> 00:44:43,288
_
408
00:44:43,405 --> 00:44:45,905
_
409
00:44:46,725 --> 00:44:49,436
Here's what you need to understand.
410
00:44:49,520 --> 00:44:51,980
There's no murder in Japan.
411
00:44:52,064 --> 00:44:53,399
Wait, what?
412
00:44:53,482 --> 00:44:55,131
- How is that...
- _
413
00:44:55,202 --> 00:44:56,671
_
414
00:44:57,571 --> 00:44:59,085
How is that a...
415
00:45:00,796 --> 00:45:04,091
_
416
00:45:04,116 --> 00:45:06,387
_
417
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
Huh?
418
00:45:09,851 --> 00:45:12,851
_
419
00:45:12,876 --> 00:45:13,876
Hmm?
420
00:45:13,908 --> 00:45:16,688
_
421
00:45:34,690 --> 00:45:36,733
Hi. This is my friend Tatiana.
422
00:45:36,817 --> 00:45:38,694
Hi. How are you?
423
00:45:40,694 --> 00:45:43,256
_
424
00:45:49,246 --> 00:45:51,415
I have to say,
425
00:45:51,498 --> 00:45:55,127
I find your dress
extraordinarily flattering.
426
00:45:55,586 --> 00:45:57,838
Thank you.
427
00:45:58,922 --> 00:46:01,592
What do you mean
there's no murder in Japan?
428
00:46:01,675 --> 00:46:03,093
That doesn't make any sense.
429
00:46:03,177 --> 00:46:06,263
I forgot, your English is not so good.
430
00:46:06,346 --> 00:46:10,583
There is no murder in Japan.
431
00:46:10,608 --> 00:46:12,769
So then what was that stabbing,
that guy in the street?
432
00:46:12,853 --> 00:46:15,898
Could be manslaughter.
Could be accidental death.
433
00:46:15,981 --> 00:46:18,609
But the key is, unless you
have to deal with a witness,
434
00:46:18,692 --> 00:46:21,163
it's never a murder.
435
00:46:22,163 --> 00:46:23,989
Since when do you need a witness
436
00:46:24,072 --> 00:46:25,216
to tell you a murder is a murder?
437
00:46:25,241 --> 00:46:28,160
'Cause you report it
and we can't solve it,
438
00:46:28,243 --> 00:46:30,271
our clearance rate goes down.
439
00:46:30,296 --> 00:46:32,164
How does that get me a story to write?
440
00:46:40,397 --> 00:46:42,052
_
441
00:46:51,399 --> 00:46:55,177
_
442
00:46:55,202 --> 00:46:58,585
_
443
00:47:00,390 --> 00:47:02,671
_
444
00:47:04,928 --> 00:47:06,920
_
445
00:47:12,085 --> 00:47:16,327
_
446
00:47:17,592 --> 00:47:19,506
_
447
00:47:20,413 --> 00:47:23,210
_
448
00:47:27,499 --> 00:47:29,071
_
449
00:48:46,423 --> 00:48:50,218
Two dead men, two logos. The same logo.
450
00:48:50,302 --> 00:48:52,220
You already have a story to write.
451
00:48:52,304 --> 00:48:54,848
But there's linkage.
This story is bigger.
452
00:48:54,931 --> 00:48:56,808
The guy who set himself
on fire in Kabukicho.
453
00:48:56,892 --> 00:48:58,644
We covered that. It's already in print.
454
00:48:58,727 --> 00:48:59,978
There's more to that story.
455
00:49:00,812 --> 00:49:03,565
You do the story you're assigned.
456
00:49:03,649 --> 00:49:07,527
- Okay.
- No. Is that clear?
457
00:49:07,611 --> 00:49:10,656
And only that story. Understood?
458
00:49:12,366 --> 00:49:13,742
Totally. Yes, understood.
459
00:49:49,327 --> 00:49:51,725
_
460
00:49:52,624 --> 00:49:55,130
_
461
00:49:55,155 --> 00:49:58,694
_
462
00:49:59,429 --> 00:50:03,600
_
463
00:50:17,347 --> 00:50:18,347
Oi!
464
00:50:20,267 --> 00:50:22,144
_
465
00:50:39,414 --> 00:50:42,601
_
466
00:50:43,344 --> 00:50:45,218
_
467
00:50:52,454 --> 00:50:54,693
_
468
00:50:55,015 --> 00:50:57,632
_
469
00:50:58,678 --> 00:51:01,085
_
470
00:51:05,673 --> 00:51:09,510
_
471
00:51:11,374 --> 00:51:13,444
_
472
00:51:18,164 --> 00:51:22,202
_
473
00:51:25,687 --> 00:51:29,014
_
474
00:51:29,366 --> 00:51:34,304
_
475
00:51:36,819 --> 00:51:39,201
_
476
00:51:43,062 --> 00:51:44,539
_
477
00:51:46,577 --> 00:51:50,140
_
478
00:51:54,281 --> 00:51:57,554
_
479
00:52:03,703 --> 00:52:07,537
_
480
00:52:07,562 --> 00:52:10,281
_
481
00:52:12,328 --> 00:52:14,741
_
482
00:52:14,843 --> 00:52:16,968
_
483
00:52:18,093 --> 00:52:19,976
_
484
00:52:22,819 --> 00:52:26,593
_
485
00:54:20,164 --> 00:54:23,757
_
486
00:54:24,203 --> 00:54:25,647
_
487
00:54:25,672 --> 00:54:28,296
_
488
00:54:29,328 --> 00:54:31,671
_
489
00:54:31,883 --> 00:54:33,944
_
490
00:54:33,969 --> 00:54:37,632
_
491
00:54:40,172 --> 00:54:43,515
_
492
00:54:44,710 --> 00:54:47,459
_
493
00:55:44,476 --> 00:55:47,679
_
494
00:55:57,640 --> 00:56:01,022
_
495
00:56:01,047 --> 00:56:02,667
_
496
00:56:32,953 --> 00:56:36,953
- Synced and corrected by
synk -
-
www.MY-SUBS.com -
27449