All language subtitles for The.Dancing.Detective.A.Deadly.Tango.2023.720p.WEBRip.x264.AAC- HQCINEMAS.COM-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:03,878 --> 00:00:14,055 * 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 4 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 Woman: Housekeeping. 5 00:00:57,432 --> 00:01:07,442 * 6 00:01:49,984 --> 00:02:00,161 * 7 00:02:19,305 --> 00:02:22,642 - (chattering) - (phones ringing) 8 00:02:22,684 --> 00:02:24,519 Oh... 9 00:02:24,561 --> 00:02:26,187 Next time, I'm giving you a ticket, Ralph. 10 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 You wanted to see me, Captain? 11 00:02:27,772 --> 00:02:30,316 Bailey, take a seat. 12 00:02:31,401 --> 00:02:32,944 Great. 13 00:02:35,363 --> 00:02:37,157 Nice job on the Collymore case. 14 00:02:37,198 --> 00:02:38,700 Ah. Thank you, sir. 15 00:02:38,742 --> 00:02:42,203 Heaven knows what made you sift through 1600 personnel files 16 00:02:42,245 --> 00:02:45,123 to find the only two employees who both studied botany. 17 00:02:45,165 --> 00:02:46,332 I was just being thorough. 18 00:02:46,374 --> 00:02:48,168 Well, that's one word for it. 19 00:02:48,209 --> 00:02:49,711 "Obsessive" might be another. 20 00:02:49,753 --> 00:02:51,421 I'm not obsessive. 21 00:02:51,463 --> 00:02:53,381 The devil is in the details, sir. 22 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 You know, you could've asked Sergeant Beaumont 23 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 to help you with that. 24 00:02:56,259 --> 00:02:58,303 Oh, he was busy with other aspects of the case. 25 00:02:58,345 --> 00:02:59,804 What other aspects? 26 00:02:59,846 --> 00:03:02,849 Beaumont tells me you barely let him make coffee. 27 00:03:02,891 --> 00:03:04,809 I let him do things. 28 00:03:04,851 --> 00:03:07,354 Bailey, you're a great detective and you get results, 29 00:03:07,395 --> 00:03:10,315 but you've got to learn how to work well with other people. 30 00:03:10,357 --> 00:03:11,983 I do work well with other people. 31 00:03:12,025 --> 00:03:14,903 Not according to Beaumont or Reynolds or Whittaker. 32 00:03:14,944 --> 00:03:17,364 You've been through three partners in three years 33 00:03:17,405 --> 00:03:19,699 and all because you insist on doing everything yourself. 34 00:03:19,741 --> 00:03:22,202 Right, because I just like things done correctly. 35 00:03:22,243 --> 00:03:23,870 Bailey, have you ever wondered 36 00:03:23,912 --> 00:03:27,582 why you haven't had a promotion in five years? 37 00:03:27,624 --> 00:03:30,835 If you want to get ahead, you gotta... loosen the reins, 38 00:03:30,877 --> 00:03:32,879 you gotta learn how to be a little flexible. 39 00:03:32,921 --> 00:03:34,714 I can be flexible. 40 00:03:36,257 --> 00:03:37,926 Well, we'll see. 41 00:03:39,135 --> 00:03:41,554 Have you heard of Mark Aston? 42 00:03:41,596 --> 00:03:43,473 Any relation to Senator Aston? 43 00:03:43,515 --> 00:03:45,934 Yeah, his brother, and he's dead. 44 00:03:45,975 --> 00:03:48,436 Possibly suspicious, yesterday. 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 Wait. Why are we just hearing about this? 46 00:03:50,271 --> 00:03:51,648 It happened in Malta. 47 00:03:51,690 --> 00:03:52,732 Oh. 48 00:03:52,774 --> 00:03:54,776 Yeah, quite the jet-setters, the Astons, 49 00:03:54,818 --> 00:03:56,820 proper global socialites. 50 00:03:56,861 --> 00:04:01,825 Anyway, the Senator is insisting that we send our best detective. 51 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 Really? Interesting. 52 00:04:03,785 --> 00:04:05,328 It's being coordinated through Interpol. 53 00:04:05,370 --> 00:04:07,831 But, uh, I don't know, Bailey, 54 00:04:07,872 --> 00:04:10,083 could you work with someone in Malta? 55 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 Sir, I can work with anyone. 56 00:04:12,002 --> 00:04:15,255 Well, they might do things a little different there. 57 00:04:15,296 --> 00:04:18,049 You might have to go with the flow a little bit. 58 00:04:18,091 --> 00:04:20,719 Oh, I can go with the flow. I can totally go with the flow. 59 00:04:20,760 --> 00:04:22,679 Absolutely. 60 00:04:22,721 --> 00:04:24,973 I mean, we don't even know for sure if Aston was murdered. 61 00:04:25,015 --> 00:04:28,226 I mean, he ran some kind of... ballroom dance company, 62 00:04:28,268 --> 00:04:30,603 for heaven's sake. 63 00:04:30,645 --> 00:04:33,189 But if there was foul play, this could be big for you, 64 00:04:33,231 --> 00:04:35,650 career-wise, what with Interpol watching. 65 00:04:35,692 --> 00:04:37,610 I get it. 66 00:04:37,652 --> 00:04:40,447 I get it, and I can-- I can absolutely do this. 67 00:04:40,488 --> 00:04:44,659 Okay, Bailey, I'll take a chance. 68 00:04:44,701 --> 00:04:48,621 But you've got to tread lightly, and remember, collaborate. 69 00:04:48,663 --> 00:04:50,957 I can collaborate with anyone. 70 00:04:53,209 --> 00:04:54,711 Thank you. 71 00:04:57,714 --> 00:05:07,682 * 72 00:05:22,364 --> 00:05:23,948 Thank you, sir. 73 00:05:25,492 --> 00:05:27,494 Detective Constance Bailey? 74 00:05:27,535 --> 00:05:29,496 Yes, Bailey is fine; it's what everyone calls me. 75 00:05:29,537 --> 00:05:30,747 Sergeant Spiteri? 76 00:05:30,789 --> 00:05:33,208 Ana. Interpol asked me to be your liaison. 77 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Okay. Very nice to meet you, Ana. 78 00:05:34,376 --> 00:05:36,127 So, what's the plan? 79 00:05:36,169 --> 00:05:37,420 Well, before you check into the hotel, 80 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 I thought I'd share with you some case details 81 00:05:39,506 --> 00:05:41,508 and introduce you to your partner. 82 00:05:41,549 --> 00:05:43,468 Okay, great. Is there any way my-- 83 00:05:43,510 --> 00:05:46,221 my jet lag could meet some coffee along the way? 84 00:05:46,262 --> 00:05:47,722 Sure. My car's just over there. 85 00:05:47,764 --> 00:05:49,224 Okay, good. 86 00:05:49,265 --> 00:05:51,309 (horn honking) 87 00:05:51,351 --> 00:05:52,310 Man: Careful, love. 88 00:05:52,352 --> 00:05:53,311 (brakes screeching) 89 00:05:53,353 --> 00:05:54,688 Enjoy your stay! 90 00:05:54,729 --> 00:05:56,231 (horn honking) 91 00:05:56,272 --> 00:05:58,066 Can you believe that guy? 92 00:05:58,108 --> 00:06:00,402 Sorry. We drive on the left here. 93 00:06:00,443 --> 00:06:02,028 I should have told you to look the other way. 94 00:06:02,070 --> 00:06:04,072 He was still going way too fast, but I think I got the plate. 95 00:06:06,908 --> 00:06:12,789 * 96 00:06:15,208 --> 00:06:16,668 Ah, that's better. 97 00:06:16,710 --> 00:06:18,670 All right, let's walk and talk. Less ears that way. 98 00:06:25,093 --> 00:06:28,555 So, two days ago, Mark Aston, the CEO of Aston International, 99 00:06:28,596 --> 00:06:30,724 is found dead at the Iniala Hotel. 100 00:06:30,765 --> 00:06:33,059 It's a resort overlooking the Grand Harbor. 101 00:06:33,101 --> 00:06:34,561 And his death is suspicious? 102 00:06:34,602 --> 00:06:36,563 Well, he's a wealthy American with no health issues. 103 00:06:36,604 --> 00:06:38,732 He was found lying on the floor of his room. 104 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 There was a glass by his hand 105 00:06:40,442 --> 00:06:42,652 with a few indications of possible poisoning. 106 00:06:42,694 --> 00:06:44,154 Do you have a toxicology report? 107 00:06:44,195 --> 00:06:46,489 No, not yet. It may take a few days, 108 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 but that may be too late. 109 00:06:48,283 --> 00:06:49,909 What do you mean "too late"? 110 00:06:49,951 --> 00:06:53,121 Aston was about to host his team-building event, 111 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 where senior executives get to compete in a dance competition. 112 00:06:56,249 --> 00:06:57,876 A dance competition? 113 00:06:57,917 --> 00:06:59,753 Yes, that is what Aston International does. 114 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 They have ballroom dance schools all over the world 115 00:07:01,963 --> 00:07:04,549 and they hold annual dance competitions around the world. 116 00:07:04,591 --> 00:07:06,509 Have you not seen them before? Sometimes they're on TV. 117 00:07:06,551 --> 00:07:08,261 It's really not my thing. 118 00:07:08,303 --> 00:07:10,055 Well, Aston believed 119 00:07:10,096 --> 00:07:12,432 that his executives would understand the business better 120 00:07:12,474 --> 00:07:14,642 if they had the opportunity to compete. 121 00:07:14,684 --> 00:07:17,270 So, him and his wife hold an annual dance competition. 122 00:07:17,312 --> 00:07:20,774 The event is this weekend. Then, everybody flies home. 123 00:07:20,815 --> 00:07:23,902 But if it is murder, our potential suspects could be gone 124 00:07:23,943 --> 00:07:25,820 by the time we get confirmation of foul play. 125 00:07:25,862 --> 00:07:28,281 Yes, which is why we need someone now 126 00:07:28,323 --> 00:07:30,617 to compete and investigate. 127 00:07:30,658 --> 00:07:33,745 Wait. Hang on. Did you say compete? 128 00:07:35,080 --> 00:07:37,457 Interpol said you have done undercover work. 129 00:07:37,499 --> 00:07:40,502 Well, sure, undercover - 130 00:07:40,543 --> 00:07:43,463 a lab technician, an accountant - 131 00:07:43,505 --> 00:07:45,924 normal things, but not ballroom dancer. 132 00:07:45,965 --> 00:07:48,093 Oh, these are not professional dancers. 133 00:07:48,134 --> 00:07:50,136 They're just executives and their partners, 134 00:07:50,178 --> 00:07:51,638 not real dancers. 135 00:07:51,680 --> 00:07:53,973 I've never danced a day in my life. 136 00:07:56,101 --> 00:07:57,852 (sighing) Look, I really-- 137 00:07:57,894 --> 00:08:00,605 I really want to go with the flow, 138 00:08:00,647 --> 00:08:04,401 but I do not see how I credibly enter a dance competition. 139 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Oh, you don't need to worry about that. 140 00:08:06,236 --> 00:08:08,279 We have taken care of everything. 141 00:08:08,321 --> 00:08:10,490 - How? - We found you a dance partner. 142 00:08:10,532 --> 00:08:12,992 He'll also play your husband. 143 00:08:13,034 --> 00:08:15,328 What? 144 00:08:15,370 --> 00:08:17,706 I... (clearing throat) 145 00:08:17,747 --> 00:08:20,166 Great. 146 00:08:23,586 --> 00:08:25,714 (sighing) 147 00:08:30,677 --> 00:08:34,931 (music playing softly over P.A.) 148 00:08:34,973 --> 00:08:36,516 This is Sebastian. 149 00:08:36,558 --> 00:08:38,643 Oh. He looks kind of familiar. 150 00:08:38,685 --> 00:08:40,061 Oh, you like musicals, then? 151 00:08:40,103 --> 00:08:42,647 I do not. 152 00:08:42,689 --> 00:08:44,733 Wait. Where have I seen him? 153 00:08:44,774 --> 00:08:47,027 Ana: In the magazines maybe? 154 00:08:47,068 --> 00:08:48,486 I think he's what you call "a bad boy". 155 00:08:48,528 --> 00:08:49,738 He has dated many famous women. 156 00:08:49,779 --> 00:08:51,573 No, no, no, that's not it. 157 00:08:51,614 --> 00:08:53,658 But wait, if he's famous won't-- won't he blow my cover? 158 00:08:53,700 --> 00:08:55,035 People might recognize him. 159 00:08:55,076 --> 00:08:57,537 Famous? Oh, no, no, no, not so much. 160 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 These posters are old. 161 00:08:59,330 --> 00:09:01,291 He's more of a star in his own mind. 162 00:09:04,544 --> 00:09:07,422 (big band music playing) 163 00:09:07,464 --> 00:09:10,508 Leslie! Oh, yes. 164 00:09:10,550 --> 00:09:12,052 (big band music playing) 165 00:09:12,093 --> 00:09:13,720 Love it, Leslie. 166 00:09:13,762 --> 00:09:15,597 Winifred, attitude - love it. 167 00:09:15,638 --> 00:09:18,892 And yes, yes, yes. 168 00:09:18,933 --> 00:09:20,268 Yes. Come on! 169 00:09:20,310 --> 00:09:22,187 Are you sure this guy can help? 170 00:09:22,228 --> 00:09:24,230 Oh, yes. He has already agreed. 171 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 Sebastian: Oh, let me in, let me in, let me in. 172 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 Woman: Oh! 173 00:09:27,734 --> 00:09:31,071 You two are just too gorgeous. Come on. There we go. 174 00:09:31,112 --> 00:09:34,199 (big band music playing) 175 00:09:34,240 --> 00:09:36,451 Away! 176 00:09:36,493 --> 00:09:37,952 You've told him about the case? 177 00:09:37,994 --> 00:09:39,704 Oh, well, I had to find you someone who could teach you 178 00:09:39,746 --> 00:09:42,248 to dance and pretend to be your husband, 179 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 and was already in Malta. 180 00:09:43,625 --> 00:09:44,918 Sebastian: That's right, smile! 181 00:09:44,959 --> 00:09:47,128 He's perfect. 182 00:09:47,170 --> 00:09:48,922 (big band music playing) 183 00:09:48,963 --> 00:09:50,006 Here we go! 184 00:09:50,048 --> 00:09:52,258 Okay, everyone. 185 00:09:52,300 --> 00:09:55,679 He can teach you to dance and he will make a good undercover. 186 00:09:55,720 --> 00:09:58,056 I just can't have him interfering with my case. 187 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 No, no, no. 188 00:09:59,683 --> 00:10:03,603 I'm sure he will just help with the dancing. 189 00:10:03,645 --> 00:10:06,731 (big band music playing) 190 00:10:06,773 --> 00:10:09,275 Ann! Up and down! 191 00:10:09,317 --> 00:10:12,737 Up and down! Up and down! 192 00:10:12,779 --> 00:10:14,614 Why does he have to be my husband? 193 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 That is your cover. We had to set it up quickly. 194 00:10:17,242 --> 00:10:20,328 Interpol got an inside contact at Aston's head office 195 00:10:20,370 --> 00:10:22,205 through his brother, the Senator. 196 00:10:22,247 --> 00:10:24,958 They made papers for you that you are a new employee 197 00:10:25,000 --> 00:10:28,086 hired directly by Mr. Aston, 198 00:10:28,128 --> 00:10:31,339 and invited here... with your husband. 199 00:10:31,381 --> 00:10:33,466 Mm. Great. Okay. 200 00:10:33,508 --> 00:10:34,718 Okay, everyone, you lovely people, 201 00:10:34,759 --> 00:10:36,136 you look amazing. 202 00:10:36,177 --> 00:10:39,264 - Go with the flow. - Sebastian: Shimmy! 203 00:10:39,305 --> 00:10:40,807 (big band music playing) 204 00:10:40,849 --> 00:10:44,310 Big finale, Gladys. Come on, Florie! 205 00:10:44,352 --> 00:10:49,065 (big band music playing) 206 00:10:51,860 --> 00:10:54,988 Ah, ladies. I'll be right with you. 207 00:10:55,030 --> 00:10:57,365 Right. 208 00:10:57,407 --> 00:11:00,618 Okay, everybody, nice work. 209 00:11:00,660 --> 00:11:02,245 Good place to stop, I think. 210 00:11:02,287 --> 00:11:04,330 But remember, I'm supposed to be teaching you, 211 00:11:04,372 --> 00:11:06,291 not the other way around. 212 00:11:06,332 --> 00:11:08,752 Okay. 213 00:11:08,793 --> 00:11:12,297 Ah. Well, well, well... 214 00:11:12,339 --> 00:11:14,424 My wife. 215 00:11:14,466 --> 00:11:16,051 Mm, hello. 216 00:11:16,092 --> 00:11:17,802 Oh, someone's not looking forward to this, are they? 217 00:11:17,844 --> 00:11:19,304 How could you tell? 218 00:11:19,346 --> 00:11:22,098 Well, you see, Constance, dancers read body language. 219 00:11:22,140 --> 00:11:24,059 It's kind of one of our superpowers. 220 00:11:24,100 --> 00:11:27,729 Bailey. Everybody calls her Bailey. 221 00:11:27,771 --> 00:11:29,356 I used to have a second cousin called Constance. 222 00:11:29,397 --> 00:11:30,732 She was great fun. 223 00:11:30,774 --> 00:11:32,025 A bit of a terror at parties, though. 224 00:11:32,067 --> 00:11:33,318 Huh. 225 00:11:33,360 --> 00:11:35,153 Right. 226 00:11:35,195 --> 00:11:36,988 Shall we see what I have to work with, Constance? 227 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 Bailey. It's Detective Bailey. 228 00:11:38,365 --> 00:11:42,160 Oh, Detective. Oh, I love detectives, yes. 229 00:11:42,202 --> 00:11:45,663 Aunt Vera and I watched them all - Starsky and Hutch, 230 00:11:45,705 --> 00:11:47,832 Miss Marple, Perry Mason. 231 00:11:47,874 --> 00:11:49,876 Yes, I've even played a detective. 232 00:11:49,918 --> 00:11:52,921 Kind of a detective expert, actually. 233 00:11:52,962 --> 00:11:54,172 Oh, that's great, Columbo, 234 00:11:54,214 --> 00:11:55,882 but I just need a really quick dance lesson. 235 00:11:55,924 --> 00:11:57,592 Oh, you need a little more than that. 236 00:11:57,634 --> 00:11:58,802 What's that supposed to mean? 237 00:11:58,843 --> 00:12:01,554 Well, you look like a detective, 238 00:12:01,596 --> 00:12:04,766 and you walk like a detective, 239 00:12:04,808 --> 00:12:07,852 and I'm guessing you'll dance like a detective. 240 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 If you're going to pull this off, 241 00:12:09,938 --> 00:12:12,941 you're going to have to let your hair down. 242 00:12:12,982 --> 00:12:14,526 Great. 243 00:12:14,567 --> 00:12:17,487 Literally. The ponytail's got to go. 244 00:12:17,529 --> 00:12:21,574 Oh. Okay, fine. Right, yeah. 245 00:12:21,616 --> 00:12:24,202 - I'll just go with the flow. - Great. That's much better. 246 00:12:24,244 --> 00:12:26,788 Now, come here. 247 00:12:26,830 --> 00:12:29,165 (inhaling sharply) Big deep breath and... 248 00:12:29,207 --> 00:12:30,750 (inhaling sharply) 249 00:12:30,792 --> 00:12:33,920 (exhaling sharply) ...let it all go. 250 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 - Let it go. Let it go. - What is happening? 251 00:12:35,380 --> 00:12:37,048 Shh. It's okay. 252 00:12:37,090 --> 00:12:40,802 Okay. Now, we're going to start basic frame. 253 00:12:40,844 --> 00:12:45,724 Foxtrot rhythm - slow, slow, quick, quick, slow. 254 00:12:45,765 --> 00:12:49,394 Okay? And step forward with the left foot. 255 00:12:49,436 --> 00:12:52,147 And slow, slow, quick, quick. 256 00:12:52,188 --> 00:12:54,024 Hello, foxy. That's it, to the side. 257 00:12:54,065 --> 00:12:55,483 - Nice. - Oh, nice. Okay. 258 00:12:55,525 --> 00:12:56,735 Same again, but just backwards. 259 00:12:56,776 --> 00:12:57,777 What? 260 00:12:57,819 --> 00:12:59,154 Backwards, with the right foot. 261 00:12:59,195 --> 00:13:00,780 - Ready? - Right, right foot. 262 00:13:00,822 --> 00:13:02,532 And here we go. 263 00:13:02,574 --> 00:13:05,535 Slow, slow, quick, slo-- 264 00:13:05,577 --> 00:13:06,619 (grunting) 265 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 Sorry. Oh, yeah, sorry. 266 00:13:08,496 --> 00:13:09,581 No, no, it's fine. 267 00:13:09,622 --> 00:13:10,832 You're very, very, very determined. 268 00:13:10,874 --> 00:13:12,208 I'm sorry, I just.. 269 00:13:12,250 --> 00:13:13,960 Okay, yes. Uh... 270 00:13:14,002 --> 00:13:16,921 let's continue the lessons at the resort, shall we? 271 00:13:16,963 --> 00:13:19,966 Um, I am going to get the car 272 00:13:20,008 --> 00:13:22,427 because we have to go and get our wardrobes. 273 00:13:24,137 --> 00:13:25,055 You okay? 274 00:13:25,096 --> 00:13:26,639 Oh, yeah. No, this is great. 275 00:13:26,681 --> 00:13:28,099 You're doing well. 276 00:13:28,141 --> 00:13:31,019 Yeah. That was... fabulous. 277 00:13:32,145 --> 00:13:33,646 Okay for me to leave you with him? 278 00:13:33,688 --> 00:13:34,773 Yeah, sure. 279 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 I'll go back to the station. 280 00:13:36,358 --> 00:13:38,568 They should have gotten more details about the guests now. 281 00:13:38,610 --> 00:13:39,944 I'll bring them to you. 282 00:13:39,986 --> 00:13:41,446 Okay, great. Just text me where you want to meet. 283 00:13:41,488 --> 00:13:43,615 And what time should we check in at the hotel? 284 00:13:43,656 --> 00:13:45,158 In time for lunch? I'll see you soon. 285 00:13:45,200 --> 00:13:46,451 Thank you. 286 00:13:47,869 --> 00:13:49,245 (horn honking) 287 00:13:51,664 --> 00:13:52,832 I knew it. 288 00:13:52,874 --> 00:13:54,000 I knew I recognized you. 289 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 Oh, I get that a lot. 290 00:13:55,919 --> 00:13:57,545 No, it's probably from my many roles in the theatre. 291 00:13:57,587 --> 00:13:59,089 No, it's the plates. 292 00:13:59,130 --> 00:14:01,633 You were the maniac who nearly ran me over this morning. 293 00:14:01,675 --> 00:14:04,010 Oh, the jaywalker. 294 00:14:08,390 --> 00:14:11,059 You do know they drive on the left here. 295 00:14:12,519 --> 00:14:13,728 (engine revving) 296 00:14:13,770 --> 00:14:23,947 * 297 00:14:29,327 --> 00:14:31,746 Here are the people closest to Mr. Aston who matter. 298 00:14:31,788 --> 00:14:33,456 Okay, based on? 299 00:14:33,498 --> 00:14:35,041 Two things: motive - 300 00:14:35,083 --> 00:14:37,293 they are now on the running to take over the company - 301 00:14:37,335 --> 00:14:38,753 and opportunity - 302 00:14:38,795 --> 00:14:40,714 they all checked in before Mr. Aston died. 303 00:14:40,755 --> 00:14:42,882 Most of the other guests arrived today. 304 00:14:42,924 --> 00:14:44,384 We will have more soon. 305 00:14:44,426 --> 00:14:46,886 Interpol are still gathering details. 306 00:14:46,928 --> 00:14:49,889 Okay. Let's talk backstories. 307 00:14:49,931 --> 00:14:52,183 Now, what do we know about Sally and her husband? 308 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 Wait. Who? 309 00:14:53,601 --> 00:14:55,895 Well, when Sergeant Spiteri here offered me the gig, 310 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 I told her to check us into the resort 311 00:14:57,939 --> 00:14:59,733 at Stuart and Sally Miller. 312 00:14:59,774 --> 00:15:01,151 Whoa, whoa, whoa. 313 00:15:01,192 --> 00:15:03,778 This is not a gig, okay? This is a murder investigation. 314 00:15:03,820 --> 00:15:05,572 And we are undercover. 315 00:15:05,613 --> 00:15:08,074 We need aliases and backstories. 316 00:15:08,116 --> 00:15:09,784 So, Stuart and Sally? 317 00:15:09,826 --> 00:15:12,245 Did you ever watch McMillan and Wife? 318 00:15:12,287 --> 00:15:14,914 Stuart and Sally McMillan? Married... 319 00:15:14,956 --> 00:15:16,624 and solved murders. 320 00:15:16,666 --> 00:15:18,084 Oh, wow, that's great. 321 00:15:18,126 --> 00:15:19,627 You know, why don't you just go with - I don't know - 322 00:15:19,669 --> 00:15:21,129 Jonathan and Jennifer Hart? 323 00:15:22,464 --> 00:15:24,632 Well, you don't want to be too obvious, Constance. 324 00:15:24,674 --> 00:15:26,885 That's why I changed McMillan... 325 00:15:26,926 --> 00:15:29,137 to Miller. 326 00:15:29,179 --> 00:15:31,097 Oh... 327 00:15:40,982 --> 00:15:42,442 (American accent:) Howdy. 328 00:15:42,484 --> 00:15:46,529 I'm Stuart Miller and this is my lady wife Sally. 329 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 (Scottish accent:) Hi. How are you doing? 330 00:15:48,656 --> 00:15:52,035 My name's Stuart Miller and this is my wife Sally. 331 00:15:52,077 --> 00:15:54,454 (New York accent:) Hey, how you doing? 332 00:15:54,496 --> 00:15:56,790 I'm Stuart, this is Sal, my wife. 333 00:15:56,831 --> 00:15:58,375 What are you doing? 334 00:15:58,416 --> 00:16:00,460 (regular voice:) Oh, I'm just, you know, finding my character. 335 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 What do you think? Texas? Scottish, East Coast? 336 00:16:03,838 --> 00:16:06,299 Oh, is that what those were? 337 00:16:06,341 --> 00:16:08,051 You know, I'm just trying them out. 338 00:16:08,093 --> 00:16:10,637 That way, I can then hone one of them. 339 00:16:10,679 --> 00:16:13,306 Right. You know, but why don't you just use your regular voice? 340 00:16:13,348 --> 00:16:16,935 Oh, you like my English accent, do you? 341 00:16:16,976 --> 00:16:19,688 Of the option's available, yes. 342 00:16:22,357 --> 00:16:32,367 * 343 00:16:47,799 --> 00:16:49,134 Darling, isn't this wonderful? 344 00:16:49,175 --> 00:16:50,593 Oh, absolutely. 345 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 Thank you. Reminds me of our honeymoon. 346 00:16:56,099 --> 00:17:00,186 Oh. What do you think? Time for a ride later? 347 00:17:00,228 --> 00:17:03,398 Oh, yes, maybe later. Mm-hmm. 348 00:17:04,733 --> 00:17:06,651 Seriously? 349 00:17:21,249 --> 00:17:23,126 How are you, Mary? 350 00:17:23,168 --> 00:17:26,880 It's not every day that... one's husband dies. 351 00:17:26,921 --> 00:17:29,132 (sighing) 352 00:17:29,174 --> 00:17:31,217 Can I do anything? 353 00:17:46,941 --> 00:17:48,360 Wow. 354 00:17:52,947 --> 00:17:53,948 - Thank you. - Thank you. 355 00:17:53,990 --> 00:17:56,701 We've got it from here. 356 00:17:56,743 --> 00:17:59,037 (sighing contentedly) 357 00:17:59,079 --> 00:18:02,207 Oh, wow, look at that view. 358 00:18:05,585 --> 00:18:07,212 Wow. 359 00:18:07,253 --> 00:18:09,839 Oh... Beautiful. 360 00:18:09,881 --> 00:18:11,466 - (knocking) - Hello? 361 00:18:11,508 --> 00:18:13,426 - Ahh. - Hello. 362 00:18:13,468 --> 00:18:15,220 Hello. 363 00:18:15,261 --> 00:18:16,638 It's a stunning view, isn't it? 364 00:18:16,680 --> 00:18:18,515 Both: It is. 365 00:18:18,556 --> 00:18:22,477 Barbara Stone - Aston International. Welcome. 366 00:18:22,519 --> 00:18:25,563 The last-minute additions? We just got the paperwork. 367 00:18:25,605 --> 00:18:27,107 I only just joined the company last week, 368 00:18:27,148 --> 00:18:30,193 but Mr. Aston insisted we come. 369 00:18:30,235 --> 00:18:33,279 But then, we heard he'd passed and... 370 00:18:33,321 --> 00:18:34,948 I know, and we really didn't know what to do. 371 00:18:34,989 --> 00:18:36,449 Oh, you did the right thing. 372 00:18:36,491 --> 00:18:40,120 The competition is going ahead, if you can't believe it. 373 00:18:40,161 --> 00:18:42,956 Does anyone know what happened to Mr. Aston? 374 00:18:42,997 --> 00:18:44,958 They're not sure. 375 00:18:45,000 --> 00:18:47,127 But you know these workaholic bosses - 376 00:18:47,168 --> 00:18:48,753 no sense of perspective. 377 00:18:48,795 --> 00:18:51,047 They work themselves and those around them 378 00:18:51,089 --> 00:18:54,009 into the ground... literally. 379 00:18:54,050 --> 00:18:57,554 But the competition is still going ahead. 380 00:18:57,595 --> 00:19:01,349 Mrs. Aston says that's what her husband would have wanted. 381 00:19:01,391 --> 00:19:06,187 They take the annual company dance very seriously here. 382 00:19:06,229 --> 00:19:09,190 It's why all senior executives have to compete. 383 00:19:11,192 --> 00:19:12,986 Anyway, lunch is in half an hour, 384 00:19:13,028 --> 00:19:14,154 so you have time to freshen up. 385 00:19:14,195 --> 00:19:16,156 I'll see you down there. 386 00:19:16,197 --> 00:19:17,699 Thank you. 387 00:19:22,829 --> 00:19:25,832 (sighing) 388 00:19:25,874 --> 00:19:27,876 Okay, Romeo. 389 00:19:36,301 --> 00:19:38,720 Wow, this is incredible. 390 00:19:42,974 --> 00:19:44,309 Oh, hi. 391 00:19:44,351 --> 00:19:45,643 Welcome to the inner circle. 392 00:19:45,685 --> 00:19:48,063 You'll be seated at the top table. 393 00:19:48,104 --> 00:19:50,065 - Oh, great. - Oh. 394 00:19:50,106 --> 00:19:52,192 (phone chiming) 395 00:19:52,233 --> 00:19:54,527 I'll catch up with you shortly. 396 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 Okay. 397 00:19:56,071 --> 00:19:57,572 - Ooh, this is the good bit. - Huh? 398 00:19:57,614 --> 00:19:59,616 The meet the suspects moment. 399 00:19:59,657 --> 00:20:03,328 Someone in this room is the murderer. 400 00:20:03,370 --> 00:20:05,330 Okay listen, Miss Marple, let's just have lunch 401 00:20:05,372 --> 00:20:07,207 and leave the detective work to me. 402 00:20:07,248 --> 00:20:09,626 Oh, absolutely... partner. 403 00:20:16,966 --> 00:20:18,843 (chattering) 404 00:20:18,885 --> 00:20:20,136 Hello. 405 00:20:20,178 --> 00:20:21,346 Oh, hello. 406 00:20:21,388 --> 00:20:23,473 Hello, everyone. 407 00:20:23,515 --> 00:20:25,892 I'm Stuart Miller and this is my lovely wife Sally. 408 00:20:25,934 --> 00:20:28,520 Sally, Barbara tells me you've just joined. 409 00:20:28,561 --> 00:20:31,189 Welcome. I'm Mary Aston. 410 00:20:31,231 --> 00:20:32,524 It's so nice to meet you. 411 00:20:32,565 --> 00:20:34,025 Very sorry to hear about your husband. 412 00:20:34,067 --> 00:20:35,694 Mary: Oh, thank you, dear. 413 00:20:35,735 --> 00:20:38,613 But Mark would have wanted us to continue business as usual, 414 00:20:38,655 --> 00:20:40,990 so I'm glad you could come. 415 00:20:41,032 --> 00:20:44,744 If you have any questions, always feel free to talk to me. 416 00:20:44,786 --> 00:20:47,247 If I'm not at the hotel, you'll find me down at the harbor. 417 00:20:47,288 --> 00:20:51,084 We have a boat docked there - the Duchess. 418 00:20:51,126 --> 00:20:52,794 Hang on. You've just joined? 419 00:20:52,836 --> 00:20:54,045 Yes. 420 00:20:54,087 --> 00:20:56,006 How did you get invited to this? 421 00:20:56,047 --> 00:20:58,258 Mary, thought the invitations this year 422 00:20:58,299 --> 00:21:00,635 were supposed to be performance-based. 423 00:21:00,677 --> 00:21:03,930 Tom... Mark invited them himself. 424 00:21:06,141 --> 00:21:09,227 And my husband here is actually a very experienced dancer. 425 00:21:09,269 --> 00:21:11,104 Ah, I dabble. 426 00:21:11,146 --> 00:21:12,355 (people exclaiming) 427 00:21:12,397 --> 00:21:14,524 That explains it. 428 00:21:14,566 --> 00:21:16,443 You married a dancer. 429 00:21:16,484 --> 00:21:18,737 That's one way to get ahead here, isn't it? 430 00:21:18,778 --> 00:21:21,489 Tom, I doubt Sally married her husband on the off chance that, 431 00:21:21,531 --> 00:21:23,658 one day, she would get to work at this company. 432 00:21:23,700 --> 00:21:26,077 You never know what people will do. 433 00:21:26,119 --> 00:21:29,039 Stuart, Sally, 434 00:21:29,080 --> 00:21:30,915 this is Tom Stevens - our CFO. 435 00:21:30,957 --> 00:21:34,377 You'll have to excuse his behavior. 436 00:21:34,419 --> 00:21:35,795 I'm sure it's just... 437 00:21:35,837 --> 00:21:39,215 shock from the sad news about Mark. 438 00:21:41,468 --> 00:21:42,761 Tom: Ah, yes, you're right Jennifer. 439 00:21:42,802 --> 00:21:44,262 Sorry. 440 00:21:44,304 --> 00:21:46,222 Jennifer Tate - head of marketing. 441 00:21:46,264 --> 00:21:47,640 Pleasure. 442 00:21:47,682 --> 00:21:50,769 It's nice to welcome such a lovely couple. 443 00:21:50,810 --> 00:21:53,063 We're looking forward to seeing your moves. 444 00:21:53,104 --> 00:21:54,439 Aren't we all? 445 00:21:54,481 --> 00:21:56,399 I'm Kevin Hamilton - events director. 446 00:21:56,441 --> 00:21:57,817 Very nice to meet you. 447 00:21:57,859 --> 00:21:59,694 So, where are everyone's partners? 448 00:21:59,736 --> 00:22:01,446 We can't be the only married couple here. 449 00:22:01,488 --> 00:22:02,989 Divorcee. 450 00:22:03,031 --> 00:22:04,908 Unmarried. 451 00:22:04,949 --> 00:22:06,826 Happily single. 452 00:22:09,996 --> 00:22:11,873 Um.... 453 00:22:11,915 --> 00:22:14,125 Well, I really look forward to getting to know all of you. 454 00:22:14,167 --> 00:22:15,710 And I apologize in advance 455 00:22:15,752 --> 00:22:18,797 if I bombard you with questions as I get up to speed. 456 00:22:18,838 --> 00:22:21,466 Bombard away, we're one big happy family here. 457 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 Yes, absolutely. 458 00:22:23,551 --> 00:22:26,638 Maybe we could get some dancing tips from your husband, 459 00:22:26,680 --> 00:22:28,682 if you're not feeling too competitive. 460 00:22:28,723 --> 00:22:30,767 Oh, I'm sure he'd be glad to share his expertise. 461 00:22:30,809 --> 00:22:31,935 No, I... 462 00:22:31,976 --> 00:22:33,186 would be delighted. 463 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 Hi. 464 00:22:34,938 --> 00:22:37,107 Um, we're just getting ready to serve lunch. 465 00:22:37,148 --> 00:22:39,442 Everyone enjoying themselves? 466 00:22:39,484 --> 00:22:41,194 Oh, yes. We're just telling Stuart and Sally 467 00:22:41,236 --> 00:22:43,154 how we're one big happy family. 468 00:22:43,196 --> 00:22:45,824 Oh. 469 00:22:45,865 --> 00:22:48,201 Well, nothing's more important than family. 470 00:22:50,870 --> 00:22:52,163 Thanks. 471 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 So, who do you think the killer is? 472 00:23:07,012 --> 00:23:09,055 Can you just stop doing that thing with your sunglasses? 473 00:23:09,097 --> 00:23:10,598 Yep. 474 00:23:13,727 --> 00:23:15,979 I think it's the wife - Mary Aston. 475 00:23:16,021 --> 00:23:17,856 What? She barely said two words. 476 00:23:17,897 --> 00:23:20,483 Yeah, but she wasn't exactly grief-stricken, though, was she? 477 00:23:20,525 --> 00:23:23,403 Well, some people do keep things on the inside. 478 00:23:23,445 --> 00:23:26,197 Not everyone wants to... put on a show. 479 00:23:26,239 --> 00:23:29,367 Maybe. But I think she's definitely having an affair 480 00:23:29,409 --> 00:23:30,702 with that Hamilton chap. 481 00:23:30,744 --> 00:23:33,038 What? Oh, hold on, Jessica Fletcher. 482 00:23:33,079 --> 00:23:34,497 What is that based on? 483 00:23:34,539 --> 00:23:36,791 Uh, instinct. 484 00:23:36,833 --> 00:23:38,918 Yeah, something about their body language, 485 00:23:38,960 --> 00:23:40,628 the way they looked at each other. 486 00:23:40,670 --> 00:23:44,215 Okay, you've seen way too many detective shows. 487 00:23:44,257 --> 00:23:46,092 All right, let's do this. 488 00:23:54,934 --> 00:23:56,686 Man on phone: I can't believe what I'm looking at right now. 489 00:23:56,728 --> 00:23:58,897 No, I'm serious. 490 00:23:58,938 --> 00:24:00,440 That's what I'm saying. It's beautiful. 491 00:24:00,482 --> 00:24:01,816 You've got to come join. 492 00:24:01,858 --> 00:24:03,943 What do you make of the new girl? 493 00:24:04,986 --> 00:24:07,030 I don't think she's a threat. 494 00:24:07,072 --> 00:24:11,826 I wouldn't be surprised if Aston hired her for her husband. 495 00:24:11,868 --> 00:24:15,372 Never could resist the cute dancer. 496 00:24:15,413 --> 00:24:16,915 It's one thing we had in common. 497 00:24:16,956 --> 00:24:18,458 Yes. 498 00:24:18,500 --> 00:24:22,420 Well, Mark Aston won't be doing any dancing now, will he? 499 00:24:22,462 --> 00:24:24,589 This couldn't have worked out better if you had planned it. 500 00:24:24,631 --> 00:24:26,925 What are you talking about? 501 00:24:26,966 --> 00:24:30,053 Come on, we both know how ambitious you are. 502 00:24:30,095 --> 00:24:33,098 Aston's sudden demise is rather convenient for you. 503 00:24:33,139 --> 00:24:35,433 For me? What about you? 504 00:24:35,475 --> 00:24:36,601 Me? 505 00:24:36,643 --> 00:24:38,770 Look, spare me the mock outrage, okay? 506 00:24:38,812 --> 00:24:41,773 Neither of us were fans of Aston. 507 00:24:41,815 --> 00:24:44,859 To be honest, I wouldn't think any less of you 508 00:24:44,901 --> 00:24:47,320 if you played a part in his demise. 509 00:24:47,362 --> 00:24:50,156 Quite the contrary. 510 00:24:50,198 --> 00:24:52,117 I suppose with Mark gone, 511 00:24:52,158 --> 00:24:56,121 now you can roll out your new campaign globally after all. 512 00:24:56,162 --> 00:24:58,248 What a great shop window for your talents. 513 00:24:58,289 --> 00:24:59,290 You must be delighted. 514 00:24:59,332 --> 00:25:02,043 Almost as delighted as you must be, 515 00:25:02,085 --> 00:25:03,962 now that you're in line for the top job. 516 00:25:04,004 --> 00:25:07,340 All right. We can both benefit from this. 517 00:25:07,382 --> 00:25:09,384 So, let's just try to watch out for one another. 518 00:25:09,426 --> 00:25:11,177 Okay? 519 00:25:17,559 --> 00:25:18,810 (church bell ringing) 520 00:25:18,852 --> 00:25:22,647 (soft music playing) 521 00:25:22,689 --> 00:25:24,899 How is this helping? 522 00:25:24,941 --> 00:25:26,693 Dancers maintain connection. 523 00:25:26,735 --> 00:25:28,570 You can't feel self-conscious about it. 524 00:25:28,611 --> 00:25:31,281 We support each other, we move as one. 525 00:25:31,322 --> 00:25:33,408 Again. 526 00:25:33,450 --> 00:25:35,827 And slow, slow. 527 00:25:35,869 --> 00:25:38,455 Quick, quick, quick. Promenade. 528 00:25:40,123 --> 00:25:42,292 Slow. You got it. 529 00:25:42,334 --> 00:25:43,460 That's it. You've got it. 530 00:25:43,501 --> 00:25:44,836 Right, it's just, you know, we're outside, 531 00:25:44,878 --> 00:25:46,546 people are around, it's kind of embarrassing. 532 00:25:46,588 --> 00:25:47,881 Well, there's going to be a lot of people 533 00:25:47,922 --> 00:25:49,299 watching us tomorrow night. 534 00:25:49,341 --> 00:25:51,051 Look, connection is critical. 535 00:25:51,092 --> 00:25:54,387 But remember, dance is happiness. 536 00:25:54,429 --> 00:25:56,681 You've got to feel it, live it, 537 00:25:56,723 --> 00:25:59,809 show it off, and smile. 538 00:25:59,851 --> 00:26:02,228 What if I don't feel like smiling? 539 00:26:02,270 --> 00:26:03,730 Like, say - I don't know - 540 00:26:03,772 --> 00:26:06,191 I'm in the middle of a potential homicide investigation 541 00:26:06,232 --> 00:26:09,527 with a crazy Englishman who thinks he's a TV detective. 542 00:26:09,569 --> 00:26:11,154 Well, like most good things, 543 00:26:11,196 --> 00:26:14,032 dance involves a little make-believe. 544 00:26:14,074 --> 00:26:16,326 Keeps you from taking yourself too seriously. 545 00:26:16,368 --> 00:26:17,744 What? 546 00:26:17,786 --> 00:26:19,746 You think I take myself too seriously? 547 00:26:20,914 --> 00:26:23,041 All I'm saying is keep it light. 548 00:26:23,083 --> 00:26:25,919 And remember, our expressions tell a story. 549 00:26:25,960 --> 00:26:27,837 Imagine you've fallen in love. 550 00:26:27,879 --> 00:26:30,090 Find that expression 551 00:26:30,131 --> 00:26:33,468 and maintain it throughout the dance. 552 00:26:33,510 --> 00:26:35,887 And... 553 00:26:35,929 --> 00:26:37,722 * 554 00:26:37,764 --> 00:26:40,183 So, which suspect should we target first? 555 00:26:40,225 --> 00:26:43,228 Let's just finish the dance lesson, Poirot? 556 00:26:43,269 --> 00:26:47,899 * 557 00:26:58,952 --> 00:27:08,920 * 558 00:27:20,348 --> 00:27:22,308 (camera shutter clicking) 559 00:27:23,768 --> 00:27:24,978 (camera shutter clicking) 560 00:27:26,021 --> 00:27:27,480 (phone dialing, ringing) 561 00:27:27,522 --> 00:27:28,982 Hi. 562 00:27:29,024 --> 00:27:30,900 What a crazy few days. 563 00:27:30,942 --> 00:27:32,944 Anyway, I've sent you the papers. 564 00:27:32,986 --> 00:27:35,321 I'm getting out of here. 565 00:27:36,573 --> 00:27:39,868 What? Why? 566 00:27:41,494 --> 00:27:44,164 Fine, but I'm charging extra. 567 00:27:51,421 --> 00:27:53,298 Oh, really? 568 00:27:59,137 --> 00:28:01,014 - (clearing throat) - What are you doing? 569 00:28:01,056 --> 00:28:04,100 Nothing. 570 00:28:04,142 --> 00:28:06,061 On the dock, you said that we tell stories 571 00:28:06,102 --> 00:28:07,479 with our expressions, so I was... 572 00:28:07,520 --> 00:28:08,980 I was just practicing. 573 00:28:09,022 --> 00:28:13,318 Oh. And what's the story? "Help, I need a doctor"? 574 00:28:15,070 --> 00:28:16,613 It's time to start digging. 575 00:28:16,654 --> 00:28:18,198 We need to get to know our suspects. 576 00:28:18,239 --> 00:28:20,241 You know what, I'm going to go chat with Mary Aston. 577 00:28:25,163 --> 00:28:26,581 What are you putting on your face? 578 00:28:26,623 --> 00:28:28,041 Oh, it's a wrinkle mask. 579 00:28:28,083 --> 00:28:29,876 Very useful after a lot of sun. You should try it. 580 00:28:32,128 --> 00:28:35,715 Why don't you let me chat to Mrs. Aston? 581 00:28:35,757 --> 00:28:37,050 Sebastian, this is not a game. 582 00:28:37,092 --> 00:28:38,468 There's a potential murderer at large. 583 00:28:38,510 --> 00:28:39,678 Oh, I know. No, I know, 584 00:28:39,719 --> 00:28:41,012 and I get it, I do, 585 00:28:41,054 --> 00:28:43,348 but there are a lot of people to question. 586 00:28:43,390 --> 00:28:45,684 Might look a bit weird if you approach them all. 587 00:28:45,725 --> 00:28:49,979 Just tell me what you need to know and I will ask her. 588 00:28:50,021 --> 00:28:52,440 I don't know. 589 00:28:52,482 --> 00:28:55,694 Come on, you've seen how easy it is for people to open up to me. 590 00:28:55,735 --> 00:28:59,406 And besides, we do need to collaborate. 591 00:28:59,447 --> 00:29:01,616 Collaborate? 592 00:29:01,658 --> 00:29:03,034 Also, 593 00:29:03,076 --> 00:29:05,829 Mary Aston thinks of you as a clever executive. 594 00:29:05,870 --> 00:29:07,330 She might be more inclined 595 00:29:07,372 --> 00:29:09,040 to let something slip in front of the dumb husband. 596 00:29:09,082 --> 00:29:12,794 Oh, you do play dumb very convincingly. 597 00:29:12,836 --> 00:29:15,672 And, that would free you up to talk to her lover. 598 00:29:15,714 --> 00:29:18,758 There is absolutely no evidence yet that Kevin Hamilton 599 00:29:18,800 --> 00:29:19,843 is involved with her. 600 00:29:19,884 --> 00:29:21,970 Yet? Let's compare notes 601 00:29:22,012 --> 00:29:24,139 after our chats, shall we? 602 00:29:24,180 --> 00:29:26,016 Look, if I don't get what you need 603 00:29:26,057 --> 00:29:28,226 from Mrs. Aston, you can always approach her later. 604 00:29:28,268 --> 00:29:31,604 But this way, we cover more ground. 605 00:29:31,646 --> 00:29:33,898 See? 606 00:29:33,940 --> 00:29:36,985 Not so dumb after all. 607 00:29:37,027 --> 00:29:40,030 The game is afoot. 608 00:29:45,535 --> 00:29:48,163 Trust me, I've got this all under control. 609 00:29:58,590 --> 00:30:01,217 (cannon firing) 610 00:30:04,095 --> 00:30:05,722 Thank you, Joy. That's all for now. 611 00:30:07,515 --> 00:30:08,767 Hello. 612 00:30:08,808 --> 00:30:10,560 Sally. Everything all right? 613 00:30:10,602 --> 00:30:12,103 Hi, Kevin. 614 00:30:12,145 --> 00:30:15,106 Yes, I just wanted to come over and enjoy the view. 615 00:30:15,148 --> 00:30:16,900 Stunning, isn't it? 616 00:30:16,941 --> 00:30:18,526 - Sit. - Thank you. 617 00:30:18,568 --> 00:30:21,446 It really is. It's just incredible. 618 00:30:21,488 --> 00:30:24,074 You seem a little nervous about the competition. 619 00:30:24,115 --> 00:30:26,493 I'm more than a little nervous. I'm a lot nervous. 620 00:30:26,534 --> 00:30:28,119 No need to be. We're going to have fun. 621 00:30:28,161 --> 00:30:31,122 Oh, I hope so. You know what? 622 00:30:31,164 --> 00:30:33,249 Would you mind if I asked you just a few questions? 623 00:30:33,291 --> 00:30:34,751 Just to help myself acclimatize. 624 00:30:34,793 --> 00:30:36,628 Of course, of course. I'm just going through my list. 625 00:30:36,670 --> 00:30:38,046 Ask away. 626 00:30:38,088 --> 00:30:39,255 So, you've been putting on these 627 00:30:39,297 --> 00:30:41,299 international competitions for a while? 628 00:30:41,341 --> 00:30:42,842 Ah, yes. 629 00:30:42,884 --> 00:30:44,219 Must have been decades ago 630 00:30:44,260 --> 00:30:46,513 that Mary first asked me to put something together. 631 00:30:46,554 --> 00:30:48,932 Oh, was it Mary's idea, not Mark's? 632 00:30:48,973 --> 00:30:50,642 Mary was the driver. 633 00:30:50,684 --> 00:30:53,269 She's something of a force of nature. 634 00:30:53,311 --> 00:30:54,604 You've known her a long time? 635 00:30:54,646 --> 00:30:56,439 Since we were teenagers. 636 00:30:56,481 --> 00:30:59,776 We used to dance together in junior competitions. 637 00:30:59,818 --> 00:31:03,488 And then, years later, I heard from her again, out of the blue, 638 00:31:03,530 --> 00:31:06,241 she wanted to put on a dance competition in Paris. 639 00:31:06,282 --> 00:31:09,661 Well, we've been doing international events ever since. 640 00:31:09,703 --> 00:31:11,079 That's incredible. 641 00:31:11,121 --> 00:31:15,125 You know, I was... I was a little surprised 642 00:31:15,166 --> 00:31:17,460 when I heard everything was going ahead, 643 00:31:17,502 --> 00:31:19,129 considering Mr. Aston just died. 644 00:31:19,170 --> 00:31:22,757 Life is short, Sally. 645 00:31:22,799 --> 00:31:25,635 We all take happiness where we can get it. 646 00:31:25,677 --> 00:31:29,597 I don't know how canceling a happy event would help anyone. 647 00:31:29,639 --> 00:31:31,391 I guess I just thought Mrs. Aston 648 00:31:31,433 --> 00:31:33,184 might be too upset to go on. 649 00:31:34,310 --> 00:31:36,521 Mary is a very pragmatic woman. 650 00:31:36,563 --> 00:31:46,531 * 651 00:31:54,873 --> 00:31:56,458 Ahoy there! 652 00:31:56,499 --> 00:31:59,210 Oh, hello! 653 00:31:59,252 --> 00:32:01,129 I saw the boat and I just couldn't resist 654 00:32:01,171 --> 00:32:02,339 coming for a closer look. 655 00:32:02,380 --> 00:32:04,007 Well, boats are nice to look at. 656 00:32:04,049 --> 00:32:06,426 Come and join me. 657 00:32:06,468 --> 00:32:08,720 Don't mind if I do. 658 00:32:21,232 --> 00:32:23,735 What a splendid view, Mrs. Aston. 659 00:32:23,777 --> 00:32:25,362 Oh, call me Mary. 660 00:32:25,403 --> 00:32:27,572 Where's your lovely wife? 661 00:32:27,614 --> 00:32:30,283 Oh, you know, doing... lovely wife stuff. 662 00:32:30,325 --> 00:32:31,868 (chuckling) 663 00:32:31,910 --> 00:32:33,244 Between you and I, 664 00:32:33,286 --> 00:32:35,205 I think she's a bit nervous about the competition. 665 00:32:35,246 --> 00:32:36,539 Aw, no need. 666 00:32:36,581 --> 00:32:38,500 She has you. 667 00:32:38,541 --> 00:32:40,543 Would you like to sit down, Stuart? 668 00:32:40,585 --> 00:32:42,587 Oh, thank you. 669 00:32:45,757 --> 00:32:48,635 I appreciate that this must be a difficult time for you. 670 00:32:50,679 --> 00:32:52,222 Your husband? 671 00:32:52,263 --> 00:32:54,599 Oh, yes. Well... 672 00:32:54,641 --> 00:32:56,893 it wasn't entirely unexpected. 673 00:32:56,935 --> 00:33:01,189 He did work himself and everyone around him to the ground. 674 00:33:01,231 --> 00:33:04,401 It became a bone of contention. 675 00:33:04,442 --> 00:33:06,861 Is Sally a workaholic. 676 00:33:06,903 --> 00:33:08,571 Oh, I wouldn't say that. 677 00:33:08,613 --> 00:33:10,949 Although, I'm sure that she will work very hard for you. 678 00:33:10,990 --> 00:33:13,910 Oh, it's okay. This isn't a test. 679 00:33:13,952 --> 00:33:17,330 The fact is I don't expect or want all our executives 680 00:33:17,372 --> 00:33:20,041 to be work-crazed monsters, you know? 681 00:33:20,083 --> 00:33:21,835 Although, we have a few of those. 682 00:33:21,876 --> 00:33:25,088 Ah. (chuckling) 683 00:33:25,130 --> 00:33:27,257 No, life isn't all about work. 684 00:33:27,298 --> 00:33:30,927 It must have its pleasures. 685 00:33:30,969 --> 00:33:32,679 Hmm. 686 00:33:32,721 --> 00:33:36,725 "No profit grows where is no pleasure taken." 687 00:33:36,766 --> 00:33:38,393 Shakespeare. 688 00:33:38,435 --> 00:33:41,062 Taming of the Shrew. 689 00:33:42,814 --> 00:33:46,359 Bring us a bottle of Cabernet Sauvignon. The Heitz, 2014. 690 00:33:50,655 --> 00:33:55,535 So... what other surprises do you have in store for me? 691 00:34:07,839 --> 00:34:09,215 Hello. 692 00:34:09,257 --> 00:34:11,301 - Oh. - I got it, I got it, I got it. 693 00:34:11,343 --> 00:34:13,511 Sorry. Thanks. 694 00:34:15,221 --> 00:34:18,933 So, how did it go with Kevin Hamilton? 695 00:34:18,975 --> 00:34:20,769 Fine. 696 00:34:20,810 --> 00:34:23,938 Turns out he's quite fond of Mary Aston. 697 00:34:23,980 --> 00:34:25,648 Yes, I knew it. 698 00:34:25,690 --> 00:34:27,400 They've known each other since they were teenagers, 699 00:34:27,442 --> 00:34:29,027 before she met Mark Aston. 700 00:34:29,069 --> 00:34:30,653 They used to dance together, 701 00:34:30,695 --> 00:34:33,615 and his eyes totally light up when he talks about her, 702 00:34:33,656 --> 00:34:35,992 and turns out that she's actually responsible 703 00:34:36,034 --> 00:34:37,494 for getting him this job. 704 00:34:37,535 --> 00:34:40,455 Like, his life kind of revolves around her. 705 00:34:40,497 --> 00:34:41,998 Oh. Who would have thought? 706 00:34:42,040 --> 00:34:44,876 Okay, Rockford, don't get smug. It doesn't suit you. 707 00:34:46,378 --> 00:34:48,588 What did you find out from Mary Aston? 708 00:34:48,630 --> 00:34:51,841 Well, she reminds me of a casting director I once knew. 709 00:34:51,883 --> 00:34:56,012 Yes, a woman driven by the pursuit of pleasure. 710 00:34:56,054 --> 00:34:58,682 I think she does what she wants when she wants. 711 00:34:58,723 --> 00:34:59,933 Really? 712 00:34:59,974 --> 00:35:01,810 Yes, it might have been Mark Aston's company, 713 00:35:01,851 --> 00:35:03,520 but I get the distinct impression 714 00:35:03,561 --> 00:35:05,772 that Mary was the power behind the throne. 715 00:35:05,814 --> 00:35:09,317 I'm not too sure the two of them are so close anymore, though. 716 00:35:09,359 --> 00:35:10,527 And how do you know that? 717 00:35:10,568 --> 00:35:12,946 Well, she may have said 718 00:35:12,987 --> 00:35:14,948 that she'd welcome a private dance lesson. 719 00:35:14,989 --> 00:35:16,700 Did she make a pass at you? 720 00:35:16,741 --> 00:35:18,243 Are you jealous? 721 00:35:18,284 --> 00:35:20,912 No! No, of course not. 722 00:35:20,954 --> 00:35:25,333 It's just... It's just principle, you know? 723 00:35:25,375 --> 00:35:26,710 You don't really want someone 724 00:35:26,751 --> 00:35:28,503 making a pass at your husband, even if it's your... 725 00:35:28,545 --> 00:35:30,630 - pretend undercover husband. - Well, fear not. 726 00:35:30,672 --> 00:35:34,426 Your pretend undercover husband was completely faithful. 727 00:35:34,467 --> 00:35:37,762 Although, I'm not so sure we can say the same about Mary. 728 00:35:37,804 --> 00:35:39,723 But that doesn't make her a killer. 729 00:35:39,764 --> 00:35:41,182 No, but there was something she said 730 00:35:41,224 --> 00:35:44,352 about Mark working himself and others into the ground. 731 00:35:44,394 --> 00:35:46,730 It was definitely a bone of contention, 732 00:35:46,771 --> 00:35:48,857 but I think she was referring to something more specific. 733 00:35:48,898 --> 00:35:50,692 All right, we'll see what Ana can dig up. 734 00:35:51,901 --> 00:35:54,237 Right, I guess we'd better go and get ready. 735 00:35:54,279 --> 00:35:56,322 - Hmm? - The competition? 736 00:35:56,364 --> 00:35:59,242 We're dancing this evening. You haven't forgotten, have you? 737 00:35:59,284 --> 00:36:00,827 No, I've tried to. 738 00:36:00,869 --> 00:36:04,581 I poked my head into the ballroom earlier and... 739 00:36:04,622 --> 00:36:06,249 these people are not messing around. 740 00:36:06,291 --> 00:36:07,709 Well, neither are we. 741 00:36:07,751 --> 00:36:09,502 Come on. 742 00:36:09,544 --> 00:36:11,421 You'll be good. 743 00:36:11,463 --> 00:36:13,256 I'll be great. 744 00:36:13,298 --> 00:36:15,592 Do you ever get worried? 745 00:36:15,633 --> 00:36:17,385 Not one there's nothing to worry about. 746 00:36:17,427 --> 00:36:19,804 Come on, partner. 747 00:36:42,535 --> 00:36:44,079 Where did you get this dress? 748 00:36:44,120 --> 00:36:45,413 It's from one of my shows. 749 00:36:45,455 --> 00:36:47,207 Well, I feel like I should be, uh... 750 00:36:47,248 --> 00:36:48,917 on top of a wedding cake. 751 00:36:48,958 --> 00:36:51,419 You look marvelous. 752 00:36:52,837 --> 00:36:53,963 Okay... 753 00:36:54,005 --> 00:36:56,257 Just remember, posture and smile. 754 00:36:56,299 --> 00:36:57,801 Yeah, yeah, yeah. Uh-huh. Uh-huh. 755 00:37:00,011 --> 00:37:03,139 (big band music playing) 756 00:37:03,181 --> 00:37:06,059 Oh, boy. 757 00:37:06,101 --> 00:37:08,269 Seriously, you do look wonderful. 758 00:37:08,311 --> 00:37:09,771 Oh, thank you, Inspector Morse, 759 00:37:09,813 --> 00:37:13,024 but save the Brit charm for the suspects. 760 00:37:13,066 --> 00:37:16,945 (big band music playing) 761 00:37:18,488 --> 00:37:20,281 Let's welcome our competing couples. 762 00:37:20,323 --> 00:37:21,991 (audience applauding) 763 00:37:22,033 --> 00:37:23,702 - (applauding) - Oh. Here we go. 764 00:37:23,743 --> 00:37:25,286 Wait. What's happening right now? 765 00:37:25,328 --> 00:37:27,122 The presentational promenade. 766 00:37:27,163 --> 00:37:29,541 Just follow my lead and smile. 767 00:37:29,582 --> 00:37:32,168 You didn't say anything about this part. 768 00:37:32,210 --> 00:37:33,837 Hello. 769 00:37:35,463 --> 00:37:38,633 (audience applauding) 770 00:37:38,675 --> 00:37:40,343 - Oh, Stuart, Sally? - Sebastian: Yes. 771 00:37:40,385 --> 00:37:41,720 Let me take you over to the table. 772 00:37:41,761 --> 00:37:43,304 - Thank you. - Bailey: Thanks. 773 00:37:43,346 --> 00:37:45,724 Just this way. 774 00:37:45,765 --> 00:37:47,225 Just over here. 775 00:37:47,267 --> 00:37:48,685 - Thanks so much. - You look lovely. 776 00:37:48,727 --> 00:37:51,021 - Thanks. - Thank you, Barbara. 777 00:37:51,062 --> 00:37:55,191 - Darling. - Honey. 778 00:37:55,233 --> 00:37:56,317 Barbara: You both look lovely. 779 00:37:56,359 --> 00:37:58,028 Sebastian: Thank you. 780 00:37:59,195 --> 00:38:02,782 Good luck tonight, everyone. 781 00:38:02,824 --> 00:38:06,619 Good evening. So lovely to have a new couple. 782 00:38:06,661 --> 00:38:08,663 I'm looking forward to seeing you two dance. 783 00:38:08,705 --> 00:38:10,957 - Oh. - (all chuckling) 784 00:38:10,999 --> 00:38:12,834 We might have some competition. 785 00:38:12,876 --> 00:38:15,337 Well, that's what we're here for, Mary. 786 00:38:15,378 --> 00:38:18,298 And to have fun, Tom. 787 00:38:18,340 --> 00:38:19,966 Are you dancing together? 788 00:38:20,008 --> 00:38:21,634 Well, neither of us had a partner when we joined, 789 00:38:21,676 --> 00:38:23,345 so it's a practical solution. 790 00:38:23,386 --> 00:38:25,597 And we also enjoy dancing together, don't we? 791 00:38:25,638 --> 00:38:29,309 Yes, of course. That goes without saying. 792 00:38:29,351 --> 00:38:31,478 (all chuckling) 793 00:38:32,812 --> 00:38:35,523 I expect the two of you make a dazzling duo. 794 00:38:35,565 --> 00:38:38,651 Looks, charm, and that accent. 795 00:38:38,693 --> 00:38:40,987 You really landed a good one. 796 00:38:41,029 --> 00:38:43,448 I did. 797 00:38:45,950 --> 00:38:48,370 Welcome everyone, 798 00:38:48,411 --> 00:38:51,039 to our annual Aston Company dance, 799 00:38:51,081 --> 00:38:55,835 where our senior executives compete for fun, for friendship, 800 00:38:55,877 --> 00:38:58,213 and to better understand the business we're in, 801 00:38:58,254 --> 00:38:59,506 one step at a time. 802 00:38:59,547 --> 00:39:00,674 (audience applauding) 803 00:39:00,715 --> 00:39:03,385 This year we are in beautiful Malta, 804 00:39:03,426 --> 00:39:05,553 where you'll be dancing in some of the country's 805 00:39:05,595 --> 00:39:09,974 most iconic locations to better inspire your dances. 806 00:39:10,016 --> 00:39:13,895 And as always, Kevin has done a wonderful job. 807 00:39:13,937 --> 00:39:17,357 (audience applauding) 808 00:39:17,399 --> 00:39:18,942 Kevin: Thank you very much. 809 00:39:18,983 --> 00:39:22,445 Once again, three judges will be watching you dance - 810 00:39:22,487 --> 00:39:26,282 Mary, myself, and our new event liaison Barbara Stone. 811 00:39:26,324 --> 00:39:28,326 (audience applauding) 812 00:39:28,368 --> 00:39:31,830 We'll be looking at a combination of factors. 813 00:39:31,871 --> 00:39:34,749 I'll be judging skill, Mary - presentation 814 00:39:34,791 --> 00:39:36,501 and Barbara - 815 00:39:36,543 --> 00:39:38,670 chemistry. And who knows? 816 00:39:38,712 --> 00:39:41,881 Mary and I may even come and join you on the dance floor. 817 00:39:41,923 --> 00:39:42,799 (audience cheering) 818 00:39:42,841 --> 00:39:45,051 Thank you, thank you, thank you. 819 00:39:45,093 --> 00:39:47,721 (audience applauding) 820 00:39:50,265 --> 00:39:52,142 Hi. 821 00:39:52,183 --> 00:39:54,602 Will you not be dancing, Barbara? 822 00:39:54,644 --> 00:39:57,939 I didn't come here to dance. I'll judge from afar. 823 00:39:59,691 --> 00:40:02,736 So, Tom, are you now in line to take over the company? 824 00:40:02,777 --> 00:40:07,282 Oh, I-I mean, that is up to the board and Mary to decide. 825 00:40:07,323 --> 00:40:10,285 But it's a possibility, as CFO. 826 00:40:10,326 --> 00:40:13,371 Although, a relatively new CFO. 827 00:40:13,413 --> 00:40:15,081 Oh, what happened to the former CFO? 828 00:40:15,123 --> 00:40:16,541 He died. 829 00:40:16,583 --> 00:40:18,293 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 830 00:40:18,335 --> 00:40:20,754 I heard about it. 831 00:40:21,629 --> 00:40:23,340 Cocktail time. 832 00:40:23,381 --> 00:40:24,591 It's an hour before the competition, 833 00:40:24,632 --> 00:40:26,343 they're serving cocktails on the terrace. 834 00:40:26,384 --> 00:40:27,344 Would you like to join? 835 00:40:27,385 --> 00:40:28,928 Yeah? 836 00:40:28,970 --> 00:40:30,013 Sure, yeah. 837 00:40:30,055 --> 00:40:31,014 We'll join you. 838 00:40:32,891 --> 00:40:34,684 (Laughing) 839 00:40:36,770 --> 00:40:39,064 So, when did the former CFO die? 840 00:40:39,105 --> 00:40:41,024 About a year ago, wasn't it? 841 00:40:41,066 --> 00:40:42,359 A heart attack, I think. 842 00:40:42,400 --> 00:40:44,110 Oh, yes. 843 00:40:44,152 --> 00:40:46,529 He was close to retirement. Days away, I think. 844 00:40:46,571 --> 00:40:47,906 Oh, how unfortunate. 845 00:40:47,947 --> 00:40:49,949 Well, this place can do that to you. 846 00:40:49,991 --> 00:40:53,203 Mark drives-- drove us all pretty hard. 847 00:40:53,244 --> 00:40:54,496 That's not unique to this company. 848 00:40:54,537 --> 00:40:56,206 It's a very competitive industry. 849 00:40:56,247 --> 00:40:59,834 True, but it doesn't hurt not to take things too seriously. 850 00:40:59,876 --> 00:41:01,252 Don't let this one fool you. 851 00:41:01,294 --> 00:41:04,172 She's as competitive and as ambitious as anyone. 852 00:41:04,214 --> 00:41:06,216 Tom, that's the nicest thing you've ever said to me. 853 00:41:08,176 --> 00:41:09,427 (both chuckling) 854 00:41:09,469 --> 00:41:12,472 Mary: Okay, everyone. It's time to foxtrot! 855 00:41:12,514 --> 00:41:13,973 Shall we? 856 00:41:14,015 --> 00:41:14,933 I guess so. 857 00:41:17,352 --> 00:41:20,397 * 858 00:41:20,438 --> 00:41:22,065 Lovely. 859 00:41:22,107 --> 00:41:24,359 Just remember the rhythm. 860 00:41:24,401 --> 00:41:26,403 And... That's it. 861 00:41:26,444 --> 00:41:28,113 You're doing great. Don't think about it. 862 00:41:28,154 --> 00:41:30,824 It's all I can think about. 863 00:41:30,865 --> 00:41:34,369 I loved how you asked Tom if he was in line for the top job. 864 00:41:34,411 --> 00:41:35,704 His face. 865 00:41:36,830 --> 00:41:39,499 I think he's definitely hiding something. 866 00:41:39,541 --> 00:41:41,793 That's it. Smile. 867 00:41:41,835 --> 00:41:43,378 So, are we making progress? 868 00:41:43,420 --> 00:41:45,964 Well, I'm starting to think no one at our table can be trusted. 869 00:41:46,006 --> 00:41:47,090 Is that progress? 870 00:41:50,176 --> 00:41:52,721 Well, I understand why Mary's a suspect. 871 00:41:52,762 --> 00:41:55,598 Loveless marriage, drifted apart. 872 00:41:55,640 --> 00:41:57,183 Kevin Hamilton might be in love with her, 873 00:41:57,225 --> 00:41:58,476 so that puts him in the frame. 874 00:41:58,518 --> 00:42:01,688 Likewise, the nakedly ambitious Tom Stevens. 875 00:42:01,730 --> 00:42:04,566 But what is Jennifer Tate's motivation? 876 00:42:04,607 --> 00:42:06,067 Bailey: Maybe you can talk to Tom. 877 00:42:06,109 --> 00:42:07,736 See if he'll reveal anything about her. 878 00:42:07,777 --> 00:42:09,821 I can't tell if they like or loathe each other. 879 00:42:09,863 --> 00:42:19,831 * 880 00:42:22,584 --> 00:42:23,835 (Clearing throat) 881 00:42:23,877 --> 00:42:27,964 (audience applauding) 882 00:42:29,924 --> 00:42:31,593 Nice job. 883 00:42:31,634 --> 00:42:32,844 Do you think we did enough? 884 00:42:32,886 --> 00:42:34,429 Are you kidding? We're easily in the top half. 885 00:42:34,471 --> 00:42:36,056 Top three, I reckon. 886 00:42:36,097 --> 00:42:37,307 I think we did okay. 887 00:42:37,349 --> 00:42:38,975 Oh, someone's getting a little competitive. 888 00:42:39,017 --> 00:42:40,477 No, it's called maintaining cover. 889 00:42:40,518 --> 00:42:42,645 Oh, really? When was the last time you had this much fun 890 00:42:42,687 --> 00:42:43,772 on a case? 891 00:42:43,813 --> 00:42:45,065 Okay, stop it, Crockett. 892 00:42:45,106 --> 00:42:46,608 We have work to do. 893 00:42:46,649 --> 00:42:48,735 I want Ana to look into the CFO, 894 00:42:48,777 --> 00:42:51,112 the former CFO, and see if there's anything fishy there, 895 00:42:51,154 --> 00:42:53,031 and we need to speak with the maid who discovered 896 00:42:53,073 --> 00:42:54,282 Mark Aston's body. 897 00:42:54,324 --> 00:42:56,743 Hm, Roger that, detective. 898 00:43:01,331 --> 00:43:02,290 Thank you. 899 00:43:05,210 --> 00:43:06,795 Well done, you two. 900 00:43:06,836 --> 00:43:08,421 I knew you'd be fun to watch. 901 00:43:08,463 --> 00:43:09,798 Careful, Mary, we don't want to reveal 902 00:43:09,839 --> 00:43:11,883 the judges' thoughts quite yet. 903 00:43:11,925 --> 00:43:13,468 Oh, quite right. Consider me silenced. 904 00:43:13,510 --> 00:43:16,638 Well, as a judge of chemistry, I can say it was crystal clear 905 00:43:16,680 --> 00:43:19,641 that you are a very happily married couple. 906 00:43:19,683 --> 00:43:21,226 Every time you looked at each other, 907 00:43:21,267 --> 00:43:22,477 your faces just lit up. 908 00:43:22,519 --> 00:43:23,728 Oh. 909 00:43:26,147 --> 00:43:29,651 Um, I think I'm going to go to the bar and get a proper drink. 910 00:43:29,693 --> 00:43:31,194 Anyone fancy joining me? 911 00:43:32,862 --> 00:43:36,574 I'd actually love to pick Jennifer's brain about shoes. 912 00:43:36,616 --> 00:43:37,992 I think my heels are just too high. 913 00:43:38,034 --> 00:43:40,870 I think I'll join you, Stuart. 914 00:43:40,912 --> 00:43:42,288 Great. 915 00:43:42,330 --> 00:43:43,331 Okay. 916 00:43:44,958 --> 00:43:46,334 My feet are killing me. 917 00:43:50,672 --> 00:43:52,757 I have to say, Tom, I'm rather impressed with 918 00:43:52,799 --> 00:43:53,883 your dance skills. 919 00:43:53,925 --> 00:43:55,176 Oh, it's just pragmatism. 920 00:43:55,218 --> 00:43:56,678 People who dance, they do better here. 921 00:43:56,720 --> 00:43:57,846 So, I learned. 922 00:44:00,849 --> 00:44:02,183 Two whiskeys please. 923 00:44:03,226 --> 00:44:04,185 Thank you. 924 00:44:05,895 --> 00:44:08,857 Don't tell me you don't enjoy the dancing, though, Tom. 925 00:44:08,898 --> 00:44:11,693 Well, I enjoy that I work for a market leader. 926 00:44:11,735 --> 00:44:13,528 If the Aston's made us play softball, 927 00:44:13,570 --> 00:44:15,405 I would have gotten good at softball. 928 00:44:15,447 --> 00:44:16,406 (Chuckling) 929 00:44:21,077 --> 00:44:23,580 You and Jennifer do make a splendid dance couple though. 930 00:44:23,621 --> 00:44:24,873 Well, like I told you, 931 00:44:24,914 --> 00:44:27,125 Jennifer's just as ambitious as I am. 932 00:44:27,167 --> 00:44:28,710 She must have been upset, though, 933 00:44:28,752 --> 00:44:30,670 with the death of Mark Aston. 934 00:44:30,712 --> 00:44:33,173 No. They weren't close. 935 00:44:33,214 --> 00:44:35,425 Actually, she was frustrated with him. 936 00:44:35,467 --> 00:44:38,511 She'd been planning this new global rebranding campaign 937 00:44:38,553 --> 00:44:43,141 for months, very high profile, and mark, he wasn't keen. 938 00:44:43,183 --> 00:44:46,895 In fact, he was stalling her career. 939 00:44:46,936 --> 00:44:49,105 And that's not wise with Jennifer. 940 00:44:49,147 --> 00:44:50,106 (chuckling) 941 00:44:53,234 --> 00:44:56,738 Thanks for the advice. I'm really not used to... 942 00:44:56,780 --> 00:44:58,531 Well, I'm not used to any of this. 943 00:44:58,573 --> 00:45:00,116 It's all a little strange, isn't it? 944 00:45:00,158 --> 00:45:02,369 But every company has its quirks. 945 00:45:02,410 --> 00:45:03,745 You'll find your way. 946 00:45:03,787 --> 00:45:05,455 Oh, you and Tom seem to have worked it all out. 947 00:45:06,956 --> 00:45:09,751 Can I be honest? I don't know that he really likes me. 948 00:45:09,793 --> 00:45:11,336 Tom doesn't like anyone, 949 00:45:11,378 --> 00:45:14,047 he doesn't find it an efficient use of time. 950 00:45:14,089 --> 00:45:16,758 Hm. Do you think he'll be the new boss? 951 00:45:16,800 --> 00:45:20,095 Mm. Well, he wanted to be CFO and that happened, 952 00:45:20,136 --> 00:45:22,639 and now he wants to be in charge, 953 00:45:22,681 --> 00:45:25,600 and there's an opening, so. 954 00:45:25,642 --> 00:45:28,186 Mm, this was just delicious. 955 00:45:28,228 --> 00:45:29,187 (chuckling) 956 00:45:29,229 --> 00:45:31,147 (music ending) 957 00:45:36,194 --> 00:45:44,244 * 958 00:45:44,285 --> 00:45:46,955 Congratulations to our wonderful executives. 959 00:45:46,996 --> 00:45:50,250 Your passion for our business shows itself on the dance floor. 960 00:45:50,291 --> 00:45:52,293 (audience applauding) 961 00:45:52,335 --> 00:45:54,170 Thank you to our last year's champions, 962 00:45:54,212 --> 00:45:55,422 Steven and Andrea. 963 00:45:55,463 --> 00:45:57,173 You have been an inspiration to us all. 964 00:45:57,215 --> 00:45:58,717 Thank you. 965 00:45:58,758 --> 00:46:03,680 (all applauding) 966 00:46:08,601 --> 00:46:11,521 Now let's find out the six couples who made the final! 967 00:46:11,563 --> 00:46:14,983 They are Michael and Claire. 968 00:46:17,277 --> 00:46:18,361 Jeffrey and Rebecca. 969 00:46:18,403 --> 00:46:21,114 Christian and Brenda. 970 00:46:21,156 --> 00:46:23,366 Tom and Jennifer. 971 00:46:23,408 --> 00:46:25,285 James and Simone. 972 00:46:25,326 --> 00:46:26,661 Oh, no. There's only one spot left. 973 00:46:26,703 --> 00:46:28,455 Wait for it. 974 00:46:28,496 --> 00:46:31,833 And finally, our newest arrivals, 975 00:46:31,875 --> 00:46:33,835 Stuart and Sally. 976 00:46:33,877 --> 00:46:35,920 Let's give all of them a round of applause. 977 00:46:35,962 --> 00:46:39,841 (audience applauding, cheering) 978 00:46:41,343 --> 00:46:43,803 And round two will be the tango. 979 00:46:43,845 --> 00:46:47,265 - (cheering, applauding) - (chuckling) 980 00:46:47,307 --> 00:46:50,560 Congratulations, you two. 981 00:46:50,602 --> 00:46:53,146 Now things get serious. 982 00:46:53,188 --> 00:46:55,982 Challenge accepted. 983 00:46:56,024 --> 00:46:58,109 Yes. Bring it on. 984 00:46:58,151 --> 00:47:00,153 (glasses clinking) 985 00:47:00,195 --> 00:47:08,161 * 986 00:47:08,203 --> 00:47:09,329 (knocking) 987 00:47:09,371 --> 00:47:11,664 Housekeeping: Breakfast! 988 00:47:11,706 --> 00:47:12,707 Alright. 989 00:47:14,542 --> 00:47:16,670 Uh, one moment, please! 990 00:47:16,711 --> 00:47:18,254 (whispering) Seb-- Sebastian! 991 00:47:18,296 --> 00:47:21,216 (grunting) 992 00:47:21,257 --> 00:47:22,967 Come here. Here. Come on. 993 00:47:29,099 --> 00:47:30,684 Housekeeping: Good morning. 994 00:47:30,725 --> 00:47:31,726 Hello. 995 00:47:31,768 --> 00:47:37,232 * 996 00:47:37,273 --> 00:47:38,817 I feel like I ran a marathon. 997 00:47:38,858 --> 00:47:40,735 Well, you use a lot of muscles dancing that you're not used to. 998 00:47:40,777 --> 00:47:41,903 There's bound to be a reaction. 999 00:47:41,945 --> 00:47:43,071 Makes sense. 1000 00:47:43,113 --> 00:47:44,197 And then there was the champagne. 1001 00:47:44,239 --> 00:47:45,657 I had one glass, maybe two. 1002 00:47:47,951 --> 00:47:49,744 Ooh, that is bright. 1003 00:47:51,955 --> 00:47:53,623 Shall I pour coffee? 1004 00:47:53,665 --> 00:47:56,209 Oh, no. We'll manage. Thank you. 1005 00:47:56,251 --> 00:47:58,545 Wow. What a wild few days, huh? 1006 00:47:58,586 --> 00:48:01,631 Oh, I know. So crazy. 1007 00:48:01,673 --> 00:48:04,467 Yes. Oh, we heard about Mr. Aston. 1008 00:48:04,509 --> 00:48:07,595 Now, we were told that a maid discovered the body. 1009 00:48:07,637 --> 00:48:09,639 It wasn't you, was it? 1010 00:48:09,681 --> 00:48:12,809 Imagine! No, no. It was poor Judy Maxwell. 1011 00:48:13,768 --> 00:48:16,021 On her second day, poor thing. 1012 00:48:18,106 --> 00:48:19,566 I don't think she'll stay. 1013 00:48:19,607 --> 00:48:21,735 So, the last person to see Aston alive 1014 00:48:21,776 --> 00:48:23,903 started just the day before? 1015 00:48:23,945 --> 00:48:25,655 Really? 1016 00:48:25,697 --> 00:48:29,492 Ana: (knocking) Hello. Are you decent? 1017 00:48:29,534 --> 00:48:31,411 - Oh. - Oh, hey. 1018 00:48:31,453 --> 00:48:34,080 Oh, uh... How was your dance? 1019 00:48:34,122 --> 00:48:36,082 Oh, we survived. 1020 00:48:38,501 --> 00:48:39,627 How's the research? 1021 00:48:39,669 --> 00:48:42,547 Oh, good. I have a lot of information. 1022 00:48:42,589 --> 00:48:43,673 Do you have a suspect? 1023 00:48:43,715 --> 00:48:45,925 Too many. Let's have some coffee. 1024 00:48:49,471 --> 00:48:51,473 (sighing) 1025 00:48:54,517 --> 00:48:55,477 How are you, Ana? 1026 00:48:55,518 --> 00:48:56,811 I'm good, thank you. 1027 00:48:56,853 --> 00:48:57,771 How are you? 1028 00:48:57,812 --> 00:48:59,272 Oh, very good. 1029 00:48:59,314 --> 00:49:02,108 Very impressed with this one's skills. 1030 00:49:02,150 --> 00:49:04,277 On the dance floor. 1031 00:49:04,319 --> 00:49:05,653 Ah. 1032 00:49:05,695 --> 00:49:08,198 Um, I think I'll go and take a shower, 1033 00:49:08,239 --> 00:49:09,324 unless the two of you need me. 1034 00:49:09,366 --> 00:49:10,742 No, I think we got it from here. 1035 00:49:14,412 --> 00:49:16,039 Looks like I found you a good partner. 1036 00:49:16,081 --> 00:49:19,292 He's a nightmare. He thinks he's Sherlock Holmes. 1037 00:49:19,334 --> 00:49:20,669 So, who do you want me to look at? 1038 00:49:20,710 --> 00:49:22,462 Alright, from these background checks, 1039 00:49:22,504 --> 00:49:24,714 I want you to focus on Mary Aston, 1040 00:49:24,756 --> 00:49:27,550 Tom Stevens, Kevin Hamilton, 1041 00:49:27,592 --> 00:49:29,469 and Jennifer Tate. 1042 00:49:29,511 --> 00:49:31,471 Oh, and there's a maid here. Judy Maxwell. 1043 00:49:31,513 --> 00:49:33,473 Do a check on her. Anything you can find. 1044 00:49:33,515 --> 00:49:34,641 I understand. 1045 00:49:34,683 --> 00:49:36,768 Oh, and then lastly, will you look into 1046 00:49:36,810 --> 00:49:38,812 the former CFO of the company? 1047 00:49:38,853 --> 00:49:39,729 What's his name? 1048 00:49:39,771 --> 00:49:41,648 I don't know, but he was CFO 1049 00:49:41,690 --> 00:49:43,483 up until his death last year. 1050 00:49:43,525 --> 00:49:45,360 Just dig up anything you can find, 1051 00:49:45,402 --> 00:49:47,404 including how he died. 1052 00:49:47,445 --> 00:49:56,830 * 1053 00:49:56,871 --> 00:49:59,082 You know, we could cycle on the beach. 1054 00:49:59,124 --> 00:50:00,917 There's a bike path. 1055 00:50:00,959 --> 00:50:03,670 Too much sun, too much breeze, people. 1056 00:50:03,712 --> 00:50:04,963 It's a more efficient pace here. 1057 00:50:05,005 --> 00:50:08,174 Well, a little inefficiency isn't always bad. 1058 00:50:08,216 --> 00:50:09,217 Maybe not for you. 1059 00:50:11,803 --> 00:50:15,015 Stuart and Sally were quite good, weren't they? 1060 00:50:15,056 --> 00:50:16,808 He carried her. 1061 00:50:16,850 --> 00:50:18,351 They worked well together. 1062 00:50:18,393 --> 00:50:20,520 They're not gonna win it, if that's what you're suggesting. 1063 00:50:20,562 --> 00:50:23,398 I just think they coordinated well. 1064 00:50:23,440 --> 00:50:25,025 What are you getting at? 1065 00:50:25,066 --> 00:50:28,194 When you were at the bar with Stuart, 1066 00:50:28,236 --> 00:50:29,571 what did you talk about? 1067 00:50:29,612 --> 00:50:32,657 I don't know. The competition, the company. 1068 00:50:32,699 --> 00:50:34,534 He asked about you. 1069 00:50:34,576 --> 00:50:36,995 And I'm sure you said nice things. 1070 00:50:37,037 --> 00:50:39,247 She asked about you. 1071 00:50:39,289 --> 00:50:40,623 Asked what? 1072 00:50:40,665 --> 00:50:42,417 How you got the CFO role. 1073 00:50:42,459 --> 00:50:44,044 Really? 1074 00:50:44,085 --> 00:50:45,754 Mm-hm. 1075 00:50:45,795 --> 00:50:47,047 They're a lovely couple, 1076 00:50:47,088 --> 00:50:49,466 but they do ask a lot of questions. 1077 00:50:49,507 --> 00:50:53,219 You wouldn't want to be hiding any big secrets. 1078 00:50:56,431 --> 00:50:57,349 I'm going to go shower. 1079 00:50:59,267 --> 00:51:00,727 Okay, see you later. 1080 00:51:02,145 --> 00:51:10,570 * 1081 00:51:10,612 --> 00:51:12,655 Excuse me, is there any way we could have 1082 00:51:12,697 --> 00:51:13,907 a word with Judy Maxwell? 1083 00:51:13,948 --> 00:51:14,908 Judy. 1084 00:51:14,949 --> 00:51:16,284 Yes. 1085 00:51:16,326 --> 00:51:17,452 She's on the breakfast patio, 1086 00:51:17,494 --> 00:51:18,578 cleaning up after the morning rush. 1087 00:51:18,620 --> 00:51:20,246 I can call her for you. 1088 00:51:20,288 --> 00:51:23,291 Oh, no. That's okay. We're actually headed that way. 1089 00:51:23,333 --> 00:51:24,793 Is everything okay? 1090 00:51:25,877 --> 00:51:27,253 Oh, yes, yes, yes. I just wanted-- 1091 00:51:27,295 --> 00:51:29,547 wanted to thank her for a restaurant she recommended. 1092 00:51:29,589 --> 00:51:31,216 Very well, Madam. 1093 00:51:31,257 --> 00:51:32,258 Thanks. 1094 00:51:33,593 --> 00:51:35,303 You lie very well. 1095 00:51:35,345 --> 00:51:38,598 You are a constant delight. 1096 00:51:38,640 --> 00:51:39,974 Oh, I see what you did there. 1097 00:51:40,016 --> 00:51:41,976 Maybe I should be an actor. How hard could it be? 1098 00:51:47,399 --> 00:51:50,151 I think that might be her. 1099 00:51:50,193 --> 00:51:53,029 Here. Put these on. 1100 00:51:53,071 --> 00:51:54,239 Why? 1101 00:51:54,280 --> 00:51:56,157 You'll see, Mr. Actor. We're collaborating. 1102 00:52:00,161 --> 00:52:02,580 Um, excuse me, Judy? 1103 00:52:02,622 --> 00:52:04,332 Yes, Madam. Can I help you? 1104 00:52:04,374 --> 00:52:05,458 Actually, I think we can help you. 1105 00:52:05,500 --> 00:52:07,335 I'm sorry? 1106 00:52:07,377 --> 00:52:09,379 My husband here is a psychiatrist. 1107 00:52:09,421 --> 00:52:10,380 He is? 1108 00:52:10,422 --> 00:52:11,673 I am. 1109 00:52:11,715 --> 00:52:13,925 Mm, and when we heard about your whole ordeal, 1110 00:52:13,967 --> 00:52:15,176 I mean, discovering a dead body, 1111 00:52:15,218 --> 00:52:17,053 he thought you might need to talk to someone. 1112 00:52:17,095 --> 00:52:21,349 Yes, and discovering a body can be rather traumatic. 1113 00:52:21,391 --> 00:52:23,768 I'm fine. Thank you. 1114 00:52:23,810 --> 00:52:26,229 Are you sure? 1115 00:52:26,271 --> 00:52:28,982 We often find that shock isn't immediate. 1116 00:52:29,024 --> 00:52:31,026 It takes the brain a day or two to process. 1117 00:52:31,067 --> 00:52:35,071 Why don't you tell me, in your own words, 1118 00:52:35,113 --> 00:52:36,489 what happened? 1119 00:52:36,531 --> 00:52:38,658 You may find that it's helpful. 1120 00:52:38,700 --> 00:52:40,160 Oh, honey. You have helped so many people. 1121 00:52:40,201 --> 00:52:42,662 If I were you, I would talk to him. 1122 00:52:42,704 --> 00:52:44,581 Look, I'm fine. 1123 00:52:44,622 --> 00:52:46,833 I just went to the suite to do turn-down service. 1124 00:52:46,875 --> 00:52:49,294 The guy asked me for some towels, 1125 00:52:49,336 --> 00:52:50,837 then he must have keeled over. 1126 00:52:50,879 --> 00:52:52,088 Wait, so you didn't see him fall? 1127 00:52:52,130 --> 00:52:54,966 No, I was in another room tidying. 1128 00:52:55,008 --> 00:52:57,802 I thought turn-down service was just getting the bed ready. 1129 00:52:57,844 --> 00:52:59,137 What is this? 1130 00:52:59,179 --> 00:53:00,847 No, no, no. It's good to focus on the details. 1131 00:53:00,889 --> 00:53:04,059 You see, that's how we get to the root of any trauma. 1132 00:53:04,100 --> 00:53:06,561 I'm not traumatized. Thank you. 1133 00:53:06,603 --> 00:53:09,022 I just want to get on with my work. 1134 00:53:09,064 --> 00:53:11,816 Well, I'm here if you feel differently. 1135 00:53:15,236 --> 00:53:18,281 (sighing) Well, she didn't want to talk. 1136 00:53:18,323 --> 00:53:19,657 No. 1137 00:53:19,699 --> 00:53:21,618 Add her to the list of suspects? 1138 00:53:21,659 --> 00:53:24,204 Yeah, why not? Everyone else is on the list. 1139 00:53:24,245 --> 00:53:26,456 * 1140 00:53:26,498 --> 00:53:30,293 It's me. I know you wanted me to stay on, but I'm leaving. 1141 00:53:30,335 --> 00:53:32,170 No, I don't care. I got you the papers. 1142 00:53:32,212 --> 00:53:34,255 That was the job. I didn't sign up 1143 00:53:34,297 --> 00:53:35,882 to trip over dead bodies. 1144 00:53:35,924 --> 00:53:38,134 I'm being psychoanalyzed by the guests. 1145 00:53:38,176 --> 00:53:39,094 Enough is enough. 1146 00:53:40,929 --> 00:53:42,806 I don't know, some doctor and his nosy wife 1147 00:53:42,847 --> 00:53:44,265 started asking me questions. 1148 00:53:44,307 --> 00:53:47,227 He was tall, dark hair. English accent. 1149 00:53:47,268 --> 00:53:50,480 She was-- Yes, English. She was American. 1150 00:53:50,522 --> 00:53:51,815 Kind of blunt. 1151 00:53:51,856 --> 00:53:53,066 (line going dead) 1152 00:53:53,108 --> 00:53:55,026 Hello? Hello! 1153 00:53:55,068 --> 00:54:05,036 * 1154 00:54:09,457 --> 00:54:11,042 So, the tango, huh? 1155 00:54:11,084 --> 00:54:13,378 Oh, don't worry. There's nothing to it. 1156 00:54:13,420 --> 00:54:15,255 It's called the walking dance. 1157 00:54:15,296 --> 00:54:19,759 Ah, it's basically walking with attitude, 1158 00:54:19,801 --> 00:54:20,802 and you can do that, I've seen you. 1159 00:54:20,844 --> 00:54:21,886 (chuckling) 1160 00:54:21,928 --> 00:54:23,430 You know what, Mr. Fancy Pants? 1161 00:54:23,471 --> 00:54:24,431 I have a question for you. 1162 00:54:24,472 --> 00:54:25,765 Mm-hm? 1163 00:54:25,807 --> 00:54:27,142 Why is it that you're travelling 1164 00:54:27,183 --> 00:54:31,396 all over the world teaching dance to old people? 1165 00:54:31,438 --> 00:54:34,357 And cranky detectives? 1166 00:54:34,399 --> 00:54:37,277 Well, I guess, I don't know. 1167 00:54:37,318 --> 00:54:41,114 When you achieve and certain amount of fame and success, 1168 00:54:41,156 --> 00:54:45,618 it's very easy to get caught up in, I don't know, 1169 00:54:45,660 --> 00:54:46,870 things that don't matter. 1170 00:54:48,747 --> 00:54:52,500 See, when I was young I spent a lot of time with my Aunt Vera. 1171 00:54:52,542 --> 00:54:54,044 She basically brought me up. 1172 00:54:54,085 --> 00:54:56,463 She is the one who taught me to dance. 1173 00:54:56,504 --> 00:54:58,131 - Oh. - Yeah. 1174 00:54:58,173 --> 00:55:00,675 We used to have this dressing up box, 1175 00:55:00,717 --> 00:55:04,471 and every day I would-- I would jump in 1176 00:55:04,512 --> 00:55:05,972 and throw on a costume 1177 00:55:06,014 --> 00:55:07,432 and I would become that character 1178 00:55:07,474 --> 00:55:08,975 until the sun went down. 1179 00:55:09,017 --> 00:55:10,018 Sounds like fun. 1180 00:55:10,060 --> 00:55:11,436 It was. 1181 00:55:11,478 --> 00:55:14,981 And a few years ago, my Aunt Vera got very sick. 1182 00:55:15,023 --> 00:55:18,026 I was scared I was going to lose her, 1183 00:55:18,068 --> 00:55:20,528 but she pulled through. 1184 00:55:20,570 --> 00:55:23,698 When she did, I realized that 1185 00:55:23,740 --> 00:55:26,076 I don't want to spend any more time 1186 00:55:26,117 --> 00:55:27,577 on things that don't matter. 1187 00:55:28,995 --> 00:55:30,121 So, I asked her. 1188 00:55:31,873 --> 00:55:35,418 How do I know what I should be doing? 1189 00:55:35,460 --> 00:55:37,253 And what did she say? 1190 00:55:37,295 --> 00:55:38,922 She said, "If it's not helping someone else, 1191 00:55:38,963 --> 00:55:40,715 then why are you doing it? 1192 00:55:40,757 --> 00:55:43,093 Well, she sounds like a very smart woman. 1193 00:55:43,134 --> 00:55:46,137 She is. So now, whenever I can, I enjoy helping people, 1194 00:55:46,179 --> 00:55:48,723 young or old. Teach them to dance, 1195 00:55:48,765 --> 00:55:51,309 move, laugh, play well with others, 1196 00:55:51,351 --> 00:55:53,353 all the while utilizing my astonishing 1197 00:55:53,395 --> 00:55:54,646 crime-solving skills. 1198 00:55:56,064 --> 00:56:00,985 Anyway, enough investigating me, Detective. 1199 00:56:01,986 --> 00:56:03,363 It's time for us to tango. 1200 00:56:10,787 --> 00:56:11,996 Ready? 1201 00:56:12,038 --> 00:56:14,833 (water sloshing) 1202 00:56:14,874 --> 00:56:16,126 Why are we in the water? 1203 00:56:16,167 --> 00:56:17,669 Because I want you to forget about your feet. 1204 00:56:19,170 --> 00:56:21,131 I need my feet. 1205 00:56:21,172 --> 00:56:23,174 I want your feet to slide and glide 1206 00:56:23,216 --> 00:56:25,635 so that we can concentrate on the connection 1207 00:56:25,677 --> 00:56:27,554 of the upper body, okay? 1208 00:56:27,595 --> 00:56:29,931 And-- No. See? 1209 00:56:29,973 --> 00:56:31,599 Resist me. 1210 00:56:31,641 --> 00:56:34,978 Yes. Why did I ever think that that would be a problem? 1211 00:56:35,020 --> 00:56:37,188 Ready? And splash. 1212 00:56:39,649 --> 00:56:40,567 Oh. Not me. 1213 00:56:40,608 --> 00:56:42,652 Oh, sorry. 1214 00:56:42,694 --> 00:56:43,820 And... 1215 00:56:43,862 --> 00:56:49,451 * 1216 00:56:49,492 --> 00:56:52,579 So, this is the most important thing to the tango. 1217 00:56:52,620 --> 00:56:54,539 This is what I call "central connection." 1218 00:56:54,581 --> 00:56:56,916 We cannot dance without this. 1219 00:56:56,958 --> 00:57:00,003 Now, if you lean back. I lean back. 1220 00:57:00,045 --> 00:57:02,756 You lean, I lean. 1221 00:57:02,797 --> 00:57:05,759 You lean, and we never lose connection. 1222 00:57:05,800 --> 00:57:08,011 Trust me. I anticipate you. 1223 00:57:08,053 --> 00:57:10,013 I trust you. You anticipate me-- 1224 00:57:10,055 --> 00:57:11,056 Oh, I get it. 1225 00:57:11,097 --> 00:57:12,766 Oh, no! Don't let go! No, no! 1226 00:57:12,807 --> 00:57:16,144 (splashing) 1227 00:57:16,186 --> 00:57:17,187 Sorry! I'm so sorry! 1228 00:57:17,228 --> 00:57:18,688 You broke the central connection. 1229 00:57:18,730 --> 00:57:20,648 I-- I understand that. I'm so sorry. 1230 00:57:20,690 --> 00:57:24,027 I am so sorry. Here, just let me help you up. 1231 00:57:24,069 --> 00:57:25,070 - (grunting) - (laughing) 1232 00:57:25,111 --> 00:57:26,363 I'm so sorry. 1233 00:57:26,404 --> 00:57:27,781 You did that on purpose, didn't you? 1234 00:57:27,822 --> 00:57:29,324 - I did not. I really didn't. - Yes, you did. 1235 00:57:29,366 --> 00:57:30,825 I wish I could say I did, but I-- 1236 00:57:30,867 --> 00:57:33,953 (laughing) 1237 00:57:33,995 --> 00:57:34,954 There you go. 1238 00:57:37,165 --> 00:57:38,541 - Ready? - Yes. 1239 00:57:38,583 --> 00:57:39,584 And... 1240 00:57:41,419 --> 00:57:47,217 * 1241 00:57:47,258 --> 00:57:48,385 There you go. 1242 00:57:50,512 --> 00:57:51,763 - Hop. I did it. - (laughing) 1243 00:57:54,265 --> 00:57:55,350 (chuckling) I'm so sorry. 1244 00:57:55,392 --> 00:57:57,644 That's it, and here. 1245 00:57:57,686 --> 00:57:58,645 And. 1246 00:58:02,190 --> 00:58:12,367 * 1247 00:58:22,961 --> 00:58:24,713 You good? 1248 00:58:24,754 --> 00:58:26,548 Yeah. That was good. 1249 00:58:26,589 --> 00:58:27,549 Great. 1250 00:58:27,590 --> 00:58:28,550 Alright. 1251 00:58:30,301 --> 00:58:34,097 (both laughing) 1252 00:58:34,139 --> 00:58:35,223 Hah! 1253 00:58:35,265 --> 00:58:36,808 Okay, okay. Lesson's over. 1254 00:58:36,850 --> 00:58:38,226 (laughing) 1255 00:58:38,268 --> 00:58:39,686 Oh, Mr. Fancy Pants. 1256 00:58:40,979 --> 00:58:48,987 * 1257 00:58:56,703 --> 00:58:59,372 I saw Sally and Stuart earlier. 1258 00:58:59,414 --> 00:59:00,957 What do you make of them? 1259 00:59:00,999 --> 00:59:02,375 Hm. 1260 00:59:02,417 --> 00:59:06,296 She asks a lot of questions. Must be ambitious. 1261 00:59:06,338 --> 00:59:07,589 He's a good dancer. 1262 00:59:07,630 --> 00:59:08,965 But he asks a lot of questions, too. 1263 00:59:09,007 --> 00:59:10,342 He does? 1264 00:59:10,383 --> 00:59:13,094 Mm-hm. He came to see me a couple of days ago. 1265 00:59:13,136 --> 00:59:14,763 He's very charming. 1266 00:59:14,804 --> 00:59:16,473 Mm. 1267 00:59:16,514 --> 00:59:18,308 Mark would have liked him. 1268 00:59:18,350 --> 00:59:21,644 You know I almost miss him. 1269 00:59:21,686 --> 00:59:23,313 No, you don't. 1270 00:59:23,355 --> 00:59:25,565 Does that make me a bad person? 1271 00:59:25,607 --> 00:59:26,858 No! 1272 00:59:26,900 --> 00:59:29,069 He wasn't a very nice man, 1273 00:59:29,110 --> 00:59:30,653 and he didn't make you happy. 1274 00:59:30,695 --> 00:59:33,156 He did make me very rich, though. 1275 00:59:33,198 --> 00:59:34,199 Us. 1276 00:59:34,240 --> 00:59:35,367 He made us rich. 1277 00:59:35,408 --> 00:59:39,204 Not yet, darling. 1278 00:59:39,245 --> 00:59:40,663 You still have one last thing to do 1279 00:59:40,705 --> 00:59:42,290 to complete your part of the deal. 1280 00:59:42,332 --> 00:59:44,209 It's all in place. 1281 00:59:44,250 --> 00:59:53,677 * 1282 00:59:53,718 --> 00:59:55,261 Are you sure you know where we're going? 1283 00:59:55,303 --> 00:59:56,930 Trust me, it's the best coffee on the island. 1284 00:59:56,971 --> 00:59:57,889 It's just down there. 1285 00:59:57,931 --> 00:59:58,890 (tires squealing) 1286 00:59:58,932 --> 00:59:59,974 Look out! 1287 01:00:02,060 --> 01:00:05,063 CBU 89-- 896. 8-- 1288 01:00:06,272 --> 01:00:08,608 So, you're okay then? 1289 01:00:08,650 --> 01:00:10,151 Yes, I'm fine, thank you. 1290 01:00:10,193 --> 01:00:11,736 I think I may have landed on my hand. 1291 01:00:12,987 --> 01:00:14,197 Oh. Ow. Ooh. 1292 01:00:14,239 --> 01:00:15,365 Are you okay? 1293 01:00:15,407 --> 01:00:17,826 No, I think I, uh, twisted my ankle. 1294 01:00:17,867 --> 01:00:19,703 Well, come on, Hopalong. I got you. 1295 01:00:19,744 --> 01:00:21,996 Okay. 1296 01:00:22,038 --> 01:00:23,164 I need some ice on it. 1297 01:00:23,206 --> 01:00:24,791 Yeah, ice will help. 1298 01:00:30,755 --> 01:00:33,049 Could I get some ice sent up to the room, please? 1299 01:00:33,091 --> 01:00:34,134 Definitely, sir. Are you okay? 1300 01:00:34,175 --> 01:00:35,677 Oh, yes. No, I'm fine. 1301 01:00:35,719 --> 01:00:38,346 Just-- Just a-- Just a minor mishap. 1302 01:00:38,388 --> 01:00:41,933 Okay. Well, someone left a message for you. 1303 01:00:46,646 --> 01:00:49,024 * 1304 01:00:49,065 --> 01:00:51,151 Do you know who left this? 1305 01:00:51,192 --> 01:00:52,318 I'm sorry, no. 1306 01:00:52,360 --> 01:00:54,571 It was placed on the desk, I believe, 1307 01:00:54,612 --> 01:00:56,781 presumably by one of the other guests. 1308 01:00:56,823 --> 01:00:58,074 Thank you. 1309 01:00:58,116 --> 01:00:59,242 You're welcome. 1310 01:00:59,284 --> 01:01:01,119 Look at this. 1311 01:01:01,161 --> 01:01:04,831 "Stop asking questions. You just had your one warning." 1312 01:01:07,250 --> 01:01:08,376 You seem a little happy for someone 1313 01:01:08,418 --> 01:01:09,794 who's just been run over. 1314 01:01:09,836 --> 01:01:11,921 Yeah, don't you see? We've got someone rattled. 1315 01:01:11,963 --> 01:01:13,757 I mean, attacking us is an admission of guilt. 1316 01:01:13,798 --> 01:01:15,925 It's confirmation that a crime is being covered up. 1317 01:01:17,427 --> 01:01:19,804 (phone vibrating) 1318 01:01:19,846 --> 01:01:20,972 It's Ana. 1319 01:01:21,014 --> 01:01:22,599 (phone vibrating) 1320 01:01:22,640 --> 01:01:25,060 I have some information for you. 1321 01:01:25,101 --> 01:01:26,936 Okay, great, but first I need you to check out a plate. 1322 01:01:26,978 --> 01:01:27,937 You ready? 1323 01:01:27,979 --> 01:01:28,980 Mm-hm. 1324 01:01:29,022 --> 01:01:29,981 Charlie, Bravo, Uniform. 1325 01:01:30,023 --> 01:01:31,775 8-9-6. 1326 01:01:31,816 --> 01:01:32,942 Maybe 8-9-8. 1327 01:01:32,984 --> 01:01:35,403 It was moving fast. It's a Mini Cooper. 1328 01:01:35,445 --> 01:01:37,280 It's a rental car. 1329 01:01:37,322 --> 01:01:39,657 Booked under the Aston corporate account. 1330 01:01:39,699 --> 01:01:41,034 Do you have a name? 1331 01:01:41,076 --> 01:01:44,788 No, and we can't get bank details before Monday. 1332 01:01:44,829 --> 01:01:46,706 (groaning) Alright, what else you got? 1333 01:01:46,748 --> 01:01:49,876 Kevin Hamilton and the widow Mary 1334 01:01:49,918 --> 01:01:51,294 were once engaged. 1335 01:01:51,336 --> 01:01:52,671 Yup, called it. 1336 01:01:52,712 --> 01:01:53,672 You did? 1337 01:01:53,713 --> 01:01:54,589 Mm-hm. 1338 01:01:54,631 --> 01:01:55,548 Don't encourage him. 1339 01:01:55,590 --> 01:01:56,800 Well, he's right. 1340 01:01:56,841 --> 01:01:58,927 And he left to go travelling. 1341 01:01:58,968 --> 01:02:02,055 A year later, she married Mark Aston. 1342 01:02:02,097 --> 01:02:05,225 So, Mary was always in love with Kevin. 1343 01:02:05,266 --> 01:02:06,976 What about Judy Maxwell? 1344 01:02:07,018 --> 01:02:08,853 Not yet. Later today, 1345 01:02:08,895 --> 01:02:11,648 and details about the lost CFO, too, 1346 01:02:11,690 --> 01:02:14,651 but I do have something on Jennifer Tate. 1347 01:02:14,693 --> 01:02:17,487 She's well-regarded in her field, 1348 01:02:17,529 --> 01:02:21,324 but she left her last job very suddenly. 1349 01:02:21,366 --> 01:02:23,827 Well, that's interesting. 1350 01:02:23,868 --> 01:02:27,789 And nobody had anything nice to say about Tom Stevens. 1351 01:02:27,831 --> 01:02:30,083 Yeah, well, that's not surprising. 1352 01:02:30,125 --> 01:02:32,085 Ana: Yeah, but this is. 1353 01:02:32,127 --> 01:02:35,338 He knew Kevin Hamilton before he joined Aston International. 1354 01:02:35,380 --> 01:02:36,965 Wait, what? 1355 01:02:37,007 --> 01:02:40,093 Yup. They both are listed as directors in a shell company 1356 01:02:40,135 --> 01:02:44,639 called Madison Holdings that formed several months 1357 01:02:44,681 --> 01:02:45,890 before he joined Aston. 1358 01:02:45,932 --> 01:02:48,059 So, Tom Stevens and Kevin Hamilton 1359 01:02:48,101 --> 01:02:49,352 are working together? Ow. 1360 01:02:49,394 --> 01:02:50,645 Are you okay? 1361 01:02:50,687 --> 01:02:53,106 No, I'm fine. It's nothing. 1362 01:02:53,148 --> 01:02:55,358 Call us back when you have the other details. 1363 01:02:55,400 --> 01:02:56,693 Okay. 1364 01:02:56,735 --> 01:02:59,779 Okay, let's get you back to the room. 1365 01:02:59,821 --> 01:03:00,947 - No. - Ah, ah, ah, ah. 1366 01:03:00,989 --> 01:03:04,200 Dancers need rest, especially injured ones. 1367 01:03:04,242 --> 01:03:05,285 - (groaning) - Come on. 1368 01:03:10,123 --> 01:03:19,257 * 1369 01:03:19,299 --> 01:03:21,301 Okay, I'm going to take a bath 1370 01:03:21,343 --> 01:03:23,345 and ice my foot, get the swelling out, 1371 01:03:23,386 --> 01:03:25,597 -and you are going to rest. -Oh, no, no, no. 1372 01:03:25,638 --> 01:03:27,432 There's no way I can sleep right now. My mind is racing. 1373 01:03:27,474 --> 01:03:30,268 Just sit down and put your feet up. 1374 01:03:30,310 --> 01:03:31,686 Just think of it as preparation 1375 01:03:31,728 --> 01:03:33,021 for the dance competition tonight. 1376 01:03:34,689 --> 01:03:37,275 Here. Put the TV on. 1377 01:03:37,317 --> 01:03:38,610 Fine. 1378 01:03:38,651 --> 01:03:39,611 Fine, fine, fine. 1379 01:03:43,656 --> 01:03:44,616 (sighing) 1380 01:03:44,657 --> 01:03:46,368 Man #1: America, I am so-- 1381 01:03:48,119 --> 01:03:51,122 Man #2: I know what you think. You think I'm vain. 1382 01:03:51,164 --> 01:03:53,375 You think I'm shallow, but just look again, darling. 1383 01:03:53,416 --> 01:03:55,085 There's more to me than meets the eye. 1384 01:03:55,126 --> 01:03:57,003 You know it's true. 1385 01:03:57,045 --> 01:03:58,713 Woman on TV: I don't know what to think anymore. 1386 01:03:58,755 --> 01:04:01,591 This case has got me upside down and turned around. 1387 01:04:02,717 --> 01:04:04,469 Man: Just play the odds, darling. 1388 01:04:04,511 --> 01:04:06,930 It always comes down to the same three things. 1389 01:04:06,971 --> 01:04:08,890 Woman: Oh, I know that. 1390 01:04:08,932 --> 01:04:11,351 But why don't you show me and spell it out? 1391 01:04:14,521 --> 01:04:16,981 Power. Passion. Revenge. 1392 01:04:17,023 --> 01:04:18,858 The three things that make a killer. 1393 01:04:18,900 --> 01:04:21,111 Power, that fits two of them for sure. 1394 01:04:21,152 --> 01:04:23,863 Passion, well, that puts a different pair in frame. 1395 01:04:23,905 --> 01:04:26,783 But revenge? I don't know. 1396 01:04:26,825 --> 01:04:29,160 There's just something I'm not seeing. 1397 01:04:29,202 --> 01:04:31,287 Hm. Perhaps we need to see this 1398 01:04:31,329 --> 01:04:33,289 from a different angle, darling. 1399 01:04:35,417 --> 01:04:39,170 * 1400 01:04:39,212 --> 01:04:41,172 How's your fancy footwork going to help us now? 1401 01:04:43,383 --> 01:04:45,385 Well, it certainly can't hurt. 1402 01:04:45,427 --> 01:04:55,395 * 1403 01:05:17,834 --> 01:05:27,802 * 1404 01:05:48,031 --> 01:05:51,284 (phone vibrating) 1405 01:05:53,161 --> 01:05:54,496 (phone vibrating) 1406 01:05:54,537 --> 01:05:55,747 Oh, uh... 1407 01:05:57,540 --> 01:05:59,334 (phone vibrating) 1408 01:05:59,376 --> 01:06:01,461 (clearing throat) Ana, hi. 1409 01:06:01,503 --> 01:06:03,421 Ana: I have details. Can we meet? 1410 01:06:03,463 --> 01:06:06,216 There's a cafe near your hotel called Marla's. 1411 01:06:06,257 --> 01:06:08,301 We should sit at separate tables so we're not seen together 1412 01:06:08,343 --> 01:06:10,512 by any hotel guests who might go there. 1413 01:06:10,553 --> 01:06:12,305 Yeah, yeah, yeah. Of course. We'll meet you there. 1414 01:06:17,435 --> 01:06:18,436 What? 1415 01:06:18,478 --> 01:06:19,896 Were you just kissing your pillow? 1416 01:06:21,690 --> 01:06:23,149 No. Weird. 1417 01:06:25,443 --> 01:06:35,412 * 1418 01:06:36,913 --> 01:06:38,248 What happened to you? 1419 01:06:38,289 --> 01:06:39,958 Oh, it's nothing. Someone's just getting nervous. 1420 01:06:40,000 --> 01:06:41,418 What do you got? 1421 01:06:41,459 --> 01:06:44,129 The CFO who died, it doesn't look suspicious. 1422 01:06:44,170 --> 01:06:46,381 His name was James Travertine. 1423 01:06:46,423 --> 01:06:49,259 He was 64, a widower, one daughter. 1424 01:06:49,300 --> 01:06:50,969 Do we know how he died? 1425 01:06:51,011 --> 01:06:52,303 Heart attack. 1426 01:06:52,345 --> 01:06:54,639 And he was just one week away from retirement. 1427 01:06:54,681 --> 01:06:56,683 Yes, we heard that. 1428 01:06:56,725 --> 01:06:58,435 He must have been planning some adventures. 1429 01:06:58,476 --> 01:07:00,228 He'd just bought a boat. Look. 1430 01:07:02,397 --> 01:07:08,194 * 1431 01:07:08,236 --> 01:07:10,488 Funny Girl. 1432 01:07:10,530 --> 01:07:12,073 Oh, I love Funny Girl. 1433 01:07:12,115 --> 01:07:13,825 Didn't Streisand win an Oscar for that? 1434 01:07:15,952 --> 01:07:17,787 Who's the girl? His daughter? 1435 01:07:17,829 --> 01:07:20,707 I think so, but that's not the big news. 1436 01:07:20,749 --> 01:07:22,459 I saved the best for last. 1437 01:07:22,500 --> 01:07:25,003 The maid, Judy Maxwell, she's a spy. 1438 01:07:25,045 --> 01:07:26,004 What? 1439 01:07:26,046 --> 01:07:27,547 I knew it. 1440 01:07:27,589 --> 01:07:29,591 Yes, a spy. Industrial espionage. 1441 01:07:29,632 --> 01:07:31,676 She works for a company called Grey Circle. 1442 01:07:31,718 --> 01:07:33,845 They do corporate and business research. 1443 01:07:33,887 --> 01:07:35,430 Do we know who hired them? 1444 01:07:35,472 --> 01:07:38,016 No, and they won't tell us unless we get a warrant, 1445 01:07:38,058 --> 01:07:39,392 but that may take time. 1446 01:07:39,434 --> 01:07:43,063 Well, I guess we'll just have to ask Judy Maxwell. 1447 01:07:43,104 --> 01:07:44,856 And we probably better hurry. 1448 01:07:44,898 --> 01:07:47,275 We don't know how much longer she's going to be at the hotel. 1449 01:07:51,488 --> 01:07:53,990 Man: See, it's right there. I told you it's right there. 1450 01:07:57,327 --> 01:07:59,037 Excuse me, I need to speak with Judy Maxwell. 1451 01:07:59,079 --> 01:08:00,372 Oh, you just missed her. 1452 01:08:00,413 --> 01:08:02,123 She's already finished for the day? 1453 01:08:02,165 --> 01:08:03,750 Uh, no. She's leaving I'm afraid. 1454 01:08:03,792 --> 01:08:06,670 She decided the job wasn't a good fit. 1455 01:08:06,711 --> 01:08:08,421 Do you know where she is right now? 1456 01:08:08,463 --> 01:08:12,842 She was taking her bags to the elevator for the car park 1457 01:08:12,884 --> 01:08:14,052 about two minutes ago. 1458 01:08:14,094 --> 01:08:15,261 Thank you. 1459 01:08:15,303 --> 01:08:17,180 Do you have ear phones for your phone? 1460 01:08:17,222 --> 01:08:18,682 Yes, why? 1461 01:08:18,723 --> 01:08:20,642 You go that way, I'll go this way. 1462 01:08:20,684 --> 01:08:22,936 The car park comes out on the side street behind the resort. 1463 01:08:22,977 --> 01:08:24,521 If we approach it from both sides, 1464 01:08:24,562 --> 01:08:26,272 one of us will see her. Stay on your phone. 1465 01:08:29,818 --> 01:08:38,076 * 1466 01:08:38,118 --> 01:08:39,244 I have eyes on Judy. 1467 01:08:39,285 --> 01:08:40,412 Bailey: Eyes? 1468 01:08:40,453 --> 01:08:42,080 Well, that's what you say, isn't it? 1469 01:08:42,122 --> 01:08:43,581 Sure. Wait, where are you? 1470 01:08:43,623 --> 01:08:45,083 We're approaching the intersection with 1471 01:08:45,125 --> 01:08:46,084 the red telephone boxes. 1472 01:08:46,126 --> 01:08:47,293 Alright, I know it. 1473 01:08:50,964 --> 01:08:53,675 Sebastian: Where did you learn to ride a scooter? 1474 01:08:53,717 --> 01:08:55,343 Bailey: I started my career as a traffic officer. 1475 01:08:55,385 --> 01:08:56,511 Motorcycle patrol. 1476 01:08:56,553 --> 01:08:59,014 Sebastian: Well, that explains your skill. 1477 01:08:59,055 --> 01:09:00,640 She's coming to a stop. 1478 01:09:00,682 --> 01:09:06,229 * 1479 01:09:06,271 --> 01:09:07,605 (tires squealing) 1480 01:09:07,647 --> 01:09:09,274 Sebastian: Oh, I think she's onto us. 1481 01:09:09,315 --> 01:09:11,568 Bailey: Stick with her, I'll circle around. 1482 01:09:15,739 --> 01:09:17,365 Well, you can add reckless driving 1483 01:09:17,407 --> 01:09:19,075 to her list of misdemeanors. 1484 01:09:19,117 --> 01:09:25,165 * 1485 01:09:25,206 --> 01:09:26,499 Bailey: Veer closer to the main road. 1486 01:09:29,377 --> 01:09:30,545 I'll go straight. 1487 01:09:30,587 --> 01:09:39,554 * 1488 01:09:40,972 --> 01:09:42,140 Where are you? 1489 01:09:42,182 --> 01:09:44,351 Um, we're by the sea. 1490 01:09:44,392 --> 01:09:46,478 Bailey: Just stay on her. I'll cut her off. 1491 01:09:46,519 --> 01:09:52,984 * 1492 01:09:53,026 --> 01:09:53,985 You okay?! 1493 01:09:54,027 --> 01:09:54,944 I'm fine. 1494 01:09:57,030 --> 01:09:58,031 Sebastian: Hello. 1495 01:09:58,073 --> 01:09:59,699 Fancy a chat? 1496 01:10:08,083 --> 01:10:09,584 The local police will be here shortly. 1497 01:10:09,626 --> 01:10:10,794 You have a lot of explaining to do. 1498 01:10:10,835 --> 01:10:13,672 What's this about? Why were you chasing me? 1499 01:10:13,713 --> 01:10:14,756 We know you're not a maid. 1500 01:10:14,798 --> 01:10:16,257 We know you work for Grey Circle. 1501 01:10:16,299 --> 01:10:18,426 That's not a crime. 1502 01:10:18,468 --> 01:10:20,345 It is when you're obstructing a murder investigation. 1503 01:10:20,387 --> 01:10:21,805 What? 1504 01:10:21,846 --> 01:10:23,306 We have reason to believe Mark Aston was poisoned. 1505 01:10:23,348 --> 01:10:25,975 and you were the last person to see him alive. 1506 01:10:26,017 --> 01:10:28,561 Poisoned? I don't know what you're talking about. 1507 01:10:28,603 --> 01:10:29,688 I just cleaned the room. 1508 01:10:29,729 --> 01:10:31,064 Spare us the act. 1509 01:10:31,106 --> 01:10:32,482 You weren't in the room to clean it. 1510 01:10:32,524 --> 01:10:34,359 What were you there for? 1511 01:10:34,401 --> 01:10:35,819 And remember, anything you say could be 1512 01:10:35,860 --> 01:10:37,404 used in evidence against you. 1513 01:10:37,445 --> 01:10:38,780 At a murder trial. 1514 01:10:41,950 --> 01:10:45,120 Look, I was just hired to get some papers from Aston's room. 1515 01:10:45,161 --> 01:10:47,914 I was to take pictures of them and email them to the client. 1516 01:10:47,956 --> 01:10:50,500 That was it, but then, as I was leaving, 1517 01:10:50,542 --> 01:10:51,918 I saw him on the floor. 1518 01:10:51,960 --> 01:10:54,671 I checked his pulse, but he was already dead. 1519 01:10:54,713 --> 01:10:56,715 I assumed he'd had a heart attack. 1520 01:10:56,756 --> 01:10:58,383 There was nothing I could do. 1521 01:10:58,425 --> 01:10:59,551 Who hired you? 1522 01:10:59,592 --> 01:11:00,927 That's confidential. 1523 01:11:00,969 --> 01:11:04,055 Not according to the warrant, which is on its way. 1524 01:11:08,268 --> 01:11:10,562 It was a woman called Jennifer Tate. 1525 01:11:10,603 --> 01:11:16,735 * 1526 01:11:16,776 --> 01:11:18,028 (knocking) 1527 01:11:22,741 --> 01:11:25,410 Ah, Stuart, Sally. What a nice surprise. 1528 01:11:25,452 --> 01:11:26,411 Come in. 1529 01:11:28,830 --> 01:11:31,291 Is this not a social visit, Sally? 1530 01:11:31,332 --> 01:11:34,794 It's Bailey. Detective Bailey, actually, 1531 01:11:34,836 --> 01:11:36,588 and this is my-- 1532 01:11:36,629 --> 01:11:38,214 Partner. Detective Moore. 1533 01:11:39,382 --> 01:11:40,342 Inspector? 1534 01:11:41,509 --> 01:11:43,303 Consultant? 1535 01:11:43,345 --> 01:11:44,554 Liaison. 1536 01:11:44,596 --> 01:11:46,056 Do you mind stepping out so we can have a word? 1537 01:11:48,516 --> 01:11:51,478 Well, I guess that's why you ask so many questions. 1538 01:11:54,689 --> 01:11:55,982 Can you tell us why you hired 1539 01:11:56,024 --> 01:11:57,692 Grey Circle to break into Mark Aston's room 1540 01:11:57,734 --> 01:11:59,110 on the night of his death? 1541 01:12:01,529 --> 01:12:05,784 I wanted to see Mark's projections and plans 1542 01:12:05,825 --> 01:12:06,868 for the forthcoming year. 1543 01:12:10,038 --> 01:12:12,874 Look, I left my last job because it was a boy's club, 1544 01:12:12,916 --> 01:12:15,377 and they kept me out of the loop in important decisions. 1545 01:12:15,418 --> 01:12:19,130 So, when I discovered that Tom Stevens was 1546 01:12:19,172 --> 01:12:21,007 conspiring with Kevin Hamilton on something, 1547 01:12:21,049 --> 01:12:24,386 I-- I was determined not to be kept in the dark again. 1548 01:12:25,929 --> 01:12:28,515 I thought if I could get hold of Mark's papers, 1549 01:12:28,556 --> 01:12:30,725 I would level the playing field. 1550 01:12:30,767 --> 01:12:31,976 I mean, I didn't know he was going to 1551 01:12:32,018 --> 01:12:33,561 drop dead of a heart attack. 1552 01:12:35,188 --> 01:12:37,357 What makes you think it was a heart attack? 1553 01:12:37,399 --> 01:12:38,566 I just assumed. 1554 01:12:39,859 --> 01:12:42,320 He was a workaholic, okay? 1555 01:12:42,362 --> 01:12:44,280 And he drove the last CFO to a heart attack. 1556 01:12:44,322 --> 01:12:47,409 So, it would be some form of karmic justice. 1557 01:12:49,285 --> 01:12:51,371 You mean it wasn't a heart attack? 1558 01:12:51,413 --> 01:12:53,373 (chuckling) 1559 01:12:54,916 --> 01:12:56,710 I knew it was too convenient. 1560 01:12:56,751 --> 01:12:58,378 Convenient for who? 1561 01:12:58,420 --> 01:12:59,879 Take your pick. 1562 01:12:59,921 --> 01:13:01,923 The wife in love with someone else. 1563 01:13:01,965 --> 01:13:04,551 That man after his own slice of the fortune. 1564 01:13:04,592 --> 01:13:06,386 The ambitious CFO. 1565 01:13:06,428 --> 01:13:07,846 Maybe they're all in on it together. 1566 01:13:07,887 --> 01:13:11,725 We can't comment on an ongoing investigation, 1567 01:13:11,766 --> 01:13:14,686 but we will need to hold you for further questioning, 1568 01:13:14,728 --> 01:13:17,105 and I'm afraid if you spoke to anyone you could be considered 1569 01:13:17,147 --> 01:13:19,524 an accessory after the fact, 1570 01:13:19,566 --> 01:13:21,735 and there is the small matter 1571 01:13:21,776 --> 01:13:23,445 of you hiring someone to commit theft. 1572 01:13:30,368 --> 01:13:38,335 * 1573 01:13:40,628 --> 01:13:44,049 Sebastian: Just going to ask you to, uh, help me with these. 1574 01:13:44,090 --> 01:13:45,717 Sure. Of course. 1575 01:13:47,635 --> 01:13:48,553 Oh, nice. 1576 01:13:51,014 --> 01:13:52,849 How's the new strapping on the wrist? 1577 01:13:52,891 --> 01:13:54,100 It's much better. 1578 01:13:54,142 --> 01:13:55,685 Yeah, it's going to be fine, I think. 1579 01:13:55,727 --> 01:13:56,936 Good. 1580 01:13:56,978 --> 01:13:59,439 You ready for tonight? 1581 01:13:59,481 --> 01:14:01,775 You mean the competition or the case? 1582 01:14:01,816 --> 01:14:03,360 Well, I know you'll crack the case. 1583 01:14:07,155 --> 01:14:08,615 I wanted to say thank you. 1584 01:14:08,656 --> 01:14:10,867 For what? 1585 01:14:10,909 --> 01:14:12,660 For helping me with the competition. 1586 01:14:14,788 --> 01:14:19,542 You really are quite a good teacher. 1587 01:14:19,584 --> 01:14:24,339 Oh. Well, you really are quite a natural. 1588 01:14:24,381 --> 01:14:27,092 Okay, now I know you're just being nice, because-- 1589 01:14:27,133 --> 01:14:29,219 (chuckling) --before this weekend, 1590 01:14:29,260 --> 01:14:31,388 I hadn't danced in my life. 1591 01:14:32,681 --> 01:14:34,557 - Really? - Yeah. 1592 01:14:34,599 --> 01:14:36,559 What about weddings? 1593 01:14:36,601 --> 01:14:38,978 School disco? Prom? 1594 01:14:39,020 --> 01:14:40,980 I didn't go to prom. 1595 01:14:41,022 --> 01:14:43,483 I thought all Americans went to prom. 1596 01:14:43,525 --> 01:14:47,237 It was a very complicated time in my life. 1597 01:14:51,408 --> 01:14:53,493 My mom passed away when I was 14. 1598 01:14:53,535 --> 01:14:55,995 Oh, I'm sorry. 1599 01:14:56,037 --> 01:14:59,124 No, I just-- I became very serious, you know? 1600 01:14:59,165 --> 01:15:00,959 I had to focus on serious things. 1601 01:15:01,001 --> 01:15:03,336 "Serious things?" 1602 01:15:03,378 --> 01:15:06,006 Yeah, like going to school, getting good grades, 1603 01:15:06,047 --> 01:15:07,382 going to college. It's... 1604 01:15:09,217 --> 01:15:11,803 It's why I became so self-sufficient. 1605 01:15:11,845 --> 01:15:16,016 I thought that detectives had to work with partners. 1606 01:15:16,057 --> 01:15:18,101 Ugh, now you sound exactly like my captain. 1607 01:15:20,770 --> 01:15:25,442 I don't know, I've just always felt like it was best to just 1608 01:15:25,483 --> 01:15:26,860 do things myself. 1609 01:15:26,901 --> 01:15:30,238 To answer your question, no. 1610 01:15:31,906 --> 01:15:33,408 I'd never danced before I met you. 1611 01:15:34,784 --> 01:15:37,579 Well, let's go dancing, detective. 1612 01:15:37,620 --> 01:15:39,080 Let's go, partner. 1613 01:15:43,501 --> 01:15:53,470 * 1614 01:16:07,108 --> 01:16:08,860 - Sebastian: Oh, hello! - Tom: Hey, Stuart. 1615 01:16:08,902 --> 01:16:10,070 Mary: Well, don't you look handsome? 1616 01:16:10,111 --> 01:16:11,821 Oh, why thank you, Mary. Likewise. 1617 01:16:11,863 --> 01:16:13,073 Thank you. 1618 01:16:13,114 --> 01:16:14,908 And Sally, that is a lovely dress. 1619 01:16:14,949 --> 01:16:16,242 Oh, thank you so much. 1620 01:16:16,284 --> 01:16:17,619 Oh, but what happened to your hand? 1621 01:16:17,660 --> 01:16:20,538 Oh, it's just a little accident. It's nothing. 1622 01:16:20,580 --> 01:16:23,083 Well, I hope it won't affect your performance. 1623 01:16:23,124 --> 01:16:24,542 You know what? 1624 01:16:24,584 --> 01:16:26,461 I actually think it's gonna help me focus more. 1625 01:16:26,503 --> 01:16:27,962 Where's-- Where's Jennifer? 1626 01:16:28,004 --> 01:16:30,382 She's been taken ill, apparently, 1627 01:16:30,423 --> 01:16:32,092 which takes her out of the running. 1628 01:16:32,133 --> 01:16:35,428 Still, it's going to be a very competitive night. 1629 01:16:35,470 --> 01:16:37,681 The judges won't go easy on anyone, will they, Barbra? 1630 01:16:37,722 --> 01:16:39,265 Huh? 1631 01:16:39,307 --> 01:16:40,934 Oh, no. (chuckling) 1632 01:16:40,975 --> 01:16:42,602 I won't go easy on anyone. 1633 01:16:42,644 --> 01:16:44,521 Excellent. That's what I like to hear. 1634 01:16:44,562 --> 01:16:49,526 * 1635 01:16:54,406 --> 01:16:57,492 (applauding) 1636 01:16:57,534 --> 01:17:00,412 Good evening, everyone. 1637 01:17:00,453 --> 01:17:02,789 Well done on making the final night. 1638 01:17:02,831 --> 01:17:04,374 Kevin, will you do the honors? 1639 01:17:04,416 --> 01:17:05,375 Absolutely. 1640 01:17:06,876 --> 01:17:09,796 Dancers, take your places, 1641 01:17:09,838 --> 01:17:11,381 and get ready to tango! 1642 01:17:11,423 --> 01:17:12,549 (applauding, cheering) 1643 01:17:12,590 --> 01:17:14,509 Musica! 1644 01:17:14,551 --> 01:17:19,514 (applauding) 1645 01:17:19,556 --> 01:17:22,434 (music playing) 1646 01:17:22,475 --> 01:17:24,227 How's your foot? 1647 01:17:24,269 --> 01:17:26,104 Is it going to be okay on the stone floor? 1648 01:17:26,146 --> 01:17:27,230 Oh, it'll be fine. 1649 01:17:29,858 --> 01:17:31,359 I think this stone is Travertine. 1650 01:17:33,069 --> 01:17:34,696 Now, remember the central connection. 1651 01:17:34,738 --> 01:17:36,114 When I lean, you follow. And... 1652 01:17:37,741 --> 01:17:39,868 Travertine is a stone. 1653 01:17:39,909 --> 01:17:43,204 The former CFO who died, his name was Travertine. 1654 01:17:43,246 --> 01:17:44,122 Uh-huh. 1655 01:17:46,750 --> 01:17:48,251 What happened to the former CFO? 1656 01:17:52,339 --> 01:17:55,884 Heart attack, and he was just one week away from retirement. 1657 01:17:58,928 --> 01:18:00,764 They'd just bought a boat. Look. 1658 01:18:03,141 --> 01:18:06,936 * 1659 01:18:06,978 --> 01:18:08,313 He died. 1660 01:18:08,355 --> 01:18:09,898 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 1661 01:18:09,939 --> 01:18:11,024 I heard about it. 1662 01:18:12,984 --> 01:18:14,235 Who's the girl? His daughter? 1663 01:18:14,277 --> 01:18:17,405 Nothing's more important than family. 1664 01:18:17,447 --> 01:18:21,159 They work themselves and those around them into the ground. 1665 01:18:21,201 --> 01:18:22,118 Literally. 1666 01:18:26,539 --> 01:18:28,333 Barbra Stone. 1667 01:18:28,375 --> 01:18:30,085 She's Travertine's daughter. 1668 01:18:30,126 --> 01:18:31,961 She's the one in the photograph. 1669 01:18:32,003 --> 01:18:34,172 The mousey girl in the picture is Barbra? 1670 01:18:36,257 --> 01:18:39,511 Wow, and I thought you made a transformation. 1671 01:18:39,552 --> 01:18:41,888 Wait, if Barbra poisoned Mark Aston, 1672 01:18:41,930 --> 01:18:44,599 she shouldn't be left alone with everyone's drinks. 1673 01:18:44,641 --> 01:18:46,434 Let's go. 1674 01:18:46,476 --> 01:18:50,980 * 1675 01:18:51,022 --> 01:18:52,482 Sebastian: Excuse me, sir. 1676 01:18:54,401 --> 01:18:56,277 Bailey: Barbra, I need to speak with you. 1677 01:18:56,319 --> 01:18:58,530 (gasping) 1678 01:19:01,241 --> 01:19:02,826 I wouldn't drink that if I were you. 1679 01:19:04,661 --> 01:19:14,838 * 1680 01:19:20,593 --> 01:19:21,553 Bailey: Barbra! 1681 01:19:24,514 --> 01:19:25,515 Barbra, just stop! 1682 01:19:28,393 --> 01:19:29,894 Ouch! Ouch, ouch. 1683 01:19:29,936 --> 01:19:31,730 Oh, these women are fast. 1684 01:19:31,771 --> 01:19:39,487 * 1685 01:19:39,529 --> 01:19:41,489 Barbra, just wait! 1686 01:19:41,531 --> 01:19:44,159 * 1687 01:19:44,200 --> 01:19:45,326 (panting) 1688 01:19:45,368 --> 01:19:47,328 Come on. 1689 01:19:47,370 --> 01:19:49,789 There's nowhere to go. 1690 01:19:49,831 --> 01:19:50,957 (panting) 1691 01:19:53,460 --> 01:19:54,586 They don't deserve to live. 1692 01:19:56,129 --> 01:19:57,380 They killed my father. 1693 01:19:58,548 --> 01:20:00,091 They stole our future! 1694 01:20:00,133 --> 01:20:02,260 I don't want to cause you any more pain. 1695 01:20:03,636 --> 01:20:06,765 Okay, just come on. Let's sit down. 1696 01:20:06,806 --> 01:20:08,683 We'll talk. 1697 01:20:08,725 --> 01:20:09,893 We'll figure this out. 1698 01:20:10,894 --> 01:20:11,811 (screaming) 1699 01:20:11,853 --> 01:20:13,980 (grunting) 1700 01:20:14,022 --> 01:20:16,483 (both grunting) 1701 01:20:16,524 --> 01:20:18,026 Bailey! 1702 01:20:19,486 --> 01:20:22,280 (both grunting) 1703 01:20:22,322 --> 01:20:24,199 Barbra Travertine, you're under arrest for-- 1704 01:20:24,240 --> 01:20:25,533 for the murder of Mark Aston. 1705 01:20:26,576 --> 01:20:29,120 (both panting) 1706 01:20:29,162 --> 01:20:33,041 Nice move, breaking the central connection, detective. 1707 01:20:36,920 --> 01:20:40,298 (people speaking over radio) 1708 01:20:40,340 --> 01:20:42,717 So, it was all about revenge, huh? 1709 01:20:42,759 --> 01:20:44,511 Revenge and money. 1710 01:20:44,552 --> 01:20:47,389 Barbra blamed Mark Aston for working her father to death, 1711 01:20:47,430 --> 01:20:50,225 but also, because he never reached retirement, 1712 01:20:50,266 --> 01:20:52,811 he didn't get the final bonus or share options he was promised. 1713 01:20:52,852 --> 01:20:54,145 That would have amounted to millions, 1714 01:20:54,187 --> 01:20:56,356 which would have eventually gone to Barbra. 1715 01:20:56,398 --> 01:20:58,233 Mm, you know what they say, huh? 1716 01:20:58,274 --> 01:21:00,276 It's always about the spouse. 1717 01:21:00,318 --> 01:21:02,737 Not in this case. Mrs. Aston was innocent. 1718 01:21:02,779 --> 01:21:04,447 Well, innocent of murder. 1719 01:21:04,489 --> 01:21:05,949 Before Mark Aston's death, 1720 01:21:05,990 --> 01:21:08,243 Kevin Hamilton and Tom Stevens were conspiring 1721 01:21:08,284 --> 01:21:10,745 to position the company for a hostile takeover. 1722 01:21:10,787 --> 01:21:12,414 And Mary was helping them. 1723 01:21:12,455 --> 01:21:13,915 She wanted a new life with Hamilton, 1724 01:21:13,957 --> 01:21:15,875 and he wanted a chunk of the sale money. 1725 01:21:15,917 --> 01:21:17,836 And Stevens wanted the CEO job. 1726 01:21:17,877 --> 01:21:20,171 But sharp business practices aren't a crime. 1727 01:21:22,799 --> 01:21:23,883 Are they? 1728 01:21:23,925 --> 01:21:25,510 Not in this case. 1729 01:21:25,552 --> 01:21:28,471 Alright, you two, I better go and start the paperwork. 1730 01:21:28,513 --> 01:21:30,557 It's been a pleasure working with you, Ana. 1731 01:21:30,598 --> 01:21:31,641 Thank you for everything, Ana. 1732 01:21:31,683 --> 01:21:32,642 You're welcome. 1733 01:21:35,020 --> 01:21:36,146 (sighing) 1734 01:21:38,481 --> 01:21:40,275 What's wrong? 1735 01:21:40,316 --> 01:21:42,110 Nothing. 1736 01:21:42,152 --> 01:21:45,488 It's just we didn't get to do the dance we learned. 1737 01:21:48,366 --> 01:21:49,284 Follow me. 1738 01:21:49,325 --> 01:21:59,336 * 1739 01:22:01,212 --> 01:22:11,181 * 1740 01:22:17,520 --> 01:22:27,489 * 1741 01:22:35,455 --> 01:22:45,423 * 1742 01:22:55,141 --> 01:22:58,019 Well, you have to admit. 1743 01:22:58,061 --> 01:22:59,771 We make a pretty good team. 1744 01:22:59,813 --> 01:23:02,190 Ah, whatever you say, Sherlock. 1745 01:23:02,232 --> 01:23:05,527 Oh, I'm glad you agree with me, my dear Watson. 1746 01:23:05,568 --> 01:23:06,903 Wait, hang on. 1747 01:23:06,945 --> 01:23:09,739 There's no way I'm the Watson in this arrangement. 1748 01:23:09,781 --> 01:23:10,740 Arrangement? 1749 01:23:12,117 --> 01:23:13,618 I was thinking partnership. 1750 01:23:13,660 --> 01:23:15,704 Oh, don't start with me. 1751 01:23:15,745 --> 01:23:17,747 (laughing) 1752 01:23:19,416 --> 01:23:22,293 * 1753 01:23:22,335 --> 01:23:25,046 So, now that you've dazzled Interpol, 1754 01:23:25,088 --> 01:23:27,048 where do you think our next case will take us? 1755 01:23:27,090 --> 01:23:28,133 Our next case? 1756 01:23:28,174 --> 01:23:30,051 I think I fancy Paris, 1757 01:23:30,093 --> 01:23:32,303 London, or Broadway. 1758 01:23:32,345 --> 01:23:34,848 (laughing) Steady there, Benoit. 1759 01:23:34,889 --> 01:23:35,765 One step at a time. 1760 01:23:38,935 --> 01:23:49,112 * 116227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.