Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,214
♪♪
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,887
- ♪ Love ♪
3
00:00:15,348 --> 00:00:17,726
♪ exciting and new ♪
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,603
♪ come aboard ♪
5
00:00:23,231 --> 00:00:26,943
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:27,026 --> 00:00:29,070
♪ and love ♪
7
00:00:31,156 --> 00:00:33,950
♪ life's sweetest reward ♪
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,703
♪ let it flow ♪
9
00:00:39,164 --> 00:00:43,418
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:43,501 --> 00:00:46,963
♪ the love boat ♪
11
00:00:47,046 --> 00:00:51,468
♪ soon will be making
another run ♪
12
00:00:51,551 --> 00:00:55,180
♪ the love boat ♪
13
00:00:55,263 --> 00:00:59,309
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:00:59,392 --> 00:01:02,145
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:02,228 --> 00:01:05,940
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:08,067 --> 00:01:11,488
♪ and love ♪
17
00:01:11,571 --> 00:01:14,115
♪ won't hurt anymore ♪
18
00:01:15,909 --> 00:01:18,203
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:19,704 --> 00:01:23,958
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:24,042 --> 00:01:28,505
♪ it's love ♪
21
00:01:28,588 --> 00:01:29,881
♪ welcome aboard ♪
22
00:01:29,964 --> 00:01:34,260
♪ it's love ♪♪
23
00:01:38,264 --> 00:01:42,185
♪♪
24
00:01:52,111 --> 00:01:54,697
(Julie)
- Enjoy your cruise.
25
00:01:54,781 --> 00:01:56,699
Hello, welcome aboard.
May I help you?
26
00:01:56,783 --> 00:01:59,369
- If you please.
We're Richard and Marcy Simmons.
27
00:01:59,452 --> 00:02:00,870
- Crane. Marcy crane.
28
00:02:00,954 --> 00:02:02,956
My father has
a sort of selective amnesia
29
00:02:03,039 --> 00:02:05,792
when it comes to my marriage,
to say nothing of my divorce.
30
00:02:05,875 --> 00:02:07,377
- Come on, Marcy.
31
00:02:07,460 --> 00:02:09,546
- I think he was planning
on my staying 16
32
00:02:09,629 --> 00:02:10,880
for the rest of my life.
33
00:02:10,964 --> 00:02:12,715
- Yeah, well, sometimes
you sure act that way.
34
00:02:12,799 --> 00:02:15,051
- Well, uh, you're
on the promenade deck,
35
00:02:15,134 --> 00:02:17,220
cabins 341 and 342.
36
00:02:17,303 --> 00:02:18,221
Have fun.
37
00:02:18,304 --> 00:02:19,764
- Thanks very much.
- Thanks.
38
00:02:22,767 --> 00:02:24,978
- Hello, may I help you?
39
00:02:25,061 --> 00:02:27,021
- Oh, i'm, uh,
Dr. Jonathan hunt,
40
00:02:27,105 --> 00:02:28,565
but I'm not staying.
41
00:02:28,648 --> 00:02:33,069
Right off the bat I spot
my dream shipmate, she's taken.
42
00:02:33,152 --> 00:02:34,904
- Oh, oh!
43
00:02:34,988 --> 00:02:36,239
Hang on to your ticket.
44
00:02:36,322 --> 00:02:38,074
That's her father
she's traveling with.
45
00:02:38,157 --> 00:02:40,076
- Her father?
- Uh-huh.
46
00:02:40,159 --> 00:02:42,245
- Oh, bless you, my child.
47
00:02:42,328 --> 00:02:43,913
- (Laughs)
48
00:02:43,997 --> 00:02:45,748
- Uh, vital statistics, please.
49
00:02:45,832 --> 00:02:48,751
- Sure... Marcy crane,
on the promenade deck,
50
00:02:48,835 --> 00:02:52,547
cabin 341 or 342,
and don't pick the wrong cabin.
51
00:02:52,630 --> 00:02:54,757
- Okay.
52
00:02:56,301 --> 00:02:57,927
- Oh, doctor?
53
00:02:58,011 --> 00:02:59,596
Wouldn't you like to know
where you're staying?
54
00:02:59,679 --> 00:03:00,930
- You just told me.
55
00:03:01,014 --> 00:03:03,766
- (Chuckles)
Fiesta 286.
56
00:03:03,850 --> 00:03:06,603
I don't think I have to tell you
to have a good time.
57
00:03:06,686 --> 00:03:08,146
- Excuse me.
58
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Has a Mr. Martin corell
checked in yet?
59
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
- Sure, he's right over there.
60
00:03:12,859 --> 00:03:14,944
- Yeah, that's
miss Barbara gosford he's with,
61
00:03:15,028 --> 00:03:16,613
one of the society gosfords.
62
00:03:16,696 --> 00:03:18,781
- Oh. He must be
pretty influential himself.
63
00:03:18,865 --> 00:03:19,616
- Mm-hmm.
64
00:03:19,699 --> 00:03:21,117
- The company wants us
to give him
65
00:03:21,200 --> 00:03:22,619
the super red-carpet treatment.
66
00:03:22,702 --> 00:03:24,162
Excuse me.
67
00:03:24,245 --> 00:03:25,455
- I'll see you later, Martin.
68
00:03:25,538 --> 00:03:26,956
- Bye.
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,333
- Mr. Corell.
70
00:03:28,416 --> 00:03:29,792
Welcome aboard.
I'm captain stubing.
71
00:03:29,876 --> 00:03:31,044
- How do you do?
72
00:03:31,127 --> 00:03:33,630
- I hope you and miss gosford
will dine at my table tonight.
73
00:03:33,713 --> 00:03:34,923
- Oh, we'd be delighted to.
74
00:03:35,006 --> 00:03:36,674
- Good.
75
00:03:36,758 --> 00:03:38,593
- Blinky!
76
00:03:38,676 --> 00:03:40,470
(Laughs)
77
00:03:40,553 --> 00:03:42,972
Oh, it is you,
isn't it, blinky?
78
00:03:43,056 --> 00:03:43,973
- Annabelle?
79
00:03:44,057 --> 00:03:45,808
Annabelle folker?
80
00:03:45,892 --> 00:03:47,018
- That's right!
81
00:03:47,101 --> 00:03:48,853
Isn't this great?
82
00:03:48,937 --> 00:03:51,648
We went to the same little old
country schoolhouse together.
83
00:03:51,731 --> 00:03:53,524
- Just what have you been up to
all these years?
84
00:03:53,608 --> 00:03:56,152
- Oh, well, not too much.
85
00:03:56,235 --> 00:03:58,029
- I'm afraid Annabelle's
being modest.
86
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
She's a big recording star.
87
00:04:00,031 --> 00:04:01,699
She's headlining the show here
on our ship.
88
00:04:01,783 --> 00:04:03,493
- Oh, forgive me.
89
00:04:03,576 --> 00:04:05,286
I guess I just don't follow
show business.
90
00:04:05,370 --> 00:04:06,621
- Oh, it don't matter.
91
00:04:06,704 --> 00:04:08,331
Well, hey, I better get my stuff
out of here.
92
00:04:08,414 --> 00:04:09,832
- Yes, I'll get settled in too.
93
00:04:09,916 --> 00:04:11,334
- We'll have a nice long talk
later, okay?
94
00:04:11,417 --> 00:04:12,794
- Good.
- Bye.
95
00:04:12,877 --> 00:04:14,295
- Bye-bye.
96
00:04:14,379 --> 00:04:16,506
- Well, looks like
on this cruise
97
00:04:16,589 --> 00:04:19,092
I'm gonna have something
to really sing about.
98
00:04:23,262 --> 00:04:24,889
- Hey, gopher.
- Hmm?
99
00:04:24,973 --> 00:04:26,140
- What's the matter?
100
00:04:26,224 --> 00:04:28,685
You look kind of, uh... blah.
101
00:04:28,768 --> 00:04:30,853
- Oh.
102
00:04:30,937 --> 00:04:33,231
My car died and I've been
looking around at some new ones
103
00:04:33,314 --> 00:04:35,066
but the prices are insane.
104
00:04:35,149 --> 00:04:37,360
I used to dream of paying
that much for a house.
105
00:04:37,443 --> 00:04:39,737
Not much chance
for the little guy anymore...
106
00:04:39,821 --> 00:04:41,864
Unless of course we marry
a rich widow or something.
107
00:04:41,948 --> 00:04:44,158
- I wouldn't want to be married
to a widow.
108
00:04:44,242 --> 00:04:46,536
I don't think I'd like the idea
of being her second husband.
109
00:04:46,619 --> 00:04:47,829
- Lot better than being
her first one.
110
00:04:51,833 --> 00:04:55,545
♪♪
111
00:05:13,146 --> 00:05:15,940
(Ship horn blowing)
112
00:05:16,024 --> 00:05:19,986
♪♪
113
00:05:36,502 --> 00:05:38,796
- You know, Marcy,
114
00:05:38,880 --> 00:05:42,633
you really ought to wear
something a little more...
115
00:05:42,717 --> 00:05:44,260
- Dad, don't you think
you'll get a little warm
116
00:05:44,343 --> 00:05:45,261
in your stuffed shirt?
117
00:05:45,344 --> 00:05:46,929
Why don't you get us
118
00:05:47,013 --> 00:05:51,434
a couple tall, cool,
exotic somethings from the bar?
119
00:05:51,517 --> 00:05:53,770
Dad?
Not a Shirley temple.
120
00:05:53,853 --> 00:05:55,229
- (Laughs)
121
00:05:57,690 --> 00:05:59,442
- Mmm.
122
00:06:08,743 --> 00:06:11,829
- What's wrong
with Shirley temples?
123
00:06:11,913 --> 00:06:15,124
- Funny, you don't look like
my father.
124
00:06:15,208 --> 00:06:17,668
- That's probably because
I'm not.
125
00:06:17,752 --> 00:06:20,797
I am Jonathan hunt,
who's a veterinarian,
126
00:06:20,880 --> 00:06:23,841
and who doesn't even care
if you hate animals,
127
00:06:23,925 --> 00:06:26,302
and if you don't agree
to have dinner with him tonight,
128
00:06:26,385 --> 00:06:27,970
he will jump overboard and drown
129
00:06:28,054 --> 00:06:29,597
and be on your conscience
for life.
130
00:06:32,266 --> 00:06:34,227
(Water splashing)
131
00:06:37,730 --> 00:06:38,898
(Marcy)
- (Laughs)
132
00:06:38,981 --> 00:06:41,609
Okay, doc, it's a date.
8:00.
133
00:06:41,692 --> 00:06:44,445
- Good.
I'll start shaving now.
134
00:06:51,911 --> 00:06:53,371
- Who was that?
135
00:06:53,454 --> 00:06:56,541
- I'm not sure,
but it might be fun finding out.
136
00:06:56,624 --> 00:06:59,961
- You know, you gotta be careful
on these cruises.
137
00:07:00,044 --> 00:07:01,003
You don't know anything
about him.
138
00:07:01,087 --> 00:07:02,588
- Wrong.
139
00:07:02,672 --> 00:07:04,799
His name is Jonathan hunt
and he's a little crazy.
140
00:07:04,882 --> 00:07:06,217
What more does a girl need
to know?
141
00:07:06,300 --> 00:07:08,010
- A lot more.
142
00:07:08,094 --> 00:07:09,804
Besides...
143
00:07:09,887 --> 00:07:12,056
I have a good idea
what he's after.
144
00:07:12,140 --> 00:07:14,183
- So do I.
145
00:07:14,267 --> 00:07:17,311
But, daddy, what he gets is
pretty much up to me, isn't it?
146
00:07:17,395 --> 00:07:21,315
♪♪
147
00:07:25,778 --> 00:07:27,196
- Thank you.
148
00:07:30,116 --> 00:07:33,035
- Wow, $20 for one tiny bottle
of perfume?
149
00:07:33,119 --> 00:07:34,662
What man is worth that?
150
00:07:34,745 --> 00:07:37,206
- (Laughs)
The one you haven't got yet.
151
00:07:37,290 --> 00:07:38,875
- He must be quite a hunk.
152
00:07:38,958 --> 00:07:40,418
- Oh, yep, he's a hunk,
all right.
153
00:07:40,501 --> 00:07:42,044
See for yourself.
154
00:07:45,131 --> 00:07:48,092
- Mr. Corell?
- Oh, you know him?
155
00:07:48,176 --> 00:07:50,970
- I was there
when he checked in...
156
00:07:51,053 --> 00:07:52,638
But, Annabelle,
he's with another lady.
157
00:07:57,977 --> 00:07:59,729
- Oh.
158
00:07:59,812 --> 00:08:03,357
Well, I guess
I'll just have to leave it
159
00:08:03,441 --> 00:08:05,193
at us being good old friends.
160
00:08:05,276 --> 00:08:07,737
(Chuckles)
Bye.
161
00:08:07,820 --> 00:08:09,238
(Julie)
- We also have
a shuffleboard tournament
162
00:08:09,322 --> 00:08:10,031
if you're interested.
163
00:08:10,114 --> 00:08:12,074
(Barbara)
- Oh, I hardly think so.
164
00:08:12,158 --> 00:08:13,284
- Well, hello.
165
00:08:13,367 --> 00:08:14,202
- Oh, hi, Annabelle.
166
00:08:14,285 --> 00:08:15,912
- Hi! Hi, blinky.
167
00:08:15,995 --> 00:08:17,371
- Blinky?
168
00:08:17,455 --> 00:08:18,915
- Just a nickname.
169
00:08:18,998 --> 00:08:21,292
Annabelle, I'd like you
to meet Barbara gosford.
170
00:08:21,375 --> 00:08:22,335
Annabelle folker.
171
00:08:22,418 --> 00:08:23,711
- Nice to meet you.
172
00:08:23,794 --> 00:08:25,588
- Martin tells me you two
were classmates
173
00:08:25,671 --> 00:08:26,881
at your little
country schoolhouse.
174
00:08:26,964 --> 00:08:28,633
- That's right.
175
00:08:28,716 --> 00:08:31,093
- How cute.
176
00:08:31,177 --> 00:08:34,764
Oh, Martin, you did say
something about a walk on deck?
177
00:08:34,847 --> 00:08:36,682
- Ah, yes.
Excuse us.
178
00:08:39,185 --> 00:08:40,770
- "How cute."
179
00:08:40,853 --> 00:08:41,771
Yuck.
180
00:08:41,854 --> 00:08:43,231
- Hmph.
I wouldn't worry.
181
00:08:43,314 --> 00:08:44,941
There are plenty
of other guys on board.
182
00:08:45,024 --> 00:08:46,692
- Good.
Then let her find 'em.
183
00:08:46,776 --> 00:08:47,735
Me?
184
00:08:47,818 --> 00:08:50,196
I'm gonna land blinky.
185
00:08:53,699 --> 00:08:58,538
(Gopher)
- 47,610... 11...
186
00:08:58,621 --> 00:09:03,751
$47,612.
187
00:09:05,253 --> 00:09:08,297
Oh...
188
00:09:08,381 --> 00:09:14,470
♪ You belong to me ♪
189
00:09:14,553 --> 00:09:18,849
♪ I was meant for you-- ♪
190
00:09:18,933 --> 00:09:20,768
(Knock at door)
What? Who? Who is that?!
191
00:09:20,851 --> 00:09:21,769
(Isaac)
- Isaac.
192
00:09:21,852 --> 00:09:23,312
- Isaac! Hi!
193
00:09:23,396 --> 00:09:25,648
Uh, uh... just a minute!
194
00:09:32,238 --> 00:09:33,572
I'll be right there!
195
00:09:33,656 --> 00:09:36,367
Just... just tidying up.
196
00:09:36,450 --> 00:09:38,244
Coming!
Be right there.
197
00:09:40,454 --> 00:09:41,414
Whew!
198
00:09:41,497 --> 00:09:42,832
Hi, how's it going?
199
00:09:42,915 --> 00:09:43,958
- Hey, what you doing?
- Oh, not too much.
200
00:09:44,041 --> 00:09:45,835
Just having a shower,
then I'll be right back up.
201
00:09:45,918 --> 00:09:47,003
- Okay, I'll wait for you.
202
00:09:47,086 --> 00:09:49,547
- Uh...
203
00:09:49,630 --> 00:09:52,008
Ah...
204
00:09:52,091 --> 00:09:54,802
(Paper crackling)
205
00:09:58,431 --> 00:09:59,515
- Bed's lumpy.
206
00:09:59,598 --> 00:10:00,808
- Ah, well, I like it that way.
207
00:10:00,891 --> 00:10:02,435
It's good for my back, see?
208
00:10:02,518 --> 00:10:05,021
Uh...
209
00:10:05,104 --> 00:10:06,314
- Wait, there's something here.
210
00:10:06,397 --> 00:10:07,690
- No, no, no, nothing's there!
211
00:10:15,448 --> 00:10:17,199
- What's this?
212
00:10:17,283 --> 00:10:19,452
- I broke my piggybank.
213
00:10:19,535 --> 00:10:21,370
Well, hey, you know,
I've been looking for a car.
214
00:10:21,454 --> 00:10:22,580
I've been saving up for weeks.
215
00:10:22,663 --> 00:10:24,373
- Weeks?!
- Years? I've--
216
00:10:24,457 --> 00:10:25,374
okay, all right, look.
217
00:10:25,458 --> 00:10:28,544
I found it, but nobody
is gonna miss it, okay?
218
00:10:28,627 --> 00:10:30,504
- How much is here?
219
00:10:30,588 --> 00:10:32,006
- Oh, gee...
220
00:10:32,089 --> 00:10:34,675
$47,612.
221
00:10:34,759 --> 00:10:36,344
- What?!
- Isaac, please!
222
00:10:36,427 --> 00:10:38,387
- Gopher, you cannot keep this!
223
00:10:38,471 --> 00:10:39,513
Someone is bound to claim it!
224
00:10:39,597 --> 00:10:40,890
You have got to turn this in!
225
00:10:40,973 --> 00:10:42,058
You have no choice!
226
00:10:42,141 --> 00:10:43,517
- You're wrong, Isaac.
227
00:10:43,601 --> 00:10:44,560
You don't know maritime law.
228
00:10:44,644 --> 00:10:46,187
Article 6, section 12.
229
00:10:46,270 --> 00:10:47,396
- What's that?
- Finders keepers.
230
00:10:47,480 --> 00:10:49,649
- Gopher!
231
00:10:49,732 --> 00:10:51,067
- It's my problem, okay?
232
00:10:51,150 --> 00:10:54,695
Now, just promise me you
won't tell anybody about this.
233
00:10:56,989 --> 00:10:59,075
Not a soul, okay?
234
00:10:59,158 --> 00:11:01,744
Promise?
235
00:11:01,827 --> 00:11:05,748
♪♪
236
00:11:06,832 --> 00:11:10,127
- Now, look.
237
00:11:10,211 --> 00:11:12,922
Shall we get the preliminaries
out of the way?
238
00:11:13,005 --> 00:11:14,882
- I think it's a good idea.
- Good.
239
00:11:14,965 --> 00:11:16,300
Now, you know
I'm a veterinarian.
240
00:11:16,384 --> 00:11:18,094
- Yeah.
- I'm 33,
241
00:11:18,177 --> 00:11:20,262
I work at the L.A. zoo.
And I'm not married.
242
00:11:20,346 --> 00:11:22,932
To be exact...
243
00:11:23,015 --> 00:11:26,811
My wife left me the week
our rhinoceros went into labor.
244
00:11:26,894 --> 00:11:28,938
Now you.
245
00:11:29,021 --> 00:11:30,648
I know you're Marcy crane.
What else?
246
00:11:30,731 --> 00:11:33,359
- Well, your wife and I have
a lot in common.
247
00:11:33,442 --> 00:11:36,195
I'm a medical ex-wife too,
as of six weeks ago,
248
00:11:36,278 --> 00:11:37,947
only my husband
was a gynecologist.
249
00:11:38,030 --> 00:11:40,157
- No conflict.
250
00:11:40,241 --> 00:11:41,659
Different line of work entirely.
251
00:11:41,742 --> 00:11:43,327
Uh, how about another drink?
252
00:11:43,411 --> 00:11:44,912
- Oh, no, I can't.
253
00:11:44,995 --> 00:11:47,540
I promised daddy I'd let him
beat me at ping-pong.
254
00:11:47,623 --> 00:11:49,125
But I'll see you
at dinner, right?
255
00:11:49,208 --> 00:11:50,501
- Oh, yeah.
256
00:11:52,044 --> 00:11:54,630
- Oh... by the way,
was it a boy or a girl?
257
00:11:54,713 --> 00:11:55,798
- Was what a boy or a girl?
258
00:11:55,881 --> 00:11:57,258
- The baby rhinoceros.
259
00:11:57,341 --> 00:11:59,635
- Oh, it was a girl.
260
00:11:59,718 --> 00:12:01,762
I named it Lisa after my wife.
261
00:12:01,846 --> 00:12:04,306
- Huh, I would have
left you too.
262
00:12:04,390 --> 00:12:08,310
♪♪
263
00:12:11,063 --> 00:12:13,441
- Could you sign this one
to didi mckinney?
264
00:12:13,524 --> 00:12:14,483
She's a room steward.
265
00:12:14,567 --> 00:12:16,110
- Sure, Vicki.
266
00:12:16,193 --> 00:12:18,154
- Hi, Annabelle.
- Hi!
267
00:12:18,237 --> 00:12:20,781
- What's going on?
- Vicki's collecting autographs.
268
00:12:20,865 --> 00:12:24,368
Some of the passengers are
too shy to approach a big star.
269
00:12:24,452 --> 00:12:26,162
- But you don't have to be,
blinky.
270
00:12:26,245 --> 00:12:28,497
- Come on, Vicki,
you can get those later.
271
00:12:28,581 --> 00:12:30,791
- But i--
- come on, come on, Vicki.
272
00:12:30,875 --> 00:12:31,834
- See you later, thank you.
273
00:12:31,917 --> 00:12:33,169
- Thanks, Annabelle.
274
00:12:33,252 --> 00:12:35,004
- I didn't realize
I was so out of touch
275
00:12:35,087 --> 00:12:36,964
with who's who
in the musical world.
276
00:12:37,047 --> 00:12:37,965
- (Chuckles)
277
00:12:38,048 --> 00:12:39,091
- Well, it's almost time
278
00:12:39,175 --> 00:12:41,177
for that call you have to make
to Washington, darling.
279
00:12:41,260 --> 00:12:43,179
- Oh... yes, yes, right.
280
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
- He's so busy these days.
281
00:12:46,891 --> 00:12:50,144
He'll soon be announcing
his candidacy for state senator.
282
00:12:50,227 --> 00:12:52,021
- I didn't know that.
283
00:12:52,104 --> 00:12:55,191
- Well, I suppose people
in your work aren't in touch
284
00:12:55,274 --> 00:12:56,984
with the political scene,
miss flicker.
285
00:12:59,904 --> 00:13:02,406
- It's, uh, folker.
286
00:13:02,490 --> 00:13:04,742
- Oh, sorry.
287
00:13:04,825 --> 00:13:06,952
- Do you think Annabelle
has much of a chance?
288
00:13:07,036 --> 00:13:08,204
- I don't know, sir.
289
00:13:08,287 --> 00:13:10,372
She's up against a real tiger.
290
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
I'm afraid she's gonna
get scratched up a little.
291
00:13:12,541 --> 00:13:15,669
- If you'll excuse me,
Martin might need my help.
292
00:13:15,753 --> 00:13:18,088
- Sure.
See you at dinner tonight.
293
00:13:18,172 --> 00:13:19,798
- I'm afraid
that would be impossible.
294
00:13:19,882 --> 00:13:22,343
We're invited
to the captain's table.
295
00:13:28,516 --> 00:13:30,184
- Oh, Annabelle,
I hope you know
296
00:13:30,267 --> 00:13:32,728
I expect to see you
at my table tonight.
297
00:13:32,811 --> 00:13:35,064
- You do?
Oh, that's great!
298
00:13:35,147 --> 00:13:37,399
That's just great!
Thanks!
299
00:13:37,483 --> 00:13:38,901
I'll be there, bye!
- Bye-bye.
300
00:13:41,278 --> 00:13:43,906
I try to help out
whenever I can.
301
00:13:43,989 --> 00:13:45,407
I'm just a country boy at heart.
302
00:13:45,491 --> 00:13:46,283
- (Laughs)
303
00:13:51,163 --> 00:13:54,833
♪♪
304
00:14:02,341 --> 00:14:04,093
- You know, I haven't seen
gopher since we left port.
305
00:14:04,176 --> 00:14:05,427
- He's in his cabin.
306
00:14:05,511 --> 00:14:07,888
- Oh?
He found a girl?
307
00:14:07,972 --> 00:14:09,932
- Better.
308
00:14:10,015 --> 00:14:11,308
- Well, what could be better
than a girl?
309
00:14:12,851 --> 00:14:14,603
Two girls?
310
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
- I don't wanna talk about it.
311
00:14:16,730 --> 00:14:19,066
- Ooh, that little rascal.
312
00:14:19,149 --> 00:14:20,734
I'll go check in on him later.
313
00:14:20,818 --> 00:14:22,444
I'm sure he'll share with me.
314
00:14:22,528 --> 00:14:23,904
- Wanna bet?
315
00:14:23,988 --> 00:14:27,908
♪♪
316
00:14:30,327 --> 00:14:32,246
- Oh, no, Isaac.
317
00:14:32,329 --> 00:14:35,416
No, I think I'm gonna
skip dinner tonight.
318
00:14:35,499 --> 00:14:38,168
Well, I'm just not hungry,
that's all.
319
00:14:38,252 --> 00:14:39,336
No, no.
No, I'm fine.
320
00:14:39,420 --> 00:14:41,589
No, really.
321
00:14:41,672 --> 00:14:43,132
Okay.
322
00:14:43,215 --> 00:14:44,133
All right,
I'll see you tomorrow then.
323
00:14:44,216 --> 00:14:45,509
Bye-bye.
324
00:14:47,386 --> 00:14:48,887
(Sighs)
325
00:14:51,223 --> 00:14:52,182
Mmm.
326
00:14:52,266 --> 00:14:56,312
A car like this would be nice.
327
00:14:56,395 --> 00:14:59,481
And of course I'd need
a chauffeur.
328
00:14:59,565 --> 00:15:01,900
Gopher's chauffeur--
I like the sound of that.
329
00:15:03,694 --> 00:15:05,487
I'm rich.
330
00:15:05,571 --> 00:15:08,073
(Chuckles)
331
00:15:08,157 --> 00:15:11,285
I'm... rich!
332
00:15:11,368 --> 00:15:15,497
I'm gonna buy everything
I always wanted.
333
00:15:17,207 --> 00:15:21,503
Everything... I always wanted.
334
00:15:21,587 --> 00:15:25,174
♪♪
335
00:15:25,257 --> 00:15:26,508
(Snoring)
336
00:15:26,592 --> 00:15:30,679
♪♪
337
00:15:30,763 --> 00:15:33,682
(Playing fanfare)
338
00:15:33,766 --> 00:15:37,728
♪♪
339
00:15:41,607 --> 00:15:43,525
Thank you, merrill.
We're going sailing.
340
00:15:43,609 --> 00:15:44,693
You can take the month off.
341
00:15:44,777 --> 00:15:46,695
- Oh, thank you, sir!
I appreciate that.
342
00:15:46,779 --> 00:15:47,988
Very nice of you, sir,
very nice.
343
00:15:48,072 --> 00:15:49,365
- Not at all.
Oh, by the way...
344
00:15:49,448 --> 00:15:51,867
Get the car washed and, uh,
little hot wax on top.
345
00:15:51,950 --> 00:15:53,494
- Oh, thank you, sir!
I love you!
346
00:15:53,577 --> 00:15:54,828
I love you, sir!
- I love you too.
347
00:15:54,912 --> 00:15:55,913
You're a nice guy.
(Fanfare continues playing)
348
00:15:55,996 --> 00:15:57,665
Hey, hey, hey, knock it off!
349
00:15:57,748 --> 00:15:59,208
- Yes, sir.
350
00:15:59,291 --> 00:16:00,834
- Very nice, guys,
but take five.
351
00:16:00,918 --> 00:16:02,169
- Gopher, is that your boat?
352
00:16:02,252 --> 00:16:05,005
- Uh, yeah, I only use it
for small parties.
353
00:16:05,089 --> 00:16:06,715
Come on, babe.
Let's go for it.
354
00:16:06,799 --> 00:16:08,717
- (Giggles)
355
00:16:08,801 --> 00:16:10,177
- I love that kid.
356
00:16:10,260 --> 00:16:12,221
- Flowers, sir.
357
00:16:12,304 --> 00:16:13,722
Flowers for the pretty lady,
governor?
358
00:16:13,806 --> 00:16:15,224
- How much are they?
359
00:16:15,307 --> 00:16:17,017
- Only a dollar a bunch, sir.
360
00:16:17,101 --> 00:16:19,937
- Okay, I'll take that bunch,
the whole cart, plus the farm.
361
00:16:20,020 --> 00:16:21,939
There you go, kid.
362
00:16:22,022 --> 00:16:24,024
- Oh, thank you, sir!
Thank you!
363
00:16:24,108 --> 00:16:25,859
- Okay, no, no, it's all right,
it's all right.
364
00:16:25,943 --> 00:16:27,111
Hey, wait a minute,
wait, no, no, no.
365
00:16:27,194 --> 00:16:28,570
Wait, wait a minute!
366
00:16:28,654 --> 00:16:31,740
Hey, wait, wait, wait, wait!
367
00:16:31,824 --> 00:16:33,992
Wait, no, no, no, no!
368
00:16:36,662 --> 00:16:38,205
Oh! Oh!
369
00:16:39,790 --> 00:16:42,710
Oh... oh...
370
00:16:42,793 --> 00:16:44,753
Ooh... mmm...
371
00:16:44,837 --> 00:16:48,924
♪♪
372
00:16:49,007 --> 00:16:50,884
- Good evening.
- Good evening.
373
00:16:50,968 --> 00:16:52,886
- Hi.
- Hello.
374
00:16:52,970 --> 00:16:54,972
- How are you this evening?
- Fine, how are you?
375
00:17:00,728 --> 00:17:03,105
- I'm afraid you're
at the wrong table, young man.
376
00:17:03,188 --> 00:17:04,940
This one's reserved
for my daughter and me.
377
00:17:05,023 --> 00:17:06,775
Simmons.
- Yes, sir, I know.
378
00:17:06,859 --> 00:17:09,486
- I'm sorry, dad, I forgot to
tell you Jon was gonna join us.
379
00:17:09,570 --> 00:17:12,114
Jonathan hunt, this is
my father, Richard Simmons.
380
00:17:12,197 --> 00:17:13,073
- Uh...
381
00:17:15,367 --> 00:17:16,744
Go.
382
00:17:16,827 --> 00:17:18,454
- Thanks, daddy.
383
00:17:18,537 --> 00:17:19,955
- You know,
you really should have told me
384
00:17:20,038 --> 00:17:22,666
that you invited a stranger
to dinner.
385
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
- Jonathan's not a stranger.
386
00:17:24,418 --> 00:17:26,628
Don't you remember,
we met at the pool earlier?
387
00:17:26,712 --> 00:17:29,173
He picked me up.
- Marcy...
388
00:17:29,256 --> 00:17:31,633
- Oh, he's got a terrific
technique for picking up women.
389
00:17:31,717 --> 00:17:33,677
Probably comes from practicing
390
00:17:33,761 --> 00:17:35,971
with all those other
wild animals.
391
00:17:36,054 --> 00:17:37,931
Jonathan works at the zoo.
392
00:17:38,015 --> 00:17:40,642
- You work at the zoo?
393
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
- Well, second choice.
394
00:17:42,269 --> 00:17:43,771
I really wanted to run away
with the circus
395
00:17:43,854 --> 00:17:45,063
but my wife objected.
396
00:17:45,147 --> 00:17:47,649
- This young man
is married, Marcy.
397
00:17:47,733 --> 00:17:50,402
- So am I, technically.
398
00:17:50,486 --> 00:17:52,821
- (French accent) Would you care
to order some wine?
399
00:17:52,905 --> 00:17:54,698
- Any favorites, Marcy?
400
00:17:54,782 --> 00:17:55,783
- Yes, actually, I'd like--
401
00:17:55,866 --> 00:17:56,867
- just a second, Marcy.
402
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
I'd kinda like to know
403
00:17:59,411 --> 00:18:04,666
what the boys at the zoo
are drinking these days.
404
00:18:04,750 --> 00:18:09,338
- Sommelier, une bouteille
De chateauneuf du pape,
405
00:18:09,421 --> 00:18:12,007
cru 1965, s'il vous plait.
406
00:18:12,090 --> 00:18:14,343
- Oh, magnifique, monsieur!
407
00:18:14,426 --> 00:18:15,511
Oh, c'est tres bien.
408
00:18:15,594 --> 00:18:17,679
Vous etes UN grand connaisseur
du vin!
409
00:18:17,763 --> 00:18:20,516
- Merci.
410
00:18:20,599 --> 00:18:23,685
- I guess I neglected to say
it's Dr. Hunt,
411
00:18:23,769 --> 00:18:26,271
and nowadays they're serving
more than soda pop at the zoo.
412
00:18:30,943 --> 00:18:34,029
- I never saw such popularity.
413
00:18:34,112 --> 00:18:35,697
You should go into politics.
414
00:18:35,781 --> 00:18:37,699
- Maybe I will.
(Laughs)
415
00:18:37,783 --> 00:18:39,993
- Oh, well, it takes
more than popularity.
416
00:18:40,077 --> 00:18:44,706
Politics requires background
and, of course, connections.
417
00:18:44,790 --> 00:18:46,166
I've tried to help Martin
418
00:18:46,250 --> 00:18:48,669
what little I could
in that area.
419
00:18:48,752 --> 00:18:51,672
- Well, that was real nice
of you, miss gooseford.
420
00:18:51,755 --> 00:18:53,590
- Gosford.
421
00:18:53,674 --> 00:18:56,218
- Oh, sorry.
422
00:18:56,301 --> 00:18:58,679
Well, I better be getting ready
for my show.
423
00:18:58,762 --> 00:19:00,931
- Well, as they say
in show business, break a leg.
424
00:19:01,014 --> 00:19:03,517
- Oh...
- Yes, by all means, do.
425
00:19:03,600 --> 00:19:05,853
Oh, I just love your dress.
426
00:19:05,936 --> 00:19:08,021
It's so different.
427
00:19:08,105 --> 00:19:10,232
Did you make it
all by yourself?
428
00:19:10,315 --> 00:19:13,360
- No, but you're right,
it is different.
429
00:19:13,443 --> 00:19:15,612
Mine I'm filling all by myself.
430
00:19:17,197 --> 00:19:19,116
Bye.
431
00:19:19,199 --> 00:19:20,993
- Good night.
432
00:19:21,076 --> 00:19:22,953
- Well, captain,
it's been very pleasant.
433
00:19:23,036 --> 00:19:24,705
- Thank you.
It's nice having you with us.
434
00:19:24,788 --> 00:19:25,873
- Yes, thank you, captain.
435
00:19:25,956 --> 00:19:28,250
- Bye-bye.
436
00:19:28,333 --> 00:19:30,961
- Sir, I don't think
it's a good idea
437
00:19:31,044 --> 00:19:33,463
having them both
at the same table.
438
00:19:33,547 --> 00:19:34,882
- I don't think
it's a good idea
439
00:19:34,965 --> 00:19:36,216
having them both
on the same ocean.
440
00:19:36,300 --> 00:19:37,676
- Oh...
(Laughing)
441
00:19:37,759 --> 00:19:41,096
♪♪
442
00:19:41,179 --> 00:19:43,265
(Applause)
443
00:19:43,348 --> 00:19:44,766
Ladies and gentlemen,
may I present
444
00:19:44,850 --> 00:19:47,769
the star of our show,
Annabelle folker!
445
00:19:47,853 --> 00:19:51,607
(Applause)
446
00:19:51,690 --> 00:19:53,233
(Band playing)
447
00:19:53,317 --> 00:19:54,943
- Hi!
448
00:19:55,027 --> 00:19:57,654
♪ On the road again ♪
449
00:19:57,738 --> 00:20:01,450
♪ just can't wait
to get on the road again ♪
450
00:20:01,533 --> 00:20:05,078
♪ the life I love is
makin' music with my friends ♪
451
00:20:05,162 --> 00:20:08,290
♪ and I can't wait
to get on the road again ♪
452
00:20:08,373 --> 00:20:10,626
♪ on the road again ♪
453
00:20:10,709 --> 00:20:14,379
♪ like a band of gypsies,
we go down the highway ♪
454
00:20:14,463 --> 00:20:16,632
♪ we're the best of friends ♪
455
00:20:16,715 --> 00:20:20,469
♪ insistin' that the world
keep turnin' our way ♪
456
00:20:20,552 --> 00:20:24,806
♪ and our way
is on the road again ♪
457
00:20:24,890 --> 00:20:28,644
♪ just can't wait
to get on the road again ♪
458
00:20:28,727 --> 00:20:32,147
♪ the life I love is
makin' music with my friends ♪
459
00:20:32,230 --> 00:20:35,567
♪ and I can't wait
to get on the road again ♪
460
00:20:35,651 --> 00:20:36,777
♪ on the road again... ♪
461
00:20:36,860 --> 00:20:39,196
- Martin, dear,
do you mind if we leave?
462
00:20:39,279 --> 00:20:40,822
(Annabelle)
- ♪ ...We go down
the highway... ♪
463
00:20:40,906 --> 00:20:43,450
- Now? We can't leave
during her number.
464
00:20:43,533 --> 00:20:46,161
- You know I wouldn't ask
if it weren't important, but...
465
00:20:46,244 --> 00:20:47,955
I really don't feel well.
466
00:20:48,038 --> 00:20:51,833
(Annabelle)
- ♪ ...And our way
is on the road again ♪
467
00:20:51,917 --> 00:20:56,046
♪ just can't wait
to get on the road again ♪
468
00:20:56,129 --> 00:20:59,383
♪ the life I love is
makin' music with my friends ♪
469
00:20:59,466 --> 00:21:02,970
♪ and I can't wait
to get on the road again ♪
470
00:21:03,053 --> 00:21:07,182
♪ yes, I can't wait to get
on the road again ♪♪
471
00:21:07,265 --> 00:21:10,936
(Cheering and applause)
472
00:21:21,113 --> 00:21:22,489
(Knock at door)
473
00:21:22,572 --> 00:21:23,699
- W-Who's there?!
474
00:21:23,782 --> 00:21:24,866
(Doc)
- It's doc.
475
00:21:26,618 --> 00:21:28,245
Come on, goph, open up!
476
00:21:30,080 --> 00:21:30,998
- Yeah?
477
00:21:31,081 --> 00:21:32,416
- Hey, goph.
478
00:21:32,499 --> 00:21:34,751
I, uh, didn't see you
at the show.
479
00:21:34,835 --> 00:21:36,503
- Oh, yeah.
480
00:21:36,586 --> 00:21:38,213
Well, to tell you the truth,
doc, I'm kinda tired.
481
00:21:38,296 --> 00:21:40,340
- Oh, I can understand that.
482
00:21:40,424 --> 00:21:41,216
- Yeah, well,
if you'll excuse me,
483
00:21:41,299 --> 00:21:42,718
I'll just go to bed now.
484
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
- Uh, be kinda crowded in there,
won't it?
485
00:21:44,094 --> 00:21:45,846
- What do you mean?
486
00:21:45,929 --> 00:21:47,597
- Oh, you're not fooling me.
487
00:21:47,681 --> 00:21:49,558
Come on, gopher, aren't you
gonna share the wealth?
488
00:21:49,641 --> 00:21:52,728
- How did you find out?
489
00:21:52,811 --> 00:21:55,063
Oh, Isaac.
Oh...
490
00:21:55,147 --> 00:21:56,732
- I'm doing you a favor.
491
00:21:56,815 --> 00:21:58,859
Look, you're too frail
for two girls.
492
00:21:58,942 --> 00:22:02,070
- When I get my hands
on that guy, I'll--
493
00:22:02,154 --> 00:22:03,572
girls?
494
00:22:03,655 --> 00:22:05,741
- Gopher, I'm offering
my services as a friend.
495
00:22:05,824 --> 00:22:09,077
At the very least, you could use
a technical advisor.
496
00:22:09,161 --> 00:22:12,831
- Oh, yeah...
Well, doc, you know something?
497
00:22:15,459 --> 00:22:17,794
I haven't made up my mind
which one I like yet,
498
00:22:17,878 --> 00:22:20,338
so we'll call you, okay?
499
00:22:20,422 --> 00:22:22,883
- Maybe I can help you decide.
- No!
500
00:22:22,966 --> 00:22:26,303
- Oh... one day you might want
something from me.
501
00:22:26,386 --> 00:22:28,388
- I don't think so, doc.
502
00:22:28,472 --> 00:22:30,182
I don't think I'm gonna be
wanting any favors
503
00:22:30,265 --> 00:22:33,977
from you or from anybody else...
Ever again.
504
00:22:34,061 --> 00:22:38,023
♪♪
505
00:22:47,741 --> 00:22:49,576
(Door lock clicking)
506
00:22:51,536 --> 00:22:53,955
- Thanks for a nice evening,
Jon.
507
00:22:54,039 --> 00:22:55,957
- It's over?
508
00:22:56,041 --> 00:22:57,793
So early?
- (Laughs)
509
00:22:57,876 --> 00:22:59,086
It's after 3:00 A.M.
510
00:22:59,169 --> 00:23:00,629
- Oh, so?
511
00:23:00,712 --> 00:23:02,798
You gonna let a clock
run your life?
512
00:23:02,881 --> 00:23:04,633
I mean, do you realize
that the great horned owl
513
00:23:04,716 --> 00:23:07,135
is just beginning to hunt
for lunch?
514
00:23:07,219 --> 00:23:09,429
And that the aardvark is just
about to thrust himself
515
00:23:09,513 --> 00:23:11,681
into a pile of pismires?
516
00:23:11,765 --> 00:23:12,808
- I give in.
517
00:23:12,891 --> 00:23:15,352
Come on,
let's have a nightcap.
518
00:23:15,435 --> 00:23:17,521
I'm not sure what I have.
519
00:23:23,235 --> 00:23:26,238
- Whatever you have, it's been
getting to me all evening.
520
00:23:33,370 --> 00:23:35,539
- I'm sorry.
521
00:23:35,622 --> 00:23:37,666
Gee, I didn't realize...
522
00:23:37,749 --> 00:23:40,502
Did I, um, interrupt anything?
523
00:23:40,585 --> 00:23:42,671
- Did he?
524
00:23:42,754 --> 00:23:45,048
- I'll remember where we were.
525
00:23:45,132 --> 00:23:46,591
Good night, Mr. Simmons.
526
00:23:46,675 --> 00:23:48,343
- Yeah, good night.
527
00:23:52,430 --> 00:23:55,183
- You did that deliberately.
528
00:23:55,267 --> 00:23:57,185
- Honey, I'm really sorry.
529
00:23:57,269 --> 00:23:58,645
I mean, it was so late,
530
00:23:58,728 --> 00:24:00,188
I just never thought
there'd be anybody with you.
531
00:24:00,272 --> 00:24:01,815
- You waited up for me
532
00:24:01,898 --> 00:24:03,692
because you thought
there might be somebody with me.
533
00:24:03,775 --> 00:24:05,694
- Marcy, that's ridiculous.
- Is it?
534
00:24:05,777 --> 00:24:07,696
Then what are you doing up
at this hour?
535
00:24:07,779 --> 00:24:09,573
- I couldn't sleep.
536
00:24:09,656 --> 00:24:11,199
Just thought I'd wait up
and say good night.
537
00:24:11,283 --> 00:24:13,493
- Fine.
Good night, dad.
538
00:24:13,577 --> 00:24:15,036
- Marcy, look.
539
00:24:16,955 --> 00:24:19,082
I know guys like that.
540
00:24:19,166 --> 00:24:20,834
I was one myself.
541
00:24:20,917 --> 00:24:22,836
- I'd rather not talk about it.
542
00:24:22,919 --> 00:24:26,006
I'm afraid I might say something
I'd be sorry for.
543
00:24:26,089 --> 00:24:30,010
♪♪
544
00:24:37,058 --> 00:24:38,560
♪♪
545
00:24:38,643 --> 00:24:40,270
(Elevator bell dings)
546
00:24:40,353 --> 00:24:41,855
- Hi, gopher, how are you?
547
00:24:41,938 --> 00:24:43,273
I haven't seen you
this whole cruise.
548
00:24:43,356 --> 00:24:44,941
- Oh, well,
I've been kind of tired.
549
00:24:45,025 --> 00:24:46,610
Been spending a lot of time
in my cabin.
550
00:24:46,693 --> 00:24:48,195
Um, you can go.
I'll take over.
551
00:24:48,278 --> 00:24:49,863
- What's in the bag?
552
00:24:49,946 --> 00:24:52,240
- Uh, nothing, nothing, just,
uh, some old laundry.
553
00:24:52,324 --> 00:24:54,117
- Laundry in the safe?
554
00:24:54,201 --> 00:24:57,204
- Hey, you know how much
shorts cost these days?
555
00:24:57,287 --> 00:24:58,413
Uh, Julie...
556
00:24:58,496 --> 00:25:00,624
- Hmm?
- Uh...
557
00:25:00,707 --> 00:25:02,792
Has anybody reported
losing anything?
558
00:25:02,876 --> 00:25:03,919
- Like what?
559
00:25:04,002 --> 00:25:06,880
- Like, uh... anything?
560
00:25:06,963 --> 00:25:09,883
- The usual stuff:
Sunglasses, beach bags, sandals.
561
00:25:09,966 --> 00:25:11,092
- That's all, though?
562
00:25:11,176 --> 00:25:12,719
- Yeah.
Are you all right?
563
00:25:12,802 --> 00:25:14,262
- Oh, sure, I'm fine, really.
564
00:25:14,346 --> 00:25:16,223
- Gopher.
- What?!
565
00:25:16,306 --> 00:25:18,433
- Are you all right, gopher?
- Oh, sure.
566
00:25:18,516 --> 00:25:20,227
Heck, I was just telling Julie
here I feel great.
567
00:25:20,310 --> 00:25:21,937
Why?
568
00:25:22,020 --> 00:25:25,273
- Well, I haven't seen you
very much and you're so jumpy.
569
00:25:25,357 --> 00:25:27,901
- Has anyone turned in a--
- no!
570
00:25:29,736 --> 00:25:31,571
- I haven't told you
what it is yet.
571
00:25:31,655 --> 00:25:33,448
- Sorry.
572
00:25:33,531 --> 00:25:35,617
What is it
that you are looking for?
573
00:25:35,700 --> 00:25:38,453
- One of the passengers lost
a pair of white slippers.
574
00:25:38,536 --> 00:25:41,248
- Oh, yeah, Vicki,
they're right here.
575
00:25:41,331 --> 00:25:42,123
There you go.
576
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
- Thanks.
577
00:25:44,501 --> 00:25:47,796
- Gopher, I'll be back
when we dock.
578
00:25:47,879 --> 00:25:49,923
- Gopher.
- What?
579
00:25:50,006 --> 00:25:51,591
- If you don't feel well,
perhaps you should see--
580
00:25:51,675 --> 00:25:53,760
- oh, no, sir, sir,
I feel great, really.
581
00:25:53,843 --> 00:25:57,055
Hey, thanks for your concern.
582
00:25:57,138 --> 00:25:58,807
- Good.
583
00:25:58,890 --> 00:26:01,643
♪♪
584
00:26:01,726 --> 00:26:03,144
(Julie over pa)
- Attention, please.
585
00:26:03,228 --> 00:26:04,980
We will be arriving
in puerto vallarta
586
00:26:05,063 --> 00:26:06,231
in 20 minutes.
587
00:26:08,233 --> 00:26:09,109
- Can I join you?
588
00:26:11,278 --> 00:26:14,322
- Mm... of course.
589
00:26:14,406 --> 00:26:16,825
- Boy, I envy you.
590
00:26:16,908 --> 00:26:19,953
All I can handle in the morning
is a cup of coffee.
591
00:26:20,036 --> 00:26:22,205
- Well, when you're
in the zoo game,
592
00:26:22,289 --> 00:26:24,833
you have to grab it
when you can.
593
00:26:24,916 --> 00:26:27,502
You never know where
your next meal's coming from...
594
00:26:27,585 --> 00:26:29,170
Or if you're gonna be it.
595
00:26:29,254 --> 00:26:31,923
- Look, Dr. Hunt, I'm sorry
about that wine business.
596
00:26:32,007 --> 00:26:34,467
It was snobbish
and I apologize.
597
00:26:34,551 --> 00:26:35,844
- Forget it.
I have.
598
00:26:35,927 --> 00:26:39,889
- I guess i'm
a little overprotective
599
00:26:39,973 --> 00:26:41,308
when it comes to Marcy.
600
00:26:41,391 --> 00:26:44,185
We've been so close.
601
00:26:44,269 --> 00:26:46,646
You know, she's my only child,
and a girl at that.
602
00:26:46,730 --> 00:26:48,189
- I understand, Mr. Simmons.
603
00:26:48,273 --> 00:26:52,027
- And when I saw the two of you
together last night...
604
00:26:52,110 --> 00:26:55,989
Well, I guess all fathers are
just a little unhappy at first
605
00:26:56,072 --> 00:26:58,241
over the men
that their daughters pick.
606
00:26:58,325 --> 00:27:00,035
(Chuckles)
607
00:27:00,118 --> 00:27:02,203
Nobody's good enough
for my little girl.
608
00:27:02,287 --> 00:27:05,373
But I think that you two
are gonna be all right.
609
00:27:05,457 --> 00:27:07,083
Did she tell you
that she's in the middle
610
00:27:07,167 --> 00:27:08,335
of divorce proceedings?
611
00:27:08,418 --> 00:27:10,003
- Uh, no...
(Clears throat)
612
00:27:10,086 --> 00:27:11,379
No, no, sir,
we didn't talk about that.
613
00:27:11,463 --> 00:27:12,839
- Just like her.
614
00:27:12,922 --> 00:27:14,382
You'll get used to things
like that.
615
00:27:14,466 --> 00:27:15,592
- Mr. Simmons--
616
00:27:15,675 --> 00:27:16,760
- what about your divorce?
617
00:27:16,843 --> 00:27:18,511
Have you started it yet?
618
00:27:18,595 --> 00:27:20,096
- No, I haven't.
619
00:27:20,180 --> 00:27:23,767
- Well... all in good time,
I suppose.
620
00:27:23,850 --> 00:27:25,894
Boy, I gotta go.
621
00:27:25,977 --> 00:27:29,564
I... I wanna make a run ashore
into puerto vallarta.
622
00:27:29,647 --> 00:27:31,107
- Mr. Simmons,
I think--
623
00:27:31,191 --> 00:27:33,234
- I think it's about time
you start calling me Richard.
624
00:27:33,318 --> 00:27:35,570
I expect I'm gonna be seeing
a lot of you, Jonathan.
625
00:27:35,653 --> 00:27:38,365
And unlike some fathers...
626
00:27:38,448 --> 00:27:40,658
I won't be standing
in your way.
627
00:27:40,742 --> 00:27:44,662
♪♪
628
00:27:51,503 --> 00:27:53,421
- Well, you saw it, Julie.
629
00:27:53,505 --> 00:27:55,465
She dragged him out right
in the middle of my number.
630
00:27:55,548 --> 00:27:57,258
- Oh, you need some cheering up.
631
00:27:57,342 --> 00:27:58,635
Why don't you go
to the governor's reception
632
00:27:58,718 --> 00:28:00,220
in the town Plaza?
633
00:28:00,303 --> 00:28:02,055
- No, I think I'll stay on board
634
00:28:02,138 --> 00:28:03,932
and stick pins
in my Barbara doll.
635
00:28:04,015 --> 00:28:06,601
- (Laughs)
I better make my announcement.
636
00:28:06,684 --> 00:28:07,936
- Julie, hold up
on that announcement
637
00:28:08,019 --> 00:28:09,104
for a minute, will ya?
638
00:28:09,187 --> 00:28:09,938
- Why?
639
00:28:10,021 --> 00:28:11,189
- Just for one minute,
that's all.
640
00:28:11,272 --> 00:28:12,690
Then let 'er go.
641
00:28:15,819 --> 00:28:17,445
Hi!
642
00:28:17,529 --> 00:28:18,655
Y'all going ashore?
643
00:28:18,738 --> 00:28:20,115
- Yes.
- Great.
644
00:28:20,198 --> 00:28:21,741
We can make it a threesome.
645
00:28:21,825 --> 00:28:23,326
- Well, it's fine by me.
646
00:28:23,410 --> 00:28:25,912
- I know a real cozy
little restaurant on the beach.
647
00:28:25,995 --> 00:28:28,957
Breezes blowing through
the palm trees, soft music...
648
00:28:29,040 --> 00:28:30,083
- Uh, Martin--
649
00:28:30,166 --> 00:28:33,420
- we can have a nice, long chat
about the good old days.
650
00:28:33,503 --> 00:28:34,921
- Oh, I'm terribly sorry,
651
00:28:35,004 --> 00:28:37,340
but I'm afraid my headache
is coming back.
652
00:28:37,424 --> 00:28:39,175
- It is?
- Uh-huh.
653
00:28:39,259 --> 00:28:41,261
- Well, then, perhaps
we should stay on the ship.
654
00:28:41,344 --> 00:28:43,221
- Oh, thank you.
655
00:28:45,682 --> 00:28:48,601
(Julie over pa)
- Uh, ladies and gentlemen,
all passengers are invited
656
00:28:48,685 --> 00:28:52,313
to the governor's reception
at noon in the town Plaza.
657
00:28:52,397 --> 00:28:53,606
- You hear that?
658
00:28:53,690 --> 00:28:55,650
A governor's reception.
659
00:28:55,733 --> 00:28:57,819
Fella in politics
shouldn't miss that.
660
00:28:57,902 --> 00:28:59,237
- Well, can't be helped.
661
00:28:59,320 --> 00:29:00,822
- No.
- Tell you what.
662
00:29:00,905 --> 00:29:03,992
Since you're feeling poorly,
I'll see that he gets there.
663
00:29:04,075 --> 00:29:06,327
- Well, perhaps I could manage.
664
00:29:06,411 --> 00:29:08,163
- No, no.
665
00:29:08,246 --> 00:29:10,957
That tropical sun'd be murder
on a headache.
666
00:29:11,040 --> 00:29:13,668
- I could stay here
if you really need me, Barbara.
667
00:29:13,751 --> 00:29:16,129
- No, of course she don't.
668
00:29:16,212 --> 00:29:17,839
You think for one minute
miss gosford here
669
00:29:17,922 --> 00:29:19,632
would stand in the way
of your career?
670
00:29:19,716 --> 00:29:22,135
Men just don't understand.
671
00:29:22,218 --> 00:29:24,053
Now, you take good care
of yourself
672
00:29:24,137 --> 00:29:26,848
and I'll take good care of him.
673
00:29:26,931 --> 00:29:28,183
Bye.
674
00:29:28,266 --> 00:29:31,186
♪♪
675
00:29:31,269 --> 00:29:32,187
- (Sighs)
676
00:29:32,270 --> 00:29:35,940
♪♪
677
00:29:50,580 --> 00:29:52,874
- Gopher.
- What?!
678
00:29:52,957 --> 00:29:54,709
Oh, it's you.
679
00:29:54,792 --> 00:29:57,795
Don't do that.
680
00:29:57,879 --> 00:30:00,757
- Gopher, you have been acting
so strangely lately,
681
00:30:00,840 --> 00:30:02,759
everybody is worried about you.
682
00:30:02,842 --> 00:30:04,886
Now, that money is starting
to affect you.
683
00:30:04,969 --> 00:30:06,429
You're not yourself.
684
00:30:06,513 --> 00:30:07,555
- Oh, that's your imagination.
685
00:30:07,639 --> 00:30:08,765
You didn't tell anybody,
did you?
686
00:30:08,848 --> 00:30:10,391
- No.
- Oh.
687
00:30:10,475 --> 00:30:11,893
- You know you're not being
realistic about this.
688
00:30:11,976 --> 00:30:14,646
You're gonna have to return it.
- Why should I?
689
00:30:14,729 --> 00:30:18,608
Isaac, do you know how long it
would take me to save 47 grand?
690
00:30:18,691 --> 00:30:20,401
47,000.
691
00:30:20,485 --> 00:30:22,695
- You're risking your job
and your future.
692
00:30:22,779 --> 00:30:25,406
- Hey... future's taken care of.
693
00:30:25,490 --> 00:30:27,033
- (Chuckles)
694
00:30:27,116 --> 00:30:29,452
Gopher, losing $47,000
695
00:30:29,536 --> 00:30:31,788
is not like losing
a pair of sunglasses.
696
00:30:31,871 --> 00:30:34,040
Somebody's gonna miss it.
697
00:30:34,123 --> 00:30:35,583
Now, you're just
kidding yourself.
698
00:30:35,667 --> 00:30:37,085
This is all wrong.
699
00:30:37,168 --> 00:30:38,753
You have got to go
to the captain
700
00:30:38,836 --> 00:30:39,712
and tell him you found it.
701
00:30:39,796 --> 00:30:41,589
- He'd force me to turn it in.
I'd lose it!
702
00:30:41,673 --> 00:30:44,259
- It was never yours to lose
in the first place.
703
00:30:44,342 --> 00:30:46,594
Now, give the money back...
704
00:30:46,678 --> 00:30:48,888
Before you get yourself
into trouble.
705
00:30:52,016 --> 00:30:53,309
- I don't know, Isaac.
706
00:30:55,520 --> 00:30:57,272
- Well, at least think about it.
707
00:31:00,817 --> 00:31:01,859
- No.
708
00:31:01,943 --> 00:31:05,989
♪♪
709
00:31:06,072 --> 00:31:08,324
- Hi!
If it isn't the invisible man.
710
00:31:08,408 --> 00:31:09,492
I've been looking for you
all morning.
711
00:31:09,576 --> 00:31:10,743
Where you been?
712
00:31:10,827 --> 00:31:13,621
- Oh...
713
00:31:13,705 --> 00:31:14,831
You know.
714
00:31:17,041 --> 00:31:19,252
- Look, if you'd rather
I didn't hang around--
715
00:31:19,335 --> 00:31:22,088
- no, no, no, no,
please sit down.
716
00:31:22,171 --> 00:31:26,175
I'm sorry, Marcy, I...
717
00:31:26,259 --> 00:31:30,847
I really like you,
but before you get hurt,
718
00:31:30,930 --> 00:31:32,432
I think we better
nip this thing in the bud.
719
00:31:32,515 --> 00:31:34,809
- Okay.
720
00:31:34,892 --> 00:31:36,269
Just what is it we're nipping?
721
00:31:37,895 --> 00:31:41,107
- You're a terrific lady...
722
00:31:41,190 --> 00:31:43,568
But I am just not ready
to get serious.
723
00:31:43,651 --> 00:31:44,819
- I see.
724
00:31:44,902 --> 00:31:46,529
And, uh, where did you
get the idea
725
00:31:46,613 --> 00:31:48,489
that I was working
on my hope chest?
726
00:31:48,573 --> 00:31:51,659
- Look, I know you've been hurt,
you're vulnerable...
727
00:31:51,743 --> 00:31:53,286
And it's only natural for you
728
00:31:53,369 --> 00:31:54,203
to be looking
for a relationship.
729
00:31:54,287 --> 00:31:57,582
- You egotistical...
Rhinoceros trainer!
730
00:31:57,665 --> 00:31:59,542
You can take your understanding
and shove it in your ear!
731
00:32:02,045 --> 00:32:04,505
- Hey, Marcy,
did you ever find Jonathan?
732
00:32:04,589 --> 00:32:05,882
- Oh, I found him, all right.
733
00:32:05,965 --> 00:32:08,009
- Well, it's nice to see him
and your father
734
00:32:08,092 --> 00:32:09,552
getting along so well,
isn't it?
735
00:32:09,636 --> 00:32:11,304
- Jon and my father?
736
00:32:11,387 --> 00:32:13,681
- Yeah, I saw 'em both
having breakfast this morning.
737
00:32:13,765 --> 00:32:15,558
Seemed buddy-buddy.
738
00:32:15,642 --> 00:32:17,560
- (Scoffs)
My father.
739
00:32:17,644 --> 00:32:20,355
Of course my father.
Who else?
740
00:32:20,438 --> 00:32:24,025
♪♪
741
00:32:24,108 --> 00:32:26,402
(Gopher over pa)
- We hope you enjoyed your stay
in puerto vallarta.
742
00:32:26,486 --> 00:32:29,197
Our next stop
is the port of Los Angeles.
743
00:32:29,280 --> 00:32:32,241
- Yeah, Julie,
the reception was just great.
744
00:32:32,325 --> 00:32:33,451
But wait'll you hear
the best part.
745
00:32:33,534 --> 00:32:36,621
Blinky's throwing a big
fundraising banquet next week
746
00:32:36,704 --> 00:32:38,373
and he asked me to go with him.
(Knock at door)
747
00:32:38,456 --> 00:32:39,999
(Julie on phone)
- That's terrific!
748
00:32:40,083 --> 00:32:41,959
- It's open.
Come on in.
749
00:32:43,920 --> 00:32:45,588
- I have to talk to you.
750
00:32:45,672 --> 00:32:48,216
- Um, I gotta go, Julie.
I'll call you back later.
751
00:32:48,299 --> 00:32:50,093
- But aren't you forgetting--
- bye.
752
00:32:54,972 --> 00:32:57,100
- I'll come right to the point.
753
00:32:57,183 --> 00:32:58,559
I understand that Martin
754
00:32:58,643 --> 00:33:00,687
has invited you
to the banquet next week.
755
00:33:00,770 --> 00:33:01,854
- That's right.
756
00:33:03,648 --> 00:33:05,733
- He's going to be meeting
many influential people
757
00:33:05,817 --> 00:33:07,735
for the first time.
758
00:33:07,819 --> 00:33:11,072
The slightest misstep
could ruin him politically.
759
00:33:11,155 --> 00:33:15,410
- You mean like, uh, showing up
with his hick country cousin
760
00:33:15,493 --> 00:33:18,413
Annabelle flicker,
as you called her?
761
00:33:18,496 --> 00:33:20,790
- I'm sorry about that.
762
00:33:20,873 --> 00:33:23,543
I have been rude.
763
00:33:23,626 --> 00:33:25,712
I apologize.
764
00:33:25,795 --> 00:33:28,464
But you do see the problem?
765
00:33:28,548 --> 00:33:30,591
- Well, blinky don't seem
to think I'm a problem.
766
00:33:30,675 --> 00:33:32,093
He did invite me.
767
00:33:32,176 --> 00:33:33,720
- Well, for once,
he wasn't thinking.
768
00:33:33,803 --> 00:33:36,597
He was carried away
by all the clamor over you
769
00:33:36,681 --> 00:33:40,309
and later on he'll be
the butt of jokes.
770
00:33:40,393 --> 00:33:44,272
Look, politics is
a cruel business.
771
00:33:44,355 --> 00:33:48,818
Believe me, I'm not speaking
for myself but for him.
772
00:33:48,901 --> 00:33:51,988
I'm telling you very honestly.
773
00:33:52,071 --> 00:33:55,158
If you care at all
for the man...
774
00:33:55,241 --> 00:33:57,160
You must turn down
his invitation.
775
00:34:03,666 --> 00:34:07,587
♪♪
776
00:34:13,551 --> 00:34:18,306
♪♪
777
00:34:18,389 --> 00:34:20,141
- Hey, Marcy, you better...
778
00:34:20,224 --> 00:34:22,101
You better start changing
for dinner.
779
00:34:22,185 --> 00:34:23,603
- What did you say to Jonathan?
780
00:34:25,396 --> 00:34:27,482
- Nothing, I just gave him
my blessing.
781
00:34:27,565 --> 00:34:29,984
- How dare you interfere
with my life like that!
782
00:34:30,067 --> 00:34:32,153
I'm a grown woman,
I am not a ten-year-old!
783
00:34:32,236 --> 00:34:33,654
- Marcy, don't get upset.
784
00:34:33,738 --> 00:34:35,323
- I want to be upset!
785
00:34:35,406 --> 00:34:37,784
But not for the reason
that you think.
786
00:34:37,867 --> 00:34:39,911
This may come as a shock to you,
787
00:34:39,994 --> 00:34:41,162
but I don't want
to marry Jonathan
788
00:34:41,245 --> 00:34:42,872
any more than he wants
to marry me.
789
00:34:42,955 --> 00:34:44,999
I came on this cruise
to have fun,
790
00:34:45,082 --> 00:34:46,667
to enjoy myself, to relax.
791
00:34:46,751 --> 00:34:48,127
And if that means playing games
792
00:34:48,211 --> 00:34:50,546
with Jonathan
or someone like Jonathan,
793
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
and that's how I feel,
that's what I'm gonna do.
794
00:34:52,965 --> 00:34:55,218
- Marcy, I just hate
to hear you talk like that.
795
00:34:55,301 --> 00:34:56,552
- I'm 28 years old
796
00:34:56,636 --> 00:34:58,554
and I have been married
for five of those years!
797
00:34:58,638 --> 00:35:01,390
- Yeah, and your choice
of a husband was so good
798
00:35:01,474 --> 00:35:03,267
that you're now in the middle
of a divorce.
799
00:35:03,351 --> 00:35:05,269
- (Sighs)
800
00:35:09,065 --> 00:35:11,859
That's true.
801
00:35:11,943 --> 00:35:13,110
But that doesn't give you
the right
802
00:35:13,194 --> 00:35:14,862
to choose the next one.
803
00:35:14,946 --> 00:35:17,031
If there is a next one.
804
00:35:17,114 --> 00:35:18,866
- Honey...
805
00:35:18,950 --> 00:35:20,743
Look, don't you see?
806
00:35:20,827 --> 00:35:24,372
I just wanna prevent you
from making any more mistakes.
807
00:35:26,916 --> 00:35:29,001
- And that's what
you gotta stop doing.
808
00:35:29,085 --> 00:35:31,420
I'm a big girl now.
809
00:35:31,504 --> 00:35:34,257
I've earned the right
to make my own mistakes.
810
00:35:34,340 --> 00:35:38,719
Sure, I picked
the wrong husband...
811
00:35:38,803 --> 00:35:42,598
And the next one might not be
Mr. Right either,
812
00:35:42,682 --> 00:35:47,228
but it's gotta be my choice...
And my mistake.
813
00:35:47,311 --> 00:35:50,898
Daddy, just be my father.
814
00:35:50,982 --> 00:35:53,192
And my friend.
815
00:35:55,778 --> 00:35:59,740
♪♪
816
00:35:59,824 --> 00:36:01,409
(Knock at door)
817
00:36:01,492 --> 00:36:02,743
- Come in.
818
00:36:19,010 --> 00:36:20,720
- Sir, I'd like to report
a bag I found.
819
00:36:20,803 --> 00:36:22,179
- A bag?
820
00:36:22,263 --> 00:36:23,598
Well, turn it in
to lost-and-found.
821
00:36:23,681 --> 00:36:24,891
- Well, it had a little money
in it, sir.
822
00:36:24,974 --> 00:36:27,018
- How much?
823
00:36:31,939 --> 00:36:34,233
- $47,612, sir.
824
00:36:34,317 --> 00:36:36,110
- I see.
825
00:36:36,193 --> 00:36:38,738
Gopher, I'm quite busy, so...
826
00:36:41,741 --> 00:36:43,409
47,000?
827
00:36:43,492 --> 00:36:45,244
- 612.
828
00:36:45,328 --> 00:36:48,623
- You call that a little money?
829
00:36:48,706 --> 00:36:50,625
Gopher, I'm proud of you.
830
00:36:50,708 --> 00:36:52,752
A less honest man
might be tempted
831
00:36:52,835 --> 00:36:54,712
to keep it and say nothing.
832
00:36:54,795 --> 00:36:57,089
- I did.
833
00:36:57,173 --> 00:36:59,800
Sir, I-I found that money
before we even left Los Angeles.
834
00:36:59,884 --> 00:37:01,093
I've been holding it
all this time.
835
00:37:01,177 --> 00:37:02,929
I'll level with you, sir.
836
00:37:03,012 --> 00:37:05,056
I wanted to keep that money.
837
00:37:05,139 --> 00:37:06,474
- I see.
838
00:37:06,557 --> 00:37:08,309
That's why you've been
so nervous.
839
00:37:08,392 --> 00:37:10,853
- Look, if you want
to fire me, i'm--
840
00:37:10,937 --> 00:37:13,522
- gopher, what's important
841
00:37:13,606 --> 00:37:15,816
is that you did the right thing
in the end.
842
00:37:15,900 --> 00:37:17,652
Thinking about keeping it,
843
00:37:17,735 --> 00:37:20,529
that's something any of us
might think about.
844
00:37:20,613 --> 00:37:21,530
- Wanna split it?
845
00:37:21,614 --> 00:37:22,573
- (Chuckling)
No.
846
00:37:22,657 --> 00:37:24,533
Put it in the safe.
847
00:37:24,617 --> 00:37:26,243
- Yes, sir.
848
00:37:29,038 --> 00:37:33,125
Thank you, this-- at least this
puts me out of my misery.
849
00:37:33,209 --> 00:37:35,169
Sir, what happens
if no one claims the money?
850
00:37:35,252 --> 00:37:36,963
- Then I guess it's yours.
851
00:37:42,927 --> 00:37:46,639
♪♪
852
00:37:52,770 --> 00:37:55,523
- Annabelle, I've been looking
all over for you.
853
00:37:55,606 --> 00:37:57,108
- Oh, well, I, uh...
854
00:37:57,191 --> 00:37:59,819
I've been busy.
855
00:37:59,902 --> 00:38:01,821
Look, um...
856
00:38:01,904 --> 00:38:04,532
Look, blinky,
about the banquet--
857
00:38:04,615 --> 00:38:07,159
- Barbara spoke to you,
didn't she?
858
00:38:07,243 --> 00:38:09,870
- Well, yeah... kinda.
859
00:38:09,954 --> 00:38:10,955
- Let me guess.
860
00:38:11,038 --> 00:38:13,207
She probably said you'd damage
my political career
861
00:38:13,290 --> 00:38:15,042
if you went to the banquet.
862
00:38:15,126 --> 00:38:16,252
- That's right.
863
00:38:16,335 --> 00:38:20,172
- She's absolutely wrong.
864
00:38:20,256 --> 00:38:22,008
See, people like you.
865
00:38:22,091 --> 00:38:24,343
You appeal to them in...
866
00:38:24,427 --> 00:38:27,888
In ways that I certainly can't.
867
00:38:27,972 --> 00:38:29,724
So rather than hurting
my chances,
868
00:38:29,807 --> 00:38:30,725
you'd be a great help.
869
00:38:30,808 --> 00:38:32,351
So you must go with me.
870
00:38:35,312 --> 00:38:37,940
You know...
871
00:38:38,024 --> 00:38:40,735
You and I could make
a great team.
872
00:38:40,818 --> 00:38:43,070
- (Chuckles)
Well...
873
00:38:43,154 --> 00:38:45,906
I gotta go on.
874
00:38:45,990 --> 00:38:47,533
You mean that,
don't you, blinky?
875
00:38:47,616 --> 00:38:49,702
- I'll be waiting for you
after the show.
876
00:38:49,785 --> 00:38:51,454
(Applause)
877
00:38:53,831 --> 00:38:56,125
- And now, from back home,
my friend and yours,
878
00:38:56,208 --> 00:38:57,877
Annabelle folker!
879
00:38:57,960 --> 00:39:00,629
(Applause)
880
00:39:02,965 --> 00:39:05,885
(Band playing)
881
00:39:05,968 --> 00:39:07,803
♪♪
882
00:39:07,887 --> 00:39:11,891
- ♪ well, I've spent a lifetime
lookin' for you ♪
883
00:39:11,974 --> 00:39:14,435
♪♪
884
00:39:14,518 --> 00:39:18,773
♪ singles bars and good-time
lovers were never true ♪
885
00:39:18,856 --> 00:39:21,358
♪♪
886
00:39:21,442 --> 00:39:25,905
♪ playin' a fool's game,
hopin' to win ♪
887
00:39:25,988 --> 00:39:28,282
♪♪
888
00:39:28,365 --> 00:39:33,412
♪ and tellin' those sweet lies
and losin' again ♪
889
00:39:33,496 --> 00:39:37,833
♪ I was lookin' for love
in all the wrong places ♪
890
00:39:37,917 --> 00:39:41,170
♪ lookin' for love
in too many faces ♪
891
00:39:41,253 --> 00:39:44,632
♪ searchin' their eyes,
and lookin' for traces... ♪
892
00:39:44,715 --> 00:39:47,635
- You insisted
that she go with you?
893
00:39:47,718 --> 00:39:49,303
- Well, Barbara,
try to understand.
894
00:39:49,386 --> 00:39:51,931
- That it's just good politics?
895
00:39:52,014 --> 00:39:54,850
Which, by the way,
makes strange bedfellows.
896
00:39:54,934 --> 00:39:57,019
Excuse me.
897
00:39:57,103 --> 00:40:00,815
- ♪ Lookin' for love ♪
898
00:40:00,898 --> 00:40:04,819
♪ oh, lookin' for love
in all the wrong places ♪
899
00:40:04,902 --> 00:40:08,531
♪ lookin' for love
in too many faces ♪
900
00:40:08,614 --> 00:40:11,659
♪ searchin' their eyes
and lookin' for traces ♪
901
00:40:11,742 --> 00:40:15,329
♪ of what I'm dreamin' of ♪
902
00:40:15,413 --> 00:40:19,041
♪ hopin' to find a friend
and a lover ♪
903
00:40:19,125 --> 00:40:24,672
♪ I bless the day
I discovered you, oh, you ♪
904
00:40:24,755 --> 00:40:29,677
♪ lookin' for love,
lookin' for love ♪
905
00:40:29,760 --> 00:40:30,928
♪♪
906
00:40:31,011 --> 00:40:35,474
♪ I was lookin' for love ♪♪
907
00:40:35,558 --> 00:40:38,477
(Cheering and applause)
908
00:40:45,025 --> 00:40:49,029
♪♪
909
00:40:49,113 --> 00:40:52,032
(Orchestra playing)
910
00:40:52,116 --> 00:40:52,992
♪♪
911
00:40:53,075 --> 00:40:55,244
- Didn't see you at the dance.
912
00:40:55,327 --> 00:40:57,079
- Oh, hi.
913
00:40:57,163 --> 00:40:58,497
I wasn't in the mood.
914
00:41:00,332 --> 00:41:01,625
Dad, I'm sorry
about what I said--
915
00:41:01,709 --> 00:41:02,877
- hold it.
916
00:41:05,337 --> 00:41:09,508
Don't apologize or you'll spoil
all the good you did.
917
00:41:09,592 --> 00:41:13,220
Yeah, it didn't take
much soul-searching
918
00:41:13,304 --> 00:41:18,184
to realize how right you were,
all the way down the line.
919
00:41:18,267 --> 00:41:21,687
My only excuse is that I never
could stand seeing you hurt.
920
00:41:21,770 --> 00:41:24,231
I still think of you as that
little girl who twisted her arm
921
00:41:24,315 --> 00:41:29,028
when she fell out of the tree
and needed me to make it better.
922
00:41:29,111 --> 00:41:30,946
- I still need you.
923
00:41:31,030 --> 00:41:33,407
But please don't try to stop me
from climbing more trees.
924
00:41:33,490 --> 00:41:34,867
- Deal.
925
00:41:38,621 --> 00:41:40,539
Now, how about a dance
with your old man?
926
00:41:40,623 --> 00:41:42,541
- Best offer I had all night.
927
00:41:42,625 --> 00:41:46,545
♪♪
928
00:41:54,345 --> 00:41:56,889
- Excuse me, sir.
929
00:41:56,972 --> 00:41:59,558
Would your daughter dance
with an idiot?
930
00:42:01,560 --> 00:42:03,646
- She's dancing with me,
isn't she?
931
00:42:03,729 --> 00:42:05,231
What's one more?
932
00:42:11,195 --> 00:42:14,907
- Um... I don't suppose
933
00:42:14,990 --> 00:42:16,283
you would accept an apology,
would you?
934
00:42:16,367 --> 00:42:18,285
- Probably not.
935
00:42:18,369 --> 00:42:19,870
But why don't you give it a try
and see?
936
00:42:23,582 --> 00:42:26,168
- Okay.
937
00:42:26,252 --> 00:42:27,503
Green darts...
938
00:42:27,586 --> 00:42:28,963
- Okay...
(Laughing)
939
00:42:29,046 --> 00:42:30,881
I was right in the first place!
You're crazy.
940
00:42:30,965 --> 00:42:32,258
I accept your apology.
941
00:42:37,388 --> 00:42:40,474
- Uh, Marcy, I am...
942
00:42:40,557 --> 00:42:43,018
I-I'm not really sure
about this marriage thing.
943
00:42:43,102 --> 00:42:45,437
- I am.
944
00:42:45,521 --> 00:42:47,022
You're not the man
I wanna marry.
945
00:42:50,359 --> 00:42:52,945
- Why not?
What's wrong with me?
946
00:42:53,028 --> 00:42:55,322
- Well, I think you have
this thing turned around.
947
00:42:55,406 --> 00:42:56,824
To marry you, first,
I'd have to find out
948
00:42:56,907 --> 00:42:57,992
what was right with you.
949
00:42:58,075 --> 00:43:00,995
- And how long
is that gonna take?
950
00:43:01,078 --> 00:43:02,997
- If it happens,
you'll know.
951
00:43:03,080 --> 00:43:05,499
- Until then...
952
00:43:05,582 --> 00:43:09,336
- Until then... we'll just have
to take it one day at a time.
953
00:43:09,420 --> 00:43:11,672
- And what about the nights?
954
00:43:11,755 --> 00:43:15,050
- They usually take care
of themselves.
955
00:43:15,134 --> 00:43:18,846
♪♪
956
00:43:24,351 --> 00:43:28,272
♪♪
957
00:43:32,735 --> 00:43:35,070
- You were great,
just great.
958
00:43:39,158 --> 00:43:40,617
- Thank you.
959
00:43:42,328 --> 00:43:44,663
Blinky...
960
00:43:44,747 --> 00:43:46,707
I'm not going
to the banquet with you.
961
00:43:46,790 --> 00:43:48,208
- Why?
962
00:43:48,292 --> 00:43:50,085
You really would be
a great help to me.
963
00:43:50,169 --> 00:43:51,211
- I know.
964
00:43:51,295 --> 00:43:53,797
That's why I won't be going.
965
00:43:53,881 --> 00:43:57,009
Because that's all I mean
to you-- help.
966
00:43:57,092 --> 00:43:59,219
Barbara was right.
Your career's everything.
967
00:43:59,303 --> 00:44:00,596
- That's not true.
968
00:44:00,679 --> 00:44:01,889
- Hey, there's nothing wrong
with it.
969
00:44:01,972 --> 00:44:04,475
That's just the way you are.
970
00:44:04,558 --> 00:44:06,018
Like at the reception.
971
00:44:06,101 --> 00:44:07,519
You was always looking over
my shoulder
972
00:44:07,603 --> 00:44:09,021
to see who else might be around.
973
00:44:09,104 --> 00:44:12,399
You'll always be trying
to win over everybody,
974
00:44:12,483 --> 00:44:15,069
not just somebody.
975
00:44:15,152 --> 00:44:18,364
Me, I'm just
an old somebody person.
976
00:44:18,447 --> 00:44:21,408
Sure, on stage I'm trying
to please everybody too,
977
00:44:21,492 --> 00:44:26,288
but in private,
I need the one-on-one.
978
00:44:26,372 --> 00:44:27,748
And with just one.
979
00:44:27,831 --> 00:44:30,292
- Make me sound
like a cold fish.
980
00:44:30,376 --> 00:44:32,419
- Oh, no.
981
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
Just a different fish.
982
00:44:34,296 --> 00:44:36,382
(Chuckles)
983
00:44:36,465 --> 00:44:37,800
Go to Barbara, blinky.
984
00:44:37,883 --> 00:44:39,218
She's really okay
985
00:44:39,301 --> 00:44:40,594
and I think
she really loves you.
986
00:44:40,677 --> 00:44:42,971
She's sure a better man
for the job
987
00:44:43,055 --> 00:44:44,431
than I could ever hope to be.
(Chuckles)
988
00:44:56,360 --> 00:44:57,861
Bye.
989
00:45:04,868 --> 00:45:08,789
♪♪
990
00:45:11,542 --> 00:45:12,960
- Doc.
991
00:45:13,043 --> 00:45:14,294
- Hope you had a good cruise.
992
00:45:14,378 --> 00:45:17,131
- Oh, it was wonderful.
- More than wonderful.
993
00:45:17,214 --> 00:45:20,134
Well, I gotta get going because
my animals are expecting me.
994
00:45:20,217 --> 00:45:22,636
Richard.
- Nice knowing you, Jon.
995
00:45:22,719 --> 00:45:24,221
- Marcy.
996
00:45:24,304 --> 00:45:26,974
I'll be seeing you
and I'll be thinking about you.
997
00:45:27,057 --> 00:45:28,934
- I know, every time
you feed the rhinoceros.
998
00:45:31,770 --> 00:45:34,148
- You know, Marcy,
I'm starting to like that boy.
999
00:45:34,231 --> 00:45:35,649
He'd make a solid husband.
1000
00:45:35,732 --> 00:45:38,360
Perhaps we ought
to invite him...
1001
00:45:38,444 --> 00:45:41,989
Okay... okay...
1002
00:45:42,072 --> 00:45:44,324
Doc, what's a guy
have to do these days
1003
00:45:44,408 --> 00:45:45,701
to become a grandfather?
1004
00:45:45,784 --> 00:45:47,327
- Oh... come on, daddy.
1005
00:45:47,411 --> 00:45:48,620
- Bye.
1006
00:45:48,704 --> 00:45:49,663
- (Chuckles)
1007
00:45:49,746 --> 00:45:50,664
(Gopher)
- Keep moving!
1008
00:45:50,747 --> 00:45:52,166
Come on,
everybody off the ship!
1009
00:45:52,249 --> 00:45:53,292
Hey, come on!
(Snaps fingers)
1010
00:45:53,375 --> 00:45:55,377
Let's go, come on!
1011
00:45:55,461 --> 00:45:57,171
Let's go, folks, keep moving,
nice, straight line!
1012
00:45:57,254 --> 00:45:58,964
Hey, don't bunch up,
come on, let's go.
1013
00:45:59,047 --> 00:46:00,007
Come on.
1014
00:46:00,090 --> 00:46:02,217
Everybody off, let's go,
come on!
1015
00:46:02,301 --> 00:46:03,343
Ought to get
a high-speed escalator
1016
00:46:03,427 --> 00:46:04,678
to get these people off faster.
1017
00:46:04,761 --> 00:46:05,679
- Gopher, will you relax?
1018
00:46:05,762 --> 00:46:07,347
- I can't relax!
1019
00:46:07,431 --> 00:46:09,641
There's $47,612 at stake.
1020
00:46:09,725 --> 00:46:11,059
If all these people leave
1021
00:46:11,143 --> 00:46:13,020
without anyone making a claim
on it, it's mine!
1022
00:46:13,103 --> 00:46:14,813
- Yes, but shouting
is not going to help.
1023
00:46:14,897 --> 00:46:16,190
- I can't stand the suspense!
1024
00:46:19,443 --> 00:46:21,195
Who's that?
1025
00:46:21,278 --> 00:46:22,571
- I dunno.
1026
00:46:22,654 --> 00:46:26,575
♪♪
1027
00:46:26,658 --> 00:46:28,035
- Mrs. Smithers?
1028
00:46:28,118 --> 00:46:30,704
Weren't you on the cruise
before this one?
1029
00:46:30,788 --> 00:46:33,332
- With my older sister Betty.
1030
00:46:33,415 --> 00:46:35,042
- Oh...
1031
00:46:35,125 --> 00:46:38,045
- I came back aboard
just hoping...
1032
00:46:38,128 --> 00:46:39,505
- What's wrong?
1033
00:46:39,588 --> 00:46:44,092
- It was right in there...
And it's gone.
1034
00:46:44,176 --> 00:46:47,387
Our life savings.
1035
00:46:47,471 --> 00:46:50,599
Oh, I know Betty's getting
well along in years
1036
00:46:50,682 --> 00:46:52,726
and she doesn't trust anyone
1037
00:46:52,809 --> 00:46:56,396
and so we carry our money
with us everywhere.
1038
00:46:56,480 --> 00:47:00,234
It's every penny we ever owned.
1039
00:47:00,317 --> 00:47:02,819
I just don't know what
we're gonna do without it.
1040
00:47:07,282 --> 00:47:10,244
- Mrs. Smithers,
why don't you come with me?
1041
00:47:10,327 --> 00:47:12,746
- Are you all right?
1042
00:47:12,829 --> 00:47:15,374
- Never felt better in my life.
1043
00:47:15,457 --> 00:47:16,750
- Oh!
1044
00:47:16,833 --> 00:47:21,630
♪♪
1045
00:47:21,713 --> 00:47:24,091
- Good-bye, Annabelle.
1046
00:47:24,174 --> 00:47:25,259
- Good-bye.
1047
00:47:25,342 --> 00:47:26,552
Now, you keep up the good work.
1048
00:47:26,635 --> 00:47:28,095
Who knows?
1049
00:47:28,178 --> 00:47:30,222
One day I may sing
at your inauguration.
1050
00:47:30,305 --> 00:47:33,767
- It was nice meeting you,
Annabelle... very nice.
1051
00:47:33,850 --> 00:47:35,060
Friends?
1052
00:47:37,688 --> 00:47:39,606
- Friends.
(Chuckles)
1053
00:47:39,690 --> 00:47:42,734
- Well, let's get a move on...
Blinky.
1054
00:47:45,153 --> 00:47:46,613
- We sent your luggage ahead
1055
00:47:46,697 --> 00:47:48,156
but I didn't want
to take a chance with this.
1056
00:47:48,240 --> 00:47:49,533
- Oh, thanks, Vicki.
1057
00:47:49,616 --> 00:47:51,785
- You've got to come back.
You were wonderful.
1058
00:47:51,868 --> 00:47:55,122
- So... the city slicker lady
won out after all.
1059
00:47:55,205 --> 00:47:57,916
- Well, yes and no.
Mostly no.
1060
00:47:58,000 --> 00:48:00,294
(Laughs)
And as the old song goes,
1061
00:48:00,377 --> 00:48:02,462
"I don't know whether
to kill myself or go bowling."
1062
00:48:02,546 --> 00:48:04,464
(All laugh)
1063
00:48:06,592 --> 00:48:07,801
Bye!
1064
00:48:07,884 --> 00:48:08,969
(All)
- Good-bye!
1065
00:48:09,052 --> 00:48:13,015
♪♪
1066
00:48:17,728 --> 00:48:21,648
♪♪
74112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.