Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,743 --> 00:00:35,368
Call him again.
2
00:00:53,344 --> 00:00:54,012
You're late.
3
00:00:54,012 --> 00:00:54,471
I am here now.
4
00:01:17,202 --> 00:01:21,915
Since you've given all your backing to Mr. Korede
Williams, do you think he is going to win sir?
5
00:01:22,415 --> 00:01:25,877
But you all know me.
I have never backed a loser.
6
00:01:26,628 --> 00:01:28,379
If he was not going to
win, I won't be here.
7
00:01:28,880 --> 00:01:29,839
What are your expectations?
8
00:01:29,839 --> 00:01:31,925
Sir!
9
00:01:39,599 --> 00:01:42,393
What are your plans
for the state sir?
10
00:01:43,311 --> 00:02:01,037
11
00:02:06,793 --> 00:02:13,299
The state can never be better
than the caliber of its people.
12
00:02:15,051 --> 00:02:23,810
Its unity can never be stronger
than the unity in its diversity.
13
00:02:25,812 --> 00:02:32,068
And yes, sometimes the problems
just stare at us right in the face.
14
00:02:33,695 --> 00:02:40,994
But life is about the opportunities that we see and
how we make the best of these opportunities.
15
00:03:08,605 --> 00:03:16,321
And that is why I am standing here
asking you to vote wisely for your future.
16
00:03:17,071 --> 00:03:19,324
The future that lies
in your own hands,
17
00:03:21,576 --> 00:03:25,371
waiting for you to determine the
strokes of your own success.
18
00:03:41,220 --> 00:03:42,180
I must warn
you though,
19
00:03:44,223 --> 00:03:48,853
this journey comes with its own
challenges and discouraging moments.
20
00:04:01,115 --> 00:04:06,913
But I want you to be rest assured
that we will get to our destination.
21
00:04:28,601 --> 00:04:30,520
It is scrunch time, my people.
22
00:04:31,854 --> 00:04:36,025
It is time for you
to vote and vote right.
23
00:04:36,776 --> 00:04:40,405
It is time for you to
support the winning team.
24
00:04:41,698 --> 00:04:49,706
It is time for you to vote and support
the Alliance People's party;
25
00:04:51,416 --> 00:04:55,294
for peace, for hope
and for integrity.
26
00:04:59,382 --> 00:05:08,766
It is time for you to vote and support me,
Korede Wiiliams, as your next governor.
27
00:05:08,933 --> 00:05:24,532
28
00:05:24,532 --> 00:05:37,503
29
00:05:37,503 --> 00:05:41,716
-APP!
-Tested and trusted!
30
00:05:42,050 --> 00:05:46,012
-APP!
-Tested and trusted!
31
00:05:47,680 --> 00:05:48,347
Thank you, sir.
32
00:05:48,514 --> 00:05:49,307
Thank you very much.
33
00:05:49,432 --> 00:05:50,224
Thank you so much.
34
00:05:50,516 --> 00:05:52,310
I appreciate that.
Thank you.
35
00:05:52,685 --> 00:05:54,771
Thank you for your support.
Thank you for everything.
36
00:05:54,812 --> 00:05:56,022
It's always good
to see you.
37
00:05:56,022 --> 00:05:56,898
Yeah, thank you.
38
00:05:56,898 --> 00:06:00,443
So, we'll be in touch to get
your details and everything.
39
00:06:01,235 --> 00:06:04,030
-But we'll see you at the next campaign.
- I have to go.
40
00:06:05,698 --> 00:06:07,325
Thank you very much,
I appreciate it.
41
00:06:07,700 --> 00:06:08,618
Madam, thank you very much.
42
00:06:11,162 --> 00:06:12,455
Boss, thank you.
43
00:06:12,789 --> 00:06:13,414
Thank you very much.
44
00:06:13,748 --> 00:06:14,707
Madam, thank you very much.
45
00:06:14,749 --> 00:06:15,666
Thank you.
46
00:06:17,001 --> 00:06:18,086
Madam, how are you?
47
00:06:18,127 --> 00:06:18,711
Congrats.
48
00:06:18,711 --> 00:06:21,297
Thank you.
Thank you very much.
49
00:06:21,631 --> 00:06:22,507
I hope everybody is okay.
50
00:06:23,132 --> 00:06:24,175
Thank you.
God bless you.
51
00:06:30,973 --> 00:06:32,183
-Your Excellency
-Sir.
52
00:06:32,809 --> 00:06:33,601
I appreciate it sir.
53
00:06:33,893 --> 00:06:34,602
You're doing well.
54
00:06:36,062 --> 00:06:37,688
Thank you very much.
55
00:06:37,980 --> 00:06:38,856
Your Excellency, how are you?
56
00:06:38,940 --> 00:06:39,482
Very well, thank you.
57
00:06:39,482 --> 00:06:40,399
Oh sure, it's right.
58
00:06:41,442 --> 00:06:44,112
I am very happy to be part
of the winning team.
59
00:06:44,112 --> 00:06:44,737
I appreciate it sir.
60
00:06:44,737 --> 00:06:44,987
Sincerely.
61
00:06:45,113 --> 00:06:46,030
-Thank you very much.
-Thank you.
62
00:06:46,531 --> 00:06:47,782
I think my son is here.
63
00:06:48,116 --> 00:06:48,533
Oh!
64
00:06:51,327 --> 00:06:51,953
Where is he?
65
00:06:53,788 --> 00:06:54,247
Ahmed.
66
00:06:55,206 --> 00:06:58,000
So, It's a very big
privilege to work with you.
67
00:06:58,417 --> 00:06:58,668
I appreciate it.
68
00:06:58,668 --> 00:07:01,087
We'll definitely
get to the final point.
69
00:07:01,212 --> 00:07:01,671
Sure.
70
00:07:01,671 --> 00:07:02,380
-You understand.
-Sure.
71
00:07:02,380 --> 00:07:03,381
-Honestly, you don't have any problem.
-Sure.
72
00:07:03,798 --> 00:07:04,882
Where's Faruk?
I thought I saw him.
73
00:07:06,050 --> 00:07:06,592
Your Excellency.
74
00:07:07,009 --> 00:07:09,303
Faruk, It's nice
to meet you again.
75
00:07:09,303 --> 00:07:09,720
Same here.
76
00:07:09,720 --> 00:07:10,513
I hope you're
enjoying yourself.
77
00:07:10,513 --> 00:07:10,847
Yes.
78
00:07:10,847 --> 00:07:12,014
Thank you for
your support, Alhaji.
79
00:07:12,098 --> 00:07:12,723
Thank you so much.
80
00:07:12,765 --> 00:07:13,766
I can't do anything
without you.
81
00:07:13,850 --> 00:07:15,184
You've really
done a great job.
82
00:07:15,226 --> 00:07:15,643
Thank you.
83
00:07:15,643 --> 00:07:16,394
You don't have any problem.
84
00:07:16,435 --> 00:07:17,728
We surely got the point.
85
00:07:17,812 --> 00:07:18,604
Thank you sir. Thank you.
86
00:07:18,604 --> 00:07:19,814
We'll make you
proud by God's grace.
87
00:07:20,231 --> 00:07:20,773
Thank you.
88
00:07:20,773 --> 00:07:21,482
Thank you very much.
89
00:07:21,691 --> 00:07:22,233
Thank you sir.
90
00:08:24,420 --> 00:08:24,962
Hello sir.
91
00:08:25,254 --> 00:08:25,880
Yes. Hello?
92
00:08:26,339 --> 00:08:27,256
I missed your call sir.
93
00:08:28,007 --> 00:08:28,466
Is she there?
94
00:08:29,300 --> 00:08:29,592
Yes sir.
95
00:08:29,675 --> 00:08:30,301
She's here with me.
96
00:08:33,179 --> 00:08:33,971
I'll be there shortly.
97
00:08:34,305 --> 00:08:34,639
Okay.
98
00:08:52,240 --> 00:08:53,282
What happened
to the other car?
99
00:08:54,158 --> 00:08:54,825
I needed it.
100
00:08:55,493 --> 00:08:56,369
For what?
101
00:08:57,328 --> 00:08:58,579
To pick up one of
your prostitutes?
102
00:09:00,873 --> 00:09:01,958
It takes one to know one.
103
00:09:05,628 --> 00:09:08,631
Are you going to get out of the car or
you are gonna ride all the way with me?
104
00:09:09,590 --> 00:09:12,343
I'd rather ride in a coffin than
spend another second with you?
105
00:09:26,190 --> 00:09:26,983
Let's go to the penthouse.
106
00:11:07,583 --> 00:11:10,586
I am not even done with these ones
yet and you are adding more.
107
00:11:10,711 --> 00:11:11,629
Please, shut
your mouth!
108
00:11:12,213 --> 00:11:12,880
What is it?
109
00:11:13,130 --> 00:11:16,217
If you were sensible enough, you'd have started a
long time ago so that you would get done on time.
110
00:11:16,509 --> 00:11:18,427
Instead, you were sitting
there doing nothing.
111
00:11:18,552 --> 00:11:20,388
I was not idle,
I was busy.
112
00:11:20,596 --> 00:11:21,055
Busy?
113
00:11:22,473 --> 00:11:23,682
I have heard
something new.
114
00:11:24,100 --> 00:11:27,728
So your own definition of being busy
is that nonsense you draw, right?
115
00:11:27,937 --> 00:11:31,440
Does that contribute to our feeding
or does it pay house rent?
116
00:11:32,441 --> 00:11:32,608
Busy bee.
117
00:11:35,611 --> 00:11:36,320
See Grandma.
118
00:11:36,404 --> 00:11:38,280
Look at my child.
119
00:11:40,032 --> 00:11:41,075
-Brother, Good evening.
-Look at your grandma.
120
00:11:41,992 --> 00:11:42,910
I know you've missed grandma.
121
00:11:42,910 --> 00:11:43,577
I'll be right back.
122
00:11:46,831 --> 00:11:49,834
My goodness! I've missed you.
Did you miss me?
123
00:11:50,626 --> 00:11:51,377
Did you miss me?
124
00:11:54,422 --> 00:11:55,423
My fine baby.
125
00:12:01,303 --> 00:12:02,304
Brother, Good evening.
126
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
Please! leave that one
127
00:12:03,431 --> 00:12:04,348
Come, let's go inside.
128
00:12:04,598 --> 00:12:05,558
We won't be able to stay.
129
00:12:05,891 --> 00:12:07,184
Really? What happened?
130
00:12:07,393 --> 00:12:09,395
Osas has a business that
he needs to take care of.
131
00:12:10,729 --> 00:12:12,773
So, we just brought
this little stuff for you.
132
00:12:12,857 --> 00:12:14,733
Really? All these
things for me?
133
00:12:14,817 --> 00:12:15,192
Yes.
134
00:12:15,317 --> 00:12:16,068
Wow!
135
00:12:17,528 --> 00:12:18,571
It's for you and my brother.
136
00:12:19,363 --> 00:12:21,699
Which brother? There is
no food for a lazy man.
137
00:12:22,158 --> 00:12:22,825
I'm not lazy.
138
00:12:22,992 --> 00:12:24,785
A jobless man is a lazy man.
139
00:12:24,910 --> 00:12:27,496
Jobless? I'm not jobless, mama.
Why would you say such sort of thing?
140
00:12:27,705 --> 00:12:30,708
Do you think that petty
job of yours is a job?
141
00:12:30,708 --> 00:12:34,545
-Mama, please stop.
-Please, leave me and let me tell him something.
142
00:12:34,670 --> 00:12:35,379
Let him listen to this.
143
00:12:36,130 --> 00:12:38,674
Is it not your fellow man that brought
a myriad of things here?
144
00:12:38,674 --> 00:12:40,718
Mama,No!
145
00:12:40,718 --> 00:12:44,889
Look at him. When men are being
called upon, he'll also respond?
146
00:12:44,972 --> 00:12:46,307
Come, where
are you going to?
147
00:12:46,348 --> 00:12:46,849
Mama?
148
00:12:47,141 --> 00:12:49,268
Where are you heading to? Who are
you leaving all these plenty clothes for?
149
00:12:50,394 --> 00:12:56,150
Don't come back to this house from where you are heading to
or else both of us will have a score to settle!
150
00:12:56,859 --> 00:12:57,276
Imagine!
151
00:12:59,528 --> 00:13:02,031
Come, you got this behaviour
from your father's people.
152
00:13:02,114 --> 00:13:04,450
A child takes after his mother.
153
00:13:04,533 --> 00:13:06,535
-I don't have this type of behaviour.
-Mama,I don't like this thing. It's not good.
154
00:13:06,535 --> 00:13:08,746
I have always been a sharp
girl since when I was young.
155
00:13:08,787 --> 00:13:09,246
Mama!
156
00:13:09,413 --> 00:13:10,247
Look at his legs.
157
00:13:10,289 --> 00:13:10,748
Mama, It's enough.
158
00:13:10,748 --> 00:13:13,459
Mama,take.
Go inside. Take.
159
00:13:13,459 --> 00:13:13,959
-What?
-It's enough.
160
00:13:13,959 --> 00:13:16,045
It's not good. I don't like this thing.
Take, go inside.
161
00:13:16,086 --> 00:13:17,046
Subtitle
162
00:13:17,046 --> 00:13:18,923
Sorry.
163
00:13:25,721 --> 00:13:26,263
Good evening sir.
164
00:13:26,972 --> 00:13:28,182
That is Tomisin.
165
00:13:30,100 --> 00:13:31,143
Birthday boy.
166
00:13:32,603 --> 00:13:33,270
This is rice.
167
00:13:36,857 --> 00:13:40,027
You need to see how your mother
hyped this food as if it's good food.
168
00:13:40,319 --> 00:13:41,111
And it's concoction rice.
169
00:13:47,576 --> 00:13:48,202
Tomisin.
170
00:13:49,537 --> 00:13:50,120
Tomisin.
171
00:13:50,996 --> 00:13:51,705
Calm down.
172
00:13:52,581 --> 00:13:53,457
A miracle will happen.
173
00:13:53,999 --> 00:13:54,416
Do you hear me?
174
00:13:54,708 --> 00:13:55,543
When?
175
00:13:56,377 --> 00:13:57,461
It's getting too late, daddy.
176
00:13:58,003 --> 00:13:59,255
It's been how many years now.
177
00:14:00,673 --> 00:14:01,131
I understand.
178
00:14:02,007 --> 00:14:02,633
I understand.
179
00:14:03,175 --> 00:14:03,801
But...
180
00:14:04,385 --> 00:14:09,265
One thing I want you to understand is the fact
that God stands solidly behind the honest one.
181
00:14:10,975 --> 00:14:12,309
There is nothing
impossible for God at all.
182
00:14:13,686 --> 00:14:14,186
Do you understand?
183
00:14:15,020 --> 00:14:15,938
Calm down.
184
00:14:17,273 --> 00:14:18,148
I have heard sir.
185
00:14:20,150 --> 00:14:20,776
Where is your
younger one?
186
00:14:21,485 --> 00:14:22,903
He went to
Chinedu's house.
187
00:14:23,904 --> 00:14:25,197
Let me go and
have a shower.
188
00:14:28,284 --> 00:14:29,493
Jolomi.
189
00:14:29,618 --> 00:14:30,077
Good evening sir.
190
00:14:30,202 --> 00:14:30,619
How are you?
191
00:14:30,786 --> 00:14:31,120
Fine sir.
192
00:14:31,328 --> 00:14:32,538
-Weldone.
-Yes sir.
193
00:14:32,871 --> 00:14:33,330
I'll be right back.
194
00:14:35,040 --> 00:14:35,332
My guy!
195
00:14:36,208 --> 00:14:36,750
How are you doing?
196
00:14:38,085 --> 00:14:38,627
This is for who?
197
00:14:39,587 --> 00:14:40,462
It is my food.
198
00:14:40,713 --> 00:14:41,088
Really?
199
00:14:43,257 --> 00:14:43,716
God!
200
00:15:09,033 --> 00:15:09,283
Correct guy.
201
00:15:15,289 --> 00:15:15,623
Oh.
202
00:15:17,708 --> 00:15:17,958
Hello.
203
00:15:20,294 --> 00:15:20,586
Yeah.
204
00:15:23,297 --> 00:15:24,757
Yeah, I'm at home.
205
00:15:27,801 --> 00:15:28,093
Okay.
206
00:15:31,430 --> 00:15:32,848
It's Abe.
He's coming here.
207
00:15:33,098 --> 00:15:34,683
Okay, No problem.
208
00:15:41,565 --> 00:15:41,899
Guy...
209
00:15:42,941 --> 00:15:43,651
Please don't be mad at me.
210
00:15:44,068 --> 00:15:48,989
I decided to create a little drawing
of you as it's your birthday.
211
00:15:48,989 --> 00:15:51,533
I was already done with
it but my mother tore it.
212
00:15:52,409 --> 00:15:52,826
It's okay.
213
00:15:53,535 --> 00:15:54,703
-Are you sure?
-Yeah, It's fine.
214
00:15:55,913 --> 00:15:56,246
It's fine.
215
00:15:59,166 --> 00:15:59,708
Jolomi.
216
00:16:00,876 --> 00:16:03,712
About that bank,
It's a no show.
217
00:16:04,463 --> 00:16:05,589
They sent me
a mail today.
218
00:16:07,257 --> 00:16:08,759
But what happened?
You made all the cuts.
219
00:16:09,635 --> 00:16:10,135
I don't know.
220
00:16:12,054 --> 00:16:14,890
Life is not fair. What kind of
problem is this one now?
221
00:16:15,683 --> 00:16:16,100
I swear.
222
00:16:17,059 --> 00:16:17,768
I swear.
223
00:16:26,485 --> 00:16:28,654
Who is calling me
while I'm eating?
224
00:16:30,489 --> 00:16:31,907
Please.
225
00:16:34,410 --> 00:16:35,369
The woman is still
disturbing you?
226
00:16:37,663 --> 00:16:39,748
Please, forget about this.
What are you going to do now?
227
00:16:40,958 --> 00:16:41,417
I don't know.
228
00:16:42,459 --> 00:16:45,295
I really don't know. I just hope Mira
has some good news for me.
229
00:16:46,630 --> 00:16:47,089
Yes sir.
230
00:16:50,467 --> 00:16:50,968
Of course sir.
231
00:16:55,889 --> 00:16:57,099
Yes sir. I understand.
232
00:17:00,227 --> 00:17:03,313
Oh definitely,
I will be at the meeting.
233
00:17:06,233 --> 00:17:06,775
Alright sir.
234
00:17:08,610 --> 00:17:09,278
Of course.
235
00:17:09,695 --> 00:17:10,195
Bye-Bye.
236
00:17:11,697 --> 00:17:12,156
Bastard.
237
00:17:14,366 --> 00:17:15,242
Is everything okay?
238
00:17:17,911 --> 00:17:20,164
Hope the campaign
is not stressing you out?
239
00:17:23,000 --> 00:17:23,542
It is.
240
00:17:24,752 --> 00:17:25,461
And you are here.
241
00:17:27,004 --> 00:17:28,797
My stress reliever.
242
00:17:33,135 --> 00:17:33,510
Come here.
243
00:17:34,970 --> 00:17:35,387
K.D.
244
00:17:37,139 --> 00:17:37,514
Why?
245
00:17:40,184 --> 00:17:40,642
What is it?
246
00:17:41,477 --> 00:17:41,935
You need money?
247
00:17:43,687 --> 00:17:43,937
No.
248
00:17:45,230 --> 00:17:46,482
Okay. So...?
249
00:17:50,110 --> 00:17:51,195
The job for my friend.
250
00:17:59,828 --> 00:18:01,455
This friend.
251
00:18:02,206 --> 00:18:03,290
He's a guy, isn't he?
252
00:18:04,291 --> 00:18:04,792
Yes.
253
00:18:05,042 --> 00:18:06,460
I sent you his CV.
254
00:18:07,503 --> 00:18:10,339
I've been busy, I've not had time to
look at it. But I'll see what I can do.
255
00:18:11,131 --> 00:18:12,674
You said that
like three weeks ago.
256
00:18:14,009 --> 00:18:14,343
Hold on.
257
00:18:24,269 --> 00:18:27,898
Please, take a look at his CV.
He is very smart.
258
00:18:30,025 --> 00:18:32,486
But you know that he is not
the only smart person, right?
259
00:18:32,861 --> 00:18:34,571
There are lots of
other smart people.
260
00:18:35,572 --> 00:18:39,243
I know. But don't they all just
need an opportunity?
261
00:18:39,827 --> 00:18:41,703
An opportunity to
prove themselves.
262
00:18:42,037 --> 00:18:45,082
To show the stuff and the
talent that they are made of.
263
00:18:53,006 --> 00:18:53,382
Fine.
264
00:18:54,174 --> 00:18:54,591
Alright.
265
00:18:58,887 --> 00:18:59,847
Miss activist.
266
00:19:02,182 --> 00:19:03,892
I'd see what I
can do, okay?
267
00:19:05,060 --> 00:19:05,644
Promise.
268
00:19:05,769 --> 00:19:06,520
I promise.
269
00:19:07,437 --> 00:19:10,023
Now, will you stop talking
and let me kiss you.
270
00:19:37,509 --> 00:19:38,552
Guy, quench
that thing now.
271
00:19:38,552 --> 00:19:40,554
You know that mummy won't be happy
if she comes out and sees it.
272
00:19:40,971 --> 00:19:41,763
Or sees me.
273
00:19:41,930 --> 00:19:42,264
That's what you know.
274
00:19:42,389 --> 00:19:43,265
Just put it out, please.
275
00:19:44,224 --> 00:19:45,309
Guy, do you know how
much a cigarette is?
276
00:19:55,277 --> 00:19:55,903
Anyway...
277
00:19:58,238 --> 00:19:58,947
Happy birthday.
278
00:20:03,327 --> 00:20:04,119
Where did you
get this from?
279
00:20:04,828 --> 00:20:07,873
Or more appropriately,
who did you get it from?
280
00:20:08,707 --> 00:20:10,375
You see, this is the
problem that I have with you.
281
00:20:11,293 --> 00:20:11,585
Right?
282
00:20:12,169 --> 00:20:13,837
Your friendship with
Razor and those guys.
283
00:20:13,921 --> 00:20:16,757
Guy, do you want it or not? I didn't
come to your house to be preached to.
284
00:20:19,092 --> 00:20:20,844
What? Please, I won't take part
in this conversation.
285
00:20:20,844 --> 00:20:21,762
Don't add me to it.
286
00:20:24,222 --> 00:20:26,433
Abe, you are better than this.
287
00:20:26,892 --> 00:20:28,852
You are better than this.
You are too smart to be...
288
00:20:28,852 --> 00:20:29,686
Too smart to be what?
289
00:20:31,438 --> 00:20:33,065
Just take the Jamb exams and...
290
00:20:33,065 --> 00:20:35,734
And become jobless
like you, right?
291
00:20:35,734 --> 00:20:38,111
Hey! That's too harsh.
For what? What happened?
292
00:20:38,820 --> 00:20:39,237
Argh.
293
00:20:39,655 --> 00:20:41,198
Sorry. I...I...I...I
didn't...I didn't mean...
294
00:20:41,198 --> 00:20:42,032
Hey baby.
295
00:20:42,407 --> 00:20:43,283
Oh, hey.
296
00:20:45,702 --> 00:20:47,329
Happy birthday!
297
00:20:47,579 --> 00:20:48,205
Thank you.
298
00:20:48,330 --> 00:20:49,414
I got you something.
299
00:20:50,040 --> 00:20:50,332
Here.
300
00:20:56,380 --> 00:20:56,964
Wow!
301
00:20:58,382 --> 00:20:59,341
This is so nice!
302
00:20:59,925 --> 00:21:00,717
And expensive.
303
00:21:02,427 --> 00:21:02,970
Thank you babe.
304
00:21:03,679 --> 00:21:04,221
You are the best.
305
00:21:04,888 --> 00:21:06,682
You deserve the best, my love.
306
00:21:06,807 --> 00:21:07,099
Okay?
307
00:21:12,980 --> 00:21:13,522
Hi guys.
308
00:21:15,357 --> 00:21:15,649
Hi.
309
00:21:15,732 --> 00:21:16,316
Hello.
310
00:21:16,525 --> 00:21:17,818
Okay. We'll see later.
311
00:21:18,151 --> 00:21:18,735
Happy birthday.
312
00:21:19,194 --> 00:21:20,445
Your watch is still here.
Come and get it.
313
00:21:21,738 --> 00:21:23,073
I thought you weren't
going to make it today.
314
00:21:23,490 --> 00:21:24,324
I told you I will.
315
00:21:25,575 --> 00:21:26,660
-Guy..
-Yes?
316
00:21:27,953 --> 00:21:29,746
Wonders shall never
end. Look at Mira...
317
00:21:30,414 --> 00:21:33,083
wearing fine clothes
and bone straight hair.
318
00:21:33,834 --> 00:21:35,585
She works at Lekki
now, what do you expect?
319
00:21:35,711 --> 00:21:37,587
What does Lekki have
to do in this conversation?
320
00:21:38,296 --> 00:21:41,174
So,you don't know that there
are men handling this babe?
321
00:21:42,801 --> 00:21:43,176
Jolomi.
322
00:21:44,052 --> 00:21:44,845
What are you trying to say?
323
00:21:46,513 --> 00:21:50,767
Please, I won't be the one to divulge
such information. I don't know.
324
00:21:52,602 --> 00:21:55,439
I swear, you don't even have
any ounce of wisdom.
325
00:22:05,449 --> 00:22:08,660
Guy, do you know that one bone
straight wig is about 500,000 naira?
326
00:22:08,660 --> 00:22:09,786
That's a whole plot of land.
327
00:22:22,591 --> 00:22:23,300
Daddy!
328
00:22:29,931 --> 00:22:30,640
Princess.
329
00:22:32,517 --> 00:22:33,060
Okay Honourable..
330
00:22:33,268 --> 00:22:33,894
How are we?
331
00:22:34,436 --> 00:22:35,103
I'm doing great.
332
00:22:35,312 --> 00:22:36,396
It's obvious. So are we.
333
00:22:41,526 --> 00:22:42,486
Is there no school tomorrow?
334
00:22:43,070 --> 00:22:45,197
Oh daddy, tomorrow is Saturday.
335
00:22:45,197 --> 00:22:45,822
There is no school.
336
00:22:45,947 --> 00:22:46,865
Oh yeah, true.
337
00:22:46,990 --> 00:22:48,700
But still, it's past
your bed time.
338
00:22:50,327 --> 00:22:52,579
So, are you going to tell
me how your speech went?
339
00:22:53,246 --> 00:22:53,580
I will.
340
00:22:53,789 --> 00:22:55,749
Please go on to bed,
I'll come and join you soon.
341
00:22:56,333 --> 00:22:56,750
Okay.
342
00:23:01,171 --> 00:23:02,380
Okay Honourable.
343
00:23:03,340 --> 00:23:03,924
I will.
344
00:23:05,675 --> 00:23:06,301
You too.
345
00:23:08,136 --> 00:23:09,054
Goodnight.
346
00:23:17,729 --> 00:23:23,068
How can you be making a call to your
lover in the presence of your child?
347
00:23:23,193 --> 00:23:24,069
Have you no shame?
348
00:23:25,529 --> 00:23:27,739
You mean the same shame
that allows you to spend an
349
00:23:27,739 --> 00:23:30,909
entire evening with your prostitute
instead of your family?
350
00:23:34,621 --> 00:23:40,710
Oh and by the way, my lover said to remind
you about the breakfast meeting tomorrow.
351
00:23:41,294 --> 00:23:44,714
Apparently, I'm supposed to be by
your side right before the interview.
352
00:23:45,465 --> 00:23:49,803
So,I'll be there to take pictures
and to make you look good.
353
00:23:52,097 --> 00:23:53,390
You disgust me.
354
00:23:53,890 --> 00:23:55,308
You inspire the
same feeling.
355
00:23:56,143 --> 00:23:57,769
Daddy, are you
still coming?
356
00:23:57,894 --> 00:23:59,062
I'm coming right up babe.
357
00:24:20,375 --> 00:24:22,502
Thank you so much again for the gift.
358
00:24:23,086 --> 00:24:24,880
I appreciate all that you do for me.
359
00:24:25,172 --> 00:24:27,549
It's nothing,okay? You know
I'll do more if I could.
360
00:24:27,966 --> 00:24:28,967
I know.
361
00:24:30,302 --> 00:24:33,722
What about your friend? The one
whose uncle is running for Governor?
362
00:24:34,514 --> 00:24:35,015
Any feedback?
363
00:24:35,015 --> 00:24:37,184
Come on, give us money.
364
00:24:39,603 --> 00:24:44,065
Give us money.
365
00:24:44,065 --> 00:24:45,734
Remove this thing.
366
00:24:57,621 --> 00:24:58,580
Let's wait here.
367
00:24:58,580 --> 00:24:59,206
Are you sure?
368
00:24:59,206 --> 00:25:00,123
Yes.
369
00:25:06,963 --> 00:25:09,925
I really can't wait to get a job so that I can
leave this place and take you with me.
370
00:25:11,259 --> 00:25:13,220
Soon. Okay?
371
00:25:13,386 --> 00:25:17,057
My friend said this week.
So, fingers crossed.
372
00:25:18,183 --> 00:25:18,808
Thanks babe.
373
00:25:19,351 --> 00:25:20,060
You are the best.
374
00:25:20,602 --> 00:25:21,311
It's okay.
375
00:25:31,696 --> 00:25:32,948
I pray things change soon.
376
00:25:33,990 --> 00:25:36,076
So I can spoil you
the way you deserve.
377
00:25:36,660 --> 00:25:40,330
Don't worry. Everything will change
sooner than you think.
378
00:25:49,965 --> 00:25:52,008
Is everything okay?
379
00:25:55,762 --> 00:25:57,639
Everything is perfect.
380
00:26:23,540 --> 00:26:24,040
Hey.
381
00:26:26,543 --> 00:26:27,585
Are you sure you're okay?
382
00:26:28,712 --> 00:26:29,296
Yes.
383
00:26:37,387 --> 00:26:38,013
It's alright.
384
00:26:39,764 --> 00:26:40,307
Thank you.
385
00:26:43,560 --> 00:26:43,935
Goodnight.
386
00:26:48,606 --> 00:26:49,107
Daddy.
387
00:26:49,649 --> 00:26:50,317
Yes, princess.
388
00:26:54,904 --> 00:26:55,280
What's up?
389
00:26:57,949 --> 00:26:59,284
What's wrong with
you and mummy?
390
00:27:04,164 --> 00:27:04,664
Why do you ask?
391
00:27:10,253 --> 00:27:13,673
You and mummy fight a lot and I know
you guys don't stay in the same room.
392
00:27:19,220 --> 00:27:22,682
You shouldn't worry your
pretty head about that, okay?
393
00:27:22,891 --> 00:27:23,516
We're good.
394
00:27:24,893 --> 00:27:25,310
Okay?
395
00:27:27,145 --> 00:27:29,064
Are you and mummy
getting a divorce?
396
00:27:29,481 --> 00:27:31,358
No! A divorce? No!
397
00:27:32,192 --> 00:27:33,651
No. We're not
getting a divorce.
398
00:27:33,651 --> 00:27:34,527
No, of course not.
399
00:27:35,403 --> 00:27:35,862
Are you sure?
400
00:27:36,196 --> 00:27:37,989
Yes. I am very sure.
401
00:27:38,281 --> 00:27:42,202
As a matter of fact, we're never getting
a divorce. Never ever getting a divorce.
402
00:27:43,244 --> 00:27:43,661
Okay.
403
00:27:44,871 --> 00:27:46,122
Bye bye.
404
00:27:46,915 --> 00:27:47,540
Bye.
405
00:27:50,919 --> 00:27:51,503
Okay.
406
00:27:55,757 --> 00:27:56,758
Do you want me to
turn off the light?
407
00:27:57,008 --> 00:27:57,467
No.
408
00:28:07,852 --> 00:28:08,770
Goodnight daddy.
409
00:28:09,771 --> 00:28:10,271
Goodnight.
410
00:28:33,586 --> 00:28:34,254
Welcome.
411
00:28:39,175 --> 00:28:42,178
This is supposed to be a breakfast
meeting. I just wonder what's going on.
412
00:28:43,638 --> 00:28:45,640
That's what I've been
beginning to wonder myself.
413
00:28:46,808 --> 00:28:47,225
Sir.
414
00:28:47,809 --> 00:28:50,437
And he is lodged in
this same building.
415
00:28:50,603 --> 00:28:51,146
Exactly.
416
00:28:51,563 --> 00:28:54,691
I don't know what his excuse is.
He's as agile as a horse.
417
00:28:55,525 --> 00:28:56,526
Gentlemen, please.
418
00:28:56,651 --> 00:28:57,527
Oh, finally.
419
00:29:03,616 --> 00:29:05,743
I want to apologize
for being late.
420
00:29:06,828 --> 00:29:10,498
I was on the phone with
Alhaji Antari Muhammed.
421
00:29:10,498 --> 00:29:10,957
Which Antari?
422
00:29:11,207 --> 00:29:11,958
Are there two?
423
00:29:13,168 --> 00:29:18,339
Anyway, Alhaji Antari Muhammed has
decided to support your campaign.
424
00:29:19,132 --> 00:29:21,718
Apparently, you must have been
doing something to impress him.
425
00:29:22,719 --> 00:29:24,762
Oh well sir, I
have a good teacher.
426
00:29:25,513 --> 00:29:28,766
And what exactly does he
want in return for this?
427
00:29:29,225 --> 00:29:30,059
Oh sure.
428
00:29:31,102 --> 00:29:32,353
We will get to that.
429
00:29:32,812 --> 00:29:36,483
Let us at least celebrate the fact
that he is supporting our campaign.
430
00:29:38,026 --> 00:29:41,946
Anyway,his son will like to
be the commissioner of finance.
431
00:29:42,655 --> 00:29:43,531
Okay, that's ehmm...
432
00:29:44,157 --> 00:29:48,870
That's a little too late, is it not? Because we
already promised that to Alhaji Daruje's son.
433
00:29:49,120 --> 00:29:51,831
But of course we can give him
commissioner of housing or...
434
00:29:51,998 --> 00:29:55,126
We will give him exactly
what he has asked for.
435
00:29:55,376 --> 00:29:57,086
But sir, you promised.
436
00:29:57,086 --> 00:29:58,129
You promised.
437
00:29:58,129 --> 00:29:59,088
But you agreed sir.
438
00:29:59,088 --> 00:30:00,131
And now I disagree.
439
00:30:00,131 --> 00:30:03,343
But sir, Alhaji Daruje has been supportive
even when this was a dream.
440
00:30:03,718 --> 00:30:09,224
But Daruje does not have the financial
muscle to carry on with this campaign.
441
00:30:09,224 --> 00:30:09,599
But...
442
00:30:09,599 --> 00:30:13,645
Antari does. Have I not told you
there is no sentiment in politics?
443
00:30:13,811 --> 00:30:16,022
These is not a sentiment sir.
I gave him my word.
444
00:30:16,022 --> 00:30:18,483
Oh, your words are immutable
You are now God?
445
00:30:18,816 --> 00:30:19,275
You are not God.
446
00:30:19,484 --> 00:30:20,568
But sir. These...
447
00:30:20,568 --> 00:30:27,200
The decision is final except of course, you have
the funds to finance this campaign yourself.
448
00:30:29,285 --> 00:30:30,286
I thought as much.
449
00:30:30,870 --> 00:30:32,580
Now, what's next
on the agenda?
450
00:30:32,914 --> 00:30:35,166
Ehrmm. The Local
Government issue sir.
451
00:30:36,042 --> 00:30:38,628
We have been trying
to get the people...
452
00:31:20,545 --> 00:31:21,004
Hello
453
00:31:21,462 --> 00:31:23,256
Hello.
Good afternoon.
454
00:31:23,506 --> 00:31:24,090
Good afternoon.
455
00:31:24,507 --> 00:31:27,093
Please, am I on to Mr.
Tomisin Oluwadaisi?
456
00:31:28,511 --> 00:31:30,888
Yes? Who is on
the line, please?
457
00:31:32,682 --> 00:31:34,976
Small girl, give us food
so that we can leave.
458
00:31:36,519 --> 00:31:37,687
Money before service.
459
00:31:41,691 --> 00:31:42,442
We will pay you.
460
00:31:44,402 --> 00:31:46,195
Serve us food first,
we will pay you.
461
00:31:46,195 --> 00:31:47,697
Then you should pay first.
462
00:31:49,365 --> 00:31:50,575
See, if you take that food.
463
00:31:50,992 --> 00:31:52,035
Are you crazy?
464
00:31:52,493 --> 00:31:53,620
Are you crazy?
465
00:31:53,745 --> 00:31:56,247
You are serving others
food while we are here.
466
00:31:57,165 --> 00:31:58,124
Do you wish to
be unfortunate?
467
00:31:58,291 --> 00:31:58,958
What happened?
468
00:31:58,958 --> 00:32:00,543
She was serving others food
while I was standing here.
469
00:32:00,543 --> 00:32:01,169
What happened?
470
00:32:01,753 --> 00:32:02,545
What's with the question ma?
471
00:32:03,588 --> 00:32:06,883
I said I, Razor was here while this one
was serving food to these bastards.
472
00:32:06,883 --> 00:32:07,634
And these ones
are also eating.
473
00:32:08,051 --> 00:32:09,552
Why did you refuse
to serve them?
474
00:32:10,219 --> 00:32:12,472
I asked them to pay first.
475
00:32:12,639 --> 00:32:13,348
I didn't pay?
476
00:32:13,931 --> 00:32:14,265
That's enough.
477
00:32:14,807 --> 00:32:15,391
Leave me alone, Abe.
478
00:32:15,391 --> 00:32:15,933
It's okay.
479
00:32:15,933 --> 00:32:16,517
I, Razor?
480
00:32:16,976 --> 00:32:18,478
Have I ever refused to pay
since I've been coming here?
481
00:32:18,478 --> 00:32:20,188
-That's enough.
-That's enough.
482
00:32:20,188 --> 00:32:23,191
There's no need to shout,
I'm here for you now.
483
00:32:23,232 --> 00:32:24,484
Please, don't be angry.
484
00:32:24,609 --> 00:32:25,485
I will serve you food.
485
00:32:25,985 --> 00:32:26,819
What is wrong with you too?
486
00:32:28,071 --> 00:32:29,322
What sort of thing is that?
487
00:32:29,322 --> 00:32:29,989
Skinny girl.
488
00:32:29,989 --> 00:32:30,865
They are lying.
489
00:32:30,865 --> 00:32:31,658
If I slap you.
490
00:32:31,658 --> 00:32:33,076
I only asked them to pay.
491
00:32:33,284 --> 00:32:34,661
It shall not be well
with your mother.
492
00:32:35,036 --> 00:32:35,703
Mummy, don't be angry.
493
00:32:35,703 --> 00:32:36,704
It shall not be well
with your mother.
494
00:32:36,704 --> 00:32:39,457
They will beat
you blue-black.
495
00:32:39,582 --> 00:32:40,249
You are talking.
496
00:32:40,792 --> 00:32:43,461
Serve my food and
do it properly.
497
00:32:43,461 --> 00:32:44,504
It's enough.
498
00:32:44,754 --> 00:32:46,422
Aminat's mother will buy
you whatever you want.
499
00:32:46,422 --> 00:32:47,757
Give them three
extra pieces of meat.
500
00:32:48,091 --> 00:32:49,384
I pity you.
501
00:32:52,845 --> 00:32:55,473
I'll give you an extra
wrap of swallow.
502
00:32:55,598 --> 00:32:56,849
Serve them quickly.
503
00:32:56,974 --> 00:33:00,061
She has been misbehaving since
her breasts started growing.
504
00:33:00,061 --> 00:33:00,895
She's just being babyish.
505
00:33:01,646 --> 00:33:03,231
What is wrong with you?
Skinny girl.
506
00:33:03,564 --> 00:33:05,400
Hold on. Let me put
Jolomi on the line.
507
00:33:05,775 --> 00:33:06,317
What's going on?
508
00:33:14,742 --> 00:33:15,576
Madam!
509
00:33:16,786 --> 00:33:18,579
I told you to stop
calling me madam.
510
00:33:19,247 --> 00:33:22,750
Anytime you see that nobody is here,
don't call me madam anymore.
511
00:33:24,335 --> 00:33:25,878
I don't know anything
about that.
512
00:33:26,546 --> 00:33:27,088
Or...
513
00:33:28,214 --> 00:33:29,632
Do you think I am old?
514
00:33:30,633 --> 00:33:31,718
Am I not good enough?
515
00:33:32,844 --> 00:33:33,678
Please excuse me.
516
00:33:36,055 --> 00:33:36,556
How far?
517
00:33:37,598 --> 00:33:38,391
Abe is on the line too.
518
00:33:40,017 --> 00:33:40,476
How far?
519
00:33:40,852 --> 00:33:43,771
Guys, I have good news.
520
00:33:45,022 --> 00:33:46,733
I just got a job
with an oil company.
521
00:33:46,858 --> 00:33:48,025
-It's a lie!
-No!
522
00:33:50,486 --> 00:33:52,530
That's crazy! Wait, like
an actual oil company?
523
00:33:52,864 --> 00:33:54,866
Are you stupid?
Is there a fake one?
524
00:33:55,742 --> 00:33:59,036
We need to celebrate this. Come,
let's have peppersoup and beer.
525
00:33:59,620 --> 00:34:01,038
No problem, I'll meet
up with you guys.
526
00:34:01,456 --> 00:34:02,373
Let me just call Mira.
527
00:34:11,090 --> 00:34:12,216
Leave, let me wash.
528
00:34:38,367 --> 00:34:38,743
Hi
529
00:34:40,119 --> 00:34:41,287
-How are you doing?
-I'm fine.
530
00:34:41,496 --> 00:34:43,206
-It's good to see you.
-Same here.
531
00:34:43,206 --> 00:34:44,624
-How are your children?
-Very well.
532
00:34:45,208 --> 00:34:45,833
And yours?
533
00:34:45,833 --> 00:34:46,834
Fine.
534
00:34:47,043 --> 00:34:48,044
Bye.
535
00:34:58,805 --> 00:34:59,806
I hope you like it?
536
00:35:00,556 --> 00:35:01,474
Alright. That's fine.
537
00:35:01,849 --> 00:35:02,892
Mira.
538
00:35:03,226 --> 00:35:03,684
Yeah.
539
00:35:03,768 --> 00:35:04,560
Here is the receipt.
540
00:35:05,269 --> 00:35:07,355
I'll be needing 700 naira
for the customer.
541
00:35:07,939 --> 00:35:08,564
Okay.
542
00:35:09,106 --> 00:35:10,316
-Hold on,let me get it.
-Alright.
543
00:35:10,733 --> 00:35:12,443
Okay. Let me give him the balance.
544
00:35:12,902 --> 00:35:14,195
Hold on ma.
One second.
545
00:35:14,821 --> 00:35:15,154
Here.
546
00:35:15,988 --> 00:35:17,615
Alright. Chris,
attend to her.
547
00:35:17,990 --> 00:35:19,033
Okay. I'll be back.
548
00:35:19,826 --> 00:35:20,409
Alright ma.
549
00:35:21,619 --> 00:35:22,745
It's 20 thousand naira.
550
00:35:23,913 --> 00:35:24,288
Oh.
551
00:35:24,664 --> 00:35:25,748
You can keep the change.
552
00:35:25,748 --> 00:35:27,583
Thank you very much
ma. Thank you.
553
00:35:32,880 --> 00:35:33,256
Hello.
554
00:35:34,340 --> 00:35:34,757
Where are you?
555
00:35:35,466 --> 00:35:36,634
I'm...I'm at work.
556
00:35:37,426 --> 00:35:38,845
Is that why you have not
been taking your calls?
557
00:35:39,679 --> 00:35:42,348
I was attending to a customer.
Is everything okay?
558
00:35:46,394 --> 00:35:48,855
James will come and get
you. I need to see you.
559
00:35:49,480 --> 00:35:49,856
Now?
560
00:35:51,023 --> 00:35:51,899
Is there a problem?
561
00:35:52,400 --> 00:35:53,734
I told you I'm at work.
562
00:35:53,734 --> 00:35:55,444
And my boss is not
around, I'm in charge.
563
00:35:55,820 --> 00:35:57,572
I have told you
to leave that job.
564
00:36:02,743 --> 00:36:03,119
Mira.
565
00:36:04,120 --> 00:36:05,788
I need to see you.
566
00:36:07,290 --> 00:36:07,707
Okay.
567
00:36:08,457 --> 00:36:10,251
James will come and
get you, okay?
568
00:36:10,835 --> 00:36:12,378
-Just be ready.
-Okay.
569
00:36:26,726 --> 00:36:27,518
What am I looking at?
570
00:36:28,144 --> 00:36:30,646
Allocations of funds as
approved by the chairman.
571
00:36:34,233 --> 00:36:36,736
Is this my campaign or
the chairman's campaign?
572
00:36:37,904 --> 00:36:39,155
Do you really want
me to answer that?
573
00:36:43,492 --> 00:36:45,286
When can I actually
do anything myself?
574
00:36:46,495 --> 00:36:48,706
By the way, James asked me
to remind you about this.
575
00:36:52,084 --> 00:36:56,130
It's for a certain young man
called Oluwadaisi Tomisin.
576
00:36:57,882 --> 00:36:58,382
Trash it.
577
00:36:59,300 --> 00:37:00,051
Anything else?
578
00:37:00,718 --> 00:37:02,762
You have an interview
with your wife by 2pm.
579
00:37:06,766 --> 00:37:09,435
Anything else asides that?
580
00:37:10,019 --> 00:37:11,020
None for now.
581
00:37:22,073 --> 00:37:23,324
I am so happy!
582
00:37:23,532 --> 00:37:25,826
Thank you Lord.
583
00:37:25,826 --> 00:37:27,453
I am happy.
I am grateful.
584
00:37:27,453 --> 00:37:31,374
After all these years of hunting for a job,
God eventually gave you one, my son.
585
00:37:31,666 --> 00:37:33,876
Thank you Lord.
586
00:37:33,876 --> 00:37:35,086
Thank you mummy,
Thank you daddy.
587
00:37:35,711 --> 00:37:38,923
For your support and for not making
me feel the pains of being jobless.
588
00:37:39,465 --> 00:37:42,593
Don't worry. I promise
to make you happy.
589
00:37:42,885 --> 00:37:45,179
By God's grace, you
will make us happy.
590
00:37:45,179 --> 00:37:45,846
I am happy for you.
591
00:37:46,263 --> 00:37:48,432
Thank you bro.
I am happy too.
592
00:37:49,600 --> 00:37:55,147
Where is my phone? Let me inform my
friends that my son now has a job.
593
00:37:55,147 --> 00:37:59,193
I knew it. I knew that you'll
announce it to the whole world.
594
00:37:59,485 --> 00:38:00,653
Won't you inform
your own people?
595
00:38:00,861 --> 00:38:01,612
I will only inform
few people.
596
00:38:01,612 --> 00:38:04,365
Few indeed. Allow me to go
and broadcast the news!
597
00:38:05,324 --> 00:38:06,701
-My son now has a job!
-May God deliver us.
598
00:38:08,244 --> 00:38:08,953
An oil company?
599
00:38:09,078 --> 00:38:09,787
Yes daddy.
600
00:38:09,912 --> 00:38:10,955
Oil money!
601
00:38:10,955 --> 00:38:13,124
Don't worry, you will be
well taken care of.
602
00:38:14,000 --> 00:38:14,709
Thank you Lord.
603
00:38:17,294 --> 00:38:18,754
It is time for enjoyment!
604
00:38:27,138 --> 00:38:30,641
There is no problem ma.
I can come tomorrow to do it.
605
00:38:32,059 --> 00:38:32,768
Yes ma.
606
00:38:33,436 --> 00:38:33,811
Alright.
607
00:38:34,854 --> 00:38:35,354
That's fine.
608
00:38:44,822 --> 00:38:45,239
Hello?
609
00:38:45,906 --> 00:38:47,491
You're sure you can
make it tomorrow?
610
00:38:48,868 --> 00:38:49,243
Lilian.
611
00:38:49,618 --> 00:38:50,161
Yes ma.
612
00:38:50,369 --> 00:38:51,162
Hold on for a minute.
613
00:38:51,537 --> 00:38:52,413
Are you done with her hair?
614
00:38:52,413 --> 00:38:52,872
Yes ma.
615
00:38:52,872 --> 00:38:53,414
She likes it?
616
00:38:53,414 --> 00:38:53,831
Yes ma.
617
00:38:53,831 --> 00:38:54,373
You're sure?
618
00:38:54,749 --> 00:38:55,166
Good.
619
00:38:57,543 --> 00:38:58,502
Are you sure
you can make it?
620
00:38:59,670 --> 00:39:01,047
You're not going
to be summoned?
621
00:39:01,630 --> 00:39:02,590
I'll talk to him.
622
00:39:03,716 --> 00:39:04,425
I have to go.
623
00:39:05,217 --> 00:39:05,551
Okay.
624
00:39:06,844 --> 00:39:09,221
Tell him he owes me
inconvenience money.
625
00:39:10,514 --> 00:39:12,141
Alright, I'll see
you tomorrow.
626
00:40:03,275 --> 00:40:05,152
It still feels like a
dream to me, boy.
627
00:40:07,363 --> 00:40:10,116
If I didn't see the offer letter myself,
I wouldn't have believed it.
628
00:40:10,825 --> 00:40:11,575
Doubting Thomas.
629
00:40:11,826 --> 00:40:15,830
Guy, 750,000
naira per month.
630
00:40:16,539 --> 00:40:19,250
That is 9 million
naira in a year.
631
00:40:20,751 --> 00:40:21,335
Without benefits.
632
00:40:21,710 --> 00:40:22,378
Of course.
633
00:40:22,795 --> 00:40:26,799
And they can still increase it to about 800-850,000
naira when my probation period is over.
634
00:40:27,383 --> 00:40:32,471
Guy, you'll be making about
9.6 or 10.2 million naira.
635
00:40:32,638 --> 00:40:33,305
Guy!
636
00:40:33,889 --> 00:40:36,600
Abe, I still don't get how
you do maths so quickly.
637
00:40:39,228 --> 00:40:40,729
Guy, you've
hit the jackpot.
638
00:40:41,772 --> 00:40:44,316
-My guys, how is it going?
-Look at him just showing up.
639
00:40:44,358 --> 00:40:45,401
-How is it going?
-How are you?
640
00:40:45,901 --> 00:40:50,781
My apologies, I had to drive
Madam Claire to some places.
641
00:40:51,699 --> 00:40:54,326
You drove her literally
or figuratively?
642
00:40:54,869 --> 00:40:55,703
Come off it, please!
643
00:40:56,787 --> 00:41:00,332
I'll be honest with you guys,
the pressure is getting worse!
644
00:41:00,958 --> 00:41:02,501
Like she's all
over me everytime.
645
00:41:03,043 --> 00:41:04,253
Then quit the job.
646
00:41:04,879 --> 00:41:05,754
And I'll be doing what?
647
00:41:06,172 --> 00:41:08,090
Not all of us were employed
by an oil company like you.
648
00:41:08,549 --> 00:41:11,552
A job in an oil company.
My friend has made it!
649
00:41:13,095 --> 00:41:14,847
See guys, we
have all made it.
650
00:41:15,598 --> 00:41:17,474
Our lives are
about to change.
651
00:41:18,809 --> 00:41:19,310
Our lives?
652
00:41:19,351 --> 00:41:19,852
Of course.
653
00:41:19,852 --> 00:41:24,440
Last time I checked, It was you and your
name on the offer letter, not mine.
654
00:41:24,732 --> 00:41:25,608
But it definitely could be.
655
00:41:26,483 --> 00:41:30,362
See Abe, I could pay for your lessons.
All you have to do is just sit for the exams.
656
00:41:32,323 --> 00:41:34,950
Look, you are too brilliant to be
hanging around with the likes of Razor.
657
00:41:35,659 --> 00:41:37,536
Okay, I've heard you,
I'm too good for Razor.
658
00:41:37,536 --> 00:41:38,120
Yes.
659
00:41:38,913 --> 00:41:42,291
Let's assume I get in. How do
I pay for my university fee?
660
00:41:47,046 --> 00:41:50,674
Abe, my parents did not have that
much money either but I still finished.
661
00:41:51,342 --> 00:41:53,093
Look, when we get there,
we'll cross that bridge.
662
00:41:53,385 --> 00:41:55,721
Tomi, that's the point.
There's no bridge to cross.
663
00:41:56,263 --> 00:41:58,682
You have parents that cater
to you. All I have is myself.
664
00:41:58,974 --> 00:41:59,850
But you have us.
665
00:42:00,935 --> 00:42:03,479
Please, I dont have any
money to give to anyone.
666
00:42:04,313 --> 00:42:08,275
Besides, I'm at a point in my life
where i have no bearing or direction.
667
00:42:08,943 --> 00:42:12,988
Even Osas of yesterday
just got a new car.
668
00:42:13,197 --> 00:42:14,114
But the guy is a fraudster.
669
00:42:14,240 --> 00:42:15,115
Who is rich!
670
00:42:15,491 --> 00:42:17,534
That's all people care about. Nobody
wants to know how you made the money.
671
00:42:17,534 --> 00:42:18,911
Just have the money,
that's what they respect.
672
00:42:18,911 --> 00:42:19,411
Money!
673
00:42:21,664 --> 00:42:22,206
I don't know.
674
00:42:22,748 --> 00:42:26,585
It seems I will even give in
to Madam Claire's advances.
675
00:42:27,795 --> 00:42:29,463
Guy, you want to
hop on this "bicycle"?
676
00:42:29,463 --> 00:42:29,964
Abe!
677
00:42:30,923 --> 00:42:34,218
Jolomi,have you lost it?
What if your boss finds out?
678
00:42:34,843 --> 00:42:35,469
Who will bring
it to his notice?
679
00:42:36,303 --> 00:42:37,846
The guy is hardly
around. So...
680
00:42:40,057 --> 00:42:42,476
Jolomi, there's an art school in
London that you could apply to.
681
00:42:45,729 --> 00:42:47,690
What this guy is talking about?
He said an art school in London?
682
00:42:47,856 --> 00:42:48,357
Of course.
683
00:42:48,732 --> 00:42:50,109
Do you now realize why I
said that I need Madam Claire?
684
00:42:51,777 --> 00:42:52,278
Please..
685
00:42:52,861 --> 00:42:56,490
I know it could sound intimidating right
now but you could get a scholarship.
686
00:42:57,116 --> 00:43:00,703
Come guys, let's go and have
peppersoup and beer to celebrate you.
687
00:43:00,703 --> 00:43:02,288
Forget about this
London discussion.
688
00:43:02,579 --> 00:43:04,748
But guys, Mira is not here
yet. Let's wait for her.
689
00:43:05,499 --> 00:43:06,750
When did she say she
was going to come?
690
00:43:07,585 --> 00:43:09,837
I'm not sure. She just
said she's coming soon.
691
00:43:10,254 --> 00:43:13,382
Last time I spoke to her, she said she was
at work running errands for her boss.
692
00:43:13,924 --> 00:43:15,342
Or working her boss.
693
00:43:16,093 --> 00:43:16,635
What does that mean?
694
00:43:17,511 --> 00:43:18,178
What?
695
00:43:18,929 --> 00:43:23,559
Wait guys, you mean you've never
imagined the source of this babe's money?
696
00:43:24,268 --> 00:43:25,185
She's working, of course.
697
00:43:25,519 --> 00:43:26,186
Which work?
698
00:43:26,854 --> 00:43:29,857
How much does she get paid in a month that
she can afford all the nice things she wears
699
00:43:29,857 --> 00:43:31,025
and all the money
she gives you.
700
00:43:31,025 --> 00:43:31,442
Leave me.
701
00:43:31,442 --> 00:43:33,360
Her boss is nice to her.
702
00:43:33,944 --> 00:43:35,487
Guy, are you joking?
This girl is...
703
00:43:35,487 --> 00:43:36,572
She's hardworking.
704
00:43:37,614 --> 00:43:39,366
She's very hardworking.
705
00:43:39,366 --> 00:43:40,617
Don't mind Jolomi, he doesn't
know what he's saying.
706
00:43:40,868 --> 00:43:43,078
I do know what I'm saying,
Abe and something is up.
707
00:43:43,078 --> 00:43:44,079
Guy, it's enough.
708
00:43:44,747 --> 00:43:46,915
Look, I will not allow you insult my
girlfriend or tarnish her image.
709
00:43:46,957 --> 00:43:48,125
Which image? Her image
is already tarnished.
710
00:43:48,125 --> 00:43:49,460
She's not your sister, Jolomi!
711
00:43:50,836 --> 00:43:52,880
She's not the type of girl that will follow
a guy just because he has money.
712
00:43:54,006 --> 00:43:55,382
I don't have money,
she still loves me.
713
00:43:56,091 --> 00:43:57,051
Please, I'm going home.
714
00:43:58,093 --> 00:43:58,719
Come and eat...
715
00:44:01,972 --> 00:44:03,098
What is wrong with you?
716
00:44:03,515 --> 00:44:05,142
But that babe
is a prostitute.
717
00:44:05,142 --> 00:44:05,893
And so?
718
00:44:06,226 --> 00:44:07,269
What does that mean?
719
00:44:07,269 --> 00:44:08,812
Tomisin is our friend, we are
meant to protect his interests.
720
00:44:08,812 --> 00:44:10,814
Tomisin is our guy
and he loves her.
721
00:44:10,814 --> 00:44:11,774
And as far as I am concerned,
722
00:44:11,774 --> 00:44:14,068
she hasn't given us any reason to
feel like she doesn't have affection for him.
723
00:44:16,236 --> 00:44:18,530
All you just have are
allegations, you're not even sure.
724
00:44:18,614 --> 00:44:19,448
-Really?
-Yes.
725
00:44:20,115 --> 00:44:27,247
And in the words of the great Michael
Bolton, "when a man loves a woman..."
726
00:44:27,247 --> 00:44:27,998
Get lost, please.
727
00:44:28,457 --> 00:44:30,834
When a man loves a
woman indeed. Get out.
728
00:44:42,930 --> 00:44:43,389
Jolomi.
729
00:45:04,952 --> 00:45:05,411
Hey babe.
730
00:45:05,786 --> 00:45:06,662
Where are you?
731
00:45:06,870 --> 00:45:07,663
Are you almost home?
732
00:45:08,747 --> 00:45:09,373
Not yet.
733
00:45:09,665 --> 00:45:11,166
But Mira.
734
00:45:11,166 --> 00:45:12,376
I'm on my
way, okay?
735
00:45:12,459 --> 00:45:14,878
Please, just get started
without me.
736
00:45:15,129 --> 00:45:16,964
Forget the guys.
Just get here.
737
00:45:17,923 --> 00:45:18,841
Is everything okay?
738
00:45:19,550 --> 00:45:20,092
Yes.
739
00:45:21,593 --> 00:45:22,010
Okay.
740
00:45:22,886 --> 00:45:23,679
I'll see you soon.
741
00:45:50,539 --> 00:45:50,873
Hey.
742
00:45:50,873 --> 00:45:51,623
I'm so sorry.
743
00:45:51,623 --> 00:45:52,291
I have to go.
744
00:45:52,291 --> 00:45:53,375
No.
745
00:45:53,459 --> 00:45:54,084
Come on, Mira.
746
00:45:54,084 --> 00:45:56,336
Look, I'm sorry. I had
an impromptu meeting.
747
00:45:56,336 --> 00:45:57,880
I didn't know it would
take so long. I'm sorry.
748
00:45:57,880 --> 00:45:58,839
Okay, I still need to go.
749
00:45:58,964 --> 00:46:00,632
No, wait. I'm sorry.
750
00:46:00,632 --> 00:46:01,717
You can stay
the night then.
751
00:46:02,468 --> 00:46:05,637
Yeah? You can stay the night.
Just you and I alone.
752
00:46:05,888 --> 00:46:06,221
No interruption.
753
00:46:06,472 --> 00:46:07,598
No, K.D.
754
00:46:08,265 --> 00:46:09,433
Why are you
acting like this?
755
00:46:09,850 --> 00:46:12,102
Is there someone or something
you have to go to?
756
00:46:13,187 --> 00:46:15,272
K.D, It's getting late.
757
00:46:19,109 --> 00:46:22,112
Look, you can just
stay the night.
758
00:46:26,700 --> 00:46:28,660
No problem. Absolutely
you have to go back.
759
00:46:29,203 --> 00:46:31,330
Alright, I can ask
James to drop you off.
760
00:46:32,331 --> 00:46:34,082
But don't.
Just stay the night.
761
00:46:34,583 --> 00:46:35,083
Please.
762
00:46:35,709 --> 00:46:37,085
You can't just leave
us hanging like this.
763
00:46:38,879 --> 00:46:39,463
Come on.
764
00:46:42,007 --> 00:46:42,591
K.D.
765
00:46:43,967 --> 00:46:46,428
I've been looking forward
to this time all day.
766
00:46:47,137 --> 00:46:47,679
I miss you.
767
00:46:51,934 --> 00:46:52,518
I need you.
768
00:46:54,561 --> 00:46:55,145
I want you.
769
00:47:21,255 --> 00:47:21,672
Hello.
770
00:47:22,256 --> 00:47:22,714
Hey babe.
771
00:47:22,965 --> 00:47:23,882
Are you asleep already?
772
00:47:25,884 --> 00:47:26,343
No.
773
00:47:27,636 --> 00:47:28,053
Where are you?
774
00:47:28,512 --> 00:47:29,304
I'm outside.
775
00:47:56,915 --> 00:47:57,583
What happened?
776
00:47:58,292 --> 00:47:59,126
Why are you just coming?
777
00:48:01,587 --> 00:48:02,087
Traffic.
778
00:48:02,671 --> 00:48:03,672
And my phone went out.
779
00:48:06,174 --> 00:48:07,551
Mira, is there anything
you want to tell me?
780
00:48:09,177 --> 00:48:09,845
Like what?
781
00:48:11,847 --> 00:48:13,557
Tomisin, what is it?
782
00:48:14,016 --> 00:48:14,891
Are you cheating on me?
783
00:48:15,851 --> 00:48:17,894
What? Why would
you say that?
784
00:48:19,479 --> 00:48:20,439
I'm sorry.
785
00:48:21,481 --> 00:48:22,065
It's just...
786
00:48:23,108 --> 00:48:25,527
There have been some rumors and I
don't know what to believe anymore.
787
00:48:28,280 --> 00:48:28,864
Tomi.
788
00:48:29,448 --> 00:48:33,493
Look, I love you and
I will never hurt you.
789
00:48:33,869 --> 00:48:35,704
That's the only truth
that matters.
790
00:48:35,704 --> 00:48:36,705
I know.
791
00:48:37,706 --> 00:48:40,709
But... But the
money,the gifts.
792
00:48:41,043 --> 00:48:42,961
Tomi, I've told
you before.
793
00:48:43,629 --> 00:48:45,297
My boss likes
my work ethics.
794
00:48:45,297 --> 00:48:48,050
So, sometimes she gives me these
things or I get extra commission.
795
00:48:48,467 --> 00:48:49,760
And it's not like
it's everytime.
796
00:48:51,511 --> 00:48:52,220
Mira.
797
00:48:52,220 --> 00:48:54,014
Tomi, please stop.
798
00:48:55,557 --> 00:48:57,976
Today is supposed to
be a happy day for us.
799
00:48:57,976 --> 00:49:00,854
Don't let people and their
rumors spoil what we have.
800
00:49:01,605 --> 00:49:02,481
Please.
801
00:49:06,985 --> 00:49:09,237
You're right.
I'm sorry.
802
00:49:10,155 --> 00:49:11,448
I shouldn't even
have brought it up.
803
00:49:12,407 --> 00:49:13,867
I know how
hardworking you are.
804
00:49:14,993 --> 00:49:19,748
You shouldn't even have to wake up
so early, leave and then get back so late.
805
00:49:21,833 --> 00:49:23,669
Your office is
now in Lekki, right?
806
00:49:24,461 --> 00:49:25,379
You'll soon join me.
807
00:49:26,630 --> 00:49:29,174
My office is in Lekki.
I like the sound of that.
808
00:49:31,301 --> 00:49:31,802
Come.
809
00:49:32,761 --> 00:49:33,553
Where are we going?
810
00:49:33,971 --> 00:49:35,222
Tomi, it's late.
811
00:49:43,647 --> 00:49:44,147
Careful.
812
00:49:48,610 --> 00:49:49,027
Tomi.
813
00:49:52,364 --> 00:49:54,282
Tomi, where are we...
814
00:49:54,574 --> 00:49:55,492
What are we doing here?
815
00:49:56,034 --> 00:49:56,868
You remember
this place?
816
00:49:57,536 --> 00:49:58,745
Of course I do.
817
00:49:59,579 --> 00:50:01,623
This is where we
shared our first kiss.
818
00:50:01,832 --> 00:50:04,042
Yes. Our little date.
819
00:50:04,876 --> 00:50:07,212
I got juice and snacks.
820
00:50:08,088 --> 00:50:09,381
We sat on the floor.
821
00:50:10,632 --> 00:50:12,884
We pretended we were
at a 5-star restaurant?
822
00:50:13,844 --> 00:50:17,180
And we were served by
our imaginary waiters.
823
00:50:20,142 --> 00:50:22,811
But soon, we won't
need to imagine it.
824
00:50:24,229 --> 00:50:25,856
There would be
a real waiter.
825
00:50:27,566 --> 00:50:29,818
I will take you to
5-star restaurants.
826
00:50:31,069 --> 00:50:34,072
Give you every good
thing that you deserve.
827
00:50:36,408 --> 00:50:41,747
Mira, you have been my sanity
through all these madness.
828
00:50:44,249 --> 00:50:46,042
You are my wife, Mira.
829
00:50:46,376 --> 00:50:46,877
Tomi.
830
00:50:48,128 --> 00:50:51,757
Thank you for loving
and respecting me.
831
00:50:52,674 --> 00:50:54,092
Even when I had nothing.
832
00:50:56,386 --> 00:51:01,308
This place. This place is not just
where we shared our first kiss.
833
00:51:02,976 --> 00:51:07,147
It's where I realized that I want to
spend the rest of my life with you.
834
00:51:09,733 --> 00:51:13,612
I don't have a diamond
gold ring to give you now.
835
00:51:14,112 --> 00:51:14,404
I don't...
836
00:51:14,654 --> 00:51:18,074
You mean a diamond
studded gold ring.
837
00:51:18,575 --> 00:51:20,744
Right. All of
the above.
838
00:51:23,872 --> 00:51:24,331
Mira.
839
00:51:27,501 --> 00:51:29,544
I want you to
be my wife.
840
00:51:31,421 --> 00:51:31,838
Tomi.
841
00:51:31,838 --> 00:51:34,508
I said I will propose
when I get a job.
842
00:51:36,051 --> 00:51:36,843
I have one now.
843
00:51:39,262 --> 00:51:40,055
Please say yes.
844
00:51:42,849 --> 00:51:43,266
Please.
845
00:51:47,229 --> 00:51:47,687
Yes?
846
00:51:48,605 --> 00:51:49,064
Yes?
847
00:51:56,112 --> 00:51:56,905
I love you.
848
00:51:57,989 --> 00:51:59,282
I love you, Mira.
849
00:52:00,033 --> 00:52:01,368
I will always love you.
850
00:52:01,535 --> 00:52:02,702
I love you too.
851
00:52:14,631 --> 00:52:15,507
You look so good.
852
00:52:16,466 --> 00:52:16,967
Thank you.
853
00:53:34,461 --> 00:53:37,672
Hello Mira. How
are you today?
854
00:53:40,216 --> 00:53:41,301
There's someone
here for you.
855
00:53:58,860 --> 00:53:59,945
I can't come
with you now.
856
00:54:01,780 --> 00:54:04,407
I'm busy. I have a lot of
customers to attend to.
857
00:54:05,158 --> 00:54:08,161
Well, the instruction is to bring
you with me or don't come back.
858
00:54:09,829 --> 00:54:10,872
And I want
to go back.
859
00:54:16,169 --> 00:54:18,213
I know sir.
Yes, I understand.
860
00:54:22,801 --> 00:54:23,176
Yes.
861
00:54:24,135 --> 00:54:24,594
Yes.
862
00:54:25,387 --> 00:54:26,805
No, the
Honourable didn't.
863
00:54:30,600 --> 00:54:31,101
Alhaji.
864
00:54:32,352 --> 00:54:34,980
I am deeply sorry
about this whole thing.
865
00:54:35,605 --> 00:54:38,858
I will look for another
portfolio for Faruk.
866
00:54:39,401 --> 00:54:41,152
Even if I have to create
something else sir.
867
00:54:43,863 --> 00:54:44,322
Yes.
868
00:54:47,033 --> 00:54:47,575
Yes.
869
00:54:49,703 --> 00:54:50,578
You have my word sir.
870
00:54:53,832 --> 00:54:56,918
Sir, your support is
very important to me.
871
00:55:00,463 --> 00:55:00,880
Yes.
872
00:55:04,843 --> 00:55:05,260
Okay.
873
00:55:07,971 --> 00:55:10,974
I appreciate it sir and
have a nice day sir.
874
00:55:12,100 --> 00:55:12,559
Thank you.
875
00:55:16,688 --> 00:55:17,397
Politics.
876
00:55:18,023 --> 00:55:18,690
Exhausting.
877
00:55:27,907 --> 00:55:29,784
Are you
wearing your uni...
878
00:55:30,452 --> 00:55:31,327
Is that your uniform?
879
00:55:36,332 --> 00:55:37,083
I missed you.
880
00:55:38,460 --> 00:55:39,335
It's been a while.
881
00:55:41,463 --> 00:55:42,088
Okay.
882
00:55:43,757 --> 00:55:44,382
What's wrong?
883
00:55:49,220 --> 00:55:50,138
Look, okay.
884
00:55:50,680 --> 00:55:53,308
I know that I have been busy
for the past couple of weeks
885
00:55:53,308 --> 00:55:56,102
but I tried to call you and
you were not taking my calls
886
00:55:56,102 --> 00:55:58,938
and then I called you this morning,
you didn't take my calls either.
887
00:55:59,814 --> 00:56:01,232
I thought you were
probably sick or something.
888
00:56:02,901 --> 00:56:04,444
Well, I'm here now.
889
00:56:04,944 --> 00:56:06,571
Your driver came
and forced me.
890
00:56:09,199 --> 00:56:12,911
James. James can be a
little extra sometimes.
891
00:56:14,746 --> 00:56:16,831
Look, forget about that.
892
00:56:18,249 --> 00:56:19,417
I'm glad that you're here.
893
00:56:24,464 --> 00:56:25,590
I have a surprise for you.
894
00:56:34,432 --> 00:56:35,934
What's wrong?
What's going on?
895
00:56:44,109 --> 00:56:44,859
I can't.
896
00:56:45,985 --> 00:56:47,070
I can't do
this anymore.
897
00:56:47,904 --> 00:56:49,572
I don't want to
do this anymore.
898
00:56:53,159 --> 00:56:53,743
What do you mean?
899
00:56:56,621 --> 00:56:58,081
You're married and I...
900
00:57:00,625 --> 00:57:00,959
You're what?
901
00:57:04,546 --> 00:57:07,507
I need to think about my
future and you're not a part of it.
902
00:57:08,258 --> 00:57:09,008
You can't be.
903
00:57:09,968 --> 00:57:12,846
I mean, you're going to
be the governor soon
904
00:57:12,846 --> 00:57:15,932
and you aren't planning to take me
into the government house.
905
00:57:16,141 --> 00:57:16,474
Are you?
906
00:57:16,850 --> 00:57:18,017
Are you asking me
to divorce my wife?
907
00:57:18,017 --> 00:57:19,769
I am not asking you
to do anything.
908
00:57:19,769 --> 00:57:21,604
And what exactly
are you saying?
909
00:57:21,604 --> 00:57:23,064
I said it already.
910
00:57:23,940 --> 00:57:24,607
We are done.
911
00:57:35,118 --> 00:57:35,702
I'm sorry.
912
00:57:48,256 --> 00:57:48,798
You're sorry.
913
00:57:52,051 --> 00:57:52,635
Sorry?
914
00:57:56,347 --> 00:57:56,890
Who is he?
915
00:57:59,684 --> 00:58:02,395
The last I checked,
we were fine.
916
00:58:03,396 --> 00:58:06,774
So, you walk in here and tell
me that we are done.
917
00:58:06,774 --> 00:58:07,901
So, who the
hell is he?
918
00:58:11,029 --> 00:58:11,821
It doesn't matter.
919
00:58:13,573 --> 00:58:14,115
Excuse me.
920
00:58:42,143 --> 00:58:42,685
Are you okay?
921
00:58:47,148 --> 00:58:47,774
It's alright.
922
00:58:48,608 --> 00:58:49,776
Get someone to
clean that up.
923
00:58:54,113 --> 00:58:54,697
James.
924
00:59:02,914 --> 00:59:04,165
MIra is seeing someone.
925
00:59:06,209 --> 00:59:08,670
I want you to follow her and I
want you to find out who he is.
926
00:59:09,629 --> 00:59:10,129
Yes sir.
927
01:00:02,473 --> 01:00:03,391
Send them to me.
928
01:00:03,641 --> 01:00:04,100
Okay sir.
929
01:00:29,709 --> 01:00:29,876
Hello.
930
01:00:30,335 --> 01:00:31,169
Good afternoon sir.
931
01:00:31,711 --> 01:00:32,754
-This is...
-I know who this is.
932
01:00:33,171 --> 01:00:35,757
We wouldn't disturb if we
could reach your wife.
933
01:00:35,757 --> 01:00:36,466
What is it?
934
01:00:36,966 --> 01:00:39,761
It's Ire. She isn't feeling
too well and...
935
01:00:39,761 --> 01:00:40,470
I'm on my way.
936
01:00:42,513 --> 01:00:43,097
James.
937
01:00:46,517 --> 01:00:48,269
It's this woman.But I already
told her I'm on my way.
938
01:00:48,269 --> 01:00:48,895
Relax.
939
01:00:51,939 --> 01:00:54,108
Hey you.
My boy!
940
01:00:54,233 --> 01:00:55,568
Look at you.
941
01:00:56,110 --> 01:00:58,237
Look at you.
942
01:00:58,237 --> 01:00:59,280
Where is your mummy?
943
01:00:59,572 --> 01:01:00,990
What are you doing
here without mummy?
944
01:01:02,033 --> 01:01:02,617
Alero.
945
01:01:05,411 --> 01:01:06,079
What is this?
946
01:01:08,956 --> 01:01:09,999
Don't tell me
Osas is...
947
01:01:10,333 --> 01:01:11,959
Why? Look at your face.
Why is he doing this to you?
948
01:01:11,959 --> 01:01:12,835
What rubbish is this?
949
01:01:13,002 --> 01:01:14,253
Why won't he
do this to her?
950
01:01:15,755 --> 01:01:16,339
Answer me.
951
01:01:16,714 --> 01:01:17,757
Mummy, what sort of
question is that?
952
01:01:18,174 --> 01:01:21,594
Are you okay with him
beating her up this way?
953
01:01:21,969 --> 01:01:22,678
This guy is an animal.
954
01:01:22,678 --> 01:01:23,846
He needs to be stopped,
look at her face.
955
01:01:24,222 --> 01:01:25,973
Keep quiet.
Animal indeed.
956
01:01:25,973 --> 01:01:27,809
The same animal pays
the rent for this house.
957
01:01:28,226 --> 01:01:30,311
And brings food that you
consume like a crocodile.
958
01:01:30,478 --> 01:01:31,396
And so what, mama?
959
01:01:32,230 --> 01:01:32,980
And so what?
960
01:01:32,980 --> 01:01:35,191
Does that make it okay for him
to beat up my sister like this?
961
01:01:35,566 --> 01:01:40,196
As you can't take up your responsibility as the man
of this house, another man is doing it for you.
962
01:01:41,197 --> 01:01:42,615
So, you are blaming me?
963
01:01:42,615 --> 01:01:43,199
It's my fault now?
964
01:01:44,992 --> 01:01:48,996
If you can't take care of this
family, you need to shut up!
965
01:01:49,497 --> 01:01:51,582
Stomach it all like
everybody is doing.
966
01:01:54,752 --> 01:01:57,046
Come here. Come and
play with grandma.
967
01:02:17,483 --> 01:02:17,984
01!
968
01:02:17,984 --> 01:02:19,652
Number one. Razor.
969
01:02:20,570 --> 01:02:24,615
We hail you!
970
01:02:24,615 --> 01:02:25,324
Our own boss.
971
01:02:28,286 --> 01:02:29,662
Amina's mother said
that I should give you.
972
01:02:31,456 --> 01:02:31,914
Hey.
973
01:02:34,625 --> 01:02:35,418
Take this food inside.
974
01:02:36,961 --> 01:02:37,378
Your money.
975
01:02:39,338 --> 01:02:39,881
Pay your money.
976
01:02:40,339 --> 01:02:41,591
Calm down, okay?
977
01:02:42,258 --> 01:02:44,844
I hope you are as good
as the food you brought.
978
01:02:45,970 --> 01:02:47,180
Come on, give
me my money.
979
01:02:47,346 --> 01:02:48,598
What is it?
980
01:02:48,973 --> 01:02:52,018
You are really feisty.
981
01:02:52,018 --> 01:02:53,019
I like it.
I like it.
982
01:02:53,603 --> 01:02:54,729
Come.
983
01:02:54,729 --> 01:02:56,272
Razor, what is it?
984
01:02:56,772 --> 01:02:58,107
Give the girl her money
and let her leave.
985
01:02:58,733 --> 01:02:59,692
Abe, how is this
your business?
986
01:03:01,360 --> 01:03:03,529
What is it? Did I say
that I won't pay?
987
01:03:03,988 --> 01:03:05,364
Have I ever taken food
from her without paying?
988
01:03:05,823 --> 01:03:07,283
Please, give the girl her
money and let her go.
989
01:03:07,742 --> 01:03:08,743
Calm down.
I will pay.
990
01:03:09,744 --> 01:03:11,412
Hey.
Come on.
991
01:03:12,497 --> 01:03:13,414
Come inside to
get your money.
992
01:03:13,414 --> 01:03:16,000
I'm not coming with you. Go and
get the money, I will wait here.
993
01:03:17,710 --> 01:03:18,336
What did you say?
994
01:03:18,544 --> 01:03:19,837
I said that I'm
not coming with you.
995
01:03:20,713 --> 01:03:22,173
I'm talking to you and
you are saying what?
996
01:03:22,173 --> 01:03:23,007
I said I'm not
coming with you.
997
01:03:23,007 --> 01:03:25,301
No! No! Abe,
If you hold my hand.
998
01:03:25,301 --> 01:03:27,803
Razor, stop.
What is wrong with you?
999
01:03:28,054 --> 01:03:28,471
For what?
1000
01:03:29,805 --> 01:03:30,765
How much is
the money?
1001
01:03:30,848 --> 01:03:33,935
What are you doing? I am talking to
someone and you are giving her money.
1002
01:03:34,393 --> 01:03:35,186
Are you crazy?
1003
01:03:35,561 --> 01:03:37,146
Razor, for what now?
1004
01:03:37,980 --> 01:03:39,607
Really? For what?
1005
01:03:40,107 --> 01:03:41,234
You are already
getting some guts.
1006
01:03:42,985 --> 01:03:45,988
Hey, drop that stuff and
take this babe inside.
1007
01:03:46,781 --> 01:03:49,408
If you dare try it, I will
break bottles on your heads.
1008
01:03:49,408 --> 01:03:50,201
Are you crazy?
1009
01:03:52,537 --> 01:03:53,120
You.
1010
01:03:53,538 --> 01:03:54,288
Disappear!
1011
01:03:56,457 --> 01:03:56,999
Boss.
1012
01:03:58,251 --> 01:04:00,419
Abe! What did you do?
1013
01:04:01,921 --> 01:04:02,547
Are you crazy?
1014
01:04:02,755 --> 01:04:03,673
You are the crazy one.
1015
01:04:04,257 --> 01:04:07,218
Are sex workers now completely off the streets
that you'll move to that young girl instead?
1016
01:04:08,594 --> 01:04:10,346
How does it concern if I want
to do anything with her?
1017
01:04:10,346 --> 01:04:12,139
It is my business!
It is my business.
1018
01:04:13,140 --> 01:04:17,436
I know we are all crazy but you
see that line, you must not cross it.
1019
01:04:17,603 --> 01:04:20,982
You will not cross
that line on my watch.
1020
01:04:22,441 --> 01:04:25,695
Or weren't you born by a woman.
Were you a product of rape?
1021
01:04:43,504 --> 01:04:46,841
Seriously? Are you sure
you still want this job?
1022
01:04:49,343 --> 01:04:51,929
Sorry.
Relax.
1023
01:05:07,987 --> 01:05:09,238
Everything you
promised.
1024
01:05:09,572 --> 01:05:10,906
Yes, everything.
1025
01:05:11,032 --> 01:05:13,451
Yes, Just do it.
1026
01:05:13,451 --> 01:05:14,035
Do it.
1027
01:05:27,548 --> 01:05:28,424
What's happening here?
1028
01:05:28,466 --> 01:05:30,217
No..No... Nothing.
1029
01:05:30,676 --> 01:05:31,385
We were just...
1030
01:05:32,261 --> 01:05:33,179
In my own house?
1031
01:05:33,179 --> 01:05:34,013
No. No sir. No.
1032
01:05:34,513 --> 01:05:36,182
Sir, please. Please.
1033
01:05:36,724 --> 01:05:38,100
You didn't lock the door?
1034
01:05:38,100 --> 01:05:39,143
You started kissing me first.
1035
01:05:39,477 --> 01:05:40,436
But you started first.
1036
01:05:41,062 --> 01:05:43,481
My boss, please!
Please! Please!
1037
01:05:45,816 --> 01:05:46,400
I am finished.
1038
01:05:54,575 --> 01:05:55,618
This guy really beat you up.
1039
01:05:56,619 --> 01:05:58,162
I retaliated.
Is he mad?
1040
01:06:01,374 --> 01:06:04,377
See, Tomisin is right.
I'm better than this.
1041
01:06:07,129 --> 01:06:07,630
Right.
1042
01:06:08,589 --> 01:06:10,800
Look, two of you need
to end your fight.
1043
01:06:14,136 --> 01:06:18,474
He sent me the link to that art school
thing and I'm thinking I will check it out.
1044
01:06:18,474 --> 01:06:19,392
What's the worst
that will happen?
1045
01:06:19,850 --> 01:06:20,434
I won't get in?
1046
01:06:20,893 --> 01:06:25,481
It's better than being chased
around with machetes and pestle.
1047
01:06:26,190 --> 01:06:28,275
Why would you also do such a
thing without locking the door?
1048
01:06:32,405 --> 01:06:33,197
An unclever hoe.
1049
01:06:34,198 --> 01:06:38,035
"Honey told me that she caught me
red-handed sleeping on the bathroom floor"
1050
01:06:38,369 --> 01:06:43,165
Guy, It's not even funny. Stop these
silly songs that you keep singing.
1051
01:06:47,211 --> 01:06:49,130
Tell him to come
and sleep with me!
1052
01:06:50,923 --> 01:06:51,882
Lunatic!
1053
01:06:55,678 --> 01:06:59,056
See the people you were
associating yourself with.
1054
01:07:01,058 --> 01:07:02,685
I want to go and eat.
Are you hungry?
1055
01:07:03,436 --> 01:07:03,936
Here.
1056
01:07:05,104 --> 01:07:06,772
Ire, please take it.
1057
01:07:07,648 --> 01:07:08,524
Please.
1058
01:07:08,899 --> 01:07:09,692
Princess.
1059
01:07:25,040 --> 01:07:25,791
Take your drugs.
1060
01:07:27,752 --> 01:07:30,045
Ire, take your drugs.
1061
01:07:33,007 --> 01:07:35,968
Do you want me to call the doctor so that
he can admit you and give you injections?
1062
01:07:36,093 --> 01:07:36,469
No.
1063
01:07:36,927 --> 01:07:38,721
Then open your mouth
and take your drugs.
1064
01:07:41,307 --> 01:07:42,475
Can you split it in half?
1065
01:07:42,475 --> 01:07:44,059
You know you
don't split it in halves.
1066
01:07:44,602 --> 01:07:45,770
Can I take
it bit by bit?
1067
01:07:46,520 --> 01:07:49,231
No, Ire. You don't
take it bit by bit.
1068
01:07:49,231 --> 01:07:50,649
It's just one tablet.
1069
01:07:57,198 --> 01:07:58,824
But there's a line.
I have to cut it.
1070
01:08:00,826 --> 01:08:03,037
Open your mouth.
Throw it in your mouth.
1071
01:08:04,246 --> 01:08:06,415
Yeah. Good.
1072
01:08:07,625 --> 01:08:11,420
That's my girl. How bad was it?
How bad was it?
1073
01:08:13,672 --> 01:08:14,757
You're such a drama queen.
1074
01:08:15,758 --> 01:08:16,217
Come.
1075
01:08:34,944 --> 01:08:35,277
I love you.
1076
01:08:35,736 --> 01:08:36,529
Love you too.
1077
01:08:36,695 --> 01:08:37,321
Goodnight.
1078
01:08:37,571 --> 01:08:38,572
Goodnight.
1079
01:08:39,573 --> 01:08:40,574
Yes, I know.
1080
01:08:42,326 --> 01:08:46,622
Did you see her wig? It couldn't have
been anything less than 3,000 dollars.
1081
01:08:46,789 --> 01:08:47,748
I'm telling you.
1082
01:08:48,874 --> 01:08:49,750
Where are you
coming from?
1083
01:08:50,584 --> 01:08:51,502
Simi, let me call you back.
1084
01:08:54,004 --> 01:08:54,672
I went out.
1085
01:08:54,797 --> 01:08:55,464
You...!
1086
01:08:57,341 --> 01:08:58,551
What do you want?
1087
01:09:08,018 --> 01:09:10,604
You were with him.
Were you not?
1088
01:09:12,064 --> 01:09:16,026
You were with him while our
daughter is lying in there sick.
1089
01:09:17,194 --> 01:09:17,862
Ire is sick?
1090
01:09:17,862 --> 01:09:20,281
Oh. Now you care.
1091
01:09:20,906 --> 01:09:22,950
Now you want to pretend
to be a caring mother.
1092
01:09:22,950 --> 01:09:26,120
I don't have to pretend about
anything. I am a caring mother.
1093
01:09:26,245 --> 01:09:29,999
Really? After gallivanting and
embarassing yourself out there.
1094
01:09:30,124 --> 01:09:31,667
You are the only
embarassment here.
1095
01:09:32,209 --> 01:09:36,755
And whatever I do is an off-shoot
of your selfish and despicable ways.
1096
01:09:38,132 --> 01:09:38,883
Watch your mouth.
1097
01:09:42,595 --> 01:09:43,304
Or what?
1098
01:09:47,600 --> 01:09:48,601
Please.
1099
01:09:50,144 --> 01:09:53,689
Oluwakorede Segun
Williams, I dare you.
1100
01:09:54,857 --> 01:09:58,277
And I will make Honourable
crumble your whole campaign.
1101
01:10:05,409 --> 01:10:08,037
You're a work of art, Korede.
You know that, right?
1102
01:10:09,121 --> 01:10:11,832
The man is sleeping
with your wife.
1103
01:10:13,250 --> 01:10:16,629
And still, you will kiss his
ass even in his absence.
1104
01:10:16,629 --> 01:10:21,717
Don't you dare make this
about you cheating on me.
1105
01:10:21,759 --> 01:10:23,469
Because you wanted me to.
1106
01:10:23,636 --> 01:10:24,595
Oh please.
1107
01:10:28,390 --> 01:10:31,936
Korede, every
comment he made.
1108
01:10:32,061 --> 01:10:33,395
Every snide comment.
1109
01:10:36,106 --> 01:10:37,900
In your presence,publicly.
1110
01:10:37,900 --> 01:10:40,569
And you stood there,
you did nothing.
1111
01:10:41,403 --> 01:10:42,696
You did what
you wanted to do.
1112
01:10:42,738 --> 01:10:46,158
No. I did what you
wanted me to do.
1113
01:10:49,578 --> 01:10:51,080
I saw it in your face.
1114
01:10:54,250 --> 01:11:01,173
You wanted me to help you with your political
career but you didn't have the balls to ask me.
1115
01:11:02,716 --> 01:11:03,801
And then I did it.
1116
01:11:05,594 --> 01:11:09,306
I did it for you. And you
turned your back on me.
1117
01:11:09,306 --> 01:11:11,058
You acted like nothing
was happening.
1118
01:11:11,058 --> 01:11:11,767
That's enough.
1119
01:11:14,019 --> 01:11:19,441
Everytime I give you a chance to
redeem yourself in this family.
1120
01:11:19,441 --> 01:11:22,194
To choose your family
over your ambition, you fail!
1121
01:11:29,785 --> 01:11:30,452
Mummy.
1122
01:11:31,745 --> 01:11:37,501
And when I think that you are at your lowest,
you just take a shovel and continue to dig deeper.
1123
01:11:37,584 --> 01:11:38,752
Is everything okay?
1124
01:11:39,044 --> 01:11:40,337
Hey baby, I'm coming.
1125
01:11:42,131 --> 01:11:44,049
Sorry that I couldn't
pick you up earlier.
1126
01:12:51,366 --> 01:12:52,201
Gentlemen.
1127
01:12:53,160 --> 01:12:55,412
You will have
to forgive me.
1128
01:12:55,412 --> 01:13:00,584
Because when you get to be an old
man like me, arriving late becomes a habit.
1129
01:13:03,087 --> 01:13:04,171
You are not old.
1130
01:13:04,922 --> 01:13:06,757
You will live long and well.
1131
01:13:08,634 --> 01:13:09,718
I know that.
1132
01:13:10,677 --> 01:13:15,432
Life is too sweet for me to be in a
hurry to go anywhere, anytime soon.
1133
01:13:17,184 --> 01:13:19,394
Okay gentlemen,
let's get down to it.
1134
01:13:20,813 --> 01:13:23,190
Where are we on
the strategy reports?
1135
01:13:24,274 --> 01:13:28,570
Yeah, I think we
are 95 percent good.
1136
01:13:29,154 --> 01:13:29,530
Yes.
1137
01:13:29,530 --> 01:13:35,160
I was just sharing with Korede how we already
have the BRT and the road transport union workers,
1138
01:13:35,869 --> 01:13:39,456
the teachers association and even
the market women on board.
1139
01:13:40,082 --> 01:13:42,501
I'd say we've covered
all bases. We are good to go.
1140
01:13:43,794 --> 01:13:49,675
I want to use this opportunity
to raise a glass to you sir.
1141
01:13:50,634 --> 01:13:56,473
All of these would have not been possible
without your wisdom and experience.
1142
01:13:57,182 --> 01:14:00,519
It has been a long,
arduous journey.
1143
01:14:01,562 --> 01:14:03,939
But I'm very grateful
to you, Honourable.
1144
01:14:04,982 --> 01:14:07,359
And to everyone who has
been part of the process.
1145
01:14:07,651 --> 01:14:08,944
But most especially to you sir.
1146
01:14:09,945 --> 01:14:15,576
For your kindess, for your mentoring and
for everything that you have taught me.
1147
01:14:17,494 --> 01:14:18,203
Thank you.
1148
01:14:19,079 --> 01:14:21,790
I can not wait for the day
that I will pay you back.
1149
01:14:22,374 --> 01:14:23,876
For everything that
you have done for me.
1150
01:14:27,504 --> 01:14:28,589
Cheers.
1151
01:14:39,892 --> 01:14:40,350
Yes.
1152
01:14:41,101 --> 01:14:43,937
Hello. Has things been
set in motion?
1153
01:14:47,191 --> 01:14:47,816
Good.
1154
01:14:50,402 --> 01:14:52,029
James, let's go.
1155
01:15:07,294 --> 01:15:08,587
But you didn't show up.
1156
01:15:13,050 --> 01:15:14,760
No, no, no.
That's not a problem.
1157
01:15:15,719 --> 01:15:16,887
No, it's fine.
1158
01:15:17,512 --> 01:15:19,056
Absolutely, it's okay.
1159
01:15:23,310 --> 01:15:25,103
Okay. The weekend is fine.
1160
01:15:25,687 --> 01:15:26,230
Yes.
1161
01:15:27,689 --> 01:15:28,440
Okay.
1162
01:15:29,274 --> 01:15:30,943
Alright then, thank
you very much.
1163
01:15:31,610 --> 01:15:33,028
Enjoy the rest
of your day.
1164
01:15:33,904 --> 01:15:35,072
Okay.
Bye bye.
1165
01:15:38,075 --> 01:15:40,202
This Mariam,
she's trouble.
1166
01:15:41,870 --> 01:15:43,914
I thought I told you to
change your hairstyle.
1167
01:15:45,415 --> 01:15:46,917
I'll do it later today ma.
1168
01:15:47,292 --> 01:15:49,169
This looks kind of old.
1169
01:15:58,428 --> 01:15:59,429
Thank you.
1170
01:16:12,609 --> 01:16:13,527
What are you doing?
1171
01:16:14,569 --> 01:16:16,321
I'm trying to get our bags.
1172
01:16:16,321 --> 01:16:18,532
No, don't worry about it.
It's just a quick stuff.
1173
01:16:18,573 --> 01:16:19,866
Should I wait for
you in the car?
1174
01:16:20,033 --> 01:16:20,993
No, come with me.
1175
01:16:21,576 --> 01:16:22,744
Okay. Let me
get my bag.
1176
01:16:23,078 --> 01:16:23,996
Quickly please.
1177
01:16:30,836 --> 01:16:31,545
How are you?
1178
01:16:33,088 --> 01:16:35,007
K.D himself.
1179
01:16:36,758 --> 01:16:37,801
What am I doing here?
1180
01:16:38,135 --> 01:16:42,055
Good afternoon. It's been a
while. You just forgot about us.
1181
01:16:42,848 --> 01:16:44,141
It's good to see you,Olly.
1182
01:16:44,349 --> 01:16:45,392
It's good to see you too.
1183
01:16:45,767 --> 01:16:46,351
Thank you.
1184
01:16:47,686 --> 01:16:50,355
It's not a problem.
Don't mention it.
1185
01:16:50,480 --> 01:16:54,192
I told you I was going to bring
her and I delivered as usual.
1186
01:17:04,286 --> 01:17:07,289
By the way, if she gives you
problems, let me know.
1187
01:17:07,622 --> 01:17:10,625
And I'll spank her
ass. Naughty girl.
1188
01:17:12,794 --> 01:17:14,713
It's good to see
you Olly,thank you.
1189
01:17:16,715 --> 01:17:18,800
You don't
have to, K.D.
1190
01:17:23,513 --> 01:17:26,016
How kind. Thank
you so much.
1191
01:17:26,892 --> 01:17:28,352
I guess I should leave now.
1192
01:17:30,312 --> 01:17:34,024
You guys should enjoy
yourselves and be good.
1193
01:17:35,901 --> 01:17:36,777
Okay.
1194
01:17:40,489 --> 01:17:41,573
Thank you very much.
1195
01:17:46,203 --> 01:17:47,245
What is the meaning of this?
1196
01:17:49,664 --> 01:17:50,248
Sit.
1197
01:17:53,877 --> 01:17:55,420
Sit down, Mira.
I need us to talk.
1198
01:17:55,754 --> 01:17:56,797
I don't want to talk.
1199
01:17:57,672 --> 01:17:58,590
I want to leave.
1200
01:18:08,767 --> 01:18:11,686
K.D,why are you
doing this?
1201
01:18:12,187 --> 01:18:14,564
I already told that you I'm
no longer interested in us.
1202
01:18:16,650 --> 01:18:19,319
You remember I told
you that I had a surprise,
1203
01:18:20,821 --> 01:18:25,951
the day you came to tell me that you
were no longer interested in us.
1204
01:18:28,870 --> 01:18:31,540
Well, this is it.
1205
01:18:36,461 --> 01:18:37,754
I got you this apartment.
1206
01:18:40,507 --> 01:18:44,719
Because I didn't want you to travel
so far to get home everyday.
1207
01:18:51,143 --> 01:18:53,603
I was thinking
about your comfort.
1208
01:18:56,898 --> 01:19:01,862
But you, you were thinking
about hurting me.
1209
01:19:01,945 --> 01:19:03,155
K.D, I...
1210
01:19:03,155 --> 01:19:07,742
...because of that rat that
you sleep with in the slums.
1211
01:19:10,454 --> 01:19:13,206
What can that hood
rat do for you, anyway?
1212
01:19:15,667 --> 01:19:19,504
Why are women
so ungrateful?
1213
01:19:22,591 --> 01:19:23,091
K.D.
1214
01:19:25,469 --> 01:19:34,186
I'm doing everything within my
power to give you an amazing life.
1215
01:19:36,605 --> 01:19:40,567
But no, It's
not enough.
1216
01:19:42,194 --> 01:19:44,613
It's never enough
for you women, is it?
1217
01:19:46,239 --> 01:19:47,199
You want more.
1218
01:19:48,116 --> 01:19:48,742
Right?
1219
01:19:49,868 --> 01:19:52,871
I don't want anything from
you. I just want to leave!
1220
01:20:04,424 --> 01:20:05,342
You want to leave.
1221
01:20:07,969 --> 01:20:12,182
You want to leave so that you
can go and meet that bastard.
1222
01:20:16,645 --> 01:20:17,479
I love him.
1223
01:20:20,565 --> 01:20:21,233
I love him.
1224
01:20:34,204 --> 01:20:34,871
Love him?
1225
01:20:51,346 --> 01:20:51,972
You love him.
1226
01:20:57,602 --> 01:21:02,107
Do you think you are
going to take my money?
1227
01:21:04,025 --> 01:21:04,693
My money.
1228
01:21:05,652 --> 01:21:09,698
You are going to spend
it on some useless idiot.
1229
01:21:11,157 --> 01:21:12,617
Tomisin is
not useless.
1230
01:21:14,244 --> 01:21:16,997
He is smart.
He is brilliant.
1231
01:21:17,581 --> 01:21:18,999
And his life is about
to get better for him.
1232
01:21:18,999 --> 01:21:21,751
So, Yes K.D! You can
take all of your money!
1233
01:22:22,520 --> 01:22:23,063
Let go.
1234
01:22:26,483 --> 01:22:28,693
No one tells me
what to do, okay?
1235
01:22:34,074 --> 01:22:37,535
Let go of me.
Let go!
1236
01:22:39,287 --> 01:22:40,538
You belong to me.
1237
01:22:46,795 --> 01:22:51,758
So you are the one competing
with my boss for a girl, right?
1238
01:22:52,092 --> 01:22:52,801
Right?
1239
01:22:54,636 --> 01:22:55,387
Let go!
1240
01:22:56,971 --> 01:22:58,181
Let go of me!
1241
01:23:15,782 --> 01:23:17,242
You will do
as I say.
1242
01:23:17,617 --> 01:23:18,827
You will respect me!
1243
01:23:24,416 --> 01:23:25,291
Let... Let go of me.
1244
01:23:26,251 --> 01:23:29,254
Please. Please, I beg you.
Please, I beg...
1245
01:23:30,380 --> 01:23:32,549
K.D, Please.
1246
01:23:33,842 --> 01:23:34,467
Please.
1247
01:23:34,634 --> 01:23:38,972
You will respect me!
1248
01:23:42,142 --> 01:23:45,937
You belong to me.
1249
01:23:48,356 --> 01:23:49,399
Do you hear me, Lola?
1250
01:23:49,691 --> 01:23:53,611
You belong to me.
1251
01:23:57,699 --> 01:24:02,871
Done getting away with
you and that old fool.
1252
01:25:01,054 --> 01:25:02,096
This is all your fault.
1253
01:25:08,561 --> 01:25:15,109
When you're done crying,get
up from there and go clean up.
1254
01:25:18,696 --> 01:25:20,532
I'd send someone to get
you something new to wear.
1255
01:25:32,293 --> 01:25:32,877
Open up.
1256
01:27:17,482 --> 01:27:18,900
Boss, don't worry.
1257
01:27:19,150 --> 01:27:20,026
He won't disturb you again.
1258
01:27:21,653 --> 01:27:22,320
I promise you.
1259
01:27:23,696 --> 01:27:24,280
Alright.
1260
01:27:27,450 --> 01:27:28,284
Go and clean up.
1261
01:28:01,109 --> 01:28:01,818
Are you hungry?
1262
01:28:03,569 --> 01:28:04,445
There's food in the kitchen.
1263
01:28:09,033 --> 01:28:10,243
I have some business to handle.
1264
01:28:12,412 --> 01:28:14,455
You can stay for a
while, it is your...
1265
01:28:15,707 --> 01:28:16,708
it's your house
afterall.
1266
01:28:18,418 --> 01:28:19,168
I'm going home.
1267
01:28:22,797 --> 01:28:23,297
Fine.
1268
01:28:41,274 --> 01:28:42,191
Get a cab man.
1269
01:28:44,527 --> 01:28:45,570
Keep your phone close.
1270
01:28:47,321 --> 01:28:48,698
I don't want you
missing my calls.
1271
01:29:32,575 --> 01:29:34,494
Why are you
leaving so soon?
1272
01:29:35,203 --> 01:29:36,537
Stay a little
bit more.
1273
01:29:36,829 --> 01:29:39,832
I can't. Ire is not feeling
well, I told you.
1274
01:29:41,042 --> 01:29:42,210
Okay then.
1275
01:29:43,252 --> 01:29:49,967
When she gets better,we
should plan a getaway just...
1276
01:29:50,593 --> 01:29:53,554
Just you
and.. and I.
1277
01:29:54,305 --> 01:29:55,848
Wouldn't that be
after elections?
1278
01:29:55,848 --> 01:29:57,100
Yes. Yes.
1279
01:29:57,100 --> 01:29:57,975
Do you want
some water?
1280
01:30:14,450 --> 01:30:15,076
Honourable.
1281
01:30:15,910 --> 01:30:16,828
Honourable, what is it?
1282
01:30:17,662 --> 01:30:18,204
Honourable.
1283
01:30:21,457 --> 01:30:22,917
Honourable, get up.
What is it?
1284
01:30:25,419 --> 01:30:26,087
Honourable.
1285
01:30:27,922 --> 01:30:30,133
Honourable, get up.
1286
01:30:30,716 --> 01:30:31,467
Honourable.
1287
01:30:32,718 --> 01:30:33,302
Korede.
1288
01:30:35,972 --> 01:30:36,764
What are you
doing here?
1289
01:30:48,192 --> 01:30:48,943
Get dressed.
1290
01:31:26,272 --> 01:31:27,440
You did this.
1291
01:31:37,325 --> 01:31:39,327
No. You did.
1292
01:31:39,785 --> 01:31:41,370
And I have pictures
to prove it.
1293
01:31:41,370 --> 01:31:43,873
You bastard. I'm
going to kill you.
1294
01:31:44,040 --> 01:31:44,790
Kill you!
1295
01:31:44,790 --> 01:31:45,625
Oh.
1296
01:31:46,792 --> 01:31:48,085
You want to
kill me too?
1297
01:31:48,586 --> 01:31:49,962
You're really
on a roll babe.
1298
01:31:52,924 --> 01:31:54,300
You're not going to
get away with this.
1299
01:31:54,592 --> 01:31:55,218
Oh.
1300
01:31:56,344 --> 01:31:57,094
I will.
1301
01:31:57,845 --> 01:32:00,389
Now the question
here is, Will you?
1302
01:32:09,857 --> 01:32:11,275
What do you
want from me?
1303
01:32:12,193 --> 01:32:13,694
Nothing I don't
already have.
1304
01:32:16,989 --> 01:32:18,783
I own you
now, bitch.
1305
01:32:21,202 --> 01:32:28,167
Now if I ask you to jump, you'll
ask me, "off which bridge?"
1306
01:32:30,628 --> 01:32:33,631
Now, get the hell out of here before
I change my mind and call the police.
1307
01:32:46,227 --> 01:32:50,731
I can not wait for the day that I will pay
you back for everything that you have done.
1308
01:33:09,709 --> 01:33:10,376
How did it go?
1309
01:33:12,003 --> 01:33:12,628
It worked.
1310
01:33:13,087 --> 01:33:13,713
You were right.
1311
01:33:14,672 --> 01:33:15,548
Perfect timing.
1312
01:33:16,757 --> 01:33:17,383
I told you.
1313
01:33:19,552 --> 01:33:20,261
I told you.
1314
01:33:21,387 --> 01:33:23,723
Even with an autopsy,
nothing will be detected
1315
01:33:24,432 --> 01:33:27,435
As far as everybody's concerned,
he died of a heart attack.
1316
01:33:28,728 --> 01:33:30,730
The Press will be over
this in a few seconds.
1317
01:33:31,480 --> 01:33:32,189
Yes.
1318
01:33:33,149 --> 01:33:33,733
Your wife.
1319
01:33:37,695 --> 01:33:38,571
She's on her way home.
1320
01:33:42,658 --> 01:33:43,868
You should have
come to me sooner.
1321
01:33:44,118 --> 01:33:46,912
It's a sensitive issue.
I had to be careful.
1322
01:33:51,208 --> 01:33:51,834
I understand.
1323
01:33:55,755 --> 01:33:56,547
Take us out of here.
1324
01:34:14,690 --> 01:34:17,151
Mira, my friend.
1325
01:34:17,902 --> 01:34:20,988
Sorry. Sorry. Sorry.
1326
01:34:21,530 --> 01:34:22,239
What happened?
1327
01:34:22,990 --> 01:34:23,866
You haven't heard?
1328
01:34:24,825 --> 01:34:25,534
Heard what?
1329
01:34:26,577 --> 01:34:27,244
Tomisin.
1330
01:34:29,872 --> 01:34:30,373
What...
1331
01:34:36,837 --> 01:34:38,422
Please get me a napkin.
1332
01:34:38,631 --> 01:34:39,340
You want a napkin?
1333
01:34:40,132 --> 01:34:41,092
Let me get a napkin.
1334
01:34:41,801 --> 01:34:42,134
Get it quickly.
1335
01:34:42,426 --> 01:34:44,136
Weldone, nurse.
1336
01:34:46,889 --> 01:34:49,892
Where is Jolomi? Is the chemist
not just around here?
1337
01:34:53,187 --> 01:34:55,731
Let me go
and look for him.
1338
01:35:02,071 --> 01:35:02,822
Oh my God.
1339
01:35:04,448 --> 01:35:05,032
Tomi.
1340
01:35:06,784 --> 01:35:08,160
What is this?
What happened?
1341
01:35:09,203 --> 01:35:11,038
We found him
on the floor. Beaten.
1342
01:35:11,455 --> 01:35:12,248
We don't know
who did it.
1343
01:35:14,125 --> 01:35:15,710
We need to go
to a hospital now.
1344
01:35:17,086 --> 01:35:18,170
He will be treated,
the nurse is here.
1345
01:35:18,337 --> 01:35:21,132
Daddy, We need to go to a hospital.
He needs to go to a hospital.
1346
01:35:21,132 --> 01:35:22,425
Where is the
money for that?
1347
01:35:22,425 --> 01:35:23,843
Daddy, I have money!
1348
01:35:24,969 --> 01:35:26,178
I have money!
1349
01:35:26,554 --> 01:35:27,596
I have money.
1350
01:35:29,014 --> 01:35:30,558
I have money,
let's go!
1351
01:35:31,058 --> 01:35:33,477
Please, let's take
him to a hospital.
1352
01:35:35,646 --> 01:35:37,273
What are we still
waiting for? Let's go.
1353
01:35:37,273 --> 01:35:39,108
Let me go and ask if Chinedu's
father's car is available.
1354
01:35:39,692 --> 01:35:42,820
Let me get my scarf.
1355
01:35:42,820 --> 01:35:44,822
Hospital.
Hospital. Scarf.
1356
01:35:50,453 --> 01:35:54,165
-Mira.
-Tomi, I'm here.
1357
01:35:54,331 --> 01:35:55,291
You did this.
1358
01:35:56,542 --> 01:35:58,919
Please come, it seems he
has something to say.
1359
01:35:59,920 --> 01:36:00,963
You did this to me.
1360
01:36:01,630 --> 01:36:02,298
I loved you.
1361
01:36:02,298 --> 01:36:03,382
He wants to
say something.
1362
01:36:03,883 --> 01:36:04,425
He wants to
say something?
1363
01:36:06,552 --> 01:36:08,846
-What is wrong?
- He is coughing, not talking.
1364
01:36:08,971 --> 01:36:10,848
He is throwing up blood.
Nurse, do something about it
1365
01:36:11,015 --> 01:36:11,557
Come on!
1366
01:36:11,765 --> 01:36:12,933
At least, you can see blood
flowing from his mouth.
1367
01:36:14,101 --> 01:36:17,104
My son, My son, My son,
what is wrong with you?
1368
01:36:17,313 --> 01:36:19,023
Nurse, let's go
to the hospital.
1369
01:36:19,023 --> 01:36:19,899
The car is ready.
1370
01:36:19,899 --> 01:36:21,942
Carry him, carry him!
1371
01:36:24,612 --> 01:36:25,029
Tomisin.
1372
01:36:26,280 --> 01:36:26,864
Tomisin.
1373
01:36:28,073 --> 01:36:30,367
Tomisin.
Tomisin.
1374
01:36:32,703 --> 01:36:35,080
Oluwatomisin.
Oluwatomisin!
1375
01:36:35,623 --> 01:36:44,840
1376
01:36:44,840 --> 01:36:47,801
They have killed my child!
1377
01:37:55,828 --> 01:37:56,912
I love you.
1378
01:37:56,996 --> 01:37:58,330
I love you too.
1379
01:38:00,124 --> 01:38:01,667
More than life itself.
1380
01:38:23,397 --> 01:38:29,320
I remember there was a time when I was the
first person you wanted to see when you walked in.
1381
01:38:31,113 --> 01:38:33,073
A time when
it was just us.
1382
01:38:38,662 --> 01:38:43,375
All I ever wanted you to do was
to choose me over your ambition.
1383
01:38:49,506 --> 01:38:52,468
I wanted you to stand
up for me with Honourable.
1384
01:38:53,344 --> 01:39:02,645
But you looked at me
with disdain and hatred.
1385
01:39:05,606 --> 01:39:10,819
While you kiss the ass of the
man I was sleeping with for you.
1386
01:39:14,114 --> 01:39:16,033
That's double standards.
1387
01:39:17,993 --> 01:39:19,453
it's unfair to me.
1388
01:39:24,792 --> 01:39:30,422
I was angry and I
wanted you to react.
1389
01:39:31,215 --> 01:39:33,175
I wanted you
to do something.
1390
01:39:33,509 --> 01:39:34,468
Anything.
1391
01:39:35,386 --> 01:39:36,679
To choose us.
1392
01:39:37,388 --> 01:39:39,223
I want us, Korede.
1393
01:39:43,018 --> 01:39:45,646
The us before the
desire for governorship.
1394
01:39:49,525 --> 01:39:52,027
Do you remember what
it was like between us?
1395
01:40:13,882 --> 01:40:15,926
I still want us.
1396
01:40:19,596 --> 01:40:20,472
There is no us.
1397
01:40:24,852 --> 01:40:25,686
Get out.
1398
01:42:14,086 --> 01:42:16,004
Alero! Alero!
1399
01:42:21,677 --> 01:42:22,302
Alero!
1400
01:42:24,388 --> 01:42:27,057
Are these ones mad? Come
on, come and open the door.
1401
01:42:27,057 --> 01:42:28,559
Who is it?
1402
01:42:29,268 --> 01:42:29,977
Alero!
1403
01:42:35,691 --> 01:42:38,068
Where is that prostitute you
call a sister? Where is she?
1404
01:42:38,068 --> 01:42:40,404
Wait, wait. What is this? What's
the meaning of this? What's this?
1405
01:42:40,404 --> 01:42:41,738
Alero, you better
come out here now.
1406
01:42:41,738 --> 01:42:43,323
Come on, move back. Where do
you think you are going to?
1407
01:42:44,157 --> 01:42:47,244
Look at this small rat. Look at
this small boy talking to me anyhow.
1408
01:42:49,121 --> 01:42:50,664
Osas, leave.
1409
01:42:51,331 --> 01:42:56,211
If you know what is good for you and this your
useless family, you will come with me right now.
1410
01:42:56,336 --> 01:42:59,047
And i said she is
not..read my lips.
1411
01:42:59,256 --> 01:43:01,592
She is not going anywhere.
1412
01:43:01,758 --> 01:43:02,551
Jolomi!
1413
01:43:03,552 --> 01:43:06,847
Follow me now otherwise
I will destroy all of you.
1414
01:43:07,431 --> 01:43:09,433
You will be dead without
me, do you hear me?
1415
01:43:09,683 --> 01:43:10,601
Dead!
1416
01:43:10,976 --> 01:43:11,476
Who will die?
1417
01:43:14,271 --> 01:43:18,358
Jolomi will kill
somebody!
1418
01:43:18,692 --> 01:43:19,610
My in-law, please
don't be angry.
1419
01:43:19,610 --> 01:43:21,862
Get away from me.
1420
01:43:22,279 --> 01:43:24,448
You people are cursed.
Useless family!
1421
01:43:25,115 --> 01:43:25,949
Cursed generation.
1422
01:43:26,783 --> 01:43:28,577
I don't want to see that witch
anywhere near me again.
1423
01:43:29,703 --> 01:43:30,954
You better run
whenever you see her.
1424
01:43:34,416 --> 01:43:37,794
My In-law, please
don't be angry.
1425
01:43:37,794 --> 01:43:40,797
That's the usual
way brothers fight.
1426
01:43:42,257 --> 01:43:43,425
Jolomi, what is
wrong with you?
1427
01:43:43,425 --> 01:43:46,178
Leave me alone! He should have
even been beaten further than that.
1428
01:43:46,803 --> 01:43:48,347
Really? No problem.
1429
01:43:48,597 --> 01:43:52,851
Just know that you'll have to double your efforts
at work because everything is now in your hands.
1430
01:43:52,851 --> 01:43:53,435
Which work?
1431
01:43:53,518 --> 01:43:54,394
I no longer work there.
1432
01:43:54,394 --> 01:43:56,438
Let me even come clean now,
I don't work there anymore.
1433
01:43:56,438 --> 01:43:58,315
-You said what?
-I don't work there anymore.
1434
01:43:58,523 --> 01:44:03,612
Maybe we should all
just die of hunger.
1435
01:44:03,695 --> 01:44:05,197
We should all just die.
1436
01:44:05,447 --> 01:44:05,864
Rubbish!
1437
01:44:06,031 --> 01:44:06,657
Leave the way.
1438
01:44:08,241 --> 01:44:10,786
Jolomi, just imagine the type
of statements you are uttering.
1439
01:44:11,328 --> 01:44:14,331
Jolomi! Jolomi has killed
someone in this house.
1440
01:44:33,100 --> 01:44:35,185
See Abe, I've
gone through a lot.
1441
01:44:35,560 --> 01:44:41,566
Can you imagine Osas coming to my house to
disrespect me all because he has some money.
1442
01:44:41,942 --> 01:44:43,902
If we verify now,it won't be surprising to
see that he only has few dollars in his account.
1443
01:44:45,445 --> 01:44:48,156
He had the guts to be screaming at
my sister right in front of me.
1444
01:44:50,617 --> 01:44:52,077
Can you imagine?
1445
01:45:08,510 --> 01:45:09,511
Abe, did you sleep at all?
1446
01:45:19,688 --> 01:45:21,356
It does not make
any sense to me.
1447
01:45:22,524 --> 01:45:25,193
Like it does not make
any freaking sense.
1448
01:45:25,569 --> 01:45:27,404
How would anybody
want to hurt Tomisin.
1449
01:45:28,864 --> 01:45:29,948
I mean, he's
supposed....
1450
01:45:31,033 --> 01:45:32,659
He's supposed to be
on his way to work.
1451
01:45:33,076 --> 01:45:33,744
Not dead!
1452
01:45:35,412 --> 01:45:37,581
Tomisin is dead.
1453
01:45:38,498 --> 01:45:40,542
The boy will not...
He won't hurt a fly.
1454
01:45:40,542 --> 01:45:41,209
He won't...
1455
01:45:41,752 --> 01:45:43,503
Why would anybody
beat him up that way?
1456
01:45:47,257 --> 01:45:48,008
Mira.
1457
01:45:51,136 --> 01:45:51,887
i'm sorry,
what?
1458
01:45:54,473 --> 01:45:55,932
He said it right
before he died.
1459
01:45:57,642 --> 01:45:59,269
From the way
he looked at her.
1460
01:46:00,187 --> 01:46:01,354
I'm sure he knew
something.
1461
01:46:02,355 --> 01:46:03,023
He knew?
1462
01:46:03,982 --> 01:46:04,649
I mean, he...
1463
01:46:06,193 --> 01:46:06,693
Jolomi.
1464
01:46:13,533 --> 01:46:14,993
Mira, please
open this door.
1465
01:46:18,705 --> 01:46:20,749
Mira. Mira.
1466
01:46:21,500 --> 01:46:23,627
Where is Mira?
Where is she?
1467
01:46:23,919 --> 01:46:25,629
She just locked
herself inside since.
1468
01:46:25,629 --> 01:46:26,254
Inside where?
1469
01:46:27,089 --> 01:46:27,798
Mira.
1470
01:46:28,715 --> 01:46:30,050
Mira, open this door
or we'll break it down.
1471
01:46:31,384 --> 01:46:32,594
Open this door or
we'll break it down.
1472
01:46:33,261 --> 01:46:34,054
Mira.
1473
01:46:39,309 --> 01:46:40,393
What do you think
you're doing?
1474
01:46:40,727 --> 01:46:41,478
Open your mouth!
1475
01:46:43,730 --> 01:46:48,276
If you want to kill yourself, no problem
but tell us what exactly you did to our friend.
1476
01:46:49,111 --> 01:46:51,029
What did you do to
our friend? Start talking!
1477
01:46:51,029 --> 01:46:52,239
Leave my child alone.
1478
01:46:52,239 --> 01:46:53,198
Start talking.
1479
01:46:53,740 --> 01:46:55,408
Leave my daughter alone,
leave my child alone.
1480
01:46:55,408 --> 01:46:57,786
Tell your daughter to tell
us how our friend died.
1481
01:46:59,287 --> 01:47:01,081
Mira. Mira.
1482
01:47:01,623 --> 01:47:03,458
I don't know!
I don't know.
1483
01:47:03,458 --> 01:47:05,418
Liar! You know.
1484
01:47:06,128 --> 01:47:06,795
Leave my child alone.
1485
01:47:06,795 --> 01:47:09,840
Mama, please just stay there.
1486
01:47:10,757 --> 01:47:12,717
He said you did this to him.
What did he mean?
1487
01:47:13,426 --> 01:47:14,594
What did he
mean by that?
1488
01:47:15,137 --> 01:47:15,720
Tell us!
1489
01:47:21,476 --> 01:47:22,185
K.D.
1490
01:47:22,978 --> 01:47:29,276
The passing of Honourable Babatunde
George is a great loss to the party.
1491
01:47:31,278 --> 01:47:31,987
Be rest assured...
1492
01:47:32,362 --> 01:47:36,867
Do you mean that this bastard still wants to run
for Governorship, can you imagine that?
1493
01:47:39,077 --> 01:47:41,079
We will not be
deterred in our...
1494
01:47:41,997 --> 01:47:45,709
Guys,please. Please
let's just calm down.
1495
01:47:45,834 --> 01:47:49,963
I am not absolutely sure. I just said that
I think he might have something to do with it.
1496
01:47:50,338 --> 01:47:53,049
Shut...Shut your mouth!
1497
01:47:53,800 --> 01:47:55,552
Shut your freaking
mouth, Mira.
1498
01:47:55,552 --> 01:47:57,929
Don't speak unto you are spoken to
and I'm very serious about that.
1499
01:47:59,139 --> 01:48:02,601
What beats me is the fact that
these demons in power think
1500
01:48:02,601 --> 01:48:04,686
they can just do and undo
and just get away with it.
1501
01:48:05,604 --> 01:48:07,272
Absolute bastards.
All of them!
1502
01:48:07,731 --> 01:48:10,400
And you are opening your
gutter of a mouth to speak.
1503
01:48:12,360 --> 01:48:14,237
We'll bother about
that criminal later.
1504
01:48:16,698 --> 01:48:19,701
But for now, we need
to bury our friend.
1505
01:49:22,430 --> 01:49:26,685
Tomisin,
Jolomi and I.
1506
01:49:33,316 --> 01:49:34,401
We went to
school together.
1507
01:49:38,863 --> 01:49:43,451
When my mother died, my
father married another wife.
1508
01:49:45,245 --> 01:49:46,162
I really suffered.
1509
01:49:48,581 --> 01:49:51,042
But Tomisin would come to
my house to give me food.
1510
01:49:54,296 --> 01:49:57,507
Sometimes, he will even
give me his books to read.
1511
01:50:01,344 --> 01:50:03,930
Sometimes,Tomisin would
get punished because of me,
1512
01:50:04,139 --> 01:50:07,976
because he was giving me everything
that was bought for his personal use.
1513
01:50:12,647 --> 01:50:15,108
He was even the one encouraging
me to get off the streets.
1514
01:50:16,693 --> 01:50:18,069
So that I will have
a better life.
1515
01:50:22,574 --> 01:50:23,825
Tomisin was
a good guy.
1516
01:50:27,287 --> 01:50:32,792
And if anybody deserved to die,
it shouldn't have been him.
1517
01:50:39,549 --> 01:50:40,759
Tomisin was
my brother.
1518
01:50:46,222 --> 01:50:47,057
And I miss him.
1519
01:50:53,521 --> 01:50:56,900
So tonight, we will
raise our candles.
1520
01:51:00,862 --> 01:51:06,451
To my friend, our friend
and our brother, Tomisin.
1521
01:51:11,373 --> 01:51:13,416
May his gentle
soul rest in peace.
1522
01:51:13,416 --> 01:51:14,959
Amen!
1523
01:52:30,285 --> 01:52:32,328
Our friend, Tomi is not
meant to just die like that.
1524
01:52:33,663 --> 01:52:36,666
The man that killed our friend
shouldn't just go scot-free.
1525
01:52:38,084 --> 01:52:41,463
These men will steal from us,
mess our country up,
1526
01:52:41,463 --> 01:52:44,007
use our girls anyhow and on top of
that, they will still kill our friend?
1527
01:52:44,549 --> 01:52:45,300
No!
1528
01:52:47,635 --> 01:52:48,678
What do you
want us to do?
1529
01:52:50,388 --> 01:52:52,265
You were the one who said
that this man is a politician.
1530
01:52:53,516 --> 01:52:54,976
Me, Razor,
I am with you.
1531
01:52:55,435 --> 01:52:58,438
Speak your mind, how
do you want to get him?
1532
01:53:01,441 --> 01:53:02,025
Mira.
1533
01:54:07,757 --> 01:54:08,716
Hello Abe.
1534
01:54:09,217 --> 01:54:09,926
Come out, we
are outside.
1535
01:54:25,775 --> 01:54:27,360
Come inside.
Quick!
1536
01:54:27,360 --> 01:54:28,319
Why are you shouting?
1537
01:54:34,242 --> 01:54:34,826
What is it?
1538
01:54:36,911 --> 01:54:39,914
That your politician friend,
we need to deal with him.
1539
01:54:40,456 --> 01:54:42,500
So we need information
about him from you.
1540
01:54:43,835 --> 01:54:45,712
What? You've been
smashing the man.
1541
01:54:48,715 --> 01:54:49,924
What kind of
information?
1542
01:54:50,550 --> 01:54:52,552
-Where he is, where he goes... -...Who he is seeing.
1543
01:54:52,719 --> 01:54:54,387
And what are you
going to do with that?
1544
01:54:54,387 --> 01:54:57,807
How is that your business? Yours
is to get us the bloody information.
1545
01:55:03,187 --> 01:55:08,818
See guys, whatever it is that you are
doing, it is not going to work, okay?
1546
01:55:08,818 --> 01:55:11,696
This man is very dangerous
and he is connected.
1547
01:55:11,696 --> 01:55:12,864
If you are caught...
1548
01:55:12,864 --> 01:55:15,033
...then it would be that I did
something for my friend, Tomisin.
1549
01:55:15,533 --> 01:55:19,454
His death will not be in vain.
That man must pay with his life.
1550
01:55:24,959 --> 01:55:28,755
Look guys, this man has
eyes and ears everywhere.
1551
01:55:28,921 --> 01:55:32,008
Then, it means you have to be careful
because you are the one going into the lion's den.
1552
01:55:36,220 --> 01:55:37,930
Make sure we
don't find you.
1553
01:55:38,264 --> 01:55:39,432
Move!
1554
01:55:40,475 --> 01:55:41,893
Sleeping with every
tom, dick and harry.
1555
01:55:41,976 --> 01:55:42,977
Useless slut.
1556
01:55:58,868 --> 01:55:59,452
Hello.
1557
01:55:59,827 --> 01:56:02,121
Hanging out with
your boyfriends.
1558
01:56:02,872 --> 01:56:05,166
No. They are not
my boyfriends.
1559
01:56:05,375 --> 01:56:09,087
I...Uhm.. We..
We lost a friend.
1560
01:56:09,712 --> 01:56:11,130
And we had
to bury him.
1561
01:56:12,340 --> 01:56:13,883
I'm sorry that I
didn't take your calls.
1562
01:56:14,842 --> 01:56:17,011
I'll call... I'll see
you tomorrow.
1563
01:56:17,762 --> 01:56:19,514
My office.
1PM.
1564
01:56:20,390 --> 01:56:21,891
Don't be late.
1565
01:56:22,308 --> 01:56:28,690
Mira, come with anything important
and say goodbye to your friends.
1566
01:56:29,273 --> 01:56:31,317
You will not be
going back for a while.
1567
01:57:57,361 --> 01:57:57,987
Guy!
1568
01:58:02,909 --> 01:58:03,493
What is it?
1569
01:58:04,202 --> 01:58:04,744
Daddy.
1570
01:58:05,286 --> 01:58:07,330
Who is your daddy?
Have you lost your senses?
1571
01:58:08,748 --> 01:58:09,832
Why is this place so dirty?
1572
01:58:11,334 --> 01:58:11,751
Razor.
1573
01:58:12,043 --> 01:58:13,544
You've turned this place
to that of a native doctor.
1574
01:58:15,171 --> 01:58:17,381
Look at this fool
sleeping here.
1575
01:58:17,882 --> 01:58:19,050
Sleeping with a stick
of cigarette in his mouth.
1576
01:58:22,136 --> 01:58:23,221
Come on, clean
this place up.
1577
01:58:25,973 --> 01:58:29,185
The only thing you know how
to do is chant "Razor" "Razor"
1578
01:58:35,024 --> 01:58:36,275
And now we have a visitor.
1579
01:58:39,153 --> 01:58:39,779
Good morning.
1580
01:58:41,280 --> 01:58:42,114
Good morning.
1581
01:58:42,782 --> 01:58:45,785
My apologies. This place shouldn't
be this dirty if not for the guys.
1582
01:58:46,536 --> 01:58:47,703
Sorry about that
inconvenience.
1583
01:58:50,665 --> 01:58:52,124
You came to look
for Abe, right?
1584
01:58:53,501 --> 01:58:54,293
Abe is not here.
1585
01:58:54,460 --> 01:58:55,545
Have you all gone mad?
1586
01:58:58,673 --> 01:58:59,507
Abe is not here.
1587
01:59:01,133 --> 01:59:02,927
It seems like he
went to Jolomi's place.
1588
01:59:04,679 --> 01:59:05,304
Okay.
1589
01:59:05,721 --> 01:59:08,641
Please, I want to drop
a message for him.
1590
01:59:10,685 --> 01:59:11,269
Really?
1591
01:59:11,936 --> 01:59:12,395
Really.
1592
01:59:13,271 --> 01:59:14,939
But daddy,
I am okay.
1593
01:59:15,773 --> 01:59:20,695
I know. I know you are but daddy will feel
better if you just go for a check-up, okay?
1594
01:59:20,945 --> 01:59:21,737
Just to be sure.
1595
01:59:22,822 --> 01:59:23,322
Okay?
1596
01:59:30,079 --> 01:59:31,789
Your mum will take
you there, okay?
1597
01:59:32,331 --> 01:59:36,794
And when you are done, you can come by the office
and we can go have lunch wherever you want.
1598
01:59:36,836 --> 01:59:37,336
Really?
1599
01:59:37,503 --> 01:59:38,754
Yeah. On my honour.
1600
01:59:39,505 --> 01:59:41,257
You're the best
dad in the world.
1601
01:59:41,257 --> 01:59:43,634
I love you. I love you. I love you.
-I love you too,Ire.
1602
01:59:45,469 --> 01:59:47,555
I'm sorry to interrupt you
but we have to go now.
1603
01:59:49,557 --> 01:59:50,224
Bye-bye.
1604
01:59:50,433 --> 01:59:52,518
Alright baby, I'll see you,okay?
I'll see you later.
1605
01:59:52,894 --> 01:59:54,103
-Bye.
-I love you.
1606
01:59:54,729 --> 01:59:56,647
I'll see you, you hear?
Be good.
1607
01:59:56,772 --> 01:59:59,108
Bye. Bye-bye.
1608
02:00:05,489 --> 02:00:06,282
We should read a book.
1609
02:00:06,908 --> 02:00:07,742
Yes. What book?
1610
02:00:08,367 --> 02:00:09,035
You choose.
1611
02:00:11,746 --> 02:00:12,496
Come on, move.
1612
02:00:12,496 --> 02:00:13,831
Razor!
1613
02:00:14,832 --> 02:00:15,750
Razor!
1614
02:00:16,959 --> 02:00:17,710
Boss!
1615
02:00:21,088 --> 02:00:22,590
Guy, get away
from here.
1616
02:00:22,632 --> 02:00:27,553
Come on, get
away from here.
1617
02:00:29,388 --> 02:00:30,598
Everybody likes money too.
1618
02:00:38,439 --> 02:00:39,273
So, it's you guys.
1619
02:00:43,861 --> 02:00:46,489
Why are you frowning like
this? What's going on?
1620
02:00:48,157 --> 02:00:49,367
Razor, where did you
get all these money?
1621
02:00:49,909 --> 02:00:51,077
Who have you extorted
early this morning?
1622
02:00:52,912 --> 02:00:58,793
Abe, why are you asking me questions?
This is one of the usual deals we do.
1623
02:01:04,256 --> 02:01:07,718
Your girl Mira came
here to look for you.
1624
02:01:08,761 --> 02:01:09,261
When?
1625
02:01:10,972 --> 02:01:11,681
When?
1626
02:01:11,847 --> 02:01:13,182
Not too long ago.
1627
02:01:14,058 --> 02:01:16,686
She said I should tell
you that she's leaving.
1628
02:01:23,150 --> 02:01:26,696
She said she won't be able to
do what you asked her to do.
1629
02:01:43,587 --> 02:01:44,088
Where is Mira?
1630
02:01:45,089 --> 02:01:46,382
You are here again
with your troubles.
1631
02:01:46,382 --> 02:01:47,258
Where is Mira?
1632
02:01:47,425 --> 02:01:49,927
She said she was going to
work and will come back late.
1633
02:01:50,011 --> 02:01:50,511
When did she leave?
1634
02:01:51,971 --> 02:01:52,596
What route did she take?
1635
02:01:57,852 --> 02:01:59,353
What sort of problem is this?
1636
02:02:01,022 --> 02:02:03,983
I said it. I said it that
Mira was too exposed.
1637
02:02:14,660 --> 02:02:15,661
Mira!
1638
02:02:24,628 --> 02:02:25,087
No!
1639
02:02:25,379 --> 02:02:26,172
Bloody hell.
1640
02:02:35,389 --> 02:02:36,557
Where the hell
are you going?
1641
02:02:38,559 --> 02:02:39,393
To the Island.
1642
02:02:39,685 --> 02:02:42,313
To see him, right? To see that
bastard that killed our friend.
1643
02:02:42,646 --> 02:02:44,148
You don't understand.
1644
02:02:44,857 --> 02:02:45,441
Look, give me the phone.
1645
02:02:45,608 --> 02:02:47,526
See, Mira, God
will punish you.
1646
02:02:47,943 --> 02:02:49,236
You hear me? God
will punish you.
1647
02:02:49,278 --> 02:02:52,031
Don't come back because
if you do, you are dead.
1648
02:02:52,156 --> 02:02:52,782
I swear!
1649
02:02:53,491 --> 02:02:55,367
I'll bloody kill you.
Bloody whore!
1650
02:02:55,868 --> 02:02:56,619
Prostitute!
1651
02:03:40,204 --> 02:03:40,871
What is this?
1652
02:03:41,789 --> 02:03:43,958
Who put all these
rubbish here?
1653
02:03:48,045 --> 02:03:50,965
What nonsense is this?
1654
02:03:51,340 --> 02:03:53,551
Who put all these
rubbish in this compound?
1655
02:04:04,520 --> 02:04:07,982
They entered here to post
rubbish on someone's wall?
1656
02:04:08,524 --> 02:04:09,692
What nonsense
is this now?
1657
02:04:18,200 --> 02:04:19,702
Why do you have these
looks on your faces?
1658
02:04:21,537 --> 02:04:24,790
I was talking to you earlier, instead
you were running helter-skelter.
1659
02:04:25,249 --> 02:04:26,041
What's going on?
1660
02:04:27,459 --> 02:04:29,003
Anyways, this girl..
1661
02:04:29,211 --> 02:04:29,920
Miriam, right?
1662
02:04:29,920 --> 02:04:30,546
Mira.
1663
02:04:31,797 --> 02:04:33,007
She said I should
give this to you.
1664
02:04:35,634 --> 02:04:38,304
Collect it, stop staring at me.
1665
02:04:39,722 --> 02:04:42,975
Alhaji Antari, I understand.
1666
02:04:46,187 --> 02:04:50,649
No, this is not because
the Honourable is dead.
1667
02:04:51,442 --> 02:04:56,906
Even before his demise, he knew that the
position was already promised to someone.
1668
02:04:57,865 --> 02:05:00,284
In fact, he was the
one that approved it.
1669
02:05:00,951 --> 02:05:03,871
Maybe he just got
things mixed up, that's it.
1670
02:05:06,707 --> 02:05:11,253
Yes, Oga Osho spoke to me
and I have agreed that we
1671
02:05:11,253 --> 02:05:15,007
can give him the position of
commissioner of transport or something.
1672
02:05:15,132 --> 02:05:15,591
Yeah.
1673
02:05:18,844 --> 02:05:19,220
Yes sir.
1674
02:05:22,097 --> 02:05:23,515
Yes sir, that's fine.
1675
02:05:23,849 --> 02:05:25,017
Tomorrow is a good time.
1676
02:05:27,895 --> 02:05:28,938
Oh yes, of course.
1677
02:05:32,608 --> 02:05:33,108
Yes.
1678
02:05:36,195 --> 02:05:37,738
Yes, we can meet
at the club tomorrow.
1679
02:05:41,992 --> 02:05:42,534
Thank you sir.
1680
02:05:43,702 --> 02:05:44,245
Bye-bye.
1681
02:05:46,747 --> 02:05:47,373
James.
1682
02:05:47,456 --> 02:05:47,790
Sir.
1683
02:05:50,793 --> 02:05:52,294
My next meeting
is by 2 'o' clock, right?
1684
02:05:52,544 --> 02:05:53,379
Yes sir.
2 'o' clock.
1685
02:05:54,922 --> 02:05:58,008
I want you to hold up every meeting
and every call that I need to get.
1686
02:05:58,509 --> 02:06:00,761
I don't want any interruptions
or distractions.
1687
02:06:01,470 --> 02:06:01,971
Okay sir.
1688
02:06:35,587 --> 02:06:40,342
So even after everything that happened,
you had the nerve to defy me.
1689
02:06:42,052 --> 02:06:44,471
I... I told you
what happened.
1690
02:06:46,473 --> 02:06:50,769
After ignoring my calls and
turning off your phone.
1691
02:06:52,187 --> 02:06:54,648
I needed some
time alone to think.
1692
02:07:00,112 --> 02:07:00,904
Did he touch you?
1693
02:07:01,447 --> 02:07:01,780
Who?
1694
02:07:04,616 --> 02:07:05,659
Don't play games with me.
1695
02:07:08,329 --> 02:07:09,330
Your boyfriend.
1696
02:07:13,083 --> 02:07:14,043
Did you sleep with him?
1697
02:07:17,296 --> 02:07:19,465
Were you thinking about
him when I was inside you?
1698
02:07:21,091 --> 02:07:23,927
Does it matter?
He's dead.
1699
02:07:25,179 --> 02:07:26,680
Beaten to death.
1700
02:07:35,689 --> 02:07:36,607
Take off your clothes.
1701
02:07:39,109 --> 02:07:39,485
Here?
1702
02:07:41,070 --> 02:07:43,197
Make it quick.
I don't have all day.
1703
02:08:04,134 --> 02:08:04,760
What are you doing?
1704
02:08:06,011 --> 02:08:07,471
Do you even know
how to use a gun?
1705
02:08:10,224 --> 02:08:14,269
Dear Abe and Jolomi,
I know you both hate me.
1706
02:08:14,978 --> 02:08:17,981
And I don't blame
you, I hate me too.
1707
02:08:32,579 --> 02:08:33,372
You were right.
1708
02:08:34,706 --> 02:08:36,625
Tomisin's death
is all my fault.
1709
02:08:37,709 --> 02:08:45,175
And the only way I can think of to get rid
of the pain is to look the enemy in the eye.
1710
02:08:52,391 --> 02:08:52,850
Daddy.
1711
02:08:56,061 --> 02:08:56,895
Daddy, what's going on?
1712
02:08:58,564 --> 02:08:59,273
Daddy?
1713
02:09:02,109 --> 02:09:02,818
Is this a game?
1714
02:09:06,864 --> 02:09:08,782
And hit him where
it hurts the most.
1715
02:09:19,668 --> 02:09:22,713
By the time you read
this, it will be done.
1716
02:09:24,173 --> 02:09:25,132
Game over.
1717
02:09:26,091 --> 02:09:28,385
Someone will
definitely be dead.
1718
02:09:32,306 --> 02:09:34,933
If it is me, good.
1719
02:09:35,809 --> 02:09:37,978
If it is him, better.
1720
02:09:38,979 --> 02:09:40,898
Tomisin did not
deserve to go.
1721
02:09:41,565 --> 02:09:44,568
And I will make sure
he doesn't go alone.
1722
02:10:14,014 --> 02:10:18,185
This is how I felt when
I held him in my hands.
1723
02:10:19,394 --> 02:10:20,229
My boyfriend.
1724
02:10:20,896 --> 02:10:22,189
The one you killed.
1725
02:10:23,315 --> 02:10:26,401
His name was
Tomisin Oluwadaisi.
1726
02:10:28,153 --> 02:10:28,904
I loved him.
1727
02:10:30,030 --> 02:10:30,781
I love him.
1728
02:10:32,115 --> 02:10:33,700
He was the love of my life.
1729
02:10:34,201 --> 02:10:35,869
The hope of his family.
1730
02:10:37,704 --> 02:10:39,289
But you snatched it!
1731
02:10:39,998 --> 02:10:41,542
Without any remorse!
1732
02:10:42,334 --> 02:10:43,627
Without...!
1733
02:10:47,923 --> 02:10:50,801
You are dead! You and your
generation are dead!
1734
02:10:51,093 --> 02:10:53,845
Your boyfriend was
just a tip of the iceberg.
1735
02:11:01,270 --> 02:11:01,770
Please.
1736
02:11:19,204 --> 02:11:19,746
Ire.
1737
02:11:21,290 --> 02:11:21,790
Ire!
1738
02:11:23,542 --> 02:11:23,959
Ire.
1739
02:11:33,051 --> 02:11:36,096
No! No! No!
1740
02:11:37,681 --> 02:11:38,140
Ire.
1741
02:12:06,627 --> 02:12:10,380
It will seem that the Alliance People's party has been
marked for tragedy due to recent events.
1742
02:12:10,380 --> 02:12:15,052
First, it was the sudden death of the chairman
of the party, Honourable Babatunde George.
1743
02:12:15,302 --> 02:12:17,638
And now Korede Williams
whose daughter...
1744
02:12:17,638 --> 02:12:20,223
The information reaching us is that
the lady involved is his mistress.
1745
02:12:20,223 --> 02:12:23,101
She allegedly claimed that she
was raped by Korede Williams.
1746
02:12:23,101 --> 02:12:27,314
There are rumors that APP's gubernatorial
candidate, Korede Williams was having...
1747
02:12:27,314 --> 02:12:29,816
With the recent events,
the new APP's chairman...
1748
02:14:14,463 --> 02:14:17,799
One day, I'm going to
take you out of this place.
1749
02:14:18,800 --> 02:14:21,386
And give you all the
fine things of the world.
1750
02:14:22,512 --> 02:14:24,222
We'll travel anywhere
you want to go.
1751
02:14:25,265 --> 02:14:29,352
Paris, Rome, Egypt.
1752
02:14:31,271 --> 02:14:32,439
You're such
a dreamer.
1753
02:14:34,816 --> 02:14:36,735
What's a life
without dreams?
118696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.