Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,238
Previously on The Originals...
2
00:00:03,804 --> 00:00:06,414
(stake stabs, Elijah yells)
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,640
When you die, so too does
your entire sire line.
4
00:00:08,676 --> 00:00:09,636
(groans)
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,047
The Hollow has Elijah,
6
00:00:11,079 --> 00:00:12,409
so we find this thing
7
00:00:12,446 --> 00:00:14,316
and its acolytes,
we slaughter the lot of them.
8
00:00:14,348 --> 00:00:16,248
One of those bodies
would be Sofya,
9
00:00:16,284 --> 00:00:17,254
and I'm not willing
10
00:00:17,285 --> 00:00:18,345
to stand by and watch someone
11
00:00:18,386 --> 00:00:19,286
that I care about
12
00:00:19,320 --> 00:00:21,520
become more Mikaelson
collateral damage.
13
00:00:21,555 --> 00:00:25,425
I will find a way to save her
from the Hollow's infection.
14
00:00:25,459 --> 00:00:27,799
FREYA: If Elijah is going
to die one way or another,
15
00:00:27,828 --> 00:00:30,728
then I can try placing his
soul inside the pendant.
16
00:00:30,764 --> 00:00:31,934
Try? What do you mean try?
17
00:00:31,965 --> 00:00:34,365
Well, there's a chance he
won't survive the process.
18
00:00:34,402 --> 00:00:36,242
Yoli conepiya miquiliztli.
19
00:00:36,270 --> 00:00:38,540
FREYA:
Spasiti animam suam.
20
00:00:38,572 --> 00:00:42,542
Yoli conepiya miquiliztli.
Spasiti animam suam.
21
00:00:42,576 --> 00:00:44,446
KLAUS: Where's the pendant?
FREYA: She's done it.
22
00:00:44,478 --> 00:00:48,078
She's taken Elijah's power.
23
00:00:48,116 --> 00:00:52,116
The Hollow will be reborn.
24
00:00:52,153 --> 00:00:53,623
HAYLEY:
Tell me Elijah's in there.
25
00:00:53,654 --> 00:00:55,264
You heard him, right?
26
00:00:55,289 --> 00:00:56,759
FREYA: Yes, he's
somewhere inside,
27
00:00:56,790 --> 00:00:58,390
but screaming.
28
00:01:02,696 --> 00:01:04,496
(dance music playing)
29
00:01:08,736 --> 00:01:10,366
(neck crunching)
30
00:01:13,741 --> 00:01:15,281
(neck crunching)
31
00:01:31,225 --> 00:01:33,455
♪
32
00:01:38,766 --> 00:01:40,766
(crunching, sucking)
33
00:01:46,640 --> 00:01:48,480
(gasps)
34
00:01:48,509 --> 00:01:49,739
(groans)
35
00:01:49,777 --> 00:01:51,707
(crowd gasps)
36
00:01:53,547 --> 00:01:56,517
(crowd gasps and screams)
37
00:01:59,387 --> 00:02:01,287
(yelling and screaming)
38
00:02:02,923 --> 00:02:04,663
(screams continue)
39
00:02:17,871 --> 00:02:20,541
I haven't seen vampires die
like this since...
40
00:02:22,276 --> 00:02:23,676
...you were killed.
41
00:02:23,711 --> 00:02:27,351
And my entire sire line
died with me.
42
00:02:30,251 --> 00:02:31,351
Elijah.
43
00:02:34,355 --> 00:02:36,455
♪
44
00:02:40,528 --> 00:02:41,798
Rebekah and Kol
just landed.
45
00:02:41,829 --> 00:02:43,699
I assured them
we're mere moments
46
00:02:43,731 --> 00:02:45,401
from returning our
brother to life.
47
00:02:45,433 --> 00:02:46,773
Don't make me a liar.
48
00:02:46,800 --> 00:02:47,670
I can't resurrect Elijah
49
00:02:47,701 --> 00:02:49,741
until I'm certain
his mind is whole.
50
00:02:49,770 --> 00:02:50,900
Well, you saved Finn
with that very trinket.
51
00:02:50,938 --> 00:02:52,238
What's the problem?
52
00:02:52,273 --> 00:02:54,343
When that pendant was shattered,
Elijah's mind shattered with it.
53
00:02:54,375 --> 00:02:56,305
He's most likely retreated
to the innermost core
54
00:02:56,344 --> 00:02:57,454
of his consciousness.
55
00:02:57,478 --> 00:02:59,208
How do we find that?
I don't know.
56
00:02:59,247 --> 00:03:01,547
It could be anywhere in over
a thousand years of memories,
57
00:03:01,582 --> 00:03:03,852
but if I try fixing the pendant
before finding him
58
00:03:03,884 --> 00:03:06,324
and healing his mind,
he'll be permanently fractured,
59
00:03:06,354 --> 00:03:08,264
like casting a broken bone
60
00:03:08,289 --> 00:03:09,319
before it's been
properly set.
61
00:03:09,357 --> 00:03:10,857
Spare me the
medical analogies
62
00:03:10,891 --> 00:03:11,961
and fix him.
63
00:03:11,992 --> 00:03:13,292
I need to go inside
and find him.
64
00:03:13,327 --> 00:03:14,357
Once I'm sure
his mind is stable,
65
00:03:14,395 --> 00:03:15,655
then I can fix
the pendant.
66
00:03:15,696 --> 00:03:17,496
Well, then stop talking
and get in there.
67
00:03:17,531 --> 00:03:19,671
Klaus? Take a walk.
68
00:03:19,700 --> 00:03:22,840
Get some air, let her work.
Please.
69
00:03:27,007 --> 00:03:30,577
(footfalls receding)
70
00:03:30,611 --> 00:03:32,711
Please tell me that
you can do this.
71
00:03:32,746 --> 00:03:34,746
He's my brother.
72
00:03:34,782 --> 00:03:36,922
I'm not gonna stop
until he's safe.
73
00:03:41,322 --> 00:03:43,592
JOSH:
Good news and bad news.
74
00:03:43,624 --> 00:03:45,464
Vincent thinks he
can cure Sofya.
75
00:03:45,493 --> 00:03:47,033
All you need to do
76
00:03:47,060 --> 00:03:49,630
is bring him the
Hollow's blood.
77
00:03:49,663 --> 00:03:52,773
1,500-year-old newly resurrected
super powerful witch
78
00:03:52,800 --> 00:03:55,670
and I just need
to get her blood.
79
00:03:55,703 --> 00:03:57,813
There's got to be
another option.
80
00:03:57,838 --> 00:03:58,968
Is that all he said?
81
00:03:59,006 --> 00:04:00,436
Pretty much.
82
00:04:00,474 --> 00:04:01,444
Just something about
83
00:04:01,475 --> 00:04:03,475
extracting the magic
from the Hollow's blood
84
00:04:03,511 --> 00:04:07,381
and then reverse engineering
what she did to Sofya.
85
00:04:07,415 --> 00:04:09,545
The point is, I think
it's a safe bet
86
00:04:09,583 --> 00:04:10,883
that Sofya's not
his top priority.
87
00:04:10,918 --> 00:04:12,018
Sofya risked her life for me,
all right?
88
00:04:12,052 --> 00:04:14,052
I'm not just gonna sit around
while she's dying.
89
00:04:14,087 --> 00:04:15,257
Fine, I get that.
90
00:04:15,289 --> 00:04:17,829
But given that the Hollow is,
like, pure evil incarnate,
91
00:04:17,858 --> 00:04:20,588
maybe you should consider
reaching out to people
92
00:04:20,628 --> 00:04:21,998
who are just a little
more powerful than me.
93
00:04:22,029 --> 00:04:23,929
Like...
94
00:04:26,033 --> 00:04:27,603
Like Mikaelson people.
95
00:04:27,635 --> 00:04:28,835
I work better alone.
96
00:04:28,869 --> 00:04:31,709
Really? Then what
am I doing here?
97
00:04:31,739 --> 00:04:33,909
You're the only one I trust,
all right? Just look after her.
98
00:04:33,941 --> 00:04:36,411
Meanwhile,
I'm gonna track down the Hollow.
99
00:04:36,444 --> 00:04:39,054
(footfalls receding)
100
00:04:39,079 --> 00:04:42,519
♪
101
00:04:46,954 --> 00:04:49,864
(indistinct chatter)
102
00:05:07,441 --> 00:05:10,711
I never told you...
103
00:05:10,744 --> 00:05:13,954
but over countless years,
you have meant so much to me.
104
00:05:13,981 --> 00:05:19,391
You have been a redeemer,
105
00:05:19,420 --> 00:05:22,790
a confidant,
106
00:05:22,823 --> 00:05:25,063
a mentor,
107
00:05:25,092 --> 00:05:26,792
a rival...
108
00:05:28,996 --> 00:05:30,856
...and a friend.
109
00:05:33,033 --> 00:05:36,143
And at times,
yes, you've been...
110
00:05:36,169 --> 00:05:38,669
a royal pain in the ass.
111
00:05:41,875 --> 00:05:44,035
Now look at you.
112
00:05:45,979 --> 00:05:47,649
I'm so sorry.
113
00:05:48,582 --> 00:05:50,522
My brother.
114
00:05:58,492 --> 00:06:01,432
This will not be your end.
115
00:06:01,462 --> 00:06:05,132
I will not rest
until I bring you back.
116
00:06:05,165 --> 00:06:08,035
No matter how many
I have to kill to insure it.
117
00:06:08,068 --> 00:06:09,038
REBEKAH:
Sounds like fun.
118
00:06:13,641 --> 00:06:16,611
I could do with a bit
of murder and mayhem.
119
00:06:21,048 --> 00:06:24,078
Perhaps you should have stayed
where you were.
120
00:06:24,117 --> 00:06:25,747
I never should
have left.
121
00:06:25,786 --> 00:06:27,486
Elijah might
still be alive.
122
00:06:27,521 --> 00:06:29,491
Or you'd be lying
beside him.
123
00:06:29,523 --> 00:06:32,063
All right! Chitchat's over.
124
00:06:32,092 --> 00:06:34,762
Can we slaughter
someone now?
125
00:06:35,963 --> 00:06:37,433
Well, first
things first.
126
00:06:37,465 --> 00:06:38,925
We need to destroy
the weapons
127
00:06:38,966 --> 00:06:40,426
that give our enemy
their advantage.
128
00:06:40,468 --> 00:06:41,898
Now, one scratch
from the rosebush
129
00:06:41,935 --> 00:06:42,895
is lethal to us.
130
00:06:42,936 --> 00:06:44,636
Freya has tracked down
the eight that remain,
131
00:06:44,672 --> 00:06:46,642
including the main plant.
132
00:06:46,674 --> 00:06:48,214
Here, in the Ninth Ward.
133
00:06:48,241 --> 00:06:49,781
Fine,
so we burn them all
134
00:06:49,810 --> 00:06:51,680
and then we murder
that wretched bitch.
135
00:06:55,816 --> 00:06:59,446
Lethal thorns,
resurrected witches...
136
00:06:59,487 --> 00:07:01,987
what could possibly go wrong?
137
00:07:02,022 --> 00:07:03,622
You actually think
you can pull this off?
138
00:07:03,657 --> 00:07:04,787
I don't know.
139
00:07:04,825 --> 00:07:06,185
I've never actually
tried this before.
140
00:07:06,226 --> 00:07:07,656
Freya,
141
00:07:07,695 --> 00:07:09,755
there are a thousand years
of memories in there.
142
00:07:09,797 --> 00:07:11,667
How will you know
which is the right one?
143
00:07:11,699 --> 00:07:13,499
He'll recognize me.
144
00:07:13,534 --> 00:07:15,604
If I can find the core
of his being
145
00:07:15,636 --> 00:07:17,736
or whatever memory
he's clinging to,
146
00:07:17,771 --> 00:07:19,741
I'll pull him out.
147
00:07:27,014 --> 00:07:29,984
(wind howling)
148
00:07:30,017 --> 00:07:33,787
Tillate ulaz.
Tillate ulaz.
149
00:07:33,821 --> 00:07:37,061
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
150
00:07:37,090 --> 00:07:39,560
Tillate ulaz.
151
00:07:39,593 --> 00:07:41,703
(gasps)
152
00:08:27,708 --> 00:08:30,878
Now, that is
messed up.
153
00:08:30,911 --> 00:08:33,311
The first thing you do
after being reborn
154
00:08:33,346 --> 00:08:35,146
is you massacre
the witches
155
00:08:35,182 --> 00:08:37,652
who've been following
your crazy ass.
156
00:08:37,685 --> 00:08:40,245
They lived to serve.
157
00:08:40,287 --> 00:08:42,287
They can die doing the same.
158
00:08:42,322 --> 00:08:46,662
Glory awaits those who
sacrifice their blood to me.
159
00:08:46,694 --> 00:08:48,704
I wonder...
160
00:08:51,665 --> 00:08:53,265
how will you serve me?
161
00:08:53,300 --> 00:08:55,640
You've been inside my head.
162
00:08:55,669 --> 00:08:57,199
You know
that's never gonna happen.
163
00:08:57,237 --> 00:08:59,907
That's not all I know.
164
00:08:59,940 --> 00:09:02,310
You've come here in the hopes
of saving Sofya.
165
00:09:02,342 --> 00:09:05,182
How gallant.
166
00:09:05,212 --> 00:09:07,312
She served me well.
167
00:09:07,347 --> 00:09:09,117
But my magic has overrun
her body,
168
00:09:09,149 --> 00:09:13,319
an infection
that will destroy her.
169
00:09:13,353 --> 00:09:15,063
Although...
170
00:09:16,890 --> 00:09:18,630
I could save her.
171
00:09:18,659 --> 00:09:20,659
If...
172
00:09:20,694 --> 00:09:22,804
you pledge your loyalty to me.
173
00:09:22,830 --> 00:09:24,670
I didn't come to make a deal.
174
00:09:24,698 --> 00:09:26,028
I came for your blood.
175
00:09:27,635 --> 00:09:29,035
(gasps)
(neck crunches)
176
00:09:35,042 --> 00:09:37,282
(crunching)
177
00:09:37,310 --> 00:09:39,050
(yells)
178
00:09:41,281 --> 00:09:43,081
(coughs)
179
00:09:43,116 --> 00:09:44,376
(sizzles)
180
00:09:44,417 --> 00:09:47,117
(coughs)
181
00:09:50,257 --> 00:09:52,787
(screams)
182
00:09:56,930 --> 00:09:59,400
Suivre kre nan.
Suivre kre nan.
183
00:09:59,432 --> 00:10:00,732
Suivre kre nan.
184
00:10:00,768 --> 00:10:04,298
Suivre kre nan.
Suivre...
185
00:10:04,337 --> 00:10:07,367
(gasps)
186
00:10:07,407 --> 00:10:09,977
Can I interest anyone in a swift
and painless death?
187
00:10:10,010 --> 00:10:12,350
Oh, come now, Beks.
188
00:10:12,379 --> 00:10:13,409
Do we have to
be so swift?
189
00:10:13,446 --> 00:10:14,716
KLAUS:
Sadly.
190
00:10:14,748 --> 00:10:15,918
(whimpers)
191
00:10:15,949 --> 00:10:18,249
Lucky for you lot,
we're in a rush.
192
00:10:18,285 --> 00:10:20,285
(gasps)
193
00:10:38,906 --> 00:10:41,776
ELIJAH:
Niklaus, do not make
another move.
194
00:10:41,809 --> 00:10:44,209
I gave my word.
195
00:10:46,046 --> 00:10:47,246
KLAUS:
You tend to give your word
196
00:10:47,280 --> 00:10:49,820
at the most inopportune
times, brother.
197
00:10:49,850 --> 00:10:52,420
We've been doing things
your way all day.
198
00:10:52,452 --> 00:10:55,022
Come on,
just one little snap
199
00:10:55,055 --> 00:10:56,755
and it's toodle-oo,
Agnes.
200
00:10:56,790 --> 00:10:58,060
ELIJAH:
Leave her.
201
00:11:06,133 --> 00:11:07,803
(cries out)
202
00:11:08,902 --> 00:11:11,042
(cries out)
203
00:11:17,210 --> 00:11:19,410
No one hurts
my family and lives.
204
00:11:19,446 --> 00:11:20,346
(gasps)
(neck crunches)
205
00:11:21,782 --> 00:11:23,882
ELIJAH:
No one.
Elijah?
206
00:11:24,852 --> 00:11:26,952
Elijah...
207
00:11:39,967 --> 00:11:42,867
(voices crying out)
208
00:11:45,839 --> 00:11:47,839
(grunts, groans)
209
00:11:49,409 --> 00:11:51,379
(crashing, shouting)
210
00:12:21,408 --> 00:12:23,338
(wind whistles)
211
00:12:31,218 --> 00:12:33,448
Like stealing candy from babies.
212
00:12:33,486 --> 00:12:36,956
Yes, but I'm not
finished with this one.
213
00:12:36,990 --> 00:12:38,160
Well, hurry up.
214
00:12:38,191 --> 00:12:40,131
We still have more
ground to cover.
215
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
What is the point
of interrogation?
216
00:12:42,029 --> 00:12:43,359
We know their motives.
217
00:12:43,396 --> 00:12:45,896
New Orleans witches
despise our family.
218
00:12:45,933 --> 00:12:47,573
They always have.
219
00:12:47,600 --> 00:12:48,940
Because you are beasts.
220
00:12:48,969 --> 00:12:50,969
Evil atrocities
against nature.
221
00:12:51,004 --> 00:12:53,544
Your kind has
ruined this city.
222
00:12:53,573 --> 00:12:54,543
Yes.
223
00:12:54,574 --> 00:12:56,514
I'm the worst of the worst.
224
00:12:56,543 --> 00:13:01,483
So tell me, is your master
going to save you from me?
225
00:13:01,514 --> 00:13:03,324
(laughs)
226
00:13:03,350 --> 00:13:06,020
Go ahead, kill me.
227
00:13:06,053 --> 00:13:07,893
My life ends for
a greater cause
228
00:13:07,921 --> 00:13:08,991
than you can
ever fathom.
229
00:13:09,022 --> 00:13:11,122
The Hollow has risen.
230
00:13:11,158 --> 00:13:12,428
Nothing can stop her.
231
00:13:12,459 --> 00:13:15,599
Not you, not even
the Ancestors,
232
00:13:15,628 --> 00:13:18,068
despite what they
might claim.
233
00:13:20,033 --> 00:13:21,533
The Ancestors?
234
00:13:21,568 --> 00:13:23,238
(cries out)
235
00:13:25,072 --> 00:13:26,912
I thought he'd never shut up.
236
00:13:26,940 --> 00:13:29,480
Is it true?
237
00:13:29,509 --> 00:13:31,079
Are the Ancestors back?
238
00:13:31,111 --> 00:13:32,581
Why didn't you tell me?
239
00:13:32,612 --> 00:13:34,212
I could have seen her.
240
00:13:35,315 --> 00:13:36,915
Do you think I would
deny you that happiness?
241
00:13:36,950 --> 00:13:39,220
I was trying
to protect you, brother.
242
00:13:39,252 --> 00:13:40,852
Davina Claire is
much changed,
243
00:13:40,888 --> 00:13:42,088
and not for the better.
244
00:13:42,122 --> 00:13:45,192
You're lying.
None of this matters anyway.
245
00:13:45,225 --> 00:13:47,025
Because the only people
capable of contacting her
246
00:13:47,060 --> 00:13:49,330
are the Harvest Girls
Elijah murdered in cold blood!
247
00:13:51,965 --> 00:13:54,225
Kol!
Leave him.
248
00:13:55,535 --> 00:13:58,035
We've got work to do.
249
00:14:08,015 --> 00:14:10,545
(music, laughter)
250
00:14:10,583 --> 00:14:12,493
(indistinct voices)
251
00:14:19,392 --> 00:14:21,132
(laughter)
252
00:14:21,161 --> 00:14:23,961
You liar.
You swine.
253
00:14:23,997 --> 00:14:25,397
Well, it certainly took me
a long time,
254
00:14:25,432 --> 00:14:27,272
but I finally found it.
255
00:14:27,300 --> 00:14:29,500
No, no, no, that
Bordeaux was a gift
256
00:14:29,536 --> 00:14:31,036
from the Duke of Burgundy.
257
00:14:31,071 --> 00:14:32,371
Yes, a very lovely gift,
258
00:14:32,405 --> 00:14:34,235
intended to be shared
on a special occasion.
259
00:14:34,274 --> 00:14:35,484
KOL:
Perhaps, say, a family dinner
260
00:14:35,508 --> 00:14:36,978
that did not end
261
00:14:37,010 --> 00:14:38,650
with one of us getting daggered.
262
00:14:38,678 --> 00:14:40,478
ELIJAH:
Indeed, indeed.
263
00:14:40,513 --> 00:14:41,983
It's more than worth
the indulgence.
264
00:14:42,015 --> 00:14:43,545
Yes, to my beloved siblings.
265
00:14:43,583 --> 00:14:46,023
Together beneath one roof
266
00:14:46,053 --> 00:14:47,193
for the first time in centuries,
267
00:14:47,220 --> 00:14:49,060
with neither an argument
268
00:14:49,089 --> 00:14:50,619
nor a grievance to be found.
269
00:14:50,657 --> 00:14:51,927
MEN: Cheers.
Cheers to that.
270
00:14:51,959 --> 00:14:53,959
(laughter)
271
00:14:53,994 --> 00:14:55,264
(voice echoing):
Elijah.
272
00:14:55,295 --> 00:14:57,495
Oh, that is lovely.
273
00:14:57,530 --> 00:14:59,100
It's me.
274
00:14:59,132 --> 00:15:00,272
KLAUS:
As was the Duke of Burgundy.
275
00:15:00,300 --> 00:15:03,540
(indistinct conversation)
276
00:15:03,570 --> 00:15:05,270
Elijah.
277
00:15:16,449 --> 00:15:17,579
(panting)
278
00:15:19,219 --> 00:15:21,049
Freya, what's wrong?
279
00:15:21,088 --> 00:15:22,158
I thought I found him,
but he just vanished
280
00:15:22,189 --> 00:15:23,319
right in front of me.
281
00:15:24,724 --> 00:15:27,034
That's not our only problem.
282
00:15:27,060 --> 00:15:28,160
I can't search Elijah's mind
283
00:15:28,195 --> 00:15:30,155
and sustain a spell
at the same time.
284
00:15:32,332 --> 00:15:33,602
What if you sent me in?
285
00:15:33,633 --> 00:15:35,303
That would require
more power.
286
00:15:35,335 --> 00:15:37,165
You stay here
and anchor the spell.
287
00:15:37,204 --> 00:15:38,714
He'll respond to me.
288
00:15:38,738 --> 00:15:41,108
Send me in, Freya,
I can find him.
289
00:15:41,141 --> 00:15:43,111
Nobody's closer to
Elijah than I am.
290
00:15:43,143 --> 00:15:47,083
To place you into the pendant,
291
00:15:47,114 --> 00:15:49,584
I would need to channel
another witch.
292
00:15:49,616 --> 00:15:51,046
A powerful one.
293
00:15:51,084 --> 00:15:53,054
Born of my family's bloodline.
294
00:15:53,086 --> 00:15:55,316
Hope. No.
She's too young for this.
295
00:15:55,355 --> 00:15:57,315
She's young, but she's strong.
296
00:15:57,357 --> 00:15:59,457
Stronger than I was at her age.
297
00:15:59,492 --> 00:16:04,062
Hayley, I would never
hurt my niece, ever.
298
00:16:13,673 --> 00:16:16,443
Marcel?
299
00:16:23,516 --> 00:16:24,446
(gasps)
Oh!
300
00:16:28,288 --> 00:16:31,018
That's a peculiar place
for a nap.
301
00:16:31,058 --> 00:16:33,628
It wasn't like
I had a choice.
302
00:16:33,660 --> 00:16:35,400
You're fighting
a one-man war, Marcellus.
303
00:16:35,428 --> 00:16:37,528
Doesn't seem to be
going very well.
304
00:16:37,564 --> 00:16:38,774
Perhaps next time
305
00:16:38,798 --> 00:16:41,428
you'll honor our alliance
and inform me of your tactics.
306
00:16:41,468 --> 00:16:44,638
Look, I don't need to
inform anyone of my tactics,
307
00:16:44,671 --> 00:16:46,111
especially you.
308
00:16:46,139 --> 00:16:46,939
Well, if they're
this ill-conceived,
309
00:16:46,973 --> 00:16:48,413
perhaps you could do
with my help.
310
00:16:48,441 --> 00:16:50,141
Well, I love it when
you two bicker.
311
00:16:50,177 --> 00:16:51,507
We did come here for a reason.
312
00:16:51,544 --> 00:16:52,684
Ah, yes.
313
00:16:54,381 --> 00:16:56,121
The Hollow's weapon.
314
00:16:56,149 --> 00:16:59,049
The magically crafted source
of all our current misery.
315
00:16:59,086 --> 00:17:01,386
Magic-- I need that.
316
00:17:01,421 --> 00:17:03,361
Give it to me.
Have you lost your mind,
317
00:17:03,390 --> 00:17:04,520
or has the Hollow stolen
it from you again?
318
00:17:04,557 --> 00:17:06,427
Children, please use
your words.
319
00:17:06,459 --> 00:17:08,759
You're out of order.
Those thorns are
made with my blood
320
00:17:08,795 --> 00:17:10,355
and the Hollow's magic,
321
00:17:10,397 --> 00:17:12,667
so give it to me!
Stop it, both of you!
322
00:17:12,699 --> 00:17:13,729
Elijah is gone,
323
00:17:13,766 --> 00:17:14,696
we are under attack,
324
00:17:14,734 --> 00:17:16,544
and we cannot defeat
our enemy with you two
325
00:17:16,569 --> 00:17:18,369
at each other's throat.
She's right.
326
00:17:18,405 --> 00:17:20,535
Look, I'm not gonna give
the thorns to the Hollow.
327
00:17:20,573 --> 00:17:22,313
I want them
for something else,
328
00:17:22,342 --> 00:17:23,542
and I don't need them
to hurt you.
329
00:17:23,576 --> 00:17:25,076
So unless you want me
to prove that...
330
00:17:25,112 --> 00:17:26,512
Marcel, please.
331
00:17:28,848 --> 00:17:31,278
Do you really want to
fight the both of us,
332
00:17:31,318 --> 00:17:33,318
after everything
that we have endured?
333
00:17:34,221 --> 00:17:35,391
We need your help.
334
00:17:37,490 --> 00:17:39,330
We need to destroy
all of the thorns
335
00:17:39,359 --> 00:17:41,089
so we can end this
once and for all.
336
00:17:41,128 --> 00:17:42,698
What, do you mean there's more?
337
00:17:42,729 --> 00:17:44,829
Yes, we cleared the Quarter, but
there's still one in Gentilly.
338
00:17:44,864 --> 00:17:46,204
So if we go together...
339
00:17:48,401 --> 00:17:49,741
Nice job, sister.
340
00:17:49,769 --> 00:17:53,509
Perhaps next time
less carrot, more stick.
341
00:18:06,853 --> 00:18:09,493
You don't have to do this
if you don't want to.
342
00:18:09,522 --> 00:18:11,592
It's okay. I'm not afraid.
343
00:18:11,624 --> 00:18:13,534
Ready?
344
00:18:18,265 --> 00:18:20,365
So he's just
in there somewhere,
345
00:18:20,400 --> 00:18:21,600
clinging to
broken memories?
346
00:18:21,634 --> 00:18:23,204
The core of his being
has retreated
347
00:18:23,236 --> 00:18:24,366
deep into his subconscious,
348
00:18:24,404 --> 00:18:26,574
but, yes, he's still
in there.
349
00:18:26,606 --> 00:18:28,776
And I just search
until I find him?
350
00:18:28,808 --> 00:18:30,878
You don't have time.
There are too many memories
351
00:18:30,910 --> 00:18:32,410
for you to randomly search.
352
00:18:32,445 --> 00:18:35,345
You have to think, where
would Elijah find refuge?
353
00:18:35,382 --> 00:18:37,222
It has to be somewhere
that represents
354
00:18:37,250 --> 00:18:38,920
the fundamental basis
of who he is.
355
00:18:38,951 --> 00:18:40,591
Hopefully,
that's a good place.
356
00:18:40,620 --> 00:18:43,490
When you find it,
draw him out and wake him up.
357
00:18:43,523 --> 00:18:46,463
But be careful,
his mind is unstable.
358
00:18:51,931 --> 00:18:53,801
Mom?
359
00:18:55,402 --> 00:18:57,502
Be careful.
360
00:18:59,672 --> 00:19:01,512
I'll be right back, sweetie.
361
00:19:07,647 --> 00:19:11,717
FREYA:
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
362
00:19:11,751 --> 00:19:16,561
BOTH: Tillate ulaz.
Tillate ulaz.
363
00:19:16,589 --> 00:19:21,329
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
364
00:19:23,330 --> 00:19:25,470
(indistinct whispers)
365
00:19:37,410 --> 00:19:39,280
Come on, Elijah, where are you?
366
00:19:48,655 --> 00:19:50,285
(man screaming)
367
00:19:52,525 --> 00:19:53,855
(screaming continues)
368
00:20:09,442 --> 00:20:11,912
(man grunting)
369
00:20:11,944 --> 00:20:13,684
(metal clangs)
370
00:20:16,516 --> 00:20:19,616
(flesh ripping, pained cries)
371
00:20:22,655 --> 00:20:23,985
(growling)
372
00:20:24,023 --> 00:20:25,393
(pained screaming)
373
00:20:34,066 --> 00:20:36,396
(panting)
374
00:20:49,816 --> 00:20:51,276
Your hair.
375
00:20:51,318 --> 00:20:52,388
I changed it.
376
00:20:52,419 --> 00:20:53,849
ELIJAH:
Yeah.
377
00:20:55,988 --> 00:20:58,428
I missed you.
378
00:21:02,995 --> 00:21:05,565
Let me go get dressed.
379
00:21:12,004 --> 00:21:13,944
(sighs)
380
00:21:15,975 --> 00:21:18,405
HAYLEY:
Elijah.
381
00:21:20,480 --> 00:21:22,920
It's me.
382
00:21:25,084 --> 00:21:27,594
I know you're here.
383
00:21:29,889 --> 00:21:31,389
Look at me.
384
00:21:49,442 --> 00:21:51,112
REBEKAH:
All right, I've had enough
385
00:21:51,143 --> 00:21:52,653
of your condescending
cold shoulder.
386
00:21:52,679 --> 00:21:54,009
Talk to me.
KLAUS: And do what?
387
00:21:54,046 --> 00:21:55,616
State the obvious?
That your feelings for Marcel
388
00:21:55,648 --> 00:21:56,948
have left you compromised.
389
00:21:56,983 --> 00:21:58,623
Even now when your family
needs you the most,
390
00:21:58,651 --> 00:22:00,551
he's got you wrapped
around his little finger.
391
00:22:00,587 --> 00:22:01,847
You're filled with grief
and you're lashing out,
392
00:22:01,888 --> 00:22:02,888
but you know what?
393
00:22:02,922 --> 00:22:05,662
He's my brother, too,
and I am just as hurt
394
00:22:05,692 --> 00:22:07,092
and just as scared
without him here.
395
00:22:07,126 --> 00:22:09,856
Well, then you should go.
I'll find the thorns myself,
396
00:22:09,896 --> 00:22:11,856
butcher my way through
this entire city if that's what
397
00:22:11,898 --> 00:22:13,728
it takes, and if it turns out
Marcel has taken them,
398
00:22:13,766 --> 00:22:15,096
I'll deal with
him as well.
399
00:22:15,134 --> 00:22:16,844
Oh, lovely, you're sounding
like your old self.
400
00:22:16,869 --> 00:22:19,439
Well, someone has to protect
this family.
401
00:22:19,472 --> 00:22:21,572
And there it is.
402
00:22:21,608 --> 00:22:23,008
The excuse that you always use.
403
00:22:23,042 --> 00:22:26,482
You know, if you're
so determined to be this way,
404
00:22:26,513 --> 00:22:28,153
then everything that
Elijah has done for you,
405
00:22:28,180 --> 00:22:31,880
including his death,
will be for nothing.
406
00:22:50,570 --> 00:22:52,670
(man screaming)
407
00:22:56,876 --> 00:22:59,046
Must be in here.
408
00:23:04,116 --> 00:23:06,046
(man screaming)
409
00:23:19,932 --> 00:23:21,902
(door closes)
410
00:23:43,523 --> 00:23:45,633
(man crying softly)
411
00:23:47,259 --> 00:23:49,559
Elijah?
412
00:23:52,865 --> 00:23:55,695
I'm here to help you.
413
00:24:14,286 --> 00:24:15,856
(gasps)
414
00:24:16,889 --> 00:24:18,929
Elijah.
415
00:24:22,829 --> 00:24:24,659
Hey.
416
00:24:24,697 --> 00:24:27,667
Elijah, wake up.
417
00:24:27,700 --> 00:24:28,970
It's me.
418
00:24:29,001 --> 00:24:30,571
Elijah!
419
00:24:30,603 --> 00:24:33,013
Stop! Stop!
420
00:24:39,646 --> 00:24:42,076
I appreciate you
meeting with me.
421
00:24:43,816 --> 00:24:45,646
And I'd like to make it
worth your while.
422
00:24:48,154 --> 00:24:49,064
Dark Objects.
423
00:24:49,088 --> 00:24:52,728
The most powerful trinkets
in New Orleans.
424
00:24:52,759 --> 00:24:54,789
And this...
425
00:24:54,827 --> 00:24:56,197
this is not even
half of what I have.
426
00:24:56,228 --> 00:24:59,268
We're Harvest Girls.
We know what Dark Objects are.
427
00:24:59,298 --> 00:25:01,768
What do you
want for them?
428
00:25:04,236 --> 00:25:07,166
I want to talk to Davina Claire.
429
00:25:08,307 --> 00:25:09,737
Now, I know what
you're thinking.
430
00:25:09,776 --> 00:25:10,736
Why help a Mikaelson?
431
00:25:10,777 --> 00:25:12,207
Your brother murdered us.
432
00:25:12,244 --> 00:25:13,214
I am not my brother.
433
00:25:14,981 --> 00:25:17,321
I have been a friend
to witches for centuries.
434
00:25:17,349 --> 00:25:21,089
I... I even taught you lot
how to make these things.
435
00:25:22,922 --> 00:25:25,862
There's no reason we can't
go back to old times.
436
00:25:25,892 --> 00:25:28,702
We know better than
to trust vampires.
437
00:25:28,728 --> 00:25:31,928
The Hollow is
the real enemy here,
438
00:25:31,964 --> 00:25:33,574
not me.
439
00:25:33,600 --> 00:25:35,940
Now, like it or not,
we are all in this together.
440
00:25:37,203 --> 00:25:40,913
But trust me when I say
I make a better friend than foe.
441
00:25:42,809 --> 00:25:45,339
Take the Objects.
Just please let me talk to her.
442
00:25:45,377 --> 00:25:49,577
You Mikaelsons come around
asking for favors, threatening,
443
00:25:49,616 --> 00:25:51,046
manipulating.
444
00:25:51,083 --> 00:25:52,593
That's why we're gonna make sure
445
00:25:52,619 --> 00:25:53,889
you never see
Davina Claire again.
446
00:25:53,920 --> 00:25:55,790
Let me talk to her now!
447
00:25:55,822 --> 00:25:57,222
(shouting)
448
00:25:58,791 --> 00:26:00,861
(grunts)
(bones snap)
449
00:26:14,674 --> 00:26:17,284
MARCEL:
You guys put up a good fight.
450
00:26:17,309 --> 00:26:19,109
I respect that.
451
00:26:19,145 --> 00:26:23,115
Still, at the end of the day,
too little...
452
00:26:23,149 --> 00:26:25,119
too late.
453
00:26:32,424 --> 00:26:34,864
And that is the last one.
454
00:26:34,894 --> 00:26:37,764
I suppose I should say
thank you for your hard work.
455
00:26:37,797 --> 00:26:39,867
Don't make me fight you,
Rebekah.
456
00:26:39,899 --> 00:26:43,039
If you want this,
you'll have to.
457
00:26:43,069 --> 00:26:46,109
Let it go.
You know I won't.
458
00:26:47,674 --> 00:26:48,614
If you desire a weapon
459
00:26:48,641 --> 00:26:50,681
that can kill us,
then you're a threat.
460
00:26:50,710 --> 00:26:51,840
That's just your
paranoia, all right?
461
00:26:51,878 --> 00:26:53,378
Not everything is
a plot against you.
462
00:26:53,412 --> 00:26:54,982
Then why seek the thorns at all?
463
00:26:55,014 --> 00:26:55,784
Because there's more at risk
464
00:26:55,815 --> 00:26:56,975
than just your family,
all right?
465
00:26:57,016 --> 00:26:58,646
The magic in those thorns
466
00:26:58,685 --> 00:26:59,985
can save someone
that I care about.
467
00:27:00,019 --> 00:27:01,719
All right? You can
burn the other ones,
468
00:27:01,754 --> 00:27:04,424
just give me that one!
469
00:27:04,456 --> 00:27:06,326
What's her name?
470
00:27:26,979 --> 00:27:29,319
Her name is Sofya.
471
00:27:34,220 --> 00:27:38,460
There was a time when you'd have
gone to these lengths for me.
472
00:27:38,490 --> 00:27:39,860
KLAUS:
Rebekah.
473
00:27:39,892 --> 00:27:41,092
Come on, Nik.
474
00:27:42,862 --> 00:27:44,062
I know that look well.
475
00:27:44,096 --> 00:27:47,126
He's fighting for love.
476
00:27:53,873 --> 00:27:55,813
When you're done saving
your precious Sofya...
477
00:27:55,842 --> 00:27:59,912
Yeah, of course.
I'll burn it myself.
478
00:28:09,355 --> 00:28:11,755
FREYA and HOPE (chanting):
Tillate ulaz.
479
00:28:11,791 --> 00:28:13,161
Tillate ulaz.
480
00:28:13,192 --> 00:28:16,302
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
481
00:28:22,769 --> 00:28:24,969
(panting)
482
00:28:29,909 --> 00:28:31,939
Freya!
483
00:28:31,978 --> 00:28:35,078
BOTH:
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
484
00:28:35,114 --> 00:28:37,854
Freya!
485
00:28:37,884 --> 00:28:39,994
(shouts)
486
00:28:42,454 --> 00:28:44,394
(panting)
487
00:28:46,392 --> 00:28:48,232
(branch snaps)
488
00:29:07,814 --> 00:29:09,924
Elijah.
489
00:29:11,517 --> 00:29:13,287
Please. Stop!
490
00:29:13,319 --> 00:29:16,389
BOTH:
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
491
00:29:16,422 --> 00:29:17,792
Tillate ulaz.
492
00:29:17,824 --> 00:29:18,864
Mom!
Tillate...
493
00:29:18,891 --> 00:29:20,161
Hope, stop!
494
00:29:21,193 --> 00:29:23,863
Aunt Freya, please,
do something!
495
00:29:23,896 --> 00:29:25,226
Hope, I need you
to focus on the spell.
496
00:29:25,264 --> 00:29:27,004
(grunts)
497
00:29:28,868 --> 00:29:30,938
(panting)
498
00:29:53,092 --> 00:29:56,132
I'm not trying to fight you.
499
00:29:56,162 --> 00:29:58,302
I'm just trying
to bring you home.
500
00:30:09,475 --> 00:30:11,405
(Hayley grunts)
501
00:30:16,348 --> 00:30:19,088
(screams, grunts)
502
00:30:20,319 --> 00:30:22,489
(grunting)
503
00:30:22,521 --> 00:30:23,591
FREYA:
Tillate ulaz.
504
00:30:23,622 --> 00:30:27,032
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
505
00:30:27,059 --> 00:30:28,559
Come back, Mom, come back!
Tillate ulaz.
506
00:30:28,594 --> 00:30:30,064
Tillate...
507
00:30:30,096 --> 00:30:32,526
Hope. Hope.
508
00:30:32,564 --> 00:30:34,504
If we don't maintain the spell,
we could lose her in there.
509
00:30:34,533 --> 00:30:37,543
Let me help.
I can save her.
Now, listen,
I need you to trust me.
510
00:30:37,569 --> 00:30:39,139
This is what we're gonna do.
511
00:30:39,171 --> 00:30:40,941
I'm gonna put you
inside the pendant.
512
00:30:40,973 --> 00:30:42,213
When you're in there,
513
00:30:42,241 --> 00:30:44,511
I need you to call out
to your mom. Okay?
514
00:30:46,378 --> 00:30:49,118
Now, when you're in the hallway,
do not open any doors.
515
00:30:49,148 --> 00:30:50,318
Do you understand?
516
00:30:50,349 --> 00:30:52,349
Okay.
517
00:30:54,120 --> 00:30:56,090
(softly):
Okay. Hey.
518
00:30:56,122 --> 00:30:57,392
Lay down, okay?
519
00:30:58,925 --> 00:31:00,255
I'll see you soon.
520
00:31:05,397 --> 00:31:06,897
Tillate ulaz.
521
00:31:06,933 --> 00:31:10,073
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
522
00:31:11,003 --> 00:31:12,273
Tillate ulaz.
523
00:31:21,313 --> 00:31:23,523
Mom?
524
00:31:23,549 --> 00:31:25,379
I'm here.
525
00:31:25,417 --> 00:31:26,547
(both grunting)
526
00:31:27,954 --> 00:31:28,964
(yells)
527
00:31:28,988 --> 00:31:30,488
HOPE:
Mom?
528
00:31:30,522 --> 00:31:32,522
Where are you, Mom?
529
00:31:32,558 --> 00:31:34,428
Hope!
530
00:31:34,460 --> 00:31:36,000
Stay there!
531
00:31:36,028 --> 00:31:38,028
(both grunt)
532
00:31:44,570 --> 00:31:46,670
HAYLEY:
Hope!
533
00:31:46,705 --> 00:31:48,335
(panting)
534
00:31:51,577 --> 00:31:53,347
(grunting)
535
00:32:01,587 --> 00:32:03,457
(crashing, grunting)
536
00:32:05,057 --> 00:32:06,587
(panting)
537
00:32:06,625 --> 00:32:07,655
Please don't
do this.
538
00:32:07,693 --> 00:32:09,663
Please don't do this.
Please don't do this.
539
00:32:09,695 --> 00:32:11,055
(grunts)
Please. Please!
540
00:32:12,098 --> 00:32:14,468
Mommy!
541
00:32:15,734 --> 00:32:17,574
(Hayley gasps)
542
00:32:21,607 --> 00:32:23,537
HOPE:
Mom?
543
00:32:23,575 --> 00:32:25,505
I can't find you.
544
00:32:25,544 --> 00:32:27,114
Hope.
545
00:32:29,081 --> 00:32:30,751
Stay there.
546
00:32:30,782 --> 00:32:32,222
Mommy's coming.
547
00:32:33,452 --> 00:32:36,092
Hayley.
548
00:32:45,031 --> 00:32:46,401
Are you okay?
549
00:32:46,432 --> 00:32:49,072
I'm okay.
I'm okay.
550
00:32:49,101 --> 00:32:51,741
Where's Elijah?
551
00:32:51,770 --> 00:32:53,640
ELIJAH:
I'm right here.
552
00:33:12,258 --> 00:33:13,758
You need to leave.
This isn't safe.
553
00:33:13,792 --> 00:33:14,762
It's okay.
554
00:33:14,793 --> 00:33:18,103
It's me.
555
00:33:22,134 --> 00:33:24,104
Go home, baby.
556
00:33:24,136 --> 00:33:26,466
Tell Freya it's safe
to fix the pendant.
557
00:33:33,112 --> 00:33:35,112
(wind whistling,
indistinct whispers)
558
00:33:48,094 --> 00:33:49,704
Please forgive me.
559
00:33:53,299 --> 00:33:55,769
FREYA and HOPE: Leigheas brotin.
Leigheas brotin.
560
00:33:55,801 --> 00:33:58,341
Leigheas brotin.
561
00:33:58,370 --> 00:34:01,370
Leigheas brotin.
Leigheas brotin.
562
00:34:04,543 --> 00:34:05,643
Leigheas bro...
(gasps)
563
00:34:05,677 --> 00:34:07,507
Mommy!
564
00:34:07,546 --> 00:34:08,646
(gasping)
565
00:34:14,853 --> 00:34:16,193
FREYA:
You did it.
566
00:34:16,222 --> 00:34:18,592
You saved him.
567
00:34:44,350 --> 00:34:46,850
Good work today.
568
00:34:46,885 --> 00:34:48,545
He's not back yet.
569
00:34:50,656 --> 00:34:53,186
I don't suppose you could
drop him into another body.
570
00:34:53,225 --> 00:34:56,725
I can't risk it, not after
what he's been through.
571
00:34:56,762 --> 00:34:59,432
His original body is
where he belongs,
572
00:34:59,465 --> 00:35:01,795
and now that his mind is
stable within the pendant,
573
00:35:01,833 --> 00:35:03,243
I can bring him back.
574
00:35:03,269 --> 00:35:05,369
I just need a large
enough sacrifice.
575
00:35:05,404 --> 00:35:06,874
You're thinking
what I'm thinking?
576
00:35:06,905 --> 00:35:08,705
Kill the Hollow,
save our brother.
577
00:35:08,740 --> 00:35:10,340
Happy to do the dirty work.
578
00:35:10,376 --> 00:35:12,676
Assuming it's even possible.
579
00:35:12,711 --> 00:35:15,411
If it's not,
580
00:35:15,447 --> 00:35:17,917
we're going to have
to consider alternatives.
581
00:35:17,949 --> 00:35:19,789
Such as?
582
00:35:22,254 --> 00:35:23,764
I know you don't
want to hear it,
583
00:35:23,789 --> 00:35:27,759
but if we have to choose
between Marcel and Elijah...
584
00:35:27,793 --> 00:35:30,363
(sighs)
585
00:35:30,396 --> 00:35:32,396
...it's not a choice.
586
00:35:50,882 --> 00:35:52,522
Well, top-notch day, huh?
587
00:35:54,720 --> 00:35:56,890
At least you got
that thorn stake, right?
588
00:35:56,922 --> 00:35:58,492
I mean, that's a win.
589
00:35:58,524 --> 00:36:02,534
If we're lucky, Vincent can
siphon off the power.
590
00:36:02,561 --> 00:36:05,401
Help Sofya, then it's a win.
591
00:36:07,366 --> 00:36:11,866
Well, you don't sound
all that optimistic.
592
00:36:11,903 --> 00:36:15,343
Is this about Sofya or Rebekah?
593
00:36:19,745 --> 00:36:23,645
Klaus used to tell me that
having power made you a target.
594
00:36:23,682 --> 00:36:27,992
Having allies made you
vulnerable, so choose.
595
00:36:28,019 --> 00:36:33,759
You can have one or the other,
power or friends.
596
00:36:33,792 --> 00:36:37,832
You know that's psychotic,
right?
597
00:36:39,531 --> 00:36:41,931
Yeah, but then...
598
00:36:41,967 --> 00:36:44,497
maybe there's
some truth to it, too.
599
00:36:44,536 --> 00:36:48,436
Well, for what it's worth...
600
00:36:48,474 --> 00:36:50,314
pretty glad you're my friend.
601
00:36:50,342 --> 00:36:54,512
I mean, whatever's coming,
whatever this city's gonna face,
602
00:36:54,546 --> 00:36:57,316
the Hollow, the Mikaelsons,
603
00:36:57,349 --> 00:37:00,849
I know that you will
do the right thing.
604
00:37:00,886 --> 00:37:02,716
I've never doubted that.
605
00:37:02,754 --> 00:37:05,764
♪
606
00:37:05,791 --> 00:37:09,501
The Hollow's unlike anything
we've ever faced before.
607
00:37:09,528 --> 00:37:14,468
There's a... a darkness
to her, coldness.
608
00:37:14,500 --> 00:37:16,670
And I'll tell you, Josh,
as strong as I am,
609
00:37:16,702 --> 00:37:19,812
she took me down
like I was nothing.
610
00:37:22,508 --> 00:37:24,478
I can't do this on my own.
611
00:37:24,510 --> 00:37:27,480
We're gonna need all
the allies we can get.
612
00:37:27,513 --> 00:37:31,053
Vincent, Sofya... Klaus.
613
00:37:31,082 --> 00:37:34,622
Even Rebekah.
614
00:37:34,653 --> 00:37:37,793
Or else this fight's over
before it starts.
615
00:37:37,823 --> 00:37:41,363
♪ Ooh
616
00:37:41,393 --> 00:37:46,533
♪ I can't have what's not mine ♪
617
00:37:46,565 --> 00:37:47,795
♪ I know the rules...
618
00:37:47,833 --> 00:37:49,973
From what I hear,
you saved the day.
619
00:37:50,001 --> 00:37:53,311
I wouldn't say that.
620
00:37:53,339 --> 00:37:56,909
Ah, I see.
621
00:37:56,942 --> 00:38:00,052
So you ventured inside
my brother's shattered mind,
622
00:38:00,078 --> 00:38:03,048
and it wasn't all
unicorns and rainbows.
623
00:38:03,081 --> 00:38:04,981
♪ From someone else's eyes... ♪
624
00:38:05,016 --> 00:38:07,816
I went through the Red Door.
625
00:38:07,853 --> 00:38:11,893
♪ Ooh, ooh...
626
00:38:11,923 --> 00:38:13,633
I tried to save him,
627
00:38:13,659 --> 00:38:17,029
but the things I saw, the
innocent people, the slaughter.
628
00:38:17,062 --> 00:38:20,972
I really thought that I would
find him in a good place,
629
00:38:20,999 --> 00:38:25,639
but he chose the darkest part
of himself.
630
00:38:25,671 --> 00:38:28,071
You know what we are.
631
00:38:28,106 --> 00:38:30,006
♪ Ooh...
632
00:38:30,041 --> 00:38:32,111
We're, all of us, monsters.
633
00:38:32,143 --> 00:38:36,753
We've committed countless
atrocities over the years.
634
00:38:38,049 --> 00:38:40,019
But Elijah...
635
00:38:40,051 --> 00:38:43,051
has only ever done
636
00:38:43,088 --> 00:38:45,588
those things for family.
637
00:38:45,624 --> 00:38:48,764
And that is why
he's the very best of us.
638
00:38:50,562 --> 00:38:53,632
♪ I can't have
what's not mine... ♪
639
00:38:53,665 --> 00:38:55,425
He always has been.
640
00:38:55,467 --> 00:38:57,537
♪ I know the rules
641
00:38:57,569 --> 00:39:00,709
♪ But I forget them
every time. ♪
642
00:39:00,739 --> 00:39:02,709
(sighs)
643
00:39:06,945 --> 00:39:09,375
Suppose everybody's celebrating
Elijah's rescue?
644
00:39:09,415 --> 00:39:11,075
One big happy family?
645
00:39:11,116 --> 00:39:12,976
Something like that.
646
00:39:13,018 --> 00:39:14,888
You should be here,
too, you know.
647
00:39:14,920 --> 00:39:17,990
Well, everybody got
what they wanted.
648
00:39:19,157 --> 00:39:21,027
At least we have each other.
649
00:39:25,063 --> 00:39:26,873
Kol...
650
00:39:26,898 --> 00:39:30,468
I'm going to stay
in New Orleans.
651
00:39:30,502 --> 00:39:32,672
At least until
we see this through.
652
00:39:32,704 --> 00:39:35,544
Can I convince you
to do the same?
653
00:39:39,611 --> 00:39:42,011
I don't think I can.
654
00:39:55,060 --> 00:39:57,630
I'm not in the mood
for games, witch.
655
00:39:57,663 --> 00:40:01,733
What if I told you I could bring
Davina back to life?
656
00:40:04,102 --> 00:40:06,872
For a price, of course.
657
00:40:11,009 --> 00:40:12,509
(woman screams nearby)
658
00:40:13,812 --> 00:40:15,082
Davina!
659
00:40:25,491 --> 00:40:27,791
Davina.
660
00:40:28,560 --> 00:40:30,760
Kol.
661
00:40:34,833 --> 00:40:38,073
Some would go to the ends of the
Earth to protect their love.
662
00:40:38,103 --> 00:40:40,113
You let her go
663
00:40:40,138 --> 00:40:42,668
or I will rip you apart.
I wouldn't do that.
664
00:40:42,708 --> 00:40:45,938
She and I are now linked.
665
00:40:50,849 --> 00:40:54,189
So, if you want
to keep her safe,
666
00:40:54,219 --> 00:40:56,859
then you belong to me.
667
00:40:56,888 --> 00:40:58,858
♪
45123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.