All language subtitles for The Monuments Men.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,245 --> 00:01:19,349 Claude. 2 00:01:19,947 --> 00:01:21,449 Put these clothes on. 3 00:01:55,315 --> 00:01:56,658 Take only the back roads. 4 00:01:56,817 --> 00:01:59,337 The Germans are coming from the east, so head south to Brussels. 5 00:01:59,419 --> 00:02:01,797 CLAUDE: Yes, Father. PRIEST: God be with you, Claude. 6 00:03:23,003 --> 00:03:25,984 Champagne... very nice. 7 00:03:26,306 --> 00:03:28,479 You mustjoin me, Doctor StahL 8 00:03:29,876 --> 00:03:32,413 - Get another glass. - With pleasure. 9 00:03:37,250 --> 00:03:38,320 Claire? 10 00:03:38,852 --> 00:03:40,695 We need another champagne glass. 11 00:04:06,179 --> 00:04:08,022 It's for Stahl. 12 00:04:16,790 --> 00:04:19,964 GOERING: This one... and this one... 13 00:04:20,861 --> 00:04:22,465 to Carinhall. 14 00:04:30,237 --> 00:04:36,279 And this will be a present for the Fuhrer in Berchtesgaden. 15 00:04:39,045 --> 00:04:40,319 What else, Doctor StahW 16 00:05:07,574 --> 00:05:09,747 This is da Vinci's Last Supper. 17 00:05:10,477 --> 00:05:14,653 The British bombers leveled three walls and a roof. 18 00:05:15,749 --> 00:05:20,095 This is Monte Cassino, founded in 529 by Saint Benedict. 19 00:05:20,253 --> 00:05:21,823 This is in February. 20 00:05:22,756 --> 00:05:24,531 This is Monte Cassino in March, 21 00:05:24,691 --> 00:05:29,265 after we dropped 20 tons of explosives on it. 22 00:05:29,696 --> 00:05:33,701 Mr. President, the simple fact is that we are at a point in this war 23 00:05:33,867 --> 00:05:38,043 that is most dangerous to the greatest historical achievements known to man. 24 00:05:38,205 --> 00:05:42,278 ROOSEVELT: But, Professor Stokes, understand that this is war. 25 00:05:42,442 --> 00:05:44,149 And that lives are lost, 26 00:05:44,311 --> 00:05:47,884 and with them, oftentimes, their greatest achievements. 27 00:05:48,048 --> 00:05:50,688 Yes, sir. There's something more. 28 00:05:52,619 --> 00:05:54,997 This is the Ghent A/tarp/ece. 29 00:05:55,722 --> 00:05:58,532 It is the defining monument of the Catholic Church. 30 00:05:58,692 --> 00:06:02,162 We now know that the Nazis have stolen it. 31 00:06:02,329 --> 00:06:05,037 Now, while we must and we will, sir, win this war, 32 00:06:05,198 --> 00:06:08,475 we should also remember the high price that will be paid 33 00:06:08,635 --> 00:06:12,014 if the very foundation of modern society is destroyed. 34 00:06:12,806 --> 00:06:14,479 Let's look at where we are now. 35 00:06:17,310 --> 00:06:19,153 The Russians are here. 36 00:06:19,312 --> 00:06:21,485 The Allies are here 37 00:06:21,648 --> 00:06:23,525 and here. 38 00:06:23,683 --> 00:06:27,756 In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin. 39 00:06:27,921 --> 00:06:30,492 Meaning that we will have blasted our way west, 40 00:06:30,657 --> 00:06:33,763 through Poland, through Hungary, through Austria, 41 00:06:33,927 --> 00:06:38,205 north through Rome and Florence, 42 00:06:38,999 --> 00:06:42,242 and east through Paris. 43 00:06:42,402 --> 00:06:44,075 Then the question must be asked: 44 00:06:45,672 --> 00:06:49,745 Who would make sure that the Statue of David is still standing, 45 00:06:50,443 --> 00:06:52,889 or that Mona Lisa's still smiling? 46 00:06:53,513 --> 00:06:55,686 Who would be their protectors? 47 00:06:56,583 --> 00:06:59,689 ROOSEVELT: Well, professor", it's a very compelling argument. 48 00:06:59,853 --> 00:07:00,888 What would you suggest? 49 00:07:01,955 --> 00:07:04,697 STOKES: I suggest you pull together young art scholars 50 00:07:04,858 --> 00:07:07,930 to get over there and identify the great works. 51 00:07:08,094 --> 00:07:11,075 ROOSEVELT. Our young at': scholars are already over there fighting. 52 00:07:12,565 --> 00:07:14,408 You have a family? 53 00:07:14,567 --> 00:07:17,138 STOKES". I have a wife and a young son. 54 00:07:18,471 --> 00:07:20,781 ROOSEVELT: I might be asking a great deal of you, then. 55 00:07:22,309 --> 00:07:23,982 STOKES". H! do my best, sir. 56 00:07:35,922 --> 00:07:38,903 There's a Michelangelo joke to be made. 57 00:07:40,093 --> 00:07:41,902 You're just the man to make it. 58 00:07:42,062 --> 00:07:43,598 You hungry? 59 00:07:43,763 --> 00:07:45,071 You buying? 60 00:07:45,231 --> 00:07:47,006 Uncle Sam is. 61 00:07:58,445 --> 00:08:00,618 GRANGER. How's Penny? STOKES: She's swell. 62 00:08:00,780 --> 00:08:04,125 I do question her taste. So does she. 63 00:08:04,284 --> 00:08:05,991 How's the ticker? 64 00:08:06,586 --> 00:08:07,929 Still ticking. 65 00:08:08,088 --> 00:08:10,159 Want to get in the war'? 66 00:08:12,859 --> 00:08:14,099 "The Monuments Men." 67 00:08:14,260 --> 00:08:16,365 Signed by Roosevelt. I see that. 68 00:08:16,529 --> 00:08:19,703 I'm to put a team together and try to protect what's left, 69 00:08:19,866 --> 00:08:21,436 and find what's missing. 70 00:08:21,601 --> 00:08:24,445 Aren't you a little old for that? Yes. 71 00:08:25,538 --> 00:08:28,212 You want to go into a war zone and tell our boys 72 00:08:28,375 --> 00:08:31,447 what they can and cannot blow up. That's the idea. 73 00:08:31,611 --> 00:08:34,148 Okay. How many men'? For now, six. 74 00:08:34,314 --> 00:08:35,850 Jesus. Mm. 75 00:08:36,016 --> 00:08:38,519 With you, that's seven. That's much better. 76 00:08:38,685 --> 00:08:42,292 We'll go through basic in Shrivenham, England, then wail for orders. 77 00:08:42,455 --> 00:08:43,559 Basic? Mm-hm. 78 00:08:43,723 --> 00:08:47,000 Basic training. Us'? 79 00:08:48,828 --> 00:08:50,307 Oh, boy. 80 00:08:50,463 --> 00:08:52,841 You're gonna need a point man in England. 81 00:08:52,999 --> 00:08:55,001 Yeah, Donald Jeffnes. He's a drunk. 82 00:08:55,168 --> 00:08:57,512 You're a drunk. That's true. Pass me that. 83 00:08:57,671 --> 00:09:00,914 But isn't Donald Jeffries in jail? No, he didn't go to jail. 84 00:09:01,074 --> 00:09:03,054 His father paid the money back. Mm. 85 00:09:03,209 --> 00:09:05,348 How about his wife? Did she stick it out? 86 00:09:05,512 --> 00:09:07,514 No, nobody stuck it out. 87 00:09:10,150 --> 00:09:12,221 So when do we start'? 88 00:11:49,342 --> 00:11:52,323 Good to see you! Frank. James. Donald. 89 00:11:52,478 --> 00:11:55,049 The chaps are all very anxious to get started. 90 00:11:55,215 --> 00:11:57,718 You're a lieutenant? They are getting desperate. 91 00:11:57,884 --> 00:12:01,195 Don't let Churchill hear that. James, how's your lovely wife? 92 00:12:01,354 --> 00:12:04,699 Fine. She told me to send you a kiss, which I won't deliver. 93 00:12:04,857 --> 00:12:06,666 I'M just shake. You usually do. 94 00:12:06,893 --> 00:12:08,497 Not anymore. I'm on the wagon. 95 00:12:08,661 --> 00:12:10,334 Since when? Nine this morning. 96 00:12:10,496 --> 00:12:11,941 GRANGER: Congratulations. 97 00:12:12,098 --> 00:12:13,168 STOKES: Thank you, private. 98 00:12:13,333 --> 00:12:15,506 JEFFRIES: This is Private Epstein, from New Jersey. 99 00:12:15,668 --> 00:12:17,029 STOKES: You don't say. whereabouts? 100 00:12:17,170 --> 00:12:19,548 Newark. But really the north side. 101 00:12:19,706 --> 00:12:21,845 Of Newark? Yes, sir. The north side. 102 00:12:22,008 --> 00:12:23,715 That's what I thought. Indeed. 103 00:12:23,876 --> 00:12:26,220 I was born in Germany. The north side. 104 00:12:26,379 --> 00:12:29,223 How are the fellas making out? Like Olympians. 105 00:12:29,382 --> 00:12:30,417 MAN: Yes, sir. 106 00:12:30,583 --> 00:12:34,554 JEFFRES: We have your architect from Chicago, Sergeant Richard Campbell. 107 00:12:34,721 --> 00:12:37,930 And we have a Frenchman, Lieutenant Jean-Claude Garment, 108 00:12:38,091 --> 00:12:42,369 director of design at the Chalet School of Fine Arts before the war. 109 00:12:43,096 --> 00:12:45,736 STOKES: ls Preston here? JEFFR\ES: Private Preston Savitz. 110 00:12:45,899 --> 00:12:47,708 STOKES: Private? That won't sit well with him. 111 00:12:47,867 --> 00:12:49,210 JEFFRIES: It doesn't. 112 00:12:51,371 --> 00:12:54,284 Finally we have your sculptor, Sergeant Walter Garfield. 113 00:12:54,440 --> 00:12:57,114 He's a good egg. I worked with him on the World War I memorial 114 00:12:57,277 --> 00:12:58,551 in St. Louis. Uh-huh. 115 00:12:58,711 --> 00:13:00,452 GARFIELD: Hey, Stokes! 116 00:13:02,548 --> 00:13:03,891 How are you, old boy'? 117 00:13:04,117 --> 00:13:06,723 STOKES: Hey, Walter. How are they treating you? 118 00:13:06,886 --> 00:13:11,096 Been taking it pretty easy on us. I think they feel sorry for us old guys. 119 00:13:11,257 --> 00:13:13,168 STOKES: I don't much fancy an obstacle course. 120 00:13:13,326 --> 00:13:14,430 It's not so bad. 121 00:13:14,594 --> 00:13:18,770 You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. 122 00:13:18,931 --> 00:13:20,501 Well, yes and no. 123 00:13:20,667 --> 00:13:22,772 How's that? Yes, they are teenagers. 124 00:13:22,935 --> 00:13:25,074 And no? They're not blanks. 125 00:13:26,572 --> 00:13:30,179 We're meeting up after mess. Let the other chaps know, will you? 126 00:13:30,343 --> 00:13:32,846 Try not to get shot in the meantime. 127 00:13:35,415 --> 00:13:38,487 STOKES". I'm guessing you have all gotten to know each other by now. 128 00:13:38,651 --> 00:13:40,324 Basic training will do that. 129 00:13:40,486 --> 00:13:43,490 You've been selected by myself and Lieutenant Jeffries 130 00:13:43,656 --> 00:13:45,966 because we need your knowledge and skill. 131 00:13:46,125 --> 00:13:48,935 We have been tasked to find and protect 132 00:13:49,095 --> 00:13:52,201 buildings, monuments, and art. 133 00:13:52,365 --> 00:13:54,367 Private, will you get those lights? 134 00:13:56,102 --> 00:13:59,106 Did you know they were shooting at us with real bullets'? 135 00:13:59,272 --> 00:14:00,683 Yes. 136 00:14:00,840 --> 00:14:02,786 JEFFRIES: Everyone's favorite dictator. 137 00:14:04,944 --> 00:14:08,824 Age 19, and before his romantic novel Mein Kampf, 138 00:14:08,982 --> 00:14:12,794 he was a failed an student at the Academy of Fine Arts in Vienna. 139 00:14:12,952 --> 00:14:14,672 GARFIELD: Hitler painted that? It's not bad. 140 00:14:14,821 --> 00:14:17,825 Eh, it's not good. JEFFRIES: This photograph 141 00:14:17,991 --> 00:14:20,699 has been obtained by the OSS. 142 00:14:20,860 --> 00:14:23,170 It's a model of his planned Fuhrer Museum, 143 00:14:23,329 --> 00:14:25,900 to be built in his hometown of Linz in Austria. 144 00:14:26,065 --> 00:14:29,342 Fuhrer Museum? It'd be one of the biggest in the world. 145 00:14:29,502 --> 00:14:31,243 GRANGER: Gonna take a lot of art to fill that up. 146 00:14:31,404 --> 00:14:32,508 Exactly right. 147 00:14:32,672 --> 00:14:36,882 We already know he's stealing art from Amsterdam, Warsaw, and from Paris. 148 00:14:37,043 --> 00:14:40,217 The French are hiding it, the Germans are finding and taking it. 149 00:14:40,379 --> 00:14:41,915 This is why Hitler didn't bomb Paris. 150 00:14:42,648 --> 00:14:43,752 He bombed London. 151 00:14:43,916 --> 00:14:45,657 Yes, I know. 152 00:14:46,052 --> 00:14:47,554 Have they started building? 153 00:14:47,720 --> 00:14:49,859 JEFFRIES: No. That's the point. 154 00:14:50,023 --> 00:14:53,994 They're stealing the art and hiding it somewhere. 155 00:14:54,160 --> 00:14:58,108 We think they're hiding it in homes in this area and towards the east. 156 00:14:58,831 --> 00:15:01,243 Our boys are m Normandy giving them hell, 157 00:15:01,401 --> 00:15:05,349 so that means it's our turn next, over the Channel and into France. 158 00:15:06,172 --> 00:15:07,947 When? 159 00:15:08,107 --> 00:15:10,178 Soon. We're gonna start with James. 160 00:15:10,343 --> 00:15:13,415 He has a friend in Pans, director of the National Museum. 161 00:15:13,579 --> 00:15:16,753 If he's still alive. If he's alive, he'll have some idea 162 00:15:16,916 --> 00:15:20,386 where the French art has been hidden. We need that information. 163 00:15:20,553 --> 00:15:23,363 Lieutenant, you'll cross the Channel to Deauville. 164 00:15:23,523 --> 00:15:26,231 A contact named Emile will get you into Paris. 165 00:15:26,426 --> 00:15:29,202 Well, it's a good thing I'm fluent in French. 166 00:15:29,362 --> 00:15:30,807 Do we get to kill anybody? 167 00:15:30,963 --> 00:15:34,240 I don't know about you guys, but I'd like to kill somebody. 168 00:15:34,400 --> 00:15:37,813 You want to shoot Hitler, private? I wouldn't mind it. 169 00:15:38,071 --> 00:15:41,075 And Richard, if you call me "private" again, I will take a shot at you. 170 00:15:42,475 --> 00:15:43,783 STOKES: Okay, so that's it. 171 00:15:44,544 --> 00:15:46,455 We'll ship out in the next few days, 172 00:15:46,612 --> 00:15:50,287 Although the war is coming to an end, it isn't any less dangerous. 173 00:15:50,450 --> 00:15:53,397 So walk carefully, take no undue chances. 174 00:15:53,553 --> 00:15:57,763 And remember that your lives are more important than a piece of art. 175 00:16:39,532 --> 00:16:42,479 Sarge, can you tell us where to find command and control? 176 00:16:42,635 --> 00:16:44,171 Just got here? Yeah. 177 00:16:44,337 --> 00:16:47,944 Top brass command post is about a quarter-mile that way, past KP. 178 00:16:48,107 --> 00:16:49,450 Thanks! 179 00:16:50,443 --> 00:16:51,979 What? 180 00:16:57,817 --> 00:17:00,354 JEFFR\ES: If you'd read the orders... I don't give a shit. 181 00:17:00,519 --> 00:17:03,056 The orders say, "Don't knock out old buildings- ? 182 00:17:03,222 --> 00:17:05,133 STOKES: To be fair... Do not interrupt me! 183 00:17:05,992 --> 00:17:08,563 If you think I'll write home to some kid's mom 184 00:17:08,728 --> 00:17:13,404 saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. 185 00:17:13,566 --> 00:17:15,375 So have at it. 186 00:17:15,535 --> 00:17:17,572 Anything else? 187 00:17:20,206 --> 00:17:21,810 No, sir. 188 00:17:29,048 --> 00:17:30,823 I think that went well. 189 00:17:30,983 --> 00:17:32,826 Looks like we're walking. 190 00:18:11,190 --> 00:18:12,863 Don't stand there. 191 00:18:13,025 --> 00:18:14,629 Come in. 192 00:18:18,297 --> 00:18:19,742 What are you doing here? 193 00:18:20,700 --> 00:18:22,543 Looking for you. 194 00:18:23,369 --> 00:18:24,871 Sit down. 195 00:18:33,045 --> 00:18:34,752 Do you know why I'm here? 196 00:18:35,414 --> 00:18:40,227 Mm. You have a brother. Peter, yes? 197 00:18:43,222 --> 00:18:44,724 Yes, you do. 198 00:18:45,391 --> 00:18:47,098 Are you close? 199 00:18:48,894 --> 00:18:50,601 He's my brother. 200 00:18:51,063 --> 00:18:54,510 Why didn't you tell me he fought for the Resistance? 201 00:18:56,269 --> 00:18:57,907 He doesn't. 202 00:18:58,237 --> 00:19:00,774 He doesn't now. He was shot this morning. 203 00:19:00,940 --> 00:19:02,613 He was trying to steal a truck. 204 00:19:03,075 --> 00:19:05,817 A truck filled with artwork going to Germany. 205 00:19:05,978 --> 00:19:07,355 And he was shot dead. 206 00:19:12,451 --> 00:19:15,159 How do you think he knew about that truck? 207 00:19:22,762 --> 00:19:24,435 You see, Claws, 208 00:19:24,930 --> 00:19:26,932 because you know the museum, 209 00:19:27,600 --> 00:19:30,604 all the collectors, the art, 210 00:19:30,770 --> 00:19:32,613 you have a value to me. 211 00:19:32,938 --> 00:19:36,385 And yet I have no doubt that if I were to search this apartment, 212 00:19:36,542 --> 00:19:40,217 I'd find things that would make our working together impossible. 213 00:19:41,781 --> 00:19:43,385 Shall I? 214 00:19:44,283 --> 00:19:46,285 Do as you wish. 215 00:19:47,787 --> 00:19:49,562 I will. 216 00:19:50,957 --> 00:19:53,870 If I find you interfering, you won't be fired. 217 00:19:54,026 --> 00:19:57,235 You'll be handed over to the SS. Is that clear to you'? 218 00:20:02,969 --> 00:20:06,815 I want his body. Then swim to the bottom of the Seine. 219 00:20:31,831 --> 00:20:33,037 Granger? 220 00:20:34,533 --> 00:20:36,843 Worried was me for minute. 221 00:20:38,037 --> 00:20:42,543 I thought maybe Vichy were you or I was wrong spot. 222 00:20:43,709 --> 00:20:45,279 You speak English? 223 00:20:45,444 --> 00:20:46,889 Yes. MAN: Speak English. 224 00:20:47,046 --> 00:20:48,286 0K3'! - 225 00:20:51,884 --> 00:20:54,592 ls there a chance of getting a ride into Lisieux? 226 00:20:54,754 --> 00:20:56,427 Not a chance, lieutenant. 227 00:20:56,589 --> 00:20:59,365 Any luck finding some radios? No, sir. 228 00:20:59,525 --> 00:21:03,371 You got Lucky Strikes, hash, a pair of boots, size 11. 229 00:21:03,529 --> 00:21:05,270 What size are you? Nine. 230 00:21:15,875 --> 00:21:17,479 STOKES: Hey, Sam! 231 00:21:17,643 --> 00:21:20,624 Hey, Sam! Epstein, hey! 232 00:21:20,780 --> 00:21:22,589 Hey! Hey, lieutenant! 233 00:21:22,748 --> 00:21:25,752 Hey, you are a sight for sore eyes. What are you driving? 234 00:21:25,918 --> 00:21:30,333 Nazis were in hurry, left a few things. I'm glad you didn't get left on the beach. 235 00:21:30,489 --> 00:21:32,799 I got pulled when they found I spoke German. 236 00:21:32,958 --> 00:21:36,599 What are you, a translator? No, I'm nothing till we get to Germany. 237 00:21:36,762 --> 00:21:38,264 That's too bad. 238 00:21:40,266 --> 00:21:41,301 Who's your CO? 239 00:22:02,755 --> 00:22:04,098 Hey, private? 240 00:22:04,590 --> 00:22:07,833 I'm looking for Major Feilding. Yes, sir. Just over here. 241 00:22:07,993 --> 00:22:10,337 Major Feilding, sir! Stokes. 242 00:22:10,496 --> 00:22:13,375 Hey, John, how are you'? I wasn't sure we'd find you. 243 00:22:13,532 --> 00:22:15,170 I had to hitch a ride. What have you got? 244 00:22:15,668 --> 00:22:18,615 Look at this. I think this fellow's a Monet. 245 00:22:18,771 --> 00:22:21,684 That's a Vermeer. That's why I asked for you. 246 00:22:21,841 --> 00:22:26,153 We took a convoy of Germans hotfooting it out of Vernon. A dozen crates filled with these. 247 00:22:27,279 --> 00:22:30,055 STOKES: A dozen paintings? FEILDING: A dozen crates. 248 00:22:30,216 --> 00:22:32,719 Sometimes 30 paintings inside. 249 00:22:33,953 --> 00:22:36,058 Can I talk to those Germans? 250 00:22:36,222 --> 00:22:37,792 I don't know. Can you? 251 00:22:39,291 --> 00:22:40,861 Ask them where they got the paintings. 252 00:22:42,795 --> 00:22:45,002 STOKES: Are there any more trucks like these? 253 00:22:47,299 --> 00:22:48,334 STOKES: Ask them again. 254 00:23:08,854 --> 00:23:10,356 Take care. Good luck. 255 00:23:10,523 --> 00:23:13,026 He said they were going to a town called Siegen. 256 00:23:13,192 --> 00:23:15,194 Five truckloads were taken from this area. 257 00:23:15,361 --> 00:23:16,396 Five truckloads. 258 00:23:16,562 --> 00:23:19,736 Did he say that? No, he said it. 259 00:23:19,899 --> 00:23:23,745 He is their commander. They switch uniforms. 260 00:23:23,903 --> 00:23:25,610 Goddamn. 261 00:23:28,374 --> 00:23:33,119 When I see Hitler, I'll be sure to give him your best... 262 00:23:33,779 --> 00:23:35,122 Captain. 263 00:23:53,532 --> 00:23:55,239 My family were home builders... 264 00:23:55,401 --> 00:23:58,746 my father, his father. 265 00:23:58,938 --> 00:24:00,815 I wanted a simmer life. 266 00:24:00,973 --> 00:24:02,145 Yeah. 267 00:24:02,374 --> 00:24:05,719 It is noble when work in dirt. 268 00:24:07,379 --> 00:24:10,656 You know. James, your French is not good. 269 00:24:10,816 --> 00:24:12,727 Where did you learn it? 270 00:24:12,885 --> 00:24:14,592 Here and there. 271 00:24:14,753 --> 00:24:17,734 I studied in Canada for a while. Canada? 272 00:24:17,890 --> 00:24:20,598 Montreal. Oh, no, no. 273 00:25:20,653 --> 00:25:22,462 I see you, Stahl! 274 00:25:28,294 --> 00:25:30,137 Where will you hide? 275 00:25:32,965 --> 00:25:34,467 I see you! 276 00:26:01,760 --> 00:26:04,206 STOKES: Hey, fellas. Look what we found. 277 00:26:04,363 --> 00:26:06,843 You remember Sam from Newark. GARFIELD: Hey, sport. 278 00:26:06,999 --> 00:26:08,501 STOKES: We got ourselves a translator. 279 00:26:08,667 --> 00:26:10,408 EPSTEIN: I think he wanted my car. 280 00:26:10,569 --> 00:26:12,609 STOKES: Where's Campbell? JEFFRIES: Savitz shot him. 281 00:26:15,674 --> 00:26:18,416 STOKES: So now we know K's not random, it's systematic. 282 00:26:18,577 --> 00:26:21,023 Every one of those paintings is a masterpiece. 283 00:26:21,513 --> 00:26:24,960 They're all headed to the town of Siegen in Germany. 284 00:26:27,052 --> 00:26:30,590 The Nazis are on the run, but they've taken everything with them, 285 00:26:30,756 --> 00:26:33,600 so we have to get as close to the front as we can. 286 00:26:33,759 --> 00:26:34,863 Preston, 287 00:26:35,027 --> 00:26:37,405 you and Campbell head towards Belgium. 288 00:26:37,563 --> 00:26:40,373 Specifically, Ghent. 289 00:26:40,532 --> 00:26:43,069 What's in Ghent? STOKES: It used to be the Altarpiece. 290 00:26:43,235 --> 00:26:46,216 They took the Ghent AIlarp/ece? I'll go with Garfield. 291 00:26:46,371 --> 00:26:50,649 No, Garfield, you and Jean-Claude 292 00:26:50,809 --> 00:26:55,121 get as close to Germany as you can, to the city of Aachen. 293 00:26:55,280 --> 00:26:56,884 We'll leave in the morning. 294 00:26:57,049 --> 00:26:59,427 Why don't you take Sam from Newark with you, 295 00:26:59,585 --> 00:27:02,896 and I'll head up to my old stomping ground, Bruges'? 296 00:27:03,455 --> 00:27:06,493 There's a Madonna there I used to see when I was young. 297 00:27:06,925 --> 00:27:09,599 Looks like we're gonna be together, buddy. 298 00:27:14,233 --> 00:27:16,338 These are German, but they might fit. 299 00:27:16,502 --> 00:27:19,073 That one will do just fine. 300 00:27:19,238 --> 00:27:21,149 Watch this. 301 00:27:23,509 --> 00:27:24,817 Any news of Granger? 302 00:27:24,977 --> 00:27:30,427 Well, word is they liberated Pans, so we should know something soon. 303 00:27:30,916 --> 00:27:32,589 Turn that knob right there. 304 00:27:39,291 --> 00:27:42,670 Well, I'll be blowed. See, I'm not just a pretty face. 305 00:27:42,828 --> 00:27:44,102 How's it going, Edison? 306 00:27:44,263 --> 00:27:46,869 Would you take that radio over there to the boys'? 307 00:27:47,032 --> 00:27:49,774 Let's see if this damn thing works. You bet. 308 00:27:53,438 --> 00:27:56,351 Frank, I wanted to say thanks. 309 00:27:56,942 --> 00:27:58,387 For what? 310 00:27:58,844 --> 00:28:00,221 For another chance. 311 00:28:01,113 --> 00:28:04,151 Donnie, we've all screwed up on some level. 312 00:28:04,316 --> 00:28:06,296 Yours was just... 313 00:28:06,451 --> 00:28:07,794 Just at a high level. 314 00:28:07,986 --> 00:28:10,830 You're here because you're the best man for the job. 315 00:28:10,989 --> 00:28:12,662 Not charity? 316 00:28:13,992 --> 00:28:15,471 Well, a little. 317 00:28:18,797 --> 00:28:21,710 Monuments Men Radio is about to go live. 318 00:28:21,867 --> 00:28:23,369 I hope we play music. 319 00:28:23,535 --> 00:28:26,812 STOKES: Calling London, calling London and all the ships at sea. 320 00:28:26,972 --> 00:28:28,918 We read you loud and clear. 321 00:28:29,074 --> 00:28:32,248 How far will this [hing reach? WeWI find out tomorrow. 322 00:28:32,411 --> 00:28:33,685 Roger that. 323 00:28:38,016 --> 00:28:39,359 Are all the fellas there? 324 00:28:40,018 --> 00:28:41,497 GARFIELD: They are. 325 00:28:41,987 --> 00:28:43,489 STOKES". All right, listen up, fellas. 326 00:28:43,655 --> 00:28:46,499 I think you should know the truth as I see "rt. 327 00:28:47,493 --> 00:28:50,667 This mission was never designed to succeed. 328 00:28:51,063 --> 00:28:52,337 It's, uh... 329 00:28:52,765 --> 00:28:54,540 If they were honest, they would tell us that. 330 00:28:56,001 --> 00:28:59,915 They'd tell us that with this many people dying, who cares about an? 331 00:29:00,439 --> 00:29:03,784 They're wrong, because that's exactly what we're fighting tar, 332 00:29:03,942 --> 00:29:08,015 for our culture and for our way of life. 333 00:29:09,381 --> 00:29:12,191 You can wipe out a generation of people, 334 00:29:12,351 --> 00:29:16,629 you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. 335 00:29:17,523 --> 00:29:22,063 But if you destroy their achievements and their history, 336 00:29:22,394 --> 00:29:25,102 then it's like they never existed. 337 00:29:25,364 --> 00:29:28,607 Just ash floating. 338 00:29:31,203 --> 00:29:33,149 That's what Hitler wants. 339 00:29:33,405 --> 00:29:36,477 And ifs the one thing we simply can't allow. 340 00:29:41,547 --> 00:29:43,083 I'll see you in the morning. 341 00:29:48,086 --> 00:29:50,225 Now I'm depressed. 342 00:29:53,592 --> 00:29:55,162 I want to make a toast. 343 00:29:55,327 --> 00:29:56,738 Uh-oh. 344 00:29:59,297 --> 00:30:02,744 Um, I think you fellas are... 345 00:30:06,405 --> 00:30:09,079 And I'm proud to be a Monuments Man. 346 00:30:10,409 --> 00:30:16,018 When this all broke out, I wanted to be a flier pilot... A fighter pilot. 347 00:30:16,415 --> 00:30:19,862 But I got bad eyes, my hearing is not good. 348 00:30:21,086 --> 00:30:24,465 Right here is the only way I get into this war. 349 00:30:25,624 --> 00:30:28,434 Now, I'm not some New York socialite, 350 00:30:28,593 --> 00:30:31,506 I haven't won any awards like all of you, but... 351 00:30:32,431 --> 00:30:34,775 But I'm guessing you feel the same. 352 00:30:36,268 --> 00:30:37,838 This is our Mme. 353 00:30:38,603 --> 00:30:41,311 My country thanks you, and I thank you. 354 00:30:41,473 --> 00:30:43,043 Screw the Germans. 355 00:30:43,775 --> 00:30:45,277 Present company expected. 356 00:30:46,678 --> 00:30:48,385 To the Monuments Men. 357 00:30:49,147 --> 00:30:52,128 To the Monuments. To the Monuments Men. 358 00:30:54,119 --> 00:30:55,792 EMILE: You have children? 359 00:30:56,355 --> 00:30:59,029 Two, yeah. A 12-year-old and a 9-year-old. 360 00:30:59,191 --> 00:31:01,728 Boy and girl? Two girls. 361 00:31:01,893 --> 00:31:04,305 Two girls, hmm. Heh-heh, I know. 362 00:31:05,130 --> 00:31:06,666 I know. 363 00:31:06,832 --> 00:31:08,470 I have a boy. 364 00:31:08,967 --> 00:31:12,073 A 17-year-o\d boy. He's, uh... 365 00:31:13,138 --> 00:31:16,085 He's with the Resistance up in the north. 366 00:31:16,241 --> 00:31:17,549 In the north'? 367 00:31:18,477 --> 00:31:21,390 Yeah. Rough up there. 368 00:31:21,546 --> 00:31:23,321 Yeah, it's rough. 369 00:31:27,385 --> 00:31:29,228 Hard times. 370 00:31:30,155 --> 00:31:33,432 Yeah, hard times. 371 00:31:41,333 --> 00:31:43,108 You like to ?y'? 372 00:32:09,528 --> 00:32:11,201 Pans! 373 00:32:12,364 --> 00:32:13,707 Pa reee! 374 00:32:32,384 --> 00:32:33,727 Am I late'? 375 00:32:34,586 --> 00:32:36,463 By about four years. Ha-ha-ha. 376 00:32:36,621 --> 00:32:38,897 How are you, James? Hello, Ren�. 377 00:32:39,057 --> 00:32:41,230 How much of the an did you save? 378 00:32:41,393 --> 00:32:43,134 The national collection is safe. 379 00:32:43,295 --> 00:32:46,299 But the private collections, they are all gone. 380 00:32:46,465 --> 00:32:48,240 All the private collectors? 381 00:32:48,400 --> 00:32:52,473 All the private Jewish collectors, by decree, are illegitimate. 382 00:32:52,637 --> 00:32:54,776 Goering used this place to shop. 383 00:32:55,340 --> 00:32:57,251 And take them where? 384 00:32:57,409 --> 00:32:59,980 Germany. To thew homes. 385 00:33:00,512 --> 00:33:02,423 Well, Ren�, 386 00:33:03,181 --> 00:33:06,253 the U.S. Army would like to help you get them back. 387 00:33:10,121 --> 00:33:11,998 I'm happy to hear you say that. 388 00:33:12,157 --> 00:33:13,693 Where do we start'? 389 00:33:13,859 --> 00:33:15,770 Claire Simone. 390 00:33:32,711 --> 00:33:34,019 Claire Simone? 391 00:33:38,383 --> 00:33:43,389 Hoping was I to speak about art... 392 00:33:44,289 --> 00:33:46,997 the stolen art. 393 00:33:48,026 --> 00:33:49,164 Yeah? 394 00:33:53,064 --> 00:33:58,138 I'd like to forcefully introduce myself. Lam James Granger... 395 00:33:58,837 --> 00:34:03,411 and I'm the curator of Medieval art at the Met... 396 00:34:03,575 --> 00:34:04,645 New York. 397 00:34:05,043 --> 00:34:06,386 I know who you are. 398 00:34:06,545 --> 00:34:11,153 Then you know I'd like to help. 399 00:34:11,316 --> 00:34:12,761 I know nothing. 400 00:34:12,984 --> 00:34:15,328 And will you stop speaking in French? 401 00:34:15,487 --> 00:34:17,865 Or whatever language you are speaking. 402 00:34:20,425 --> 00:34:23,201 Well, if it weren't for us, you'd be speaking German. 403 00:34:24,262 --> 00:34:27,903 No. If it wasn't for you, I might be dead. 404 00:34:28,066 --> 00:34:30,706 But I would still be speaking French. 405 00:34:33,438 --> 00:34:35,850 Okay. So, 406 00:34:36,775 --> 00:34:40,450 how can I help you steal our stolen art? That's not why I'm here. 407 00:34:40,612 --> 00:34:44,253 I'm hereto help you get it back. Yes, to fill your museum. 408 00:34:45,283 --> 00:34:48,423 I'm told you were at the Jeu de Paume during the occupation. 409 00:34:49,421 --> 00:34:52,698 I was. I'm interested tn what you saw there. 410 00:34:52,958 --> 00:34:57,429 Goering came more than 20 times, you know, took whatever he wanted. 411 00:34:57,596 --> 00:34:58,939 Where did they take them'? 412 00:34:59,097 --> 00:35:01,634 Who knows? I think you do know. 413 00:35:01,800 --> 00:35:02,870 Ah. 414 00:35:03,034 --> 00:35:04,707 You've been speaking with Rene. 415 00:35:05,270 --> 00:35:06,908 Were you there the whole time'? 416 00:35:07,706 --> 00:35:10,482 Of course. I'm a collaborator. Haven't you heard'? 417 00:35:10,642 --> 00:35:13,623 I helped the Germans steal our art. 418 00:35:13,778 --> 00:35:15,485 And that's why you're here? 419 00:35:15,981 --> 00:35:17,654 What do you think? 420 00:35:18,216 --> 00:35:20,253 I think you worked with the Resistance. 421 00:35:20,418 --> 00:35:22,898 And I think I can convince them to let you out. 422 00:35:23,154 --> 00:35:24,724 Why'? 423 00:35:24,890 --> 00:35:27,131 Do you know where the art was taken? 424 00:35:27,292 --> 00:35:30,501 Who's asking? The curator of the Met? 425 00:35:37,235 --> 00:35:40,239 We put all of the panels in a truck, sent it to Brussels 426 00:35:40,405 --> 00:35:43,648 with two priests. But the Germans found them and took them. 427 00:35:43,808 --> 00:35:45,515 May I speak to the priests'? 428 00:35:46,178 --> 00:35:47,816 They were shot. 429 00:35:51,783 --> 00:35:55,959 If we're gonna find it, we'll have tojump ahead of the Third Army into Germany. 430 00:35:56,121 --> 00:35:58,795 STOKES: Number one priority, Preston. You understand? 431 00:35:58,957 --> 00:36:00,868 The Nazis can't keep it. 432 00:36:01,192 --> 00:36:02,796 SAVITZ: We 'II find it. 433 00:36:03,194 --> 00:36:04,605 I know you will. 434 00:36:04,763 --> 00:36:07,300 Keep your head down. Will do. 435 00:36:08,700 --> 00:36:09,872 It says the Altarpiece 436 00:36:10,035 --> 00:36:13,380 is one of the most desired pieces of art. 437 00:36:13,538 --> 00:36:15,540 How's! you read all that? 438 00:36:16,041 --> 00:36:18,783 It's in English. Yeah, I know that. 439 00:36:18,944 --> 00:36:21,550 I just wasn't actually aware you could read. 440 00:36:32,390 --> 00:36:33,835 MAN: Psst! 441 00:36:38,163 --> 00:36:39,403 Easy. 442 00:36:40,632 --> 00:36:43,511 So, Sam, when did you leave Germany? 443 00:36:43,668 --> 00:36:48,083 1938. Yeah, I was 13. 444 00:36:48,239 --> 00:36:50,981 Did your family go with you? Yeah, my parents. 445 00:36:51,142 --> 00:36:53,179 My grandfather stayed behind. 446 00:36:53,345 --> 00:36:56,485 What city? Karlsruhe. 447 00:36:56,882 --> 00:36:59,419 Yeah, you know, there's a famous museum there. 448 00:36:59,584 --> 00:37:01,996 Had one of Rernbranclfs self-portraits. 449 00:37:02,153 --> 00:37:04,929 See? You were born to be a Monuments Man. 450 00:37:05,090 --> 00:37:08,367 I've never seen that painting. No, me neither. 451 00:37:08,727 --> 00:37:10,365 We weren't allowed. 452 00:37:10,528 --> 00:37:14,408 My grandfather would tell me it was because we were too short. 453 00:37:15,066 --> 00:37:18,275 And then war broke out, 454 00:37:18,737 --> 00:37:21,775 and all of Europe was too short for Hitler. 455 00:37:23,208 --> 00:37:25,552 Have you heard from your grandfather? 456 00:37:25,710 --> 00:37:27,747 No, not for four years. 457 00:37:28,246 --> 00:37:30,453 He was taken away. 458 00:37:31,416 --> 00:37:34,022 Away where? Dachau. 459 00:37:46,431 --> 00:37:48,377 Hey, how does that work? 460 00:37:56,107 --> 00:37:57,814 What's going on? 461 00:38:07,786 --> 00:38:10,096 This seems to be a bit of a problem. 462 00:38:10,255 --> 00:38:11,791 A bit. 463 00:38:16,962 --> 00:38:18,805 Here's a thought. 464 00:38:20,465 --> 00:38:22,103 We put down our guns. 465 00:38:22,467 --> 00:38:23,844 You go your way. 466 00:38:24,803 --> 00:38:26,476 We go our way. 467 00:38:27,138 --> 00:38:28,981 No hard feelings. 468 00:38:33,311 --> 00:38:35,450 He doesn't speak any English. 469 00:38:35,613 --> 00:38:36,956 SAVITZ: Not a word. 470 00:38:37,983 --> 00:38:39,462 0K3'! - 471 00:38:41,920 --> 00:38:43,524 SAVITZ: You're just going to sit down? 472 00:38:43,688 --> 00:38:46,760 Yeah, why don't we all just sit down for a sec? 473 00:38:47,158 --> 00:38:48,535 SAVITZ: Okay. 474 00:38:49,160 --> 00:38:50,298 All right. 475 00:38:50,929 --> 00:38:52,602 Shh, Shh, Shh. 476 00:38:52,764 --> 00:38:53,834 0K3'! - 477 00:39:26,197 --> 00:39:27,870 I don't smoke. 478 00:39:29,701 --> 00:39:32,375 CAMPBELL: Take a cigarette. I don't smoke. 479 00:39:32,537 --> 00:39:34,574 Take a goddamn cigarette. 480 00:39:42,480 --> 00:39:43,652 Mm. 481 00:40:14,913 --> 00:40:16,256 John Wayne. 482 00:40:18,750 --> 00:40:20,093 John Wayne. 483 00:40:31,262 --> 00:40:33,606 Shouldn't we have arrested him or something? 484 00:40:35,100 --> 00:40:36,943 He's not going anywhere. 485 00:40:38,069 --> 00:40:39,275 JEAN CLAUDE: What was taken? 486 00:40:39,437 --> 00:40:42,611 The bust of Charlemagne, the shrine holding the robe of Mary. 487 00:40:42,774 --> 00:40:43,878 Okay. How far east? 488 00:40:44,042 --> 00:40:46,716 I heard one commandant mention the town of Markers. 489 00:40:46,878 --> 00:40:49,620 Merkers? Sir, please... we have no quarrel with you. 490 00:40:49,781 --> 00:40:53,319 And we have none with you. Let us have them back, don't keep them. 491 00:40:53,485 --> 00:40:54,555 Father... 492 00:40:54,719 --> 00:40:55,754 GARFIELD: Look out! 493 00:41:07,298 --> 00:41:08,641 0K3'! - 494 00:41:09,968 --> 00:41:12,414 So one of us has to distract him, 495 00:41:12,570 --> 00:41:14,345 the other one takes hxm out. 496 00:41:14,973 --> 00:41:16,816 Sounds like a good plan. 497 00:41:17,642 --> 00:41:18,916 All right. 498 00:41:19,477 --> 00:41:20,979 Okay, I'M take him out. 499 00:41:21,145 --> 00:41:22,317 I'M take him out. 500 00:41:22,480 --> 00:41:24,323 You have a family. so do you 501 00:41:30,321 --> 00:41:33,359 Okay, you go distract and I'll take care of business. 502 00:41:35,159 --> 00:41:36,604 All right. 503 00:41:37,595 --> 00:41:39,632 I've never shot anyone before. 504 00:41:40,832 --> 00:41:42,834 It's easy. Have you? 505 00:41:43,001 --> 00:41:45,106 I'm about to. 506 00:41:46,137 --> 00:41:50,449 Okay, VII shoot, you go. 507 00:42:10,028 --> 00:42:11,234 Whoa, whoa, whoa! 508 00:43:03,081 --> 00:43:04,424 Shit. 509 00:43:09,921 --> 00:43:13,368 Maybe we keep this to ourselves. I think that's best. 510 00:43:21,266 --> 00:43:23,872 Good evening. Where's your CO? 511 00:43:24,035 --> 00:43:26,982 Colonel Langton, sir. I'll take you to him. Follow me. 512 00:43:27,138 --> 00:43:29,550 I'm hoping to speak to Colonel Langton. 513 00:43:30,375 --> 00:43:32,252 Langton here, lieutenant. 514 00:43:32,410 --> 00:43:35,323 Donald Jeffries. How do you do? Do you have a moment? 515 00:43:35,480 --> 00:43:37,221 Can I tempt you with a cognac? 516 00:43:37,382 --> 00:43:39,760 You could easily tempt me, but no, thank you. 517 00:43:39,917 --> 00:43:41,555 Are you bringing us bad news? 518 00:43:41,719 --> 00:43:44,928 Not at all. sir, no. I was simply hoping to get into town. 519 00:43:45,089 --> 00:43:46,796 What town, Bruges? Why? Bruges. 520 00:43:46,958 --> 00:43:50,462 Colonel, my job is to protect art, so that when this war is over, 521 00:43:50,628 --> 00:43:52,608 there will still be some, you see. 522 00:43:52,764 --> 00:43:56,177 In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child, 523 00:43:56,334 --> 00:43:59,338 his only sculpture to leave Italy during his lifetime. 524 00:43:59,504 --> 00:44:03,418 And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow. 525 00:44:03,574 --> 00:44:06,612 You do have an unusual job, lieutenant. 526 00:44:06,778 --> 00:44:09,759 There is some good news. We're not going into Bruges. 527 00:44:09,914 --> 00:44:11,825 We've made a deal with the mayor. 528 00:44:12,650 --> 00:44:15,631 We won't attack the city and the Germans are leaving. 529 00:44:15,787 --> 00:44:17,858 We'll resume fighting outside Bruges. 530 00:44:18,089 --> 00:44:21,036 If we catch them. They're running at a fair clip. 531 00:44:21,192 --> 00:44:23,433 Have you seen this, colonel? 532 00:44:24,028 --> 00:44:26,770 The Germans destroyed Florence when they pulled out. 533 00:44:26,931 --> 00:44:28,638 They'll do the same to Bruges. 534 00:44:28,800 --> 00:44:32,145 No, lieutenant. they're not. This isn't Italy. 535 00:44:32,303 --> 00:44:35,284 The war is ending. These Germans just want to get home. 536 00:44:35,440 --> 00:44:38,683 They've not destroyed any French villages. They're on the run. 537 00:44:38,843 --> 00:44:42,814 If you could let me have two guards... The Germans don't have the time. 538 00:44:42,980 --> 00:44:46,120 They don't have the explosives, or even the damn tanks. 539 00:44:46,284 --> 00:44:50,289 No, I will not risk a street-to-street battle. We will honor our agreement. 540 00:44:50,455 --> 00:44:54,528 When we get to Bruges, you can finish your job in the cathedral. Understood? 541 00:44:55,727 --> 00:44:57,331 I understand. 542 00:44:58,463 --> 00:45:00,465 Is there anything else? 543 00:45:02,400 --> 00:45:04,311 No, sir. Thank you. 544 00:46:53,978 --> 00:46:56,185 Any of you speak English? 545 00:46:58,616 --> 00:47:00,926 PRIEST: Are you Catholic, lieutenant? 546 00:47:03,321 --> 00:47:05,096 I am tonight. 547 00:47:08,125 --> 00:47:10,002 JEFFRES: Dear Father. 548 00:47:10,161 --> 00:47:15,201 Weep you might when you hear of my many adventures with these fine men. 549 00:47:15,366 --> 00:47:18,870 It would remind you of our treasure hunts when I was a boy. 550 00:47:19,337 --> 00:47:21,977 But rather than a whistle or a (op, 551 00:47:22,140 --> 00:47:25,883 our prizes are Rembrandts and Rubens. 552 00:47:32,183 --> 00:47:35,392 It feels odd that in a place with so much death, 553 00:47:35,553 --> 00:47:38,124 I've never felt more alive. 554 00:47:38,856 --> 00:47:41,837 My thoughts soar with the tales 555 00:47:41,993 --> 00:47:45,736 these streets could tell of the Madonna's long journey to Paris 556 00:47:45,896 --> 00:47:49,309 and her triumphant return with the fall of Napoleon. 557 00:47:50,034 --> 00:47:53,880 You can see her porcelain hand gently holding the small boy 558 00:47:54,038 --> 00:47:58,509 as if to guard him from a fate she knew would come. 559 00:48:02,680 --> 00:48:04,250 Mun snow 560 00:48:09,720 --> 00:48:16,103 I know in a time of war my endeavor must seem small, and perhaps it is. 561 00:48:16,260 --> 00:48:19,434 Bu! I remain diligent and resolute in my belief 562 00:48:19,597 --> 00:48:23,739 that great works of art can never belong to any one individual. 563 00:48:23,901 --> 00:48:25,346 At least not in spirit. 564 00:48:29,573 --> 00:48:33,851 The Madonna is as much mine as it was Napoleon's. 565 00:48:34,078 --> 00:48:39,357 And her hand gently guards me from a fate I know will come. 566 00:48:52,897 --> 00:48:54,240 Mun snow 567 00:48:54,432 --> 00:48:57,311 Father, 8 know We been a great disappointment. 568 00:48:58,236 --> 00:48:59,977 In defense of the indefensible, 569 00:49:00,137 --> 00:49:03,710 my crimes were qualities I found in the bottom of a bottle, 570 00:49:03,874 --> 00:49:05,945 not actions bent on hurting you. 571 00:49:28,966 --> 00:49:30,411 I long for the chance 572 00:49:30,568 --> 00:49:34,311 to be back on that pedestal you so proudly placed me. 573 00:49:35,306 --> 00:49:39,015 Perhaps here I can make you proud again. 574 00:49:39,176 --> 00:49:41,850 Here at the foot of our Madonna. 575 00:49:42,013 --> 00:49:45,586 I am humbled and grateful, 576 00:49:46,817 --> 00:49:48,922 and tonging for home 577 00:49:49,653 --> 00:49:51,257 and rest. 578 00:49:52,990 --> 00:49:55,266 Fm in great need of rest. 579 00:49:56,327 --> 00:49:58,034 I'll write when loan. 580 00:49:58,195 --> 00:50:02,041 Cheers and Godspeed. Donald. 581 00:50:14,178 --> 00:50:16,784 You'll see to it that his family gets these? 582 00:50:16,947 --> 00:50:18,449 We will. 583 00:50:21,452 --> 00:50:23,125 Thank you. 584 00:50:24,188 --> 00:50:28,159 Lieutenant, I told him not to go, but he was hell-bent. 585 00:50:30,528 --> 00:50:33,975 And they took the Madonna? That's right. 586 00:50:35,866 --> 00:50:37,971 Well, I'd better get her back. 587 00:50:52,850 --> 00:50:54,386 STOKES: What have you got? 588 00:50:54,552 --> 00:50:57,328 GARFIELD: Yeah, the vicar gave us the town of Markers. 589 00:50:57,488 --> 00:50:59,559 They mighfve stored some pieces there. 590 00:50:59,724 --> 00:51:01,499 STOKES: Markers? Yeah. 591 00:51:01,659 --> 00:51:06,836 M-E-R-K-E-R-S. Markers. Got it. 592 00:51:06,997 --> 00:51:10,570 Any word from Granger? Nothing yet. 593 00:51:10,734 --> 00:51:13,943 All hell's breaking loose here. They won't let us through. 594 00:51:14,405 --> 00:51:17,045 We're to hold up in St. Vith. 595 00:51:17,208 --> 00:51:18,881 We'll meet you there. 596 00:51:21,245 --> 00:51:22,781 Hell of a thing about Donald. 597 00:51:25,082 --> 00:51:27,084 It's a hell of a thing. 598 00:51:38,362 --> 00:51:41,707 What is all this? People's lives. 599 00:51:45,603 --> 00:51:47,310 What people? 600 00:51:48,272 --> 00:51:49,808 Jews. 601 00:52:58,809 --> 00:52:59,947 CLAIRE: They're gone. 602 00:53:07,852 --> 00:53:09,854 You get around. 603 00:53:11,288 --> 00:53:12,858 I'm a SPY, remember? 604 00:53:16,693 --> 00:53:18,229 They're not coming back. 605 00:53:18,696 --> 00:53:22,041 Well, Claire, my job is to find art and return it. 606 00:53:22,733 --> 00:53:25,577 And this seems like a good place to start. 607 00:53:48,893 --> 00:53:51,567 MA: Attention, all personnel. The overdue resupply 608 00:53:51,728 --> 00:53:53,708 of additional winter overcoats... 609 00:53:58,269 --> 00:54:06,269 ? You always hurt the one you love a' 610 00:54:08,579 --> 00:54:15,588 ? The one you shouldn't hurl at all I' 611 00:54:18,589 --> 00:54:21,729 ? You always take I 612 00:54:24,461 --> 00:54:26,065 ? The sweetest rose a' 613 00:54:26,263 --> 00:54:29,574 Oh, that's good. That's really good. 614 00:54:29,733 --> 00:54:34,910 A' Till the petals fall I 615 00:54:35,706 --> 00:54:39,654 ? You always break I 616 00:54:41,945 --> 00:54:43,652 Well, if that doesn't beat all. 617 00:54:44,114 --> 00:54:49,564 Just because we're at war doesn't mean one can't eat well. 618 00:54:49,753 --> 00:54:54,293 ? Recall so I 619 00:54:55,059 --> 00:54:59,064 ? If I broke I 620 00:54:59,229 --> 00:55:00,401 Mm! 621 00:55:00,564 --> 00:55:02,100 What's that? 622 00:55:02,266 --> 00:55:04,303 It's a message from home. 623 00:55:04,468 --> 00:55:05,640 Hm. 624 00:55:09,907 --> 00:55:13,013 We may have to confiscate a phonograph. 625 00:55:13,177 --> 00:55:14,781 0K3'! - 626 00:55:16,447 --> 00:55:19,018 ? The one you love I 627 00:55:19,183 --> 00:55:25,293 ? The one you shouldn't hurl at all I' 628 00:55:26,690 --> 00:55:29,864 ? You always take I 629 00:55:30,160 --> 00:55:34,131 I The sweetest rose And crush it a' 630 00:55:34,298 --> 00:55:37,302 a' Till the petals fall I 631 00:55:37,468 --> 00:55:39,948 Doc! MAN: Sir. 632 00:55:40,104 --> 00:55:41,777 DOCTOR: Over here. STOKES: We found him 633 00:55:41,939 --> 00:55:42,974 on the side of the road. 634 00:55:43,140 --> 00:55:46,883 He took one in the chest. His leg's bleeding. We put a tourniquet on it. 635 00:55:47,044 --> 00:55:50,025 Let's get this shin off and see how bad it is. 636 00:55:52,015 --> 00:55:55,462 You're gonna Define, son. We're gonna get you some morphine. 637 00:55:55,619 --> 00:55:57,621 Can we get some morphine over here? 638 00:55:57,788 --> 00:56:00,462 What's his name? I don't know. 639 00:56:00,624 --> 00:56:07,508 ? It's because I love you most of all H' 640 00:56:10,534 --> 00:56:12,980 WOMAN: Hey, Papa. Merry Christmas. 641 00:56:13,136 --> 00:56:16,345 I've go! a couple of little monsters here who want to say hi. 642 00:56:16,506 --> 00:56:18,315 Say, "Merry Christmas, Grandpa." 643 00:56:18,475 --> 00:56:22,184 GIRL 1: Merry Christmas, Grandpa. GIRL 2: Merry Christmas, Grandpa. 644 00:56:24,348 --> 00:56:28,057 WOMAN: All right, ready? And... 645 00:56:28,218 --> 00:56:34,999 WOMAN AND GIRLS: ? Have yourself A merry little Christmas ? 646 00:56:36,193 --> 00:56:41,438 WOMAN". A' Lei your heart be light 4' 647 00:56:43,033 --> 00:56:51,033 I From now on Our troubles will be out of sight a' 648 00:56:55,879 --> 00:57:01,693 ? Have yourself A merry little Christmas I 649 00:57:01,885 --> 00:57:04,388 You can take that tourniquet off, lieutenant. 650 00:57:04,554 --> 00:57:08,263 ? Make the yuletide gay ? 651 00:57:08,892 --> 00:57:16,037 I From now on Our troubles will be miles away a' 652 00:57:16,233 --> 00:57:19,043 Is he gonna be okay? He's gonna be fine. 653 00:57:19,403 --> 00:57:22,748 Can you get the chaplain? Joe, can I get that morphine? 654 00:57:24,241 --> 00:57:25,720 I'll get the chaplain. 655 00:57:26,576 --> 00:57:33,425 ? Happy golden days of yore I 656 00:57:34,551 --> 00:57:39,591 ? Faithful friends who are dear to us I 657 00:57:39,990 --> 00:57:46,635 ? Gather near to us once more I 658 00:57:49,566 --> 00:57:55,016 I Through the years We all will be together a' 659 00:57:56,607 --> 00:58:00,419 ? If the fates allow ? 660 00:58:02,412 --> 00:58:07,020 ? Hang a shining star I 661 00:58:07,184 --> 00:58:12,429 ? Upon the highest bough I 662 00:58:12,589 --> 00:58:16,594 ? And have yourself a' 663 00:58:17,494 --> 00:58:25,494 ? A merry little Christmas now N 664 00:58:33,944 --> 00:58:36,185 STOKE: Well, what the hell is she afraid of? 665 00:58:36,346 --> 00:58:39,054 She's afraid we'll keep it, like the Russians. 666 00:58:39,216 --> 00:58:41,218 The Russians are keeping the art? 667 00:58:41,385 --> 00:58:43,228 They lost 20 mi/lion people, Frank. 668 00:58:43,453 --> 00:58:46,297 They've commissioned a trophy brigade 669 00:58:46,456 --> 00:58:51,064 to collect and keep all the stolen art. To make reparations. 670 00:58:51,228 --> 00:58:54,300 "Trophy brigade." You gotta love a snappy nickname. 671 00:58:54,464 --> 00:58:56,307 Like Monuments Men? 672 00:58:58,802 --> 00:59:01,043 I got a letter from Donald's father. 673 00:59:01,204 --> 00:59:05,016 Said I should be proud of helping Donald get his dignity back. 674 00:59:08,545 --> 00:59:10,525 I don't feel very proud. 675 00:59:11,481 --> 00:59:14,860 He asked if I found the Madonna. I don't even know where to look. 676 00:59:18,488 --> 00:59:21,833 We need to know what Claire knows, James. 677 00:59:24,494 --> 00:59:26,337 I'm dose, Frank. 678 00:59:28,999 --> 00:59:30,444 0K3'! - 679 00:59:31,668 --> 00:59:33,909 And now we got the Russians. 680 00:59:38,008 --> 00:59:40,511 SOLDIER: Put the Germans in the truck. 681 00:59:41,344 --> 00:59:43,517 Give them some bread. 682 00:59:48,252 --> 00:59:50,789 Be careful with those paintings. 683 00:59:52,189 --> 00:59:53,566 Touch only the frames. 684 00:59:55,692 --> 00:59:57,535 The frames we can replace. 685 01:00:17,114 --> 01:00:18,616 GRANGER". Do you know what this is? 686 01:00:18,782 --> 01:00:21,058 No. It's a directive. The Nero Decree. 687 01:00:21,218 --> 01:00:23,562 It is written by Hitler, signed by Hitler. 688 01:00:23,720 --> 01:00:27,497 It says if he dies or if Germany falls, they're to destroy everything. 689 01:00:30,927 --> 01:00:32,463 Everything. 690 01:00:33,730 --> 01:00:35,232 Where did they take the art'? 691 01:00:36,066 --> 01:00:37,477 Germany. 692 01:00:38,568 --> 01:00:40,741 You understand I'm here to help you? 693 01:00:40,904 --> 01:00:43,748 I understand you are, but you are not in Germany. 694 01:00:43,907 --> 01:00:46,319 My men are. I don't know your men. 695 01:00:46,476 --> 01:00:48,581 You'll have to find somebody to trust. 696 01:00:48,745 --> 01:00:50,850 Yes, James, you tell me who. 697 01:01:02,592 --> 01:01:03,832 What's cooking? 698 01:01:03,994 --> 01:01:05,473 Lice. 699 01:01:06,430 --> 01:01:08,774 It's called the Nero Decree. SAVITZ: What? 700 01:01:08,932 --> 01:01:12,004 Granger took it off a train full of art headed for Germany. 701 01:01:12,169 --> 01:01:18,279 It says if Hitler dies, they're to destroy bridges, train tracks, archives, art. 702 01:01:18,442 --> 01:01:19,512 Jesus. 703 01:01:19,676 --> 01:01:21,883 So we think most of the art went to Siegen'? 704 01:01:22,045 --> 01:01:24,286 STOKES: We know it went through Siegen and Merkers. 705 01:01:24,447 --> 01:01:27,621 Lot of art to hide in a couple towns. SAVITZ: What are you eating? 706 01:01:27,784 --> 01:01:29,457 Homemade jerky. Want some? SAVITZ: No. 707 01:01:29,619 --> 01:01:33,328 Garfield, let's say you and Jean-Claude make your way to Merkers. 708 01:01:33,890 --> 01:01:35,528 And then we'll go to Siegen. 709 01:01:35,692 --> 01:01:38,002 And we have to hope no one kills Hitler. 710 01:01:40,130 --> 01:01:41,734 I never thought I'd say that. 711 01:01:43,133 --> 01:01:44,976 We'll meet up in Nuremberg. 712 01:01:45,502 --> 01:01:47,914 Oh. Oh, God. 713 01:02:03,653 --> 01:02:04,996 CAMPBELL: Ow. 714 01:02:05,322 --> 01:02:07,666 DENTIST: That looks really painful. It ls. 715 01:02:07,824 --> 01:02:10,168 Very painful, yeah. 716 01:02:10,327 --> 01:02:11,738 So you're artists, heh? 717 01:02:11,895 --> 01:02:15,035 No, we're collectors from New York. Yeah, this guy's an architect. 718 01:02:15,365 --> 01:02:16,708 Oh, ha, ha. 719 01:02:17,000 --> 01:02:18,707 I always wanted to see New York. 720 01:02:18,869 --> 01:02:21,179 Greatest city m the world. 721 01:02:21,338 --> 01:02:23,284 Have you ever seen Munich? No. 722 01:02:23,440 --> 01:02:25,181 But we will soon. 723 01:02:30,747 --> 01:02:32,784 What did he say? What's that'? 724 01:02:33,016 --> 01:02:35,292 He said not to make me angry. 725 01:02:37,687 --> 01:02:39,633 Okay, okay. Let's go. Ow! 726 01:02:46,763 --> 01:02:49,744 L... I have a nephew who studied art in Paris. 727 01:02:49,900 --> 01:02:53,973 Yeah, he lives a few miles from here. He may be able to help you. 728 01:02:54,137 --> 01:02:55,548 Is he a soldier? 729 01:02:55,705 --> 01:02:59,414 He was a soldier, heh, heh, like you. But he's a good boy. 730 01:02:59,776 --> 01:03:02,586 Oh. I'm sure you're all innocent. 731 01:03:06,383 --> 01:03:08,294 Okay, okay, say: Ah! 732 01:03:38,581 --> 01:03:40,959 So how long were you m Paris? 733 01:03:41,751 --> 01:03:43,594 You studied in Paris'? 734 01:03:43,753 --> 01:03:46,757 Yes, two years. My wife and I left Paris. 735 01:03:50,861 --> 01:03:52,306 Hmm. 736 01:03:52,796 --> 01:03:56,005 SAVITZ: These are beautiful paintings. I wish. Just copies. 737 01:03:56,166 --> 01:03:58,669 C�zanne. Renoir. 738 01:04:00,036 --> 01:04:01,538 They're good. 739 01:04:06,443 --> 01:04:08,719 So where did you study art'? 740 01:04:08,878 --> 01:04:10,482 Harvard. 741 01:04:11,114 --> 01:04:12,616 Society for Contemporary Art. 742 01:04:13,683 --> 01:04:19,224 They're looking for artifacts. They want to protect the historic pieces. Huh'? 743 01:04:19,389 --> 01:04:21,699 It's an honorable thing in a time of war. 744 01:04:22,792 --> 01:04:25,898 Well, we think the SS took the great pieces of art 745 01:04:26,062 --> 01:04:28,872 out through France and are hiding it. 746 01:04:29,466 --> 01:04:34,540 Yeah, I told them you may be able to help, Hermann. Huh? 747 01:04:35,138 --> 01:04:37,584 Well, I wasn't SS. I was a soldier, like you. 748 01:04:37,741 --> 01:04:40,347 If I can help you in any way... 749 01:04:40,510 --> 01:04:43,081 Do you know a collector named Rothschild? 750 01:04:43,246 --> 01:04:46,193 Rothschild. Had one of the greatest art collections 751 01:04:46,349 --> 01:04:47,987 in the world. He's French? 752 01:04:48,151 --> 01:04:51,394 Jewish. No. No, I don't know him. 753 01:04:53,890 --> 01:04:55,335 Uh... 754 01:04:55,826 --> 01:04:58,272 Does your wife speak English? 755 01:04:58,428 --> 01:04:59,532 No, no. 756 01:04:59,696 --> 01:05:01,073 Good. 757 01:05:05,502 --> 01:05:08,278 The back of the C�zanne 758 01:05:08,438 --> 01:05:09,940 says Rothschild. 759 01:05:20,283 --> 01:05:21,921 It was a gift. 760 01:05:23,453 --> 01:05:25,433 And the Renoir too? 761 01:05:49,112 --> 01:05:50,147 Heil Hitler. 762 01:05:50,914 --> 01:05:52,621 BOTH: Heil Hitler! 763 01:05:59,890 --> 01:06:01,631 Heil Hitler. 764 01:06:14,638 --> 01:06:15,844 STOKES: Hey, private. 765 01:06:17,140 --> 01:06:20,280 Where's Siegen? You're in it, lieutenant. 766 01:06:34,691 --> 01:06:36,534 It should be this turn. 767 01:06:37,093 --> 01:06:38,766 Who the hell knows? 768 01:06:39,028 --> 01:06:40,769 It could have been the last one. 769 01:06:41,932 --> 01:06:44,811 If we get to a bell tower, we've gone too far. 770 01:06:45,535 --> 01:06:46,878 What do you think? 771 01:06:48,605 --> 01:06:51,449 I don't think we should go any further down this road. 772 01:07:07,123 --> 01:07:09,626 JEAN-CLAUDE: Stop, stop, stop. Wait, wait, stop, stop, stop. 773 01:07:12,896 --> 01:07:14,375 Look at him. 774 01:07:14,531 --> 01:07:15,839 He's a beauty. 775 01:07:15,999 --> 01:07:17,842 He's a runner. 776 01:07:18,468 --> 01:07:19,811 Hey, my friend. 777 01:07:24,908 --> 01:07:26,979 I haven't got a thing for you. 778 01:07:29,312 --> 01:07:30,916 Offer him a cigarette. 779 01:07:32,482 --> 01:07:33,927 You want a cigarette? 780 01:07:36,319 --> 01:07:37,662 I guess he doesn't smoke. 781 01:08:20,363 --> 01:08:21,706 Jean-Claude? 782 01:08:58,067 --> 01:08:59,341 Aah! 783 01:09:06,910 --> 01:09:08,912 Goddamn it. Goddamn it. 784 01:09:09,079 --> 01:09:12,083 I'm shot! Where am I hit'? 785 01:09:12,248 --> 01:09:14,319 Jesus Christ. 786 01:09:19,589 --> 01:09:21,762 I'm bleeding like a son of a bitch. 787 01:09:23,426 --> 01:09:25,201 Dumb-ass way to get killed. 788 01:09:26,596 --> 01:09:28,132 Shit, merde! 789 01:09:29,766 --> 01:09:32,713 Help! Help me! 790 01:09:35,038 --> 01:09:36,108 Please! 791 01:09:36,272 --> 01:09:38,183 STOKES". When we first started this mission, 792 01:09:38,341 --> 01:09:39,513 there was some question 793 01:09:39,676 --> 01:09:42,680 as to whether we could really call ourselves soldiers. 794 01:09:42,845 --> 01:09:46,725 Were we risking as much as these young men fighting and dying? 795 01:09:46,883 --> 01:09:49,056 And I suppose it was fair to ask. 796 01:09:50,220 --> 01:09:52,962 Garfield, hold onto this. My wife gave it to me. 797 01:09:53,122 --> 01:09:54,829 I don't want to get blood on it. 798 01:09:56,459 --> 01:09:59,633 Jean-Claude, you hang on to it right now. 799 01:10:00,130 --> 01:10:03,339 STOKES". We are no longer observers to war. 800 01:10:03,800 --> 01:10:05,802 We're active participants, 801 01:10:05,969 --> 01:10:09,815 subject to the same headache as the rest of these soldiers. 802 01:10:17,981 --> 01:10:22,691 When we lost Donald Jeffries' we earned the right to wear the uniform. 803 01:10:23,987 --> 01:10:26,331 And now we've lost our second man. 804 01:10:27,757 --> 01:10:32,365 From the beginning, I told you that no piece of art was worth a man's life. 805 01:10:33,163 --> 01:10:36,042 But these last months have proved me wrong. 806 01:10:36,833 --> 01:10:41,009 THIS is our history, and it's not to be stolen or destroyed. 807 01:10:41,337 --> 01:10:46,446 It's to be held up and admired, as are these brave men. 808 01:10:48,344 --> 01:10:51,018 And now we owe it to them to finish the job. 809 01:10:54,417 --> 01:10:56,454 Walter, head stateside, get some R & R. 810 01:10:56,619 --> 01:10:58,360 We'll meet up with you later. 811 01:10:58,521 --> 01:11:01,764 If it's all the same to you, I'd like to finish this. 812 01:11:01,925 --> 01:11:03,461 Thafd be fine. 813 01:11:04,027 --> 01:11:06,405 All right, let's take a look at where we are. 814 01:11:06,562 --> 01:11:07,597 Stokes? Yeah. 815 01:11:07,764 --> 01:11:11,712 I got this off an SS officer. He was stationed in Paris. It's a map. 816 01:11:11,868 --> 01:11:14,542 He had a farmhouse full of stolen art. 817 01:11:16,739 --> 01:11:19,549 STOKES: I don't understand. Siegen, Siegen. 818 01:11:19,709 --> 01:11:23,486 We were there. There's nothing there. Merkers. 819 01:11:23,880 --> 01:11:25,325 Markers. 820 01:11:26,049 --> 01:11:27,722 They're not train routes. 821 01:11:28,217 --> 01:11:30,720 No. Are they air-fields? 822 01:11:31,387 --> 01:11:33,264 Bernterode, Salzburg. 823 01:11:33,423 --> 01:11:35,801 Sir, that's not Salzburg. 824 01:11:35,959 --> 01:11:39,429 Safz means "salt." It's a salt mine. 825 01:11:41,064 --> 01:11:43,237 Kaffum is "potassium." 826 01:11:44,567 --> 01:11:47,605 Each town has a symbol next to it. 827 01:11:47,771 --> 01:11:51,776 Bernterode is a potassium mine. Merkers, salt mine. 828 01:11:52,175 --> 01:11:53,779 Altaussee, salt mine. 829 01:11:54,577 --> 01:11:56,989 Siegen... Copper. 830 01:11:59,082 --> 01:12:00,618 Ah. 831 01:12:02,252 --> 01:12:04,163 There's a copper mine in Sxegen. 832 01:13:49,192 --> 01:13:50,603 STOKES: Dear James: 833 01:13:50,760 --> 01:13:54,037 Yesterday we found 16000 pieces of stolen art 834 01:13:54,197 --> 01:13:56,700 buried in a German copper mine. 835 01:13:56,866 --> 01:14:00,905 It seems the Nazis took better care of paintings than they did people. 836 01:14:01,070 --> 01:14:04,381 There was no sign of the Madonna that cost Donnie his life, 837 01:14:04,540 --> 01:14:08,784 but maybe we')! have better luck in the next mine, in the tcwn of Markers. 838 01:14:09,112 --> 01:14:10,955 Enclosed are your transfer orders. 839 01:14:11,113 --> 01:14:14,788 We'll need you here. as we've lost bath Jeffries and Jean-Claude. 840 01:14:15,384 --> 01:14:16,419 Safe travels. 841 01:14:37,673 --> 01:14:39,653 May I offer you a coffee? 842 01:14:39,809 --> 01:14:41,846 Well, I'm not sure. 843 01:14:47,784 --> 01:14:49,695 I almost didn't recognize you. 844 01:14:50,286 --> 01:14:51,663 My hair'? 845 01:14:51,821 --> 01:14:54,927 No, I've just... I've never seen you smile. 846 01:14:55,458 --> 01:14:58,996 Well, James, it's April in Paris. Haven't you heard? 847 01:14:59,462 --> 01:15:02,875 They write songs about it. Ha, is that so? 848 01:15:04,801 --> 01:15:06,508 Are you shopping for your wife? 849 01:15:06,669 --> 01:15:10,173 For my wife? Every woman loves French perfume. 850 01:15:10,339 --> 01:15:11,477 Even French women? 851 01:15:12,976 --> 01:15:15,013 Especially French women. 852 01:15:16,312 --> 01:15:19,156 Do you write to your wife every day? 853 01:15:19,315 --> 01:15:20,521 No. 854 01:15:21,984 --> 01:15:23,463 But I do write. 855 01:15:24,120 --> 01:15:25,690 Are you a good husband? 856 01:15:27,690 --> 01:15:29,033 I like to think so. 857 01:15:29,192 --> 01:15:33,004 Paris at night finds a lot of good husbands 858 01:15:33,162 --> 01:15:34,641 out. 859 01:15:35,965 --> 01:15:37,410 Well, it's war. 860 01:15:38,501 --> 01:15:40,242 It's Paris, hm? 861 01:15:45,808 --> 01:15:46,843 Sardines. 862 01:15:49,846 --> 01:15:51,223 Crackers. 863 01:15:52,215 --> 01:15:54,092 And some kind of potted meat. 864 01:15:54,250 --> 01:15:57,197 Are you havmg a Party? No. 865 01:15:57,353 --> 01:15:59,162 No, stocking up. 866 01:16:01,024 --> 01:16:03,004 My orders came through last night. 867 01:16:04,260 --> 01:16:06,672 Mm. I'm heading east. 868 01:16:09,365 --> 01:16:10,844 Germany? 869 01:16:11,000 --> 01:16:14,948 Merkers. There's a mine there. That's where I'll meet the men. 870 01:16:15,104 --> 01:16:17,880 I was just reading about your men. 871 01:16:18,040 --> 01:16:19,075 They found art. 872 01:16:19,875 --> 01:16:21,252 A lot of art. 873 01:16:21,744 --> 01:16:23,348 And they returned H. 874 01:16:24,013 --> 01:16:28,519 Well, what they could. We still don't know who a lot of it belongs to. 875 01:16:29,752 --> 01:16:31,197 When do you leave? 876 01:16:33,256 --> 01:16:35,202 I leave in the morning. 877 01:16:37,894 --> 01:16:40,898 Then we should celebrate tonight. 878 01:16:43,399 --> 01:16:46,642 This is my address. 879 01:16:48,571 --> 01:16:52,144 You bring the potted meat. I'll bring the wine. 880 01:16:58,080 --> 01:16:59,718 What's the attire? 881 01:16:59,882 --> 01:17:02,419 Formal, of course. 882 01:17:02,585 --> 01:17:05,998 Formal, of course. That's what I thought. 883 01:17:33,683 --> 01:17:35,185 You weren't kidding. 884 01:17:36,018 --> 01:17:39,192 Mm. I never kid. 885 01:17:39,355 --> 01:17:41,335 This is the best I have. 886 01:17:43,192 --> 01:17:44,933 Why don't you pour the wine? 887 01:17:45,862 --> 01:17:48,342 I brought some things. I brought some cheese, 888 01:17:48,497 --> 01:17:50,033 some brie cheese and croissants. 889 01:17:51,701 --> 01:17:53,112 Very French. 890 01:17:54,103 --> 01:17:56,174 I cooked a hen. 891 01:17:56,339 --> 01:17:59,047 A hen? Yes. 892 01:18:00,276 --> 01:18:02,347 It should be ready soon. 893 01:18:04,881 --> 01:18:07,452 Here, put this on. 894 01:18:10,386 --> 01:18:13,060 You know, in France, 895 01:18:13,222 --> 01:18:16,328 if you are given an invitation to a formal party, 896 01:18:16,492 --> 01:18:18,403 you dress accordingly. 897 01:18:20,863 --> 01:18:23,241 It matches my eyes. 898 01:18:25,401 --> 01:18:27,381 Then you may keep it. 899 01:18:31,073 --> 01:18:33,053 Rosenberg. Goering-Mm-hm_ 900 01:18:33,209 --> 01:18:34,984 Lohse. Von Behr. 901 01:18:35,144 --> 01:18:37,988 These are the key figures in the ERR. 902 01:18:38,147 --> 01:18:40,593 The Staff for Special Purposes. 903 01:18:40,750 --> 01:18:45,096 They started wxth the Jewish collectors in 1940. 904 01:18:45,254 --> 01:18:46,995 You see Stahl? 905 01:18:47,156 --> 01:18:48,829 The SS farmer. 906 01:18:48,991 --> 01:18:50,436 Farmer. 907 01:18:50,593 --> 01:18:52,573 Here he is with Goering. 908 01:18:52,728 --> 01:18:55,834 Inspecting art to be stolen and shipped to Germany. 909 01:18:59,168 --> 01:19:02,274 Most of the pieces they would photograph, then take. 910 01:19:02,438 --> 01:19:07,410 And they would send Hitler albums filled with the stolen artwork. 911 01:19:07,576 --> 01:19:10,785 And the modern masters, you know, like Picasso, Klee, 912 01:19:10,946 --> 01:19:12,357 Yes. Max Ernst, 913 01:19:12,515 --> 01:19:15,519 were just burned in the yard. 914 01:19:15,952 --> 01:19:18,023 Hundreds of paintings. 915 01:19:18,787 --> 01:19:21,461 And you believe these paintings are in the mines? 916 01:19:23,459 --> 01:19:24,631 No. 917 01:19:26,128 --> 01:19:27,630 No, not these. 918 01:19:40,643 --> 01:19:43,089 This is all I have, James. 919 01:19:45,147 --> 01:19:46,888 This is my life. 920 01:19:47,650 --> 01:19:49,152 I understand. 921 01:19:50,086 --> 01:19:54,330 This is every piece of art that came through the Jeu de Paume. 922 01:19:54,824 --> 01:20:00,274 Now, I have kept train manifests, receipts, letters for every single piece. 923 01:20:02,598 --> 01:20:06,239 Who it belonged to, who took it, where they took it. 924 01:20:06,402 --> 01:20:09,815 I kept a colored mark here for every piece, to match this ledger. 925 01:20:09,972 --> 01:20:11,417 Jesus Christ. 926 01:20:13,676 --> 01:20:15,349 I'm giving it to you. 927 01:20:16,178 --> 01:20:18,624 It's your responsibility now. 928 01:20:20,516 --> 01:20:22,154 I understand. 929 01:20:24,520 --> 01:20:28,332 There's a castle m the Bavarian Alps, Neuschwanstein. 930 01:20:28,924 --> 01:20:31,029 You should find most of the art there. 931 01:20:33,195 --> 01:20:34,799 Thank you, Claire. 932 01:20:35,631 --> 01:20:38,874 And you tell them Claire Simone says hello when you get there. 933 01:20:39,702 --> 01:20:41,773 I'll do just that. 934 01:20:49,879 --> 01:20:54,191 I am out of wine, but, uh, I have cognac. 935 01:20:57,153 --> 01:20:58,860 I should go. 936 01:21:01,657 --> 01:21:03,295 You could stay. 937 01:21:07,663 --> 01:21:11,406 It's Paris, you know'? 938 01:21:40,930 --> 01:21:43,240 I do love my tie. 939 01:22:23,539 --> 01:22:25,314 Say, fellas. 940 01:22:25,474 --> 01:22:26,817 Well, hello! 941 01:22:27,609 --> 01:22:29,646 Welcome back. EPSTEIN: Welcome back, sir. 942 01:22:29,812 --> 01:22:32,952 Good to see you. How was vacation? 943 01:22:33,148 --> 01:22:34,650 Ha. Where's Stokes? 944 01:22:57,006 --> 01:22:59,008 She's not here, is she? 945 01:23:02,177 --> 01:23:03,656 Who? 946 01:23:04,847 --> 01:23:06,292 The Madonna. 947 01:23:08,517 --> 01:23:10,292 Not here, not in Siegen. 948 01:23:10,453 --> 01:23:12,023 She'll turn up. 949 01:23:13,088 --> 01:23:14,931 I'm not so sure. 950 01:23:17,426 --> 01:23:20,430 Donald was so proud of what we're doing here. 951 01:23:22,030 --> 01:23:24,442 He was proud to be a part of it. 952 01:23:27,036 --> 01:23:30,449 There will never be a thousand-year Reich. 953 01:23:31,106 --> 01:23:32,710 No Fatherland. 954 01:23:34,043 --> 01:23:36,148 No Fuhrer Museum. 955 01:23:39,314 --> 01:23:42,659 If Jean-Claude and Donald had something to do with that, well, 956 01:23:43,819 --> 01:23:45,230 I guess H's okay. 957 01:23:47,523 --> 01:23:49,628 I just have some unfinished business. 958 01:23:49,792 --> 01:23:51,294 We'll find her. 959 01:23:52,461 --> 01:23:53,633 Yeah. 960 01:23:58,634 --> 01:24:00,807 He really wanted it all. 961 01:24:01,637 --> 01:24:03,310 He wanted everything. 962 01:24:09,979 --> 01:24:13,927 Private, what does that sign say? Uh, "storage." 963 01:24:14,650 --> 01:24:17,654 See if there are any lanterns in there. Yes, sir. 964 01:24:37,673 --> 01:24:38,879 CAMPBELL: You okay in there? 965 01:24:43,011 --> 01:24:44,422 Sam? 966 01:25:25,387 --> 01:25:27,230 REPORTER: Buried some 1200 feet 967 01:25:27,389 --> 01:25:29,733 below the ground in a salt mine in Markers, Germany, 968 01:25:29,892 --> 01:25:32,896 our Gls discovered over 100 tons of gold bullion, 969 01:25:33,062 --> 01:25:35,235 the entirety of Germany's reserve, 970 01:25:35,397 --> 01:25:38,469 A crushing blow to Hitter. Grand news indeed, 971 01:25:38,634 --> 01:25:43,140 and congratulations to generals Patton, Bradley and Eisenhower. 972 01:25:48,243 --> 01:25:51,122 The Army may not care much about art, 973 01:25:51,580 --> 01:25:54,322 but they sure as shit care about gold. 974 01:25:55,484 --> 01:25:58,192 REPORTER: General Patton, what are you gonna do with the gold? 975 01:26:02,958 --> 01:26:06,303 Private, give me a hand. Yes, sir. 976 01:26:08,697 --> 01:26:11,473 I don't think you've been properly introduced. 977 01:26:12,201 --> 01:26:15,273 Sam, that's your neighbor, Mr. Rembrandt. 978 01:26:18,607 --> 01:26:21,053 You tell your grandfather when you see him. 979 01:26:22,611 --> 01:26:24,022 Nice to meet you. 980 01:26:26,648 --> 01:26:29,492 Hey. got us a couple of trucks. 981 01:26:29,651 --> 01:26:31,653 STOKES: Do I want to know how'? 982 01:27:31,847 --> 01:27:34,623 GARFIELD: A lot of files. Looks like they were burning records. 983 01:27:35,550 --> 01:27:38,292 CAMPBELL: It's a bunch of junk. An old pot. 984 01:27:38,454 --> 01:27:40,400 GRANGER: Hey, Stokes? Yeah? 985 01:27:40,556 --> 01:27:43,469 Can you come in here for a minute? Yeah. 986 01:27:50,966 --> 01:27:53,378 What have you got? Stop, stop. 987 01:27:54,569 --> 01:27:57,948 Stop. I seem to have stepped on a land mine 988 01:27:58,107 --> 01:28:00,485 of some son. 989 01:28:01,810 --> 01:28:04,757 Why'd you do something like that? It was a slow day. 990 01:28:07,149 --> 01:28:09,493 I wouldn't move. I'd like to a1 some point. 991 01:28:09,651 --> 01:28:12,325 Campbell, Garfield, get in here! Whafll they do? 992 01:28:12,487 --> 01:28:14,899 They're architects. So they know explosives? 993 01:28:15,057 --> 01:28:16,730 It's that or Savitz. GARFIELD: What? 994 01:28:16,892 --> 01:28:18,735 Boy, it is burned to heck in here. 995 01:28:18,894 --> 01:28:20,840 STOKES: Everybody just stay where they are. 996 01:28:20,996 --> 01:28:24,739 Looks like the lieutenant here is standing on an unexploded mine. 997 01:28:25,067 --> 01:28:26,239 Why would you do that? 998 01:28:26,401 --> 01:28:28,506 I asked him the same thing. He did. 999 01:28:31,106 --> 01:28:34,246 Well, you're going to have to... 1000 01:28:35,911 --> 01:28:38,858 step off of it eventually. Well, eventually, yes. 1001 01:28:39,014 --> 01:28:44,692 And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud... 1002 01:28:44,853 --> 01:28:46,025 How likely is that'? 1003 01:28:47,255 --> 01:28:48,859 Most likely. 1004 01:28:50,258 --> 01:28:53,637 But if it's not, there will probably be 1005 01:28:54,129 --> 01:28:55,938 a sizable explosion. 1006 01:29:09,311 --> 01:29:13,191 How much do you weigh? Uh, one-seventy-five. 1007 01:29:19,154 --> 01:29:20,861 Grad school, I was 175. 1008 01:29:31,400 --> 01:29:33,004 Now what? 1009 01:29:34,669 --> 01:29:38,742 Well, if we did this right, you just step off. 1010 01:29:45,814 --> 01:29:49,762 Okay, well, what say, uh, you fellas head to the exit? 1011 01:29:50,752 --> 01:29:53,494 I think we'll just hang around and keep you company. 1012 01:29:53,655 --> 01:29:55,328 That's not necessary, Frank. 1013 01:29:56,191 --> 01:29:58,398 I think it is. Fellas? 1014 01:29:58,560 --> 01:30:00,335 I'm not going anywhere. 1015 01:30:00,495 --> 01:30:02,338 I'll be fine right here. 1016 01:30:04,199 --> 01:30:06,543 Yeah, what the heH. 1017 01:30:07,836 --> 01:30:10,544 Okay, James, that's how it's gonna be. 1018 01:30:12,941 --> 01:30:14,215 Well... 1019 01:30:15,344 --> 01:30:19,554 on the off-chance that this thing blows us sky high... 1020 01:30:21,383 --> 01:30:23,385 been an honor serving with you all. 1021 01:30:23,552 --> 01:30:25,532 Same here. Agreed. 1022 01:30:27,222 --> 01:30:31,568 Okay, so VII just count to three and step off. 1023 01:30:31,726 --> 01:30:33,967 Good. Take your time. 1024 01:30:47,376 --> 01:30:48,650 One... 1025 01:30:50,312 --> 01:30:53,589 STOKES: Goddamn it. Shit. 1026 01:30:57,085 --> 01:30:59,463 What happened to two and three? I panicked. 1027 01:30:59,621 --> 01:31:01,100 CAMPBELL: Told you it was a dud. 1028 01:31:52,841 --> 01:31:54,149 Picasso. 1029 01:32:07,789 --> 01:32:09,291 Is that gold? 1030 01:32:18,800 --> 01:32:20,370 It's from teeth. 1031 01:33:59,501 --> 01:34:01,071 That's a Rodin. 1032 01:35:31,059 --> 01:35:32,595 GARFIELD: Altaussee! 1033 01:35:33,395 --> 01:35:36,103 The Ghent Altarpiece is in the mine at Altaussee. 1034 01:35:36,264 --> 01:35:37,334 What? 1035 01:35:37,499 --> 01:35:39,410 It's right here. GRANGER: What did you find? 1036 01:35:39,568 --> 01:35:41,673 Sam, give us a hand! SAVITZ: What is it? 1037 01:35:46,074 --> 01:35:48,076 It was stored there a year ago. 1038 01:35:48,343 --> 01:35:50,846 SAVITZ: How do you know? It says nothing after that. 1039 01:35:51,079 --> 01:35:52,422 It's still there. 1040 01:35:55,850 --> 01:35:57,420 Want to go get it'? 1041 01:35:59,254 --> 01:36:01,757 You give that Claire a big kiss. 1042 01:36:02,357 --> 01:36:03,392 She'd like that. 1043 01:36:20,942 --> 01:36:24,219 Hey. sarge, we're trying to get to Altaussee. 1044 01:36:24,379 --> 01:36:25,983 Keep going that way. 1045 01:36:26,147 --> 01:36:27,956 Where you fellas headed? Home. 1046 01:36:28,116 --> 01:36:29,789 Germany surrendered. Wars over. 1047 01:36:29,951 --> 01:36:31,487 No kidding? Yeah. 1048 01:36:31,653 --> 01:36:34,224 Ain't there supposed to be a parade or something? 1049 01:36:34,389 --> 01:36:36,232 Probably not m Germany. 1050 01:36:36,391 --> 01:36:37,961 Yeah, right. 1051 01:36:49,304 --> 01:36:52,114 STOKES: Jesus Christ, they blew the mine. 1052 01:36:52,574 --> 01:36:55,077 CAMPBELL: Any other openings? Two others, blown to shit. 1053 01:36:55,243 --> 01:36:57,951 The}; stored armaments here, then blew everything up. 1054 01:36:58,113 --> 01:37:00,286 Who gave the order? War's over. Ask him. 1055 01:37:00,448 --> 01:37:02,450 Caught a Kraut, Wagner, hiding in town. 1056 01:37:02,617 --> 01:37:05,621 Sam, Savitz, find some locals, get a diagram of the mine. 1057 01:37:05,787 --> 01:37:08,267 Walter and I can look at the entrances. Okay. 1058 01:37:08,423 --> 01:37:09,458 GRANGER: Come on. Captain, 1059 01:37:09,624 --> 01:37:11,865 can I talk to that Kraut? Sure can. 1060 01:37:19,467 --> 01:37:21,811 Burn your smokes? Yeah. 1061 01:37:22,437 --> 01:37:23,814 Thanks. 1062 01:37:32,981 --> 01:37:36,155 I'm told you speak English. I do. 1063 01:37:36,651 --> 01:37:39,154 Would you like a cigarette? Don't smoke. 1064 01:37:40,822 --> 01:37:42,859 I'd like to ask you a few questions. 1065 01:37:43,024 --> 01:37:44,970 So I assumed. 1066 01:37:45,660 --> 01:37:47,697 Why'd you blow the mine? 1067 01:37:49,664 --> 01:37:51,337 What was in the mine'? 1068 01:37:52,500 --> 01:37:54,844 Salt, I think. 1069 01:37:55,804 --> 01:37:58,808 You know the war is over. Congratulations. 1070 01:38:01,342 --> 01:38:04,016 We believe there are pieces of an in that mine 1071 01:38:04,178 --> 01:38:06,590 that we've been tasked to find. 1072 01:38:07,315 --> 01:38:08,589 Did you take them out'? 1073 01:38:09,184 --> 01:38:11,824 What will you offer me for my answer? 1074 01:38:12,821 --> 01:38:14,323 As you say, the war is over. 1075 01:38:15,490 --> 01:38:17,527 I followed orders. I committed no crime. 1076 01:38:17,692 --> 01:38:22,835 According to the Geneva Conventions, I will be released and sent home. 1077 01:38:25,100 --> 01:38:30,379 I was told that before you were sent here, you ran one of those camps. 1078 01:38:31,706 --> 01:38:34,585 Who told you that? A lime bird. 1079 01:38:36,444 --> 01:38:39,755 You're not Jewish, lieutenant? No. 1080 01:38:40,381 --> 01:38:42,418 Then you should thank me. 1081 01:38:50,725 --> 01:38:52,966 You know, I don't smoke either. 1082 01:38:55,063 --> 01:38:56,736 My first cigarette. 1083 01:38:57,865 --> 01:39:00,641 But, mm... 1084 01:39:01,903 --> 01:39:04,144 I want to remember this moment. 1085 01:39:07,241 --> 01:39:09,551 I'm gonna go home soon. 1086 01:39:10,078 --> 01:39:13,423 Got a nice apartment in New York on the Upper West Side. 1087 01:39:13,581 --> 01:39:16,494 There's a deli down the street called Sid's. 1088 01:39:17,585 --> 01:39:19,258 Every morning, 1089 01:39:19,921 --> 01:39:24,063 I walk there and I get a cup of coffee and a bagel, 1090 01:39:24,225 --> 01:39:26,171 and I read the newspaper. 1091 01:39:27,161 --> 01:39:31,667 I think about it every day here. It'll be the first place I go when I get stateside. 1092 01:39:31,833 --> 01:39:36,782 I'm gonna be sitting there, eating one of Sid Meldma?s toasted onion bagels 1093 01:39:36,938 --> 01:39:41,444 and reading a tiny article in The New York Times, page... 1094 01:39:42,610 --> 01:39:44,180 18... 1095 01:39:45,179 --> 01:39:47,682 that says you, Colonel Wagner, were hanged 1096 01:39:47,849 --> 01:39:50,455 for your crimes you committed during the war 1097 01:39:50,619 --> 01:39:53,361 and you were buried in an unmarked grave. 1098 01:39:55,623 --> 01:39:57,933 And then I'll think about my cigarette... 1099 01:39:59,794 --> 01:40:04,265 and I'll think about you sitting there with that stupid look on your face. 1100 01:40:09,036 --> 01:40:12,210 Then I'll finish my coffee, 1101 01:40:12,374 --> 01:40:15,378 leave the paper for Sid to wrap fish in. 1102 01:40:16,645 --> 01:40:18,682 I'll never think of you again. 1103 01:40:25,820 --> 01:40:28,061 Sure you don't want that cigarette'? 1104 01:40:42,737 --> 01:40:45,809 SAVITZ: The Germans didn't blow it! The local miners did! 1105 01:40:45,974 --> 01:40:49,683 They found out the Nazis' plan, sealed the mine entrances to stop them. 1106 01:40:49,844 --> 01:40:51,881 We'll dig in. How long will that take'? 1107 01:40:52,046 --> 01:40:54,549 A day or two if these miners help us. 1108 01:40:54,715 --> 01:40:57,491 Might wanna move quicker. We got orders to pull out tonight. 1109 01:40:57,652 --> 01:41:00,496 What orders? Top brass. 1110 01:41:00,655 --> 01:41:03,898 This territory goes to the Russians. They're moving south now. 1111 01:41:04,059 --> 01:41:06,505 Should be here tomorrow. STOKES: Tomorrow? 1112 01:41:06,661 --> 01:41:08,334 HARPEN: Maybe sooner. 1113 01:41:09,998 --> 01:41:12,000 Do you have any explosives? 1114 01:41:19,207 --> 01:41:21,847 Here we go! Everybody down! 1115 01:41:27,882 --> 01:41:29,691 Maybe I should do this. 1116 01:41:29,851 --> 01:41:31,797 What do you know about explosives? 1117 01:41:31,953 --> 01:41:33,364 Nothing. 1118 01:41:33,788 --> 01:41:35,131 0K3'! - 1119 01:42:44,292 --> 01:42:47,432 SAVITZ: We're short one. We're missing one. 1120 01:42:47,595 --> 01:42:51,509 You've gotta be kidding me. We're missing a goddamn panel. 1121 01:43:06,614 --> 01:43:10,221 We have to go, fellas, unless you speak Russian! 1122 01:43:11,152 --> 01:43:12,632 CAMPBELL: We've covered all this area. 1123 01:43:12,787 --> 01:43:13,868 SAVITZ: We didn't look here. 1124 01:43:14,021 --> 01:43:15,625 We did. We didn't look here. 1125 01:43:15,790 --> 01:43:18,031 This is us right now. This is where we have to go. 1126 01:43:18,193 --> 01:43:19,570 This is this. 1127 01:43:19,727 --> 01:43:23,072 No, this is where we are now. And this is where we didn't look. 1128 01:43:23,231 --> 01:43:26,075 We were here, we went over here. Where didn't we go? 1129 01:43:26,234 --> 01:43:28,908 We didn't go here and we didn't go there. 1130 01:43:29,070 --> 01:43:31,175 SAVITZ: Yeah, we gotta... This, this. 1131 01:43:31,339 --> 01:43:33,182 Give me a hand, will you? SAVITZ: What? 1132 01:43:36,677 --> 01:43:40,386 You are going to miss me so much when this is over. 1133 01:43:40,548 --> 01:43:41,856 I doubt it. 1134 01:43:48,823 --> 01:43:50,496 0K3'! - 1135 01:43:57,665 --> 01:44:00,077 Right now you wish that German had shot you. 1136 01:44:01,703 --> 01:44:03,046 I do. 1137 01:44:12,012 --> 01:44:15,289 Get out of here now, I'm not kidding. GRANGER: I'm going after Stokes. 1138 01:44:15,449 --> 01:44:17,395 GARFIELD: Be right behind you, captain! 1139 01:44:21,889 --> 01:44:23,596 Stokes! 1140 01:44:28,229 --> 01:44:29,708 Frank, we gotta go! 1141 01:44:45,246 --> 01:44:46,589 Stokes! 1142 01:44:49,584 --> 01:44:50,927 Stokes! 1143 01:45:44,138 --> 01:45:45,879 Let's get out of here. 1144 01:45:50,878 --> 01:45:52,448 He'! - 1145 01:45:54,682 --> 01:45:56,992 Hey, hey, we gotta go. Give me a hand. 1146 01:45:57,151 --> 01:46:00,155 No, no, Frank, we gotta go. Give me a hand. 1147 01:46:02,289 --> 01:46:04,895 Holy shit. Come on, give me a hand. 1148 01:46:05,159 --> 01:46:07,196 Holy shit. SAVITZ: Stokes! 1149 01:46:07,361 --> 01:46:08,965 Granger! 1150 01:46:09,864 --> 01:46:10,899 SAVITZ: Jesus. 1151 01:46:11,065 --> 01:46:13,545 CAMPBELL: We gotta get out of here. GRANGER: Give us a hand. 1152 01:46:14,902 --> 01:46:17,075 Holy shit! He just said that. 1153 01:46:17,338 --> 01:46:18,840 GRANGER: I did. 1154 01:46:27,181 --> 01:46:30,526 STOKES'. You can add this to the long list of Hitler's failures. 1155 01:46:30,685 --> 01:46:33,723 He tried to take something that could never be his. 1156 01:46:33,888 --> 01:46:38,837 The story of our lives painted on canvas or etched in stone. 1157 01:46:39,527 --> 01:46:41,598 With the Russians bearing down on us, 1158 01:46:41,762 --> 01:46:44,174 we left Altaussee with some 3000 pieces, 1159 01:46:44,332 --> 01:46:50,112 including the Ghent Altarpiece and the Bruges Madonna and Child. 1160 01:46:50,872 --> 01:46:53,409 We did leave something for our Russian friends 1161 01:46:53,574 --> 01:46:55,349 to take back to Leningrad. 1162 01:47:07,388 --> 01:47:11,632 We headed northwest. Savitz and Campbetl flew the Altarpiece to Belgium. 1163 01:47:11,959 --> 01:47:18,103 It was displayed in Brussels and then returned to the chapel in St. Bavo. 1164 01:47:27,207 --> 01:47:30,086 With Second Lieutenant James Granger, 1165 01:47:30,244 --> 01:47:33,453 several trainloads of French art found in a castle 1166 01:47:33,614 --> 01:47:36,151 in Bavaria were returned to Paris. 1167 01:47:45,259 --> 01:47:46,966 Thank you, James. 1168 01:47:55,069 --> 01:47:57,310 STOKES: Everything from paintings to sculptures, 1169 01:47:58,105 --> 01:48:00,847 tapestries, even jewelry, is being returned. 1170 01:48:01,008 --> 01:48:06,686 It is the greatest collection of private an in the history of the world. 1171 01:48:07,114 --> 01:48:09,924 We also found 5000 church bells, 1172 01:48:10,084 --> 01:48:13,327 300 trolley cars, 3 million books, 1173 01:48:13,487 --> 01:48:15,626 and thousands of Torahs. 1174 01:48:17,959 --> 01:48:19,939 In all, the numbers are staggering. 1175 01:48:20,094 --> 01:48:23,371 There were over 5 million pieces recovered. 1176 01:48:36,110 --> 01:48:40,286 There are still, of course, many great works that have gone missing. 1177 01:48:40,448 --> 01:48:42,951 RaphaeFs Pox-trait of a Young Man, for instance. 1178 01:48:43,117 --> 01:48:46,223 And with your permission, I'd like to keep looking for him. 1179 01:48:47,321 --> 01:48:50,825 TRUMAN: Well, lieutenant, let me have a talk with Secretary Stimson here 1180 01:48:50,991 --> 01:48:53,835 and I'll give you an answer. Thank you, sir. 1181 01:48:54,328 --> 01:48:56,968 TRUMAN: And you lost men on this mission, lieutenant? 1182 01:48:57,131 --> 01:49:01,011 Yes, sir, two men. A Frenchman named Jean-Claude Clermont 1183 01:49:11,145 --> 01:49:13,022 STOKES". And a Brit named Donald Jeffries, 1184 01:49:13,180 --> 01:49:16,252 who lost his life saving the Bruges Madonna and Child. 1185 01:49:16,417 --> 01:49:19,227 TRUMAN: Lieutenant Stokes, I have one question. 1186 01:49:19,387 --> 01:49:22,163 You said the Madonna. Yes, sir, the Bruges Madonna. 1187 01:49:22,323 --> 01:49:25,202 TRUMAN: Michelangelo made it, right? Yes, sir. 1188 01:49:25,359 --> 01:49:28,932 And you lost a man trying to save it. Donald Jeffries. 1189 01:49:29,096 --> 01:49:32,202 You think it was worth it, for a piece of art? 1190 01:49:33,267 --> 01:49:37,238 Do you think Jefiries would say it was worth it, if he could speak? 1191 01:49:38,372 --> 01:49:40,181 If he could speak... 1192 01:49:43,778 --> 01:49:45,416 I think he would. 1193 01:49:46,547 --> 01:49:48,925 TRUMAN: All right then, how about you, lieutenant? 1194 01:49:49,083 --> 01:49:52,462 You were in charge, and this gets to the head of the matter. 1195 01:49:52,620 --> 01:49:54,964 Do you think 30 years from now, 1196 01:49:55,122 --> 01:50:00,731 anyone's going to remember that these men died for a piece of art? 1197 01:50:13,407 --> 01:50:14,818 Yeah. 1198 01:50:25,419 --> 01:50:27,831 You ready? Yeah. 1199 01:50:28,088 --> 01:50:31,001 Let's get out of here. Okay.90858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.