All language subtitles for The Alphabet Killer 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,365 --> 00:00:35,326 Woman: Mostly the job is to ask questions. 2 00:00:35,327 --> 00:00:37,453 The frustrating part, 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,956 the part that drives you crazy, 4 00:00:39,957 --> 00:00:43,292 is that the people you really want to talk to 5 00:00:43,293 --> 00:00:46,547 are dead. 6 00:01:22,249 --> 00:01:25,960 Help me! Please help me! 7 00:01:25,961 --> 00:01:28,212 Please! Please! 8 00:01:28,213 --> 00:01:30,172 No, leave me alone. Please! 9 00:01:30,173 --> 00:01:32,884 Help me! Help me please! 10 00:01:32,885 --> 00:01:35,302 Help! Someone help me! 11 00:01:35,303 --> 00:01:37,388 Please! 12 00:01:37,389 --> 00:01:40,016 Please, someone help me. 13 00:01:40,017 --> 00:01:43,646 Please. Please. 14 00:02:26,146 --> 00:02:28,397 Hey. 15 00:02:28,398 --> 00:02:31,651 Lieutenant. 16 00:02:31,652 --> 00:02:33,570 Any idea who she is? 17 00:02:33,571 --> 00:02:35,863 No. 18 00:02:35,864 --> 00:02:39,451 I didn't want to move her. 19 00:02:46,374 --> 00:02:50,045 God, it's awful. 20 00:02:50,713 --> 00:02:53,214 There are grass stains on her pants. 21 00:02:53,215 --> 00:02:56,677 He dragged her. 22 00:02:58,596 --> 00:03:00,262 You okay? 23 00:03:00,263 --> 00:03:02,098 Did you just touch me? 24 00:03:02,099 --> 00:03:05,561 Huh-uh. 25 00:03:05,936 --> 00:03:07,854 Wow. 26 00:03:07,855 --> 00:03:11,942 I've had way too much coffee. 27 00:03:11,984 --> 00:03:13,943 Um... 28 00:03:13,944 --> 00:03:17,196 looks like there's some kind of white hair on her jacket. 29 00:03:17,197 --> 00:03:21,493 - Maybe animal fur? - Man: Yeah, I saw that. 30 00:03:27,207 --> 00:03:31,169 - Watch your step. - I know. 31 00:03:49,146 --> 00:03:50,980 Think it's hers? 32 00:03:50,981 --> 00:03:53,190 Yeah. 33 00:03:53,191 --> 00:03:55,151 How do you know? 34 00:03:55,152 --> 00:03:59,948 He raped her and then strangled her to death. 35 00:04:00,032 --> 00:04:02,199 Then put her pants back on? 36 00:04:02,200 --> 00:04:05,788 That's my guess. 37 00:04:18,216 --> 00:04:20,843 There you are. 38 00:04:20,844 --> 00:04:22,970 Here. 39 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 - Brought you some tea. - Thanks. 40 00:04:25,307 --> 00:04:28,727 You're welcome. 41 00:04:33,190 --> 00:04:37,069 You making a war room? 42 00:04:37,152 --> 00:04:40,780 Carla had asthma. I think the cat hair was in the car. 43 00:04:40,781 --> 00:04:44,577 Uh-huh. 44 00:04:48,413 --> 00:04:52,124 So... 45 00:04:52,125 --> 00:04:54,210 you're not gonna, um... 46 00:04:54,211 --> 00:04:56,921 stay up all night with this stuff, are you? 47 00:04:56,922 --> 00:04:58,590 No. 48 00:04:58,591 --> 00:05:00,842 It's couple's night. I'm sleeping with you. 49 00:05:00,843 --> 00:05:02,844 Uh-huh. 50 00:05:02,845 --> 00:05:04,762 When? 51 00:05:04,763 --> 00:05:06,639 Soon. 52 00:05:06,640 --> 00:05:09,685 Good. 53 00:05:38,171 --> 00:05:42,217 - Don't be mad. - I'm not. 54 00:05:44,219 --> 00:05:47,472 Can I ask you one question? 55 00:05:48,140 --> 00:05:51,142 What? 56 00:05:51,143 --> 00:05:54,938 Why do you think she got in the car? 57 00:05:59,652 --> 00:06:01,277 It's kind of late, honey. 58 00:06:01,278 --> 00:06:04,990 Why don't you give it a rest, huh? 59 00:06:14,667 --> 00:06:18,128 Why did you get in the car? 60 00:06:26,303 --> 00:06:29,471 Man: The FBI seems to agree with the initial profiles. 61 00:06:29,472 --> 00:06:31,974 They feel there's a good chance the killer's out of state; 62 00:06:31,975 --> 00:06:34,435 sloppy, low intelligence; 63 00:06:34,436 --> 00:06:37,980 someone with a knowledge of Rochester who resides elsewhere; 64 00:06:37,981 --> 00:06:42,069 probably a marginal type personality. 65 00:06:43,987 --> 00:06:45,988 Okay, Megan. 66 00:06:45,989 --> 00:06:49,075 He's not sloppy. He didn't choose her at random. 67 00:06:49,076 --> 00:06:52,494 And we're wasting our time looking for truck drivers and transients. 68 00:06:52,495 --> 00:06:54,288 The guy chased her in reverse in broad daylight 69 00:06:54,289 --> 00:06:56,332 in front of a dozen witnesses, for Christ's sakes. 70 00:06:56,333 --> 00:06:58,543 The kid got lucky for 20 seconds. 71 00:06:58,544 --> 00:07:01,337 He's cold and calculating and he's gonna do it again. 72 00:07:01,338 --> 00:07:03,047 No, we don't have a serial killer. 73 00:07:03,048 --> 00:07:06,008 He's an emotional impulse-driven bumbling fuck up. 74 00:07:06,009 --> 00:07:10,347 He's probably 1000 miles from here running in terror. 75 00:07:10,388 --> 00:07:13,976 What do you think, Ken? 76 00:07:17,354 --> 00:07:21,023 Carla Castillo was a smart kid. 77 00:07:21,024 --> 00:07:23,442 I don't think she's get into a car with anyone 78 00:07:23,443 --> 00:07:27,404 who looked like even a marginal transient. 79 00:07:27,405 --> 00:07:30,157 I'm not saying the guy looks like fucking Leatherface. 80 00:07:30,158 --> 00:07:31,576 I'm saying... 81 00:07:31,577 --> 00:07:33,911 The crime scene had all the earmarks of a disorganized killer. 82 00:07:33,912 --> 00:07:36,372 Do you know how many people have the same first and last initial? 83 00:07:36,373 --> 00:07:38,374 2%. 84 00:07:38,375 --> 00:07:42,169 So the killer found a way to get Carla Castillo into his car 85 00:07:42,170 --> 00:07:44,506 and he drove her to Churchville. That is not random. 86 00:07:44,507 --> 00:07:47,049 - It might be. - It's got nothing to do with the initials. 87 00:07:47,050 --> 00:07:48,968 He watched her for a long time. 88 00:07:48,969 --> 00:07:52,179 He waited and he did it exactly the way he wanted to. 89 00:07:52,180 --> 00:07:55,224 Any loss of control he displays is intentional. 90 00:07:55,225 --> 00:07:57,560 Megan, we've interviewed everybody who ever met this girl 91 00:07:57,561 --> 00:07:59,311 and we've got nothing. 92 00:07:59,312 --> 00:08:03,275 Well, please let me interview them again. 93 00:08:54,993 --> 00:08:56,994 Mr. Castillo? 94 00:08:56,995 --> 00:08:59,371 Hey. You have news? 95 00:08:59,372 --> 00:09:01,332 No. Nothing concrete yet. 96 00:09:01,333 --> 00:09:04,418 No. You're here to see me then? 97 00:09:04,419 --> 00:09:08,005 Yeah. I was hoping maybe we could talk a little more. 98 00:09:08,006 --> 00:09:09,966 Can I get you something? 99 00:09:09,967 --> 00:09:11,634 Hank, this lady is a police officer. 100 00:09:11,635 --> 00:09:13,636 Oh. Soda? Something? 101 00:09:13,637 --> 00:09:14,929 No, thank you. 102 00:09:14,930 --> 00:09:16,806 How about some coffee? Just made it fresh. 103 00:09:16,807 --> 00:09:19,433 That would be great. Thanks. 104 00:09:19,434 --> 00:09:23,230 - Let's go upstairs. - Okay. 105 00:09:23,480 --> 00:09:26,148 Megan: Was Tuesday the only day you saw Carla? 106 00:09:26,149 --> 00:09:29,318 Pretty much, usually. Her mother and I had a falling out. 107 00:09:29,319 --> 00:09:32,822 I would like to have seen her more, don't get me wrong. 108 00:09:32,823 --> 00:09:35,407 And what would you do? 109 00:09:35,408 --> 00:09:38,160 Have dinner. 110 00:09:38,161 --> 00:09:40,246 Watch TV. Talk. 111 00:09:40,247 --> 00:09:43,625 What did she like to eat? 112 00:09:43,626 --> 00:09:46,503 You think I had something to do with what happened, huh? 113 00:09:46,504 --> 00:09:48,796 No. 114 00:09:48,797 --> 00:09:51,465 Then why are you asking me this stuff again? 115 00:09:51,466 --> 00:09:54,969 I want to find the man that hurt your daughter, Jay. 116 00:09:54,970 --> 00:09:57,847 I need to understand everything that was happening 117 00:09:57,848 --> 00:10:01,059 because anything could be important. 118 00:10:01,769 --> 00:10:04,228 Spaghetti, French fries, 119 00:10:04,229 --> 00:10:06,480 Chinese takeout, 120 00:10:06,481 --> 00:10:09,025 tacos from the deli. 121 00:10:09,026 --> 00:10:10,735 Great. 122 00:10:10,736 --> 00:10:14,531 In some of the photos she's wearing a medallion of some kind. 123 00:10:14,532 --> 00:10:17,074 Jay: St. Philomena. 124 00:10:17,075 --> 00:10:20,244 The patron saint of children. 125 00:10:20,245 --> 00:10:21,704 Her grandmother gave her that. 126 00:10:21,705 --> 00:10:23,706 I haven't found it. 127 00:10:23,707 --> 00:10:28,170 She wasn't wearing it and it wasn't recovered at the scene. 128 00:10:34,885 --> 00:10:38,556 Maybe she lost it. 129 00:10:38,972 --> 00:10:43,225 What did she talk about when she came over? 130 00:10:43,226 --> 00:10:47,605 Schoolwork, friends... 131 00:10:47,606 --> 00:10:52,277 kid stuff, like I told you. 132 00:10:56,990 --> 00:11:00,493 You okay? 133 00:11:01,244 --> 00:11:03,621 Yes. 134 00:11:03,622 --> 00:11:05,623 Um, sorry. 135 00:11:05,624 --> 00:11:08,877 What were her friends' names? 136 00:11:26,103 --> 00:11:28,521 Carla saw her father on Tuesdays? 137 00:11:28,522 --> 00:11:30,607 Yes. 138 00:11:30,608 --> 00:11:33,150 Until 6:00 or 7:00 at night? 139 00:11:33,151 --> 00:11:35,778 That's right. 140 00:11:35,779 --> 00:11:39,448 I spoke to the bus drivers who run that route on Tuesdays. 141 00:11:39,449 --> 00:11:41,618 They weren't very helpful. 142 00:11:41,619 --> 00:11:45,830 They couldn't remember whether or not they saw her. 143 00:11:45,831 --> 00:11:48,332 Carla was a quiet girl. 144 00:11:48,333 --> 00:11:53,296 You would not even notice when she was in the room. 145 00:11:53,881 --> 00:11:56,758 Was there anyone else she regularly visited? 146 00:11:56,759 --> 00:11:58,342 Other family? 147 00:11:58,343 --> 00:12:00,512 No. 148 00:12:00,513 --> 00:12:04,181 Jay's mom. 149 00:12:04,182 --> 00:12:07,476 She was the only family in Rochester. 150 00:12:07,477 --> 00:12:11,188 She died about a month ago. 151 00:12:11,189 --> 00:12:15,318 We didn't get along well when she was alive. 152 00:12:15,528 --> 00:12:18,070 We hadn't seen her in years. 153 00:12:18,071 --> 00:12:21,490 Did Carla have any older friends that you might have forgotten? 154 00:12:21,491 --> 00:12:23,450 You asked me all this before. 155 00:12:23,451 --> 00:12:28,541 I really want to help you but I don't know how. 156 00:12:28,916 --> 00:12:32,628 I'm so sorry, I... 157 00:12:33,003 --> 00:12:35,713 I just don't feel good. 158 00:12:35,714 --> 00:12:38,174 Okay. 159 00:12:38,175 --> 00:12:42,513 Do you mind if I look in her room again? 160 00:13:57,630 --> 00:14:01,925 Carla, what are you hiding? 161 00:14:34,124 --> 00:14:37,293 Carla's voice: Megan. 162 00:14:37,294 --> 00:14:40,881 Megan. 163 00:14:41,089 --> 00:14:44,760 Hey. 164 00:14:44,802 --> 00:14:47,970 I'm... I'm sorry. L... 165 00:14:47,971 --> 00:14:50,682 I was looking under the bed and I was startled. 166 00:14:50,683 --> 00:14:53,977 You should go. 167 00:14:57,439 --> 00:15:00,776 I apologize. 168 00:15:18,919 --> 00:15:22,047 Uh-huh. 169 00:15:36,729 --> 00:15:40,357 Where are you? 170 00:16:06,049 --> 00:16:11,346 Um, it's time for you to stop working on Castillo. 171 00:16:13,265 --> 00:16:16,560 It's... 172 00:16:17,060 --> 00:16:19,436 It's just that it's having a bad effect on you. 173 00:16:19,437 --> 00:16:21,898 People are complaining about your behavior. 174 00:16:21,899 --> 00:16:24,777 What people? 175 00:16:25,569 --> 00:16:30,573 Look, Ray, you know I get a little bit obsessed. 176 00:16:30,574 --> 00:16:32,408 That's my process. 177 00:16:32,409 --> 00:16:35,036 And yes, I know that can be spooky to some people. 178 00:16:35,037 --> 00:16:37,747 Everyone has given credible deference to your process, Megan. 179 00:16:37,748 --> 00:16:41,877 And because of your track record... 180 00:16:41,919 --> 00:16:44,420 it may be too much though. 181 00:16:44,421 --> 00:16:47,006 People say they've seen you 182 00:16:47,007 --> 00:16:50,719 talking to yourself. 183 00:16:50,719 --> 00:16:52,428 That's bullshit. 184 00:16:52,429 --> 00:16:54,556 Yeah. 185 00:16:54,557 --> 00:16:58,226 This is the number of my psychologist. 186 00:16:58,769 --> 00:17:00,978 She's been incredibly helpful to me. 187 00:17:00,979 --> 00:17:03,272 - It's bullshit, Captain. - No no, shh. 188 00:17:03,273 --> 00:17:05,942 She's expecting your call. 189 00:17:05,943 --> 00:17:08,778 So what I want you to do is take the vacation time you saved up 190 00:17:08,779 --> 00:17:12,908 and just, you know, cool out and get a handle on things. 191 00:17:15,786 --> 00:17:18,747 I'm not going to stop. 192 00:17:21,333 --> 00:17:24,753 You most certainly are. 193 00:17:52,823 --> 00:17:57,910 Carla's voice: Megan, help me. 194 00:17:57,911 --> 00:18:00,913 Help me, Megan. 195 00:18:00,914 --> 00:18:04,959 Help me. Why don't you help me? 196 00:18:04,960 --> 00:18:08,129 Help me. Help me. 197 00:18:08,130 --> 00:18:10,840 Help me. Help me, Megan. 198 00:18:10,841 --> 00:18:12,967 - Tell me. - Yes. 199 00:18:12,968 --> 00:18:15,011 Carla's voice: I'm dead. 'Cause I'm dead. 200 00:18:15,012 --> 00:18:19,307 'Cause I'm dead. 201 00:18:20,976 --> 00:18:24,647 I'm so sorry, Carla. 202 00:18:25,313 --> 00:18:29,484 I can't find him. 203 00:18:39,369 --> 00:18:41,829 Please. 204 00:18:41,830 --> 00:18:46,669 I don't even sleep anymore. 205 00:18:48,295 --> 00:18:51,881 Carla's voice: Help me! Help me! 206 00:18:51,882 --> 00:18:56,303 Help me! 207 00:19:03,561 --> 00:19:06,689 Help me! 208 00:19:36,009 --> 00:19:39,387 Honey? 209 00:19:47,730 --> 00:19:51,190 Jesus. Megan! 210 00:19:51,191 --> 00:19:54,361 Megan! 211 00:20:15,966 --> 00:20:19,261 Thank you. 212 00:20:21,764 --> 00:20:23,806 Hi. 213 00:20:23,807 --> 00:20:28,103 - How's she doing? - Stable. 214 00:20:28,145 --> 00:20:30,312 What happened? 215 00:20:30,313 --> 00:20:33,399 I believe she's had what is referred to 216 00:20:33,400 --> 00:20:36,485 as an adult onset of schizophrenia. 217 00:20:36,486 --> 00:20:38,696 Schizophrenia? 218 00:20:38,697 --> 00:20:40,990 How is that possible? 219 00:20:40,991 --> 00:20:44,368 She's been normal her whole life. 220 00:20:44,369 --> 00:20:48,456 Has she had some sort of trauma recently? 221 00:20:48,791 --> 00:20:50,792 I mean, she was... 222 00:20:50,793 --> 00:20:53,460 I don't know if it was traumatic or not, 223 00:20:53,461 --> 00:20:59,134 but she was recently taken off the Carla Castillo investigation. 224 00:20:59,885 --> 00:21:01,678 What now? 225 00:21:01,679 --> 00:21:06,183 I mean, will she get better? 226 00:21:06,684 --> 00:21:10,312 We've got a long road ahead. 227 00:21:25,285 --> 00:21:27,620 Carla's voice: Help me. 228 00:21:27,621 --> 00:21:30,915 Tim: It's like my brain would be trapped in a loop. 229 00:21:30,916 --> 00:21:34,126 There's no way to stop it. 230 00:21:34,127 --> 00:21:37,630 Just the same upsetting, awful thoughts over and over. 231 00:21:37,631 --> 00:21:42,384 I would just be racked with panic 24l7. 232 00:21:42,385 --> 00:21:44,971 My family has trouble understanding 233 00:21:44,972 --> 00:21:49,017 why I did the things I did. 234 00:21:50,393 --> 00:21:52,353 I guess I can't blame them. 235 00:21:52,354 --> 00:21:56,316 But I wish they would talk to me. 236 00:21:56,734 --> 00:21:59,068 Anyway, my doctor's changing medication 237 00:21:59,069 --> 00:22:02,197 and they seem to be helping again. 238 00:22:02,865 --> 00:22:04,907 Lawyer says the charges might be dropped, 239 00:22:04,908 --> 00:22:08,704 so I guess things are looking up. 240 00:22:09,913 --> 00:22:12,414 Richard: Thank you for sharing that with us. 241 00:22:12,415 --> 00:22:15,502 I can relate completely to your wanting your family 242 00:22:15,503 --> 00:22:17,461 to talk with you. 243 00:22:17,462 --> 00:22:19,881 I put myself in this chair 244 00:22:19,882 --> 00:22:23,425 by crashing my brother's Lexus into a wall. 245 00:22:23,426 --> 00:22:27,180 It didn't work. He still didn't speak to me. 246 00:22:27,430 --> 00:22:29,557 And now he's gone. 247 00:22:29,558 --> 00:22:31,976 But, uh... 248 00:22:31,977 --> 00:22:35,814 does anybody else wanna...? 249 00:22:36,273 --> 00:22:41,152 Well, a lot of what Tim was saying sounded familiar. 250 00:22:41,153 --> 00:22:43,780 I lost my fianc�e to my disease. 251 00:22:43,781 --> 00:22:45,782 I lost my career. 252 00:22:45,783 --> 00:22:47,825 I was well respected 253 00:22:47,826 --> 00:22:50,327 but now I realize 254 00:22:50,328 --> 00:22:52,664 that a good deal of my success 255 00:22:52,665 --> 00:22:56,250 came from the way I would fixate 256 00:22:56,251 --> 00:22:59,086 when I was on a case. 257 00:22:59,087 --> 00:23:02,674 I guess I would go a bit manic, 258 00:23:02,675 --> 00:23:07,638 which would sometimes allow me an insight. 259 00:23:08,764 --> 00:23:12,308 I guess I was able to keep it under control, 260 00:23:12,309 --> 00:23:15,269 to sort of channel it for a while. 261 00:23:15,270 --> 00:23:17,814 But two years ago 262 00:23:17,815 --> 00:23:21,150 I had a case that... I don't know, 263 00:23:21,151 --> 00:23:24,946 blew my circuits. 264 00:23:24,947 --> 00:23:28,490 My failure to solve it left me desolate. 265 00:23:28,491 --> 00:23:31,368 I couldn't get it out of my mind. 266 00:23:31,369 --> 00:23:33,663 I was hallucinating around it 267 00:23:33,664 --> 00:23:37,834 and I couldn't imagine a time 268 00:23:37,835 --> 00:23:41,504 when it wasn't with me constantly. 269 00:23:41,505 --> 00:23:46,468 So I tried to kill myself. 270 00:23:47,010 --> 00:23:49,136 But now the doctors say 271 00:23:49,137 --> 00:23:51,472 that by doing all the right things, 272 00:23:51,473 --> 00:23:54,350 ignoring my ghosts, 273 00:23:54,351 --> 00:23:57,103 trusting my safe people... 274 00:23:57,104 --> 00:24:01,190 Parks and, well, you... 275 00:24:01,191 --> 00:24:04,652 that I have a pretty good chance at 276 00:24:04,653 --> 00:24:09,241 leading a more or less functional life. 277 00:24:09,617 --> 00:24:11,325 Richard: So you're back at work? 278 00:24:11,326 --> 00:24:13,244 Rubber gun division. 279 00:24:13,245 --> 00:24:16,163 They have to give me a job or the union will go after the city. 280 00:24:16,164 --> 00:24:17,540 Oh. 281 00:24:17,541 --> 00:24:19,709 So they have me in the records department 282 00:24:19,710 --> 00:24:22,294 where I won't get in any trouble. 283 00:24:22,295 --> 00:24:24,255 It's better than it sounds. 284 00:24:24,256 --> 00:24:28,009 Does your ex... he still works there? 285 00:24:28,010 --> 00:24:29,343 - Oh yeah. - Yeah? 286 00:24:29,344 --> 00:24:32,388 He's made captain. So he's the boss. 287 00:24:32,389 --> 00:24:34,724 I have him to thank for the job. 288 00:24:34,725 --> 00:24:36,726 But if it weren't for you, 289 00:24:36,727 --> 00:24:38,520 I never would have made it out of Park Ridge. 290 00:24:38,521 --> 00:24:41,480 No no. Now that's the first dumb thing I've heard you say. 291 00:24:41,481 --> 00:24:43,983 Well, then you haven't been listening. 292 00:24:43,984 --> 00:24:46,110 What about you? 293 00:24:46,111 --> 00:24:48,905 - Are you heading back to work? - No no. 294 00:24:48,906 --> 00:24:51,365 My doctor said I have to stay away from calculators. 295 00:24:51,366 --> 00:24:54,035 I know what you must have gone through. 296 00:24:54,036 --> 00:24:56,746 Numbers are a bitch. 297 00:24:56,747 --> 00:24:59,791 I used to calculate the probability of different scenarios 298 00:24:59,792 --> 00:25:01,584 over and over. 299 00:25:01,585 --> 00:25:04,629 Like the chance that the three C's were random. 300 00:25:04,630 --> 00:25:07,256 Your Castillo murder case? 301 00:25:07,257 --> 00:25:10,467 Yeah. If 2% of the population 302 00:25:10,468 --> 00:25:13,262 have matching first and last initials 303 00:25:13,263 --> 00:25:16,599 what are the chances that Carla Castillo 304 00:25:16,600 --> 00:25:19,936 would be dumped in a town that started with the letter C? 305 00:25:19,937 --> 00:25:22,271 I'd plug in different variables 306 00:25:22,272 --> 00:25:26,860 but I never got a number that was lower than one in 1400. 307 00:25:29,822 --> 00:25:33,200 You may never know. 308 00:25:33,241 --> 00:25:36,704 And you may have to live with that. 309 00:25:40,498 --> 00:25:44,211 You're a smart crazy, Ledge. 310 00:26:50,152 --> 00:26:53,405 Where is it? 311 00:27:11,339 --> 00:27:14,258 Jean, it's the little girl. 312 00:27:14,259 --> 00:27:16,886 It's the Walsh girl. 313 00:27:16,887 --> 00:27:19,556 Megan: He has six outstanding tickets. 314 00:27:19,557 --> 00:27:21,974 Yes, you can impound his car. 315 00:27:21,975 --> 00:27:25,353 No problem. 316 00:27:34,321 --> 00:27:38,576 - Hey, guys, what's up? - Nothing. 317 00:27:46,374 --> 00:27:48,585 Angelo, get down there. See if you can get me a witness. 318 00:27:48,586 --> 00:27:52,047 Go now. Go ahead. 319 00:27:52,464 --> 00:27:54,215 How did the press find out about that? 320 00:27:54,216 --> 00:27:56,258 - Ken. - Not now. 321 00:27:56,259 --> 00:27:58,177 No, go ahead, Bob. Continue. 322 00:27:58,178 --> 00:28:01,515 What? 323 00:28:29,585 --> 00:28:35,090 Wendy Walsh, driven 30 miles to be killed in Webster. 324 00:28:36,133 --> 00:28:37,634 Why are you looking at me like that? 325 00:28:37,635 --> 00:28:39,426 I'm not gonna freak out. 326 00:28:39,427 --> 00:28:41,804 Okay, so you were right. 327 00:28:41,805 --> 00:28:43,973 But that doesn't alter the fact that you... 328 00:28:43,974 --> 00:28:45,808 Had a meltdown? I know. 329 00:28:45,809 --> 00:28:48,812 How did he strangle her? 330 00:28:49,062 --> 00:28:53,483 Oh, come on, Ken. How did he do it? 331 00:28:53,692 --> 00:28:55,652 There hasn't been a autopsy yet. 332 00:28:55,653 --> 00:29:00,783 From the marks on her neck it doesn't look like he used his hands. 333 00:29:03,368 --> 00:29:05,202 He used a belt 334 00:29:05,203 --> 00:29:09,206 from behind, okay? 335 00:29:09,207 --> 00:29:11,458 Look, Meg, 336 00:29:11,459 --> 00:29:13,085 this is pointless. 337 00:29:13,086 --> 00:29:16,757 You're not an investigator anymore. 338 00:29:30,312 --> 00:29:32,689 I can help. You know it. 339 00:29:32,690 --> 00:29:36,150 Look, Meg, 340 00:29:36,151 --> 00:29:38,736 I don't think you should take on the stress, okay? 341 00:29:38,737 --> 00:29:40,362 Ken, I'm fine. 342 00:29:40,363 --> 00:29:42,740 Look, I'm taking medication. 343 00:29:42,741 --> 00:29:44,033 I know the warning signs. 344 00:29:44,034 --> 00:29:46,160 I'm in a support group. I'm in therapy. 345 00:29:46,161 --> 00:29:47,870 I'm not gonna snap 346 00:29:47,871 --> 00:29:49,706 and I need to do this. 347 00:29:49,707 --> 00:29:51,498 - You want more coffee? - No, thank you. 348 00:29:51,499 --> 00:29:53,501 Yes, fill his cup. 349 00:29:53,502 --> 00:29:57,130 He can't go home yet. 350 00:29:58,381 --> 00:30:03,011 There was cat hair, wasn't there? 351 00:30:04,221 --> 00:30:06,889 I knew it. I knew it last time. 352 00:30:06,890 --> 00:30:11,019 Let me help you, please, Ken. 353 00:30:14,439 --> 00:30:16,649 You can ride with Harper 354 00:30:16,650 --> 00:30:19,401 on a trial basis, okay? 355 00:30:19,402 --> 00:30:21,403 You're a consultant only. 356 00:30:21,404 --> 00:30:24,490 You observe, advise and consult, that's it. 357 00:30:24,491 --> 00:30:26,826 You don't conduct interviews on your own. 358 00:30:26,827 --> 00:30:28,494 He takes the lead. 359 00:30:28,495 --> 00:30:30,913 You don't handle evidence, you don't go near evidence. 360 00:30:30,914 --> 00:30:34,542 If we catch this guy I don't want some defense attorney 361 00:30:34,543 --> 00:30:40,173 using your mental history to destroy our case. 362 00:30:42,300 --> 00:30:46,639 Jesus, this is a bad idea. 363 00:30:47,347 --> 00:30:49,807 And you don't load your weapon, all right? 364 00:30:49,808 --> 00:30:53,102 Ken, this is a good idea. 365 00:30:53,103 --> 00:30:55,062 You want to catch him too. 366 00:30:55,063 --> 00:30:56,939 Can I finish eating now, please? 367 00:30:56,940 --> 00:30:58,190 Yes. 368 00:30:58,191 --> 00:31:00,192 Thank you. 369 00:31:00,193 --> 00:31:03,320 You meeting Eileen? 370 00:31:03,321 --> 00:31:05,948 How'd you know? 371 00:31:05,949 --> 00:31:08,284 Everyone knows. 372 00:31:08,285 --> 00:31:12,873 She's very pretty. 373 00:31:13,498 --> 00:31:16,794 Thanks. 374 00:31:32,475 --> 00:31:34,101 Ken: Everyone in this room, 375 00:31:34,102 --> 00:31:36,062 you are now assigned to the task force 376 00:31:36,063 --> 00:31:38,523 for the Castillo-Walsh investigations full time. 377 00:31:38,524 --> 00:31:42,151 I want you to clear your desks of everything else you're working on. 378 00:31:42,152 --> 00:31:45,321 Now we're proceeding with the assumption 379 00:31:45,322 --> 00:31:49,241 the killings were perpetrated by the same individual... 380 00:31:49,242 --> 00:31:53,370 and that we're dealing with an active local serial killer. 381 00:31:53,371 --> 00:31:55,623 Both victims have traces 382 00:31:55,624 --> 00:31:58,084 of the same white cat hair on their clothing. 383 00:31:58,085 --> 00:32:00,503 Now in the matter of the Walsh killing, 384 00:32:00,504 --> 00:32:03,172 we have jurisdiction over the kidnapping only. 385 00:32:03,173 --> 00:32:05,508 Since the murder took place in Webster, 386 00:32:05,509 --> 00:32:08,260 we're gonna be sharing the case with Webster PD 387 00:32:08,261 --> 00:32:11,347 who have promised to cooperate fully. 388 00:32:11,348 --> 00:32:13,641 Ken: Biggs, you'll be coordinating with them. 389 00:32:13,642 --> 00:32:17,186 Now I want all known pedophiles in the area questioned. 390 00:32:17,187 --> 00:32:20,022 I want surveillance on the dump sites, 391 00:32:20,023 --> 00:32:21,858 the victim's graves 392 00:32:21,859 --> 00:32:26,029 and the general neighborhoods from where the girls disappeared. 393 00:32:26,446 --> 00:32:28,364 Now I'm sure I don't have to remind you all 394 00:32:28,365 --> 00:32:33,286 to conduct yourselves calmly and professionally. 395 00:32:35,205 --> 00:32:39,459 Okay, that's it. Harper, I need a word with you. 396 00:32:58,436 --> 00:33:01,355 I charted everywhere Carla commonly went. 397 00:33:01,356 --> 00:33:03,983 Blue means by bus, red means on foot. 398 00:33:03,984 --> 00:33:08,196 There's got to be some crossover with Wendy somewhere. 399 00:33:14,036 --> 00:33:17,830 - What? - Nothing. 400 00:33:17,831 --> 00:33:19,749 What's on your mind, Harper? 401 00:33:19,750 --> 00:33:21,626 Honesty breeds trust. 402 00:33:21,627 --> 00:33:25,254 No it doesn't. 403 00:33:25,255 --> 00:33:28,299 All right, come on. Just say it. 404 00:33:28,300 --> 00:33:30,593 What, you think I'm going to endanger you? 405 00:33:30,594 --> 00:33:33,429 I think you're gonna endanger this case 406 00:33:33,430 --> 00:33:35,807 and possibly yourself. 407 00:33:35,808 --> 00:33:38,434 I think you were an excellent detective 408 00:33:38,435 --> 00:33:41,145 who should've accepted full disability for your mental illness. 409 00:33:41,146 --> 00:33:44,691 I know that the department keeps you around out of pity. 410 00:33:44,692 --> 00:33:47,777 And I think the captain's decision is insane 411 00:33:47,778 --> 00:33:50,738 and it wouldn't happen if it weren't for your past relationship. 412 00:33:50,739 --> 00:33:54,076 You trust me now? 413 00:33:56,579 --> 00:33:58,495 I can help with this. 414 00:33:58,496 --> 00:34:01,457 Honey, Captain tells me you're gonna consult, you're gonna consult. 415 00:34:01,458 --> 00:34:03,209 What the hell can I do about it? 416 00:34:03,210 --> 00:34:07,214 Just keep in the back and stay out of the way. 417 00:34:09,341 --> 00:34:12,595 You think it's okay to call me honey? 418 00:34:13,136 --> 00:34:17,683 No, that was inappropriate. 419 00:34:18,809 --> 00:34:22,270 Apology accepted. 420 00:34:23,146 --> 00:34:27,442 Harper: Was there anyone who took an unusual interest in Wendy? 421 00:34:30,320 --> 00:34:33,072 Unusual, no. 422 00:34:33,073 --> 00:34:35,491 She was a great kid. 423 00:34:35,492 --> 00:34:37,409 Everyone liked her. 424 00:34:37,410 --> 00:34:41,247 She was baptized. Are you active in the church? 425 00:34:41,248 --> 00:34:43,833 We go... 426 00:34:43,834 --> 00:34:47,169 we went to... 427 00:34:47,170 --> 00:34:51,173 Mass on Sundays at St. Michael's 428 00:34:51,174 --> 00:34:56,012 and Wendy went to a church-sponsored camping trip last summer. 429 00:34:56,013 --> 00:34:59,850 She met her friend Zoe there. 430 00:35:00,518 --> 00:35:04,271 They used to... 431 00:35:15,282 --> 00:35:19,578 She and Zoe were best friends. 432 00:35:19,870 --> 00:35:23,205 I'd like to make a list of all of Wendy's friends. 433 00:35:23,206 --> 00:35:27,878 Oh, they're right in her cell phone. 434 00:35:28,295 --> 00:35:31,715 Jim, would you...? 435 00:35:32,633 --> 00:35:36,136 Jim? 436 00:35:43,977 --> 00:35:47,479 She'd always forget this. 437 00:35:47,480 --> 00:35:49,691 And then she wouldn't be able to 438 00:35:49,692 --> 00:35:54,362 call me when she... 439 00:35:54,613 --> 00:35:57,825 when she needed me. 440 00:35:57,950 --> 00:36:02,412 - Jim. - When she needed me. 441 00:36:03,080 --> 00:36:06,709 Jim, let them help us, hmm? 442 00:36:07,501 --> 00:36:09,376 Let them help us. 443 00:36:09,377 --> 00:36:13,090 It's all right. 444 00:36:16,635 --> 00:36:18,970 It's all right. 445 00:36:18,971 --> 00:36:21,472 - Here you go. - Thank you. 446 00:36:21,473 --> 00:36:24,016 Would you mind if I looked in Wendy's room? 447 00:36:24,017 --> 00:36:28,396 No. Right up the stairs. 448 00:37:59,196 --> 00:38:01,698 - Girl's voice: Megan. - Hey, I just got a call. 449 00:38:01,699 --> 00:38:05,327 A homeless man saw the abduction. 450 00:38:06,036 --> 00:38:08,495 Man: I think I saw her, you know? 451 00:38:08,496 --> 00:38:10,456 I'm a witness, you know? 452 00:38:10,457 --> 00:38:15,713 - Hey, we got it. - I think I'm the last person to see her. 453 00:38:16,129 --> 00:38:19,549 I was talking to her right before she got into the car. 454 00:38:19,550 --> 00:38:21,551 What did you talk to her about? 455 00:38:21,552 --> 00:38:24,929 I needed money. Somebody stole my basket. 456 00:38:24,930 --> 00:38:27,724 I got no place to carry my stuff. 457 00:38:27,725 --> 00:38:30,351 - Did she give you money? - No. 458 00:38:30,352 --> 00:38:34,022 What happened after she passed you? 459 00:38:34,732 --> 00:38:36,482 She walked up that way 460 00:38:36,483 --> 00:38:40,236 and then she got into a blue car. 461 00:38:40,237 --> 00:38:43,239 And I didn't see anybody after that 462 00:38:43,240 --> 00:38:46,033 'cause the driver was blocked. 463 00:38:46,034 --> 00:38:47,994 Harper: Do you have any idea of the make of the car? 464 00:38:47,995 --> 00:38:51,581 Man: Yeah, it was blue. 465 00:38:51,582 --> 00:38:54,709 Harper: Do you know what kind of blue car? 466 00:38:54,710 --> 00:38:58,671 Man: No, my eyes are not so good. 467 00:38:58,672 --> 00:39:01,841 Harper: If I showed you a picture would you be able to identify the kind of car? 468 00:39:01,842 --> 00:39:06,221 I don't know, maybe. 469 00:39:06,889 --> 00:39:09,932 Man: It's not right, you know? 470 00:39:09,933 --> 00:39:13,771 She wasn't bothering nobody. 471 00:39:23,614 --> 00:39:26,490 I'm only gonna ask you this once. 472 00:39:26,491 --> 00:39:29,243 Are you fucking okay? 473 00:39:29,244 --> 00:39:31,328 Yeah. 474 00:39:31,329 --> 00:39:33,748 Jesus Christ, are you kidding? 475 00:39:33,749 --> 00:39:37,752 My wrists have carpal tunnel from typing. 476 00:39:37,753 --> 00:39:41,590 Give me a break. 477 00:39:52,309 --> 00:39:54,185 - Megan. - Richard. 478 00:39:54,186 --> 00:39:58,105 Hey, I've been thinking about you ever since I saw... 479 00:39:58,106 --> 00:40:00,232 what's wrong? 480 00:40:00,233 --> 00:40:04,905 - Do you have a few minutes? - Yeah, come in. 481 00:40:06,364 --> 00:40:08,157 Megan: I can't stop the restlessness. 482 00:40:08,158 --> 00:40:11,077 I've begun to hallucinate 483 00:40:11,078 --> 00:40:12,954 and hear voices again. 484 00:40:12,955 --> 00:40:16,833 I don't suppose you've talk to Dr. Parks about this? 485 00:40:16,834 --> 00:40:18,835 No no. You know what he'd say. 486 00:40:18,836 --> 00:40:22,088 Oh yeah, he'd say, 487 00:40:22,089 --> 00:40:24,131 "Megan, I think you should be off the case. 488 00:40:24,132 --> 00:40:27,093 I think there's some misguided martyrdom. " 489 00:40:27,094 --> 00:40:29,428 Yada yada yada. 490 00:40:29,429 --> 00:40:33,683 But still, I don't... 491 00:40:33,684 --> 00:40:37,770 I just don't know what your suffering... 492 00:40:37,771 --> 00:40:42,442 how that's gonna help those poor children. 493 00:40:45,403 --> 00:40:48,322 Best thing you can do is leave Rochester. 494 00:40:48,323 --> 00:40:52,076 I won't stop. 495 00:40:52,077 --> 00:40:55,246 It's in my brain now and it's not gonna let go until I find him. 496 00:40:55,247 --> 00:40:58,709 You do realize that's the disease talking? 497 00:41:02,212 --> 00:41:05,256 Okay, I think we're all set. 498 00:41:05,257 --> 00:41:08,300 Yeah. 499 00:41:08,301 --> 00:41:11,262 Okay, now here's the thing: 500 00:41:11,263 --> 00:41:13,765 If you're not gonna listen to reason, 501 00:41:13,766 --> 00:41:16,559 you've got to catch this bastard as soon as you can 502 00:41:16,560 --> 00:41:19,937 while you're still in one piece. 503 00:41:19,938 --> 00:41:21,731 Okay? 504 00:41:21,732 --> 00:41:25,110 I will. 505 00:41:37,831 --> 00:41:40,082 Carl Tanner, he's a social worker. 506 00:41:40,083 --> 00:41:43,085 - He briefly assisted the Castillos. - What's this? 507 00:41:43,086 --> 00:41:45,254 A connection. Carla and Wendy. 508 00:41:45,255 --> 00:41:48,424 We interviewed him two years ago but his connection to Carla was only tenuous. 509 00:41:48,425 --> 00:41:50,009 So what's he got to do with Wendy? 510 00:41:50,010 --> 00:41:52,094 He's her father's first cousin. 511 00:41:52,095 --> 00:41:53,888 How come no one noticed this? 512 00:41:53,889 --> 00:41:56,265 He changed his name. It used to be Walsh, now it's Tanner. 513 00:41:56,266 --> 00:41:57,934 - There's another thing. - What? 514 00:41:57,935 --> 00:42:01,771 In 1982 he chaperoned a school trip to a canning factory. 515 00:42:01,772 --> 00:42:03,523 A 10-year-old got separated from the group, 516 00:42:03,524 --> 00:42:05,942 fell from a balcony and died. 517 00:42:05,943 --> 00:42:09,403 - Any evidence of foul play? - No. 518 00:42:09,404 --> 00:42:12,575 But it's interesting. 519 00:42:18,789 --> 00:42:20,456 Harper: You go over your notes on this guy? 520 00:42:20,457 --> 00:42:23,084 - Yeah. - What was he like? 521 00:42:23,085 --> 00:42:25,920 Friendly, eager but not very helpful. 522 00:42:25,921 --> 00:42:27,755 How are you gonna handle him? 523 00:42:27,756 --> 00:42:30,132 You found him. 524 00:42:30,133 --> 00:42:33,469 If he's our guy he likes to feel in control. 525 00:42:33,470 --> 00:42:35,722 He thinks he's tricky and clever 526 00:42:35,723 --> 00:42:39,433 but he can only really assert dominance against prepubescent girls. 527 00:42:39,434 --> 00:42:42,645 - He's a coward. - Yeah. 528 00:42:42,646 --> 00:42:45,607 So how do we find out if Carl's our boy? 529 00:42:45,608 --> 00:42:48,234 Rattle his cage and see how he does. 530 00:42:48,235 --> 00:42:51,697 Good answer. 531 00:42:52,405 --> 00:42:55,157 It's 4:00. Who are the kids? 532 00:42:55,158 --> 00:42:58,494 After school program... disadvantaged youth. 533 00:42:58,495 --> 00:43:02,415 Parents have drug problems. 534 00:43:06,336 --> 00:43:08,045 Megan. Megan! 535 00:43:08,046 --> 00:43:12,259 Yeah? Sorry. 536 00:43:16,847 --> 00:43:19,516 - Mr. Tanner. - Yes? 537 00:43:19,517 --> 00:43:23,686 - We'd like a word with you. - Sure. 538 00:43:23,687 --> 00:43:27,023 Oh, hi. I talked to you a couple years ago about Carla. 539 00:43:27,024 --> 00:43:29,400 Step away from the children, please. 540 00:43:29,401 --> 00:43:31,402 Okay. 541 00:43:31,403 --> 00:43:34,488 Sandy, would you watch Jenny for me, please? 542 00:43:34,489 --> 00:43:36,533 Thank you. 543 00:43:36,534 --> 00:43:39,243 So what's going on? 544 00:43:39,244 --> 00:43:41,746 How well did you know Wendy Walsh? 545 00:43:41,747 --> 00:43:44,874 You know, I already talked to the policeman from Webster about Wendy. 546 00:43:44,875 --> 00:43:47,710 Answer the question, please. 547 00:43:47,711 --> 00:43:50,254 Well, she was my cousin's kid. 548 00:43:50,255 --> 00:43:52,006 We weren't particularly close. 549 00:43:52,007 --> 00:43:54,008 Probably met her about a half a dozen times. 550 00:43:54,009 --> 00:43:55,885 Why did you change your name? 551 00:43:55,886 --> 00:43:58,262 What the hell's that got to do with anything? 552 00:43:58,263 --> 00:44:00,347 Were you trying to run away from something? 553 00:44:00,348 --> 00:44:03,142 No, I didn't get along with my father so... 554 00:44:03,143 --> 00:44:05,812 Children around you have a way of ending up dead. 555 00:44:05,813 --> 00:44:09,065 - What? - Megan: What about Monica Hailey? 556 00:44:09,066 --> 00:44:13,152 Oh my God. Are you people kidding me? 557 00:44:13,153 --> 00:44:14,904 That was 15 years ago. 558 00:44:14,905 --> 00:44:18,074 I was nowhere near Monica. That was Lydia's fault. 559 00:44:18,075 --> 00:44:20,409 You got to admit there are a lot of coincidences. 560 00:44:20,410 --> 00:44:23,830 Look, I didn't do anything wrong. 561 00:44:23,831 --> 00:44:26,583 I mean, my God, I work all day to help children. 562 00:44:26,584 --> 00:44:28,710 At night I go home to my wife. 563 00:44:28,711 --> 00:44:32,715 Talk to those other cops. I told them everything. 564 00:44:32,840 --> 00:44:34,048 Harper: So what do you think? 565 00:44:34,049 --> 00:44:37,093 - He's convincing. - Yeah. 566 00:44:37,094 --> 00:44:39,261 You know what would have helped a hell of a lot? 567 00:44:39,262 --> 00:44:41,222 Is knowing what Webster got out of him. 568 00:44:41,223 --> 00:44:43,099 No kidding. 569 00:44:43,100 --> 00:44:44,726 Where to next? 570 00:44:44,727 --> 00:44:48,396 Webster. 571 00:44:48,939 --> 00:44:51,774 I'm sorry for the holdup. 572 00:44:51,775 --> 00:44:55,236 Detective Harper, Officer Paige. 573 00:44:55,237 --> 00:44:57,697 Your reputation precedes you, young lady. 574 00:44:57,698 --> 00:44:59,991 A mixed blessing for sure. 575 00:44:59,992 --> 00:45:03,452 Not at all. How can I help you? 576 00:45:03,453 --> 00:45:06,455 As you know, Rochester and Webster 577 00:45:06,456 --> 00:45:08,332 are covering a lot of the same ground. 578 00:45:08,333 --> 00:45:10,877 We're anxious to pool our resources. 579 00:45:10,878 --> 00:45:13,129 Well, I think that's a great idea. 580 00:45:13,130 --> 00:45:15,422 We're gonna do everything we can to help you. 581 00:45:15,423 --> 00:45:18,300 Perfect. We'd like to talk to the officers 582 00:45:18,301 --> 00:45:22,139 who interviewed Carl Tanner, the social worker. 583 00:45:22,640 --> 00:45:27,603 I'm sorry, but everyone's in the field at the moment. 584 00:45:27,645 --> 00:45:31,815 Then we'd like to see the reports. 585 00:45:31,899 --> 00:45:34,150 Carl Tanner. 586 00:45:34,151 --> 00:45:36,193 I'll have somebody dig up that information 587 00:45:36,194 --> 00:45:38,237 and get it to you just as soon as I can. 588 00:45:38,238 --> 00:45:40,657 We've taken an interest in him as a suspect 589 00:45:40,658 --> 00:45:44,662 We really need to see this today. 590 00:45:46,914 --> 00:45:50,041 Detective Harper, we're real anxious to help you 591 00:45:50,042 --> 00:45:53,335 solve the kidnapping aspects of this crime, 592 00:45:53,336 --> 00:45:56,506 but it's a little hectic around here at the moment because we're solving a murder 593 00:45:56,507 --> 00:45:59,509 and I just do not have the resources 594 00:45:59,510 --> 00:46:04,096 to just drop everything and play fetch for you. 595 00:46:04,097 --> 00:46:06,015 Fuck! Son of a bitch. 596 00:46:06,016 --> 00:46:09,852 Well, I guess now Webster's gonna place Carl Tanner at the top of their list. 597 00:46:09,853 --> 00:46:12,939 Yeah, we blew it. 598 00:46:12,940 --> 00:46:16,358 I always heard he was an asshole. We should have been ready for it. 599 00:46:16,359 --> 00:46:18,360 We were perfectly reasonable. 600 00:46:18,361 --> 00:46:21,197 And he took it as a challenge, an affront to his authority. 601 00:46:21,198 --> 00:46:24,743 We should have flattered him. 602 00:46:25,202 --> 00:46:27,328 You're an attractive woman, we could have used that. 603 00:46:27,329 --> 00:46:29,288 What are you saying? 604 00:46:29,289 --> 00:46:31,708 You want me to go back and shake my tits for him? 605 00:46:31,709 --> 00:46:34,126 Sorry, I'm just... 606 00:46:34,127 --> 00:46:37,590 I would have done it if I thought it might help. 607 00:46:39,842 --> 00:46:41,634 How are you doing? 608 00:46:41,635 --> 00:46:44,303 So you can go back and report to Kenneth? 609 00:46:44,304 --> 00:46:46,388 I'm just concerned. 610 00:46:46,389 --> 00:46:50,936 I'm hanging in there. Thanks. 611 00:47:13,375 --> 00:47:15,918 Melissa Maestro. 612 00:47:15,919 --> 00:47:19,130 - Melissa Maestro. - Shut up. 613 00:47:19,131 --> 00:47:21,257 Her name is Melissa Maestro. 614 00:47:21,258 --> 00:47:24,802 - MM, y'all. - You're gonna get raped. 615 00:47:24,803 --> 00:47:26,763 He's gonna take you to Mortimer. 616 00:47:26,764 --> 00:47:30,851 She's gonna die in Mortimer. 617 00:47:45,783 --> 00:47:50,077 - There's a problem. - What? 618 00:47:50,078 --> 00:47:52,789 10-year-old girl went missing this afternoon. 619 00:47:52,790 --> 00:47:55,166 What's her name? 620 00:47:55,167 --> 00:47:58,962 Melissa Maestro. 621 00:47:59,379 --> 00:48:02,507 I thought you had a unit covering every girl whose initials matched. 622 00:48:02,508 --> 00:48:06,219 We fucked up. 623 00:48:43,841 --> 00:48:48,303 Girl's voice: Megan. 624 00:48:54,852 --> 00:48:57,269 Ken: I guess Carl Tanner's off the hook. 625 00:48:57,270 --> 00:49:00,815 Meg, what have you come up with so far? 626 00:49:00,816 --> 00:49:02,734 Any connections to the other girls? 627 00:49:02,735 --> 00:49:06,571 Melissa and Wendy both attended St. Michael's Church. 628 00:49:06,572 --> 00:49:09,782 - And Carla? - She lived in Greece. 629 00:49:09,783 --> 00:49:11,868 Too far a drive from Rochester for them. 630 00:49:11,869 --> 00:49:14,370 Hmm. Any other commonalities? 631 00:49:14,371 --> 00:49:16,122 Nothing with all three. 632 00:49:16,123 --> 00:49:19,250 Melissa and Wendy took gymnastics at the same studio. 633 00:49:19,251 --> 00:49:21,210 Different years, different teachers. 634 00:49:21,211 --> 00:49:23,045 Ken: Check it out. What else? 635 00:49:23,046 --> 00:49:26,674 Harper: Carla and Melissa were both asthmatic. 636 00:49:26,675 --> 00:49:28,760 They had different doctors but we're checking to see 637 00:49:28,761 --> 00:49:30,386 if they used the same lab. 638 00:49:30,387 --> 00:49:34,850 And Wendy and Melissa had both visited the aquarium in the last year. 639 00:49:39,479 --> 00:49:41,564 It's a stretch. 640 00:49:41,565 --> 00:49:45,318 That's all you got? 641 00:49:50,574 --> 00:49:52,449 All right. 642 00:49:52,450 --> 00:49:55,662 Follow everything. 643 00:49:55,663 --> 00:49:59,290 And I want some results, people. All right? 644 00:49:59,291 --> 00:50:01,834 I'd rather not have to tell another parent in this community 645 00:50:01,835 --> 00:50:06,048 that their child has been murdered if you don't mind. 646 00:50:13,597 --> 00:50:16,432 - There's been another killing. - Richard: Oh Lord. 647 00:50:16,433 --> 00:50:18,726 That's not why I'm calling. 648 00:50:18,727 --> 00:50:20,853 What do you mean? 649 00:50:20,854 --> 00:50:22,689 I'm hallucinating, Richard. 650 00:50:22,690 --> 00:50:25,983 And I get these bouts where my hands are shaking 651 00:50:25,984 --> 00:50:29,737 all over the place even though I stopped taking the pills. 652 00:50:29,738 --> 00:50:33,449 It's the worst of both worlds. 653 00:50:33,450 --> 00:50:35,284 And I'm afraid people are starting to notice. 654 00:50:35,285 --> 00:50:38,871 Well, you know, starting and stopping your medication 655 00:50:38,872 --> 00:50:43,334 can be significantly worse than not taking anything at all. 656 00:50:43,335 --> 00:50:45,712 And the stress isn't good, Megan. 657 00:50:45,713 --> 00:50:49,173 You're relapsing, that's what's happening. 658 00:50:49,174 --> 00:50:51,092 Man on radio: We think this guy here is the Alphabet Killer. 659 00:50:51,093 --> 00:50:52,635 Richard: You know why. 660 00:50:52,636 --> 00:50:54,846 Man on radio: Victim's name is Elizabeth Eckers. EE. 661 00:50:54,847 --> 00:50:57,139 - Richard, hang on one second. - Sure. 662 00:50:57,140 --> 00:51:00,727 The suspect is holding her hostage in the attic 663 00:51:00,728 --> 00:51:03,730 - inside the residence at 216... - Hello, are you there? 664 00:51:03,731 --> 00:51:08,110 - I'm sorry, I've got to call you back. - He's armed and considered dangerous. 665 00:51:27,921 --> 00:51:31,967 Officer: Move those cars to the side. 666 00:51:34,553 --> 00:51:37,597 Baker. 667 00:51:37,598 --> 00:51:39,641 - What's the story? - Hey, Megan. 668 00:51:39,642 --> 00:51:41,893 Guy's a volunteer at the firehouse, 669 00:51:41,894 --> 00:51:44,228 name of Len Schaefer. He's got a history of mental illness. 670 00:51:44,229 --> 00:51:46,814 He's got two hostages up there in his room, his mother and a girl. 671 00:51:46,815 --> 00:51:48,525 Suspect allegedly tried to rape the girl. 672 00:51:48,526 --> 00:51:50,442 She locked herself in the bathroom and called 911. 673 00:51:50,443 --> 00:51:52,444 - How old is she? - 19. College student. 674 00:51:52,445 --> 00:51:55,031 19? And they're looking for the Alphabet Killings? 675 00:51:55,032 --> 00:51:58,661 Yeah, girls name is Elizabeth Eckers. 676 00:51:58,869 --> 00:52:00,953 - Len Schaefer? - Yeah, that's his name. 677 00:52:00,954 --> 00:52:03,372 - Baker, hold this. - What are you doing? 678 00:52:03,373 --> 00:52:05,207 You can't go in there, Megan. 679 00:52:05,208 --> 00:52:09,713 Officer: Wait wait! Get back! 680 00:52:11,381 --> 00:52:13,716 Hold on. 681 00:52:13,717 --> 00:52:16,679 Get back here. 682 00:52:18,889 --> 00:52:21,849 Len? Hey, it's cool. 683 00:52:21,850 --> 00:52:26,021 I'm not carrying a gun. 684 00:52:26,396 --> 00:52:28,397 I'm coming up, okay? 685 00:52:28,398 --> 00:52:32,194 Len: Stay the fuck away! 686 00:52:33,236 --> 00:52:37,908 Listen, my name is Megan. 687 00:52:38,075 --> 00:52:40,242 I'm not armed. 688 00:52:40,243 --> 00:52:43,495 I'll tell you, those cops out there have got some crazy ideas. 689 00:52:43,496 --> 00:52:47,209 I'm just here to help. 690 00:52:47,543 --> 00:52:51,505 I'm coming upstairs so I can talk to you, okay? 691 00:52:52,005 --> 00:52:56,760 I just want to talk to you. 692 00:53:11,984 --> 00:53:15,403 Len, I'm gonna come up. 693 00:53:15,403 --> 00:53:18,406 Please don't shoot me. 694 00:53:35,298 --> 00:53:38,468 Hey, Len. 695 00:53:41,429 --> 00:53:45,517 Don't move. 696 00:53:45,518 --> 00:53:49,772 Mrs. Schaefer, Elizabeth. 697 00:53:50,230 --> 00:53:51,773 What's the story? 698 00:53:51,774 --> 00:53:55,317 Beth called the fucking cops and now they think I killed those girls. 699 00:53:55,318 --> 00:53:57,612 He tried to rape me. 700 00:53:57,613 --> 00:53:59,363 I went to the bathroom because he was... 701 00:53:59,364 --> 00:54:01,616 You said you were getting a condom. 702 00:54:01,617 --> 00:54:03,535 You know what happens when you drink. 703 00:54:03,536 --> 00:54:05,161 Shut up, Mom. 704 00:54:05,162 --> 00:54:08,372 Len, those cops outside have a lot of ideas. 705 00:54:08,373 --> 00:54:12,294 I didn't kill those girls. 706 00:54:13,420 --> 00:54:15,254 That's obvious. 707 00:54:15,255 --> 00:54:17,507 What we need to do is make sure 708 00:54:17,508 --> 00:54:20,259 this gets cleared up without anyone getting hurt. 709 00:54:20,260 --> 00:54:24,139 Do you know what they're calling this out there? 710 00:54:24,431 --> 00:54:26,641 A hostage situation. 711 00:54:26,642 --> 00:54:29,310 - Oh, Len. - Those fucking bastards. 712 00:54:29,311 --> 00:54:31,062 Megan: You know what I see? 713 00:54:31,063 --> 00:54:33,815 An argument. 714 00:54:33,816 --> 00:54:37,570 Does that make sense? 715 00:54:41,156 --> 00:54:44,409 Yes. 716 00:54:45,869 --> 00:54:47,579 And what do you think, Elizabeth? 717 00:54:47,580 --> 00:54:51,416 He tried to rape me! 718 00:54:56,463 --> 00:54:59,340 Which I guess led to an argument. 719 00:54:59,341 --> 00:55:01,801 Megan: See? 720 00:55:01,802 --> 00:55:03,636 Now, Len, 721 00:55:03,637 --> 00:55:08,100 she needs to go. 722 00:55:08,559 --> 00:55:10,476 She's gonna lie about me. 723 00:55:10,477 --> 00:55:13,688 And you'll have the chance to explain that if you let her go 724 00:55:13,689 --> 00:55:17,775 and everyone sees that you don't mean to hurt anyone. 725 00:55:17,776 --> 00:55:21,404 This was an argument. 726 00:56:03,822 --> 00:56:07,284 I didn't do anything wrong. 727 00:56:09,620 --> 00:56:11,663 I didn't do anything. 728 00:56:11,664 --> 00:56:15,876 Good. We're good. 729 00:56:17,795 --> 00:56:22,591 I just don't like it when everyone's mad at me. 730 00:56:27,680 --> 00:56:30,974 Megan: Elizabeth, you can get up now. 731 00:56:31,141 --> 00:56:34,645 Officer: Go go go go. 732 00:57:03,131 --> 00:57:06,217 - What do people call you? - Um, Beth. 733 00:57:06,218 --> 00:57:10,681 - Not Elizabeth? - No. Never. 734 00:57:17,312 --> 00:57:20,733 I'm so sorry, Mrs. Schaefer. 735 00:57:22,860 --> 00:57:25,862 - Get the board. - Mrs. Schaefer? 736 00:57:25,863 --> 00:57:28,865 Here, we've got it. 737 00:57:28,866 --> 00:57:32,410 Get the defibrillator. 738 00:57:35,247 --> 00:57:37,832 He agreed to let Elizabeth leave. 739 00:57:37,833 --> 00:57:40,793 He put the gun down on the television 740 00:57:40,794 --> 00:57:42,962 and he stepped towards the window. 741 00:57:42,963 --> 00:57:46,716 He said, "I just don't like it when everyone's mad at me. " 742 00:57:46,717 --> 00:57:48,635 And then he was shot. 743 00:57:48,636 --> 00:57:52,096 Did he pick the gun back up before moving to the window? 744 00:57:52,097 --> 00:57:57,686 No, the gun was on the television when he was shot. 745 00:57:58,478 --> 00:58:00,354 Sorry, got here as soon as I could. 746 00:58:00,355 --> 00:58:03,817 Megan, a word. 747 00:58:09,239 --> 00:58:11,741 Megan: The gun was on the table. 748 00:58:11,742 --> 00:58:13,576 Ken: Yeah? Well, there are a half dozen cops who say 749 00:58:13,577 --> 00:58:15,703 that Schaefer was making a threatening gesture with it. 750 00:58:15,704 --> 00:58:18,205 Well, they're lying. They escalated the conflict. 751 00:58:18,206 --> 00:58:20,917 That guy was not the killer. He could barely tie his own fucking shoes. 752 00:58:20,918 --> 00:58:22,919 Oh, and that makes him innocent? 753 00:58:22,920 --> 00:58:26,088 Elizabeth was 19 years old, for Christ's sakes. 754 00:58:26,089 --> 00:58:28,883 And do you know what he called her? Beth. 755 00:58:28,884 --> 00:58:30,467 No one even called her Elizabeth. 756 00:58:30,468 --> 00:58:33,888 Meg. Meg. The DNA tests came back. 757 00:58:33,889 --> 00:58:36,849 The cat hair that was in his house was a positive match. 758 00:58:36,850 --> 00:58:38,768 It was positive. 759 00:58:38,769 --> 00:58:40,645 That doesn't make sense. 760 00:58:40,646 --> 00:58:44,106 The gun was on the table, Ken. That's the truth. 761 00:58:44,107 --> 00:58:46,483 Listen, Len Schaefer kept that girl 762 00:58:46,484 --> 00:58:48,945 hostage for two hours at gunpoint. 763 00:58:48,946 --> 00:58:51,155 He was ranting and dangerous. 764 00:58:51,156 --> 00:58:54,033 The cop who fired saw an opening and took it. 765 00:58:54,034 --> 00:58:56,410 I'd have done the same thing. So would you. 766 00:58:56,411 --> 00:59:00,331 It was a righteous shooting, okay? 767 00:59:00,332 --> 00:59:03,626 Now you want to contest the fine points, go ahead. 768 00:59:03,627 --> 00:59:05,837 You'll lose. 769 00:59:05,838 --> 00:59:09,591 There'll be a hearing into your conduct in the matter. 770 00:59:09,592 --> 00:59:11,968 Oh yeah. 771 00:59:11,969 --> 00:59:14,261 And the board will find that you were delusional, 772 00:59:14,262 --> 00:59:16,305 that you disobeyed an order 773 00:59:16,306 --> 00:59:19,476 and you endangered lives. 774 00:59:20,310 --> 00:59:22,604 And you'll be fired 775 00:59:22,605 --> 00:59:24,772 and I'll be censured 776 00:59:24,773 --> 00:59:29,277 and most likely demoted for putting you on the case. 777 00:59:30,028 --> 00:59:35,408 This whole thing has been embarrassing enough, Megan. 778 00:59:37,911 --> 00:59:40,162 But it makes no sense. 779 00:59:40,163 --> 00:59:44,251 Do you know what everyone calls her? 780 00:59:45,252 --> 00:59:47,419 Beth. 781 00:59:47,420 --> 00:59:51,049 You told me that already. 782 00:59:54,803 --> 00:59:58,390 Now where was the gun, Meg? 783 01:00:00,601 --> 01:00:01,893 Norcross on TV: Good evening. 784 01:00:01,894 --> 01:00:04,979 We believe that the man who the press labeled as the Alphabet Killer 785 01:00:04,980 --> 01:00:07,023 was shot and killed this evening. 786 01:00:07,024 --> 01:00:09,651 Suspect's name was Len Schaefer. 787 01:00:09,652 --> 01:00:11,819 He was an employee of the Webster Fire Department. 788 01:00:11,820 --> 01:00:14,947 He may have been using a fireman's uniform 789 01:00:14,948 --> 01:00:17,575 to lure his victims into his vehicle. 790 01:00:17,576 --> 01:00:19,911 When the police arrived on the scene this evening 791 01:00:19,912 --> 01:00:22,038 he was holding a young lady at gunpoint, 792 01:00:22,039 --> 01:00:25,166 a young lady who had double initials in her name. 793 01:00:25,167 --> 01:00:27,418 Suspect was allegedly trying 794 01:00:27,419 --> 01:00:29,420 to rape the young lady when the police intervened. 795 01:00:29,421 --> 01:00:32,799 He brandished a weapon at the officers. 796 01:00:32,800 --> 01:00:35,301 The officers shot and killed him. 797 01:00:35,302 --> 01:00:38,262 The young lady suffered no injuries. 798 01:00:38,263 --> 01:00:40,014 She's recovering well. 799 01:00:40,015 --> 01:00:42,892 We're still gathering evidence, but I think it's safe to say 800 01:00:42,893 --> 01:00:46,604 that this dark chapter in our community's history is coming to an end. 801 01:00:46,605 --> 01:00:49,900 Are there any questions? 802 01:00:57,240 --> 01:01:00,869 Oh! 803 01:01:03,080 --> 01:01:04,622 I wanted to catch you before you left. 804 01:01:04,623 --> 01:01:07,960 - Mmm. - You okay? 805 01:01:08,627 --> 01:01:10,962 Hey, Megan... 806 01:01:10,963 --> 01:01:14,090 I wanted to say it was actually 807 01:01:14,091 --> 01:01:16,509 nice working with you. 808 01:01:16,510 --> 01:01:18,761 I'm sorry it ended this way. 809 01:01:18,762 --> 01:01:20,972 No, it's all right. 810 01:01:20,973 --> 01:01:23,891 I've still got my job in the records department. 811 01:01:23,892 --> 01:01:27,229 For now. 812 01:01:29,773 --> 01:01:33,944 You don't think Len Schaefer committed those murders, do you? 813 01:01:35,112 --> 01:01:38,573 I don't know. It's certainly not the way I imagined it. 814 01:01:38,574 --> 01:01:40,867 Are you still on the case? 815 01:01:40,868 --> 01:01:45,247 Another week or two to close the files. 816 01:01:45,413 --> 01:01:48,375 It's been a tough one, Meg. 817 01:02:10,105 --> 01:02:13,526 Did you mean that? 818 01:02:13,984 --> 01:02:16,485 Sorry. No. 819 01:02:16,486 --> 01:02:18,571 I don't think so. 820 01:02:18,572 --> 01:02:23,200 - I'm... I'm just really... - It's okay. It's okay. 821 01:02:23,201 --> 01:02:25,494 No need to explain. 822 01:02:25,495 --> 01:02:29,124 I'll see you soon. 823 01:03:55,794 --> 01:03:57,837 Megan: I just have a few questions about the abduction 824 01:03:57,838 --> 01:03:59,964 so that I could tie up some loose ends. 825 01:03:59,965 --> 01:04:03,092 You know, I'm surprised you're still on the job. 826 01:04:03,093 --> 01:04:06,053 But of course we'll share any information we have. 827 01:04:06,054 --> 01:04:09,056 Now that you got the collar. 828 01:04:09,057 --> 01:04:12,770 That's correct. 829 01:04:12,936 --> 01:04:16,188 Um, when did you know 830 01:04:16,189 --> 01:04:20,402 that the Alphabet Killer was Len Schaefer? 831 01:04:21,236 --> 01:04:24,906 He assaulted a young girl, a young girl with double initials. 832 01:04:24,907 --> 01:04:27,449 The color of his personal car matched. 833 01:04:27,450 --> 01:04:31,287 And when the tests from the cat hair came back positive 834 01:04:31,288 --> 01:04:34,749 we were pretty sure that confirmed it. 835 01:04:34,750 --> 01:04:39,504 Your men found the cat hair when they searched Len's house? 836 01:04:39,505 --> 01:04:42,715 First the car then the house, yes. 837 01:04:42,716 --> 01:04:45,635 Mmm, I saw some as well. 838 01:04:45,636 --> 01:04:48,764 The cat hair. 839 01:04:55,729 --> 01:04:59,481 You've been back to the crime scene. 840 01:04:59,482 --> 01:05:01,859 Now isn't that interesting? 841 01:05:01,860 --> 01:05:04,278 Who gave you permission? 842 01:05:04,279 --> 01:05:09,492 The cat hair was only on one chair. 843 01:05:11,328 --> 01:05:13,287 Probably his favorite. 844 01:05:13,288 --> 01:05:16,958 Mmm. You know there was something very strange though. 845 01:05:16,959 --> 01:05:19,210 - And what was that? - There was no cat food in the house. 846 01:05:19,211 --> 01:05:22,964 There was no litter either. 847 01:05:22,965 --> 01:05:25,132 Well, he probably crapped outside. 848 01:05:25,133 --> 01:05:27,927 - What did he eat? - Mice. 849 01:05:27,928 --> 01:05:29,762 He ate mice. 850 01:05:29,763 --> 01:05:31,222 I think that you planted that evidence. 851 01:05:31,223 --> 01:05:34,142 I think that you planted that cat fur. 852 01:05:34,977 --> 01:05:38,855 You get the fuck out of my office right now. 853 01:05:38,856 --> 01:05:40,147 Why did you do it? 854 01:05:40,148 --> 01:05:42,984 Did you plant the evidence to ensure Schaefer's conviction? 855 01:05:42,985 --> 01:05:44,986 Or where you covering something up? 856 01:05:44,987 --> 01:05:49,074 I didn't do a goddamn thing. 857 01:05:49,700 --> 01:05:51,534 But let me tell you something: 858 01:05:51,535 --> 01:05:54,537 If someone did, in theory, do something 859 01:05:54,538 --> 01:05:58,499 to protect the public, to close the book on a wretched killer, 860 01:05:58,501 --> 01:06:01,252 even if it was against the rules, then I'd have to say 861 01:06:01,253 --> 01:06:05,966 this person did the right thing. 862 01:06:07,968 --> 01:06:11,345 Unless this person had the wrong guy 863 01:06:11,346 --> 01:06:16,184 and children continue to die. 864 01:06:20,480 --> 01:06:24,234 You know, I heard you were crazy. 865 01:06:26,529 --> 01:06:29,531 Now you go on now. 866 01:06:29,532 --> 01:06:32,199 Get out. 867 01:06:32,200 --> 01:06:35,494 Get out. 868 01:06:35,495 --> 01:06:40,292 Help us, Megan. 869 01:06:51,554 --> 01:06:53,721 Hey, you're that policewoman. 870 01:06:53,722 --> 01:06:55,765 Yeah. 871 01:06:55,766 --> 01:06:58,059 You're the bartender from Richmond's. 872 01:06:58,060 --> 01:06:59,769 Yeah, Hank. 873 01:06:59,770 --> 01:07:01,521 Good memory. 874 01:07:01,522 --> 01:07:05,107 You came in and spoke with Jay Castillo a few times a couple years ago. 875 01:07:05,108 --> 01:07:06,901 Carla Castillo's father. 876 01:07:06,902 --> 01:07:08,903 That's right. How's he doing? 877 01:07:08,904 --> 01:07:11,405 He stopped drinking. It's a start. 878 01:07:11,406 --> 01:07:13,490 So you don't see much of his anymore? 879 01:07:13,491 --> 01:07:15,743 Oh, I see him all the time. We're neighbors. 880 01:07:15,744 --> 01:07:17,244 Did you know Carla? 881 01:07:17,245 --> 01:07:22,083 Yeah, nice kid. 882 01:07:22,084 --> 01:07:27,213 Did you notice anything different about her before she was killed? 883 01:07:27,214 --> 01:07:28,798 No. 884 01:07:28,799 --> 01:07:30,967 Well, I didn't see much of her then. 885 01:07:30,968 --> 01:07:33,595 She stopped coming around about six months earlier. 886 01:07:33,596 --> 01:07:36,222 What are you talking about? 887 01:07:36,223 --> 01:07:38,558 You didn't know? 888 01:07:38,559 --> 01:07:40,643 They had a big fight. 889 01:07:40,644 --> 01:07:45,190 Jay's drinking got pretty bad at that point. 890 01:07:45,357 --> 01:07:49,486 - Listen, take care. - Yeah, sure. 891 01:08:56,637 --> 01:09:00,766 Where'd Carla go on Tuesday afternoons? 892 01:09:04,562 --> 01:09:07,063 It's been a long time. 893 01:09:07,064 --> 01:09:08,731 About two years. 894 01:09:08,732 --> 01:09:12,152 Why'd you lie, Jay? 895 01:09:14,738 --> 01:09:18,534 I was a shit father. 896 01:09:18,867 --> 01:09:21,160 I wasn't fit to take care of her, 897 01:09:21,161 --> 01:09:25,541 not even for a few hours. 898 01:09:28,001 --> 01:09:32,965 One night I got drunk... 899 01:09:35,383 --> 01:09:38,637 and I yelled at her. 900 01:09:38,679 --> 01:09:42,224 So bad... 901 01:09:43,809 --> 01:09:47,645 I had her go with her grandmother after that. 902 01:09:47,646 --> 01:09:49,313 For how long? 903 01:09:49,314 --> 01:09:52,775 Six months or so. 904 01:09:52,776 --> 01:09:56,488 Why would your wife disapprove? 905 01:09:58,490 --> 01:10:00,533 My mother, she's... 906 01:10:00,534 --> 01:10:02,619 she's very Catholic. 907 01:10:02,620 --> 01:10:04,954 She gave Carla that necklace. 908 01:10:04,955 --> 01:10:06,914 And if my wife... 909 01:10:06,915 --> 01:10:08,583 Where did your mother take her on Tuesdays? 910 01:10:08,584 --> 01:10:11,168 St. Michael's. 911 01:10:11,169 --> 01:10:15,257 A church in Rochester. 912 01:10:16,759 --> 01:10:18,926 - Ken: Megan. - I found a connection. 913 01:10:18,927 --> 01:10:22,179 Carla went to St. Michael's on Tuesdays, not her father's. 914 01:10:22,180 --> 01:10:24,724 Megan, you are in a world of shit. 915 01:10:24,725 --> 01:10:27,101 Norcross called me screaming his head off about you. 916 01:10:27,102 --> 01:10:29,729 Ken. Ken, St. Michael's is the connection. 917 01:10:29,730 --> 01:10:32,565 All three girls went there. I'm going there right now. 918 01:10:32,566 --> 01:10:34,776 No, you are not. You're coming in right now 919 01:10:34,777 --> 01:10:39,948 or I swear to God, I'm gonna send a patrol car to that church to freakin'... 920 01:11:09,603 --> 01:11:11,771 Man: Now does your whole family come to church 921 01:11:11,772 --> 01:11:15,358 or is it just you and your mom? 922 01:11:16,944 --> 01:11:20,488 Your dad too? 923 01:11:56,817 --> 01:12:00,320 Aren't you tired? 924 01:12:01,196 --> 01:12:05,075 No, it's not. 925 01:12:05,743 --> 01:12:07,869 No, she'd like to give you a kiss. 926 01:12:07,870 --> 01:12:10,079 It's true. 927 01:12:10,080 --> 01:12:12,164 So next year you're gonna be in the choir. 928 01:12:12,165 --> 01:12:13,708 Yes. 929 01:12:13,709 --> 01:12:17,170 Why don't you go over there? 930 01:12:21,717 --> 01:12:23,510 My name is Megan Paige. 931 01:12:23,511 --> 01:12:26,513 I'm a detective with the Rochester Police Department. 932 01:12:26,514 --> 01:12:30,267 I'm gonna need some information. 933 01:12:31,059 --> 01:12:34,354 Do you have any...? 934 01:12:36,565 --> 01:12:39,818 I need to talk to you. 935 01:12:40,611 --> 01:12:44,114 Of course. This way. 936 01:12:51,496 --> 01:12:53,122 And I'm gonna need a list 937 01:12:53,123 --> 01:12:54,624 of everyone who's been involved 938 01:12:54,625 --> 01:12:57,334 in this church in the last five years... 939 01:12:57,335 --> 01:13:00,797 priests, parishioners, janitors, 940 01:13:00,798 --> 01:13:04,133 whoever else I'm not thinking of. 941 01:13:04,134 --> 01:13:06,135 You know the church 942 01:13:06,136 --> 01:13:08,095 will help the police in any way we can, 943 01:13:08,096 --> 01:13:10,807 but I can't provide you with information about our parishioners 944 01:13:10,808 --> 01:13:12,308 without permission. 945 01:13:12,309 --> 01:13:14,811 Can you call someone and get that permission? 946 01:13:14,812 --> 01:13:18,106 I can try. 947 01:13:26,907 --> 01:13:30,702 Help, Megan. 948 01:13:30,703 --> 01:13:33,706 This is the place. 949 01:13:36,542 --> 01:13:40,128 Books. 950 01:13:45,551 --> 01:13:47,510 Do you pray for the girls? 951 01:13:47,511 --> 01:13:49,721 Excuse me? 952 01:13:49,722 --> 01:13:54,518 Do you pray for the angels who were called back to heaven? 953 01:13:54,810 --> 01:13:59,106 Yes, I guess so. 954 01:14:00,482 --> 01:14:03,611 That's good. 955 01:14:14,788 --> 01:14:16,748 What the hell is this? 956 01:14:16,749 --> 01:14:20,252 They were our own angels. 957 01:14:24,131 --> 01:14:27,383 What is wrong with you? 958 01:14:27,384 --> 01:14:31,639 And what is that goddamn music? 959 01:14:31,764 --> 01:14:35,643 There's no music. 960 01:14:39,772 --> 01:14:42,774 - What? Fuck. - Oh no. 961 01:14:42,775 --> 01:14:45,192 - Oh! Oh no. - Fuck. 962 01:14:45,193 --> 01:14:46,861 - No, please. - Who is this fuck? 963 01:14:46,862 --> 01:14:49,030 - Oh, please. - What? God. 964 01:14:49,031 --> 01:14:52,909 God! 965 01:14:52,910 --> 01:14:55,036 No no no no no. 966 01:14:55,037 --> 01:14:58,666 I can hear you. I can hear you. 967 01:15:00,208 --> 01:15:02,710 I can hear you! 968 01:15:02,711 --> 01:15:04,837 I know! 969 01:15:04,838 --> 01:15:09,009 But where? 970 01:15:20,062 --> 01:15:23,440 God! 971 01:15:42,167 --> 01:15:45,713 I can't take it. 972 01:15:49,216 --> 01:15:52,803 Megan! 973 01:16:48,567 --> 01:16:50,610 Wow. 974 01:16:50,611 --> 01:16:53,070 D�j� vu. 975 01:16:53,071 --> 01:16:55,615 Megan. 976 01:16:55,616 --> 01:16:58,952 How are you feeling? 977 01:17:00,037 --> 01:17:03,331 My head hurts. 978 01:17:07,127 --> 01:17:09,629 Was Captain Shine here? 979 01:17:09,630 --> 01:17:13,634 He left about five minutes ago. 980 01:17:13,801 --> 01:17:16,594 Shit. I have to talk to him. 981 01:17:16,595 --> 01:17:18,596 He'll be back. 982 01:17:18,597 --> 01:17:20,932 Not good enough. 983 01:17:20,933 --> 01:17:23,601 Hold on, Meg. You shouldn't leave. 984 01:17:23,602 --> 01:17:26,688 It's not what you need right now. 985 01:17:26,689 --> 01:17:29,691 Shouldn't leave or can't leave? 986 01:17:29,692 --> 01:17:32,569 Do you have a court order? 987 01:17:32,570 --> 01:17:34,361 We do. 988 01:17:34,362 --> 01:17:37,281 We have 14 days to observe you. 989 01:17:37,282 --> 01:17:39,742 But the point is we all want what's best for you. 990 01:17:39,743 --> 01:17:42,913 We're all in this together. 991 01:17:44,414 --> 01:17:46,373 Did you put me on Thorazine? 992 01:17:46,374 --> 01:17:49,210 You were having a violent episode when you arrived. 993 01:17:49,211 --> 01:17:52,547 - It's just to give you some clarity. - Fuck that. 994 01:17:52,548 --> 01:17:55,550 Meg. 995 01:17:55,551 --> 01:17:57,969 Nurse, send Alex in here, please. 996 01:17:57,970 --> 01:17:59,971 Megan. 997 01:17:59,972 --> 01:18:01,598 You're delusional. 998 01:18:01,599 --> 01:18:04,225 It's the disease that makes you want to do this. 999 01:18:04,226 --> 01:18:06,686 I'm a detective, Dr. Parks. I have a case to solve. 1000 01:18:06,687 --> 01:18:10,106 You're not a detective, Meg. You were a detective. 1001 01:18:10,107 --> 01:18:11,733 You're sick now. 1002 01:18:11,734 --> 01:18:13,693 I'm warning you, Dr. Parks, 1003 01:18:13,694 --> 01:18:16,738 do not impede this investigation. 1004 01:18:16,739 --> 01:18:20,491 You remember when you wanted to kill yourself? 1005 01:18:20,492 --> 01:18:22,619 This is the same thing. 1006 01:18:22,620 --> 01:18:24,662 It's your sickness, Meg. 1007 01:18:24,663 --> 01:18:29,251 Megan. Meg. 1008 01:18:30,878 --> 01:18:33,838 Meg, let's just calm down 1009 01:18:33,839 --> 01:18:36,423 and think about what's best. 1010 01:18:36,424 --> 01:18:38,217 What do you want me to do? 1011 01:18:38,218 --> 01:18:41,429 Let her think. 1012 01:18:41,764 --> 01:18:43,806 Wait wait, Alex. Wait. No! 1013 01:18:43,807 --> 01:18:46,267 Down. Down. Down. 1014 01:18:46,268 --> 01:18:49,730 Easy. Easy. Easy. 1015 01:18:53,776 --> 01:18:56,443 You follow me out and I will break your other arm. 1016 01:18:56,444 --> 01:18:59,446 Dr. Park, you're a nice man 1017 01:18:59,447 --> 01:19:02,199 and I will not hit you unless you come out of this room 1018 01:19:02,200 --> 01:19:05,495 before I'm gone. 1019 01:19:44,117 --> 01:19:46,285 They've got my house staked out. 1020 01:19:46,286 --> 01:19:47,745 They aren't messing around. 1021 01:19:47,746 --> 01:19:51,248 Well, listen, you can stay here as long as you can stand the company. 1022 01:19:51,249 --> 01:19:53,668 Have you got a plan? 1023 01:19:53,669 --> 01:19:56,629 I'm gonna break into that church and find their records. 1024 01:19:56,630 --> 01:19:58,923 Oh, Megan, I don't think you're in any shape for that. 1025 01:19:58,924 --> 01:20:01,175 I feel okay. I just need a nap. 1026 01:20:01,176 --> 01:20:05,012 Maybe it's the Thorazine, but I can still tell what's real. 1027 01:20:05,013 --> 01:20:08,976 The pictures on the wall were real. 1028 01:20:09,142 --> 01:20:11,686 Don't you think the police will be looking into the church 1029 01:20:11,687 --> 01:20:13,730 now that you've established a link? 1030 01:20:13,731 --> 01:20:15,356 Who knows? 1031 01:20:15,357 --> 01:20:19,527 They've found a way to botch every other aspect of this investigation. 1032 01:20:19,528 --> 01:20:21,278 Maybe they're planning on giving 1033 01:20:21,279 --> 01:20:25,158 that creepy fucking priest the keys to the city. 1034 01:20:29,121 --> 01:20:32,373 I sound like a lunatic. 1035 01:20:32,374 --> 01:20:36,128 No, you just need to get a little sleep. 1036 01:21:33,101 --> 01:21:36,354 Richard? 1037 01:23:18,791 --> 01:23:22,503 You're up. 1038 01:23:24,505 --> 01:23:27,841 Richard. 1039 01:23:30,177 --> 01:23:33,514 What are you doing in here? 1040 01:23:37,643 --> 01:23:41,939 Why didn't you tell me you knew the victims? 1041 01:23:48,987 --> 01:23:52,991 Because... 1042 01:23:53,283 --> 01:23:57,329 then you would know I killed them. 1043 01:24:31,279 --> 01:24:33,823 Richard: Oh, you're awake. 1044 01:24:33,824 --> 01:24:37,243 I hope I didn't hit you too hard. 1045 01:24:37,244 --> 01:24:39,829 You know, I love you, Megan. 1046 01:24:39,830 --> 01:24:42,790 I really do. But don't worry. You're not my type. 1047 01:24:42,791 --> 01:24:47,086 Your virtue is safe with me. 1048 01:24:47,087 --> 01:24:49,589 The first one, Carla, 1049 01:24:49,590 --> 01:24:51,173 well, I did that because... 1050 01:24:51,174 --> 01:24:53,968 I don't know why I did it, actually. I guess 'cause I wanted to. 1051 01:24:53,969 --> 01:24:57,764 But I didn't even realize I was taking her to Churchville. 1052 01:24:57,765 --> 01:24:59,849 Isn't that ironic? 1053 01:24:59,850 --> 01:25:02,184 You know, when I first met you 1054 01:25:02,185 --> 01:25:04,228 you told me about your obsession with initials. 1055 01:25:04,229 --> 01:25:07,649 Well, I was just trying to help you get your job back, 1056 01:25:07,650 --> 01:25:09,984 you know, just trying to make you right. Don't you see? 1057 01:25:09,985 --> 01:25:13,487 I just thought in that way you and I would be more connected with each other. 1058 01:25:13,488 --> 01:25:17,034 Yeah. 1059 01:25:20,203 --> 01:25:23,791 Okay. 1060 01:25:35,010 --> 01:25:37,344 You all right? 1061 01:25:37,345 --> 01:25:38,971 Yeah. 1062 01:25:38,972 --> 01:25:43,936 You're my only friend, Megan. It's gonna be awful losing you. 1063 01:26:10,713 --> 01:26:15,634 Stay calm. We're only going a few blocks. 1064 01:26:56,884 --> 01:27:01,764 All right, there there. There there, my love. 1065 01:27:03,265 --> 01:27:06,350 Now I'm gonna put you to sleep. 1066 01:27:06,351 --> 01:27:09,103 You're gonna have a little fall 1067 01:27:09,104 --> 01:27:13,942 and then you're gonna float on down the Genesee. 1068 01:27:18,697 --> 01:27:22,492 Doesn't that sound nice? 1069 01:28:28,391 --> 01:28:31,353 You bitch. 1070 01:29:08,849 --> 01:29:13,436 Help me. I don't know where I am. 1071 01:29:23,030 --> 01:29:26,534 Where is he? 1072 01:30:10,410 --> 01:30:13,955 Park: She's delusional and violent, resistant to treatment. 1073 01:30:13,956 --> 01:30:18,418 She's determined to fight her way out again. 1074 01:30:19,294 --> 01:30:20,920 This is all my fault. 1075 01:30:20,921 --> 01:30:24,841 Her illness is nobody's fault. 1076 01:30:24,842 --> 01:30:28,846 I was hoping I could talk to her. 1077 01:30:29,262 --> 01:30:31,180 She's unable to communicate. 1078 01:30:31,181 --> 01:30:35,268 She's very heavily medicated. 1079 01:30:36,604 --> 01:30:41,609 We had to put her in the quiet room. 1080 01:31:41,627 --> 01:31:45,506 The body of Christ. 1081 01:31:45,714 --> 01:31:48,716 The body of Christ. 1082 01:31:48,717 --> 01:31:52,596 The body of Christ. 1083 01:31:54,682 --> 01:31:58,185 The body of Christ. 1084 01:31:59,895 --> 01:32:01,563 The body of Christ. 1085 01:32:01,564 --> 01:32:04,775 Amen. 1086 01:32:07,570 --> 01:32:10,739 The body of Christ. 1087 01:32:24,587 --> 01:32:27,965 Amen. 1088 01:32:31,510 --> 01:32:34,888 The body of Christ. 1089 01:32:39,476 --> 01:32:41,393 Girl's voice: Megan. 1090 01:32:41,394 --> 01:32:44,898 Get out. Help us. 1091 01:33:32,905 --> 01:33:34,989 Megan's voice: Every day I'm in here 1092 01:33:34,990 --> 01:33:37,742 is a day he's out there. 1093 01:33:37,743 --> 01:33:40,620 My only remaining purpose 1094 01:33:40,621 --> 01:33:43,999 is to get out. 1095 01:33:44,041 --> 01:33:46,834 The dead have given me their answers. 1096 01:33:46,835 --> 01:33:49,837 And the dead won't let me forget them. 1097 01:33:49,838 --> 01:33:52,214 I will get out. 1098 01:33:52,215 --> 01:33:56,386 And I will kill him. 78850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.