Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:06,715
- hey, mom,
Can be borrow 5,000 bucks
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,717
For a rooftop trampoline?
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,301
Before you say no,
4
00:00:10,385 --> 00:00:12,762
Say yes.
5
00:00:12,846 --> 00:00:13,972
- no.
6
00:00:14,055 --> 00:00:15,223
- come on.
7
00:00:15,306 --> 00:00:16,474
We'll let you use it.
8
00:00:16,558 --> 00:00:19,811
- [whispering]
9
00:00:19,894 --> 00:00:22,856
- I may have spoken out of turn.
10
00:00:22,939 --> 00:00:24,065
- guys, if you want money,
11
00:00:24,149 --> 00:00:26,609
You have to work hard
And earn it.
12
00:00:26,693 --> 00:00:27,986
Or you could
Go on a reality show,
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,154
Like I plan on doing.
14
00:00:29,237 --> 00:00:31,156
- not one where
You have to sing, right?
15
00:00:31,239 --> 00:00:33,116
Because the judges on those
Can be really mean
16
00:00:33,199 --> 00:00:34,659
And you're...
17
00:00:34,743 --> 00:00:36,035
Beautiful.
18
00:00:36,119 --> 00:00:39,789
- I was talking
About antiques avenue.
19
00:00:39,873 --> 00:00:41,624
People bring in old junk
20
00:00:41,708 --> 00:00:42,292
And sometimes find out
It's worth a fortune.
21
00:00:42,375 --> 00:00:44,461
Watch.
22
00:00:44,544 --> 00:00:45,962
- [with southern accent]
I heard you almost
23
00:00:46,045 --> 00:00:47,422
Threw this little plate away
'cause you thought
24
00:00:47,505 --> 00:00:48,423
It was uglier
Than a gator in a prom dress.
25
00:00:48,506 --> 00:00:50,341
[giggles]
26
00:00:50,425 --> 00:00:52,469
It's worth $4,000.
27
00:00:52,552 --> 00:00:54,304
Yeah, I bet
It's a lot prettier now.
28
00:00:54,387 --> 00:00:56,806
[laughing]
Oh, yes, it is.
29
00:00:56,890 --> 00:00:58,308
- see that?
30
00:00:58,391 --> 00:00:59,684
And we've got tons of stuff
Lying around the house,
31
00:00:59,768 --> 00:01:02,645
Like this piece of junk.
32
00:01:02,729 --> 00:01:05,857
- I made that for you
In the first grade.
33
00:01:05,940 --> 00:01:09,319
- and I love it.
34
00:01:09,402 --> 00:01:10,278
- [panting]
Guys.
35
00:01:12,447 --> 00:01:13,782
Huddle up.
Miles is coming down.
36
00:01:13,865 --> 00:01:17,160
He wants to introduce you
To a new girl he really likes.
37
00:01:17,243 --> 00:01:19,245
- you made me huddle for this?
38
00:01:19,329 --> 00:01:20,830
- [sighs]
There's more.
39
00:01:20,914 --> 00:01:23,041
When you see her,
You're gonna really freak out.
40
00:01:23,124 --> 00:01:24,459
But you can't say anything.
41
00:01:24,542 --> 00:01:26,336
- one eyebrow?
Webbed feet?
42
00:01:26,419 --> 00:01:28,004
Now, this is a huddle.
43
00:01:28,087 --> 00:01:29,339
- no, it's not that.
44
00:01:29,422 --> 00:01:31,424
It's...Never mind.
She's coming.
45
00:01:31,508 --> 00:01:35,804
- what's so weird
That we'd react like--
46
00:01:35,887 --> 00:01:37,472
Aah.
47
00:01:37,555 --> 00:01:40,016
- whoa, that girl
Looks exactly like--
48
00:01:40,099 --> 00:01:41,392
- [snaps]
49
00:01:42,101 --> 00:01:44,229
A lovely young woman.
50
00:01:44,312 --> 00:01:47,190
- everybody,
I'd like to you meet tara.
51
00:01:47,273 --> 00:01:51,694
- we're doing
A history report together.
52
00:01:51,778 --> 00:01:52,946
- isn't she great?
53
00:01:53,029 --> 00:01:54,239
As soon as I met her,
54
00:01:54,322 --> 00:01:56,032
It was like
I'd known her for years.
55
00:01:56,115 --> 00:01:57,408
- [spits]
56
00:01:57,492 --> 00:01:59,869
That's because
She looks exactly like--
57
00:01:59,953 --> 00:02:01,204
- [snaps]
58
00:02:02,789 --> 00:02:04,541
- [spits]
59
00:02:04,624 --> 00:02:07,585
- miles, why don't you take
Tay--ta--
60
00:02:07,669 --> 00:02:09,587
That girl
On a tour of the house.
61
00:02:09,671 --> 00:02:12,257
- great idea.
62
00:02:12,340 --> 00:02:14,259
After you.
- [giggles]
63
00:02:17,137 --> 00:02:17,887
- her hair smells like rainbows
64
00:02:17,971 --> 00:02:20,807
And anti-dandruff shampoo.
65
00:02:20,890 --> 00:02:22,225
[sighs]
66
00:02:24,352 --> 00:02:27,230
- how can he not see
She looks exactly like taylor?
67
00:02:27,313 --> 00:02:30,608
- well, not exactly like me,
Right?
68
00:02:30,692 --> 00:02:32,777
[all mumbling]
69
00:02:32,861 --> 00:02:34,237
- it's so creepy.
70
00:02:34,320 --> 00:02:36,406
We got to go make fun of her.
- yeah.
71
00:02:36,489 --> 00:02:39,659
- but I have better hair.
We can all agree on that, right?
72
00:02:39,742 --> 00:02:41,744
[all mumbling]
73
00:02:41,828 --> 00:02:43,079
- nobody says anything.
74
00:02:43,162 --> 00:02:46,332
Tara is just what miles needs
To get over mirabelle.
75
00:02:46,416 --> 00:02:48,001
- mm.
I mean, am I creeped out?
76
00:02:48,084 --> 00:02:50,753
[shivers]
But ray is right.
77
00:02:50,837 --> 00:02:52,881
If miles sees the resemblance,
It'll ruin everything.
78
00:02:52,964 --> 00:02:55,717
- mm.
- yeah.
79
00:02:55,800 --> 00:02:57,802
- I definitely have
Better cheekbones.
80
00:02:57,886 --> 00:03:00,054
There's no question.
81
00:03:00,138 --> 00:03:01,389
Right?
82
00:03:03,850 --> 00:03:07,687
[spooky rock music]
83
00:03:07,770 --> 00:03:10,481
- ♪ if you move
Into a haunted house ♪
84
00:03:10,565 --> 00:03:13,276
♪ you gotta try
To work things out ♪
85
00:03:13,359 --> 00:03:15,445
- ♪ so if you're living
With a ghost or three ♪
86
00:03:15,528 --> 00:03:19,365
- ♪ you gotta be
One big, semi-scary family ♪
87
00:03:19,449 --> 00:03:20,950
- ♪ don't know
How we ended up this way ♪
88
00:03:21,034 --> 00:03:23,286
- ♪ but I guess
You could call us ♪
89
00:03:23,369 --> 00:03:25,914
- ♪ the haunted hathaways ♪
90
00:03:25,997 --> 00:03:28,958
♪ the haunted hathaways ♪
91
00:03:29,042 --> 00:03:31,169
- ♪ the haunted hathaways ♪
92
00:03:31,252 --> 00:03:34,005
♪ ♪
93
00:03:34,088 --> 00:03:36,507
- ♪ the haunted hathaways ♪
94
00:03:36,591 --> 00:03:38,593
♪ ♪
95
00:03:42,722 --> 00:03:45,308
- frankie, get in here.
You've got to see this.
96
00:03:45,391 --> 00:03:46,935
- [panting]
Awesome.
97
00:03:47,018 --> 00:03:49,938
Do you have cheese feet again?
98
00:03:50,021 --> 00:03:52,273
- yeah, but that's not it.
99
00:03:52,357 --> 00:03:55,652
Look, somebody's selling
A tammy bear doll,
100
00:03:55,735 --> 00:03:57,403
Like the one taylor had
Before penelope bought it.
101
00:03:57,487 --> 00:04:01,324
- what you have here
Is a very rare tammy bear
102
00:04:01,407 --> 00:04:02,825
With a beaver tail.
103
00:04:02,909 --> 00:04:03,993
And that's
A good kind of whoopsie.
104
00:04:04,077 --> 00:04:05,995
[laughing]
Oh, yes, it is.
105
00:04:06,079 --> 00:04:07,205
Yes, it is.
106
00:04:07,288 --> 00:04:08,790
And since you have
The original box,
107
00:04:08,873 --> 00:04:11,209
I'm willing to make you an offer
Right now.
108
00:04:11,292 --> 00:04:12,418
Here.
109
00:04:12,502 --> 00:04:14,212
How does 8,000 smackeroos sound?
110
00:04:14,295 --> 00:04:17,507
[laughs]
Yeah, that's what I thought.
111
00:04:17,590 --> 00:04:19,676
Yeah, yeah, that's what--
Yeah.
112
00:04:19,759 --> 00:04:23,429
- $8,000?
113
00:04:24,138 --> 00:04:25,348
- with that kind of cash,
114
00:04:25,431 --> 00:04:27,684
We could finally get
That rooftop trampoline.
115
00:04:27,767 --> 00:04:29,686
And, now, think.
116
00:04:29,769 --> 00:04:30,687
Did that bear have
A beaver tail?
117
00:04:30,770 --> 00:04:33,106
- absolutely.
- you're just guessing.
118
00:04:33,189 --> 00:04:34,857
- absolutely.
119
00:04:36,025 --> 00:04:38,861
Taylor would know.
She loved that stupid bear.
120
00:04:38,945 --> 00:04:40,196
Both: taylor!
121
00:04:40,279 --> 00:04:43,199
- did your tammy bear have
A beaver tail?
122
00:04:43,282 --> 00:04:44,659
- [laughs]
No.
123
00:04:44,742 --> 00:04:46,869
Maybe.
124
00:04:46,953 --> 00:04:48,413
Okay, so what if she did?
125
00:04:48,496 --> 00:04:50,707
It didn't make her weird.
It made her special.
126
00:04:50,790 --> 00:04:52,834
- did you keep
The box she came in?
127
00:04:52,917 --> 00:04:53,876
- [laughs]
128
00:04:53,960 --> 00:04:55,712
What, like some kind
Of pathetic teenager
129
00:04:55,795 --> 00:04:57,338
Who still pines
For her lost teddy?
130
00:04:58,589 --> 00:04:59,841
Yes.
131
00:04:59,924 --> 00:05:02,093
- she's got it.
132
00:05:02,176 --> 00:05:04,387
Now we just need to get the bear
Back from penelope,
133
00:05:04,470 --> 00:05:06,681
And, trampoline, here we come.
134
00:05:06,764 --> 00:05:09,142
Whoo-hoo!
135
00:05:09,225 --> 00:05:11,602
- whoo...
136
00:05:11,686 --> 00:05:12,895
Hoo.
137
00:05:12,979 --> 00:05:15,398
I blame the cheese feet.
138
00:05:20,486 --> 00:05:23,906
- presenting
Miss penelope pritchard.
139
00:05:23,990 --> 00:05:25,658
- [groans]
Help me.
140
00:05:27,535 --> 00:05:29,454
What are you doing here,
Penelope?
141
00:05:29,537 --> 00:05:30,830
- probably wasting my time.
142
00:05:30,913 --> 00:05:32,999
Francesca called and told me
There was something urgent
143
00:05:33,082 --> 00:05:35,293
Regarding my tammy doll.
144
00:05:35,376 --> 00:05:36,586
- ugh, nothing good ever happens
145
00:05:36,669 --> 00:05:38,588
When you and my daughter
Get together.
146
00:05:38,671 --> 00:05:40,465
- [imitating sirens wailing]
147
00:05:40,548 --> 00:05:42,884
- oh, and the streak continues.
148
00:05:44,510 --> 00:05:46,888
- penelope, step away
From the tammy bear.
149
00:05:48,222 --> 00:05:49,849
You can stop now.
150
00:05:49,932 --> 00:05:52,769
- francesca,
What is going on here?
151
00:05:52,852 --> 00:05:54,020
- I just got word
That all tammy bear dolls
152
00:05:54,103 --> 00:05:56,939
Are highly radioactive.
153
00:05:57,023 --> 00:05:57,940
- I see.
154
00:05:58,024 --> 00:06:01,152
Miss penelope,
Permission to panic?
155
00:06:01,235 --> 00:06:02,445
- granted.
156
00:06:02,528 --> 00:06:03,696
- run for your lives!
157
00:06:03,780 --> 00:06:05,281
[yelling]
158
00:06:05,364 --> 00:06:06,991
- just place it down
In my grabber
159
00:06:07,075 --> 00:06:08,242
And save yourself!
160
00:06:08,326 --> 00:06:10,578
- my butler may be a dimwit,
161
00:06:10,661 --> 00:06:12,121
But I know you too well.
162
00:06:12,205 --> 00:06:13,664
Fail!
163
00:06:16,209 --> 00:06:17,335
- what are you doing?
164
00:06:17,418 --> 00:06:18,002
- we need that bear.
165
00:06:18,086 --> 00:06:19,378
Cut her in on the deal.
166
00:06:19,462 --> 00:06:23,049
- partner with my sworn enemy?
Never!
167
00:06:23,132 --> 00:06:25,760
- your door's broken.
168
00:06:25,843 --> 00:06:28,137
Shocker.
169
00:06:28,221 --> 00:06:28,930
- three words, frankie.
170
00:06:29,013 --> 00:06:30,098
Trampoline.
171
00:06:30,181 --> 00:06:33,893
- [sighs]
Okay, fine.
172
00:06:33,976 --> 00:06:34,769
[sighs]
173
00:06:34,852 --> 00:06:37,063
Here's the deal, princess.
174
00:06:37,146 --> 00:06:39,482
You've got a bear.
I've got a box.
175
00:06:39,565 --> 00:06:42,819
If we team up,
We could make a lot of money.
176
00:06:42,902 --> 00:06:45,613
- partner with my sworn enemy?
Never!
177
00:06:45,696 --> 00:06:47,406
- it's worth $8,000.
178
00:06:47,490 --> 00:06:49,700
- bring it in, sister.
179
00:06:49,784 --> 00:06:50,409
- I'm not a hugger.
180
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
- ray, are you still
Watching them?
181
00:06:58,000 --> 00:06:59,627
- [sighs]
I can't handle this.
182
00:06:59,710 --> 00:07:02,171
I know I was
Trying to be cool earlier,
183
00:07:02,255 --> 00:07:04,590
But it's too weird.
184
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
- you need to calm down.
185
00:07:06,092 --> 00:07:08,177
You want to know why
I'm a happening parent?
186
00:07:08,261 --> 00:07:09,720
I handle awkward situations
187
00:07:09,804 --> 00:07:11,764
With a little something
Called grace.
188
00:07:11,848 --> 00:07:14,016
Observe.
189
00:07:16,185 --> 00:07:18,938
What up, kiderinos?
190
00:07:19,021 --> 00:07:20,398
- hey, ms. Hathaway.
191
00:07:20,481 --> 00:07:22,525
- [gasps]
192
00:07:24,277 --> 00:07:27,113
[whispers]
It looked at me.
193
00:07:29,532 --> 00:07:31,784
- and our paper is done.
194
00:07:31,868 --> 00:07:32,827
Sending it to the teacher now.
195
00:07:32,910 --> 00:07:34,453
[computer beeps]
196
00:07:34,537 --> 00:07:36,497
You know, it is so nice
To work with someone
197
00:07:36,581 --> 00:07:39,458
Who loves learning
As much as I do.
198
00:07:39,542 --> 00:07:42,336
- we are so getting an "A"
In history.
199
00:07:42,420 --> 00:07:43,921
- and, uh...
200
00:07:44,005 --> 00:07:45,673
We aren't doing so bad
In chemistry either.
201
00:07:50,386 --> 00:07:52,430
- [nervously]
Hey, tara.
202
00:07:52,513 --> 00:07:53,973
- hey, taylor.
203
00:07:54,056 --> 00:07:54,932
Cute outfit.
204
00:07:55,016 --> 00:07:57,226
- thanks.
205
00:07:57,310 --> 00:08:00,521
You're also wearing clothes.
206
00:08:00,605 --> 00:08:03,482
- I'll go get us some snacks.
207
00:08:03,566 --> 00:08:06,527
You two should
Get to know each other.
208
00:08:10,615 --> 00:08:12,533
- okay, how weird is this?
209
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
- oh, I'm so glad
You said something.
210
00:08:13,701 --> 00:08:16,120
I wasn't sure
If you noticed too.
211
00:08:16,204 --> 00:08:17,288
- how could I not?
212
00:08:17,371 --> 00:08:19,916
I mean, you're human,
And I'm a ghost.
213
00:08:19,999 --> 00:08:21,459
Awkward.
214
00:08:21,542 --> 00:08:24,295
- yeah, that's what's weird.
215
00:08:24,378 --> 00:08:27,381
Anyway, it seems like you
And miles are hitting it off.
216
00:08:27,465 --> 00:08:28,174
He's a great guy, huh?
217
00:08:28,257 --> 00:08:31,010
- great at getting as.
218
00:08:31,093 --> 00:08:33,262
What?
219
00:08:33,346 --> 00:08:35,681
- but you like him, right?
220
00:08:35,765 --> 00:08:37,141
Oh, my gosh, you're just
Using him for the grade.
221
00:08:37,225 --> 00:08:39,519
- okay, fine.
222
00:08:39,602 --> 00:08:41,520
I needed to ace the report
So I could pass my class.
223
00:08:41,604 --> 00:08:42,730
You know how it goes.
224
00:08:42,813 --> 00:08:45,233
- no, I do not.
He likes you.
225
00:08:45,316 --> 00:08:46,943
- of course he does.
226
00:08:47,026 --> 00:08:48,945
[laughs]
I mean, look at me.
227
00:08:50,238 --> 00:08:52,490
Anyway, I'm done.
228
00:08:52,573 --> 00:08:53,908
- wait, you can't just leave.
229
00:08:53,991 --> 00:08:55,910
You have to let him down nicely.
230
00:08:55,993 --> 00:08:58,496
- fine, I'll write him a note.
231
00:08:58,579 --> 00:09:01,123
- you're breaking up with him
By note?
232
00:09:01,207 --> 00:09:02,667
- it's easier...
233
00:09:03,960 --> 00:09:06,087
For me.
234
00:09:06,170 --> 00:09:09,840
Well, see you.
235
00:09:12,885 --> 00:09:16,430
- nurse tammy, we've had
Some great times together,
236
00:09:16,514 --> 00:09:17,098
And this isn't good-bye.
237
00:09:17,181 --> 00:09:19,642
- yeah, it is.
238
00:09:19,725 --> 00:09:21,602
Here you go.
We'll take cash.
239
00:09:21,686 --> 00:09:24,355
Small bills.
I want to roll around in it.
240
00:09:24,438 --> 00:09:26,607
- well, aren't you two
Just the cutest little fritters?
241
00:09:26,691 --> 00:09:28,526
Allow me to ring up
This customer,
242
00:09:28,609 --> 00:09:31,279
And I'll be with you in
Two shakes of a possum's snout.
243
00:09:31,362 --> 00:09:32,989
[laughs]
Oh, yes, I will.
244
00:09:33,072 --> 00:09:34,740
Yeah. Yeah.
245
00:09:35,366 --> 00:09:37,243
- I'm hungry.
246
00:09:37,326 --> 00:09:38,744
Go fetch me a lobster.
247
00:09:38,828 --> 00:09:42,248
- again, penelope,
I'm not your butler.
248
00:09:43,416 --> 00:09:44,333
- [laughs]
249
00:09:44,417 --> 00:09:46,794
- just remember the trampoline.
250
00:09:46,877 --> 00:09:48,004
- [sighs]
Fine.
251
00:09:48,087 --> 00:09:50,756
Let's just get this over this.
252
00:09:50,840 --> 00:09:52,049
- now, let's have a look-see
At your bear.
253
00:09:52,133 --> 00:09:53,342
Where'd it go?
254
00:09:53,426 --> 00:09:55,511
- what?
Where is it?
255
00:09:55,594 --> 00:09:56,887
- I know what's going on here.
256
00:09:56,971 --> 00:09:58,306
You two are funning with me.
257
00:09:58,389 --> 00:09:59,557
Oh, yes, you are.
258
00:09:59,640 --> 00:10:00,975
I got no time for that, okay?
259
00:10:01,058 --> 00:10:03,019
Now, scoot along.
It's time for lunch.
260
00:10:03,102 --> 00:10:03,644
Oh, yes, it is.
261
00:10:06,522 --> 00:10:07,315
- that guy took our tammy!
262
00:10:07,398 --> 00:10:09,525
We've been bear-napped.
263
00:10:09,608 --> 00:10:10,693
- how does a bear
Just disappear?
264
00:10:10,776 --> 00:10:14,488
- it doesn't.
We've been bear-napped.
265
00:10:14,572 --> 00:10:16,115
- very original.
266
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
- I'm gonna fire him.
267
00:10:18,868 --> 00:10:20,870
- he doesn't work for you.
268
00:10:20,953 --> 00:10:24,540
- then I'm out of ideas.
269
00:10:24,623 --> 00:10:25,875
- I'm not.
270
00:10:25,958 --> 00:10:28,127
We hide out here,
And when he goes to lunch,
271
00:10:28,210 --> 00:10:29,211
We find our tammy bear.
272
00:10:29,295 --> 00:10:31,339
Here he comes!
273
00:10:33,466 --> 00:10:34,717
- there's no room for me.
274
00:10:34,800 --> 00:10:36,677
Where should I hide?
275
00:10:36,761 --> 00:10:39,680
Oh, yeah.
Ghost.
276
00:10:39,764 --> 00:10:41,057
- I hear you growling at me,
Mr. Stomach.
277
00:10:41,140 --> 00:10:43,476
Oh, don't you fret.
I'm gonna take care of you.
278
00:10:43,559 --> 00:10:46,562
Oh, yes, I will.
Yeah.
279
00:10:46,645 --> 00:10:47,938
Truly.
280
00:10:50,858 --> 00:10:52,401
- all right, now there's
Nothing stopping us
281
00:10:52,485 --> 00:10:54,737
From getting our doll back.
282
00:10:54,820 --> 00:10:56,614
- [with deep voice]
Think again.
283
00:10:56,697 --> 00:10:59,742
[all yelling]
284
00:11:02,328 --> 00:11:05,289
[all yelling]
285
00:11:06,832 --> 00:11:07,917
- what was that?
286
00:11:08,000 --> 00:11:09,418
I think this place is haunted.
287
00:11:09,502 --> 00:11:10,586
- me too.
288
00:11:10,669 --> 00:11:12,546
- look, everybody
Just calm down.
289
00:11:12,630 --> 00:11:13,798
- everybody?
290
00:11:13,881 --> 00:11:15,257
- uh...You, me, everybody!
291
00:11:15,341 --> 00:11:17,593
[laughs nervously]
292
00:11:17,676 --> 00:11:20,596
The point is, that was
Just a battery-operated toy.
293
00:11:20,679 --> 00:11:22,390
There's no such thing as ghosts.
294
00:11:22,473 --> 00:11:24,350
I'll go make sure.
295
00:11:24,433 --> 00:11:25,768
[door rattling]
296
00:11:25,851 --> 00:11:27,228
We're locked in!
297
00:11:27,311 --> 00:11:28,270
- [screams]
298
00:11:28,354 --> 00:11:30,523
I'm really scared
Of small spaces!
299
00:11:30,606 --> 00:11:31,774
- me too!
300
00:11:31,857 --> 00:11:32,942
[breathing deeply]
301
00:11:33,025 --> 00:11:34,944
How are we gonna
Get out of here?
302
00:11:35,027 --> 00:11:40,282
- if only one of us had the
Ability to walk through a wall.
303
00:11:40,366 --> 00:11:41,700
- back in a minute.
304
00:11:44,662 --> 00:11:46,288
- hey, pal.
Looking for me?
305
00:11:46,372 --> 00:11:47,832
This is my toy shop.
306
00:11:47,915 --> 00:11:50,084
I'm the only ghost
Who gets to haunt it.
307
00:11:51,127 --> 00:11:52,420
- whoa.
308
00:11:52,503 --> 00:11:54,630
I'm not here to haunt.
309
00:11:54,713 --> 00:11:56,799
I just need to get
That tammy bear back.
310
00:11:56,882 --> 00:11:57,508
- no way.
311
00:11:57,591 --> 00:11:59,677
It belongs to me now.
312
00:11:59,760 --> 00:12:01,262
- we'll see about that.
313
00:12:01,345 --> 00:12:05,141
[western music]
314
00:12:09,437 --> 00:12:13,732
- hey, tay...Ra...Lor.
315
00:12:15,651 --> 00:12:16,235
- ray, it's me, taylor.
316
00:12:16,318 --> 00:12:17,987
- I knew that.
317
00:12:18,070 --> 00:12:19,530
That's why I said your name
So clearly
318
00:12:19,613 --> 00:12:23,075
And poked you with a broom.
319
00:12:23,159 --> 00:12:24,410
- I've got a problem.
320
00:12:24,493 --> 00:12:27,413
Tara told me
She's blowing off miles...
321
00:12:27,496 --> 00:12:28,664
With a note.
322
00:12:28,747 --> 00:12:30,124
- [gasps]
323
00:12:31,750 --> 00:12:35,254
"Dear miles,
We're done.
324
00:12:35,337 --> 00:12:36,672
From tara."
325
00:12:36,755 --> 00:12:38,174
- poor miles.
326
00:12:38,257 --> 00:12:39,717
- well, he hasn't
Known her that long.
327
00:12:39,800 --> 00:12:42,428
Maybe he'll be okay with it.
328
00:12:42,511 --> 00:12:43,679
- oh, hey, guys.
329
00:12:43,762 --> 00:12:44,930
What are you looking at?
330
00:12:45,014 --> 00:12:46,765
Oh, don't tell me.
331
00:12:46,849 --> 00:12:49,185
You're noticing that
I'm back to my old self again
332
00:12:49,268 --> 00:12:51,353
Since I met tara,
Who's so fantastic,
333
00:12:51,437 --> 00:12:53,481
She helped me
Get over mirabelle.
334
00:12:53,564 --> 00:12:55,941
Well, bingo.
335
00:12:56,025 --> 00:12:58,277
- he won't be okay with it.
336
00:12:59,778 --> 00:13:02,281
- he deserves to be
Let down easily.
337
00:13:02,364 --> 00:13:03,866
If only tara hadn't left
The way she did.
338
00:13:03,949 --> 00:13:06,911
- well, that girl's
Never coming back.
339
00:13:06,994 --> 00:13:09,622
- [sighs]
340
00:13:09,705 --> 00:13:11,874
Or is she?
341
00:13:14,251 --> 00:13:15,628
- [with a lisp]
Miles and I are doing
342
00:13:15,711 --> 00:13:17,087
A history report together.
343
00:13:17,171 --> 00:13:18,797
- [whispers]
It talked to me.
344
00:13:22,468 --> 00:13:23,385
- is it just me,
345
00:13:23,469 --> 00:13:25,346
Or are the walls
Closing in on us?
346
00:13:25,429 --> 00:13:26,472
- it's just you.
347
00:13:26,555 --> 00:13:29,725
- is it just me,
Or are we running out of oxygen?
348
00:13:29,808 --> 00:13:31,435
- it's just you.
349
00:13:31,519 --> 00:13:34,230
- [breathing heavily]
350
00:13:34,313 --> 00:13:36,565
- frankie, we've got problems.
351
00:13:36,649 --> 00:13:37,775
These doors won't unlock,
352
00:13:37,858 --> 00:13:39,735
And the toy store
Has got a ghost
353
00:13:39,818 --> 00:13:42,321
Who won't give up the doll.
354
00:13:42,404 --> 00:13:44,365
And I'm pretty sure
He's got my legs right now.
355
00:13:44,448 --> 00:13:44,949
[yells]
356
00:13:47,076 --> 00:13:49,828
- is it just me, or--
- it's just you!
357
00:13:49,912 --> 00:13:52,414
It's always just you.
358
00:13:53,832 --> 00:13:55,000
- I'm scared.
359
00:13:55,084 --> 00:13:56,752
[breathing heavily]
360
00:13:56,835 --> 00:13:59,713
- look, it's going to be okay.
361
00:13:59,797 --> 00:14:02,258
You just need to calm down.
- how?
362
00:14:02,341 --> 00:14:04,927
We're trapped, and we're never
Getting out of here.
363
00:14:05,010 --> 00:14:08,055
[breathing heavily]
364
00:14:08,138 --> 00:14:10,266
- I can't believe
I'm about to do this.
365
00:14:10,349 --> 00:14:13,686
- [continues breathing heavily]
366
00:14:13,769 --> 00:14:17,064
- penelope, would you like
To have a tea party with me?
367
00:14:17,147 --> 00:14:18,774
- a--a tea party?
368
00:14:18,857 --> 00:14:19,525
Here?
369
00:14:19,608 --> 00:14:22,278
I guess that'd be nice.
370
00:14:22,361 --> 00:14:25,155
- oh, sure,
But we need some guests.
371
00:14:26,824 --> 00:14:28,909
What about her and him?
372
00:14:28,993 --> 00:14:30,619
- that's good.
373
00:14:30,703 --> 00:14:35,082
Oh, and an afternoon tea
Isn't complete without a...
374
00:14:35,165 --> 00:14:37,418
One-eyed squirrel.
375
00:14:37,501 --> 00:14:39,003
Then we'll talk about him
After he leaves.
376
00:14:42,840 --> 00:14:45,384
They asked if it was all right,
377
00:14:45,467 --> 00:14:48,470
And I said,
"It's croquet with me."
378
00:14:48,554 --> 00:14:50,055
[laughs]
379
00:14:50,848 --> 00:14:53,309
- I got to get out of here.
380
00:14:55,728 --> 00:14:57,688
Hello.
381
00:15:00,399 --> 00:15:02,651
- [panting]
382
00:15:02,735 --> 00:15:05,446
Look, dude,
I don't want to hurt you.
383
00:15:05,529 --> 00:15:08,657
Just give me the doll,
And I'll let you go.
384
00:15:08,741 --> 00:15:10,909
[panting]
385
00:15:10,993 --> 00:15:12,745
- I've got a better idea.
386
00:15:12,828 --> 00:15:13,495
Toy possession battle.
387
00:15:13,579 --> 00:15:15,706
Winner takes doll.
388
00:15:15,789 --> 00:15:16,832
- fine.
389
00:15:16,915 --> 00:15:18,667
Thanks to my possession skills,
390
00:15:18,751 --> 00:15:21,378
You're going down.
391
00:15:21,462 --> 00:15:23,339
- [roaring]
392
00:15:23,422 --> 00:15:24,673
- that's what you picked?
393
00:15:24,757 --> 00:15:26,342
A little dinosaur?
394
00:15:26,425 --> 00:15:27,009
- [growling]
395
00:15:28,927 --> 00:15:30,429
- get ready
And say good night,
396
00:15:30,512 --> 00:15:32,097
Because you're
About to meet sir louie.
397
00:15:34,058 --> 00:15:35,851
[clanking]
Uh-oh.
398
00:15:35,934 --> 00:15:36,435
- [roaring]
399
00:15:36,518 --> 00:15:39,730
- [grunting]
400
00:15:41,065 --> 00:15:42,900
Or maybe not.
401
00:15:42,983 --> 00:15:44,234
Ow!
402
00:15:47,446 --> 00:15:50,199
- don't forget, I have to look
Exactly like tara
403
00:15:50,282 --> 00:15:51,867
So I can gently let down miles.
404
00:15:51,950 --> 00:15:54,036
- mm, as long as I get
To do your hair, I don't care.
405
00:15:54,119 --> 00:15:55,913
- just make me plain
And unattractive.
406
00:15:55,996 --> 00:15:58,040
- oh, honey.
You have my genes.
407
00:15:58,123 --> 00:16:00,793
That is going to be
A tremendous challenge.
408
00:16:00,876 --> 00:16:02,169
But it's worth it.
409
00:16:02,252 --> 00:16:04,338
You're doing
A really sweet thing for miles.
410
00:16:04,421 --> 00:16:06,173
- and it's really nice of you
To help me.
411
00:16:06,256 --> 00:16:07,383
- mm, we're good people.
412
00:16:07,466 --> 00:16:09,885
Open up.
413
00:16:09,968 --> 00:16:11,220
- where'd this retainer
Come from?
414
00:16:11,303 --> 00:16:12,846
- oh, it was mine
Back in high school.
415
00:16:12,930 --> 00:16:14,848
- [shudders]
416
00:16:14,932 --> 00:16:17,309
- taylor, meet tara.
417
00:16:19,395 --> 00:16:20,562
- whoa.
418
00:16:20,646 --> 00:16:22,231
Are you seeing
What I'm seeing?
419
00:16:22,314 --> 00:16:23,607
- I am.
420
00:16:23,691 --> 00:16:24,983
And you're right.
421
00:16:25,067 --> 00:16:27,444
I am a natural beauty.
422
00:16:29,238 --> 00:16:32,241
- [whimpering]
423
00:16:32,324 --> 00:16:33,367
Is that all you got?
424
00:16:33,450 --> 00:16:35,494
Please tell me
That's all you got.
425
00:16:35,577 --> 00:16:39,081
- [roaring]
426
00:16:39,164 --> 00:16:40,249
- ow!
427
00:16:40,332 --> 00:16:42,251
Right in the south pole.
428
00:16:42,334 --> 00:16:45,462
- looks like this is
The end of the line, penguin.
429
00:16:45,546 --> 00:16:48,924
[roaring]
430
00:16:49,007 --> 00:16:51,802
- [yells]
431
00:16:51,885 --> 00:16:53,178
[grunting]
432
00:16:53,262 --> 00:16:55,431
Yeah, that's what
I'm talking about.
433
00:16:55,514 --> 00:16:57,641
[grunting]
434
00:16:57,725 --> 00:16:59,810
Ow!
435
00:16:59,893 --> 00:17:02,438
- looks like the bear is mine.
436
00:17:02,521 --> 00:17:04,106
[engine roaring]
437
00:17:09,778 --> 00:17:12,489
- looks like my ride is here.
438
00:17:12,573 --> 00:17:13,949
- [grunts]
439
00:17:14,032 --> 00:17:15,951
- louie--I mean, tammy,
440
00:17:16,034 --> 00:17:20,164
Let's get out of here.
441
00:17:20,247 --> 00:17:21,957
- is it just me,
Or did this doll just--
442
00:17:22,040 --> 00:17:23,167
- just you.
443
00:17:23,250 --> 00:17:25,043
[tires screeching]
444
00:17:27,045 --> 00:17:28,422
- taylor, remember, I'll take
Care of all the ghost stuff,
445
00:17:28,505 --> 00:17:31,967
And you take care of all the
"Letting him down gently" stuff.
446
00:17:32,050 --> 00:17:34,094
- okay.
How do I look?
447
00:17:34,178 --> 00:17:35,637
- great.
448
00:17:35,721 --> 00:17:37,055
- taylor great
Or tara great,
449
00:17:37,139 --> 00:17:38,891
Because they are
Two very different--
450
00:17:38,974 --> 00:17:40,017
- shh.
451
00:17:40,100 --> 00:17:43,312
- oh, he's here?
- no, just shh.
452
00:17:43,395 --> 00:17:44,730
Now he's here.
453
00:17:53,781 --> 00:17:55,824
- hey, tara.
I wasn't expecting you.
454
00:17:55,908 --> 00:17:58,368
- don't get close to me.
455
00:17:58,452 --> 00:18:00,829
I'm getting a cold.
456
00:18:00,913 --> 00:18:03,832
- oh, is that why
You kept running away from me
457
00:18:03,916 --> 00:18:06,126
At school today?
458
00:18:06,210 --> 00:18:08,045
- yes, that's why.
459
00:18:08,128 --> 00:18:10,839
But I dropped by
To tell you something.
460
00:18:12,049 --> 00:18:13,550
The thing is...
461
00:18:13,634 --> 00:18:15,135
I like you,
462
00:18:15,219 --> 00:18:17,054
But I like something else more:
463
00:18:17,137 --> 00:18:17,930
Haunting.
464
00:18:18,013 --> 00:18:20,015
- haunting?
- mm.
465
00:18:20,098 --> 00:18:21,725
I tried to give it up,
But I miss it.
466
00:18:21,809 --> 00:18:24,853
I miss it bad.
467
00:18:24,937 --> 00:18:26,021
[snaps]
468
00:18:26,105 --> 00:18:29,024
[chains rattling]
469
00:18:29,107 --> 00:18:32,653
- tara, I don't know
What to say.
470
00:18:32,736 --> 00:18:34,404
- oh, this feels good
471
00:18:34,488 --> 00:18:38,033
With the...
Snapping and the moving
472
00:18:38,116 --> 00:18:39,451
And the rattling.
473
00:18:41,495 --> 00:18:43,080
Okay, I'm done now.
474
00:18:43,163 --> 00:18:44,790
[crashing]
475
00:18:44,873 --> 00:18:48,085
I'm sorry, miles.
You're a fantastic guy.
476
00:18:48,168 --> 00:18:51,171
Since that very first day we met
In the class...
477
00:18:51,255 --> 00:18:54,216
Nasium...Eteria?
478
00:18:54,299 --> 00:18:58,804
- yeah, exactly where we met...
Tara.
479
00:19:00,013 --> 00:19:01,557
Well, I hate to say good-bye,
480
00:19:01,640 --> 00:19:03,058
But if it's what you want,
481
00:19:03,141 --> 00:19:05,644
I'll just watch you leave
Through the portal,
482
00:19:05,727 --> 00:19:08,564
Like all ghosts do.
483
00:19:08,647 --> 00:19:10,232
- no, I think it'd be better
484
00:19:10,315 --> 00:19:12,150
If I watched you
Walk out the door,
485
00:19:12,234 --> 00:19:16,446
You know, for reasons
I'd like to keep to myself.
486
00:19:17,698 --> 00:19:20,242
- no, no, no.
I insist.
487
00:19:20,325 --> 00:19:22,411
You go first.
488
00:19:22,494 --> 00:19:25,205
- fine.
Here I go.
489
00:19:25,289 --> 00:19:27,749
The portal.
490
00:19:27,833 --> 00:19:29,543
Still time
For you to look away.
491
00:19:31,879 --> 00:19:34,756
[slurping]
492
00:19:37,217 --> 00:19:40,262
Portal's a little slow today.
493
00:19:40,345 --> 00:19:42,764
[slurping]
494
00:19:42,848 --> 00:19:43,849
- taylor.
495
00:19:43,932 --> 00:19:46,059
I know it's you.
496
00:19:46,143 --> 00:19:46,768
Dad, you can come out now.
497
00:19:46,852 --> 00:19:49,146
Nice haunting.
498
00:19:49,229 --> 00:19:50,772
- hey, son.
499
00:19:50,856 --> 00:19:53,192
[laughs nervously]
500
00:19:53,275 --> 00:19:55,777
Taylor, you said something
About the portal being slow?
501
00:19:55,861 --> 00:19:57,613
I'll check it out.
502
00:19:59,740 --> 00:20:00,908
- [sighs]
503
00:20:00,991 --> 00:20:02,910
What's going on?
504
00:20:02,993 --> 00:20:05,370
Just tell me the truth.
505
00:20:08,040 --> 00:20:10,083
- tara was just using you
To get a good grade
506
00:20:10,167 --> 00:20:12,461
On her history report.
507
00:20:12,544 --> 00:20:15,297
She was gonna tell you by note,
But...
508
00:20:15,380 --> 00:20:17,466
I thought you deserved better.
509
00:20:17,549 --> 00:20:20,218
- wow, that's harsh.
510
00:20:20,302 --> 00:20:21,011
- sorry, miles.
511
00:20:21,094 --> 00:20:22,971
- eh, I'll be okay.
512
00:20:23,055 --> 00:20:24,306
I guess I was just excited
513
00:20:24,389 --> 00:20:26,308
To have a crush on someone
After mirabelle.
514
00:20:27,392 --> 00:20:30,145
Your disguise had me going
For a while.
515
00:20:30,228 --> 00:20:32,648
I never realized it, but...
516
00:20:32,731 --> 00:20:35,025
You two look a lot alike.
517
00:20:36,026 --> 00:20:36,860
- well, a little.
518
00:20:36,944 --> 00:20:39,279
- oh, my gosh.
519
00:20:39,363 --> 00:20:41,490
I can't believe I was
Into a girl how looked like you.
520
00:20:41,573 --> 00:20:43,325
How creepy is that?
521
00:20:44,076 --> 00:20:46,328
- well, I wouldn't say--
522
00:20:46,411 --> 00:20:47,329
- you're like my sister.
523
00:20:47,412 --> 00:20:48,956
Gross.
What was I ever thinking?
524
00:20:49,039 --> 00:20:51,750
- okay, we get it.
525
00:20:53,585 --> 00:20:57,214
- well, thanks for trying
To protect my feelings.
526
00:20:57,297 --> 00:20:57,756
Means a lot.
527
00:20:57,839 --> 00:20:59,383
- anytime.
528
00:21:03,303 --> 00:21:05,389
- ugh!
- okay, you can go now.
529
00:21:12,104 --> 00:21:13,814
- that was exhilarating.
530
00:21:13,897 --> 00:21:17,401
My chauffeur never breaks
The speed limit.
531
00:21:17,484 --> 00:21:19,236
- yeah, and that state trooper
Was really nice
532
00:21:19,319 --> 00:21:22,239
To let us off
With just a warning.
533
00:21:22,322 --> 00:21:24,366
So what do you want to do
With this thing?
534
00:21:24,449 --> 00:21:27,285
- you know what?
You keep it.
535
00:21:27,369 --> 00:21:28,704
- seriously?
536
00:21:28,787 --> 00:21:30,706
Eh, maybe I'll just
Give it to my sister.
537
00:21:30,789 --> 00:21:33,083
She does love this dumb bear.
538
00:21:33,166 --> 00:21:34,960
- so I guess we're done here.
539
00:21:37,504 --> 00:21:40,090
- you know, frances...
Frankie,
540
00:21:40,173 --> 00:21:42,050
I had fun today.
541
00:21:42,134 --> 00:21:44,219
- I kind of did too.
542
00:21:44,302 --> 00:21:46,388
I guess you're not
The worst person in the world.
543
00:21:46,471 --> 00:21:47,889
- you're not so bad either.
544
00:21:47,973 --> 00:21:49,474
- yeah, I'm good people.
545
00:21:52,269 --> 00:21:53,562
- whoa! Whoa! Whoa!
546
00:21:53,645 --> 00:21:54,896
Ow!
547
00:21:54,980 --> 00:21:56,898
Hello, still in here!
548
00:21:56,982 --> 00:21:58,525
- I know.
549
00:21:58,608 --> 00:21:59,484
I know.
36291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.