Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:04,838
- louie,
Careful with that ball.
2
00:00:04,921 --> 00:00:08,508
- shh!
I'm going for a world record.
3
00:00:11,136 --> 00:00:14,013
- the world record
For breaking things?
4
00:00:14,097 --> 00:00:16,224
- I'll just put that
With the other stuff I've broken
5
00:00:16,307 --> 00:00:18,518
That you can never
Tell dad about.
6
00:00:19,519 --> 00:00:20,103
[grunts]
7
00:00:20,186 --> 00:00:23,356
Make peace with it, miles.
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,233
I have.
9
00:00:27,485 --> 00:00:31,281
- boys, have I got
A surprise for you.
10
00:00:31,364 --> 00:00:33,116
You've both been so good
Lately--
11
00:00:33,199 --> 00:00:35,702
Well, miles,
You're always good--
12
00:00:35,785 --> 00:00:38,788
And louie, it's been a week
Since you've broken anything.
13
00:00:38,872 --> 00:00:40,081
- yep, call me "Butter"
14
00:00:40,165 --> 00:00:42,500
Because louie is on a roll!
[chuckles]
15
00:00:42,584 --> 00:00:45,253
[clatter]
16
00:00:45,336 --> 00:00:48,256
The old back is acting up.
Just need to--[grunts]
17
00:00:48,339 --> 00:00:51,301
- well, for you I got...
Boom!
18
00:00:51,384 --> 00:00:55,263
2 tickets to the ghost world
Monster truck rally!
19
00:00:55,346 --> 00:00:58,099
- scare devil versus
Muddy mayhem, jr.?
20
00:00:58,183 --> 00:00:59,976
This will only be
Their 84th meeting,
21
00:01:00,059 --> 00:01:02,312
And I'm gonna be there!
22
00:01:02,395 --> 00:01:05,148
- [laughs]
And miles, for you,
23
00:01:05,231 --> 00:01:08,359
I have something coming
In the mail right about--
24
00:01:08,443 --> 00:01:10,528
[grunts]
25
00:01:10,612 --> 00:01:13,031
Now.
26
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
- great celestial bodies!
27
00:01:15,074 --> 00:01:18,161
I've been wanting
This telescope forever!
28
00:01:18,244 --> 00:01:19,662
- you're over the moon, right?
29
00:01:19,746 --> 00:01:22,624
Get it, moon?
Ha!
30
00:01:23,792 --> 00:01:25,251
- this is perfect!
31
00:01:25,335 --> 00:01:29,005
Tomorrow night,
For the first time in 200 years,
32
00:01:29,088 --> 00:01:31,883
Two comets will shoot
Across the sky
33
00:01:31,966 --> 00:01:33,051
At the exact same time!
34
00:01:33,134 --> 00:01:35,637
Now I can invite mirabelle
Over to watch.
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,430
- that thing looks
Like a baseball bat.
36
00:01:37,514 --> 00:01:39,140
Gimme.
37
00:01:43,228 --> 00:01:44,854
- now hold on there, partner.
38
00:01:44,938 --> 00:01:47,148
Keep your grimy hands
Off my 'scope!
39
00:01:49,025 --> 00:01:51,069
- I just want to look at it.
Dad?
40
00:01:51,152 --> 00:01:53,029
- it is miles's telescope,
Louie.
41
00:01:53,112 --> 00:01:55,114
You have to respect his wishes.
42
00:01:55,615 --> 00:01:59,202
- wait a second, you guys
Don't want me touching it
43
00:01:59,285 --> 00:02:00,245
Because you think I'll break it.
44
00:02:00,328 --> 00:02:02,705
- that's right.
- darn tootin'.
45
00:02:02,789 --> 00:02:05,625
- don't deny it.
46
00:02:07,418 --> 00:02:08,670
You guys always treat me
Like some little kid
47
00:02:08,753 --> 00:02:12,632
Who's always messing up.
Well, I'm sick of it!
48
00:02:12,715 --> 00:02:14,217
[clatter]
49
00:02:18,054 --> 00:02:22,851
[chuckles]
Now, where'd all that come from?
50
00:02:22,934 --> 00:02:27,564
[spooky rock music]
51
00:02:27,647 --> 00:02:30,358
- ♪ if you move
Into a haunted house ♪
52
00:02:30,441 --> 00:02:33,111
♪ you gotta try
To work things out ♪
53
00:02:33,194 --> 00:02:35,238
- ♪ so if you're living
With a ghost or three ♪
54
00:02:35,321 --> 00:02:39,242
- ♪ you gotta be
One big, semi-scary family ♪
55
00:02:39,325 --> 00:02:41,578
- ♪ don't know
How we ended up this way ♪
56
00:02:41,661 --> 00:02:43,162
- ♪ but I guess
You could call us ♪
57
00:02:43,246 --> 00:02:45,999
- ♪ the haunted hathaways ♪
58
00:02:46,082 --> 00:02:48,835
♪ the haunted hathaways ♪
59
00:02:48,918 --> 00:02:50,503
- ♪ the haunted hathaways ♪
60
00:02:50,587 --> 00:02:53,882
♪ ♪
61
00:02:53,965 --> 00:02:56,718
- ♪ the haunted hathaways ♪
62
00:02:56,801 --> 00:02:58,344
♪ ♪
63
00:03:00,179 --> 00:03:03,266
- what do you mean,
You won't work my party?
64
00:03:03,349 --> 00:03:06,102
Well, I'm really sorry
Being paid in cookie dough
65
00:03:06,185 --> 00:03:08,730
Isn't good enough for you.
66
00:03:08,813 --> 00:03:11,399
I would work for this.
67
00:03:11,482 --> 00:03:13,234
- hey, mom, what's going on?
- [groans]
68
00:03:13,318 --> 00:03:15,278
I can't find anyone
To work that sweet 16 party
69
00:03:15,361 --> 00:03:20,116
I'm supposed to cater.
They all want money.
70
00:03:20,199 --> 00:03:21,951
This would've been
Really good for business.
71
00:03:22,035 --> 00:03:26,039
Well, if I have to cancel,
Might as well go out in style.
72
00:03:26,122 --> 00:03:28,791
[growls]
- mom!
73
00:03:28,875 --> 00:03:31,628
Put down the fork.
I'll help you out, no charge.
74
00:03:31,711 --> 00:03:34,631
- taylor, really?
Oh, you are the best!
75
00:03:34,714 --> 00:03:37,550
We're gonna have so much fun
Working together, mom and tay!
76
00:03:37,634 --> 00:03:40,428
- wait, this says
"Happy birthday, savannah."
77
00:03:40,511 --> 00:03:42,138
That's not savannah sawyer,
Is it?
78
00:03:42,221 --> 00:03:43,640
- yeah, you know her?
- she goes to my school.
79
00:03:43,723 --> 00:03:46,017
She thinks she's so much better
Than everyone else.
80
00:03:46,100 --> 00:03:48,937
- I get it, you're out.
Well--
81
00:03:49,020 --> 00:03:51,105
- mom!
82
00:03:51,189 --> 00:03:52,649
It's just for one night.
83
00:03:52,732 --> 00:03:55,234
Savannah's a grade ahead of me,
We don't have the same friends.
84
00:03:55,318 --> 00:03:57,111
It's not a problem.
- oh.
85
00:03:57,195 --> 00:03:58,279
You are so wonderful.
86
00:03:58,363 --> 00:04:00,406
And wait till you see
The matching outfits
87
00:04:00,490 --> 00:04:03,201
They sent over.
They're really fun!
88
00:04:03,284 --> 00:04:06,120
Huh? Huh?
89
00:04:06,204 --> 00:04:08,581
[cockney accent]
I'm eliza poppycock,
90
00:04:08,665 --> 00:04:11,459
A poor fisherman's daughter
From liverpool.
91
00:04:12,543 --> 00:04:15,338
Well, time to boil the pig,
It is!
92
00:04:15,421 --> 00:04:17,173
[both laughing]
93
00:04:17,257 --> 00:04:21,636
- or we can not do the accents.
94
00:04:25,682 --> 00:04:27,433
- what's with the old lady
Glasses?
95
00:04:27,517 --> 00:04:28,726
- don't you think
They make me look--
96
00:04:28,810 --> 00:04:29,727
- disturbing?
97
00:04:29,811 --> 00:04:33,564
- responsible!
98
00:04:33,648 --> 00:04:35,316
I have a plan to prove
To miles and my dad
99
00:04:35,400 --> 00:04:36,609
That I can be trusted.
100
00:04:36,693 --> 00:04:38,695
- awesome.
Mind if I stay and watch?
101
00:04:38,778 --> 00:04:40,571
- sure.
Wait,
102
00:04:40,655 --> 00:04:42,115
Are you staying
Because you support me,
103
00:04:42,198 --> 00:04:44,993
Or because you think my plan
Is gonna blow up in my face?
104
00:04:45,076 --> 00:04:47,453
- yes.
105
00:04:47,537 --> 00:04:49,622
- hello, father.
May I speak with you
106
00:04:49,706 --> 00:04:51,541
Regarding a very important
Matter?
107
00:04:51,624 --> 00:04:53,793
- okay, what did you do
And how much is the fine?
108
00:04:53,876 --> 00:04:55,878
- [laughs]
109
00:04:55,962 --> 00:04:59,841
Oh, you, always with the wit.
But I digest.
110
00:04:59,924 --> 00:05:01,968
I've been given
The great opportunity
111
00:05:02,051 --> 00:05:05,263
To care for the class pet.
It's a ferret named melvin.
112
00:05:05,346 --> 00:05:08,224
- [sighs]
Louie, ferrets are cute,
113
00:05:08,307 --> 00:05:10,268
But also very ferocious.
114
00:05:10,351 --> 00:05:12,812
- aw, come on,
Let him do it, ray.
115
00:05:12,895 --> 00:05:14,772
Louie looking after
A wild ghost ferret?
116
00:05:14,856 --> 00:05:16,858
That needs to happen.
117
00:05:16,941 --> 00:05:19,318
- I don't know, son.
118
00:05:19,402 --> 00:05:20,361
- I anticipated
Your reservations
119
00:05:20,445 --> 00:05:23,948
And would like to read
A prepared statement.
120
00:05:25,199 --> 00:05:28,244
"When a young ghost aspires
To assume more responsibility,
121
00:05:28,327 --> 00:05:30,121
"It is only proper
That he be allowed
122
00:05:30,204 --> 00:05:33,291
"To demonstrate his merit
In many ways.
123
00:05:33,374 --> 00:05:35,084
Allow me to list
Every single one of them."
124
00:05:35,168 --> 00:05:38,171
- okay, I think I get it!
125
00:05:38,254 --> 00:05:40,757
I'll tell you what.
Give me your word
126
00:05:40,840 --> 00:05:43,509
You'll be responsible,
And you have my permission.
127
00:05:43,593 --> 00:05:44,594
- yes!
Thanks, pops.
128
00:05:44,677 --> 00:05:47,430
You'll see,
He'll be in good hands.
129
00:05:47,513 --> 00:05:48,931
- that was an impressive speech.
130
00:05:49,015 --> 00:05:51,517
- from the heart.
131
00:05:53,853 --> 00:05:54,771
- hey, have any
Of you guys seen
132
00:05:54,854 --> 00:05:57,148
My paper on the virtues
Of responsibility?
133
00:05:57,231 --> 00:05:59,442
- here.
It could use some jokes.
134
00:06:02,612 --> 00:06:04,697
- oh, these smell so good.
135
00:06:04,781 --> 00:06:07,575
How do you have the willpower
To not eat everything you make?
136
00:06:07,658 --> 00:06:09,160
- I'm just very strong, dear.
137
00:06:09,243 --> 00:06:13,956
- honey, I can't thank you
Enough for doing this party.
138
00:06:14,040 --> 00:06:17,543
Words cannot expre--
I'm taking this off now.
139
00:06:17,627 --> 00:06:19,295
- it's actually been
Really fun, mom.
140
00:06:19,378 --> 00:06:21,589
- [chuckles]
Ooh, it looks like
141
00:06:21,672 --> 00:06:22,799
You have a visitor.
Maybe you should take a break
142
00:06:22,882 --> 00:06:25,384
And--
143
00:06:25,468 --> 00:06:27,804
- hey, scott,
What are you doing here?
144
00:06:27,887 --> 00:06:28,971
- oh, I was just spending
The day with my buddy jared here
145
00:06:29,055 --> 00:06:33,309
From the "Big bro" program.
He's a special little guy.
146
00:06:33,392 --> 00:06:36,229
[grunts]
- I want my brownie!
147
00:06:36,312 --> 00:06:39,857
- okay, jared.
Go sit over there.
148
00:06:39,941 --> 00:06:43,069
Oh, we have learned so much
From each other.
149
00:06:43,152 --> 00:06:45,446
Anyway, I came by
Because I wanted to invite you
150
00:06:45,530 --> 00:06:47,657
To a party.
- a party? When, where?
151
00:06:47,740 --> 00:06:49,242
Actually,
Doesn't matter, I'm in.
152
00:06:49,325 --> 00:06:50,618
[both laughing]
- it's tonight.
153
00:06:50,701 --> 00:06:51,536
Do you know savannah sawyer?
154
00:06:51,619 --> 00:06:52,537
- uh, her name rings a bell.
155
00:06:52,620 --> 00:06:55,957
- I was hoping you might come
So I'd have
156
00:06:56,040 --> 00:06:58,292
Someone there I like.
- someone you like?
157
00:06:58,376 --> 00:06:58,835
I like you too.
158
00:06:58,918 --> 00:07:00,169
- brownie!
159
00:07:00,253 --> 00:07:04,090
Ow!
- you were saying?
160
00:07:04,173 --> 00:07:06,676
- so I'll pick you up at 7:00?
- sounds great.
161
00:07:06,759 --> 00:07:08,678
Wait, no, I can't
Go to the party with you.
162
00:07:08,761 --> 00:07:10,179
- oh, really?
I was hoping we would have
163
00:07:10,263 --> 00:07:11,222
Our first official dance.
164
00:07:11,305 --> 00:07:14,517
- you didn't let me finish,
Silly!
165
00:07:14,600 --> 00:07:15,476
I can't go to the party
With you
166
00:07:15,560 --> 00:07:17,854
Because it's better
If I meet you there.
167
00:07:17,937 --> 00:07:19,063
- oh, okay, cool.
168
00:07:19,147 --> 00:07:20,398
I'm really looking forward
To tonight.
169
00:07:20,481 --> 00:07:22,733
- me too.
170
00:07:22,817 --> 00:07:24,485
- [cockney accent]
'ello, mum! Don't mind me,
171
00:07:24,569 --> 00:07:27,071
Just headin'
For the ol' lift!
172
00:07:27,947 --> 00:07:29,699
That means elevator.
173
00:07:29,782 --> 00:07:31,534
Oop!
I forgot me bloomers!
174
00:07:31,617 --> 00:07:32,702
[both laughing]
175
00:07:32,785 --> 00:07:34,537
We are gonna have so much fun!
176
00:07:34,620 --> 00:07:37,874
- yeah...Ugh.
177
00:07:39,458 --> 00:07:41,377
- look at him.
He's so cute.
178
00:07:41,460 --> 00:07:42,170
- yeah, yeah, cute.
179
00:07:42,253 --> 00:07:45,339
Where's the ferocious part?
180
00:07:45,423 --> 00:07:49,427
- it says, "The ferret uses
Cuteness to trick its enemies.
181
00:07:49,510 --> 00:07:51,470
So you should never, ever"--
182
00:07:51,554 --> 00:07:55,016
Ugh, this is boring!
183
00:07:56,267 --> 00:07:57,393
- you know what'd be
Really cool?
184
00:07:57,476 --> 00:07:59,228
We let him out!
185
00:07:59,312 --> 00:08:01,898
- the sign on the cage
Says not to,
186
00:08:01,981 --> 00:08:03,191
And I'm trying
To be responsible here.
187
00:08:03,274 --> 00:08:07,195
- we're still doing that?
188
00:08:07,278 --> 00:08:08,738
- hey, fam!
189
00:08:08,821 --> 00:08:11,949
Just got word mirabelle will
Be here for comet night.
190
00:08:12,033 --> 00:08:13,659
I guess now
With my new telescope,
191
00:08:13,743 --> 00:08:16,996
I won't be the only thing
Putting stars in her eyes.
192
00:08:17,079 --> 00:08:19,123
[laughs]
193
00:08:19,207 --> 00:08:20,583
So what's up?
- what's up is
194
00:08:20,666 --> 00:08:24,879
How well my class pet
Is thriving under my care.
195
00:08:24,962 --> 00:08:26,422
- how long have you
Had him here?
196
00:08:26,505 --> 00:08:28,299
- 11 minutes.
197
00:08:28,382 --> 00:08:31,928
Guess I'm not the irresponsible
Goof ball everybody thinks I am.
198
00:08:32,011 --> 00:08:34,639
Now let me borrow your telescope
So I can stare at the sun.
199
00:08:36,891 --> 00:08:38,309
- first of all,
You never stare at the sun.
200
00:08:38,392 --> 00:08:41,437
- secondly,
I said, "No touching!"
201
00:08:41,520 --> 00:08:44,565
Now, off to get ready
For mirabelle.
202
00:08:44,649 --> 00:08:50,196
I'm making us
Astronaut sock puppets.
203
00:08:50,279 --> 00:08:54,825
- if I haven't said it before,
She's a lucky, lucky lady.
204
00:08:55,826 --> 00:08:59,330
- what more do I have to do
To prove myself?
205
00:08:59,413 --> 00:09:02,458
I've cared
For this little fellow.
206
00:09:02,541 --> 00:09:04,126
Fed him!
Nurtured him!
207
00:09:04,210 --> 00:09:08,464
- forgot to lock his cage!
208
00:09:08,548 --> 00:09:11,634
- he escaped!
- uh--
209
00:09:11,717 --> 00:09:13,761
Um, whoa, there he is!
210
00:09:15,596 --> 00:09:16,222
Hey, little fella.
211
00:09:16,305 --> 00:09:18,516
[chuckles]
Come to papa.
212
00:09:18,599 --> 00:09:20,893
[ferret hisses]
213
00:09:21,852 --> 00:09:23,104
- surrender, beast pet!
214
00:09:23,187 --> 00:09:27,066
Your tiny brain is no match
For my awesome intellect.
215
00:09:27,400 --> 00:09:29,902
[hisses]
216
00:09:30,653 --> 00:09:32,947
[hisses]
- oh, man,
217
00:09:33,030 --> 00:09:34,323
A ghost possessed
By a crazed ferret.
218
00:09:34,407 --> 00:09:36,450
- [hisses]
- this is horrible,
219
00:09:36,534 --> 00:09:41,289
But at the same time,
Incredibly awesome!
220
00:09:41,372 --> 00:09:43,457
- [hisses]
221
00:09:43,541 --> 00:09:43,833
- no, not the telescope!
222
00:09:43,916 --> 00:09:48,629
- [hisses]
223
00:09:48,713 --> 00:09:51,632
I'm trying not to--
[hisses]
224
00:09:55,594 --> 00:09:58,180
- louie,
You gotta force him out!
225
00:09:58,931 --> 00:10:02,184
Get...Out...[hisses]
Of me!
226
00:10:02,268 --> 00:10:04,645
Ah!
227
00:10:05,563 --> 00:10:09,191
Oh, man.
Miles's telescope!
228
00:10:09,275 --> 00:10:12,153
Do you think he'll notice?
229
00:10:18,826 --> 00:10:24,832
- taylor, how cool are
My astronaut sock puppets?
230
00:10:24,915 --> 00:10:27,710
- I think they speak
For themselves.
231
00:10:27,793 --> 00:10:29,879
Miles, I need your advice.
232
00:10:29,962 --> 00:10:31,380
I promised mom I'd help
Serve at this party,
233
00:10:31,464 --> 00:10:32,715
But scott asked me to go
To the same party as his date.
234
00:10:32,798 --> 00:10:35,676
- well, just tell michelle
You can't do it.
235
00:10:35,760 --> 00:10:38,054
I'm sure she'll understand.
236
00:10:38,137 --> 00:10:39,055
- ♪ mother and daughter
Working together ♪
237
00:10:39,138 --> 00:10:42,683
♪ mother and daughter
Birds of a feather ♪
238
00:10:42,767 --> 00:10:44,769
♪ happy together,
Working together ♪
239
00:10:44,852 --> 00:10:48,856
♪ loving each other
Forever and eve-e-r ♪
240
00:10:51,317 --> 00:10:54,236
- 'kay, so you can't do that.
241
00:10:54,320 --> 00:10:55,613
- [screams]
242
00:10:55,696 --> 00:10:59,200
[struggling]
243
00:10:59,283 --> 00:11:01,827
- not even gonna ask.
244
00:11:01,911 --> 00:11:04,705
[ferret hissing]
- no! Oh, no! Ah!
245
00:11:07,333 --> 00:11:08,292
I got him.
246
00:11:08,376 --> 00:11:11,587
Wasn't easy, but I fought hard,
And finally...
247
00:11:11,670 --> 00:11:14,840
[grunts]
Won the battle.
248
00:11:14,924 --> 00:11:16,384
[ferret hissing]
- ah! He's awake!
249
00:11:16,467 --> 00:11:18,969
He can smell my fear!
250
00:11:19,553 --> 00:11:21,806
I can't believe this.
251
00:11:21,889 --> 00:11:24,642
All I wanted to do was prove
I could be responsible.
252
00:11:24,725 --> 00:11:26,894
- well, miles is going to be
Back any minute,
253
00:11:26,977 --> 00:11:28,187
So you, my friend,
Need a fixer.
254
00:11:28,270 --> 00:11:30,606
- darn right, I do.
255
00:11:30,689 --> 00:11:32,149
What's a fixer?
256
00:11:32,233 --> 00:11:37,238
- a highly-skilled person
Who makes problems go away.
257
00:11:37,321 --> 00:11:39,156
And you're looking
At the best in the business.
258
00:11:39,240 --> 00:11:40,699
- you can really help me
Out of this?
259
00:11:40,783 --> 00:11:43,327
- you're my bud.
260
00:11:43,411 --> 00:11:44,703
Now, all I need
Is a power drill, duct tape,
261
00:11:44,787 --> 00:11:49,125
And a 5-gallon drum
Of rocky road ice cream.
262
00:11:49,208 --> 00:11:51,335
- what's the ice cream for?
- you don't expect me
263
00:11:51,419 --> 00:11:53,796
To save your butt
On an empty stomach, do you?
264
00:11:56,674 --> 00:11:59,468
- people are loving
The food, mom.
265
00:11:59,552 --> 00:12:00,594
- this place is crazy.
266
00:12:00,678 --> 00:12:02,972
Who has a ballroom
In their house?
267
00:12:03,055 --> 00:12:05,891
The dog's bed has
Nicer sheets than mine.
268
00:12:05,975 --> 00:12:09,186
I only laid down for a minute,
But it was soft.
269
00:12:09,270 --> 00:12:12,189
- ladies, you're not
Being paid to chit-chat.
270
00:12:12,273 --> 00:12:12,648
- [cockney accent]
Oh, a thousand pardons,
271
00:12:12,731 --> 00:12:15,151
Lady savannah.
272
00:12:15,234 --> 00:12:16,485
- and we've been getting
Complaints about your accent.
273
00:12:16,569 --> 00:12:19,613
- oh, my bad.
I thought it was cute,
274
00:12:19,697 --> 00:12:20,906
And I kind of--
- oh, you thought
275
00:12:20,990 --> 00:12:22,408
This was a conversation.
It's not.
276
00:12:22,491 --> 00:12:23,701
[gasps]
Veronica,
277
00:12:23,784 --> 00:12:27,413
Did you see my new car?
It has 16 air bags.
278
00:12:27,496 --> 00:12:29,999
[laughs]
- 17 when you're in it.
279
00:12:30,082 --> 00:12:32,668
- [laughs]
280
00:12:32,751 --> 00:12:33,461
- lemon square?
281
00:12:33,544 --> 00:12:35,838
- [gasps]
Scott tomlinson!
282
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
- hey, savannah.
I hope you like your gift.
283
00:12:37,423 --> 00:12:38,591
I made a donation in your name
284
00:12:38,674 --> 00:12:41,051
To a charity
That promotes clean air.
285
00:12:41,135 --> 00:12:42,720
- I didn't understand
A word you just said.
286
00:12:42,803 --> 00:12:45,264
Check out my new car!
287
00:12:46,348 --> 00:12:49,435
- ooh, lemon squares.
288
00:12:49,518 --> 00:12:50,436
Thank you.
289
00:12:50,519 --> 00:12:54,273
- [cockney accent]
You're welcome, kind sir.
290
00:13:03,741 --> 00:13:07,495
- hot strudel?
Snickerdoodle?
291
00:13:07,578 --> 00:13:09,663
- oh, my gosh, hi!
292
00:13:09,747 --> 00:13:12,041
Person I don't know.
293
00:13:12,124 --> 00:13:14,168
- taylor, you look great.
294
00:13:14,251 --> 00:13:18,464
- so do you.
Let's go sit in the corner.
295
00:13:18,547 --> 00:13:20,216
I mean dance.
296
00:13:20,299 --> 00:13:25,054
This is nice.
297
00:13:25,137 --> 00:13:27,681
- hey, is that your mom?
- scott, look at me!
298
00:13:27,765 --> 00:13:29,850
That's all, just look at me.
299
00:13:31,685 --> 00:13:32,436
- taylor, where are you?
300
00:13:32,520 --> 00:13:36,524
- hey, do the peek-a-boo.
301
00:13:46,825 --> 00:13:50,079
- oh.
Taylor, there you are.
302
00:13:50,162 --> 00:13:51,622
[gasps]
Is that scott?
303
00:13:51,705 --> 00:13:53,082
- mom, look at me!
304
00:13:53,165 --> 00:13:56,877
That's all,
Just look at me.
305
00:13:58,671 --> 00:13:59,630
- all right,
Everything's set.
306
00:13:59,713 --> 00:14:01,799
- are you sure this will work?
307
00:14:01,882 --> 00:14:03,259
- trust me.
When this is over,
308
00:14:03,342 --> 00:14:05,761
Miles is going to think
He broke the telescope.
309
00:14:05,844 --> 00:14:08,055
Oh, it's go time.
310
00:14:10,474 --> 00:14:13,310
- it's comet night!
311
00:14:13,394 --> 00:14:13,894
Ah!
312
00:14:13,978 --> 00:14:17,690
[yelling gibberish]
313
00:14:17,773 --> 00:14:21,944
No-o-o-o!
314
00:14:24,196 --> 00:14:28,200
My--my telescope!
What have I done?
315
00:14:30,911 --> 00:14:35,499
- oh, no!
It looks like you broke it.
316
00:14:35,583 --> 00:14:38,877
- you need to be more careful
With your stuff.
317
00:14:42,548 --> 00:14:44,508
- this ruins everything!
318
00:14:44,592 --> 00:14:47,011
And mirabelle's gonna
Be here any second!
319
00:14:49,096 --> 00:14:53,392
Wow.
After all my lecturing to you,
320
00:14:53,475 --> 00:14:56,270
I ended up being the one
Who broke the telescope.
321
00:14:56,854 --> 00:14:58,981
- ironic, isn't it?
322
00:15:05,863 --> 00:15:09,783
And that my friend,
Is what a fixer does.
323
00:15:09,867 --> 00:15:12,202
- yeah.
324
00:15:12,286 --> 00:15:14,997
- hey, son, I got this hat
For the monster truck rally!
325
00:15:15,080 --> 00:15:17,374
Ha!
You ready?
326
00:15:17,458 --> 00:15:18,751
- sounds great, dad.
327
00:15:18,834 --> 00:15:21,503
You go on,
I'll meet you there in a minute.
328
00:15:21,587 --> 00:15:23,881
- okay, don't be late.
They say it's gonna be...
329
00:15:23,964 --> 00:15:27,051
Insa-a-a-ane!
Ha!
330
00:15:29,011 --> 00:15:30,763
- well, my job is done.
331
00:15:30,846 --> 00:15:33,015
You're off the hook.
Feels great, right?
332
00:15:33,098 --> 00:15:36,560
- hmm. Yeah, great.
333
00:15:41,774 --> 00:15:43,859
- honey, are you
As exhausted as I am?
334
00:15:43,942 --> 00:15:46,028
- nah, I took a nap
In the dog's bed.
335
00:15:46,111 --> 00:15:49,573
[both laughing]
336
00:16:01,669 --> 00:16:04,046
Peek-a-boo.
[laughs]
337
00:16:04,129 --> 00:16:04,922
- hey, where have you been?
338
00:16:05,005 --> 00:16:09,176
- uh, where've you been?
- right here.
339
00:16:09,259 --> 00:16:11,679
Why are you wearing a bonnet
And holding a tray?
340
00:16:11,762 --> 00:16:15,099
- why are you wearing
A bonnet and holding a tray?
341
00:16:16,975 --> 00:16:20,437
The service is so slow,
I snagged this for us.
342
00:16:20,521 --> 00:16:24,692
Care for a mini-cheesecake...
Or ten?
343
00:16:24,775 --> 00:16:26,443
[slow dance music]
344
00:16:26,527 --> 00:16:27,903
- I love this song.
Want to dance?
345
00:16:27,986 --> 00:16:30,739
- uh, sure.
346
00:16:30,823 --> 00:16:32,366
♪ ♪
347
00:16:32,449 --> 00:16:33,242
- [whispering]
Mini-cheesecake?
348
00:16:33,325 --> 00:16:36,203
Enjoy.
Mini-cheesecake?
349
00:16:37,621 --> 00:16:39,998
Mini-ch--
Uh--
350
00:16:41,166 --> 00:16:43,001
- stop the music!
351
00:16:43,085 --> 00:16:46,171
What is going on here?
Why are you dancing?
352
00:16:46,255 --> 00:16:47,589
- I--uh--
- what's the problem?
353
00:16:47,673 --> 00:16:48,799
Taylor's my date.
354
00:16:48,882 --> 00:16:52,261
- oh, I see
What's happening.
355
00:16:52,344 --> 00:16:53,387
Poor cinderella wanted
To attend the ball,
356
00:16:53,470 --> 00:16:56,557
But she forgot that she's
Only here for one reason,
357
00:16:56,640 --> 00:16:59,226
To serve my guests!
358
00:16:59,309 --> 00:17:01,103
- taylor, what's
She talking about?
359
00:17:01,186 --> 00:17:04,314
- I'm so sorry, scott.
360
00:17:05,023 --> 00:17:05,816
Sorry I ruined this for you.
361
00:17:05,899 --> 00:17:09,653
- well, that was pathetic.
[laughs]
362
00:17:09,737 --> 00:17:11,280
Okay, I'm ready for my cake.
363
00:17:11,363 --> 00:17:13,115
- [cockney accent]
As you wish, milady!
364
00:17:15,284 --> 00:17:16,702
Oh!
365
00:17:16,785 --> 00:17:18,162
[all gasp]
366
00:17:20,622 --> 00:17:21,540
- oops.
367
00:17:21,623 --> 00:17:24,752
[laughter]
368
00:17:24,835 --> 00:17:26,670
- [gasps]
369
00:17:26,754 --> 00:17:31,383
Oh! Ugh!
Look what you've done!
370
00:17:31,467 --> 00:17:34,303
My mother will never
Pay you for this.
371
00:17:34,970 --> 00:17:36,764
- I don't want your money,
372
00:17:36,847 --> 00:17:38,640
But I will give you
A little free advice.
373
00:17:38,724 --> 00:17:41,977
Never speak to my daughter
Like that again.
374
00:17:42,060 --> 00:17:42,478
- [whimpers]
375
00:17:42,561 --> 00:17:45,022
- mmm.
376
00:17:45,105 --> 00:17:48,484
The frosting is
Out of this world, people!
377
00:17:48,567 --> 00:17:51,445
Pie squared, corner of queen
And 12th, tell a friend.
378
00:17:51,528 --> 00:17:54,865
- [screams]
379
00:17:54,948 --> 00:17:56,283
- are you okay, honey?
380
00:17:56,366 --> 00:17:59,703
- I'm much better now.
Thanks for having my back, mom.
381
00:17:59,787 --> 00:18:00,287
- mm-hmm.
382
00:18:02,748 --> 00:18:04,958
- sorry I didn't tell you
I was working this party,
383
00:18:05,042 --> 00:18:07,169
But I really wanted
To go with you.
384
00:18:07,252 --> 00:18:08,295
I'm so embarrassed.
385
00:18:08,378 --> 00:18:11,006
For what, trying to be there
For your mom and for me?
386
00:18:11,089 --> 00:18:15,385
I'd say that's pretty cool.
- you would?
387
00:18:15,469 --> 00:18:17,471
- definitely.
What do you say
388
00:18:17,554 --> 00:18:19,097
We get out of here
And grab a slice of pizza?
389
00:18:19,181 --> 00:18:20,182
- yeah, that sounds great.
390
00:18:26,772 --> 00:18:28,190
- one way or another,
Mama's getting paid.
391
00:18:31,819 --> 00:18:34,446
Have her home by 8:00.
392
00:18:36,073 --> 00:18:41,161
- sorry again about my...
Broken telescope.
393
00:18:41,245 --> 00:18:43,205
- it's okay.
394
00:18:43,288 --> 00:18:46,291
The comets will be back again
In...200 years.
395
00:18:47,459 --> 00:18:50,838
- hey, aren't you supposed to be
At your monster truck rally?
396
00:18:50,921 --> 00:18:52,214
- I didn't go.
I feel so bad
397
00:18:52,297 --> 00:18:55,634
For messing up this whole
Comet thing for miles.
398
00:18:55,717 --> 00:18:58,387
- don't worry.
I think he's handling things.
399
00:18:58,470 --> 00:18:59,972
- [imitating radio static]
Ground control
400
00:19:00,055 --> 00:19:00,806
To major mirabelle.
401
00:19:00,889 --> 00:19:04,560
- yeah, it's a train wreck.
402
00:19:05,644 --> 00:19:07,521
- I gotta do something.
They wanted a comet show,
403
00:19:07,604 --> 00:19:12,943
Well, I'm gonna give them one.
Frankie, hit the lights.
404
00:19:13,026 --> 00:19:13,986
[ethereal music]
405
00:19:14,069 --> 00:19:18,115
- wow, miles,
This is so beautiful.
406
00:19:18,198 --> 00:19:19,491
Are you making this happen?
407
00:19:19,575 --> 00:19:22,703
- I--ah--uh--
408
00:19:23,120 --> 00:19:25,873
Yes, I am.
409
00:19:25,956 --> 00:19:27,249
- hey, look,
It's our comets.
410
00:19:27,332 --> 00:19:31,169
- this is the coolest thing
Anyone's ever done for me.
411
00:19:31,253 --> 00:19:34,756
- I hoped you'd like it.
412
00:19:34,840 --> 00:19:38,260
- I am crushing it.
How about I throw in a meteor?
413
00:19:38,343 --> 00:19:40,971
- louie, don't get cocky.
414
00:19:41,054 --> 00:19:44,224
[cows mooing]
[horn fanfare]
415
00:19:44,308 --> 00:19:48,145
- cows?
Oh, I get it, the milky way.
416
00:19:48,228 --> 00:19:51,148
You're so clever, miles.
417
00:19:51,231 --> 00:19:52,441
What was the french horn about?
418
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
- [chuckles]
Sorry, no hints.
419
00:19:54,067 --> 00:19:55,360
Excuse me for a sec.
420
00:19:56,194 --> 00:19:59,615
Louie, I don't know
How to thank you.
421
00:19:59,698 --> 00:20:00,282
You saved my night!
422
00:20:00,365 --> 00:20:02,618
- louie, there you are.
423
00:20:02,701 --> 00:20:04,620
I thought you were gonna
Meet me at the truck rally.
424
00:20:04,703 --> 00:20:08,624
You know those tickets
Cost $8, each.
425
00:20:08,707 --> 00:20:10,500
- dad, don't be mad at him.
Louie just really saved me
426
00:20:10,584 --> 00:20:14,087
With mirabelle
After I broke my telescope.
427
00:20:14,171 --> 00:20:15,797
- you what?
- miles,
428
00:20:15,881 --> 00:20:20,469
You didn't break anything.
Dad, I broke the telescope.
429
00:20:20,552 --> 00:20:21,261
- what?
- excuse me?
430
00:20:21,345 --> 00:20:24,473
- this is shocking!
431
00:20:24,556 --> 00:20:27,559
I let the ferret out,
It possessed me, and then--
432
00:20:27,643 --> 00:20:30,771
[imitates explosion]
[hisses]
433
00:20:30,854 --> 00:20:33,023
I'm really sorry.
434
00:20:33,106 --> 00:20:35,734
Frankie and I just made it
So you'd think you broke it.
435
00:20:35,817 --> 00:20:37,152
- I didn't do anything.
436
00:20:37,235 --> 00:20:39,196
That can be proven
In a court of law.
437
00:20:39,279 --> 00:20:40,989
- I'll let your mother
Deal with you.
438
00:20:41,073 --> 00:20:46,161
As for you, sacrificing your
Night at the monster truck rally
439
00:20:46,244 --> 00:20:47,913
To make things right
For your brother,
440
00:20:47,996 --> 00:20:48,538
You know what that's called?
441
00:20:48,622 --> 00:20:51,333
- stupid.
442
00:20:51,416 --> 00:20:54,252
- responsible.
That wasn't being a little kid.
443
00:20:54,336 --> 00:20:56,171
That was being a man.
444
00:20:56,254 --> 00:20:58,048
- thanks, pops.
I like the sound of that.
445
00:20:58,131 --> 00:21:01,343
And don't worry, I'll find a way
To pay for a new telescope.
446
00:21:01,426 --> 00:21:06,306
- miles, the cows are trying
To eat the french horn.
447
00:21:06,390 --> 00:21:07,391
- I better get back in there.
448
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
- you know, in a weird way,
449
00:21:18,235 --> 00:21:20,195
When I take him back to school,
450
00:21:20,278 --> 00:21:21,196
I'm gonna miss this guy.
451
00:21:21,279 --> 00:21:22,364
'night, little fella.
452
00:21:27,327 --> 00:21:30,706
- you are kinda cute.
453
00:21:30,789 --> 00:21:35,627
I don't see the harm in letting
You out for just a minute.
454
00:21:35,711 --> 00:21:38,463
You're a fuzzy wuzzy guy,
Aren't you?
455
00:21:38,547 --> 00:21:42,050
Yes, you are.
Mr. Fuzzy wuzzy--
456
00:21:42,134 --> 00:21:43,593
[ferret hisses]
- uh-oh.
457
00:21:44,845 --> 00:21:45,429
[hisses]
458
00:21:47,139 --> 00:21:50,225
Not the hats!
Not the hats!
459
00:21:50,308 --> 00:21:52,936
[hisses]
460
00:21:54,229 --> 00:21:56,356
- ray?
- [hisses]
461
00:21:56,440 --> 00:21:59,943
- not even gonna ask.
33276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.