All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 07x04 - Spare Parts.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,554 Previously on SWAT... 2 00:00:01,578 --> 00:00:02,477 Oh, here we go. 3 00:00:02,501 --> 00:00:03,956 - Black versus blue, right? - Yeah. 4 00:00:03,980 --> 00:00:05,086 I've been telling you since I was a kid 5 00:00:05,110 --> 00:00:06,592 it ain't got to be like that. 6 00:00:06,616 --> 00:00:08,306 And you're the one that told me that if I wanted to do something 7 00:00:08,330 --> 00:00:09,618 about the police, I should join them. 8 00:00:09,642 --> 00:00:11,833 I was just making a point about futility. 9 00:00:11,857 --> 00:00:13,486 Ain't nobody with any sense expected you 10 00:00:13,510 --> 00:00:15,926 to actually start wearing a badge. 11 00:00:15,950 --> 00:00:18,787 - This is my wife Bonnie. - Nice to finally meet you. 12 00:00:18,811 --> 00:00:20,970 Last night, I was at Del Fresco's for dinner, 13 00:00:20,994 --> 00:00:22,756 I saw Bonnie. She was there with a guy. 14 00:00:22,780 --> 00:00:24,740 You think my wife is cheating on me. 15 00:00:25,215 --> 00:00:27,236 - How long? - Six months. 16 00:00:27,260 --> 00:00:29,495 You're so busy with SWAT all the time. 17 00:00:29,519 --> 00:00:32,238 You do not get to blame me or make me into the bad guy. 18 00:00:32,263 --> 00:00:33,369 Get out. 19 00:00:33,393 --> 00:00:36,939 My dad got diagnosed with schizophrenia just after I was born. 20 00:00:36,963 --> 00:00:38,490 This thing can tear families apart. 21 00:00:38,514 --> 00:00:40,769 A lot of times, it's up to me and my brother Jacob to look after him. 22 00:00:40,793 --> 00:00:43,379 I never held my dad's worst days against him. 23 00:00:43,403 --> 00:00:45,249 Jacob would never look past it. 24 00:00:45,273 --> 00:00:47,063 It's a big reason we don't talk anymore. 25 00:01:03,769 --> 00:01:06,429 Oh, Dr. Nelson, we'll clear a spot over here. 26 00:01:07,259 --> 00:01:09,617 First names are fine outside of the hospital, Veronica. 27 00:01:09,642 --> 00:01:11,462 Oh, crud, I forgot the dips. 28 00:01:11,603 --> 00:01:14,809 Oh, I'll grab them. Yeah, I need another glass of wine anyway. 29 00:01:14,833 --> 00:01:16,443 Thank you. 30 00:01:16,749 --> 00:01:18,159 You throw a hell of a party, 31 00:01:18,183 --> 00:01:20,207 but I don't think you've stopped moving since I arrived. 32 00:01:20,231 --> 00:01:21,829 Can I help? 33 00:01:21,854 --> 00:01:23,339 I think we're fine. Thank you. 34 00:01:23,363 --> 00:01:24,949 Tony's at Porto's picking up the desserts, 35 00:01:24,973 --> 00:01:27,583 and I might finally have a minute to breathe. 36 00:01:27,842 --> 00:01:31,038 Mom, where's the air pump, for the pool floaties? 37 00:01:31,062 --> 00:01:32,468 Uh, did you check the garage? 38 00:01:32,492 --> 00:01:34,078 First place I looked. 39 00:01:34,102 --> 00:01:35,648 Party's over! 40 00:01:35,672 --> 00:01:37,348 Over there. 41 00:01:37,372 --> 00:01:38,518 Everybody move to the pool. 42 00:01:45,462 --> 00:01:48,732 Everybody, throw your cell phones into the pool. 43 00:01:49,115 --> 00:01:50,448 I said now! 44 00:01:56,132 --> 00:01:59,172 Oh. Oh, my God. 45 00:02:03,482 --> 00:02:05,588 911, what's the emergency, please? 46 00:02:05,612 --> 00:02:07,548 A-a bunch, a bunch of armed men 47 00:02:07,572 --> 00:02:09,728 just broke into the party that I'm at. 48 00:02:09,752 --> 00:02:11,369 Follow my instructions, 49 00:02:11,393 --> 00:02:13,338 and nobody gets hurt. 50 00:02:13,362 --> 00:02:15,412 We're looking for the Nelsons. 51 00:02:16,231 --> 00:02:17,269 Tony, 52 00:02:17,294 --> 00:02:19,687 Anna and Ellie. 53 00:02:26,292 --> 00:02:27,618 Hey, Deac. 54 00:02:27,642 --> 00:02:29,268 - Yeah. - Meant to ask you earlier, 55 00:02:29,292 --> 00:02:31,318 you still got that buddy who owns an auto parts store? 56 00:02:31,342 --> 00:02:33,398 No, he sold the business and moved to Austin last year. 57 00:02:33,422 --> 00:02:34,668 Why? What's up? 58 00:02:34,692 --> 00:02:36,018 Someone stole the catalytic converter 59 00:02:36,042 --> 00:02:37,498 out of Nichelle's car last night. 60 00:02:37,522 --> 00:02:39,058 It was parked right in front of the house, but... 61 00:02:39,082 --> 00:02:40,718 that didn't stop whoever took it. 62 00:02:40,742 --> 00:02:42,328 Yeah, a few of my neighbors have posted 63 00:02:42,352 --> 00:02:44,848 their doorbell camera footage of similar thefts. 64 00:02:44,872 --> 00:02:46,628 Guys roll in in the middle of the night, 65 00:02:46,652 --> 00:02:48,638 and they steal the converter in less than 60 seconds. 66 00:02:48,662 --> 00:02:50,198 It's happening all over the city. 67 00:02:50,222 --> 00:02:52,728 That explains why replacement parts are impossible to find. 68 00:02:52,752 --> 00:02:54,818 I tried Leroy and Darryl's shop, but they said converters 69 00:02:54,842 --> 00:02:56,662 are on back order, it could take months. 70 00:02:57,141 --> 00:02:58,948 - Hey, baby. - Hey. 71 00:02:58,972 --> 00:03:00,428 I was just telling Deacon what happened. 72 00:03:00,452 --> 00:03:02,218 - Yeah. I'm sorry about your car. - Thanks. 73 00:03:02,242 --> 00:03:04,608 But it's all good, problem solved. 74 00:03:04,632 --> 00:03:07,528 - You found a replacement? - Actually, your pop did. 75 00:03:07,552 --> 00:03:09,726 He said he called a friend he used to work on cars with 76 00:03:09,750 --> 00:03:11,788 and they're installing the converter right now. 77 00:03:11,812 --> 00:03:14,048 Your dad is gonna drop the car off here later today. 78 00:03:14,072 --> 00:03:16,448 My pops called a friend, huh? 79 00:03:16,472 --> 00:03:17,959 Why? What's wrong? 80 00:03:17,983 --> 00:03:19,267 Well, Deac and I were just saying 81 00:03:19,291 --> 00:03:20,798 how widespread these thefts are. 82 00:03:20,822 --> 00:03:22,928 Those stolen catalytic converters got to be going somewhere. 83 00:03:22,952 --> 00:03:24,278 Yeah, a lot of chop shop owners 84 00:03:24,302 --> 00:03:27,238 are willing to look the other way, and install stolen parts. 85 00:03:27,262 --> 00:03:28,808 You really think your dad would do that? 86 00:03:28,832 --> 00:03:30,352 Put stolen parts on my car? 87 00:03:31,702 --> 00:03:33,808 I'll talk to my pops when he drops off the car, 88 00:03:33,832 --> 00:03:35,362 find out. 89 00:03:40,932 --> 00:03:42,802 Move. 90 00:03:44,102 --> 00:03:46,372 LAPD, drop the weapons! 91 00:03:49,462 --> 00:03:50,698 Adam-11, shots fired. 92 00:03:50,722 --> 00:03:52,552 Officers need help. 93 00:04:04,562 --> 00:04:05,888 How many suspects we got? 94 00:04:05,912 --> 00:04:07,538 Just one that we know of now. 95 00:04:07,562 --> 00:04:08,718 I clipped him and he holed up in the main house. 96 00:04:08,742 --> 00:04:09,938 The other three fled. 97 00:04:09,962 --> 00:04:11,328 - What about hostages? - Not sure. 98 00:04:11,352 --> 00:04:13,199 Everyone scrambled when the firing started. 99 00:04:13,223 --> 00:04:14,599 The original 911 caller reported 100 00:04:14,623 --> 00:04:16,472 upwards of 20 guests at the party. 101 00:04:16,496 --> 00:04:18,028 Some of them could be stuck in there with the suspect. 102 00:04:18,052 --> 00:04:19,548 Going in blind is too risky, 103 00:04:19,572 --> 00:04:21,428 but if any one of those hostages is hurt, 104 00:04:21,452 --> 00:04:23,118 - we can't afford to wait. - All right, Tan, Cabrera, 105 00:04:23,142 --> 00:04:24,818 move to the two side, Deac and Stevens, 106 00:04:24,842 --> 00:04:25,948 you're with me on the one. 107 00:04:25,972 --> 00:04:27,128 Alfaro, you grab the XLR. 108 00:04:27,152 --> 00:04:28,348 You're our eyes inside. 109 00:04:28,372 --> 00:04:30,298 Good thing I got 20/20 vision. 110 00:04:30,322 --> 00:04:31,982 Let's move. 111 00:04:48,952 --> 00:04:51,482 25-David. Quiet on the two and three sides. 112 00:04:53,482 --> 00:04:55,888 30-David. We've got an entry point on one side. 113 00:04:55,912 --> 00:04:57,418 Alfaro, what do you see? 114 00:04:57,442 --> 00:04:59,028 Two heat signatures in the main house. 115 00:04:59,052 --> 00:05:01,158 One pacing in the back room, likely our suspect. 116 00:05:01,182 --> 00:05:03,678 One more signature on the second floor, not moving. 117 00:05:03,702 --> 00:05:05,158 Any additional hostages? 118 00:05:05,182 --> 00:05:06,688 Negative. 119 00:05:06,712 --> 00:05:08,208 Rest of the main house is clear. 120 00:05:08,232 --> 00:05:09,688 Moving to the guesthouse. 121 00:05:09,712 --> 00:05:11,128 We'll breach from the front on my count. 122 00:05:11,152 --> 00:05:13,452 Tan, Cabrera, watch the three side. 123 00:05:14,452 --> 00:05:18,022 Three, two, one. 124 00:05:26,952 --> 00:05:28,562 LAPD! 125 00:05:32,862 --> 00:05:35,628 30-David. Suspect on the move on the second floor. On me. 126 00:05:35,652 --> 00:05:37,092 I'm going around. 127 00:05:58,722 --> 00:05:59,918 Don't move. 128 00:05:59,942 --> 00:06:02,510 20-David. One suspect in custody. 129 00:06:08,202 --> 00:06:10,488 It's okay, it's okay. 130 00:06:10,512 --> 00:06:12,448 We're LAPD. You're safe now. 131 00:06:12,472 --> 00:06:14,408 Are you the one who called 911? 132 00:06:14,432 --> 00:06:16,048 Yes, yes. 133 00:06:16,472 --> 00:06:18,848 I found two dozen more signatures in the guesthouse. 134 00:06:18,872 --> 00:06:20,018 Minimal movement. 135 00:06:20,042 --> 00:06:21,498 LAPD! 136 00:06:21,522 --> 00:06:23,262 Come out with your hands up. 137 00:06:28,734 --> 00:06:29,994 Victor? 138 00:06:30,702 --> 00:06:32,118 Sir, is anyone in there hurt? 139 00:06:32,142 --> 00:06:34,462 No, we're-we're all okay. Just shaken up. 140 00:06:35,932 --> 00:06:38,672 Boy, I've never been happier to see my little brother. 141 00:06:39,672 --> 00:06:40,802 Brother? 142 00:06:44,682 --> 00:06:46,918 So, the gunmen came in specifically looking 143 00:06:46,942 --> 00:06:48,088 for the Nelson family. 144 00:06:48,112 --> 00:06:49,540 Did they say why? 145 00:06:49,565 --> 00:06:51,267 No, they took Anna and her daughter without a word, 146 00:06:51,292 --> 00:06:53,188 then forced the rest of us into the guesthouse. 147 00:06:53,212 --> 00:06:55,088 How do you know the Nelson family? 148 00:06:55,113 --> 00:06:57,857 Anna and I work together. She's a surgeon at my hospital. 149 00:06:57,882 --> 00:07:00,542 We sometimes overlap on patients in the ER. 150 00:07:00,652 --> 00:07:01,848 She's one of our best. 151 00:07:01,872 --> 00:07:03,368 I wish I could be more helpful, 152 00:07:03,392 --> 00:07:05,108 but once that gunfire started... 153 00:07:05,132 --> 00:07:07,418 I don't know how you deal with this every day, Vic. 154 00:07:07,442 --> 00:07:08,643 My heart's still racing. 155 00:07:08,668 --> 00:07:10,188 Becomes second nature after a while. 156 00:07:10,742 --> 00:07:13,442 Oh, thank God. Oh, thank God. 157 00:07:14,972 --> 00:07:17,168 I was so worried. I-I called 911 158 00:07:17,192 --> 00:07:18,350 and then I just, I hid in a closet 159 00:07:18,374 --> 00:07:20,168 'cause I didn't know what else to do, but... 160 00:07:20,192 --> 00:07:22,648 I am so glad that you're okay. 161 00:07:22,672 --> 00:07:24,246 Give me a second to finish up here, okay? 162 00:07:24,270 --> 00:07:25,738 I'll meet you by the car. 163 00:07:25,762 --> 00:07:27,022 Okay. 164 00:07:29,592 --> 00:07:31,048 What the hell was that? 165 00:07:31,072 --> 00:07:34,202 Nothing you need to worry about. We done here? 166 00:07:34,377 --> 00:07:36,942 You and me? Yeah. 167 00:07:37,296 --> 00:07:39,302 Detectives are gonna want a statement, though. 168 00:07:43,522 --> 00:07:45,082 Everything okay? 169 00:07:45,471 --> 00:07:46,798 No. 170 00:07:46,822 --> 00:07:50,182 That's my brother, but that's not my brother's wife. 171 00:07:50,534 --> 00:07:52,638 Yep. Okay, no, I got it. 172 00:07:52,662 --> 00:07:54,678 All right, thanks. Let me call you back. 173 00:07:54,702 --> 00:07:57,338 The homeowner Tony Nelson wasn't home when the suspects arrived. 174 00:07:57,362 --> 00:07:59,638 He was picking up desserts at a nearby bakery. 175 00:07:59,662 --> 00:08:01,244 Patrol's bringing him in to HQ for questioning. 176 00:08:01,268 --> 00:08:03,598 Good. I'm gonna need you to talk to him ASAP. 177 00:08:03,622 --> 00:08:07,088 Now, it turns out, Tony Nelson, he's a licensed DCS contractor 178 00:08:07,112 --> 00:08:08,568 for the U.S. State Department. 179 00:08:08,592 --> 00:08:11,788 - DCS, as in Direct Commercial Sales? - Yeah. 180 00:08:11,812 --> 00:08:14,838 So, Tony's a broker who sells U.S. military weapons to foreign buyers. 181 00:08:14,862 --> 00:08:17,568 Guns, rocket launchers, high explosives, tanks. 182 00:08:17,592 --> 00:08:19,788 If it can cause mass casualties in a hurry, 183 00:08:19,812 --> 00:08:21,098 he sells it. 184 00:08:21,122 --> 00:08:22,618 So, you don't kidnap the family 185 00:08:22,642 --> 00:08:24,408 of a major weapons dealer on a whim. 186 00:08:24,432 --> 00:08:25,966 Any way you shake it, this is bad. 187 00:08:25,990 --> 00:08:29,172 And that's why we got to find Anna and Ellie Nelson ASAP. 188 00:08:33,182 --> 00:08:41,182 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 189 00:09:04,085 --> 00:09:06,734 Deac, Detective Burrows, tell me we made some headway 190 00:09:06,758 --> 00:09:08,955 in the search for Dr. Nelson and her daughter. 191 00:09:08,979 --> 00:09:11,605 Some. A doorbell camera caught the license plate 192 00:09:11,630 --> 00:09:13,240 of the suspects' getaway vehicle. 193 00:09:13,419 --> 00:09:15,445 The vehicle's registered to Edgar Rojas. 194 00:09:15,469 --> 00:09:17,535 He owns an executive car service in Mid City. 195 00:09:17,559 --> 00:09:19,365 It's most likely a rental, but Tan and Cabrera 196 00:09:19,389 --> 00:09:21,365 are heading to find Rojas as we speak. 197 00:09:21,389 --> 00:09:23,585 - There's also a BOLO out. - All right, good. 198 00:09:23,609 --> 00:09:25,325 Any luck in ID'ing the suspects? 199 00:09:25,349 --> 00:09:28,415 Well, the suspect we took down is Andres Cantillon. 200 00:09:28,439 --> 00:09:29,527 He's a Chilean national, 201 00:09:29,551 --> 00:09:30,986 and he's a known associate of this guy, 202 00:09:31,010 --> 00:09:33,412 an international arms dealer named Vicente Muñoz. 203 00:09:33,436 --> 00:09:35,322 According to a friend of mine at the State Department, 204 00:09:35,346 --> 00:09:38,332 Vicente Muñoz used to be one of the U.S.'s best customers. 205 00:09:38,356 --> 00:09:41,202 He purchased weapons for the Chilean military for years, 206 00:09:41,226 --> 00:09:43,032 until word got out that he was also funneling weapons 207 00:09:43,056 --> 00:09:45,032 to terrorist groups in South America. 208 00:09:45,056 --> 00:09:46,462 What terrorist groups? 209 00:09:46,486 --> 00:09:48,804 The kind that like to target embassies full of U.S. citizens. 210 00:09:48,828 --> 00:09:50,602 That made Muñoz persona non grata, 211 00:09:50,626 --> 00:09:51,992 and landed him on every most wanted list 212 00:09:52,016 --> 00:09:53,212 from here to Bogotá. 213 00:09:53,236 --> 00:09:54,782 But what isn't clear 214 00:09:54,806 --> 00:09:56,872 is why did Muñoz specifically target Tony Nelson? 215 00:09:56,896 --> 00:09:59,562 Our working theory is that Muñoz wants weaponry, 216 00:09:59,586 --> 00:10:01,522 so he intends to use Dr. Nelson and Ellie 217 00:10:01,546 --> 00:10:02,962 as leverage to force a deal. 218 00:10:02,986 --> 00:10:04,832 Now, the only flaw with that theory is... 219 00:10:04,856 --> 00:10:07,182 The kidnappers haven't reached out with ransom demands yet. 220 00:10:07,206 --> 00:10:08,307 Exactly. 221 00:10:08,331 --> 00:10:09,972 All right, Hondo's already in with Tony Nelson. 222 00:10:09,996 --> 00:10:13,606 Hopefully, he can shed light on Vicente Muñoz's possible motives. 223 00:10:15,696 --> 00:10:17,979 You think Muñoz is behind this? 224 00:10:18,656 --> 00:10:20,046 My God. 225 00:10:20,607 --> 00:10:21,892 Mr. Nelson, I know you're worried 226 00:10:21,916 --> 00:10:23,762 about your wife and daughter. We are, too. 227 00:10:23,786 --> 00:10:26,071 But if we're gonna find them, we need your help. 228 00:10:27,136 --> 00:10:29,552 Of course. What can I do? 229 00:10:29,576 --> 00:10:31,162 You seem pretty familiar with Muñoz. 230 00:10:31,186 --> 00:10:32,862 - You've met in the past? - Many times. 231 00:10:32,886 --> 00:10:35,042 Muñoz used to handle procurement for the Chilean military. 232 00:10:35,066 --> 00:10:36,692 I did half a dozen deals with him. 233 00:10:36,716 --> 00:10:38,708 Deals for deadly military weapons? 234 00:10:38,733 --> 00:10:41,082 Yes. But those deals were thoroughly vetted 235 00:10:41,106 --> 00:10:42,132 and sanctioned by the State Department. 236 00:10:42,156 --> 00:10:43,652 All above-board, 237 00:10:43,676 --> 00:10:45,222 with a goal of strengthening one of the closest 238 00:10:45,246 --> 00:10:47,002 military allies we have in South America. 239 00:10:47,026 --> 00:10:49,182 So you had a good working relationship with Muñoz? 240 00:10:49,206 --> 00:10:50,922 Yeah. We became friendly over the years. 241 00:10:50,946 --> 00:10:53,752 Hell, Anna and I even had him over for dinner a few times. 242 00:10:53,776 --> 00:10:56,279 That stopped the moment I learned he was in bed with terrorists. 243 00:10:56,303 --> 00:10:58,006 Is that when your relationship soured? 244 00:10:58,030 --> 00:11:00,736 Yes. We were in the middle of a deal for some HIMARS. 245 00:11:01,002 --> 00:11:04,242 They're fancy rocket launchers. Muñoz wanted them badly. 246 00:11:04,266 --> 00:11:06,722 Transferred almost 50 million to lock it down. 247 00:11:06,746 --> 00:11:09,332 The State Department ended up keeping both the HIMARS 248 00:11:09,356 --> 00:11:10,377 and Muñoz's money. 249 00:11:10,401 --> 00:11:12,079 And I'm guessing Muñoz wasn't too happy about that. 250 00:11:12,103 --> 00:11:14,382 Yeah, Muñoz blamed me when State vetoed the deal. 251 00:11:14,406 --> 00:11:16,236 Told me I'd stabbed him in the back. 252 00:11:17,237 --> 00:11:18,952 If I'd known he'd come after my family, 253 00:11:18,976 --> 00:11:20,626 I would have charged the bastard double. 254 00:11:21,334 --> 00:11:23,082 All right, listen, Mr. Nelson, we're gonna keep you here 255 00:11:23,106 --> 00:11:25,652 for safety for the time being, but we will update you 256 00:11:25,676 --> 00:11:27,612 - if we hear anything about your family. - Okay. 257 00:11:42,126 --> 00:11:44,412 Hey. There you go. 258 00:11:44,436 --> 00:11:45,892 She's running good as new again. 259 00:11:45,916 --> 00:11:48,502 And my guy even threw in a car wash. 260 00:11:48,526 --> 00:11:49,812 Free of charge. 261 00:11:49,836 --> 00:11:51,502 Listen, Pop, I gotta ask. 262 00:11:51,526 --> 00:11:53,682 Where'd your guy get a catalytic converter from? 263 00:11:53,706 --> 00:11:55,292 New ones are hard to find. 264 00:11:55,316 --> 00:11:56,992 Can't say for sure. You know, 265 00:11:57,016 --> 00:11:59,422 Junior's always been tied into salvaging 266 00:11:59,446 --> 00:12:00,772 and finding used parts. 267 00:12:00,796 --> 00:12:03,016 Coming up, working on that '64, 268 00:12:03,418 --> 00:12:04,952 we rarely had money for new stuff, 269 00:12:04,976 --> 00:12:07,262 so we'd scrounge around in scrap yards 270 00:12:07,286 --> 00:12:08,822 and find what we could. 271 00:12:08,846 --> 00:12:10,286 Why? What's the big deal? 272 00:12:10,467 --> 00:12:12,262 I just can't have my wife driving around 273 00:12:12,286 --> 00:12:14,052 with stolen parts on her car. 274 00:12:14,076 --> 00:12:15,532 - Stolen? - Come on, now, 275 00:12:15,556 --> 00:12:17,182 you know people steal catalytic converters 276 00:12:17,206 --> 00:12:19,572 and flip 'em to refiners and chop shops for cash. 277 00:12:19,596 --> 00:12:22,145 Well, my friend don't run a chop shop. 278 00:12:22,516 --> 00:12:24,102 - He's got a legit business. - Okay. 279 00:12:24,126 --> 00:12:25,412 All right, then he should be able to tell you 280 00:12:25,436 --> 00:12:27,176 where the converter came from. 281 00:12:29,086 --> 00:12:32,672 Junior did me a giant favor 282 00:12:32,696 --> 00:12:34,502 by fixing Nichelle's car. 283 00:12:34,526 --> 00:12:36,715 A favor that I passed along to you. 284 00:12:36,739 --> 00:12:38,462 And I appreciate it, Pop. 285 00:12:38,486 --> 00:12:41,039 Then don't ask me to go back and insult that man. 286 00:12:41,306 --> 00:12:44,136 And if you're so concerned about stolen car parts, 287 00:12:44,542 --> 00:12:47,912 get the damn LAPD to do something to stop the thefts. 288 00:12:47,936 --> 00:12:49,986 We're trying, but it's happening all over the city. 289 00:12:50,010 --> 00:12:52,482 And guess whose neighborhood is getting hit the hardest. 290 00:12:52,506 --> 00:12:55,182 Listen, we don't live in Brentwood, son. 291 00:12:55,206 --> 00:12:59,052 We ain't got gated driveways and multi-car garages. 292 00:12:59,076 --> 00:13:00,962 - I'm-I'm aware, Pop. - Are you? 293 00:13:00,986 --> 00:13:04,102 'Cause it sure sounds to me like you might need a reminder. 294 00:13:04,126 --> 00:13:06,012 You see, folks in our neighborhood, 295 00:13:06,036 --> 00:13:09,672 they don't have the luxury of asking where parts come from. 296 00:13:09,696 --> 00:13:13,282 They need their cars, 'cause they got jobs, 297 00:13:13,306 --> 00:13:14,643 and they got bills to pay. 298 00:13:14,667 --> 00:13:17,112 And I get that. I do. 299 00:13:17,136 --> 00:13:19,356 But none of that is a justification for stealing, 300 00:13:19,596 --> 00:13:21,871 or moving in black market auto parts. 301 00:13:22,956 --> 00:13:24,249 So, what? 302 00:13:25,186 --> 00:13:28,162 You think I'm some two-bit crook now? 303 00:13:28,186 --> 00:13:29,912 I think you'd turn a blind eye 304 00:13:29,936 --> 00:13:32,286 to doing the right thing if it suits you. 305 00:13:35,156 --> 00:13:38,652 I was just trying to do you and Nichelle a solid. 306 00:13:38,676 --> 00:13:41,724 Would a simple "thank you" have killed you? 307 00:13:42,809 --> 00:13:45,116 Pop. Pop, wait. 308 00:13:56,346 --> 00:13:58,112 Sorry for inadvertently looping you into 309 00:13:58,136 --> 00:13:59,242 my family drama earlier. 310 00:13:59,266 --> 00:14:01,202 We've all got family drama, 311 00:14:01,226 --> 00:14:03,796 it just comes in different flavors. 312 00:14:04,372 --> 00:14:06,252 Still thinking about your brother? 313 00:14:06,276 --> 00:14:09,772 We're not the closest. Don't talk all that much. 314 00:14:09,796 --> 00:14:12,122 I just can't believe Jacob would throw away his marriage 315 00:14:12,146 --> 00:14:13,382 over an affair. 316 00:14:13,406 --> 00:14:16,602 He and Claire have been together since before med school. 317 00:14:16,626 --> 00:14:18,082 They have two kids. 318 00:14:18,106 --> 00:14:20,482 Almost wish I just didn't see what I saw. 319 00:14:20,506 --> 00:14:22,182 I know what you mean. 320 00:14:22,596 --> 00:14:24,393 When I found out Bonnie was cheating on you, 321 00:14:24,417 --> 00:14:28,832 I went back and forth over whether to say anything. 322 00:14:28,856 --> 00:14:30,662 Sometimes I still wonder 323 00:14:30,686 --> 00:14:32,906 - if telling you was the right thing. - It was. 324 00:14:33,359 --> 00:14:36,306 Hurt like hell to hear, but we're both better for it. 325 00:14:36,779 --> 00:14:39,266 Maybe it'll be better for Jacob, too. 326 00:14:47,136 --> 00:14:48,422 Hello, Officers. 327 00:14:48,446 --> 00:14:50,970 Can I interest you in a top-of-the-line luxury SUV rental? 328 00:14:50,994 --> 00:14:52,629 We offer police discounts. 329 00:14:52,713 --> 00:14:54,692 Actually, we're very interested in a Lincoln Navigator 330 00:14:54,716 --> 00:14:56,692 that was spotted fleeing the scene of a kidnapping 331 00:14:56,716 --> 00:14:58,522 - a few hours ago. - One of your vehicles. 332 00:14:58,546 --> 00:15:00,302 Unless you want be known as the number one 333 00:15:00,326 --> 00:15:01,912 car rental option for fugitives, 334 00:15:01,936 --> 00:15:03,514 better start talking. 335 00:15:05,026 --> 00:15:07,092 I rented that SUV to my Uncle Benny. 336 00:15:07,116 --> 00:15:09,222 Your Uncle Benny in the kidnapping business? 337 00:15:09,246 --> 00:15:11,092 No, he's visiting from Chile, 338 00:15:11,116 --> 00:15:13,142 and wanted a vehicle to show some co-workers around. 339 00:15:13,166 --> 00:15:15,296 We're gonna need to see the paperwork for that rental. 340 00:15:15,610 --> 00:15:17,426 They paid in cash, and tipped on top of it. 341 00:15:17,946 --> 00:15:21,786 So we got a better chance of seeing Bigfoot than that paperwork. 342 00:15:23,266 --> 00:15:25,745 How far back does your security camera footage go? 343 00:15:29,786 --> 00:15:31,332 Is that who I think it is? 344 00:15:31,356 --> 00:15:34,032 Vicente Muñoz, in the flesh. 345 00:15:34,056 --> 00:15:37,122 So we've got an international fugitive on the streets of L.A. 346 00:15:37,146 --> 00:15:39,122 - Any word on his whereabouts? - No. 347 00:15:39,146 --> 00:15:41,432 Not yet, but we've got a BOLO out on the suspect's SUV, 348 00:15:41,456 --> 00:15:43,562 and Muñoz's photo is in every patrol unit. 349 00:15:43,586 --> 00:15:45,522 I ran this video through facial rec. 350 00:15:45,546 --> 00:15:48,101 I was able to ID Muñoz's other accomplices. 351 00:15:48,806 --> 00:15:50,872 Rojas' Uncle Benny is Benitez Bravo. 352 00:15:50,896 --> 00:15:52,836 He's a dual Chilean/U.S. citizen. 353 00:15:52,860 --> 00:15:54,662 Known associate of Muñoz. 354 00:15:54,686 --> 00:15:56,922 The other two, Javier Zuniga and Ignacio Vera, 355 00:15:56,946 --> 00:15:57,934 are guns for hire. 356 00:15:57,958 --> 00:16:00,582 Enforcer types. Shoot first, ask questions later. 357 00:16:00,606 --> 00:16:02,912 Still no word from the kidnappers about ransom demands? 358 00:16:02,936 --> 00:16:04,102 No. 359 00:16:04,126 --> 00:16:06,244 And that's why none of this is adding up for me. 360 00:16:06,574 --> 00:16:08,776 Look, do a deep dive on all three of these suspects. 361 00:16:08,800 --> 00:16:10,502 If any of them have family or friends in L.A., 362 00:16:10,526 --> 00:16:12,266 I want to know about it. 363 00:16:12,709 --> 00:16:16,096 Sir. Parking Enforcement just flagged the suspect's vehicle. 364 00:16:16,120 --> 00:16:17,666 It's parked in a red zone at Hillside Hospital. 365 00:16:17,690 --> 00:16:19,966 Tan and Cabrera aren't far. Get them over there. 366 00:16:25,960 --> 00:16:27,976 I'm Officer Tan, this is Officer Cabrera, 367 00:16:28,000 --> 00:16:30,506 LAPD SWAT. How long has this vehicle been parked here? 368 00:16:30,530 --> 00:16:31,936 We're not sure. 369 00:16:31,960 --> 00:16:33,506 They got SWAT doing parking enforcement now? 370 00:16:33,530 --> 00:16:36,376 This vehicle was used in a kidnapping earlier today. 371 00:16:36,400 --> 00:16:37,896 Did you see where the men who were driving it went? 372 00:16:37,920 --> 00:16:39,506 No. I was just making my rounds and saw the SUV 373 00:16:39,530 --> 00:16:40,906 sitting in the red zone. 374 00:16:40,930 --> 00:16:42,906 Take cover. 375 00:16:42,930 --> 00:16:44,795 If you see anyone approach this SUV, radio it in. 376 00:16:44,819 --> 00:16:47,421 25-David. Shots fired at Hillside Hospital, cover now! 377 00:16:51,760 --> 00:16:53,087 How many shooters? 378 00:16:53,111 --> 00:16:54,365 - Two. - Which way did they go? 379 00:16:54,390 --> 00:16:56,075 That way, toward the surgical wing. 380 00:17:07,356 --> 00:17:10,592 25-David, one security guard down in the east hallway. 381 00:17:10,616 --> 00:17:12,770 Multiple GSWs. Hey, hey! This guy needs help. 382 00:17:13,508 --> 00:17:16,558 - Moving. - All right. Stay with me. 383 00:17:23,055 --> 00:17:25,495 LAPD. Drop the weapons! 384 00:17:28,409 --> 00:17:30,019 Get the doctor to the van. 385 00:17:32,505 --> 00:17:34,370 Hey, get down. Get down! Come towards me. 386 00:17:34,394 --> 00:17:35,945 - Go, go! - Go. 387 00:17:40,318 --> 00:17:42,058 Get down! Get down! 388 00:17:42,365 --> 00:17:43,975 Got a confirmed visual 389 00:17:44,000 --> 00:17:46,552 on two male suspects, armed with handguns and a hostage, 390 00:17:46,577 --> 00:17:48,407 heading for the hospital ambulance bay. 391 00:17:49,965 --> 00:17:51,591 Go, go, go! 392 00:17:59,472 --> 00:18:02,212 54-David, two suspects fleeing Hillside Hospital 393 00:18:02,345 --> 00:18:04,779 in an ambulance heading southbound on Budlong. 394 00:18:04,804 --> 00:18:06,194 Requesting air support. 395 00:18:06,529 --> 00:18:08,139 That must have fallen off the hostage 396 00:18:08,164 --> 00:18:09,384 when they shoved him in the ambulance. 397 00:18:09,409 --> 00:18:12,669 Dinesh Madrosian, anesthesiologist. 398 00:18:12,694 --> 00:18:14,263 This is the second doctor Muñoz and his men 399 00:18:14,288 --> 00:18:15,858 have kidnapped in the last few hours. 400 00:18:15,883 --> 00:18:17,933 And we need to figure out why, before these guys start 401 00:18:17,958 --> 00:18:19,698 turning their guns on the hostages. 402 00:18:24,993 --> 00:18:27,241 The ambulance got away before an LAPD airship 403 00:18:27,265 --> 00:18:29,462 could get eyes on it, so suspects are in the wind. 404 00:18:29,487 --> 00:18:31,463 What do we know about the newest kidnapping victim? 405 00:18:31,487 --> 00:18:33,903 Dr. Madrosian's been an anesthesiologist 406 00:18:33,927 --> 00:18:35,598 at Hillside the past five years. 407 00:18:35,622 --> 00:18:37,553 Guy's personal and professional records are spotless. 408 00:18:37,577 --> 00:18:40,473 So first they kidnap a surgeon, and now an anesthesiologist. 409 00:18:40,497 --> 00:18:42,033 Muñoz has to be orchestrating 410 00:18:42,057 --> 00:18:43,603 some kind of off-the-books surgery. 411 00:18:43,627 --> 00:18:45,263 Witnesses at the hospital reported that the gunmen 412 00:18:45,287 --> 00:18:46,504 didn't just take Madrosian. 413 00:18:46,528 --> 00:18:49,303 They also demanded surgical supplies and an ICD, 414 00:18:49,327 --> 00:18:51,157 or implantable cardio defibrillator. 415 00:18:51,669 --> 00:18:53,313 Helps regulate the rhythm of the heart. 416 00:18:53,337 --> 00:18:55,273 All right, if we can find out more about 417 00:18:55,297 --> 00:18:56,443 the surgery that Muñoz is planning, 418 00:18:56,467 --> 00:18:58,493 it might tell us where to look next. 419 00:18:58,517 --> 00:19:00,843 Tan, your brother works with Dr. Nelson, right? 420 00:19:00,867 --> 00:19:03,193 - Yeah, but I don't know... - Get him in here. 421 00:19:03,217 --> 00:19:05,087 We need all the help we can get. 422 00:19:09,737 --> 00:19:11,137 Thanks. 423 00:19:12,357 --> 00:19:14,503 How'd it go with your pop? 424 00:19:14,527 --> 00:19:16,243 Not great. I asked him where 425 00:19:16,267 --> 00:19:17,643 the replacement converter came from, 426 00:19:17,667 --> 00:19:19,163 and things got a little heated. 427 00:19:19,187 --> 00:19:21,733 A little heated by Harrelson standards? 428 00:19:21,757 --> 00:19:23,903 Baby, I should have seen it coming. 429 00:19:23,927 --> 00:19:25,563 He came in here feeling so proud 430 00:19:25,587 --> 00:19:27,303 because he was able to help us with your car, 431 00:19:27,327 --> 00:19:30,213 and the second I questioned it, I hurt his pride. 432 00:19:30,237 --> 00:19:32,783 Well, we both know your father's got plenty of pride. 433 00:19:32,807 --> 00:19:34,197 He'll get over it. 434 00:19:34,994 --> 00:19:37,337 What? There's more bothering you? 435 00:19:39,077 --> 00:19:40,833 You know my pops has always felt like 436 00:19:40,857 --> 00:19:43,037 I got my priorities in the wrong place, 437 00:19:43,794 --> 00:19:45,053 that I'm more blue than Black. 438 00:19:45,077 --> 00:19:46,933 Come on, that's in the past. 439 00:19:46,957 --> 00:19:48,664 He's come around to accepting what you do. 440 00:19:48,688 --> 00:19:49,818 No. 441 00:19:49,842 --> 00:19:51,323 He may not mention it as often because 442 00:19:51,347 --> 00:19:53,477 we gave him a granddaughter that he loves to be around, 443 00:19:54,263 --> 00:19:56,267 but the way he feels about me and this job, 444 00:19:56,686 --> 00:19:57,816 it's still there. 445 00:19:58,184 --> 00:19:59,617 And it still gets to you. 446 00:20:00,699 --> 00:20:03,667 - So what are you gonna do? - I don't know. 447 00:20:04,148 --> 00:20:05,993 I mean, for starters, I do want to help 448 00:20:06,017 --> 00:20:07,563 pick up the slack for the LAPD, 449 00:20:07,587 --> 00:20:09,693 but these converter thefts are low priority, 450 00:20:09,717 --> 00:20:12,393 and my pops was right about what community is hurt the worst. 451 00:20:12,417 --> 00:20:13,587 You have a plan? 452 00:20:13,991 --> 00:20:16,898 Maybe. I did some digging. 453 00:20:17,337 --> 00:20:19,743 There's a pilot program up in San Jose, 454 00:20:19,767 --> 00:20:21,403 and the PD there partnered with community watch groups, 455 00:20:21,427 --> 00:20:23,663 and they were able to reduce catalytic converter theft 456 00:20:23,687 --> 00:20:25,183 by more than 50%. 457 00:20:25,207 --> 00:20:27,053 If you've got something, I can see if my office 458 00:20:27,077 --> 00:20:28,623 can maybe help make it happen. 459 00:20:28,647 --> 00:20:30,549 Thanks, baby, I'm gonna keep looking into it. 460 00:20:38,110 --> 00:20:39,500 - Thanks. - No problem. 461 00:20:41,357 --> 00:20:43,033 Commander Hicks will be here in a minute. 462 00:20:43,057 --> 00:20:45,773 You any closer to finding Dr. Nelson and her daughter? 463 00:20:45,797 --> 00:20:48,567 We're making progress. Hoping you'll help us make more. 464 00:20:53,937 --> 00:20:57,083 I'm not all right knowing my brother's cheating on his wife. 465 00:20:57,107 --> 00:20:59,328 I know I'm in the wrong, okay? 466 00:20:59,717 --> 00:21:02,263 This morning, when I was staring down the barrel of a gun, 467 00:21:02,287 --> 00:21:04,613 all I could think about was Claire and the kids, 468 00:21:04,637 --> 00:21:06,533 how much I might've screwed up my family. 469 00:21:06,557 --> 00:21:08,796 I'm glad they crossed your mind, at least. 470 00:21:09,713 --> 00:21:13,583 Look, Victor, marriage is hard, 471 00:21:13,607 --> 00:21:15,883 especially after 15 years. 472 00:21:15,907 --> 00:21:18,763 You and Bonnie, you're still in the honeymoon phase. 473 00:21:18,787 --> 00:21:20,368 I don't expect you to get it. 474 00:21:22,307 --> 00:21:23,877 Bonnie and I are divorced. 475 00:21:24,144 --> 00:21:26,877 What? When? 476 00:21:27,350 --> 00:21:29,525 It finalized a couple months ago. 477 00:21:31,017 --> 00:21:32,537 She cheated on me. 478 00:21:32,820 --> 00:21:35,531 Yeah. I know what that feels like. 479 00:21:35,977 --> 00:21:37,887 Well, I'm sorry that happened. 480 00:21:38,147 --> 00:21:40,043 But at least you understand where I'm coming from. 481 00:21:40,067 --> 00:21:41,613 You know now it takes 482 00:21:41,637 --> 00:21:43,737 three people for an affair to happen, not just two. 483 00:21:43,761 --> 00:21:45,443 Wait. Are you trying to say 484 00:21:45,467 --> 00:21:46,894 it was my fault that Bonnie cheated? 485 00:21:46,918 --> 00:21:49,093 I'm just saying it's not always black and white. 486 00:21:50,167 --> 00:21:53,233 - You must be Jacob. - Yeah. 487 00:21:53,257 --> 00:21:54,705 Well, I appreciate you coming down. 488 00:21:54,729 --> 00:21:55,843 Happy to help if I can. 489 00:21:55,867 --> 00:21:56,867 Good. 490 00:21:57,160 --> 00:21:58,770 Right this way. 491 00:22:03,307 --> 00:22:04,453 Hey, Tony. 492 00:22:04,477 --> 00:22:06,153 I'm really sorry about all of this. 493 00:22:06,177 --> 00:22:07,738 Jacob? What are you doing here? 494 00:22:07,762 --> 00:22:09,553 This may not be about your access 495 00:22:09,577 --> 00:22:10,983 to military weapons after all. 496 00:22:11,007 --> 00:22:14,463 We have a few more questions we need to ask you about Vicente Muñoz. 497 00:22:14,487 --> 00:22:16,773 And Dr. Tan's going to help us fill in the blanks. 498 00:22:16,797 --> 00:22:18,213 In your dealings with Muñoz, 499 00:22:18,237 --> 00:22:20,083 did he ever mention any health issues? 500 00:22:20,107 --> 00:22:21,563 For himself, or one of his loved ones? 501 00:22:21,587 --> 00:22:23,847 No. He fainted once. 502 00:22:24,242 --> 00:22:25,652 After one of the dinners at our house. 503 00:22:25,676 --> 00:22:26,851 Fainted how? 504 00:22:26,875 --> 00:22:28,173 Describe what happened. 505 00:22:28,197 --> 00:22:29,523 It was out of the blue. 506 00:22:29,547 --> 00:22:31,053 We were just conversing 507 00:22:31,077 --> 00:22:32,573 and then his breathing got a little labored 508 00:22:32,597 --> 00:22:34,053 and he just collapsed right there at the table. 509 00:22:34,077 --> 00:22:36,363 Anna was able to revive him right away. 510 00:22:36,387 --> 00:22:39,013 Muñoz just laughed it off, blamed it on too much wine. 511 00:22:39,037 --> 00:22:40,623 Did Anna have a theory about what caused it, 512 00:22:40,647 --> 00:22:42,233 or a potential diagnosis? 513 00:22:42,257 --> 00:22:43,843 She was concerned about some heart condition. 514 00:22:43,867 --> 00:22:45,323 Brujo? Uh, no, no. 515 00:22:45,347 --> 00:22:47,193 B-Butera? 516 00:22:47,217 --> 00:22:49,373 Brugada syndrome. 517 00:22:49,397 --> 00:22:51,943 For those of us that are less medically inclined? 518 00:22:51,967 --> 00:22:53,373 It's a rare heart disease, 519 00:22:53,397 --> 00:22:55,423 usually seen in men over 40. 520 00:22:55,447 --> 00:22:58,253 Brugada can cause abnormal heart rhythms, or arrhythmias. 521 00:22:58,277 --> 00:23:00,430 - It can even lead to sudden death. - Oh. 522 00:23:00,454 --> 00:23:03,469 The treatment for Brugada involves surgery? 523 00:23:03,493 --> 00:23:06,237 Yes, we treat it with an ICD implantation. 524 00:23:07,623 --> 00:23:09,953 That explains why he kidnapped Dr. Nelson. 525 00:23:09,977 --> 00:23:12,223 She's one of the preeminent implantation specialists 526 00:23:12,247 --> 00:23:13,507 on the West Coast. 527 00:23:13,879 --> 00:23:15,047 All right... 528 00:23:15,333 --> 00:23:17,773 Well, Muñoz is on every wanted and watch list. 529 00:23:17,907 --> 00:23:21,103 So even if a hospital would accept him, he wouldn't risk it. 530 00:23:21,127 --> 00:23:23,347 He's gonna need to source his own surgical suite. 531 00:23:23,654 --> 00:23:26,453 What type of facility would they need to perform this operation? 532 00:23:26,477 --> 00:23:27,843 If they've already got the proper surgical tools 533 00:23:27,867 --> 00:23:30,543 and the ICD device, they could go just about anywhere. 534 00:23:30,567 --> 00:23:32,593 - Can you be more specific? - Not really. 535 00:23:32,617 --> 00:23:34,283 This is Los Angeles. 536 00:23:34,307 --> 00:23:36,128 There are hundreds of cosmetic surgery offices 537 00:23:36,152 --> 00:23:38,033 and weight loss clinics that could have 538 00:23:38,057 --> 00:23:39,234 a suitable operating suite. 539 00:23:39,258 --> 00:23:42,097 There's no telling which one of those sites Muñoz may be holed up in. 540 00:23:44,147 --> 00:23:45,887 - Great, thank you. - You're welcome. 541 00:23:48,206 --> 00:23:50,783 Commander Hicks filled me in on the latest with Muñoz. 542 00:23:50,807 --> 00:23:53,717 I'm looking for anything that might help us track him down. 543 00:23:54,169 --> 00:23:55,783 I just saw Jacob leaving. 544 00:23:55,807 --> 00:23:58,897 Did you end up talking about the thing? 545 00:23:59,550 --> 00:24:01,703 More arguing than talking, really. 546 00:24:01,727 --> 00:24:04,257 He said Bonnie cheating was partially my fault. 547 00:24:04,805 --> 00:24:06,013 It might've gotten ugly, 548 00:24:06,037 --> 00:24:07,583 but that's when Hicks stepped in. 549 00:24:07,607 --> 00:24:09,777 You know that's not true, right? 550 00:24:11,047 --> 00:24:12,713 I maybe could've done a few things differently 551 00:24:12,737 --> 00:24:14,413 to be a better husband, 552 00:24:14,437 --> 00:24:16,397 but I-I've made my peace with that. 553 00:24:16,567 --> 00:24:18,593 What's really bugging me is the distance 554 00:24:18,617 --> 00:24:21,007 between me and Jacob. We're brothers. 555 00:24:21,864 --> 00:24:24,033 We should be able to talk about our lives, 556 00:24:24,057 --> 00:24:26,513 but we just... we can't. 557 00:24:26,537 --> 00:24:28,563 Think that might have something to do with the way 558 00:24:28,587 --> 00:24:31,587 you compare yourself to Jacob all the time? 559 00:24:31,999 --> 00:24:35,169 Any time you mention him, there's a comparison attached. 560 00:24:35,677 --> 00:24:38,043 To work, to relationships. 561 00:24:38,067 --> 00:24:41,006 We've been comparing and competing with each other our whole lives. 562 00:24:41,030 --> 00:24:42,557 I guess we still are. 563 00:24:43,218 --> 00:24:46,077 Bet that's why you never told him about your divorce. 564 00:24:48,337 --> 00:24:50,013 That competitiveness is what's keeping 565 00:24:50,037 --> 00:24:51,843 the distance between you two. 566 00:24:51,867 --> 00:24:54,193 If you really want to fix things, 567 00:24:54,217 --> 00:24:56,827 you've got to stop judging each other. 568 00:25:01,837 --> 00:25:03,813 Think I found something. 569 00:25:03,837 --> 00:25:05,373 According to hospital records, 570 00:25:05,397 --> 00:25:07,073 Dr. Nelson had a Brugada patient 571 00:25:07,097 --> 00:25:10,733 cancel an ICD implantation surgery last month. 572 00:25:10,757 --> 00:25:13,083 Why would someone cancel a life-saving surgery? 573 00:25:13,107 --> 00:25:15,043 The hospital cancelled it when they learned the patient 574 00:25:15,067 --> 00:25:18,083 was using a fake name: Joseph Rodriguez. 575 00:25:18,107 --> 00:25:20,839 You think that might've been Muñoz using a pseudonym? 576 00:25:21,327 --> 00:25:23,653 Yeah, because that same Joseph Rodriguez 577 00:25:23,677 --> 00:25:26,313 rented an Airbnb in Highland Park yesterday. 578 00:25:26,337 --> 00:25:29,377 Credit card matches the one the hospital had on file. 579 00:25:30,777 --> 00:25:32,623 Not a surgery center. 580 00:25:32,647 --> 00:25:34,753 But that could be where they're keeping the kidnap victims. 581 00:25:34,777 --> 00:25:36,127 Exactly. 582 00:25:44,178 --> 00:25:45,967 LAPD! On your stomach! 583 00:25:49,667 --> 00:25:51,187 Kitchen clear! 584 00:25:51,460 --> 00:25:53,070 Hands behind your back. 585 00:25:55,108 --> 00:25:56,497 Tan. 586 00:25:59,547 --> 00:26:00,717 Closet only. 587 00:26:04,707 --> 00:26:05,727 Tan. 588 00:26:09,947 --> 00:26:11,951 It's okay, Ellie. You're safe. 589 00:26:11,975 --> 00:26:13,433 Clear the rest of the house. 590 00:26:13,777 --> 00:26:14,823 Let's get you out of this. 591 00:26:14,847 --> 00:26:17,143 - Did you find my mom? - Not yet. She's not here? 592 00:26:17,167 --> 00:26:19,193 I think they took her somewhere, I don't know. 593 00:26:19,217 --> 00:26:21,416 - I've been tied up here the whole time. - Okay. 594 00:26:27,177 --> 00:26:28,373 Room clear. 595 00:26:28,397 --> 00:26:29,837 Almost done. 596 00:26:30,204 --> 00:26:31,544 Rest of the house is clear. 597 00:26:31,569 --> 00:26:33,220 No sign of Muñoz or the missing doctors. 598 00:26:33,245 --> 00:26:34,492 You have to find my mom! 599 00:26:34,517 --> 00:26:36,689 We're working on it. Come on. It's gonna be okay. 600 00:26:36,757 --> 00:26:37,993 No, you don't understand. 601 00:26:38,017 --> 00:26:39,563 I heard them say they'd kill us all 602 00:26:39,587 --> 00:26:41,497 once she finished performing the surgery! 603 00:26:48,413 --> 00:26:50,023 So, Muñoz and his men left with your mother 604 00:26:50,048 --> 00:26:52,754 and Dr. Madrosian about 30 minutes before SWAT arrived? 605 00:26:53,338 --> 00:26:55,080 I think so. 606 00:26:55,104 --> 00:26:57,664 It was so hard to keep track of time in that room. 607 00:26:59,761 --> 00:27:01,340 Why aren't you out there looking for her? 608 00:27:01,364 --> 00:27:02,910 She's in danger. 609 00:27:02,934 --> 00:27:04,520 Ellie, Ellie, we've got a bunch of officers 610 00:27:04,544 --> 00:27:06,267 out there trying to locate her, 611 00:27:06,414 --> 00:27:08,328 but we're gonna need your help in order to do that. 612 00:27:08,464 --> 00:27:10,700 Did the men who kidnapped you... 613 00:27:10,724 --> 00:27:12,570 did they say anything about where they were taking 614 00:27:12,594 --> 00:27:14,458 your mother or Dr. Madrosian? 615 00:27:14,482 --> 00:27:16,140 The name of a surgical center, 616 00:27:16,164 --> 00:27:19,124 or a clinic where they planned to perform the ICD surgery? 617 00:27:19,604 --> 00:27:22,044 All I heard them say was Studio Vista. 618 00:27:22,604 --> 00:27:24,450 That's not a hospital or neighborhood I've ever heard of. 619 00:27:24,474 --> 00:27:26,654 Are you sure that's what you heard? 620 00:27:27,181 --> 00:27:29,082 Think carefully, El. 621 00:27:30,094 --> 00:27:31,420 We need to find your mother quickly 622 00:27:31,444 --> 00:27:33,404 and you're our best hope right now. 623 00:27:35,171 --> 00:27:36,881 It was Studio Vista. 624 00:27:37,404 --> 00:27:39,030 I'm sure of it. 625 00:27:39,054 --> 00:27:42,040 I'll have Cabrera and Alfaro dig into Studio Vista, 626 00:27:42,064 --> 00:27:44,284 - see if anything pings. - Okay. 627 00:27:46,634 --> 00:27:48,220 Those men... 628 00:27:48,244 --> 00:27:50,244 they were so cruel. 629 00:27:51,813 --> 00:27:53,790 I'm scared of what they're gonna do to Mom. 630 00:27:53,814 --> 00:27:55,114 El... 631 00:27:56,114 --> 00:27:59,140 Your mother is one of the smartest people I've ever met. 632 00:27:59,164 --> 00:28:02,034 She'll find a way to buy herself some more time. 633 00:28:03,514 --> 00:28:05,604 Come here. 634 00:28:08,564 --> 00:28:10,744 Please tell me you're making some kind of headway. 635 00:28:11,082 --> 00:28:12,458 Keep the faith. 636 00:28:12,784 --> 00:28:14,752 We're doing everything we can. 637 00:28:23,928 --> 00:28:25,510 No, the doctor isn't in today, 638 00:28:25,534 --> 00:28:28,266 but I can try to answer some questions about the procedure... 639 00:28:30,324 --> 00:28:32,959 I need to borrow your surgical suite for a few hours. 640 00:28:32,983 --> 00:28:34,114 Show us the way. 641 00:28:35,284 --> 00:28:36,854 Let's go. 642 00:28:37,320 --> 00:28:38,800 Come on. 643 00:28:41,424 --> 00:28:42,750 Commander, we've got something. 644 00:28:42,774 --> 00:28:43,751 What's up? 645 00:28:43,775 --> 00:28:45,060 One of Muñoz's henchmen 646 00:28:45,084 --> 00:28:46,670 had bariatric weight loss surgery 647 00:28:46,694 --> 00:28:48,360 here in L.A. about five years ago. 648 00:28:48,384 --> 00:28:50,320 Happened at an outpatient clinic in Studio City. 649 00:28:50,344 --> 00:28:52,020 - Okay. - And that clinic is located 650 00:28:52,044 --> 00:28:54,110 in the Studio Vista Medical Plaza. 651 00:28:54,134 --> 00:28:56,110 That's got to be where Muñoz is having the operation. 652 00:28:56,134 --> 00:28:57,670 Go! Get moving! 653 00:29:04,846 --> 00:29:06,156 This will do. 654 00:29:06,310 --> 00:29:08,010 Let's get started. 655 00:29:09,630 --> 00:29:12,980 I'm not performing this surgery until you let my daughter go. 656 00:29:14,104 --> 00:29:17,170 Ever the negotiator, like your husband. 657 00:29:17,194 --> 00:29:20,244 Unfortunately for you, I have all the leverage. 658 00:29:20,823 --> 00:29:22,278 Let's get going. 659 00:29:23,644 --> 00:29:25,180 Look, we don't know if this... if this OR 660 00:29:25,204 --> 00:29:26,920 has been properly sterilized. 661 00:29:26,944 --> 00:29:28,452 You're risking severe infection 662 00:29:28,476 --> 00:29:30,750 from bacterial residue, airborne pathogens... 663 00:29:30,774 --> 00:29:33,915 Infections are the least of my concerns at this moment, Doctor. 664 00:29:36,344 --> 00:29:38,280 I'm gonna need a surgical assistant, 665 00:29:38,304 --> 00:29:41,330 in addition to Dr. Madrosian. For safety. 666 00:29:41,354 --> 00:29:42,720 This woman, she will assist you. 667 00:29:42,744 --> 00:29:44,535 I-I've never helped with surgery. 668 00:29:44,559 --> 00:29:46,160 Consider it a résumé builder. 669 00:29:46,184 --> 00:29:47,884 Are we all done stalling? 670 00:29:48,443 --> 00:29:50,443 Look, Vicente, please. 671 00:29:51,897 --> 00:29:53,937 Let Ellie go. 672 00:29:54,804 --> 00:29:56,210 She's just a girl. 673 00:29:56,234 --> 00:29:57,820 She's no older than your nieces back home. 674 00:29:57,844 --> 00:29:59,130 I will still perform the surgery, 675 00:29:59,154 --> 00:30:01,544 I just need to know that she's safe. 676 00:30:04,424 --> 00:30:06,572 You don't have a choice, Anna. 677 00:30:07,294 --> 00:30:10,864 Perform the surgery or my men will kill you and your daughter. 678 00:30:13,774 --> 00:30:15,304 Let's begin. 679 00:30:18,134 --> 00:30:19,320 60 seconds out! 680 00:30:19,344 --> 00:30:20,850 The surgical suite we're looking for 681 00:30:20,874 --> 00:30:22,410 is on the first floor of the building. 682 00:30:22,434 --> 00:30:24,998 Over a dozen businesses rent space in the complex. 683 00:30:25,022 --> 00:30:26,720 Lot of potential for hostages. 684 00:30:26,744 --> 00:30:28,160 Should we use the XLR again? 685 00:30:28,184 --> 00:30:29,900 Too many bodies. We'd never get a clear reading. 686 00:30:29,924 --> 00:30:32,510 I'll have Patrol set a perimeter and watch the exits. 687 00:30:32,534 --> 00:30:35,294 As soon as we make entry, we head straight for suite 105. 688 00:30:35,318 --> 00:30:37,540 Looks like the office has two points of entry: 689 00:30:37,564 --> 00:30:39,740 the main door and an emergency exit at the rear. 690 00:30:39,764 --> 00:30:41,300 All right, we go top and tails. 691 00:30:41,324 --> 00:30:43,647 Deacon, Cabrera, Alfaro, you move in through the front. 692 00:30:43,671 --> 00:30:45,686 Tan and Stevens, you're with me at the rear. 693 00:30:45,711 --> 00:30:47,780 - Fill the gaps. - Stay liquid! 694 00:30:54,174 --> 00:30:57,694 20-David to Command. I need Patrol at all exits at our location. 695 00:31:30,717 --> 00:31:32,767 Alfaro, snake cam. 696 00:31:47,548 --> 00:31:49,980 56-David. We have confirmed visual on suspect 697 00:31:50,004 --> 00:31:51,744 Javier Zuniga in the reception area. 698 00:31:57,404 --> 00:31:58,624 Tan, you're up. 699 00:32:07,194 --> 00:32:09,480 25-David. Visual on Benitez Bravo 700 00:32:09,504 --> 00:32:10,696 in the rear hall. 701 00:32:10,721 --> 00:32:13,508 If Javier and Benitez are here, Muñoz has to be, too. 702 00:32:13,684 --> 00:32:16,114 20-David. Flashbangs on my count. 703 00:32:23,604 --> 00:32:24,961 Ready. 704 00:32:25,423 --> 00:32:28,279 Stevens. Three, two, 705 00:32:28,304 --> 00:32:30,344 one, initiate. 706 00:32:33,004 --> 00:32:34,304 LAPD! 707 00:32:36,704 --> 00:32:38,553 Stevens, clear the offices. 708 00:32:38,577 --> 00:32:39,940 Tan, with me. 709 00:32:41,924 --> 00:32:43,342 On your stomach, now! 710 00:32:43,366 --> 00:32:45,234 Hands behind your back! 711 00:32:48,607 --> 00:32:50,917 - LAPD, drop the weapon! - Put the gun down, now! 712 00:32:50,942 --> 00:32:52,992 Take one step, and they all die. 713 00:32:54,300 --> 00:32:56,617 20-David, hold your positions. 714 00:33:03,457 --> 00:33:05,823 Back away slowly 715 00:33:05,847 --> 00:33:07,733 or I shoot them. ¿Cachai? 716 00:33:07,757 --> 00:33:10,109 - Hold on now. Let's just talk. - Back up! 717 00:33:10,133 --> 00:33:12,125 Not unless you let the hostages come with us. 718 00:33:13,247 --> 00:33:15,192 Enough! You're all wasting time that we don't have. 719 00:33:15,216 --> 00:33:16,722 What the hell are you doing?! 720 00:33:16,746 --> 00:33:18,412 - I'm trying to save his life. - Don't move! 721 00:33:18,436 --> 00:33:20,162 If he dies on that table, he said his men are 722 00:33:20,186 --> 00:33:22,876 gonna kill my daughter. I'm not gonna let that happen. 723 00:33:23,068 --> 00:33:24,378 We have your daughter. 724 00:33:24,403 --> 00:33:26,103 Ellie and your husband are safe. 725 00:33:28,750 --> 00:33:29,992 What is that? What did you do? 726 00:33:30,016 --> 00:33:31,732 Nothing, because you won't let me. 727 00:33:31,756 --> 00:33:33,262 Shut that alarm off now! 728 00:33:33,286 --> 00:33:34,602 His heart is out of rhythm, and it's gonna 729 00:33:34,626 --> 00:33:36,376 stay that way until you let me go. 730 00:33:38,185 --> 00:33:40,225 Do you want us to save his life or not? 731 00:33:41,159 --> 00:33:42,339 Okay, go. 732 00:33:45,296 --> 00:33:47,972 Pulse is erratic, BP's dropping, fast. 733 00:33:47,996 --> 00:33:49,142 98/70. 734 00:33:49,166 --> 00:33:51,622 He's in tachycardia. It's a Brugada attack. 735 00:33:51,646 --> 00:33:53,892 85/60, pulse-ox at 82. 736 00:33:53,916 --> 00:33:56,753 Up the oxygen, full-flow and prep an epi. 737 00:33:56,777 --> 00:33:58,322 Epi ready. 738 00:33:58,346 --> 00:34:00,786 Defibrillator on standby. 739 00:34:01,158 --> 00:34:03,762 Damn it. We need to finish connecting the ICD lead 740 00:34:03,786 --> 00:34:05,774 to his right ventricle, but I need another set of hands. 741 00:34:05,798 --> 00:34:07,072 I need her now! 742 00:34:07,096 --> 00:34:08,422 No, she stays right here. 743 00:34:08,446 --> 00:34:10,122 You didn't go through all this trouble 744 00:34:10,146 --> 00:34:11,472 just to watch your boss die on the operating table. 745 00:34:11,496 --> 00:34:13,432 - Shut up. - Let her go, Benitez! 746 00:34:13,456 --> 00:34:16,116 I let her go, you shoot me. I'm not stupid. 747 00:34:17,426 --> 00:34:18,884 Epi, now. 748 00:34:23,347 --> 00:34:25,227 If I don't get another pair of hands now, 749 00:34:25,252 --> 00:34:27,292 this man dies here on the table. 750 00:34:29,311 --> 00:34:30,946 Tan, watch my six. 751 00:34:31,724 --> 00:34:32,937 Stay back! 752 00:34:32,962 --> 00:34:34,962 I'm trying to save your boss's life. 753 00:34:38,680 --> 00:34:39,802 What do you need me to do? 754 00:34:39,826 --> 00:34:42,136 Glove up and come meet me over here. 755 00:34:44,616 --> 00:34:47,072 I'm gonna need you to tilt the C-arm my way. 756 00:34:47,096 --> 00:34:48,812 I need to be able to see what I'm doing in there. 757 00:34:48,836 --> 00:34:50,422 - This right here? - Yes. 758 00:34:50,446 --> 00:34:53,715 That's perfect. Grab the lead wire to the ICD. 759 00:34:53,739 --> 00:34:54,846 You got it. 760 00:34:55,139 --> 00:34:56,619 Feed it right in here. 761 00:35:01,676 --> 00:35:03,822 You have experience with anything like this, Officer? 762 00:35:03,846 --> 00:35:05,702 I trained as a combat medic. 763 00:35:05,726 --> 00:35:08,262 Good. Then I don't have to worry about you fainting on me. 764 00:35:08,286 --> 00:35:11,103 I just need to finish connecting the last electrode. 765 00:35:26,395 --> 00:35:28,912 We have a successful implantation. 766 00:35:32,976 --> 00:35:35,002 - Hey! - Hey! Benitez, drop the gun. 767 00:35:36,138 --> 00:35:37,358 Drop it, right now. 768 00:35:37,719 --> 00:35:39,279 Put it down. 769 00:35:39,666 --> 00:35:42,106 Turn around, hands behind your back. 770 00:35:43,716 --> 00:35:45,470 Let's go. 771 00:35:52,686 --> 00:35:55,402 You know, you're pretty calm under pressure, Officer. 772 00:35:55,426 --> 00:35:56,752 Sergeant, actually. 773 00:35:56,776 --> 00:35:58,206 Sergeant Harrelson. 774 00:35:58,765 --> 00:36:00,944 You got nerves of steel yourself, Doc. 775 00:36:11,616 --> 00:36:13,356 Excuse me. 776 00:36:13,665 --> 00:36:15,486 Are you Jacob Tan's brother? 777 00:36:15,866 --> 00:36:18,126 Yeah. My name's Victor. 778 00:36:19,004 --> 00:36:20,706 I just wanted to thank you 779 00:36:20,964 --> 00:36:22,716 for saving me and my daughter. 780 00:36:23,175 --> 00:36:24,496 It was a team effort. 781 00:36:24,926 --> 00:36:27,016 Sure, but... 782 00:36:27,554 --> 00:36:29,212 someone from the Tan family always seems 783 00:36:29,236 --> 00:36:31,066 to be around when I need help. 784 00:36:31,808 --> 00:36:33,765 Your brother has gotten me through 785 00:36:33,790 --> 00:36:35,336 many a crisis at work. 786 00:36:35,994 --> 00:36:37,309 He's a good man. 787 00:36:37,334 --> 00:36:38,644 Mm. 788 00:36:38,669 --> 00:36:40,319 You both are. 789 00:36:41,996 --> 00:36:43,229 Thank you again. 790 00:36:43,716 --> 00:36:45,146 Yeah. 791 00:36:57,576 --> 00:36:59,796 Mint chip still your favorite? 792 00:37:00,089 --> 00:37:03,389 Yeah, and I see it's still chocolate and coffee for you. 793 00:37:09,805 --> 00:37:12,936 Can't believe this stuff still tastes the same after 20 years. 794 00:37:13,725 --> 00:37:16,156 Louie's is an institution for a reason. 795 00:37:18,647 --> 00:37:20,312 Listen. 796 00:37:20,336 --> 00:37:22,426 I'm sorry for what I said earlier. 797 00:37:22,859 --> 00:37:25,159 About it being your fault that Bonnie cheated. 798 00:37:26,613 --> 00:37:28,426 You weren't completely wrong. 799 00:37:28,782 --> 00:37:30,306 Still shouldn't have said it. 800 00:37:30,575 --> 00:37:32,306 It had to have been tough on you. 801 00:37:34,079 --> 00:37:35,152 So what're you gonna do? 802 00:37:35,176 --> 00:37:37,028 About Claire and Veronica, I mean. 803 00:37:38,356 --> 00:37:40,136 I don't know, Vic. 804 00:37:40,752 --> 00:37:44,056 I mean, Claire and I have been having issues for a while. 805 00:37:44,464 --> 00:37:46,088 There was a month-long stretch 806 00:37:46,112 --> 00:37:48,496 where we barely said a word to each other. 807 00:37:49,803 --> 00:37:51,862 Then Veronica came along, and she was... 808 00:37:51,886 --> 00:37:53,952 a ray of sunshine, you know? 809 00:37:53,976 --> 00:37:56,676 It felt good to just smile and laugh with somebody again. 810 00:37:58,401 --> 00:38:00,329 I don't mean to say that it's Claire's fault. 811 00:38:01,212 --> 00:38:02,792 I was the one that was unfaithful. 812 00:38:05,123 --> 00:38:07,946 I just have no idea where to go from here. 813 00:38:10,076 --> 00:38:12,322 I can't tell you what to do, but... 814 00:38:12,346 --> 00:38:15,306 what I won't do is judge you for it. 815 00:38:15,639 --> 00:38:17,729 No matter what you decide. 816 00:38:20,792 --> 00:38:22,136 Does Mom know? 817 00:38:22,502 --> 00:38:24,046 About the divorce? 818 00:38:24,337 --> 00:38:26,642 I haven't had the courage to have that conversation yet. 819 00:38:26,666 --> 00:38:29,186 But, uh, I will... soon. 820 00:38:29,885 --> 00:38:31,342 If you want... 821 00:38:31,366 --> 00:38:33,292 I can be there when you do. 822 00:38:33,316 --> 00:38:35,236 To offer moral support. 823 00:38:35,676 --> 00:38:37,657 Or help clean up whatever she throws at me? 824 00:38:52,426 --> 00:38:54,452 Hey, Pop. Thanks for stopping by. 825 00:38:54,476 --> 00:38:56,712 I'm only here for the chance to be able to see my grandbaby. 826 00:38:56,736 --> 00:38:58,322 So where's the little angel at? 827 00:38:58,346 --> 00:39:00,526 In her room. I just laid her down. 828 00:39:00,819 --> 00:39:03,039 Well, let's not waste any time. 829 00:39:04,868 --> 00:39:06,083 What's this? 830 00:39:06,109 --> 00:39:07,989 It's the proof you asked me for. 831 00:39:08,231 --> 00:39:11,292 Junior installed an aftermarket converter. 832 00:39:11,316 --> 00:39:13,902 And that's all the approvals, the executive orders, 833 00:39:13,926 --> 00:39:17,252 and the magic signatures that makes it all legal 834 00:39:17,276 --> 00:39:19,212 in the eyes of this crazy state. 835 00:39:19,236 --> 00:39:20,992 You know... 836 00:39:21,016 --> 00:39:23,872 he could've sold that converter to somebody else, 837 00:39:23,896 --> 00:39:26,002 probably for a lot more. 838 00:39:26,026 --> 00:39:28,222 But because he and I go way back and Nichelle 839 00:39:28,246 --> 00:39:30,556 is my daughter-in-law, 840 00:39:30,782 --> 00:39:32,172 he did me a solid. 841 00:39:32,197 --> 00:39:34,532 I know I said it earlier, but thank you. 842 00:39:34,556 --> 00:39:37,036 You saved us a lot of stress. 843 00:39:37,577 --> 00:39:40,131 I just want my boy to be able to sleep easy tonight. 844 00:39:40,156 --> 00:39:41,766 Take it easy, Pop. 845 00:39:42,306 --> 00:39:43,802 Look. 846 00:39:43,826 --> 00:39:45,961 I was way out of line with what I said earlier. 847 00:39:46,125 --> 00:39:48,645 I didn't mean to accuse you of stealing, and I know 848 00:39:48,670 --> 00:39:51,137 you did us a huge favor with this, so real talk. 849 00:39:51,862 --> 00:39:53,472 Thank you. 850 00:39:54,261 --> 00:39:56,122 You're welcome. Now can I see the baby? 851 00:39:56,146 --> 00:39:57,422 Not yet. 852 00:39:57,446 --> 00:39:58,666 There's one more thing. 853 00:40:00,146 --> 00:40:02,122 Our conversation got me thinking. 854 00:40:02,146 --> 00:40:04,122 And I did some research. 855 00:40:04,146 --> 00:40:06,912 San Jose has a program, etching VIN numbers 856 00:40:06,936 --> 00:40:09,132 into people's catalytic converters. 857 00:40:09,156 --> 00:40:11,912 And theft has gone way down since the stolen parts 858 00:40:11,936 --> 00:40:13,792 are harder to sell. 859 00:40:13,816 --> 00:40:15,272 I spoke to the inspector general about funding 860 00:40:15,296 --> 00:40:16,962 a program like that here. 861 00:40:16,986 --> 00:40:18,312 It looks promising. 862 00:40:18,336 --> 00:40:19,712 And I also talked to Leroy and Darryl, 863 00:40:19,736 --> 00:40:21,232 who said they'd be willing to do some 864 00:40:21,256 --> 00:40:23,192 of the etching work in their auto shop. 865 00:40:23,216 --> 00:40:25,696 I thought it might help some of the people in the neighborhood. 866 00:40:27,919 --> 00:40:29,282 You know... 867 00:40:29,306 --> 00:40:32,152 I knew a good idea would get through 868 00:40:32,176 --> 00:40:33,942 that thick head of yours, sooner or later. 869 00:40:36,186 --> 00:40:38,942 - Now can I please see my grandbaby? - All right. 870 00:40:38,966 --> 00:40:40,626 - Come on, Granddaddy, come on. - Come on. 65871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.