Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,365 --> 00:00:35,326
Woman:
Mostly the job is to ask questions.
2
00:00:35,327 --> 00:00:37,453
The frustrating part,
3
00:00:37,454 --> 00:00:39,956
the part that drives you crazy,
4
00:00:39,957 --> 00:00:43,292
is that the people you really
want to talk to
5
00:00:43,293 --> 00:00:46,547
are dead.
6
00:01:22,249 --> 00:01:25,960
Help me!
Please help me!
7
00:01:25,961 --> 00:01:28,212
Please!
Please!
8
00:01:28,213 --> 00:01:30,172
No, leave me alone.
Please!
9
00:01:30,173 --> 00:01:32,884
Help me!
Help me please!
10
00:01:32,885 --> 00:01:35,302
Help!
Someone help me!
11
00:01:35,303 --> 00:01:37,388
Please!
12
00:01:37,389 --> 00:01:40,016
Please, someone help me.
13
00:01:40,017 --> 00:01:43,646
Please.
Please.
14
00:02:26,146 --> 00:02:28,397
Hey.
15
00:02:28,398 --> 00:02:31,651
Lieutenant.
16
00:02:31,652 --> 00:02:33,570
Any idea who she is?
17
00:02:33,571 --> 00:02:35,863
No.
18
00:02:35,864 --> 00:02:39,451
I didn't want to move her.
19
00:02:46,374 --> 00:02:50,045
God, it's awful.
20
00:02:50,713 --> 00:02:53,214
There are grass stains on her pants.
21
00:02:53,215 --> 00:02:56,677
He dragged her.
22
00:02:58,596 --> 00:03:00,262
You okay?
23
00:03:00,263 --> 00:03:02,098
Did you just touch me?
24
00:03:02,099 --> 00:03:05,561
Huh-uh.
25
00:03:05,936 --> 00:03:07,854
Wow.
26
00:03:07,855 --> 00:03:11,942
I've had way too much coffee.
27
00:03:11,984 --> 00:03:13,943
Um...
28
00:03:13,944 --> 00:03:17,196
looks like there's some kind of
white hair on her jacket.
29
00:03:17,197 --> 00:03:21,493
- Maybe animal fur?
- Man: Yeah, I saw that.
30
00:03:27,207 --> 00:03:31,169
- Watch your step.
- I know.
31
00:03:49,146 --> 00:03:50,980
Think it's hers?
32
00:03:50,981 --> 00:03:53,190
Yeah.
33
00:03:53,191 --> 00:03:55,151
How do you know?
34
00:03:55,152 --> 00:03:59,948
He raped her and then
strangled her to death.
35
00:04:00,032 --> 00:04:02,199
Then put her pants back on?
36
00:04:02,200 --> 00:04:05,788
That's my guess.
37
00:04:18,216 --> 00:04:20,843
There you are.
38
00:04:20,844 --> 00:04:22,970
Here.
39
00:04:22,971 --> 00:04:25,306
- Brought you some tea.
- Thanks.
40
00:04:25,307 --> 00:04:28,727
You're welcome.
41
00:04:33,190 --> 00:04:37,069
You making a war room?
42
00:04:37,152 --> 00:04:40,780
Carla had asthma.
I think the cat hair was in the car.
43
00:04:40,781 --> 00:04:44,577
Uh-huh.
44
00:04:48,413 --> 00:04:52,124
So...
45
00:04:52,125 --> 00:04:54,210
you're not gonna, um...
46
00:04:54,211 --> 00:04:56,921
stay up all night with this stuff,
are you?
47
00:04:56,922 --> 00:04:58,590
No.
48
00:04:58,591 --> 00:05:00,842
It's couple's night.
I'm sleeping with you.
49
00:05:00,843 --> 00:05:02,844
Uh-huh.
50
00:05:02,845 --> 00:05:04,762
When?
51
00:05:04,763 --> 00:05:06,639
Soon.
52
00:05:06,640 --> 00:05:09,685
Good.
53
00:05:38,171 --> 00:05:42,217
- Don't be mad.
- I'm not.
54
00:05:44,219 --> 00:05:47,472
Can I ask you one question?
55
00:05:48,140 --> 00:05:51,142
What?
56
00:05:51,143 --> 00:05:54,938
Why do you think she got in the car?
57
00:05:59,652 --> 00:06:01,277
It's kind of late, honey.
58
00:06:01,278 --> 00:06:04,990
Why don't you give it a rest, huh?
59
00:06:14,667 --> 00:06:18,128
Why did you get in the car?
60
00:06:26,303 --> 00:06:29,471
Man: The FBI seems to agree
with the initial profiles.
61
00:06:29,472 --> 00:06:31,974
They feel there's a good chance
the killer's out of state;
62
00:06:31,975 --> 00:06:34,435
sloppy, low intelligence;
63
00:06:34,436 --> 00:06:37,980
someone with a knowledge
of Rochester who resides elsewhere;
64
00:06:37,981 --> 00:06:42,069
probably a marginal type personality.
65
00:06:43,987 --> 00:06:45,988
Okay, Megan.
66
00:06:45,989 --> 00:06:49,075
He's not sloppy.
He didn't choose her at random.
67
00:06:49,076 --> 00:06:52,494
And we're wasting our time looking
for truck drivers and transients.
68
00:06:52,495 --> 00:06:54,288
The guy chased her in reverse
in broad daylight
69
00:06:54,289 --> 00:06:56,332
in front of a dozen witnesses,
for Christ's sakes.
70
00:06:56,333 --> 00:06:58,543
The kid got lucky for 20 seconds.
71
00:06:58,544 --> 00:07:01,337
He's cold and calculating
and he's gonna do it again.
72
00:07:01,338 --> 00:07:03,047
No, we don't have a serial killer.
73
00:07:03,048 --> 00:07:06,008
He's an emotional impulse-driven
bumbling fuck up.
74
00:07:06,009 --> 00:07:10,347
He's probably 1000 miles
from here running in terror.
75
00:07:10,388 --> 00:07:13,976
What do you think, Ken?
76
00:07:17,354 --> 00:07:21,023
Carla Castillo was a smart kid.
77
00:07:21,024 --> 00:07:23,442
I don't think she's get
into a car with anyone
78
00:07:23,443 --> 00:07:27,404
who looked like even
a marginal transient.
79
00:07:27,405 --> 00:07:30,157
I'm not saying the guy looks
like fucking Leatherface.
80
00:07:30,158 --> 00:07:31,576
I'm saying...
81
00:07:31,577 --> 00:07:33,911
The crime scene had all the earmarks
of a disorganized killer.
82
00:07:33,912 --> 00:07:36,372
Do you know how many people have
the same first and last initial?
83
00:07:36,373 --> 00:07:38,374
2%.
84
00:07:38,375 --> 00:07:42,169
So the killer found a way to get
Carla Castillo into his car
85
00:07:42,170 --> 00:07:44,506
and he drove her to Churchville.
That is not random.
86
00:07:44,507 --> 00:07:47,049
- It might be.
- It's got nothing to do with the initials.
87
00:07:47,050 --> 00:07:48,968
He watched her for a long time.
88
00:07:48,969 --> 00:07:52,179
He waited and he did it exactly
the way he wanted to.
89
00:07:52,180 --> 00:07:55,224
Any loss of control he displays
is intentional.
90
00:07:55,225 --> 00:07:57,560
Megan, we've interviewed everybody
who ever met this girl
91
00:07:57,561 --> 00:07:59,311
and we've got nothing.
92
00:07:59,312 --> 00:08:03,275
Well, please let me interview them again.
93
00:08:54,993 --> 00:08:56,994
Mr. Castillo?
94
00:08:56,995 --> 00:08:59,371
Hey.
You have news?
95
00:08:59,372 --> 00:09:01,332
No.
Nothing concrete yet.
96
00:09:01,333 --> 00:09:04,418
No.
You're here to see me then?
97
00:09:04,419 --> 00:09:08,005
Yeah. I was hoping maybe
we could talk a little more.
98
00:09:08,006 --> 00:09:09,966
Can I get you something?
99
00:09:09,967 --> 00:09:11,634
Hank, this lady is a police officer.
100
00:09:11,635 --> 00:09:13,636
Oh.
Soda? Something?
101
00:09:13,637 --> 00:09:14,929
No, thank you.
102
00:09:14,930 --> 00:09:16,806
How about some coffee?
Just made it fresh.
103
00:09:16,807 --> 00:09:19,433
That would be great.
Thanks.
104
00:09:19,434 --> 00:09:23,230
- Let's go upstairs.
- Okay.
105
00:09:23,480 --> 00:09:26,148
Megan:
Was Tuesday the only day you saw Carla?
106
00:09:26,149 --> 00:09:29,318
Pretty much, usually.
Her mother and I had a falling out.
107
00:09:29,319 --> 00:09:32,822
I would like to have seen
her more, don't get me wrong.
108
00:09:32,823 --> 00:09:35,407
And what would you do?
109
00:09:35,408 --> 00:09:38,160
Have dinner.
110
00:09:38,161 --> 00:09:40,246
Watch TV.
Talk.
111
00:09:40,247 --> 00:09:43,625
What did she like to eat?
112
00:09:43,626 --> 00:09:46,503
You think I had something to do
with what happened, huh?
113
00:09:46,504 --> 00:09:48,796
No.
114
00:09:48,797 --> 00:09:51,465
Then why are you asking me
this stuff again?
115
00:09:51,466 --> 00:09:54,969
I want to find the man that hurt
your daughter, Jay.
116
00:09:54,970 --> 00:09:57,847
I need to understand everything
that was happening
117
00:09:57,848 --> 00:10:01,059
because anything could be important.
118
00:10:01,769 --> 00:10:04,228
Spaghetti, French fries,
119
00:10:04,229 --> 00:10:06,480
Chinese takeout,
120
00:10:06,481 --> 00:10:09,025
tacos from the deli.
121
00:10:09,026 --> 00:10:10,735
Great.
122
00:10:10,736 --> 00:10:14,531
In some of the photos she's wearing
a medallion of some kind.
123
00:10:14,532 --> 00:10:17,074
Jay:
St. Philomena.
124
00:10:17,075 --> 00:10:20,244
The patron saint of children.
125
00:10:20,245 --> 00:10:21,704
Her grandmother gave her that.
126
00:10:21,705 --> 00:10:23,706
I haven't found it.
127
00:10:23,707 --> 00:10:28,170
She wasn't wearing it and it wasn't
recovered at the scene.
128
00:10:34,885 --> 00:10:38,556
Maybe she lost it.
129
00:10:38,972 --> 00:10:43,225
What did she talk about
when she came over?
130
00:10:43,226 --> 00:10:47,605
Schoolwork, friends...
131
00:10:47,606 --> 00:10:52,277
kid stuff, like I told you.
132
00:10:56,990 --> 00:11:00,493
You okay?
133
00:11:01,244 --> 00:11:03,621
Yes.
134
00:11:03,622 --> 00:11:05,623
Um, sorry.
135
00:11:05,624 --> 00:11:08,877
What were her friends' names?
136
00:11:26,103 --> 00:11:28,521
Carla saw her father on Tuesdays?
137
00:11:28,522 --> 00:11:30,607
Yes.
138
00:11:30,608 --> 00:11:33,150
Until 6:00
or 7:00 at night?
139
00:11:33,151 --> 00:11:35,778
That's right.
140
00:11:35,779 --> 00:11:39,448
I spoke to the bus drivers
who run that route on Tuesdays.
141
00:11:39,449 --> 00:11:41,618
They weren't very helpful.
142
00:11:41,619 --> 00:11:45,830
They couldn't remember
whether or not they saw her.
143
00:11:45,831 --> 00:11:48,332
Carla was a quiet girl.
144
00:11:48,333 --> 00:11:53,296
You would not even notice
when she was in the room.
145
00:11:53,881 --> 00:11:56,758
Was there anyone else
she regularly visited?
146
00:11:56,759 --> 00:11:58,342
Other family?
147
00:11:58,343 --> 00:12:00,512
No.
148
00:12:00,513 --> 00:12:04,181
Jay's mom.
149
00:12:04,182 --> 00:12:07,476
She was the only family
in Rochester.
150
00:12:07,477 --> 00:12:11,188
She died about a month ago.
151
00:12:11,189 --> 00:12:15,318
We didn't get along well
when she was alive.
152
00:12:15,528 --> 00:12:18,070
We hadn't seen her in years.
153
00:12:18,071 --> 00:12:21,490
Did Carla have any older friends
that you might have forgotten?
154
00:12:21,491 --> 00:12:23,450
You asked me all this before.
155
00:12:23,451 --> 00:12:28,541
I really want to help you
but I don't know how.
156
00:12:28,916 --> 00:12:32,628
I'm so sorry, I...
157
00:12:33,003 --> 00:12:35,713
I just don't feel good.
158
00:12:35,714 --> 00:12:38,174
Okay.
159
00:12:38,175 --> 00:12:42,513
Do you mind if I look
in her room again?
160
00:13:57,630 --> 00:14:01,925
Carla, what are you hiding?
161
00:14:34,124 --> 00:14:37,293
Carla's voice:
Megan.
162
00:14:37,294 --> 00:14:40,881
Megan.
163
00:14:41,089 --> 00:14:44,760
Hey.
164
00:14:44,802 --> 00:14:47,970
I'm... I'm sorry.
L...
165
00:14:47,971 --> 00:14:50,682
I was looking under the bed
and I was startled.
166
00:14:50,683 --> 00:14:53,977
You should go.
167
00:14:57,439 --> 00:15:00,776
I apologize.
168
00:15:18,919 --> 00:15:22,047
Uh-huh.
169
00:15:36,729 --> 00:15:40,357
Where are you?
170
00:16:06,049 --> 00:16:11,346
Um, it's time for you to stop
working on Castillo.
171
00:16:13,265 --> 00:16:16,560
It's...
172
00:16:17,060 --> 00:16:19,436
It's just that it's having
a bad effect on you.
173
00:16:19,437 --> 00:16:21,898
People are complaining
about your behavior.
174
00:16:21,899 --> 00:16:24,777
What people?
175
00:16:25,569 --> 00:16:30,573
Look, Ray, you know
I get a little bit obsessed.
176
00:16:30,574 --> 00:16:32,408
That's my process.
177
00:16:32,409 --> 00:16:35,036
And yes, I know that can be
spooky to some people.
178
00:16:35,037 --> 00:16:37,747
Everyone has given credible deference
to your process, Megan.
179
00:16:37,748 --> 00:16:41,877
And because of your track record...
180
00:16:41,919 --> 00:16:44,420
it may be too much though.
181
00:16:44,421 --> 00:16:47,006
People say they've seen you
182
00:16:47,007 --> 00:16:50,719
talking to yourself.
183
00:16:50,719 --> 00:16:52,428
That's bullshit.
184
00:16:52,429 --> 00:16:54,556
Yeah.
185
00:16:54,557 --> 00:16:58,226
This is the number of my psychologist.
186
00:16:58,769 --> 00:17:00,978
She's been incredibly
helpful to me.
187
00:17:00,979 --> 00:17:03,272
- It's bullshit, Captain.
- No no, shh.
188
00:17:03,273 --> 00:17:05,942
She's expecting your call.
189
00:17:05,943 --> 00:17:08,778
So what I want you to do is take
the vacation time you saved up
190
00:17:08,779 --> 00:17:12,908
and just, you know, cool out
and get a handle on things.
191
00:17:15,786 --> 00:17:18,747
I'm not going to stop.
192
00:17:21,333 --> 00:17:24,753
You most certainly are.
193
00:17:52,823 --> 00:17:57,910
Carla's voice:
Megan, help me.
194
00:17:57,911 --> 00:18:00,913
Help me, Megan.
195
00:18:00,914 --> 00:18:04,959
Help me.
Why don't you help me?
196
00:18:04,960 --> 00:18:08,129
Help me.
Help me.
197
00:18:08,130 --> 00:18:10,840
Help me.
Help me, Megan.
198
00:18:10,841 --> 00:18:12,967
- Tell me.
- Yes.
199
00:18:12,968 --> 00:18:15,011
Carla's voice: I'm dead.
'Cause I'm dead.
200
00:18:15,012 --> 00:18:19,307
'Cause I'm dead.
201
00:18:20,976 --> 00:18:24,647
I'm so sorry, Carla.
202
00:18:25,313 --> 00:18:29,484
I can't find him.
203
00:18:39,369 --> 00:18:41,829
Please.
204
00:18:41,830 --> 00:18:46,669
I don't even sleep anymore.
205
00:18:48,295 --> 00:18:51,881
Carla's voice:
Help me! Help me!
206
00:18:51,882 --> 00:18:56,303
Help me!
207
00:19:03,561 --> 00:19:06,689
Help me!
208
00:19:36,009 --> 00:19:39,387
Honey?
209
00:19:47,730 --> 00:19:51,190
Jesus. Megan!
210
00:19:51,191 --> 00:19:54,361
Megan!
211
00:20:15,966 --> 00:20:19,261
Thank you.
212
00:20:21,764 --> 00:20:23,806
Hi.
213
00:20:23,807 --> 00:20:28,103
- How's she doing?
- Stable.
214
00:20:28,145 --> 00:20:30,312
What happened?
215
00:20:30,313 --> 00:20:33,399
I believe she's had
what is referred to
216
00:20:33,400 --> 00:20:36,485
as an adult onset of schizophrenia.
217
00:20:36,486 --> 00:20:38,696
Schizophrenia?
218
00:20:38,697 --> 00:20:40,990
How is that possible?
219
00:20:40,991 --> 00:20:44,368
She's been normal
her whole life.
220
00:20:44,369 --> 00:20:48,456
Has she had some sort
of trauma recently?
221
00:20:48,791 --> 00:20:50,792
I mean, she was...
222
00:20:50,793 --> 00:20:53,460
I don't know if it was traumatic or not,
223
00:20:53,461 --> 00:20:59,134
but she was recently taken off
the Carla Castillo investigation.
224
00:20:59,885 --> 00:21:01,678
What now?
225
00:21:01,679 --> 00:21:06,183
I mean, will she get better?
226
00:21:06,684 --> 00:21:10,312
We've got a long road ahead.
227
00:21:25,285 --> 00:21:27,620
Carla's voice:
Help me.
228
00:21:27,621 --> 00:21:30,915
Tim: It's like my brain would be
trapped in a loop.
229
00:21:30,916 --> 00:21:34,126
There's no way to stop it.
230
00:21:34,127 --> 00:21:37,630
Just the same upsetting,
awful thoughts over and over.
231
00:21:37,631 --> 00:21:42,384
I would just be racked with panic 24l7.
232
00:21:42,385 --> 00:21:44,971
My family has trouble understanding
233
00:21:44,972 --> 00:21:49,017
why I did the things I did.
234
00:21:50,393 --> 00:21:52,353
I guess I can't blame them.
235
00:21:52,354 --> 00:21:56,316
But I wish they would talk to me.
236
00:21:56,734 --> 00:21:59,068
Anyway, my doctor's
changing medication
237
00:21:59,069 --> 00:22:02,197
and they seem to be helping again.
238
00:22:02,865 --> 00:22:04,907
Lawyer says the charges
might be dropped,
239
00:22:04,908 --> 00:22:08,704
so I guess things are looking up.
240
00:22:09,913 --> 00:22:12,414
Richard:
Thank you for sharing that with us.
241
00:22:12,415 --> 00:22:15,502
I can relate completely
to your wanting your family
242
00:22:15,503 --> 00:22:17,461
to talk with you.
243
00:22:17,462 --> 00:22:19,881
I put myself in this chair
244
00:22:19,882 --> 00:22:23,425
by crashing my brother's Lexus
into a wall.
245
00:22:23,426 --> 00:22:27,180
It didn't work.
He still didn't speak to me.
246
00:22:27,430 --> 00:22:29,557
And now he's gone.
247
00:22:29,558 --> 00:22:31,976
But, uh...
248
00:22:31,977 --> 00:22:35,814
does anybody else wanna...?
249
00:22:36,273 --> 00:22:41,152
Well, a lot of what Tim
was saying sounded familiar.
250
00:22:41,153 --> 00:22:43,780
I lost my fianc�e to my disease.
251
00:22:43,781 --> 00:22:45,782
I lost my career.
252
00:22:45,783 --> 00:22:47,825
I was well respected
253
00:22:47,826 --> 00:22:50,327
but now I realize
254
00:22:50,328 --> 00:22:52,664
that a good deal of my success
255
00:22:52,665 --> 00:22:56,250
came from the way I would fixate
256
00:22:56,251 --> 00:22:59,086
when I was on a case.
257
00:22:59,087 --> 00:23:02,674
I guess I would go a bit manic,
258
00:23:02,675 --> 00:23:07,638
which would sometimes
allow me an insight.
259
00:23:08,764 --> 00:23:12,308
I guess I was able
to keep it under control,
260
00:23:12,309 --> 00:23:15,269
to sort of channel it
for a while.
261
00:23:15,270 --> 00:23:17,814
But two years ago
262
00:23:17,815 --> 00:23:21,150
I had a case that...
I don't know,
263
00:23:21,151 --> 00:23:24,946
blew my circuits.
264
00:23:24,947 --> 00:23:28,490
My failure to solve it
left me desolate.
265
00:23:28,491 --> 00:23:31,368
I couldn't get it
out of my mind.
266
00:23:31,369 --> 00:23:33,663
I was hallucinating around it
267
00:23:33,664 --> 00:23:37,834
and I couldn't imagine a time
268
00:23:37,835 --> 00:23:41,504
when it wasn't with me
constantly.
269
00:23:41,505 --> 00:23:46,468
So I tried to kill myself.
270
00:23:47,010 --> 00:23:49,136
But now the doctors say
271
00:23:49,137 --> 00:23:51,472
that by doing all the right things,
272
00:23:51,473 --> 00:23:54,350
ignoring my ghosts,
273
00:23:54,351 --> 00:23:57,103
trusting my safe people...
274
00:23:57,104 --> 00:24:01,190
Parks and, well, you...
275
00:24:01,191 --> 00:24:04,652
that I have a pretty good chance at
276
00:24:04,653 --> 00:24:09,241
leading a more or less
functional life.
277
00:24:09,617 --> 00:24:11,325
Richard:
So you're back at work?
278
00:24:11,326 --> 00:24:13,244
Rubber gun division.
279
00:24:13,245 --> 00:24:16,163
They have to give me a job
or the union will go after the city.
280
00:24:16,164 --> 00:24:17,540
Oh.
281
00:24:17,541 --> 00:24:19,709
So they have me in
the records department
282
00:24:19,710 --> 00:24:22,294
where I won't get
in any trouble.
283
00:24:22,295 --> 00:24:24,255
It's better than it sounds.
284
00:24:24,256 --> 00:24:28,009
Does your ex...
he still works there?
285
00:24:28,010 --> 00:24:29,343
- Oh yeah.
- Yeah?
286
00:24:29,344 --> 00:24:32,388
He's made captain.
So he's the boss.
287
00:24:32,389 --> 00:24:34,724
I have him to thank for the job.
288
00:24:34,725 --> 00:24:36,726
But if it weren't for you,
289
00:24:36,727 --> 00:24:38,520
I never would have made
it out of Park Ridge.
290
00:24:38,521 --> 00:24:41,480
No no. Now that's the first
dumb thing I've heard you say.
291
00:24:41,481 --> 00:24:43,983
Well, then you haven't been listening.
292
00:24:43,984 --> 00:24:46,110
What about you?
293
00:24:46,111 --> 00:24:48,905
- Are you heading back to work?
- No no.
294
00:24:48,906 --> 00:24:51,365
My doctor said I have to stay
away from calculators.
295
00:24:51,366 --> 00:24:54,035
I know what you must have
gone through.
296
00:24:54,036 --> 00:24:56,746
Numbers are a bitch.
297
00:24:56,747 --> 00:24:59,791
I used to calculate the probability
of different scenarios
298
00:24:59,792 --> 00:25:01,584
over and over.
299
00:25:01,585 --> 00:25:04,629
Like the chance that
the three C's were random.
300
00:25:04,630 --> 00:25:07,256
Your Castillo murder case?
301
00:25:07,257 --> 00:25:10,467
Yeah.
If 2% of the population
302
00:25:10,468 --> 00:25:13,262
have matching first and last initials
303
00:25:13,263 --> 00:25:16,599
what are the chances
that Carla Castillo
304
00:25:16,600 --> 00:25:19,936
would be dumped in a town
that started with the letter C?
305
00:25:19,937 --> 00:25:22,271
I'd plug in different variables
306
00:25:22,272 --> 00:25:26,860
but I never got a number
that was lower than one in 1400.
307
00:25:29,822 --> 00:25:33,200
You may never know.
308
00:25:33,241 --> 00:25:36,704
And you may have to live with that.
309
00:25:40,498 --> 00:25:44,211
You're a smart crazy, Ledge.
310
00:26:50,152 --> 00:26:53,405
Where is it?
311
00:27:11,339 --> 00:27:14,258
Jean, it's the little girl.
312
00:27:14,259 --> 00:27:16,886
It's the Walsh girl.
313
00:27:16,887 --> 00:27:19,556
Megan:
He has six outstanding tickets.
314
00:27:19,557 --> 00:27:21,974
Yes, you can impound his car.
315
00:27:21,975 --> 00:27:25,353
No problem.
316
00:27:34,321 --> 00:27:38,576
- Hey, guys, what's up?
- Nothing.
317
00:27:46,374 --> 00:27:48,585
Angelo, get down there.
See if you can get me a witness.
318
00:27:48,586 --> 00:27:52,047
Go now.
Go ahead.
319
00:27:52,464 --> 00:27:54,215
How did the press
find out about that?
320
00:27:54,216 --> 00:27:56,258
- Ken.
- Not now.
321
00:27:56,259 --> 00:27:58,177
No, go ahead, Bob.
Continue.
322
00:27:58,178 --> 00:28:01,515
What?
323
00:28:29,585 --> 00:28:35,090
Wendy Walsh, driven 30 miles
to be killed in Webster.
324
00:28:36,133 --> 00:28:37,634
Why are you looking at me like that?
325
00:28:37,635 --> 00:28:39,426
I'm not gonna freak out.
326
00:28:39,427 --> 00:28:41,804
Okay, so you were right.
327
00:28:41,805 --> 00:28:43,973
But that doesn't alter
the fact that you...
328
00:28:43,974 --> 00:28:45,808
Had a meltdown?
I know.
329
00:28:45,809 --> 00:28:48,812
How did he strangle her?
330
00:28:49,062 --> 00:28:53,483
Oh, come on, Ken.
How did he do it?
331
00:28:53,692 --> 00:28:55,652
There hasn't been a autopsy yet.
332
00:28:55,653 --> 00:29:00,783
From the marks on her neck
it doesn't look like he used his hands.
333
00:29:03,368 --> 00:29:05,202
He used a belt
334
00:29:05,203 --> 00:29:09,206
from behind, okay?
335
00:29:09,207 --> 00:29:11,458
Look, Meg,
336
00:29:11,459 --> 00:29:13,085
this is pointless.
337
00:29:13,086 --> 00:29:16,757
You're not an investigator anymore.
338
00:29:30,312 --> 00:29:32,689
I can help.
You know it.
339
00:29:32,690 --> 00:29:36,150
Look, Meg,
340
00:29:36,151 --> 00:29:38,736
I don't think you should
take on the stress, okay?
341
00:29:38,737 --> 00:29:40,362
Ken, I'm fine.
342
00:29:40,363 --> 00:29:42,740
Look, I'm taking medication.
343
00:29:42,741 --> 00:29:44,033
I know the warning signs.
344
00:29:44,034 --> 00:29:46,160
I'm in a support group.
I'm in therapy.
345
00:29:46,161 --> 00:29:47,870
I'm not gonna snap
346
00:29:47,871 --> 00:29:49,706
and I need to do this.
347
00:29:49,707 --> 00:29:51,498
- You want more coffee?
- No, thank you.
348
00:29:51,499 --> 00:29:53,501
Yes, fill his cup.
349
00:29:53,502 --> 00:29:57,130
He can't go home yet.
350
00:29:58,381 --> 00:30:03,011
There was cat hair,
wasn't there?
351
00:30:04,221 --> 00:30:06,889
I knew it.
I knew it last time.
352
00:30:06,890 --> 00:30:11,019
Let me help you, please, Ken.
353
00:30:14,439 --> 00:30:16,649
You can ride with Harper
354
00:30:16,650 --> 00:30:19,401
on a trial basis, okay?
355
00:30:19,402 --> 00:30:21,403
You're a consultant only.
356
00:30:21,404 --> 00:30:24,490
You observe, advise
and consult, that's it.
357
00:30:24,491 --> 00:30:26,826
You don't conduct interviews
on your own.
358
00:30:26,827 --> 00:30:28,494
He takes the lead.
359
00:30:28,495 --> 00:30:30,913
You don't handle evidence,
you don't go near evidence.
360
00:30:30,914 --> 00:30:34,542
If we catch this guy I don't want
some defense attorney
361
00:30:34,543 --> 00:30:40,173
using your mental history
to destroy our case.
362
00:30:42,300 --> 00:30:46,639
Jesus, this is a bad idea.
363
00:30:47,347 --> 00:30:49,807
And you don't load your weapon,
all right?
364
00:30:49,808 --> 00:30:53,102
Ken, this is a good idea.
365
00:30:53,103 --> 00:30:55,062
You want to catch him too.
366
00:30:55,063 --> 00:30:56,939
Can I finish eating now, please?
367
00:30:56,940 --> 00:30:58,190
Yes.
368
00:30:58,191 --> 00:31:00,192
Thank you.
369
00:31:00,193 --> 00:31:03,320
You meeting Eileen?
370
00:31:03,321 --> 00:31:05,948
How'd you know?
371
00:31:05,949 --> 00:31:08,284
Everyone knows.
372
00:31:08,285 --> 00:31:12,873
She's very pretty.
373
00:31:13,498 --> 00:31:16,794
Thanks.
374
00:31:32,475 --> 00:31:34,101
Ken:
Everyone in this room,
375
00:31:34,102 --> 00:31:36,062
you are now assigned
to the task force
376
00:31:36,063 --> 00:31:38,523
for the Castillo-Walsh
investigations full time.
377
00:31:38,524 --> 00:31:42,151
I want you to clear your desks
of everything else you're working on.
378
00:31:42,152 --> 00:31:45,321
Now we're proceeding
with the assumption
379
00:31:45,322 --> 00:31:49,241
the killings were perpetrated
by the same individual...
380
00:31:49,242 --> 00:31:53,370
and that we're dealing with
an active local serial killer.
381
00:31:53,371 --> 00:31:55,623
Both victims have traces
382
00:31:55,624 --> 00:31:58,084
of the same white cat hair
on their clothing.
383
00:31:58,085 --> 00:32:00,503
Now in the matter of the Walsh killing,
384
00:32:00,504 --> 00:32:03,172
we have jurisdiction
over the kidnapping only.
385
00:32:03,173 --> 00:32:05,508
Since the murder took place
in Webster,
386
00:32:05,509 --> 00:32:08,260
we're gonna be sharing the case
with Webster PD
387
00:32:08,261 --> 00:32:11,347
who have promised
to cooperate fully.
388
00:32:11,348 --> 00:32:13,641
Ken:
Biggs, you'll be coordinating with them.
389
00:32:13,642 --> 00:32:17,186
Now I want all known pedophiles
in the area questioned.
390
00:32:17,187 --> 00:32:20,022
I want surveillance on the dump sites,
391
00:32:20,023 --> 00:32:21,858
the victim's graves
392
00:32:21,859 --> 00:32:26,029
and the general neighborhoods
from where the girls disappeared.
393
00:32:26,446 --> 00:32:28,364
Now I'm sure I don't have
to remind you all
394
00:32:28,365 --> 00:32:33,286
to conduct yourselves calmly
and professionally.
395
00:32:35,205 --> 00:32:39,459
Okay, that's it.
Harper, I need a word with you.
396
00:32:58,436 --> 00:33:01,355
I charted everywhere
Carla commonly went.
397
00:33:01,356 --> 00:33:03,983
Blue means by bus,
red means on foot.
398
00:33:03,984 --> 00:33:08,196
There's got to be some crossover
with Wendy somewhere.
399
00:33:14,036 --> 00:33:17,830
- What?
- Nothing.
400
00:33:17,831 --> 00:33:19,749
What's on your mind, Harper?
401
00:33:19,750 --> 00:33:21,626
Honesty breeds trust.
402
00:33:21,627 --> 00:33:25,254
No it doesn't.
403
00:33:25,255 --> 00:33:28,299
All right, come on.
Just say it.
404
00:33:28,300 --> 00:33:30,593
What, you think I'm going
to endanger you?
405
00:33:30,594 --> 00:33:33,429
I think you're gonna endanger this case
406
00:33:33,430 --> 00:33:35,807
and possibly yourself.
407
00:33:35,808 --> 00:33:38,434
I think you were an excellent detective
408
00:33:38,435 --> 00:33:41,145
who should've accepted full disability
for your mental illness.
409
00:33:41,146 --> 00:33:44,691
I know that the department
keeps you around out of pity.
410
00:33:44,692 --> 00:33:47,777
And I think the captain's
decision is insane
411
00:33:47,778 --> 00:33:50,738
and it wouldn't happen if it weren't
for your past relationship.
412
00:33:50,739 --> 00:33:54,076
You trust me now?
413
00:33:56,579 --> 00:33:58,495
I can help with this.
414
00:33:58,496 --> 00:34:01,457
Honey, Captain tells me you're gonna
consult, you're gonna consult.
415
00:34:01,458 --> 00:34:03,209
What the hell can I do about it?
416
00:34:03,210 --> 00:34:07,214
Just keep in the back
and stay out of the way.
417
00:34:09,341 --> 00:34:12,595
You think it's okay
to call me honey?
418
00:34:13,136 --> 00:34:17,683
No, that was inappropriate.
419
00:34:18,809 --> 00:34:22,270
Apology accepted.
420
00:34:23,146 --> 00:34:27,442
Harper: Was there anyone who took
an unusual interest in Wendy?
421
00:34:30,320 --> 00:34:33,072
Unusual, no.
422
00:34:33,073 --> 00:34:35,491
She was a great kid.
423
00:34:35,492 --> 00:34:37,409
Everyone liked her.
424
00:34:37,410 --> 00:34:41,247
She was baptized.
Are you active in the church?
425
00:34:41,248 --> 00:34:43,833
We go...
426
00:34:43,834 --> 00:34:47,169
we went to...
427
00:34:47,170 --> 00:34:51,173
Mass on Sundays
at St. Michael's
428
00:34:51,174 --> 00:34:56,012
and Wendy went to a church-sponsored
camping trip last summer.
429
00:34:56,013 --> 00:34:59,850
She met her friend Zoe there.
430
00:35:00,518 --> 00:35:04,271
They used to...
431
00:35:15,282 --> 00:35:19,578
She and Zoe were best friends.
432
00:35:19,870 --> 00:35:23,205
I'd like to make a list
of all of Wendy's friends.
433
00:35:23,206 --> 00:35:27,878
Oh, they're right in her cell phone.
434
00:35:28,295 --> 00:35:31,715
Jim, would you...?
435
00:35:32,633 --> 00:35:36,136
Jim?
436
00:35:43,977 --> 00:35:47,479
She'd always forget this.
437
00:35:47,480 --> 00:35:49,691
And then she wouldn't be able to
438
00:35:49,692 --> 00:35:54,362
call me when she...
439
00:35:54,613 --> 00:35:57,825
when she needed me.
440
00:35:57,950 --> 00:36:02,412
- Jim.
- When she needed me.
441
00:36:03,080 --> 00:36:06,709
Jim, let them help us, hmm?
442
00:36:07,501 --> 00:36:09,376
Let them help us.
443
00:36:09,377 --> 00:36:13,090
It's all right.
444
00:36:16,635 --> 00:36:18,970
It's all right.
445
00:36:18,971 --> 00:36:21,472
- Here you go.
- Thank you.
446
00:36:21,473 --> 00:36:24,016
Would you mind if I looked
in Wendy's room?
447
00:36:24,017 --> 00:36:28,396
No.
Right up the stairs.
448
00:37:59,196 --> 00:38:01,698
- Girl's voice: Megan.
- Hey, I just got a call.
449
00:38:01,699 --> 00:38:05,327
A homeless man
saw the abduction.
450
00:38:06,036 --> 00:38:08,495
Man:
I think I saw her, you know?
451
00:38:08,496 --> 00:38:10,456
I'm a witness, you know?
452
00:38:10,457 --> 00:38:15,713
- Hey, we got it.
- I think I'm the last person to see her.
453
00:38:16,129 --> 00:38:19,549
I was talking to her right before
she got into the car.
454
00:38:19,550 --> 00:38:21,551
What did you talk to her about?
455
00:38:21,552 --> 00:38:24,929
I needed money.
Somebody stole my basket.
456
00:38:24,930 --> 00:38:27,724
I got no place to carry my stuff.
457
00:38:27,725 --> 00:38:30,351
- Did she give you money?
- No.
458
00:38:30,352 --> 00:38:34,022
What happened after she passed you?
459
00:38:34,732 --> 00:38:36,482
She walked up that way
460
00:38:36,483 --> 00:38:40,236
and then she got into a blue car.
461
00:38:40,237 --> 00:38:43,239
And I didn't see anybody after that
462
00:38:43,240 --> 00:38:46,033
'cause the driver was blocked.
463
00:38:46,034 --> 00:38:47,994
Harper: Do you have any idea
of the make of the car?
464
00:38:47,995 --> 00:38:51,581
Man:
Yeah, it was blue.
465
00:38:51,582 --> 00:38:54,709
Harper:
Do you know what kind of blue car?
466
00:38:54,710 --> 00:38:58,671
Man:
No, my eyes are not so good.
467
00:38:58,672 --> 00:39:01,841
Harper: If I showed you a picture would
you be able to identify the kind of car?
468
00:39:01,842 --> 00:39:06,221
I don't know, maybe.
469
00:39:06,889 --> 00:39:09,932
Man:
It's not right, you know?
470
00:39:09,933 --> 00:39:13,771
She wasn't bothering nobody.
471
00:39:23,614 --> 00:39:26,490
I'm only gonna ask you this once.
472
00:39:26,491 --> 00:39:29,243
Are you fucking okay?
473
00:39:29,244 --> 00:39:31,328
Yeah.
474
00:39:31,329 --> 00:39:33,748
Jesus Christ, are you kidding?
475
00:39:33,749 --> 00:39:37,752
My wrists have carpal tunnel
from typing.
476
00:39:37,753 --> 00:39:41,590
Give me a break.
477
00:39:52,309 --> 00:39:54,185
- Megan.
- Richard.
478
00:39:54,186 --> 00:39:58,105
Hey, I've been thinking about
you ever since I saw...
479
00:39:58,106 --> 00:40:00,232
what's wrong?
480
00:40:00,233 --> 00:40:04,905
- Do you have a few minutes?
- Yeah, come in.
481
00:40:06,364 --> 00:40:08,157
Megan:
I can't stop the restlessness.
482
00:40:08,158 --> 00:40:11,077
I've begun to hallucinate
483
00:40:11,078 --> 00:40:12,954
and hear voices again.
484
00:40:12,955 --> 00:40:16,833
I don't suppose you've talk
to Dr. Parks about this?
485
00:40:16,834 --> 00:40:18,835
No no.
You know what he'd say.
486
00:40:18,836 --> 00:40:22,088
Oh yeah, he'd say,
487
00:40:22,089 --> 00:40:24,131
"Megan, I think you should
be off the case.
488
00:40:24,132 --> 00:40:27,093
I think there's some
misguided martyrdom. "
489
00:40:27,094 --> 00:40:29,428
Yada yada yada.
490
00:40:29,429 --> 00:40:33,683
But still, I don't...
491
00:40:33,684 --> 00:40:37,770
I just don't know
what your suffering...
492
00:40:37,771 --> 00:40:42,442
how that's gonna help
those poor children.
493
00:40:45,403 --> 00:40:48,322
Best thing you can do
is leave Rochester.
494
00:40:48,323 --> 00:40:52,076
I won't stop.
495
00:40:52,077 --> 00:40:55,246
It's in my brain now and it's not
gonna let go until I find him.
496
00:40:55,247 --> 00:40:58,709
You do realize
that's the disease talking?
497
00:41:02,212 --> 00:41:05,256
Okay, I think we're all set.
498
00:41:05,257 --> 00:41:08,300
Yeah.
499
00:41:08,301 --> 00:41:11,262
Okay, now here's the thing:
500
00:41:11,263 --> 00:41:13,765
If you're not gonna listen to reason,
501
00:41:13,766 --> 00:41:16,559
you've got to catch this bastard
as soon as you can
502
00:41:16,560 --> 00:41:19,937
while you're still in one piece.
503
00:41:19,938 --> 00:41:21,731
Okay?
504
00:41:21,732 --> 00:41:25,110
I will.
505
00:41:37,831 --> 00:41:40,082
Carl Tanner, he's a social worker.
506
00:41:40,083 --> 00:41:43,085
- He briefly assisted the Castillos.
- What's this?
507
00:41:43,086 --> 00:41:45,254
A connection.
Carla and Wendy.
508
00:41:45,255 --> 00:41:48,424
We interviewed him two years ago but
his connection to Carla was only tenuous.
509
00:41:48,425 --> 00:41:50,009
So what's he got to do with Wendy?
510
00:41:50,010 --> 00:41:52,094
He's her father's first cousin.
511
00:41:52,095 --> 00:41:53,888
How come no one noticed this?
512
00:41:53,889 --> 00:41:56,265
He changed his name.
It used to be Walsh, now it's Tanner.
513
00:41:56,266 --> 00:41:57,934
- There's another thing.
- What?
514
00:41:57,935 --> 00:42:01,771
In 1982 he chaperoned a school trip
to a canning factory.
515
00:42:01,772 --> 00:42:03,523
A 10-year-old got separated
from the group,
516
00:42:03,524 --> 00:42:05,942
fell from a balcony and died.
517
00:42:05,943 --> 00:42:09,403
- Any evidence of foul play?
- No.
518
00:42:09,404 --> 00:42:12,575
But it's interesting.
519
00:42:18,789 --> 00:42:20,456
Harper:
You go over your notes on this guy?
520
00:42:20,457 --> 00:42:23,084
- Yeah.
- What was he like?
521
00:42:23,085 --> 00:42:25,920
Friendly, eager but not very helpful.
522
00:42:25,921 --> 00:42:27,755
How are you gonna handle him?
523
00:42:27,756 --> 00:42:30,132
You found him.
524
00:42:30,133 --> 00:42:33,469
If he's our guy he likes to feel in control.
525
00:42:33,470 --> 00:42:35,722
He thinks he's tricky and clever
526
00:42:35,723 --> 00:42:39,433
but he can only really assert dominance
against prepubescent girls.
527
00:42:39,434 --> 00:42:42,645
- He's a coward.
- Yeah.
528
00:42:42,646 --> 00:42:45,607
So how do we find out
if Carl's our boy?
529
00:42:45,608 --> 00:42:48,234
Rattle his cage
and see how he does.
530
00:42:48,235 --> 00:42:51,697
Good answer.
531
00:42:52,405 --> 00:42:55,157
It's 4:00.
Who are the kids?
532
00:42:55,158 --> 00:42:58,494
After school program...
disadvantaged youth.
533
00:42:58,495 --> 00:43:02,415
Parents have drug problems.
534
00:43:06,336 --> 00:43:08,045
Megan. Megan!
535
00:43:08,046 --> 00:43:12,259
Yeah? Sorry.
536
00:43:16,847 --> 00:43:19,516
- Mr. Tanner.
- Yes?
537
00:43:19,517 --> 00:43:23,686
- We'd like a word with you.
- Sure.
538
00:43:23,687 --> 00:43:27,023
Oh, hi. I talked to you
a couple years ago about Carla.
539
00:43:27,024 --> 00:43:29,400
Step away from the children, please.
540
00:43:29,401 --> 00:43:31,402
Okay.
541
00:43:31,403 --> 00:43:34,488
Sandy, would you
watch Jenny for me, please?
542
00:43:34,489 --> 00:43:36,533
Thank you.
543
00:43:36,534 --> 00:43:39,243
So what's going on?
544
00:43:39,244 --> 00:43:41,746
How well did you know
Wendy Walsh?
545
00:43:41,747 --> 00:43:44,874
You know, I already talked to
the policeman from Webster about Wendy.
546
00:43:44,875 --> 00:43:47,710
Answer the question, please.
547
00:43:47,711 --> 00:43:50,254
Well, she was my cousin's kid.
548
00:43:50,255 --> 00:43:52,006
We weren't particularly close.
549
00:43:52,007 --> 00:43:54,008
Probably met her
about a half a dozen times.
550
00:43:54,009 --> 00:43:55,885
Why did you change your name?
551
00:43:55,886 --> 00:43:58,262
What the hell's that got
to do with anything?
552
00:43:58,263 --> 00:44:00,347
Were you trying to run
away from something?
553
00:44:00,348 --> 00:44:03,142
No, I didn't get along
with my father so...
554
00:44:03,143 --> 00:44:05,812
Children around you have
a way of ending up dead.
555
00:44:05,813 --> 00:44:09,065
- What?
- Megan: What about Monica Hailey?
556
00:44:09,066 --> 00:44:13,152
Oh my God.
Are you people kidding me?
557
00:44:13,153 --> 00:44:14,904
That was 15 years ago.
558
00:44:14,905 --> 00:44:18,074
I was nowhere near Monica.
That was Lydia's fault.
559
00:44:18,075 --> 00:44:20,409
You got to admit there are a lot
of coincidences.
560
00:44:20,410 --> 00:44:23,830
Look, I didn't do anything wrong.
561
00:44:23,831 --> 00:44:26,583
I mean, my God, I work all day
to help children.
562
00:44:26,584 --> 00:44:28,710
At night I go home to my wife.
563
00:44:28,711 --> 00:44:32,715
Talk to those other cops.
I told them everything.
564
00:44:32,840 --> 00:44:34,048
Harper:
So what do you think?
565
00:44:34,049 --> 00:44:37,093
- He's convincing.
- Yeah.
566
00:44:37,094 --> 00:44:39,261
You know what would have
helped a hell of a lot?
567
00:44:39,262 --> 00:44:41,222
Is knowing what Webster
got out of him.
568
00:44:41,223 --> 00:44:43,099
No kidding.
569
00:44:43,100 --> 00:44:44,726
Where to next?
570
00:44:44,727 --> 00:44:48,396
Webster.
571
00:44:48,939 --> 00:44:51,774
I'm sorry for the holdup.
572
00:44:51,775 --> 00:44:55,236
Detective Harper, Officer Paige.
573
00:44:55,237 --> 00:44:57,697
Your reputation precedes you,
young lady.
574
00:44:57,698 --> 00:44:59,991
A mixed blessing for sure.
575
00:44:59,992 --> 00:45:03,452
Not at all.
How can I help you?
576
00:45:03,453 --> 00:45:06,455
As you know,
Rochester and Webster
577
00:45:06,456 --> 00:45:08,332
are covering a lot
of the same ground.
578
00:45:08,333 --> 00:45:10,877
We're anxious to pool our resources.
579
00:45:10,878 --> 00:45:13,129
Well, I think that's a great idea.
580
00:45:13,130 --> 00:45:15,422
We're gonna do everything
we can to help you.
581
00:45:15,423 --> 00:45:18,300
Perfect. We'd like to talk
to the officers
582
00:45:18,301 --> 00:45:22,139
who interviewed Carl Tanner,
the social worker.
583
00:45:22,640 --> 00:45:27,603
I'm sorry, but everyone's
in the field at the moment.
584
00:45:27,645 --> 00:45:31,815
Then we'd like to see the reports.
585
00:45:31,899 --> 00:45:34,150
Carl Tanner.
586
00:45:34,151 --> 00:45:36,193
I'll have somebody dig up
that information
587
00:45:36,194 --> 00:45:38,237
and get it to you
just as soon as I can.
588
00:45:38,238 --> 00:45:40,657
We've taken an interest
in him as a suspect
589
00:45:40,658 --> 00:45:44,662
We really need to see this today.
590
00:45:46,914 --> 00:45:50,041
Detective Harper,
we're real anxious to help you
591
00:45:50,042 --> 00:45:53,335
solve the kidnapping
aspects of this crime,
592
00:45:53,336 --> 00:45:56,506
but it's a little hectic around here at the
moment because we're solving a murder
593
00:45:56,507 --> 00:45:59,509
and I just do not have the resources
594
00:45:59,510 --> 00:46:04,096
to just drop everything
and play fetch for you.
595
00:46:04,097 --> 00:46:06,015
Fuck!
Son of a bitch.
596
00:46:06,016 --> 00:46:09,852
Well, I guess now Webster's gonna place
Carl Tanner at the top of their list.
597
00:46:09,853 --> 00:46:12,939
Yeah, we blew it.
598
00:46:12,940 --> 00:46:16,358
I always heard he was an asshole.
We should have been ready for it.
599
00:46:16,359 --> 00:46:18,360
We were perfectly reasonable.
600
00:46:18,361 --> 00:46:21,197
And he took it as a challenge,
an affront to his authority.
601
00:46:21,198 --> 00:46:24,743
We should have flattered him.
602
00:46:25,202 --> 00:46:27,328
You're an attractive woman,
we could have used that.
603
00:46:27,329 --> 00:46:29,288
What are you saying?
604
00:46:29,289 --> 00:46:31,708
You want me to go back
and shake my tits for him?
605
00:46:31,709 --> 00:46:34,126
Sorry, I'm just...
606
00:46:34,127 --> 00:46:37,590
I would have done it
if I thought it might help.
607
00:46:39,842 --> 00:46:41,634
How are you doing?
608
00:46:41,635 --> 00:46:44,303
So you can go back
and report to Kenneth?
609
00:46:44,304 --> 00:46:46,388
I'm just concerned.
610
00:46:46,389 --> 00:46:50,936
I'm hanging in there.
Thanks.
611
00:47:13,375 --> 00:47:15,918
Melissa Maestro.
612
00:47:15,919 --> 00:47:19,130
- Melissa Maestro.
- Shut up.
613
00:47:19,131 --> 00:47:21,257
Her name is Melissa Maestro.
614
00:47:21,258 --> 00:47:24,802
- MM, y'all.
- You're gonna get raped.
615
00:47:24,803 --> 00:47:26,763
He's gonna take you to Mortimer.
616
00:47:26,764 --> 00:47:30,851
She's gonna die in Mortimer.
617
00:47:45,783 --> 00:47:50,077
- There's a problem.
- What?
618
00:47:50,078 --> 00:47:52,789
10-year-old girl went
missing this afternoon.
619
00:47:52,790 --> 00:47:55,166
What's her name?
620
00:47:55,167 --> 00:47:58,962
Melissa Maestro.
621
00:47:59,379 --> 00:48:02,507
I thought you had a unit covering
every girl whose initials matched.
622
00:48:02,508 --> 00:48:06,219
We fucked up.
623
00:48:43,841 --> 00:48:48,303
Girl's voice:
Megan.
624
00:48:54,852 --> 00:48:57,269
Ken:
I guess Carl Tanner's off the hook.
625
00:48:57,270 --> 00:49:00,815
Meg, what have you
come up with so far?
626
00:49:00,816 --> 00:49:02,734
Any connections to the other girls?
627
00:49:02,735 --> 00:49:06,571
Melissa and Wendy both attended
St. Michael's Church.
628
00:49:06,572 --> 00:49:09,782
- And Carla?
- She lived in Greece.
629
00:49:09,783 --> 00:49:11,868
Too far a drive
from Rochester for them.
630
00:49:11,869 --> 00:49:14,370
Hmm.
Any other commonalities?
631
00:49:14,371 --> 00:49:16,122
Nothing with all three.
632
00:49:16,123 --> 00:49:19,250
Melissa and Wendy
took gymnastics at the same studio.
633
00:49:19,251 --> 00:49:21,210
Different years, different teachers.
634
00:49:21,211 --> 00:49:23,045
Ken:
Check it out. What else?
635
00:49:23,046 --> 00:49:26,674
Harper:
Carla and Melissa were both asthmatic.
636
00:49:26,675 --> 00:49:28,760
They had different doctors
but we're checking to see
637
00:49:28,761 --> 00:49:30,386
if they used the same lab.
638
00:49:30,387 --> 00:49:34,850
And Wendy and Melissa had both visited
the aquarium in the last year.
639
00:49:39,479 --> 00:49:41,564
It's a stretch.
640
00:49:41,565 --> 00:49:45,318
That's all you got?
641
00:49:50,574 --> 00:49:52,449
All right.
642
00:49:52,450 --> 00:49:55,662
Follow everything.
643
00:49:55,663 --> 00:49:59,290
And I want some results, people.
All right?
644
00:49:59,291 --> 00:50:01,834
I'd rather not have to tell
another parent in this community
645
00:50:01,835 --> 00:50:06,048
that their child has been murdered
if you don't mind.
646
00:50:13,597 --> 00:50:16,432
- There's been another killing.
- Richard: Oh Lord.
647
00:50:16,433 --> 00:50:18,726
That's not why I'm calling.
648
00:50:18,727 --> 00:50:20,853
What do you mean?
649
00:50:20,854 --> 00:50:22,689
I'm hallucinating, Richard.
650
00:50:22,690 --> 00:50:25,983
And I get these bouts
where my hands are shaking
651
00:50:25,984 --> 00:50:29,737
all over the place even though
I stopped taking the pills.
652
00:50:29,738 --> 00:50:33,449
It's the worst of both worlds.
653
00:50:33,450 --> 00:50:35,284
And I'm afraid people
are starting to notice.
654
00:50:35,285 --> 00:50:38,871
Well, you know, starting
and stopping your medication
655
00:50:38,872 --> 00:50:43,334
can be significantly worse
than not taking anything at all.
656
00:50:43,335 --> 00:50:45,712
And the stress isn't good, Megan.
657
00:50:45,713 --> 00:50:49,173
You're relapsing,
that's what's happening.
658
00:50:49,174 --> 00:50:51,092
Man on radio: We think this guy here
is the Alphabet Killer.
659
00:50:51,093 --> 00:50:52,635
Richard:
You know why.
660
00:50:52,636 --> 00:50:54,846
Man on radio:
Victim's name is Elizabeth Eckers. EE.
661
00:50:54,847 --> 00:50:57,139
- Richard, hang on one second.
- Sure.
662
00:50:57,140 --> 00:51:00,727
The suspect is holding
her hostage in the attic
663
00:51:00,728 --> 00:51:03,730
- inside the residence at 216...
- Hello, are you there?
664
00:51:03,731 --> 00:51:08,110
- I'm sorry, I've got to call you back.
- He's armed and considered dangerous.
665
00:51:27,921 --> 00:51:31,967
Officer:
Move those cars to the side.
666
00:51:34,553 --> 00:51:37,597
Baker.
667
00:51:37,598 --> 00:51:39,641
- What's the story?
- Hey, Megan.
668
00:51:39,642 --> 00:51:41,893
Guy's a volunteer at the firehouse,
669
00:51:41,894 --> 00:51:44,228
name of Len Schaefer.
He's got a history of mental illness.
670
00:51:44,229 --> 00:51:46,814
He's got two hostages up there
in his room, his mother and a girl.
671
00:51:46,815 --> 00:51:48,525
Suspect allegedly
tried to rape the girl.
672
00:51:48,526 --> 00:51:50,442
She locked herself in the bathroom
and called 911.
673
00:51:50,443 --> 00:51:52,444
- How old is she?
- 19. College student.
674
00:51:52,445 --> 00:51:55,031
19? And they're looking
for the Alphabet Killings?
675
00:51:55,032 --> 00:51:58,661
Yeah, girls name is Elizabeth Eckers.
676
00:51:58,869 --> 00:52:00,953
- Len Schaefer?
- Yeah, that's his name.
677
00:52:00,954 --> 00:52:03,372
- Baker, hold this.
- What are you doing?
678
00:52:03,373 --> 00:52:05,207
You can't go in there, Megan.
679
00:52:05,208 --> 00:52:09,713
Officer:
Wait wait! Get back!
680
00:52:11,381 --> 00:52:13,716
Hold on.
681
00:52:13,717 --> 00:52:16,679
Get back here.
682
00:52:18,889 --> 00:52:21,849
Len?
Hey, it's cool.
683
00:52:21,850 --> 00:52:26,021
I'm not carrying a gun.
684
00:52:26,396 --> 00:52:28,397
I'm coming up, okay?
685
00:52:28,398 --> 00:52:32,194
Len:
Stay the fuck away!
686
00:52:33,236 --> 00:52:37,908
Listen, my name is Megan.
687
00:52:38,075 --> 00:52:40,242
I'm not armed.
688
00:52:40,243 --> 00:52:43,495
I'll tell you, those cops out there
have got some crazy ideas.
689
00:52:43,496 --> 00:52:47,209
I'm just here to help.
690
00:52:47,543 --> 00:52:51,505
I'm coming upstairs
so I can talk to you, okay?
691
00:52:52,005 --> 00:52:56,760
I just want to talk to you.
692
00:53:11,984 --> 00:53:15,403
Len, I'm gonna come up.
693
00:53:15,403 --> 00:53:18,406
Please don't shoot me.
694
00:53:35,298 --> 00:53:38,468
Hey, Len.
695
00:53:41,429 --> 00:53:45,517
Don't move.
696
00:53:45,518 --> 00:53:49,772
Mrs. Schaefer, Elizabeth.
697
00:53:50,230 --> 00:53:51,773
What's the story?
698
00:53:51,774 --> 00:53:55,317
Beth called the fucking cops and now
they think I killed those girls.
699
00:53:55,318 --> 00:53:57,612
He tried to rape me.
700
00:53:57,613 --> 00:53:59,363
I went to the bathroom
because he was...
701
00:53:59,364 --> 00:54:01,616
You said you were getting a condom.
702
00:54:01,617 --> 00:54:03,535
You know what happens
when you drink.
703
00:54:03,536 --> 00:54:05,161
Shut up, Mom.
704
00:54:05,162 --> 00:54:08,372
Len, those cops outside
have a lot of ideas.
705
00:54:08,373 --> 00:54:12,294
I didn't kill those girls.
706
00:54:13,420 --> 00:54:15,254
That's obvious.
707
00:54:15,255 --> 00:54:17,507
What we need to do is make sure
708
00:54:17,508 --> 00:54:20,259
this gets cleared up
without anyone getting hurt.
709
00:54:20,260 --> 00:54:24,139
Do you know what
they're calling this out there?
710
00:54:24,431 --> 00:54:26,641
A hostage situation.
711
00:54:26,642 --> 00:54:29,310
- Oh, Len.
- Those fucking bastards.
712
00:54:29,311 --> 00:54:31,062
Megan:
You know what I see?
713
00:54:31,063 --> 00:54:33,815
An argument.
714
00:54:33,816 --> 00:54:37,570
Does that make sense?
715
00:54:41,156 --> 00:54:44,409
Yes.
716
00:54:45,869 --> 00:54:47,579
And what do you think, Elizabeth?
717
00:54:47,580 --> 00:54:51,416
He tried to rape me!
718
00:54:56,463 --> 00:54:59,340
Which I guess led to an argument.
719
00:54:59,341 --> 00:55:01,801
Megan: See?
720
00:55:01,802 --> 00:55:03,636
Now, Len,
721
00:55:03,637 --> 00:55:08,100
she needs to go.
722
00:55:08,559 --> 00:55:10,476
She's gonna lie about me.
723
00:55:10,477 --> 00:55:13,688
And you'll have the chance
to explain that if you let her go
724
00:55:13,689 --> 00:55:17,775
and everyone sees that you
don't mean to hurt anyone.
725
00:55:17,776 --> 00:55:21,404
This was an argument.
726
00:56:03,822 --> 00:56:07,284
I didn't do anything wrong.
727
00:56:09,620 --> 00:56:11,663
I didn't do anything.
728
00:56:11,664 --> 00:56:15,876
Good.
We're good.
729
00:56:17,795 --> 00:56:22,591
I just don't like it when
everyone's mad at me.
730
00:56:27,680 --> 00:56:30,974
Megan:
Elizabeth, you can get up now.
731
00:56:31,141 --> 00:56:34,645
Officer:
Go go go go.
732
00:57:03,131 --> 00:57:06,217
- What do people call you?
- Um, Beth.
733
00:57:06,218 --> 00:57:10,681
- Not Elizabeth?
- No. Never.
734
00:57:17,312 --> 00:57:20,733
I'm so sorry, Mrs. Schaefer.
735
00:57:22,860 --> 00:57:25,862
- Get the board.
- Mrs. Schaefer?
736
00:57:25,863 --> 00:57:28,865
Here, we've got it.
737
00:57:28,866 --> 00:57:32,410
Get the defibrillator.
738
00:57:35,247 --> 00:57:37,832
He agreed to let Elizabeth leave.
739
00:57:37,833 --> 00:57:40,793
He put the gun down on the television
740
00:57:40,794 --> 00:57:42,962
and he stepped towards the window.
741
00:57:42,963 --> 00:57:46,716
He said, "I just don't like it
when everyone's mad at me. "
742
00:57:46,717 --> 00:57:48,635
And then he was shot.
743
00:57:48,636 --> 00:57:52,096
Did he pick the gun back up
before moving to the window?
744
00:57:52,097 --> 00:57:57,686
No, the gun was on the television
when he was shot.
745
00:57:58,478 --> 00:58:00,354
Sorry, got here as soon as I could.
746
00:58:00,355 --> 00:58:03,817
Megan, a word.
747
00:58:09,239 --> 00:58:11,741
Megan:
The gun was on the table.
748
00:58:11,742 --> 00:58:13,576
Ken: Yeah? Well, there are
a half dozen cops who say
749
00:58:13,577 --> 00:58:15,703
that Schaefer was making
a threatening gesture with it.
750
00:58:15,704 --> 00:58:18,205
Well, they're lying.
They escalated the conflict.
751
00:58:18,206 --> 00:58:20,917
That guy was not the killer.
He could barely tie his own fucking shoes.
752
00:58:20,918 --> 00:58:22,919
Oh, and that makes him innocent?
753
00:58:22,920 --> 00:58:26,088
Elizabeth was 19 years old,
for Christ's sakes.
754
00:58:26,089 --> 00:58:28,883
And do you know what he called her?
Beth.
755
00:58:28,884 --> 00:58:30,467
No one even called her Elizabeth.
756
00:58:30,468 --> 00:58:33,888
Meg. Meg.
The DNA tests came back.
757
00:58:33,889 --> 00:58:36,849
The cat hair that was in his house
was a positive match.
758
00:58:36,850 --> 00:58:38,768
It was positive.
759
00:58:38,769 --> 00:58:40,645
That doesn't make sense.
760
00:58:40,646 --> 00:58:44,106
The gun was on the table, Ken.
That's the truth.
761
00:58:44,107 --> 00:58:46,483
Listen, Len Schaefer kept that girl
762
00:58:46,484 --> 00:58:48,945
hostage for two hours at gunpoint.
763
00:58:48,946 --> 00:58:51,155
He was ranting and dangerous.
764
00:58:51,156 --> 00:58:54,033
The cop who fired saw
an opening and took it.
765
00:58:54,034 --> 00:58:56,410
I'd have done the same thing.
So would you.
766
00:58:56,411 --> 00:59:00,331
It was a righteous shooting, okay?
767
00:59:00,332 --> 00:59:03,626
Now you want to contest
the fine points, go ahead.
768
00:59:03,627 --> 00:59:05,837
You'll lose.
769
00:59:05,838 --> 00:59:09,591
There'll be a hearing into
your conduct in the matter.
770
00:59:09,592 --> 00:59:11,968
Oh yeah.
771
00:59:11,969 --> 00:59:14,261
And the board will find
that you were delusional,
772
00:59:14,262 --> 00:59:16,305
that you disobeyed an order
773
00:59:16,306 --> 00:59:19,476
and you endangered lives.
774
00:59:20,310 --> 00:59:22,604
And you'll be fired
775
00:59:22,605 --> 00:59:24,772
and I'll be censured
776
00:59:24,773 --> 00:59:29,277
and most likely demoted
for putting you on the case.
777
00:59:30,028 --> 00:59:35,408
This whole thing has been
embarrassing enough, Megan.
778
00:59:37,911 --> 00:59:40,162
But it makes no sense.
779
00:59:40,163 --> 00:59:44,251
Do you know what everyone calls her?
780
00:59:45,252 --> 00:59:47,419
Beth.
781
00:59:47,420 --> 00:59:51,049
You told me that already.
782
00:59:54,803 --> 00:59:58,390
Now where was the gun, Meg?
783
01:00:00,601 --> 01:00:01,893
Norcross on TV:
Good evening.
784
01:00:01,894 --> 01:00:04,979
We believe that the man who the press
labeled as the Alphabet Killer
785
01:00:04,980 --> 01:00:07,023
was shot and killed this evening.
786
01:00:07,024 --> 01:00:09,651
Suspect's name was Len Schaefer.
787
01:00:09,652 --> 01:00:11,819
He was an employee of
the Webster Fire Department.
788
01:00:11,820 --> 01:00:14,947
He may have been using
a fireman's uniform
789
01:00:14,948 --> 01:00:17,575
to lure his victims into his vehicle.
790
01:00:17,576 --> 01:00:19,911
When the police arrived
on the scene this evening
791
01:00:19,912 --> 01:00:22,038
he was holding
a young lady at gunpoint,
792
01:00:22,039 --> 01:00:25,166
a young lady who had
double initials in her name.
793
01:00:25,167 --> 01:00:27,418
Suspect was allegedly trying
794
01:00:27,419 --> 01:00:29,420
to rape the young lady
when the police intervened.
795
01:00:29,421 --> 01:00:32,799
He brandished a weapon at the officers.
796
01:00:32,800 --> 01:00:35,301
The officers shot and killed him.
797
01:00:35,302 --> 01:00:38,262
The young lady suffered no injuries.
798
01:00:38,263 --> 01:00:40,014
She's recovering well.
799
01:00:40,015 --> 01:00:42,892
We're still gathering evidence,
but I think it's safe to say
800
01:00:42,893 --> 01:00:46,604
that this dark chapter in our community's
history is coming to an end.
801
01:00:46,605 --> 01:00:49,900
Are there any questions?
802
01:00:57,240 --> 01:01:00,869
Oh!
803
01:01:03,080 --> 01:01:04,622
I wanted to catch you
before you left.
804
01:01:04,623 --> 01:01:07,960
- Mmm.
- You okay?
805
01:01:08,627 --> 01:01:10,962
Hey, Megan...
806
01:01:10,963 --> 01:01:14,090
I wanted to say it was actually
807
01:01:14,091 --> 01:01:16,509
nice working with you.
808
01:01:16,510 --> 01:01:18,761
I'm sorry it ended this way.
809
01:01:18,762 --> 01:01:20,972
No, it's all right.
810
01:01:20,973 --> 01:01:23,891
I've still got my job
in the records department.
811
01:01:23,892 --> 01:01:27,229
For now.
812
01:01:29,773 --> 01:01:33,944
You don't think Len Schaefer
committed those murders, do you?
813
01:01:35,112 --> 01:01:38,573
I don't know.
It's certainly not the way I imagined it.
814
01:01:38,574 --> 01:01:40,867
Are you still on the case?
815
01:01:40,868 --> 01:01:45,247
Another week or two
to close the files.
816
01:01:45,413 --> 01:01:48,375
It's been a tough one, Meg.
817
01:02:10,105 --> 01:02:13,526
Did you mean that?
818
01:02:13,984 --> 01:02:16,485
Sorry.
No.
819
01:02:16,486 --> 01:02:18,571
I don't think so.
820
01:02:18,572 --> 01:02:23,200
- I'm... I'm just really...
- It's okay. It's okay.
821
01:02:23,201 --> 01:02:25,494
No need to explain.
822
01:02:25,495 --> 01:02:29,124
I'll see you soon.
823
01:03:55,794 --> 01:03:57,837
Megan: I just have a few questions
about the abduction
824
01:03:57,838 --> 01:03:59,964
so that I could tie up
some loose ends.
825
01:03:59,965 --> 01:04:03,092
You know, I'm surprised
you're still on the job.
826
01:04:03,093 --> 01:04:06,053
But of course we'll share
any information we have.
827
01:04:06,054 --> 01:04:09,056
Now that you got the collar.
828
01:04:09,057 --> 01:04:12,770
That's correct.
829
01:04:12,936 --> 01:04:16,188
Um, when did you know
830
01:04:16,189 --> 01:04:20,402
that the Alphabet Killer
was Len Schaefer?
831
01:04:21,236 --> 01:04:24,906
He assaulted a young girl,
a young girl with double initials.
832
01:04:24,907 --> 01:04:27,449
The color of his personal car matched.
833
01:04:27,450 --> 01:04:31,287
And when the tests from the cat hair
came back positive
834
01:04:31,288 --> 01:04:34,749
we were pretty sure that confirmed it.
835
01:04:34,750 --> 01:04:39,504
Your men found the cat hair
when they searched Len's house?
836
01:04:39,505 --> 01:04:42,715
First the car then the house, yes.
837
01:04:42,716 --> 01:04:45,635
Mmm, I saw some as well.
838
01:04:45,636 --> 01:04:48,764
The cat hair.
839
01:04:55,729 --> 01:04:59,481
You've been back to the crime scene.
840
01:04:59,482 --> 01:05:01,859
Now isn't that interesting?
841
01:05:01,860 --> 01:05:04,278
Who gave you permission?
842
01:05:04,279 --> 01:05:09,492
The cat hair was only on one chair.
843
01:05:11,328 --> 01:05:13,287
Probably his favorite.
844
01:05:13,288 --> 01:05:16,958
Mmm. You know there was
something very strange though.
845
01:05:16,959 --> 01:05:19,210
- And what was that?
- There was no cat food in the house.
846
01:05:19,211 --> 01:05:22,964
There was no litter either.
847
01:05:22,965 --> 01:05:25,132
Well, he probably crapped outside.
848
01:05:25,133 --> 01:05:27,927
- What did he eat?
- Mice.
849
01:05:27,928 --> 01:05:29,762
He ate mice.
850
01:05:29,763 --> 01:05:31,222
I think that you planted that evidence.
851
01:05:31,223 --> 01:05:34,142
I think that you planted that cat fur.
852
01:05:34,977 --> 01:05:38,855
You get the fuck out of my office
right now.
853
01:05:38,856 --> 01:05:40,147
Why did you do it?
854
01:05:40,148 --> 01:05:42,984
Did you plant the evidence to ensure
Schaefer's conviction?
855
01:05:42,985 --> 01:05:44,986
Or where you covering something up?
856
01:05:44,987 --> 01:05:49,074
I didn't do a goddamn thing.
857
01:05:49,700 --> 01:05:51,534
But let me tell you something:
858
01:05:51,535 --> 01:05:54,537
If someone did, in theory,
do something
859
01:05:54,538 --> 01:05:58,499
to protect the public,
to close the book on a wretched killer,
860
01:05:58,501 --> 01:06:01,252
even if it was against the rules,
then I'd have to say
861
01:06:01,253 --> 01:06:05,966
this person did the right thing.
862
01:06:07,968 --> 01:06:11,345
Unless this person had the wrong guy
863
01:06:11,346 --> 01:06:16,184
and children continue to die.
864
01:06:20,480 --> 01:06:24,234
You know, I heard you were crazy.
865
01:06:26,529 --> 01:06:29,531
Now you go on now.
866
01:06:29,532 --> 01:06:32,199
Get out.
867
01:06:32,200 --> 01:06:35,494
Get out.
868
01:06:35,495 --> 01:06:40,292
Help us, Megan.
869
01:06:51,554 --> 01:06:53,721
Hey, you're that policewoman.
870
01:06:53,722 --> 01:06:55,765
Yeah.
871
01:06:55,766 --> 01:06:58,059
You're the bartender from Richmond's.
872
01:06:58,060 --> 01:06:59,769
Yeah, Hank.
873
01:06:59,770 --> 01:07:01,521
Good memory.
874
01:07:01,522 --> 01:07:05,107
You came in and spoke with Jay Castillo
a few times a couple years ago.
875
01:07:05,108 --> 01:07:06,901
Carla Castillo's father.
876
01:07:06,902 --> 01:07:08,903
That's right.
How's he doing?
877
01:07:08,904 --> 01:07:11,405
He stopped drinking.
It's a start.
878
01:07:11,406 --> 01:07:13,490
So you don't see
much of his anymore?
879
01:07:13,491 --> 01:07:15,743
Oh, I see him all the time.
We're neighbors.
880
01:07:15,744 --> 01:07:17,244
Did you know Carla?
881
01:07:17,245 --> 01:07:22,083
Yeah, nice kid.
882
01:07:22,084 --> 01:07:27,213
Did you notice anything different
about her before she was killed?
883
01:07:27,214 --> 01:07:28,798
No.
884
01:07:28,799 --> 01:07:30,967
Well, I didn't see much of her then.
885
01:07:30,968 --> 01:07:33,595
She stopped coming around
about six months earlier.
886
01:07:33,596 --> 01:07:36,222
What are you talking about?
887
01:07:36,223 --> 01:07:38,558
You didn't know?
888
01:07:38,559 --> 01:07:40,643
They had a big fight.
889
01:07:40,644 --> 01:07:45,190
Jay's drinking got pretty bad
at that point.
890
01:07:45,357 --> 01:07:49,486
- Listen, take care.
- Yeah, sure.
891
01:08:56,637 --> 01:09:00,766
Where'd Carla go
on Tuesday afternoons?
892
01:09:04,562 --> 01:09:07,063
It's been a long time.
893
01:09:07,064 --> 01:09:08,731
About two years.
894
01:09:08,732 --> 01:09:12,152
Why'd you lie, Jay?
895
01:09:14,738 --> 01:09:18,534
I was a shit father.
896
01:09:18,867 --> 01:09:21,160
I wasn't fit to take care of her,
897
01:09:21,161 --> 01:09:25,541
not even for a few hours.
898
01:09:28,001 --> 01:09:32,965
One night I got drunk...
899
01:09:35,383 --> 01:09:38,637
and I yelled at her.
900
01:09:38,679 --> 01:09:42,224
So bad...
901
01:09:43,809 --> 01:09:47,645
I had her go with
her grandmother after that.
902
01:09:47,646 --> 01:09:49,313
For how long?
903
01:09:49,314 --> 01:09:52,775
Six months or so.
904
01:09:52,776 --> 01:09:56,488
Why would your wife disapprove?
905
01:09:58,490 --> 01:10:00,533
My mother, she's...
906
01:10:00,534 --> 01:10:02,619
she's very Catholic.
907
01:10:02,620 --> 01:10:04,954
She gave Carla that necklace.
908
01:10:04,955 --> 01:10:06,914
And if my wife...
909
01:10:06,915 --> 01:10:08,583
Where did your mother
take her on Tuesdays?
910
01:10:08,584 --> 01:10:11,168
St. Michael's.
911
01:10:11,169 --> 01:10:15,257
A church in Rochester.
912
01:10:16,759 --> 01:10:18,926
- Ken: Megan.
- I found a connection.
913
01:10:18,927 --> 01:10:22,179
Carla went to St. Michael's on Tuesdays,
not her father's.
914
01:10:22,180 --> 01:10:24,724
Megan, you are in a world of shit.
915
01:10:24,725 --> 01:10:27,101
Norcross called me screaming
his head off about you.
916
01:10:27,102 --> 01:10:29,729
Ken. Ken, St. Michael's
is the connection.
917
01:10:29,730 --> 01:10:32,565
All three girls went there.
I'm going there right now.
918
01:10:32,566 --> 01:10:34,776
No, you are not.
You're coming in right now
919
01:10:34,777 --> 01:10:39,948
or I swear to God, I'm gonna send
a patrol car to that church to freakin'...
920
01:11:09,603 --> 01:11:11,771
Man: Now does your whole family
come to church
921
01:11:11,772 --> 01:11:15,358
or is it just you and your mom?
922
01:11:16,944 --> 01:11:20,488
Your dad too?
923
01:11:56,817 --> 01:12:00,320
Aren't you tired?
924
01:12:01,196 --> 01:12:05,075
No, it's not.
925
01:12:05,743 --> 01:12:07,869
No, she'd like to give you a kiss.
926
01:12:07,870 --> 01:12:10,079
It's true.
927
01:12:10,080 --> 01:12:12,164
So next year
you're gonna be in the choir.
928
01:12:12,165 --> 01:12:13,708
Yes.
929
01:12:13,709 --> 01:12:17,170
Why don't you go over there?
930
01:12:21,717 --> 01:12:23,510
My name is Megan Paige.
931
01:12:23,511 --> 01:12:26,513
I'm a detective with the Rochester
Police Department.
932
01:12:26,514 --> 01:12:30,267
I'm gonna need some information.
933
01:12:31,059 --> 01:12:34,354
Do you have any...?
934
01:12:36,565 --> 01:12:39,818
I need to talk to you.
935
01:12:40,611 --> 01:12:44,114
Of course.
This way.
936
01:12:51,496 --> 01:12:53,122
And I'm gonna need a list
937
01:12:53,123 --> 01:12:54,624
of everyone who's been involved
938
01:12:54,625 --> 01:12:57,334
in this church in the last five years...
939
01:12:57,335 --> 01:13:00,797
priests, parishioners, janitors,
940
01:13:00,798 --> 01:13:04,133
whoever else I'm not thinking of.
941
01:13:04,134 --> 01:13:06,135
You know the church
942
01:13:06,136 --> 01:13:08,095
will help the police
in any way we can,
943
01:13:08,096 --> 01:13:10,807
but I can't provide you with information
about our parishioners
944
01:13:10,808 --> 01:13:12,308
without permission.
945
01:13:12,309 --> 01:13:14,811
Can you call someone
and get that permission?
946
01:13:14,812 --> 01:13:18,106
I can try.
947
01:13:26,907 --> 01:13:30,702
Help, Megan.
948
01:13:30,703 --> 01:13:33,706
This is the place.
949
01:13:36,542 --> 01:13:40,128
Books.
950
01:13:45,551 --> 01:13:47,510
Do you pray for the girls?
951
01:13:47,511 --> 01:13:49,721
Excuse me?
952
01:13:49,722 --> 01:13:54,518
Do you pray for the angels
who were called back to heaven?
953
01:13:54,810 --> 01:13:59,106
Yes, I guess so.
954
01:14:00,482 --> 01:14:03,611
That's good.
955
01:14:14,788 --> 01:14:16,748
What the hell is this?
956
01:14:16,749 --> 01:14:20,252
They were our own angels.
957
01:14:24,131 --> 01:14:27,383
What is wrong with you?
958
01:14:27,384 --> 01:14:31,639
And what is that goddamn music?
959
01:14:31,764 --> 01:14:35,643
There's no music.
960
01:14:39,772 --> 01:14:42,774
- What? Fuck.
- Oh no.
961
01:14:42,775 --> 01:14:45,192
- Oh! Oh no.
- Fuck.
962
01:14:45,193 --> 01:14:46,861
- No, please.
- Who is this fuck?
963
01:14:46,862 --> 01:14:49,030
- Oh, please.
- What? God.
964
01:14:49,031 --> 01:14:52,909
God!
965
01:14:52,910 --> 01:14:55,036
No no no no no.
966
01:14:55,037 --> 01:14:58,666
I can hear you.
I can hear you.
967
01:15:00,208 --> 01:15:02,710
I can hear you!
968
01:15:02,711 --> 01:15:04,837
I know!
969
01:15:04,838 --> 01:15:09,009
But where?
970
01:15:20,062 --> 01:15:23,440
God!
971
01:15:42,167 --> 01:15:45,713
I can't take it.
972
01:15:49,216 --> 01:15:52,803
Megan!
973
01:16:48,567 --> 01:16:50,610
Wow.
974
01:16:50,611 --> 01:16:53,070
D�j� vu.
975
01:16:53,071 --> 01:16:55,615
Megan.
976
01:16:55,616 --> 01:16:58,952
How are you feeling?
977
01:17:00,037 --> 01:17:03,331
My head hurts.
978
01:17:07,127 --> 01:17:09,629
Was Captain Shine here?
979
01:17:09,630 --> 01:17:13,634
He left about five minutes ago.
980
01:17:13,801 --> 01:17:16,594
Shit.
I have to talk to him.
981
01:17:16,595 --> 01:17:18,596
He'll be back.
982
01:17:18,597 --> 01:17:20,932
Not good enough.
983
01:17:20,933 --> 01:17:23,601
Hold on, Meg.
You shouldn't leave.
984
01:17:23,602 --> 01:17:26,688
It's not what you need right now.
985
01:17:26,689 --> 01:17:29,691
Shouldn't leave or can't leave?
986
01:17:29,692 --> 01:17:32,569
Do you have a court order?
987
01:17:32,570 --> 01:17:34,361
We do.
988
01:17:34,362 --> 01:17:37,281
We have 14 days to observe you.
989
01:17:37,282 --> 01:17:39,742
But the point is we all want
what's best for you.
990
01:17:39,743 --> 01:17:42,913
We're all in this together.
991
01:17:44,414 --> 01:17:46,373
Did you put me on Thorazine?
992
01:17:46,374 --> 01:17:49,210
You were having a violent
episode when you arrived.
993
01:17:49,211 --> 01:17:52,547
- It's just to give you some clarity.
- Fuck that.
994
01:17:52,548 --> 01:17:55,550
Meg.
995
01:17:55,551 --> 01:17:57,969
Nurse, send Alex in here, please.
996
01:17:57,970 --> 01:17:59,971
Megan.
997
01:17:59,972 --> 01:18:01,598
You're delusional.
998
01:18:01,599 --> 01:18:04,225
It's the disease that makes
you want to do this.
999
01:18:04,226 --> 01:18:06,686
I'm a detective, Dr. Parks.
I have a case to solve.
1000
01:18:06,687 --> 01:18:10,106
You're not a detective, Meg.
You were a detective.
1001
01:18:10,107 --> 01:18:11,733
You're sick now.
1002
01:18:11,734 --> 01:18:13,693
I'm warning you, Dr. Parks,
1003
01:18:13,694 --> 01:18:16,738
do not impede this investigation.
1004
01:18:16,739 --> 01:18:20,491
You remember when you wanted
to kill yourself?
1005
01:18:20,492 --> 01:18:22,619
This is the same thing.
1006
01:18:22,620 --> 01:18:24,662
It's your sickness, Meg.
1007
01:18:24,663 --> 01:18:29,251
Megan. Meg.
1008
01:18:30,878 --> 01:18:33,838
Meg, let's just calm down
1009
01:18:33,839 --> 01:18:36,423
and think about what's best.
1010
01:18:36,424 --> 01:18:38,217
What do you want me to do?
1011
01:18:38,218 --> 01:18:41,429
Let her think.
1012
01:18:41,764 --> 01:18:43,806
Wait wait, Alex.
Wait. No!
1013
01:18:43,807 --> 01:18:46,267
Down. Down. Down.
1014
01:18:46,268 --> 01:18:49,730
Easy. Easy. Easy.
1015
01:18:53,776 --> 01:18:56,443
You follow me out
and I will break your other arm.
1016
01:18:56,444 --> 01:18:59,446
Dr. Park, you're a nice man
1017
01:18:59,447 --> 01:19:02,199
and I will not hit you
unless you come out of this room
1018
01:19:02,200 --> 01:19:05,495
before I'm gone.
1019
01:19:44,117 --> 01:19:46,285
They've got my house staked out.
1020
01:19:46,286 --> 01:19:47,745
They aren't messing around.
1021
01:19:47,746 --> 01:19:51,248
Well, listen, you can stay here
as long as you can stand the company.
1022
01:19:51,249 --> 01:19:53,668
Have you got a plan?
1023
01:19:53,669 --> 01:19:56,629
I'm gonna break into that church
and find their records.
1024
01:19:56,630 --> 01:19:58,923
Oh, Megan, I don't think
you're in any shape for that.
1025
01:19:58,924 --> 01:20:01,175
I feel okay.
I just need a nap.
1026
01:20:01,176 --> 01:20:05,012
Maybe it's the Thorazine,
but I can still tell what's real.
1027
01:20:05,013 --> 01:20:08,976
The pictures on the wall were real.
1028
01:20:09,142 --> 01:20:11,686
Don't you think the police
will be looking into the church
1029
01:20:11,687 --> 01:20:13,730
now that you've established a link?
1030
01:20:13,731 --> 01:20:15,356
Who knows?
1031
01:20:15,357 --> 01:20:19,527
They've found a way to botch
every other aspect of this investigation.
1032
01:20:19,528 --> 01:20:21,278
Maybe they're planning on giving
1033
01:20:21,279 --> 01:20:25,158
that creepy fucking priest
the keys to the city.
1034
01:20:29,121 --> 01:20:32,373
I sound like a lunatic.
1035
01:20:32,374 --> 01:20:36,128
No, you just need to get
a little sleep.
1036
01:21:33,101 --> 01:21:36,354
Richard?
1037
01:23:18,791 --> 01:23:22,503
You're up.
1038
01:23:24,505 --> 01:23:27,841
Richard.
1039
01:23:30,177 --> 01:23:33,514
What are you doing in here?
1040
01:23:37,643 --> 01:23:41,939
Why didn't you tell me
you knew the victims?
1041
01:23:48,987 --> 01:23:52,991
Because...
1042
01:23:53,283 --> 01:23:57,329
then you would know I killed them.
1043
01:24:31,279 --> 01:24:33,823
Richard:
Oh, you're awake.
1044
01:24:33,824 --> 01:24:37,243
I hope I didn't hit you too hard.
1045
01:24:37,244 --> 01:24:39,829
You know, I love you, Megan.
1046
01:24:39,830 --> 01:24:42,790
I really do. But don't worry.
You're not my type.
1047
01:24:42,791 --> 01:24:47,086
Your virtue is safe with me.
1048
01:24:47,087 --> 01:24:49,589
The first one, Carla,
1049
01:24:49,590 --> 01:24:51,173
well, I did that because...
1050
01:24:51,174 --> 01:24:53,968
I don't know why I did it, actually.
I guess 'cause I wanted to.
1051
01:24:53,969 --> 01:24:57,764
But I didn't even realize
I was taking her to Churchville.
1052
01:24:57,765 --> 01:24:59,849
Isn't that ironic?
1053
01:24:59,850 --> 01:25:02,184
You know, when I first met you
1054
01:25:02,185 --> 01:25:04,228
you told me about
your obsession with initials.
1055
01:25:04,229 --> 01:25:07,649
Well, I was just trying to help
you get your job back,
1056
01:25:07,650 --> 01:25:09,984
you know, just trying to make you right.
Don't you see?
1057
01:25:09,985 --> 01:25:13,487
I just thought in that way you and I would
be more connected with each other.
1058
01:25:13,488 --> 01:25:17,034
Yeah.
1059
01:25:20,203 --> 01:25:23,791
Okay.
1060
01:25:35,010 --> 01:25:37,344
You all right?
1061
01:25:37,345 --> 01:25:38,971
Yeah.
1062
01:25:38,972 --> 01:25:43,936
You're my only friend, Megan.
It's gonna be awful losing you.
1063
01:26:10,713 --> 01:26:15,634
Stay calm.
We're only going a few blocks.
1064
01:26:56,884 --> 01:27:01,764
All right, there there.
There there, my love.
1065
01:27:03,265 --> 01:27:06,350
Now I'm gonna put you to sleep.
1066
01:27:06,351 --> 01:27:09,103
You're gonna have a little fall
1067
01:27:09,104 --> 01:27:13,942
and then you're gonna float
on down the Genesee.
1068
01:27:18,697 --> 01:27:22,492
Doesn't that sound nice?
1069
01:28:28,391 --> 01:28:31,353
You bitch.
1070
01:29:08,849 --> 01:29:13,436
Help me.
I don't know where I am.
1071
01:29:23,030 --> 01:29:26,534
Where is he?
1072
01:30:10,410 --> 01:30:13,955
Park: She's delusional and violent,
resistant to treatment.
1073
01:30:13,956 --> 01:30:18,418
She's determined
to fight her way out again.
1074
01:30:19,294 --> 01:30:20,920
This is all my fault.
1075
01:30:20,921 --> 01:30:24,841
Her illness is nobody's fault.
1076
01:30:24,842 --> 01:30:28,846
I was hoping I could talk to her.
1077
01:30:29,262 --> 01:30:31,180
She's unable to communicate.
1078
01:30:31,181 --> 01:30:35,268
She's very heavily medicated.
1079
01:30:36,604 --> 01:30:41,609
We had to put her in the quiet room.
1080
01:31:41,627 --> 01:31:45,506
The body of Christ.
1081
01:31:45,714 --> 01:31:48,716
The body of Christ.
1082
01:31:48,717 --> 01:31:52,596
The body of Christ.
1083
01:31:54,682 --> 01:31:58,185
The body of Christ.
1084
01:31:59,895 --> 01:32:01,563
The body of Christ.
1085
01:32:01,564 --> 01:32:04,775
Amen.
1086
01:32:07,570 --> 01:32:10,739
The body of Christ.
1087
01:32:24,587 --> 01:32:27,965
Amen.
1088
01:32:31,510 --> 01:32:34,888
The body of Christ.
1089
01:32:39,476 --> 01:32:41,393
Girl's voice:
Megan.
1090
01:32:41,394 --> 01:32:44,898
Get out. Help us.
1091
01:33:32,905 --> 01:33:34,989
Megan's voice:
Every day I'm in here
1092
01:33:34,990 --> 01:33:37,742
is a day he's out there.
1093
01:33:37,743 --> 01:33:40,620
My only remaining purpose
1094
01:33:40,621 --> 01:33:43,999
is to get out.
1095
01:33:44,041 --> 01:33:46,834
The dead have given me
their answers.
1096
01:33:46,835 --> 01:33:49,837
And the dead
won't let me forget them.
1097
01:33:49,838 --> 01:33:52,214
I will get out.
1098
01:33:52,215 --> 01:33:56,386
And I will kill him.
78850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.