Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,337
[Theme music]
2
00:00:10,510 --> 00:00:17,851
Song: Love, exciting and new.
3
00:00:17,934 --> 00:00:25,775
Come aboard, we're
expecting you.
4
00:00:25,859 --> 00:00:34,576
And love, life's
sweetest reward.
5
00:00:34,659 --> 00:00:35,618
Let it flow.
6
00:00:37,829 --> 00:00:42,459
It floats back to you.
7
00:00:42,542 --> 00:00:45,879
The love boat.
8
00:00:45,962 --> 00:00:49,466
Soon we'll be
making another run.
9
00:00:49,549 --> 00:00:53,887
The love boat.
10
00:00:53,970 --> 00:00:57,265
Promises something for everyone.
11
00:00:57,348 --> 00:01:04,189
Set a course for adventure,
your mind on a new romance.
12
00:01:07,317 --> 00:01:14,991
And love, won't hurt any more.
13
00:01:15,074 --> 00:01:20,914
It's an open smile
on a friendly shore.
14
00:01:23,875 --> 00:01:24,834
It's love.
15
00:01:27,754 --> 00:01:30,799
Welcome aboard, it's love.
16
00:01:35,762 --> 00:01:37,138
[Theme music]
17
00:01:47,732 --> 00:01:48,316
[Horns]
18
00:01:59,327 --> 00:02:00,078
Hi.
19
00:02:00,161 --> 00:02:01,037
I'm Gary Michaels.
20
00:02:01,120 --> 00:02:02,831
Could you help me
find my cabin, please?
21
00:02:02,914 --> 00:02:05,959
Well, if I can't, i'm
in a lot of trouble.
22
00:02:06,042 --> 00:02:07,544
Promenade 316.
23
00:02:07,627 --> 00:02:08,670
Sure.
24
00:02:08,753 --> 00:02:10,129
It's right through
those doors and--
25
00:02:10,213 --> 00:02:10,880
do you hear music?
26
00:02:10,964 --> 00:02:11,631
[Music playing]
27
00:02:11,714 --> 00:02:12,715
Wedding bells?
28
00:02:12,799 --> 00:02:13,800
You'll have to excuse him.
29
00:02:13,883 --> 00:02:16,219
He always gets romantic at
the start of the cruise.
30
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
It's this antique
music box of mine.
31
00:02:18,805 --> 00:02:20,014
It must have come open.
32
00:02:20,098 --> 00:02:20,974
Oh, that's nice.
33
00:02:21,057 --> 00:02:22,267
That's a beauty.
34
00:02:22,350 --> 00:02:24,561
Well, you think that's
a beauty, look inside.
35
00:02:24,644 --> 00:02:26,396
Oh, man.
36
00:02:26,479 --> 00:02:27,105
What a knockout.
37
00:02:27,188 --> 00:02:29,482
That's a very pretty lady.
38
00:02:29,566 --> 00:02:30,567
She's my wife.
39
00:02:30,650 --> 00:02:33,278
Or she was my wife.
40
00:02:33,361 --> 00:02:34,904
Oh, sorry.
41
00:02:34,988 --> 00:02:35,613
Oh, no, no, no, no, no.
42
00:02:35,697 --> 00:02:38,074
That was almost 100 years ago.
43
00:02:38,157 --> 00:02:40,785
In another life.
44
00:02:40,869 --> 00:02:42,912
I keep hoping I'll
find her again.
45
00:02:42,996 --> 00:02:44,747
She's really the
only girl I want.
46
00:02:44,831 --> 00:02:46,916
Well, guess I'll settle in.
47
00:02:47,000 --> 00:02:48,501
Through those doors, right?
48
00:02:48,585 --> 00:02:50,628
Yeah.
49
00:02:50,712 --> 00:02:53,131
Wedding bells isn't the
only thing that guy's hearing.
50
00:02:53,214 --> 00:02:54,215
Hi.
I'm Diane Dayton.
51
00:02:54,299 --> 00:02:55,508
Oh, yeah.
It's right here.
52
00:02:55,592 --> 00:02:55,925
Diane Dayton.
53
00:02:56,009 --> 00:02:58,469
Fiesta 228.
54
00:02:58,553 --> 00:02:59,262
That's right.
55
00:02:59,345 --> 00:03:00,221
Yeah, ok.
56
00:03:00,305 --> 00:03:01,389
Right into the elevator
and down a flight.
57
00:03:01,472 --> 00:03:02,390
Thanks.
58
00:03:02,473 --> 00:03:03,224
You bet.
59
00:03:03,308 --> 00:03:04,893
Gopher, gopher, that's her.
60
00:03:04,976 --> 00:03:06,227
Her who?
61
00:03:06,311 --> 00:03:08,271
That's the girl in
the antique music box.
62
00:03:11,816 --> 00:03:15,445
She sure looks good
for her age, doesn't she?
63
00:03:15,528 --> 00:03:17,780
Mom, I want to see
captain steer the ship.
64
00:03:17,864 --> 00:03:18,531
I want to see where the
captain steers the ship
65
00:03:18,615 --> 00:03:19,324
and where the radar is.
66
00:03:19,407 --> 00:03:20,283
Ok, ok.
67
00:03:20,366 --> 00:03:21,284
All right.
68
00:03:21,367 --> 00:03:26,289
Come on.
69
00:03:26,289 --> 00:03:27,165
Hi.
70
00:03:27,248 --> 00:03:27,457
I'm Barbara Lee and
this is my son Mike.
71
00:03:27,540 --> 00:03:29,125
Hi.
72
00:03:29,208 --> 00:03:29,667
Welcome aboard.
73
00:03:29,751 --> 00:03:31,794
Thank you.
74
00:03:31,878 --> 00:03:33,046
Your cabin is on the
promenade deck, Mrs. Lee.
75
00:03:33,129 --> 00:03:35,465
It's right through
the lobby in the--
76
00:03:35,548 --> 00:03:37,300
where is the captain steer.
77
00:03:37,383 --> 00:03:38,092
It's called the bridge.
78
00:03:38,176 --> 00:03:39,260
And it's right up those stairs.
79
00:03:39,344 --> 00:03:40,053
Mike.
80
00:03:46,643 --> 00:03:48,519
Oh, I'm terribly sorry.
81
00:03:48,603 --> 00:03:50,730
If your camera is
broken, I'd be glad to--
82
00:03:50,813 --> 00:03:52,398
I think the case saved it.
83
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
I just wish my knee
came in a case.
84
00:03:54,192 --> 00:03:57,820
Mike, you come
down here right now.
85
00:04:04,827 --> 00:04:05,286
All right.
86
00:04:05,370 --> 00:04:07,205
Now you apologize.
87
00:04:07,288 --> 00:04:08,206
Sorry.
88
00:04:08,289 --> 00:04:11,292
Young man, you ever
want to be a fullback,
89
00:04:11,376 --> 00:04:14,087
you come see me in
a few years, huh?
90
00:04:14,170 --> 00:04:17,048
I coach high school football.
91
00:04:17,131 --> 00:04:17,757
George wetlin.
92
00:04:17,840 --> 00:04:20,009
I'm Barbara Lee.
93
00:04:20,093 --> 00:04:20,802
And Mike.
94
00:04:23,763 --> 00:04:26,182
Is it just the two of you?
95
00:04:26,265 --> 00:04:26,849
Yes.
96
00:04:26,933 --> 00:04:29,143
Just the two of us.
97
00:04:29,227 --> 00:04:31,354
Are you sure you're all right?
98
00:04:31,437 --> 00:04:32,981
I think so.
99
00:04:33,064 --> 00:04:36,901
But an injury like this could
require constant attention.
100
00:04:36,985 --> 00:04:38,277
Come on, mom.
101
00:04:38,361 --> 00:04:40,363
I'm sorry, but as you see--
102
00:04:40,446 --> 00:04:43,866
Mike-- my constant
attention is spoken for.
103
00:04:43,950 --> 00:04:44,617
Mike!
104
00:04:55,169 --> 00:04:55,878
Adam?
105
00:04:59,048 --> 00:05:01,092
Have you seen Julie?
106
00:05:01,175 --> 00:05:01,634
No.
107
00:05:01,718 --> 00:05:03,386
Gopher--
108
00:05:03,469 --> 00:05:04,721
sir.
109
00:05:04,804 --> 00:05:05,555
Have you seen Julie?
110
00:05:05,638 --> 00:05:07,598
No, she hasn't
come on board yet.
111
00:05:07,682 --> 00:05:09,225
She's been kind
of down lately.
112
00:05:09,308 --> 00:05:10,059
I hope nothing's wrong.
113
00:05:10,143 --> 00:05:10,977
But what could be wrong?
114
00:05:11,060 --> 00:05:13,271
Oh, well, sir,
anything could be wrong.
115
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
She could be in a
taxi accident or a bus
116
00:05:15,106 --> 00:05:16,858
accident, a train wreck.
117
00:05:16,941 --> 00:05:20,111
Oh, here she comes.
118
00:05:20,194 --> 00:05:22,739
It's amazing she
lived through all that.
119
00:05:22,822 --> 00:05:24,490
Hi, captain.
120
00:05:24,574 --> 00:05:26,242
Mindy, guys, sorry I am late.
121
00:05:26,325 --> 00:05:28,411
No, I'm sure you
have a good reason.
122
00:05:28,494 --> 00:05:29,454
Well, yeah.
123
00:05:29,537 --> 00:05:30,997
I went to the beauty
parlor while I was ashore.
124
00:05:31,080 --> 00:05:33,082
I knew she had a good reason.
125
00:05:33,166 --> 00:05:34,417
It took longer
than I expected.
126
00:05:34,500 --> 00:05:37,420
It's something I've been
wanting to do for a long time
127
00:05:37,503 --> 00:05:38,004
and I finally got up the nerve.
128
00:05:38,087 --> 00:05:40,673
I hope you like it.
129
00:05:44,719 --> 00:05:46,095
Oh my goodness.
130
00:05:46,179 --> 00:05:49,849
I've never seen
anything like it before.
131
00:05:49,932 --> 00:05:52,602
It's very interesting.
132
00:05:52,685 --> 00:05:53,436
Most unusual.
133
00:05:53,519 --> 00:05:56,731
I love the cut.
134
00:05:56,814 --> 00:05:59,358
I was so afraid
you wouldn't like it.
135
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
Well, I'm just going
to go down to my cabin
136
00:06:01,986 --> 00:06:04,781
and play with my new hair-do.
137
00:06:04,864 --> 00:06:06,407
Ok.
138
00:06:06,491 --> 00:06:08,743
Well, at least we know one
thing-- we'll always be able
139
00:06:08,826 --> 00:06:11,662
to pick her out in a crowd.
140
00:06:11,746 --> 00:06:13,664
[Horn]
141
00:06:44,112 --> 00:06:46,155
Just the guy I
was looking for.
142
00:06:46,239 --> 00:06:47,490
You remember that
picture you showed me?
143
00:06:47,573 --> 00:06:48,491
The one with a girl in it?
144
00:06:48,574 --> 00:06:50,076
She's sitting right
over there, by the pool.
145
00:06:50,159 --> 00:06:52,578
I'm not kidding you.
- Come on.
146
00:06:52,662 --> 00:06:53,746
I'm used to being
kidded, gopher.
147
00:06:53,830 --> 00:06:55,331
It's all right.
- I am not kidding you.
148
00:06:55,414 --> 00:06:58,376
She looks just like the girl and
she's sitting right over there.
149
00:07:03,714 --> 00:07:05,466
That's-- that's her.
150
00:07:05,550 --> 00:07:07,969
That's-- that's the
girl I was married to.
151
00:07:08,052 --> 00:07:09,345
Well, if I were you,
I wouldn't introduce
152
00:07:09,428 --> 00:07:10,638
myself just like that.
153
00:07:23,151 --> 00:07:25,695
Yes?
154
00:07:25,778 --> 00:07:28,239
Hello again.
155
00:07:28,322 --> 00:07:30,366
Do I know you?
156
00:07:30,449 --> 00:07:32,702
Well, don't you?
157
00:07:32,785 --> 00:07:34,620
Uh, no.
158
00:07:34,704 --> 00:07:35,746
I don't think so.
159
00:07:35,830 --> 00:07:37,331
Well, I have something
that might jog your memory.
160
00:07:37,415 --> 00:07:40,793
As a matter of fact,
it will blow your mind.
161
00:07:40,877 --> 00:07:42,628
I have a picture
that you have to see.
162
00:07:42,712 --> 00:07:45,506
Oh, not the old come into my
cabin and look at my etchings
163
00:07:45,590 --> 00:07:46,424
routine.
164
00:07:46,507 --> 00:07:47,175
No, no.
165
00:07:47,258 --> 00:07:47,717
Wait here.
166
00:07:47,800 --> 00:07:49,343
I'll be right back.
167
00:07:49,427 --> 00:07:50,219
I can't.
168
00:07:50,303 --> 00:07:51,679
I have an appointment
for a massage.
169
00:07:51,762 --> 00:07:54,015
But-- but this
is very important.
170
00:07:54,098 --> 00:07:54,557
Please?
171
00:07:54,640 --> 00:07:56,392
So's my massage.
172
00:07:56,475 --> 00:07:58,978
Well then, meet me after.
173
00:07:59,061 --> 00:07:59,562
Well--
174
00:07:59,645 --> 00:08:00,521
you won't be sorry.
175
00:08:03,858 --> 00:08:06,194
Ok.
176
00:08:06,277 --> 00:08:07,695
The starlight tech
in about two hours.
177
00:08:07,778 --> 00:08:07,987
Perfect.
178
00:08:08,070 --> 00:08:09,405
Ok.
179
00:08:09,488 --> 00:08:10,448
I'll see you later.
180
00:08:10,531 --> 00:08:11,240
Bye.
181
00:08:15,828 --> 00:08:17,580
[Hums wedding march]
182
00:08:23,252 --> 00:08:24,170
Hey!
183
00:08:24,253 --> 00:08:26,422
Well now, if it isn't
the little fullback.
184
00:08:26,505 --> 00:08:27,256
You want to play rough?
185
00:08:35,097 --> 00:08:36,557
Mike!
186
00:08:36,641 --> 00:08:37,266
What are you doing--
187
00:08:37,350 --> 00:08:39,977
Mr. Wetlin, what are you doing?
188
00:08:40,061 --> 00:08:43,648
Well, he started it.
189
00:08:43,731 --> 00:08:46,442
What am I going
to do with you?
190
00:08:46,525 --> 00:08:47,944
I'm sorry, Mr. Wetlin.
191
00:08:48,027 --> 00:08:49,612
It's George.
192
00:08:49,695 --> 00:08:50,780
It's ok.
193
00:08:50,863 --> 00:08:52,448
We were having fun together.
194
00:08:52,531 --> 00:08:54,200
Well, you're
very understanding.
195
00:08:54,283 --> 00:08:55,243
Well, Mike.
196
00:08:55,326 --> 00:08:57,245
I think we've bothered
Mr. Wetlin quite enough.
197
00:08:57,328 --> 00:08:57,954
No, really.
198
00:08:58,037 --> 00:08:59,288
It's no bother.
199
00:08:59,372 --> 00:09:02,124
In fact, it'd be great if you
two could join me for dinner.
200
00:09:02,208 --> 00:09:03,793
Can we, mom?
201
00:09:03,876 --> 00:09:04,835
Can we?
202
00:09:04,919 --> 00:09:05,461
Well, that's
very kind of you--
203
00:09:05,544 --> 00:09:08,798
oh, it's not kindness.
204
00:09:08,881 --> 00:09:09,966
It's for totally
selfish reasons.
205
00:09:10,049 --> 00:09:12,134
Well--
206
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
it's a date then.
207
00:09:14,220 --> 00:09:15,304
All right.
208
00:09:15,388 --> 00:09:16,180
I'll see you at 7:00.
209
00:09:19,809 --> 00:09:20,559
Come on, Mike.
210
00:09:20,643 --> 00:09:23,479
Join me while I
get some sun, ok?
211
00:09:23,562 --> 00:09:25,439
I don't want to.
212
00:09:25,523 --> 00:09:26,983
Well, Mike, I brought--
213
00:09:27,066 --> 00:09:28,985
I don't want any books.
214
00:09:29,068 --> 00:09:29,777
Mike?
215
00:09:37,785 --> 00:09:39,412
Here, let me help
you with those.
216
00:09:39,495 --> 00:09:39,954
Oh, it's all right.
217
00:09:40,037 --> 00:09:41,831
Thank you.
218
00:09:41,914 --> 00:09:45,209
I guess I just had so much
suntan lotion on my hands,
219
00:09:45,293 --> 00:09:45,835
they just slipped out.
220
00:09:45,918 --> 00:09:47,670
Thank you.
221
00:10:00,725 --> 00:10:02,685
Did Julie make it back?
222
00:10:02,768 --> 00:10:04,186
Oh, you haven't seen her yet.
223
00:10:04,270 --> 00:10:05,146
No.
224
00:10:05,229 --> 00:10:07,315
Uh, Isaac, look,
we've got to warn you--
225
00:10:07,398 --> 00:10:07,940
[knocking]
226
00:10:08,024 --> 00:10:10,192
Hi, guys.
227
00:10:10,276 --> 00:10:10,901
Hi.
228
00:10:10,985 --> 00:10:12,528
[Laughter]
229
00:10:16,449 --> 00:10:16,991
You don't like it?
230
00:10:17,074 --> 00:10:19,452
Like what?
231
00:10:19,535 --> 00:10:21,912
Oh, doc was just
telling us a joke
232
00:10:21,996 --> 00:10:22,246
about a rabbit and a bear--
233
00:10:22,330 --> 00:10:23,706
right.
234
00:10:23,789 --> 00:10:25,708
[Laughter]
235
00:10:25,791 --> 00:10:30,463
Oh, I thought you were
laughing at my new hairdo.
236
00:10:30,546 --> 00:10:32,840
Oh, you got a new hairdo.
237
00:10:32,923 --> 00:10:33,299
Yeah.
238
00:10:33,382 --> 00:10:35,343
Do you like it?
239
00:10:35,426 --> 00:10:41,057
Ah, Julie, it's
something else.
240
00:10:41,140 --> 00:10:42,016
Oh, great.
241
00:10:42,099 --> 00:10:43,934
Then it's unanimous.
242
00:10:44,018 --> 00:10:47,438
All my friends
like my new hairdo.
243
00:10:47,521 --> 00:10:49,398
Well, I better
get back to work.
244
00:10:49,482 --> 00:10:50,858
I can't just stand around
here all day looking gorgeous.
245
00:10:56,947 --> 00:10:59,283
Her hair is dyed.
246
00:10:59,367 --> 00:11:01,410
Her hair is dead.
247
00:11:01,494 --> 00:11:02,620
What kind of friends are we?
248
00:11:02,703 --> 00:11:05,081
Letting her walk around with
hair that looks like that.
249
00:11:05,164 --> 00:11:06,749
Somebody has got to
tell her the truth.
250
00:11:06,832 --> 00:11:07,750
Ok.
251
00:11:07,833 --> 00:11:08,918
Gopher, since it's
your idea, why don't--
252
00:11:09,001 --> 00:11:10,461
oh, no, no, no.
253
00:11:10,544 --> 00:11:12,296
We'll draw straws for it.
254
00:11:12,380 --> 00:11:13,381
Short straw tells her.
255
00:11:13,464 --> 00:11:15,841
Um, I don't think I
should be a part of this.
256
00:11:15,925 --> 00:11:19,345
I mean, I am a minor and minors
aren't allowed to gamble,
257
00:11:19,428 --> 00:11:22,098
especially on the high seas.
258
00:11:22,181 --> 00:11:23,307
Draw your straw, minor.
259
00:11:40,032 --> 00:11:43,202
Too bad, gopher.
260
00:11:43,285 --> 00:11:44,745
I just saw Julie.
261
00:11:44,829 --> 00:11:46,372
What are you going to do about
that horrible hair of hers.
262
00:11:46,455 --> 00:11:47,623
Well, we're just
drawing straws to see
263
00:11:47,706 --> 00:11:50,000
who should tell her, sir.
264
00:11:50,084 --> 00:11:50,126
There's one left.
265
00:11:55,172 --> 00:11:55,965
Lost again, huh, gopher?
266
00:12:12,273 --> 00:12:14,150
Ok, here I am.
267
00:12:14,233 --> 00:12:16,652
Blow my mind.
268
00:12:16,735 --> 00:12:20,489
Does this look like
anybody you know?
269
00:12:20,573 --> 00:12:22,908
That's me.
270
00:12:22,992 --> 00:12:23,951
Or my grandmother.
271
00:12:24,034 --> 00:12:24,326
No, no.
272
00:12:24,410 --> 00:12:27,830
It's you.
273
00:12:27,913 --> 00:12:30,040
But the picture's too old.
274
00:12:30,124 --> 00:12:32,501
Almost 100 years.
275
00:12:32,585 --> 00:12:33,627
Where'd you get this.
276
00:12:33,711 --> 00:12:35,588
Well, most recently
in an antique shop.
277
00:12:35,671 --> 00:12:39,341
And then I started remembering
our other life together.
278
00:12:39,425 --> 00:12:39,800
Other life?
279
00:12:39,884 --> 00:12:41,218
Our other life?
280
00:12:41,302 --> 00:12:42,678
Yes.
281
00:12:42,761 --> 00:12:46,765
I'm talking about reincarnation
and love, a love so strong
282
00:12:46,849 --> 00:12:48,893
that it made us find
each other again.
283
00:12:48,976 --> 00:12:52,313
I don't know what you're on,
but it sure can't be legal.
284
00:12:52,396 --> 00:12:56,525
Well, did I
imagine the picture?
285
00:12:56,609 --> 00:12:59,111
That's me all right.
286
00:12:59,195 --> 00:13:00,279
I don't understand.
287
00:13:00,362 --> 00:13:02,865
Well, you'll start remembering
again, just like I did.
288
00:13:02,948 --> 00:13:08,871
Look, it's 1890 and we're on a
ship together, just like now.
289
00:13:08,954 --> 00:13:10,873
Think back.
290
00:13:10,956 --> 00:13:13,501
Just think back.
291
00:13:13,584 --> 00:13:16,128
Try to see it the way it was.
292
00:13:16,212 --> 00:13:18,380
Think.
293
00:13:18,464 --> 00:13:21,383
Just thinking back now.
294
00:13:21,467 --> 00:13:24,929
The way it was.
295
00:13:25,012 --> 00:13:28,307
[Horn]
296
00:13:28,390 --> 00:13:33,604
This is the most wonderful
honeymoon anybody ever had.
297
00:13:33,687 --> 00:13:35,606
I've got something for you.
298
00:13:35,689 --> 00:13:37,066
A wedding present.
299
00:13:40,653 --> 00:13:41,654
Oh, darling.
300
00:13:41,737 --> 00:13:42,404
It's magnificent.
301
00:13:42,488 --> 00:13:42,947
Open it up.
302
00:13:46,951 --> 00:13:49,787
Thank you.
303
00:13:49,870 --> 00:13:49,912
I love you.
304
00:13:55,334 --> 00:13:58,754
Darling, I'll never
forget this moment.
305
00:13:58,837 --> 00:14:01,215
Nor will I, not
if I live forever.
306
00:14:08,180 --> 00:14:10,391
Couldn't you see it?
307
00:14:10,474 --> 00:14:12,518
Couldn't you see the way it was?
308
00:14:12,601 --> 00:14:14,103
You gave me this music box.
309
00:14:14,186 --> 00:14:16,272
I-- i--
310
00:14:16,355 --> 00:14:19,108
I don't know.
311
00:14:19,191 --> 00:14:20,109
I think i--
312
00:14:20,192 --> 00:14:36,834
i'm--
313
00:14:42,715 --> 00:14:43,591
Gopher: I'm going now.
314
00:14:43,674 --> 00:14:45,259
I told you that I'd do it.
315
00:14:45,342 --> 00:14:45,801
You lost fair and square.
316
00:14:45,884 --> 00:14:47,636
I will tell her.
317
00:14:47,720 --> 00:14:48,971
I just happen to be busy
at the moment, all right?
318
00:14:49,054 --> 00:14:49,847
No, wait a second.
319
00:14:49,930 --> 00:14:50,806
This is the moment.
320
00:14:50,889 --> 00:14:54,643
We don't have to
do this right now.
321
00:14:54,727 --> 00:14:55,227
Oh, hi guys.
322
00:14:55,311 --> 00:14:57,771
Hi, Julie.
323
00:14:57,855 --> 00:15:00,816
What's going on?
324
00:15:00,899 --> 00:15:03,902
Gopher, the lady's
talking to you.
325
00:15:03,986 --> 00:15:05,195
We have a problem.
326
00:15:05,279 --> 00:15:07,448
Oh, well, you know, if
you guys have a problem,
327
00:15:07,531 --> 00:15:10,492
any problem, I want to help.
328
00:15:10,576 --> 00:15:12,911
Oh, you like all the little
curls around my head.
329
00:15:12,995 --> 00:15:14,121
It's the way I
would have worn it.
330
00:15:14,204 --> 00:15:17,082
Yeah, it's amazing what
you can do with hair.
331
00:15:17,166 --> 00:15:17,791
Thanks.
332
00:15:17,875 --> 00:15:19,543
Now what about your problem?
333
00:15:24,423 --> 00:15:25,174
The problem is hair.
334
00:15:25,257 --> 00:15:26,175
Mine?
335
00:15:26,258 --> 00:15:28,177
No.
336
00:15:28,260 --> 00:15:30,179
Mine hair.
337
00:15:30,262 --> 00:15:31,180
Mein herr.
338
00:15:31,263 --> 00:15:33,599
Doc and I have a bet on
how to spell mine hair.
339
00:15:33,682 --> 00:15:37,936
Yeah, is it
m-e-i-n or m-i-e-n.
340
00:15:38,020 --> 00:15:40,272
Oh, m-e-i-n capital h-e-r-r.
341
00:15:40,356 --> 00:15:42,066
There you go.
342
00:15:42,149 --> 00:15:43,359
You see?
343
00:15:43,442 --> 00:15:44,109
Ladies with beautiful hairdos
are also beautiful spellers.
344
00:16:02,127 --> 00:16:02,961
Mike, honey, slow down.
345
00:16:03,045 --> 00:16:04,380
You're gonna make yourself sick.
346
00:16:04,463 --> 00:16:06,715
Hey, your mom's right, tiger.
347
00:16:06,799 --> 00:16:10,386
If you don't chew your food,
no assimilation, no muscle.
348
00:16:10,469 --> 00:16:11,929
Right, coach.
349
00:16:12,012 --> 00:16:13,180
Oh, I almost forgot.
350
00:16:13,263 --> 00:16:17,726
Mike, they had this in the
gift shop with your name on it.
351
00:16:17,810 --> 00:16:18,519
Thanks.
352
00:16:27,820 --> 00:16:28,320
What is it?
353
00:16:28,404 --> 00:16:31,031
Well, it's a pedometer.
354
00:16:31,115 --> 00:16:33,200
Joggers and athletes use it.
355
00:16:33,283 --> 00:16:36,328
In the morning, you set it to
0, clip it on your clothes,
356
00:16:36,412 --> 00:16:37,079
and at the end of
the day, it tells you
357
00:16:37,162 --> 00:16:39,248
how many miles you've covered.
358
00:16:39,331 --> 00:16:40,624
It'll also tell
your mom how many
359
00:16:40,708 --> 00:16:43,252
miles she covered chasing you.
360
00:16:43,335 --> 00:16:43,669
Hi, Mr. Wetlin.
361
00:16:43,752 --> 00:16:45,212
Mrs. Lee.
362
00:16:45,295 --> 00:16:46,547
Barbara, this is Vicki.
363
00:16:46,630 --> 00:16:47,047
She's the captain's daughter.
364
00:16:47,131 --> 00:16:48,716
- Hi.
- Hi.
365
00:16:48,799 --> 00:16:50,551
She's available to
sit with Mike tonight,
366
00:16:50,634 --> 00:16:52,428
if that's all right with you.
367
00:16:52,511 --> 00:16:54,805
Oh, I don't think
that will be necessary.
368
00:16:54,888 --> 00:16:56,724
Mike and I will be
turning in soon.
369
00:16:56,807 --> 00:16:58,016
Please, Barbara.
370
00:16:58,100 --> 00:16:59,601
I'm sure Mike will be in
very good hands with Vicki.
371
00:16:59,685 --> 00:17:03,605
Don't worry about a thing.
372
00:17:03,689 --> 00:17:05,315
Well, I suppose it
will be all right.
373
00:17:05,399 --> 00:17:07,818
A girl?
374
00:17:07,901 --> 00:17:09,153
Yes.
375
00:17:09,236 --> 00:17:10,446
All right then.
376
00:17:10,529 --> 00:17:12,614
I'll be down in a few minutes
to show you the medicine he has
377
00:17:12,698 --> 00:17:15,951
to take before he goes to bed.
378
00:17:16,034 --> 00:17:16,744
Ok.
379
00:17:16,827 --> 00:17:18,454
Come on, Mikey.
380
00:17:18,537 --> 00:17:20,164
Medicine?
381
00:17:20,247 --> 00:17:21,290
Is everything all right?
382
00:17:21,373 --> 00:17:22,249
Oh yes.
383
00:17:22,332 --> 00:17:23,375
Everything's fine.
384
00:17:23,459 --> 00:17:26,462
It's just that when you have
kids, you have medicine.
385
00:17:26,545 --> 00:17:28,088
Speaking of
medicine, my doctor
386
00:17:28,172 --> 00:17:30,340
tells me that I should be
dancing at least two miles
387
00:17:30,424 --> 00:17:31,133
a night.
388
00:17:36,972 --> 00:17:39,224
I don't know.
389
00:17:39,308 --> 00:17:40,809
It's just so hard to
accept that you and I
390
00:17:40,893 --> 00:17:42,519
had a previous life together.
391
00:17:42,603 --> 00:17:43,979
Why?
392
00:17:44,062 --> 00:17:46,982
Diane, listen, reincarnation
is a belief shared by millions
393
00:17:47,066 --> 00:17:47,900
of hindus and Buddhists.
394
00:17:47,983 --> 00:17:50,319
My folks are
southern baptists.
395
00:17:50,402 --> 00:17:52,321
Oh.
396
00:17:52,404 --> 00:17:54,698
Well, darling, you're
just avoiding the truth.
397
00:17:54,782 --> 00:17:55,657
I'm not.
398
00:17:55,741 --> 00:17:57,284
And please don't
call me darling.
399
00:17:57,367 --> 00:17:58,202
Why?
400
00:17:58,285 --> 00:18:00,412
It feels right, doesn't it?
401
00:18:00,496 --> 00:18:00,704
No.
402
00:18:00,788 --> 00:18:02,623
Yes.
403
00:18:02,706 --> 00:18:04,792
Oh, I don't know what I feel.
404
00:18:04,875 --> 00:18:07,419
Diane, I never thought i'd
be lucky enough to find you--
405
00:18:07,503 --> 00:18:08,212
again.
406
00:18:14,510 --> 00:18:15,010
[Laughter]
407
00:18:15,093 --> 00:18:15,511
Good evening everybody.
408
00:18:15,594 --> 00:18:18,013
Good evening.
409
00:18:18,096 --> 00:18:18,222
Oh, thank you, John.
410
00:18:24,144 --> 00:18:24,353
Gopher?
411
00:18:24,436 --> 00:18:25,938
Mm?
412
00:18:26,021 --> 00:18:26,647
Have you spoken to Julie?
413
00:18:26,730 --> 00:18:30,317
About what, sir?
414
00:18:30,400 --> 00:18:33,070
Oh, about the-- the word.
415
00:18:33,153 --> 00:18:34,738
Oh, mein herr.
416
00:18:34,822 --> 00:18:37,407
Oh, sir, that's all
straightened out.
417
00:18:37,491 --> 00:18:38,367
Oh.
418
00:18:38,450 --> 00:18:40,702
Very good.
419
00:18:40,786 --> 00:18:42,496
Julie, I want you
to know it wasn't
420
00:18:42,579 --> 00:18:43,539
easy for gopher to tell you.
421
00:18:43,622 --> 00:18:45,499
Oh, merrill, was that
a fog horn I just heard?
422
00:18:45,582 --> 00:18:47,209
Of course not.
423
00:18:47,292 --> 00:18:49,378
It's a very clear night.
424
00:18:49,461 --> 00:18:50,879
Anyway, Julie, as I was saying.
425
00:18:50,963 --> 00:18:52,881
It wasn't easy
for gopher to tell
426
00:18:52,965 --> 00:18:58,136
you about that silly looking
hairdo and that horrible color.
427
00:18:58,220 --> 00:19:00,097
That's what a friend is for.
428
00:19:02,975 --> 00:19:06,728
Oh, captain, if you win
the rest of my friends
429
00:19:06,812 --> 00:19:09,231
will excuse me,
I'll take my silly
430
00:19:09,314 --> 00:19:12,526
looking hairdo with its
horrible color back to my cabin.
431
00:19:12,609 --> 00:19:14,236
Excuse me.
432
00:19:18,240 --> 00:19:19,533
I didn't even draw
the short straw.
433
00:19:30,294 --> 00:19:32,713
You know, I imagine raising
a little boy all by yourself
434
00:19:32,796 --> 00:19:35,007
can be pretty tough.
435
00:19:35,090 --> 00:19:38,093
When I was first divorced
about four years ago, it was.
436
00:19:38,176 --> 00:19:40,637
And now I kind of like it
being just Mike and me.
437
00:19:40,721 --> 00:19:42,306
I know what you mean.
438
00:19:42,389 --> 00:19:43,515
I'm set in my ways, too.
439
00:19:43,599 --> 00:19:44,850
You know, I've been a bachelor
for so long I've gotten
440
00:19:44,933 --> 00:19:46,268
to like holes in my socks.
441
00:19:52,608 --> 00:19:55,193
I'm really glad I let
you talk me into this,
442
00:19:55,277 --> 00:19:58,572
because I'm having
a wonderful time.
443
00:19:58,655 --> 00:19:59,990
I knew you would.
444
00:20:04,953 --> 00:20:06,246
Enjoying yourself?
445
00:20:06,330 --> 00:20:09,833
I can't explain it, but
I feel so close to you.
446
00:20:09,917 --> 00:20:13,045
Well, you should we've
loved each other a long time.
447
00:20:13,128 --> 00:20:15,631
Oh, Gary, could
that really be true?
448
00:20:15,714 --> 00:20:16,089
Of course it is.
449
00:20:16,173 --> 00:20:19,718
You know it is.
450
00:20:19,801 --> 00:20:23,847
Ah, darling, I'll never
forget this moment.
451
00:20:23,931 --> 00:20:26,642
Neither will I, not
if I live forever.
452
00:20:39,237 --> 00:20:40,989
I haven't been on a
date in a long time,
453
00:20:41,073 --> 00:20:43,283
but I don't ever remember
it being this much fun.
454
00:20:43,367 --> 00:20:45,494
That's because you've
never been out with a guy
455
00:20:45,577 --> 00:20:46,703
as charming as I am.
456
00:20:46,787 --> 00:20:48,330
I was just thinking that.
457
00:20:57,839 --> 00:21:01,009
Is something wrong?
458
00:21:01,093 --> 00:21:02,803
Well, it's late and I
should be getting back.
459
00:21:02,886 --> 00:21:05,013
It's early.
460
00:21:05,097 --> 00:21:06,264
Mike's in very good
hands with Vicki.
461
00:21:06,348 --> 00:21:08,392
There's really nothing
to worry about.
462
00:21:08,475 --> 00:21:12,229
Well, I'd feel better
if I looked in on him.
463
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
Sure.
464
00:21:13,230 --> 00:21:15,107
I'll be back in a few minutes.
465
00:21:15,190 --> 00:21:17,526
Here, take this with you.
466
00:21:37,921 --> 00:21:38,922
Well, guess it
was no it's accident
467
00:21:39,006 --> 00:21:41,299
that I took this cruise.
468
00:21:41,383 --> 00:21:43,510
Oh, you couldn't have
avoided it if you tried.
469
00:21:47,180 --> 00:21:49,558
There's only one
thing I regret though.
470
00:21:49,641 --> 00:21:50,308
What's that?
471
00:21:50,392 --> 00:21:51,518
This won't be our first time.
472
00:22:21,840 --> 00:22:24,634
Mrs. Lee, he
just got to sleep.
473
00:22:24,718 --> 00:22:26,595
I tried to page you
at the night club, but--
474
00:22:26,678 --> 00:22:29,973
Vicki called me when Mike
wouldn't take his medicine.
475
00:22:30,057 --> 00:22:31,767
You can't imagine--
476
00:22:31,850 --> 00:22:34,436
oh, yes, I can.
477
00:22:34,519 --> 00:22:36,354
How much do I owe you, Vicki.
478
00:22:36,438 --> 00:22:37,814
Oh, don't worry about it.
479
00:22:37,898 --> 00:22:41,443
Mr. Wetlin took
care of everything.
480
00:22:41,526 --> 00:22:42,402
Good night.
481
00:22:42,486 --> 00:22:43,195
Good night.
482
00:22:48,116 --> 00:22:51,036
How long has your son
been taking this medicine?
483
00:22:51,119 --> 00:22:52,954
About five years.
484
00:22:53,038 --> 00:22:56,708
I assume it's for
his hyperactivity?
485
00:22:56,792 --> 00:22:58,210
More than that.
486
00:22:58,293 --> 00:23:01,546
Mike has minimal
brain dysfunction.
487
00:23:01,630 --> 00:23:05,801
It affects his coordination
and his attention span.
488
00:23:05,884 --> 00:23:08,303
I'm sure you already know that.
489
00:23:08,386 --> 00:23:11,640
But most of the time,
he's a happy, affectionate
490
00:23:11,723 --> 00:23:12,974
child, just like anyone else.
491
00:23:13,058 --> 00:23:14,726
And then suddenly--
492
00:23:14,810 --> 00:23:18,396
violent, destructive,
aggressive.
493
00:23:18,480 --> 00:23:24,611
Yes and he can hurt
himself and others.
494
00:23:24,694 --> 00:23:29,366
His father wanted to put him
in an institution, but i--
495
00:23:29,449 --> 00:23:31,284
I just couldn't do it.
496
00:23:31,368 --> 00:23:33,495
I guess it was
hard for my husband
497
00:23:33,578 --> 00:23:37,833
to deal with, having
a child that wasn't
498
00:23:37,916 --> 00:23:39,751
like all the other children.
499
00:23:39,835 --> 00:23:42,170
Constant pressure,
the embarrassment.
500
00:23:42,254 --> 00:23:45,715
I know these situations
are never easy.
501
00:23:45,799 --> 00:23:48,802
That's what finally
broke up our marriage.
502
00:23:48,885 --> 00:23:53,557
Well, please call me
if you need anything.
503
00:23:53,640 --> 00:23:54,516
Thank you.
504
00:23:54,599 --> 00:23:57,185
Good night, Mrs. Lee.
505
00:23:57,269 --> 00:23:58,019
Good night.
506
00:24:20,000 --> 00:24:22,335
Julie.
507
00:24:22,419 --> 00:24:23,211
You sure you want to
be seen with someone
508
00:24:23,295 --> 00:24:24,880
with such silly looking hair?
509
00:24:24,963 --> 00:24:27,340
Julie, please.
510
00:24:27,424 --> 00:24:29,467
I want to apologize about that.
511
00:24:29,551 --> 00:24:31,678
Everybody feels terrible
that they hurt your feelings.
512
00:24:31,761 --> 00:24:32,721
Really.
513
00:24:32,804 --> 00:24:34,222
Oh, you didn't
hurt my feelings.
514
00:24:34,306 --> 00:24:37,309
You just made me very angry.
515
00:24:37,392 --> 00:24:39,102
Well, guess what?
516
00:24:39,186 --> 00:24:40,896
I got Gladys to open
up the beauty salon
517
00:24:40,979 --> 00:24:42,647
and she gave me some hair dye.
518
00:24:42,731 --> 00:24:44,232
Oh.
519
00:24:44,316 --> 00:24:44,900
What color are you
going to dye your hair?
520
00:24:44,983 --> 00:24:45,775
Julie, come on.
521
00:24:45,859 --> 00:24:47,777
Please.
522
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
I'm not going to change
the color of my hair
523
00:24:49,529 --> 00:24:52,324
just because you guys insist
on living in the 18th century.
524
00:24:52,407 --> 00:24:55,202
Give me one good
reason why I should.
525
00:24:55,285 --> 00:24:56,244
Because it's the pits.
526
00:24:59,080 --> 00:25:02,042
That bad?
527
00:25:02,125 --> 00:25:02,834
The pits?
528
00:25:05,462 --> 00:25:06,171
The pits.
529
00:25:10,467 --> 00:25:12,594
We who are about
to die, salute you.
530
00:25:21,019 --> 00:25:21,895
Gar--
531
00:25:21,978 --> 00:25:23,230
Gary: I'll be right out.
532
00:25:23,313 --> 00:25:24,147
I'm brushing my teeth.
533
00:25:27,984 --> 00:25:30,779
What takes you so long to
get ready for bed anyway?
534
00:25:30,862 --> 00:25:32,822
Gary: I want this
night to be perfect.
535
00:25:37,035 --> 00:25:39,829
[Music box playing]
536
00:26:31,923 --> 00:26:33,675
Barbara, I got worried.
537
00:26:33,758 --> 00:26:36,344
What happened to you?
538
00:26:36,428 --> 00:26:40,515
Well, i-- I have
this headache, and i--
539
00:26:40,598 --> 00:26:43,059
I thought, well, maybe I
just better go to sleep.
540
00:26:43,143 --> 00:26:45,312
Well, I wish you'd
come and told me that.
541
00:26:45,395 --> 00:26:47,564
I could have been waiting
out there all night.
542
00:26:47,647 --> 00:26:48,440
I'm sorry.
543
00:26:48,523 --> 00:26:49,733
Look, Barbara.
544
00:26:49,816 --> 00:26:51,109
If you don't want to see me, you
don't have to make up excuses.
545
00:26:51,192 --> 00:26:52,694
Just tell me.
546
00:27:21,556 --> 00:27:22,265
Julie: It's a mess job, huh?
547
00:27:22,349 --> 00:27:24,100
I sure hope it works.
548
00:27:24,184 --> 00:27:24,934
I'm sure it'll work.
549
00:27:25,018 --> 00:27:25,935
What?
550
00:27:26,019 --> 00:27:26,770
I'm sure it will work.
551
00:27:26,853 --> 00:27:28,063
Gladys guaranteed it.
552
00:27:28,146 --> 00:27:29,606
I hope so.
553
00:27:29,689 --> 00:27:32,025
Being glamorous was
fun, but I understand
554
00:27:32,108 --> 00:27:35,153
why movie stars have to take
such good care of themselves.
555
00:27:35,236 --> 00:27:36,237
Mm-hm.
556
00:27:36,321 --> 00:27:37,489
- Being glamorous is hard work.
- Yep.
557
00:27:37,572 --> 00:27:42,619
Ew, I got this stuff
all over my hand.
558
00:27:42,702 --> 00:27:44,120
Hey, Julie, you know
you're not supposed to leave
559
00:27:44,204 --> 00:27:46,998
this stuff on overnight.
560
00:27:47,082 --> 00:27:47,791
I'll see you in the morning.
561
00:27:50,668 --> 00:27:53,213
Oh, I sure hate to leave
all this stuff on my hair
562
00:27:53,296 --> 00:27:55,340
overnight, but if it
works, it'll be worth it.
563
00:28:13,358 --> 00:28:14,692
[Music playing]
564
00:28:25,787 --> 00:28:30,959
Ah, oh, it's a good
day for singing a song.
565
00:28:31,042 --> 00:28:33,920
Oh, it's a good day
for moving along.
566
00:28:39,300 --> 00:28:42,303
My hair is green.
567
00:28:42,387 --> 00:28:45,932
I come from a long line of
blond haired, blue eyed people
568
00:28:46,015 --> 00:28:49,144
and I have green hair.
569
00:28:49,227 --> 00:28:51,563
Green haired people
are very lonely people.
570
00:29:14,461 --> 00:29:15,336
Morning.
571
00:29:15,420 --> 00:29:16,588
How's your headache?
572
00:29:16,671 --> 00:29:22,177
George, look, I didn't really
have a headache last night.
573
00:29:22,260 --> 00:29:23,136
I'd like to explain.
574
00:29:23,219 --> 00:29:24,053
Please sit down.
575
00:29:29,100 --> 00:29:32,520
I didn't want to stand
you up last night.
576
00:29:32,604 --> 00:29:35,899
See, there's something that I
think you should know about--
577
00:29:35,982 --> 00:29:36,024
mom, look.
578
00:29:39,444 --> 00:29:42,197
Mike, that's great.
579
00:29:42,280 --> 00:29:42,780
But I think that's
about enough for now.
580
00:29:46,701 --> 00:29:47,327
You're quite a
little athlete, Mike.
581
00:29:47,410 --> 00:29:50,872
Ah, he's in great shape.
582
00:29:50,955 --> 00:29:52,457
I want to be a football
player when I grow up.
583
00:29:52,540 --> 00:29:54,876
Football's my favorite sport.
584
00:29:54,959 --> 00:29:57,212
Well, I'll tell you what,
when we get back home,
585
00:29:57,295 --> 00:29:59,714
I'll get us some tickets
and we'll go to a game.
586
00:29:59,797 --> 00:30:01,049
Really?
587
00:30:01,132 --> 00:30:01,716
Can I, mom?
588
00:30:01,799 --> 00:30:03,760
Well, I don't see why not.
589
00:30:03,843 --> 00:30:04,093
But only us men, huh?
590
00:30:04,177 --> 00:30:05,887
Right.
591
00:30:05,970 --> 00:30:08,556
Mom thinks football
is for animals.
592
00:30:08,640 --> 00:30:10,058
Hey, how's your
pedometer working?
593
00:30:10,141 --> 00:30:10,975
Great.
594
00:30:11,059 --> 00:30:13,269
I put on two miles already.
595
00:30:13,353 --> 00:30:15,855
Wow, I wish I could get
my team to hustle like that.
596
00:30:20,443 --> 00:30:22,195
Mike, Mike, Mike!
597
00:30:22,278 --> 00:30:24,322
- No!
- Mike.
598
00:30:24,405 --> 00:30:25,365
Stop it, stop it!
599
00:30:25,448 --> 00:30:26,074
Mike.
600
00:30:26,157 --> 00:30:27,033
[Growling]
601
00:30:28,660 --> 00:30:29,369
Mike.
602
00:30:33,373 --> 00:30:35,375
Spoiled kid.
603
00:30:35,458 --> 00:30:37,669
She ought to learn
how to control him.
604
00:30:46,344 --> 00:30:48,096
Diane, what happened
to you last night.
605
00:30:48,179 --> 00:30:49,264
I came out of the bathroom
and you were gone.
606
00:30:49,347 --> 00:30:52,225
I've heard of lousy ways
of getting a girl into bed,
607
00:30:52,308 --> 00:30:52,934
but re-incarnation?
608
00:30:53,017 --> 00:30:55,812
That is the all time lowest.
609
00:30:55,895 --> 00:30:57,605
What are you talking about?
610
00:30:57,689 --> 00:30:59,232
How many other
faces have you pasted
611
00:30:59,315 --> 00:31:01,609
in that music box of yours?
612
00:31:01,693 --> 00:31:02,318
Oh.
613
00:31:02,402 --> 00:31:04,404
Diane, I'm sorry.
614
00:31:04,487 --> 00:31:05,780
I really mean that.
615
00:31:05,863 --> 00:31:07,699
It just didn't work out
the way I thought it would.
616
00:31:07,782 --> 00:31:09,784
See, I saw you in the
travel agents office
617
00:31:09,867 --> 00:31:11,411
and when I heard
you were booking
618
00:31:11,494 --> 00:31:13,997
the same cruise, well, i--
619
00:31:14,080 --> 00:31:17,125
I got the idea and
I took your picture.
620
00:31:17,208 --> 00:31:18,960
Get away from me.
621
00:31:19,043 --> 00:31:20,795
I don't want to see your face
for the rest of this cruise.
622
00:31:20,878 --> 00:31:21,588
And I mean that.
623
00:31:37,895 --> 00:31:38,605
Sir?
624
00:31:38,688 --> 00:31:39,480
Yes?
625
00:31:39,564 --> 00:31:41,482
Julie won't come
out of her cabin.
626
00:31:41,566 --> 00:31:43,443
She wouldn't come out for
breakfast and I went by again
627
00:31:43,526 --> 00:31:44,319
and she still won't come out.
628
00:31:44,402 --> 00:31:46,321
Oh, if I had weird
hair like that,
629
00:31:46,404 --> 00:31:47,655
I wouldn't come out
of my cabin either.
630
00:31:55,747 --> 00:31:56,539
Sir?
631
00:31:56,623 --> 00:31:57,665
Yes?
632
00:31:57,749 --> 00:32:00,335
I think we really
hurt Julie feelings.
633
00:32:00,418 --> 00:32:01,502
Oh.
634
00:32:01,586 --> 00:32:04,380
Oh, that must be my
fault. I wouldn't
635
00:32:04,464 --> 00:32:06,090
have said anything
to her if I had known
636
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
gopher hadn't spoken to her.
637
00:32:08,259 --> 00:32:09,469
Well, maybe the next
time each of us sees her,
638
00:32:09,552 --> 00:32:12,680
we should tell her how much
we really like her new hairdo.
639
00:32:12,764 --> 00:32:14,349
That's a good idea, Isaac.
640
00:32:14,432 --> 00:32:16,100
She's not the only girl
with platinum hair.
641
00:32:16,184 --> 00:32:20,855
Besides, I'm sure we'll all
get used to it, given time.
642
00:32:20,938 --> 00:32:22,023
I wonder how much
time he's talking about.
643
00:32:29,364 --> 00:32:29,614
Bye.
644
00:32:29,697 --> 00:32:33,117
Bye.
645
00:32:33,201 --> 00:32:34,911
Hi, Mrs. Lee.
646
00:32:34,994 --> 00:32:36,621
Hi.
647
00:32:36,704 --> 00:32:38,623
Mike looks like he's
doing much better.
648
00:32:38,706 --> 00:32:39,374
Ah, yes.
649
00:32:39,457 --> 00:32:41,209
He's calmed down quite a bit.
650
00:32:41,292 --> 00:32:41,834
And how are you doing?
651
00:32:41,918 --> 00:32:43,336
I'm hanging in there.
652
00:32:43,419 --> 00:32:44,128
Good.
653
00:32:45,546 --> 00:32:47,632
Here, I thought this trip
would be perfect for Mike,
654
00:32:47,715 --> 00:32:48,883
but I'm afraid
it's a little more
655
00:32:48,966 --> 00:32:50,176
excitement than he can handle.
656
00:32:50,259 --> 00:32:53,388
Well, he's a little more
than your friend could handle.
657
00:32:53,471 --> 00:32:56,516
George, yes.
658
00:32:56,599 --> 00:32:57,642
Well, I thought for
a while we could
659
00:32:57,725 --> 00:32:58,559
have something good together.
660
00:32:58,643 --> 00:33:00,978
But why can't you?
661
00:33:01,062 --> 00:33:02,647
Well, when he finds out
about Michael's problem,
662
00:33:02,730 --> 00:33:04,107
he'll be off like a shot.
663
00:33:04,190 --> 00:33:08,194
That doesn't sound like
you're being very fair.
664
00:33:08,277 --> 00:33:11,197
Maybe he will run away, but
then again, maybe he won't.
665
00:33:11,280 --> 00:33:17,286
Now why don't you give him a
chance to make up his own mind.
666
00:33:17,370 --> 00:33:18,913
Ah, say, doc--
667
00:33:18,996 --> 00:33:19,664
sure.
668
00:33:19,747 --> 00:33:20,957
I'll look after Mike for you.
669
00:33:21,040 --> 00:33:21,749
Thanks.
670
00:33:28,881 --> 00:33:29,549
Hey, Mike.
671
00:33:29,632 --> 00:33:30,842
You're doing great.
672
00:33:30,925 --> 00:33:31,551
Thanks.
673
00:33:31,634 --> 00:33:32,969
What's that guy's name?
674
00:33:51,362 --> 00:33:52,572
[Knocking]
675
00:33:52,655 --> 00:33:53,114
Who is it?
676
00:33:53,197 --> 00:33:54,907
Gopher: It's gopher.
677
00:33:54,991 --> 00:33:56,325
Come in.
678
00:33:56,409 --> 00:33:58,286
Julie, can't wait to see
the color of your hair.
679
00:33:58,369 --> 00:33:58,828
I haven't told the other guys.
680
00:33:58,911 --> 00:34:00,371
How did it turn out?
681
00:34:00,455 --> 00:34:02,123
Come on.
682
00:34:02,206 --> 00:34:02,915
Julie?
683
00:34:02,999 --> 00:34:04,834
Don't keep me in suspense.
684
00:34:04,917 --> 00:34:09,297
Gopher, you remember
this is not just my hair.
685
00:34:09,380 --> 00:34:11,799
You bought the dye, so
it's your hair too, right?
686
00:34:15,261 --> 00:34:16,971
Ah!
687
00:34:17,054 --> 00:34:18,973
Julie, your hair is green.
688
00:34:19,056 --> 00:34:22,268
I mean, our hair is green,
but mostly yours is--
689
00:34:22,351 --> 00:34:24,145
green.
690
00:34:24,228 --> 00:34:25,313
I know.
691
00:34:25,396 --> 00:34:28,107
That's what I thought, but
I needed a second opinion.
692
00:34:28,191 --> 00:34:28,816
What am i--
693
00:34:28,900 --> 00:34:30,985
I'm sorry.
694
00:34:31,068 --> 00:34:32,320
Actually though, you
know, it's not all green.
695
00:34:32,403 --> 00:34:33,279
Huh?
696
00:34:33,362 --> 00:34:34,447
In back it's a little blue.
697
00:34:34,530 --> 00:34:35,239
Where?
698
00:34:40,536 --> 00:34:43,623
Diane, please.
699
00:34:43,706 --> 00:34:46,042
I warned you to
stay away from me.
700
00:34:46,125 --> 00:34:47,960
But listen, Diane, it's--
701
00:34:48,044 --> 00:34:49,796
I know I did something
wrong, but it
702
00:34:49,879 --> 00:34:50,671
was just a little white lie.
703
00:34:50,755 --> 00:34:54,342
You're a terribly sick person.
704
00:34:54,425 --> 00:34:55,343
Ah, don't you see?
705
00:34:55,426 --> 00:34:58,012
Something-- something
made me trick you so
706
00:34:58,096 --> 00:34:59,430
that we could find each other.
707
00:34:59,514 --> 00:35:02,266
That something happens to
be a nasty, perverted mind.
708
00:35:02,350 --> 00:35:04,352
No.
709
00:35:04,435 --> 00:35:05,186
It's love.
710
00:35:05,269 --> 00:35:07,271
Last night, you were
in love with me.
711
00:35:07,355 --> 00:35:08,272
Admit it.
712
00:35:08,356 --> 00:35:09,941
We both felt it.
713
00:35:10,024 --> 00:35:13,194
Last night, I didn't know
you were a con man or a liar.
714
00:35:13,277 --> 00:35:15,321
Ah, Diane, darling.
715
00:35:15,404 --> 00:35:15,863
We have to be together.
716
00:35:15,947 --> 00:35:17,448
You can't avoid it.
717
00:35:17,532 --> 00:35:19,283
No?
718
00:35:19,367 --> 00:35:20,076
Watch me.
719
00:35:36,759 --> 00:35:37,426
George?
720
00:35:37,510 --> 00:35:39,554
Oh hi.
721
00:35:39,637 --> 00:35:42,390
How's your little darling doing?
722
00:35:42,473 --> 00:35:43,975
Look, you mustn't
blame Michael
723
00:35:44,058 --> 00:35:44,725
for what happened this morning.
724
00:35:44,809 --> 00:35:47,270
I don't blame Mike.
725
00:35:47,353 --> 00:35:48,729
I blame his overprotective
mother who coddles him
726
00:35:48,813 --> 00:35:51,732
and refuses to discipline him.
727
00:35:51,816 --> 00:35:54,443
Look, if I'm overprotective,
it's because I have to be.
728
00:35:59,365 --> 00:36:00,283
I didn't want to get
into this with you,
729
00:36:00,366 --> 00:36:06,414
but I feel like you
deserve an explanation.
730
00:36:06,497 --> 00:36:08,249
Mike has minimal
brain dysfunction.
731
00:36:12,336 --> 00:36:13,921
He has what?
732
00:36:14,005 --> 00:36:17,675
It's a disease and it
causes sudden uncontrollable
733
00:36:17,758 --> 00:36:19,677
bouts of anger and aggression.
734
00:36:19,760 --> 00:36:22,722
Barbara, I'm sorry.
735
00:36:22,805 --> 00:36:25,266
I had no--
736
00:36:25,349 --> 00:36:25,892
I apologize.
737
00:36:25,975 --> 00:36:28,311
No need to apologize.
738
00:36:28,394 --> 00:36:29,270
Why didn't you tell me?
739
00:36:29,353 --> 00:36:31,772
Well, it's not exactly
the kind of thing
740
00:36:31,856 --> 00:36:34,400
you discuss on a first date.
741
00:36:34,483 --> 00:36:37,403
You mean, it just happens
to him without warning?
742
00:36:37,486 --> 00:36:39,363
Well, the medication helps
to keep it under control.
743
00:36:39,447 --> 00:36:45,369
And there's a family counseling
program that helps me to cope.
744
00:36:45,453 --> 00:36:49,540
Look, this is
really unfair of me.
745
00:36:49,624 --> 00:36:51,626
I really just came in
to see if you and i--
746
00:36:55,463 --> 00:36:56,213
you don't need to be
saddled with my problems.
747
00:37:07,558 --> 00:37:10,394
Announcer: Ladies and
gentlemen, welcome to Mazatlan.
748
00:37:10,478 --> 00:37:12,855
And tours will be
leaning in one half hour.
749
00:37:17,026 --> 00:37:19,195
Hey, aren't you
going to Mazatlan?
750
00:37:19,278 --> 00:37:21,072
It's really a fun spot.
751
00:37:21,155 --> 00:37:22,239
Nah.
752
00:37:22,323 --> 00:37:25,826
Oh, boy, have I had a
lot of good times there.
753
00:37:25,910 --> 00:37:26,661
I remember one time--
754
00:37:26,744 --> 00:37:28,621
[crash]
755
00:37:43,135 --> 00:37:45,096
[Music playing]
756
00:38:01,654 --> 00:38:03,990
[Creaking]
757
00:38:07,618 --> 00:38:10,871
Diane!
758
00:38:10,955 --> 00:38:12,540
[Crash]
759
00:38:12,623 --> 00:38:13,290
No!
760
00:38:17,545 --> 00:38:18,713
Isaac.
761
00:38:18,796 --> 00:38:19,880
I just saw the past.
762
00:38:19,964 --> 00:38:21,090
I really saw it.
763
00:38:21,173 --> 00:38:22,967
I can't let it happen again.
764
00:38:25,970 --> 00:38:28,222
Well, you want me to
charge this to your past life
765
00:38:28,306 --> 00:38:29,056
or to this one?
766
00:38:31,934 --> 00:38:33,394
Gopher, did Ms.
Dayton leave the ship?
767
00:38:33,477 --> 00:38:34,228
Yeah.
768
00:38:34,311 --> 00:38:35,229
She was one of the
first one's off.
769
00:38:35,312 --> 00:38:36,981
Well, did she say
where she was going?
770
00:38:37,064 --> 00:38:38,733
Ah, no.
771
00:38:38,816 --> 00:38:39,442
Oh, but I told her
about this place
772
00:38:39,525 --> 00:38:41,444
makes fantastic margaritas.
773
00:38:41,527 --> 00:38:42,486
Los gatos.
- Los gatos.
774
00:38:42,570 --> 00:38:43,195
Thanks
775
00:38:43,279 --> 00:38:45,239
actually that you put on--
776
00:38:55,708 --> 00:38:56,667
Captain, it's me, Julie.
777
00:38:56,751 --> 00:38:58,461
Let me in.
778
00:39:01,505 --> 00:39:04,050
Captain, I've got
something awful to show you.
779
00:39:04,133 --> 00:39:05,384
Oh, relax Julie.
780
00:39:05,468 --> 00:39:06,177
I've already seen
your platinum hair.
781
00:39:06,260 --> 00:39:08,262
I'm really starting to like it.
782
00:39:13,017 --> 00:39:14,852
It's green.
783
00:39:14,935 --> 00:39:16,395
It's spoiled.
784
00:39:16,479 --> 00:39:17,104
What am I gonna do?
785
00:39:17,188 --> 00:39:18,814
I don't want green hair.
786
00:39:18,898 --> 00:39:19,774
Oh.
787
00:39:19,857 --> 00:39:21,108
There, there, Julie.
788
00:39:21,192 --> 00:39:22,276
We'll take care of it.
789
00:39:22,359 --> 00:39:23,444
[Sobs]
790
00:39:23,527 --> 00:39:24,278
Oh, sir.
791
00:39:30,201 --> 00:39:31,202
There, there.
792
00:39:34,830 --> 00:39:37,124
[Music playing]
793
00:39:40,294 --> 00:39:43,297
Diane, am I glad I found you.
794
00:39:43,380 --> 00:39:44,632
Now listen, I know
this sounds crazy,
795
00:39:44,715 --> 00:39:45,424
but you've got to
get out of your fast.
796
00:39:45,508 --> 00:39:47,218
Will you please
leave me alone?
797
00:39:47,301 --> 00:39:47,968
No.
798
00:39:48,052 --> 00:39:49,053
I saw our past.
799
00:39:49,136 --> 00:39:50,513
This time I really saw it.
800
00:39:50,596 --> 00:39:52,431
And I just saw my future
and you're not in it.
801
00:39:52,515 --> 00:39:52,807
Diane, I'm telling
you the truth.
802
00:39:52,890 --> 00:39:54,433
I saw it.
803
00:39:54,517 --> 00:39:55,976
A chandelier fell on you.
804
00:39:56,060 --> 00:39:57,019
Gary, take my advice.
805
00:39:57,103 --> 00:39:59,063
Have yourself committed.
806
00:39:59,146 --> 00:40:02,399
[Creaking]
807
00:40:05,027 --> 00:40:05,903
[Screams]
808
00:40:05,986 --> 00:40:06,529
[Crash]
809
00:40:19,750 --> 00:40:23,087
Announcer: We will depart
Mazatlan in 20 minutes.
810
00:40:23,170 --> 00:40:25,089
We hope you enjoyed your stay.
811
00:40:25,172 --> 00:40:27,049
You mean, her hair is green?
812
00:40:27,133 --> 00:40:28,467
I mean, really green?
813
00:40:28,551 --> 00:40:29,301
Yes, but don't say
anything about it.
814
00:40:29,385 --> 00:40:32,179
Just try to make
her feel better.
815
00:40:32,263 --> 00:40:33,389
- I'll try.
- All right.
816
00:40:33,472 --> 00:40:34,515
Now just be natural.
817
00:40:34,598 --> 00:40:36,350
Don't even mention
the word green.
818
00:40:36,433 --> 00:40:37,101
Ok.
819
00:40:40,604 --> 00:40:42,106
[Knocking]
820
00:40:42,106 --> 00:40:42,523
Who is it?
821
00:40:42,606 --> 00:40:44,984
Vicki: It's Vicki.
822
00:40:45,067 --> 00:40:45,651
Ah, just a second.
823
00:40:48,946 --> 00:40:49,655
Come in.
824
00:40:53,325 --> 00:40:54,034
Hi.
825
00:40:54,118 --> 00:40:56,287
Hi.
826
00:40:56,370 --> 00:40:58,789
You come to see the
lady with the freaky hair?
827
00:40:58,873 --> 00:40:59,748
Oh, no.
828
00:40:59,832 --> 00:41:02,376
I came to see you.
829
00:41:02,460 --> 00:41:05,713
Did your dad or gopher tell
you anything about my hair?
830
00:41:05,796 --> 00:41:06,881
No.
831
00:41:06,964 --> 00:41:09,508
Oh.
832
00:41:09,592 --> 00:41:10,634
Was dinner ok?
833
00:41:10,718 --> 00:41:12,845
Did you seat some nice
people at your dad's table?
834
00:41:12,928 --> 00:41:13,596
Oh, yeah, Mr. and Mrs. Green.
835
00:41:19,018 --> 00:41:19,852
I mean, black.
836
00:41:23,314 --> 00:41:24,648
I missed you.
837
00:41:24,732 --> 00:41:25,399
Thanks.
838
00:41:25,482 --> 00:41:26,317
You would have loved dessert.
839
00:41:26,400 --> 00:41:27,902
It was delicious.
840
00:41:27,985 --> 00:41:29,361
Except dad wouldn't
let me have any
841
00:41:29,445 --> 00:41:31,030
until I finished my vegetables.
842
00:41:31,113 --> 00:41:31,572
And you know how I hate green--
843
00:41:35,868 --> 00:41:39,580
well, peas and spinach
and broccoli and--
844
00:41:39,663 --> 00:41:43,709
you sure nobody told you
anything about my hair?
845
00:41:43,792 --> 00:41:46,378
Positive.
846
00:41:46,462 --> 00:41:48,714
Do you want to look at it?
847
00:41:48,797 --> 00:41:51,175
Eh, if you've seen one green
head, you've seen them all.
848
00:41:55,095 --> 00:41:56,972
Julie, I'm sorry.
849
00:41:57,056 --> 00:41:58,098
Oh, it's ok.
850
00:41:58,182 --> 00:41:59,642
I know you meant well.
851
00:41:59,725 --> 00:42:00,976
Would you look at it anyway?
852
00:42:05,189 --> 00:42:08,442
What do you think?
853
00:42:08,525 --> 00:42:09,235
I like it.
854
00:42:09,318 --> 00:42:10,027
Really?
855
00:42:11,987 --> 00:42:15,074
No.
856
00:42:15,157 --> 00:42:17,868
But I like you no matter what.
857
00:42:17,952 --> 00:42:19,870
Thanks.
858
00:42:19,954 --> 00:42:22,456
Announcer: Hope you enjoyed
your stay in Mazatlan.
859
00:42:22,539 --> 00:42:26,252
Our next stop is the
port of Los Angeles.
860
00:42:32,716 --> 00:42:36,679
Mom, how come we didn't eat
dinner with Mr. Wetlin tonight?
861
00:42:36,762 --> 00:42:40,307
Well, I guess he must
have had other plans, honey.
862
00:42:40,391 --> 00:42:41,058
Say, there's a great
movie on tonight.
863
00:42:41,141 --> 00:42:42,851
You want to go?
864
00:42:42,935 --> 00:42:44,520
Nah.
865
00:42:44,603 --> 00:42:44,645
I don't feel like it.
866
00:42:49,233 --> 00:42:50,734
Are you tired?
867
00:42:50,818 --> 00:42:52,861
You hardly touched
your dinner at all.
868
00:42:52,945 --> 00:42:55,364
I'm ok.
869
00:42:55,447 --> 00:42:59,076
You know, when
we get back home,
870
00:42:59,159 --> 00:43:01,370
I'm going to get
some tickets and take
871
00:43:01,453 --> 00:43:03,831
us to that baseball game.
872
00:43:03,914 --> 00:43:05,833
It's football, mom.
873
00:43:05,916 --> 00:43:06,625
Right.
874
00:43:10,004 --> 00:43:12,756
I'm going to get your pajamas
and get you ready for bed.
875
00:43:40,117 --> 00:43:41,076
[Music playing]
876
00:43:48,083 --> 00:43:50,419
I feel so sorry for Julie
sitting all alone in her cabin.
877
00:43:50,502 --> 00:43:52,671
Oh, I told her to
take the night off.
878
00:43:52,755 --> 00:43:54,673
She didn't want
to, so I insisted.
879
00:43:54,757 --> 00:43:55,841
[Laughter]
880
00:43:55,924 --> 00:43:58,218
I didn't want any insensitive
people laughing at her.
881
00:43:58,302 --> 00:43:59,887
I know what you mean.
882
00:43:59,970 --> 00:44:01,555
Mel, do you
think Julie will be
883
00:44:01,638 --> 00:44:05,392
able to get all like green gook
out of hair before we get home?
884
00:44:05,476 --> 00:44:06,810
Only if we hit
an iceberg and it
885
00:44:06,894 --> 00:44:08,395
takes two years to tow us in.
886
00:44:08,479 --> 00:44:09,313
Who knows?
887
00:44:09,396 --> 00:44:10,773
Maybe just start a
new fashion trend.
888
00:44:10,856 --> 00:44:13,359
If not, we can fix her
up with Kermit the frog.
889
00:44:29,375 --> 00:44:31,668
I can't believe what's
happened to me on this cruise.
890
00:44:31,752 --> 00:44:32,586
It's like a dream.
891
00:44:32,669 --> 00:44:34,838
Yes, except it's not a dream.
892
00:44:34,922 --> 00:44:36,590
It really happened.
893
00:44:36,673 --> 00:44:39,968
Well, I still don't know
if I believe in reincarnation
894
00:44:40,052 --> 00:44:41,804
and foreseeing the future.
895
00:44:41,887 --> 00:44:44,139
But I really do know
one thing for sure.
896
00:44:44,223 --> 00:44:45,766
You really did save my life.
897
00:44:45,849 --> 00:44:46,558
That's true.
898
00:44:46,642 --> 00:44:47,768
I did.
899
00:44:47,851 --> 00:44:50,270
And since I did, don't you
think it's only fair that you
900
00:44:50,354 --> 00:44:51,230
spend the rest of it with me?
901
00:44:55,192 --> 00:44:57,361
Is that a yes?
902
00:44:57,444 --> 00:45:01,198
Why don't you ask me
on our 50th anniversary?
903
00:45:01,281 --> 00:45:02,032
Make it 100.
904
00:45:39,570 --> 00:45:40,237
Hi.
905
00:45:43,282 --> 00:45:45,409
Yeah.
906
00:45:45,492 --> 00:45:46,201
Hi.
907
00:45:49,246 --> 00:45:53,333
How come you didn't come and
eat dinner with us tonight?
908
00:45:53,417 --> 00:45:55,461
I wasn't very hungry.
909
00:45:55,544 --> 00:45:58,297
Me neither.
910
00:45:58,380 --> 00:45:59,465
When we get home,
are you still gonna
911
00:45:59,548 --> 00:46:02,342
take me to that football game?
912
00:46:02,426 --> 00:46:05,804
I really don't know, Mike.
913
00:46:13,645 --> 00:46:15,314
Hey, watch it.
914
00:46:15,397 --> 00:46:16,899
What are you doing?
915
00:46:22,321 --> 00:46:25,365
It's ok, Mike.
916
00:46:25,449 --> 00:46:26,325
I'm here.
917
00:46:26,408 --> 00:46:28,869
Don't go away any more.
918
00:46:28,952 --> 00:46:32,164
You just try to get rid of me.
919
00:46:32,247 --> 00:46:33,999
Hey, could you handle a
couple of cheeseburgers?
920
00:46:34,082 --> 00:46:36,084
Yeah.
921
00:46:36,168 --> 00:46:38,420
I have to ask my mom first.
922
00:46:38,504 --> 00:46:40,797
His mom says yes.
923
00:46:40,881 --> 00:46:41,882
But only if she can come, too.
924
00:47:03,153 --> 00:47:05,739
On the level now,
do you really think he
925
00:47:05,822 --> 00:47:07,574
had a previous life together?
926
00:47:07,658 --> 00:47:08,909
Well, I don't know
about a previous life.
927
00:47:08,992 --> 00:47:09,576
But I know we're gonna
have a great future life.
928
00:47:09,660 --> 00:47:11,328
[Laughter]
- All right.
929
00:47:11,411 --> 00:47:12,538
- Thanks, guys.
- Thanks.
930
00:47:12,621 --> 00:47:13,247
So long.
931
00:47:13,330 --> 00:47:14,706
Bye, bye.
932
00:47:14,790 --> 00:47:16,708
Oh, I forgot to tell you,
I want to have lot of kids.
933
00:47:16,792 --> 00:47:18,043
Oh, didn't he tell you?
934
00:47:18,126 --> 00:47:19,920
You already have
an 87-year-old son.
935
00:47:25,634 --> 00:47:26,510
It's been wonderful.
936
00:47:26,593 --> 00:47:27,094
Ah.
937
00:47:27,177 --> 00:47:28,220
Thank you so much.
938
00:47:28,303 --> 00:47:30,013
Vicki, doc, thank you.
939
00:47:30,097 --> 00:47:31,765
Come see us again.
940
00:47:31,848 --> 00:47:33,600
We will.
941
00:47:33,684 --> 00:47:34,351
All three of us, huh?
942
00:47:34,434 --> 00:47:35,894
Bye, bye.
943
00:47:38,981 --> 00:47:40,274
Ah, Vicki, excuse me.
944
00:47:47,614 --> 00:47:48,615
- Dad?
- Yes?
945
00:47:48,699 --> 00:47:49,575
Where's Julie?
946
00:47:49,658 --> 00:47:52,244
Oh, she's probably
hiding in her cabin.
947
00:47:52,327 --> 00:47:55,747
Well, how do you
like, the new me?
948
00:47:55,831 --> 00:47:58,625
Actually it's the old new
me, or the old new old me.
949
00:47:58,709 --> 00:47:59,418
Well, anyway, it's me.
950
00:47:59,501 --> 00:48:01,044
Oh, no, you didn't.
951
00:48:01,128 --> 00:48:01,795
You don't like it?
952
00:48:01,878 --> 00:48:02,588
Oh, yes.
953
00:48:02,671 --> 00:48:03,797
I do.
954
00:48:03,880 --> 00:48:05,591
But I think that doc, Isaac,
and gopher were just getting
955
00:48:05,674 --> 00:48:06,675
used to you the other way.
956
00:48:06,758 --> 00:48:07,509
You're kidding.
957
00:48:09,303 --> 00:48:10,053
No, he's not.
958
00:48:22,441 --> 00:48:25,360
[Theme music]
63052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.