All language subtitles for T H H S02E22 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,088 - aw, come on! - yes! 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,632 Sweet, sweet victory. Girls beat the boys. 3 00:00:07,716 --> 00:00:10,009 Eat it, suckers! 4 00:00:10,093 --> 00:00:10,802 Hathaway victory dance! 5 00:00:10,885 --> 00:00:12,762 - whoo! - ooh, ooh! 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 Ooh! 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,599 (miles) Hey! The game's not over. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,101 We can still tie if Louie gets the question right. 9 00:00:18,184 --> 00:00:22,147 [laughs] Okay. Hold on to that dream. 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,774 You can do it, louie. Just clear your mind. 11 00:00:24,858 --> 00:00:28,445 Consider it empty, pops! 12 00:00:28,528 --> 00:00:29,654 What unit of measure Is equivalent 13 00:00:29,738 --> 00:00:33,199 To 5,280 feet? 14 00:00:33,283 --> 00:00:35,243 Come on, louie, You got this. You know this. 15 00:00:35,326 --> 00:00:36,703 Come on! Think, think, think! 16 00:00:36,786 --> 00:00:37,620 Miles! 17 00:00:37,704 --> 00:00:39,748 That's right. 18 00:00:39,831 --> 00:00:43,126 [cheering] 19 00:00:43,209 --> 00:00:44,878 All right, we got another Chance to get this-- 20 00:00:44,961 --> 00:00:48,089 It's true! A ghost family! 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,467 Living happily with humans! 22 00:00:50,550 --> 00:00:51,634 The hypocrisy! 23 00:00:51,718 --> 00:00:53,094 The atrocity! 24 00:00:53,178 --> 00:00:55,263 It's bad. Real bad. 25 00:00:57,056 --> 00:00:59,058 [gasps] You guys Got your prom outfits. 26 00:00:59,142 --> 00:01:01,603 Let me see, let me see, Let me see. 27 00:01:01,686 --> 00:01:02,645 What do you think? 28 00:01:02,729 --> 00:01:03,938 I don't know if scott Has the legs 29 00:01:04,022 --> 00:01:05,231 To pull off that dress. 30 00:01:05,315 --> 00:01:09,694 I see taylor went with The twilight silver dress. 31 00:01:09,778 --> 00:01:12,447 My suggestion. 32 00:01:12,530 --> 00:01:15,241 You guys are going To look gorgeous. 33 00:01:15,325 --> 00:01:18,661 Thanks, miss h., But I've got one big problem. 34 00:01:18,745 --> 00:01:21,664 Does anyone here know how to tie A bowtie? 35 00:01:21,748 --> 00:01:24,667 Um...Hello! 36 00:01:24,751 --> 00:01:26,961 Don't worry. I can tie it for you, scott. 37 00:01:27,045 --> 00:01:29,130 With a little help. 38 00:01:29,214 --> 00:01:32,175 [retches] I can't watch anymore. 39 00:01:32,258 --> 00:01:35,178 This must end. Bring me the so-called "Ghosts." 40 00:01:35,261 --> 00:01:38,014 (ray) ♪ we're going to the prom ♪ 41 00:01:38,097 --> 00:01:42,519 Shut it off! Shut it off! 42 00:01:42,602 --> 00:01:45,480 [spooky rock music] 43 00:01:45,563 --> 00:01:48,316 ♪ if you move Into a haunted house ♪ 44 00:01:48,399 --> 00:01:50,360 ♪ you gotta try To work things out ♪ 45 00:01:50,443 --> 00:01:53,196 ♪ so if you're living With a ghost or three ♪ 46 00:01:53,279 --> 00:01:57,200 ♪ you gotta be One big, semi-scary family ♪ 47 00:01:57,283 --> 00:01:59,536 ♪ don't know How we ended up this way ♪ 48 00:01:59,619 --> 00:02:01,037 ♪ but I guess You could call us ♪ 49 00:02:01,120 --> 00:02:02,705 ♪ the haunted hathaways ♪ 50 00:02:02,789 --> 00:02:03,957 ♪ ♪ 51 00:02:04,040 --> 00:02:05,750 ♪ the haunted hathaways ♪ 52 00:02:05,834 --> 00:02:06,793 ♪ ♪ 53 00:02:06,876 --> 00:02:08,962 ♪ the haunted hathaways ♪ 54 00:02:09,045 --> 00:02:11,840 ♪ ♪ 55 00:02:11,923 --> 00:02:14,717 ♪ the haunted hathaways ♪ 56 00:02:14,801 --> 00:02:15,134 ♪ ♪ 57 00:02:17,971 --> 00:02:21,099 Mr. Preston! As you know, 58 00:02:21,182 --> 00:02:24,978 The ghost council Illegally spies on-- 59 00:02:25,061 --> 00:02:28,940 I mean, legally monitors Hauntings in the human world. 60 00:02:29,023 --> 00:02:32,652 Ghosts and human beings living Together in peace... 61 00:02:32,735 --> 00:02:33,653 Unacceptable! 62 00:02:33,736 --> 00:02:34,737 Inexcusable! 63 00:02:34,821 --> 00:02:38,700 It's bad! Real bad! 64 00:02:38,783 --> 00:02:40,910 Your honor, we originally Intended to 65 00:02:40,994 --> 00:02:42,662 Haunt this family out. 66 00:02:42,745 --> 00:02:43,913 But then we got to know Each other. 67 00:02:43,997 --> 00:02:46,124 And it's kinda working. 68 00:02:46,207 --> 00:02:49,878 Your honor, for the record, I was always for 69 00:02:49,961 --> 00:02:51,588 Haunting them out. 70 00:02:51,671 --> 00:02:56,759 I saw you and that little girl Singing lullabies to a toy clam! 71 00:02:56,843 --> 00:02:59,846 His name is clampy and He's afraid of the dark! 72 00:02:59,929 --> 00:03:03,266 Or maybe I am! It's none of your business! 73 00:03:03,349 --> 00:03:04,183 [clears throat] Um, your honor? 74 00:03:04,267 --> 00:03:06,936 I, um, motion to Delay these proceedings. 75 00:03:07,020 --> 00:03:08,104 On what grounds? 76 00:03:08,187 --> 00:03:09,439 On the grounds that we're Going to 77 00:03:09,522 --> 00:03:11,065 Miss scott and taylor's Prom photos! 78 00:03:11,149 --> 00:03:12,650 You call them by their names. 79 00:03:12,734 --> 00:03:14,527 Sometimes it's fun to use Their couple name, 80 00:03:14,611 --> 00:03:16,070 Scaylor. 81 00:03:16,154 --> 00:03:19,616 Scaylor? 82 00:03:19,699 --> 00:03:23,786 It's every ghost's duty To terrify humans. 83 00:03:23,870 --> 00:03:26,456 You will have one chance To right this wrong. 84 00:03:26,539 --> 00:03:31,711 Return immediately and Haunt out that family. 85 00:03:31,794 --> 00:03:33,296 Or else. 86 00:03:33,379 --> 00:03:36,299 Or else we could Forget about this 87 00:03:36,382 --> 00:03:37,508 And go back to our normal lives? 88 00:03:37,592 --> 00:03:41,471 Or else you'll be kicked out Of your house 89 00:03:41,554 --> 00:03:44,724 And replaced by proper ghosts. 90 00:03:44,807 --> 00:03:47,018 You don't have the power to... 91 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 [high-pitched voice] Do that! 92 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 Oh, I guess you do. 93 00:03:50,688 --> 00:03:54,943 Be gone! 94 00:03:55,026 --> 00:03:59,072 And don't forget, We'll be watching you! 95 00:03:59,155 --> 00:04:00,365 Legally. 96 00:04:03,117 --> 00:04:04,327 [screams] 97 00:04:07,580 --> 00:04:09,082 We're in big trouble, Pops. 98 00:04:09,165 --> 00:04:11,084 What are we gonna do? 99 00:04:11,167 --> 00:04:13,378 [sighs] Wait! 100 00:04:13,461 --> 00:04:14,963 Where's miles? 101 00:04:15,046 --> 00:04:17,340 (miles) [high-pitched voice] Coming through! Heads up! 102 00:04:17,423 --> 00:04:20,718 [high pitched scream] 103 00:04:20,802 --> 00:04:24,973 Nice catch, dad. 104 00:04:25,056 --> 00:04:26,474 Guys, I hate to say this. 105 00:04:26,557 --> 00:04:28,351 But it looks like our only Option is to 106 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 Scare out the hathaways. 107 00:04:29,811 --> 00:04:32,855 What, break up the prestons And the hathaways? 108 00:04:32,939 --> 00:04:34,899 The prest-a-ways? 109 00:04:34,983 --> 00:04:38,569 We could hear you less When you were tiny. 110 00:04:38,653 --> 00:04:40,613 The hathaways will find A new house. 111 00:04:40,697 --> 00:04:43,408 And once they do, we'll Figure out a way to visit them. 112 00:04:43,491 --> 00:04:46,869 No. I'm not going To haunt them. 113 00:04:46,953 --> 00:04:48,955 I won't! I can't! 114 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 I shan't! 115 00:04:50,123 --> 00:04:52,583 I also shan't! 116 00:04:52,667 --> 00:04:54,043 I can't imagine life Without frankie. 117 00:04:54,127 --> 00:04:56,295 She's nobody without me. 118 00:04:56,379 --> 00:04:59,465 Boys, if we don't Haunt them out, 119 00:04:59,549 --> 00:05:00,883 Another ghost family's going to Come in 120 00:05:00,967 --> 00:05:02,802 And haunt out the hathaways Anyway. 121 00:05:02,885 --> 00:05:06,055 - we have no other choice. - I guess dad's right. 122 00:05:06,139 --> 00:05:08,182 We're gonna have to Come up with a major haunt. 123 00:05:08,266 --> 00:05:10,393 Especially if we Want to frighten frankie. 124 00:05:10,476 --> 00:05:13,813 Sometime she even Scares me a little. 125 00:05:13,896 --> 00:05:15,857 Okay...A lot. 126 00:05:15,940 --> 00:05:17,984 How did we scare out the family Before the hathaways? 127 00:05:18,067 --> 00:05:19,694 Hmm...Let's see. 128 00:05:19,777 --> 00:05:22,196 Miles handed out balloons. 129 00:05:22,280 --> 00:05:25,408 You turned into a cupcake. 130 00:05:25,491 --> 00:05:26,409 I was a mutant cave rat. 131 00:05:26,492 --> 00:05:29,579 Which is the way I think We should go. 132 00:05:29,662 --> 00:05:32,540 Eh, are mutant cave rats Even scary? 133 00:05:32,623 --> 00:05:35,668 - [hissing] - [screams] 134 00:05:38,087 --> 00:05:40,506 Mutant cave rat it is. 135 00:05:40,590 --> 00:05:44,427 Let's just get this Over with. 136 00:05:44,510 --> 00:05:46,763 Ready, kiddo? I'll snap you in. 137 00:05:46,846 --> 00:05:48,139 Please! 138 00:05:48,222 --> 00:05:51,017 I got this, dad. 139 00:05:54,520 --> 00:05:57,982 One word And I'll erase you! 140 00:06:02,528 --> 00:06:05,865 Ah! My little taylor Going to prom! 141 00:06:05,948 --> 00:06:07,366 Oh, I'm so overwhelmed I can hardly breathe. 142 00:06:07,450 --> 00:06:11,954 [coughs] Maybe it's the hairspray. 143 00:06:12,038 --> 00:06:13,539 Taylor... 144 00:06:13,623 --> 00:06:14,791 Frankie, are You okay? 145 00:06:14,874 --> 00:06:18,795 Mehh! 146 00:06:18,878 --> 00:06:20,922 You look... 147 00:06:21,005 --> 00:06:23,049 Naa! 148 00:06:23,132 --> 00:06:24,801 What is wrong with you? 149 00:06:24,884 --> 00:06:25,885 You... 150 00:06:25,968 --> 00:06:28,054 Don't look ugly! 151 00:06:28,137 --> 00:06:30,306 [exhales] 152 00:06:30,389 --> 00:06:32,558 Aw, thanks, frankie. 153 00:06:32,642 --> 00:06:35,478 Hey, where are ray, Miles, and louie? 154 00:06:35,561 --> 00:06:36,813 This is a big night. 155 00:06:36,896 --> 00:06:38,689 It doesn't feel right Without them here. 156 00:06:38,773 --> 00:06:43,152 Boys, I never said this With less enthusiasm, but, 157 00:06:43,236 --> 00:06:45,071 Let's do this. 158 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 [bell dings] Wait! 159 00:06:50,284 --> 00:06:53,287 [gasps] There he is! 160 00:06:53,371 --> 00:06:54,372 Hey, scott. 161 00:06:54,455 --> 00:06:55,998 Whoa, taylor, You look incredible. 162 00:06:56,082 --> 00:06:56,999 Thank you. 163 00:06:57,083 --> 00:07:00,336 [clears throat] 164 00:07:00,419 --> 00:07:03,631 My mom did my hair. 165 00:07:03,714 --> 00:07:05,842 Scott. 166 00:07:05,925 --> 00:07:08,678 Nahh! 167 00:07:08,761 --> 00:07:11,347 She thinks you look nice. 168 00:07:11,430 --> 00:07:13,099 Aw, thanks, frankie. 169 00:07:13,182 --> 00:07:15,268 Okay, get together so I can Take some pictures! 170 00:07:15,351 --> 00:07:17,186 Don't mind if I do! 171 00:07:17,270 --> 00:07:18,813 Not you, frankie! 172 00:07:18,896 --> 00:07:19,856 Oh, it's okay, Miss h. 173 00:07:19,939 --> 00:07:21,023 Let's do a couple With frankie. 174 00:07:21,107 --> 00:07:25,486 That'll be cute. 175 00:07:31,325 --> 00:07:32,827 This is too sad. 176 00:07:32,910 --> 00:07:35,371 Michelle's A terrible photographer! 177 00:07:35,454 --> 00:07:37,039 (michelle) How does the flash work? 178 00:07:37,123 --> 00:07:41,460 - [screams] I'm blind! - [frankie laughs] 179 00:07:41,544 --> 00:07:43,129 (michelle) I'm all right. 180 00:07:43,212 --> 00:07:44,380 This is wrong. 181 00:07:44,463 --> 00:07:45,756 I should be in there With frankie 182 00:07:45,840 --> 00:07:47,175 Pointing and laughing At michelle. 183 00:07:47,258 --> 00:07:50,720 Guys, it's now or never. 184 00:07:50,803 --> 00:07:52,555 Then it's never! I can't do this. 185 00:07:56,058 --> 00:08:00,521 Me neither. 186 00:08:00,605 --> 00:08:03,232 You guys are right. 187 00:08:03,316 --> 00:08:05,568 We can't haunt the girls. 188 00:08:05,651 --> 00:08:07,320 This is their home too. 189 00:08:07,403 --> 00:08:08,988 What's gonna Happen now? 190 00:08:09,071 --> 00:08:11,032 You know, They're watching us. 191 00:08:11,115 --> 00:08:12,116 I don't know. 192 00:08:12,200 --> 00:08:14,243 But don't worry. 193 00:08:14,327 --> 00:08:16,454 Together, We'll get through it. 194 00:08:16,537 --> 00:08:19,207 Well, I guess we should tell The hathaways what's happening. 195 00:08:19,290 --> 00:08:20,374 That we're going. 196 00:08:20,458 --> 00:08:22,418 [long stretching sound] Whoa! 197 00:08:22,501 --> 00:08:24,045 Going! 198 00:08:24,128 --> 00:08:27,590 [all screaming] 199 00:08:31,177 --> 00:08:35,056 Prestons, you were given A final chance to haunt 200 00:08:35,139 --> 00:08:35,806 And you failed. 201 00:08:35,890 --> 00:08:37,600 Pitiful! 202 00:08:37,683 --> 00:08:38,768 Pathetic! 203 00:08:38,851 --> 00:08:41,938 You're bad! Real bad! 204 00:08:42,021 --> 00:08:44,982 Um, did you not see My scary pencil? 205 00:08:45,066 --> 00:08:47,318 Number two, baby! 206 00:08:47,401 --> 00:08:49,695 Silence! 207 00:08:49,779 --> 00:08:54,742 You are all officially evicted From your home! 208 00:08:54,825 --> 00:08:57,245 And given the nature Of this crime, 209 00:08:57,328 --> 00:09:01,958 You are also forbidden from ever Returning to the human world! 210 00:09:02,041 --> 00:09:04,168 [slams gavel] 211 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 This is terrible! 212 00:09:05,336 --> 00:09:06,170 Awful! 213 00:09:06,254 --> 00:09:07,922 It's bad! Real bad! 214 00:09:08,005 --> 00:09:12,468 Effective immediately, Your portal privileges are gone. 215 00:09:12,551 --> 00:09:13,886 For good! 216 00:09:13,970 --> 00:09:16,055 Well, I have tremendous respect For the law, your honor. 217 00:09:16,138 --> 00:09:21,769 So if that's our punishment, Then I guess we'll have to-- 218 00:09:21,852 --> 00:09:23,813 Boys, run for the portal! 219 00:09:23,896 --> 00:09:24,897 Aah! 220 00:09:29,944 --> 00:09:32,530 Wait! We're trapped in ghost world? 221 00:09:32,613 --> 00:09:34,073 That's right! 222 00:09:34,156 --> 00:09:38,911 And you'll never see That human family ever again! 223 00:09:44,250 --> 00:09:46,544 Ah! My zombie just Ate half your brain matter 224 00:09:46,627 --> 00:09:47,837 And pulled off Your leg! 225 00:09:47,920 --> 00:09:50,506 That makes me Queen of gutstown! 226 00:09:50,589 --> 00:09:55,011 Should I be playing this With a ten-year-old? 227 00:09:55,094 --> 00:09:58,222 - hey, mom. - hey, honey, how was prom? 228 00:09:58,306 --> 00:09:59,181 Amazing! 229 00:09:59,265 --> 00:10:01,851 Scott and I danced The entire night. 230 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 It was weird though. I kept waiting for miles 231 00:10:03,936 --> 00:10:05,980 To pop out of the punch bowl And do the sprinkler, 232 00:10:06,063 --> 00:10:07,356 But he never did. 233 00:10:07,440 --> 00:10:08,566 Hm, we haven't seen The guys all night. 234 00:10:08,649 --> 00:10:09,984 I'm actually A little worried. 235 00:10:10,067 --> 00:10:11,360 Uh, me too. Louie was supposed to 236 00:10:11,444 --> 00:10:13,321 Help me prank you When you got home. 237 00:10:13,404 --> 00:10:15,114 Oh, by the way, Step to your left. 238 00:10:19,452 --> 00:10:20,536 It's butterscotch! 239 00:10:20,620 --> 00:10:22,288 Consider it a prom gift. 240 00:10:22,371 --> 00:10:24,081 You're welcome. 241 00:10:24,165 --> 00:10:27,501 That was a really nice Sister moment. 242 00:10:27,585 --> 00:10:28,544 [loud footsteps upstairs] 243 00:10:28,627 --> 00:10:32,882 Oh, good, That must be the guys. 244 00:10:32,965 --> 00:10:34,175 [slipping on floor] Whoo! 245 00:10:34,258 --> 00:10:35,009 [thud] 246 00:10:35,092 --> 00:10:37,303 - frankie! - admit it, 247 00:10:37,386 --> 00:10:39,096 You would've laughed if It was taylor. 248 00:10:44,101 --> 00:10:45,978 So, it's a bit of A fixer-upper, 249 00:10:46,062 --> 00:10:48,189 But you add some cobwebs, Some creaky floorboards, 250 00:10:48,272 --> 00:10:49,231 After you move in, you'll have This place looking 251 00:10:49,315 --> 00:10:52,318 Horrible in no time. 252 00:10:52,401 --> 00:10:54,487 - after they move in? - she's trying to sell 253 00:10:54,570 --> 00:10:56,155 The house to Another ghost family? 254 00:10:56,238 --> 00:10:57,782 What happened to The previous owners? 255 00:10:57,865 --> 00:10:59,742 Totes cray-cray, y'all. 256 00:10:59,825 --> 00:11:00,951 The ghosts who used to live here 257 00:11:01,035 --> 00:11:02,244 Refused to haunt out The humans. 258 00:11:02,328 --> 00:11:04,080 - [gasps] - I know! 259 00:11:04,163 --> 00:11:06,749 What? Lame sauce! 260 00:11:06,832 --> 00:11:09,752 Anyway, the ghost council Evicted them. 261 00:11:09,835 --> 00:11:13,089 They're not allowed to set foot In the human world ever again. 262 00:11:13,172 --> 00:11:14,090 They got banished To ghostwood apartments 263 00:11:14,173 --> 00:11:15,383 With all the other Failed ghosts. 264 00:11:15,466 --> 00:11:19,136 [laughs] ♪ losers ♪ 265 00:11:22,056 --> 00:11:22,932 This is awful! 266 00:11:23,015 --> 00:11:24,058 Because of us, The prestons 267 00:11:24,141 --> 00:11:25,559 Are never coming back. 268 00:11:25,643 --> 00:11:27,186 Mom, we have to do something. 269 00:11:27,269 --> 00:11:28,270 You're darn right We do. 270 00:11:28,354 --> 00:11:29,647 I'm gonna march In there 271 00:11:29,730 --> 00:11:31,107 And give that realtor A piece of my mind! 272 00:11:31,190 --> 00:11:35,569 [hissing] 273 00:11:35,653 --> 00:11:38,739 Okay, new idea. I'm open to suggestions. 274 00:11:38,823 --> 00:11:39,949 I got it! 275 00:11:40,032 --> 00:11:41,617 We'll go to ghost world And save them! 276 00:11:41,700 --> 00:11:43,494 We're human, frankie. We can't go to ghost world. 277 00:11:43,577 --> 00:11:45,287 Sure we can. You just pour a bucket 278 00:11:45,371 --> 00:11:48,624 Of ectoplasm over your head And off you go. 279 00:11:48,707 --> 00:11:50,584 Uh, according to taylor. 280 00:11:50,668 --> 00:11:51,585 What? 281 00:11:51,669 --> 00:11:52,628 Snitch! 282 00:11:52,711 --> 00:11:53,629 I had to go To ghost world. 283 00:11:53,712 --> 00:11:55,381 Frankie was in jail there. 284 00:11:55,464 --> 00:11:56,674 What? 285 00:11:56,757 --> 00:11:58,759 Okay, we really need to Have more family dinners. 286 00:11:58,843 --> 00:12:01,470 Mom, we can discuss This later, but for now, 287 00:12:01,554 --> 00:12:04,014 We need a lot of ectoplasm if We're ever going to 288 00:12:04,098 --> 00:12:05,975 Get through the portal And bring the prestons home. 289 00:12:06,058 --> 00:12:06,976 What exactly is ectoplasm? 290 00:12:07,059 --> 00:12:08,436 - ghost sweat! - of course it is. 291 00:12:08,519 --> 00:12:10,479 But where are we Going to get it? 292 00:12:10,563 --> 00:12:11,856 We have no ghosts. 293 00:12:11,939 --> 00:12:13,232 [woman cackling in distance] 294 00:12:13,315 --> 00:12:15,484 I got an idea! 295 00:12:15,568 --> 00:12:17,445 Time to turn up the heat. 296 00:12:20,948 --> 00:12:22,575 I'm gonna make A ghost sweat. 297 00:12:22,658 --> 00:12:24,118 Come on, people. Keep up! 298 00:12:24,201 --> 00:12:26,203 It gets tiresome. 299 00:12:28,914 --> 00:12:30,332 Welcome to Ghostwood, 300 00:12:30,416 --> 00:12:32,835 Where the ghosts are bad And the apartments are worse. 301 00:12:32,918 --> 00:12:34,336 I'm terry, your landlord. 302 00:12:34,420 --> 00:12:36,005 Don't pick me as A charades partner. 303 00:12:36,088 --> 00:12:38,716 You won't be happy. 304 00:12:38,799 --> 00:12:40,634 Anywho, let me give you The tour. 305 00:12:40,718 --> 00:12:42,344 Here's your apartment. 306 00:12:42,428 --> 00:12:44,513 Out there's the dump. 307 00:12:44,597 --> 00:12:47,016 End of tour. 308 00:12:47,099 --> 00:12:48,726 Oh, the dump. 309 00:12:48,809 --> 00:12:50,269 So that's what smells So bad. 310 00:12:50,352 --> 00:12:53,981 No, that's me. 311 00:12:54,064 --> 00:12:56,066 Okay, see ya. 312 00:12:58,444 --> 00:13:00,779 No one sends The great louie preston 313 00:13:00,863 --> 00:13:03,032 To a community Of failed ghosts! 314 00:13:03,115 --> 00:13:04,408 That judge thinks He can scare me? 315 00:13:04,492 --> 00:13:08,704 I'm gonna make him cry. 316 00:13:11,665 --> 00:13:14,001 Louie, you're an onion. 317 00:13:14,084 --> 00:13:15,878 I didn't say how I'd make him cry. 318 00:13:15,961 --> 00:13:20,466 Ugh, we need to think Of a way out of this! 319 00:13:20,549 --> 00:13:21,884 Wait! I got it! 320 00:13:21,967 --> 00:13:24,470 To change a ghost world law, All you need is 321 00:13:24,553 --> 00:13:28,599 8 million signatures. 322 00:13:28,682 --> 00:13:32,061 Uh, how about you, sir? Will you sign my petition? 323 00:13:32,144 --> 00:13:34,563 no hablo ingles! 324 00:13:36,941 --> 00:13:38,943 Yeah, I don't think the family Can afford the place. 325 00:13:39,026 --> 00:13:41,403 I should've known when I saw The wife's shoes. 326 00:13:41,487 --> 00:13:42,988 Yuck city! 327 00:13:43,072 --> 00:13:45,574 [cackling] 328 00:13:45,658 --> 00:13:46,617 Call you back. 329 00:13:46,700 --> 00:13:47,826 You scared me! 330 00:13:47,910 --> 00:13:49,703 Of course we did. We're ghosts. 331 00:13:49,787 --> 00:13:51,664 [forced cackle] 332 00:13:51,747 --> 00:13:54,375 Yeah, we're ghosts and we're Here to see the house. 333 00:13:54,458 --> 00:13:55,459 [forced cackle] 334 00:13:55,543 --> 00:13:56,293 That's right! 335 00:13:56,377 --> 00:13:57,920 We just walked Through a wall! 336 00:13:58,003 --> 00:14:00,923 [forced cackle] 337 00:14:01,006 --> 00:14:02,091 Anyway... 338 00:14:02,174 --> 00:14:03,425 We'd love a tour of the place To see 339 00:14:03,509 --> 00:14:04,593 If it fits our haunting needs. 340 00:14:04,677 --> 00:14:06,095 Sounds good. 341 00:14:06,178 --> 00:14:07,596 - is it hot in here? - who knows? 342 00:14:07,680 --> 00:14:09,640 We just want to see the house From top to bottom. 343 00:14:09,723 --> 00:14:11,392 Several times. And we're in a hurry, 344 00:14:11,475 --> 00:14:15,187 So we'd like to do it While running. 345 00:14:15,271 --> 00:14:18,148 Okay! 346 00:14:21,569 --> 00:14:24,446 I think I'm about To pass out! 347 00:14:24,530 --> 00:14:26,991 So, we ran Every inch of the house. 348 00:14:27,074 --> 00:14:30,119 Including the stairs 25 times. 349 00:14:30,202 --> 00:14:31,328 What do you think? 350 00:14:31,412 --> 00:14:33,497 That you are amazingly fit. 351 00:14:33,581 --> 00:14:35,499 How is she not sweating? 352 00:14:35,583 --> 00:14:39,128 Um, because I'm a lady. 353 00:14:39,211 --> 00:14:41,213 [phone rings] Oh! 354 00:14:41,297 --> 00:14:42,256 Could you let yourselves out? 355 00:14:42,339 --> 00:14:43,924 I have another property to show. 356 00:14:44,008 --> 00:14:47,261 Call if you're interested. 357 00:14:47,344 --> 00:14:49,763 I do not like her. 358 00:14:49,847 --> 00:14:52,474 And not a drop of ectoplasm From her. 359 00:14:52,558 --> 00:14:54,268 What are we gonna do now? 360 00:14:54,351 --> 00:14:55,728 I don't know, but we gotta Think of something. 361 00:14:55,811 --> 00:15:00,274 I can't imagine never hearing Ray's saxophone again. 362 00:15:00,357 --> 00:15:04,028 Or seeing louie fill out His fart journal. 363 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 "Tuesday, july 8th. 364 00:15:06,572 --> 00:15:08,741 Squeaky." 365 00:15:08,824 --> 00:15:11,327 Look. Miles's perfectly Pressed shirts. 366 00:15:11,410 --> 00:15:13,996 Hung neatly behind This giant bucket of blue goop. 367 00:15:14,079 --> 00:15:16,457 Oh, he's so sweet. I'm gonna miss him. 368 00:15:16,540 --> 00:15:17,791 (frankie and taylor) Blue goop? 369 00:15:17,875 --> 00:15:19,084 It's ectoplasm! 370 00:15:19,168 --> 00:15:20,711 And there's enough For all of us! 371 00:15:20,794 --> 00:15:22,546 - yes! - makes sense. 372 00:15:22,630 --> 00:15:25,466 Miles keeps emergency supplies Of everything. 373 00:15:25,549 --> 00:15:31,555 So is there any special trick To putting this on the-- 374 00:15:31,639 --> 00:15:32,973 Refreshing. 375 00:15:37,645 --> 00:15:41,690 Now, a dab for myself. 376 00:15:45,235 --> 00:15:46,779 [spits] Ew! 377 00:15:46,862 --> 00:15:50,074 I think there's A lot of louie in this batch. 378 00:15:50,157 --> 00:15:51,283 [exhales] Okay. 379 00:15:51,367 --> 00:15:52,451 Let's go. 380 00:15:52,534 --> 00:15:53,869 Okay. 381 00:15:53,952 --> 00:15:54,953 So is there like a parachute Or something? 382 00:15:55,037 --> 00:15:57,289 Wait for your mother! 383 00:15:57,373 --> 00:16:00,334 [all screaming] 384 00:16:05,631 --> 00:16:07,466 Yeah, turns out Terry's dinosaur hands 385 00:16:07,549 --> 00:16:10,427 Weren't capable Of signing my petition. 386 00:16:10,511 --> 00:16:14,264 He didn't take it Very well. 387 00:16:14,348 --> 00:16:16,225 This whole thing is my fault. 388 00:16:16,308 --> 00:16:17,768 I'm your father. 389 00:16:17,851 --> 00:16:18,811 It was my job To haunt out the hathaways 390 00:16:18,894 --> 00:16:22,064 And I told 'em they could stay. 391 00:16:22,147 --> 00:16:24,400 Dad, we all wanted Them to stay. 392 00:16:24,483 --> 00:16:25,234 Yeah, dad, we wouldn't Trade that time 393 00:16:25,317 --> 00:16:27,319 With the hathaways For anything. 394 00:16:27,403 --> 00:16:28,737 [knock at door] 395 00:16:28,821 --> 00:16:29,780 [groan] 396 00:16:29,863 --> 00:16:30,989 Go away, terry! 397 00:16:31,073 --> 00:16:34,326 No one wants to come To your cheese party! 398 00:16:34,410 --> 00:16:37,538 [gasps] Oh, my ghost! 399 00:16:37,621 --> 00:16:39,081 Oh, my gosh, frankie, It's really you! 400 00:16:39,164 --> 00:16:40,290 I missed you so much! 401 00:16:40,374 --> 00:16:41,959 I missed you too! 402 00:16:42,042 --> 00:16:43,544 Oh, my gosh, we just hugged. 403 00:16:43,627 --> 00:16:46,463 Oh yeah, we can actually do that In ghost world. 404 00:16:46,547 --> 00:16:49,550 [all greeting one another] 405 00:16:49,633 --> 00:16:52,010 - how did you guys get here? - we used miles's ectoplasm. 406 00:16:52,094 --> 00:16:54,096 - we came to help you. - we feel terrible you guys 407 00:16:54,179 --> 00:16:55,806 Ended up here because of us. 408 00:16:55,889 --> 00:16:57,099 You shouldn't have come. 409 00:16:57,182 --> 00:16:58,517 It's way too dangerous. 410 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 Humans aren't allowed In ghost world. 411 00:17:00,519 --> 00:17:01,562 You gotta go back. 412 00:17:01,645 --> 00:17:02,312 You better do it fast Before 413 00:17:02,396 --> 00:17:03,897 Your ectoplasm wears off. 414 00:17:03,981 --> 00:17:04,940 What happens then? 415 00:17:05,023 --> 00:17:06,567 You won't be able To go back. 416 00:17:06,650 --> 00:17:08,360 Huh, that would've been a fun, Little tidbit to know 417 00:17:08,444 --> 00:17:11,947 Before I jumped into Another dimension. 418 00:17:12,030 --> 00:17:13,282 We'll be fine. 419 00:17:13,365 --> 00:17:14,616 - we just have to go now. - we can't. 420 00:17:14,700 --> 00:17:19,288 When we try to go through The portal, we bounce right off. 421 00:17:19,371 --> 00:17:20,456 All of us. Not just me. 422 00:17:20,539 --> 00:17:22,833 I knew you were All thinking it. 423 00:17:22,916 --> 00:17:23,876 [knock at door] 424 00:17:23,959 --> 00:17:25,794 (terry) Open up! The cops are here! 425 00:17:25,878 --> 00:17:26,044 Ooh, hide! 426 00:17:32,593 --> 00:17:34,970 Hiding humans? 427 00:17:35,053 --> 00:17:36,847 You guys are in big trouble. 428 00:17:36,930 --> 00:17:40,476 Well, what do we Have here? 429 00:17:40,559 --> 00:17:44,813 Va-va-va-voom! 430 00:17:44,897 --> 00:17:46,857 How did you guys know They were here? 431 00:17:48,734 --> 00:17:51,320 How many times do I have to say it? 432 00:17:51,403 --> 00:17:54,948 We're watching you! 433 00:17:55,032 --> 00:17:56,658 Legally. 434 00:18:01,121 --> 00:18:03,749 As if not haunting humans Wasn't bad enough, 435 00:18:03,832 --> 00:18:06,418 Now you allow them Into ghost world? 436 00:18:06,502 --> 00:18:08,337 I'm infuriated! 437 00:18:08,420 --> 00:18:09,713 Disgusted! 438 00:18:09,797 --> 00:18:12,800 He's mad! Real mad! 439 00:18:12,883 --> 00:18:14,927 It seems that I will Have to hand down 440 00:18:15,010 --> 00:18:16,011 An even harsher punishment! 441 00:18:16,095 --> 00:18:18,889 Uh, if I could offer My two cents-- 442 00:18:18,972 --> 00:18:19,515 Silence, human! 443 00:18:19,598 --> 00:18:23,519 Uh, rude. 444 00:18:23,602 --> 00:18:26,021 My name is michelle, sir, and I Am an award-winning baker, 445 00:18:26,105 --> 00:18:28,774 According to... [mumbles indistinctly] Dot com! 446 00:18:28,857 --> 00:18:31,443 And by the way, You don't scare me. 447 00:18:31,527 --> 00:18:36,532 [elephant roar] 448 00:18:36,615 --> 00:18:39,576 I stand corrected! 449 00:18:39,660 --> 00:18:41,620 Sir, you can't Punish the prestons. 450 00:18:41,703 --> 00:18:44,164 Maybe we don't fit Your idea of normal, 451 00:18:44,248 --> 00:18:46,375 But us living together Works great. 452 00:18:46,458 --> 00:18:47,668 Better than great. 453 00:18:47,751 --> 00:18:49,211 These ghosts are our family. They support us. 454 00:18:49,294 --> 00:18:51,755 Like the time my date For the ball dumped me 455 00:18:51,839 --> 00:18:53,799 And ray stepped up and Danced with me. 456 00:18:53,882 --> 00:18:55,384 He was awesome. 457 00:18:55,467 --> 00:18:57,010 I was, wasn't I? 458 00:18:57,094 --> 00:18:59,263 [improvising melodies] 459 00:18:59,346 --> 00:19:01,890 Maybe not now, ray. 460 00:19:01,974 --> 00:19:04,393 And the time louie possessed me So I wouldn't be humiliated 461 00:19:04,476 --> 00:19:06,061 In my volleyball match. 462 00:19:06,144 --> 00:19:08,188 Ha! I crushed it! I did this one move 463 00:19:08,272 --> 00:19:10,566 Where I flew up Over the net and-- 464 00:19:10,649 --> 00:19:12,609 Okay, you can read about it In the school paper. 465 00:19:12,693 --> 00:19:15,988 Don't forget the time miles Saved taylor's sleepover. 466 00:19:16,071 --> 00:19:19,408 Best pillow fight ever! 467 00:19:19,491 --> 00:19:20,951 Well, well, well, After hearing all of these 468 00:19:21,034 --> 00:19:24,580 Touching stories, I have to say... 469 00:19:24,663 --> 00:19:27,416 You're even more revolting Than I thought. 470 00:19:27,499 --> 00:19:30,669 Um, I have 1 1/2 signatures That say otherwise. 471 00:19:30,752 --> 00:19:34,089 This is not natural! 472 00:19:34,173 --> 00:19:36,383 Humans hate ghosts! Ghosts hate humans! 473 00:19:36,466 --> 00:19:37,759 It's always been that way! 474 00:19:37,843 --> 00:19:39,636 Now I've heard enough from You humans. 475 00:19:39,720 --> 00:19:41,847 Return to your world At once! 476 00:19:41,930 --> 00:19:44,766 - no! We're not going! - not without the prestons. 477 00:19:44,850 --> 00:19:45,809 It's either all of us Or none of us. 478 00:19:45,893 --> 00:19:46,768 You guys, you're running out Of time. 479 00:19:46,852 --> 00:19:49,271 Your ectoplasm is drying. 480 00:19:49,354 --> 00:19:51,565 I don't care, miles. We're not leaving you here. 481 00:19:51,648 --> 00:19:53,775 [sighs] Michelle, take The girls and go home. 482 00:19:53,859 --> 00:19:56,778 No, ray, it's not a home Without you guys. 483 00:19:56,862 --> 00:19:57,779 Let us all go. 484 00:19:57,863 --> 00:20:01,199 You'll never break up Our family. 485 00:20:01,283 --> 00:20:03,869 Are you kidding me? You can't come into this court 486 00:20:03,952 --> 00:20:06,622 And think we're gonna cave Just because of your 487 00:20:06,705 --> 00:20:08,957 Ridiculous heartfelt sentiments. 488 00:20:09,041 --> 00:20:09,958 Right, council? 489 00:20:10,042 --> 00:20:11,460 [both whimpering] 490 00:20:11,543 --> 00:20:16,298 They risked everything to come Back for the prestons. 491 00:20:16,381 --> 00:20:20,802 It's sad! Real sad! 492 00:20:20,886 --> 00:20:24,514 Council, Pull yourselves together! 493 00:20:24,598 --> 00:20:27,976 Who did that? 494 00:20:28,060 --> 00:20:29,353 Prest-a-ways! 495 00:20:29,436 --> 00:20:34,483 (all) Prest-a-ways! Prest-a-ways! Prest-a-ways! 496 00:20:34,566 --> 00:20:35,484 Stop this chanting! 497 00:20:35,567 --> 00:20:39,446 (all) Prest-a-ways! Prest-a-ways! 498 00:20:39,529 --> 00:20:41,281 You guys too? 499 00:20:41,365 --> 00:20:44,117 Am I seriously being Outvoted? 500 00:20:44,201 --> 00:20:46,161 (both) Yes! 501 00:20:46,244 --> 00:20:48,872 You guys are the worst. 502 00:20:48,956 --> 00:20:52,000 I guess that means You're all free to go. 503 00:20:52,084 --> 00:20:55,587 [cheering] 504 00:20:55,671 --> 00:20:57,005 Yeah! Oh, wait! Guys! 505 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 One more group hug Before we hit the road? 506 00:20:59,508 --> 00:21:00,842 Get out of my court! 507 00:21:00,926 --> 00:21:04,471 Make it quick. 508 00:21:07,432 --> 00:21:09,184 [cheering] 509 00:21:09,267 --> 00:21:11,186 Ah! Home sweet home! 510 00:21:11,269 --> 00:21:13,855 Ha! I was afraid we'd Never see this place again. 511 00:21:13,939 --> 00:21:15,273 I was afraid we'd never See you guys again. 512 00:21:15,357 --> 00:21:18,652 So good to have everything Back to normal. 513 00:21:23,156 --> 00:21:24,574 Uh, who are they? 514 00:21:24,658 --> 00:21:27,661 Looks like that ghost family Moved in while we were gone. 515 00:21:27,744 --> 00:21:30,247 [laughs] They're ghosts? 516 00:21:30,330 --> 00:21:33,000 Not very scary! 517 00:21:33,083 --> 00:21:34,126 [hissing] 518 00:21:34,209 --> 00:21:36,795 [screams] 519 00:21:36,878 --> 00:21:37,713 We got this. 520 00:21:37,796 --> 00:21:41,174 Okay, boys. Mutant cave rats on three. 521 00:21:41,258 --> 00:21:42,175 (ray) One...Two... 522 00:21:42,259 --> 00:21:45,721 (prestons) Get out of our house! 523 00:21:45,804 --> 00:21:48,598 [screams] 524 00:21:48,682 --> 00:21:50,851 (louie) Ha! We did it! They're gone! 525 00:21:50,934 --> 00:21:52,185 (frankie) Louie, you're a pencil. 526 00:21:52,269 --> 00:21:53,395 (louie) Don't ruin the moment. 36087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.