All language subtitles for ON THE EDGE_en-us_cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,743 --> 00:00:35,368 Call him again. 2 00:00:53,344 --> 00:00:54,012 You're late. 3 00:00:54,012 --> 00:00:54,471 I am here now. 4 00:01:17,202 --> 00:01:21,915 Since you've given all your backing to Mr. Korede Williams, do you think he is going to win sir? 5 00:01:22,415 --> 00:01:25,877 But you all know me. I have never backed a loser. 6 00:01:26,628 --> 00:01:28,379 If he was not going to win, I won't be here. 7 00:01:28,880 --> 00:01:29,839 What are your expectations? 8 00:01:29,839 --> 00:01:31,925 Sir! 9 00:01:39,599 --> 00:01:42,393 What are your plans for the state sir? 10 00:01:43,311 --> 00:02:01,037 11 00:02:06,793 --> 00:02:13,299 The state can never be better than the caliber of its people. 12 00:02:15,051 --> 00:02:23,810 Its unity can never be stronger than the unity in its diversity. 13 00:02:25,812 --> 00:02:32,068 And yes, sometimes the problems just stare at us right in the face. 14 00:02:33,695 --> 00:02:40,994 But life is about the opportunities that we see and how we make the best of these opportunities. 15 00:03:08,605 --> 00:03:16,321 And that is why I am standing here asking you to vote wisely for your future. 16 00:03:17,071 --> 00:03:19,324 The future that lies in your own hands, 17 00:03:21,576 --> 00:03:25,371 waiting for you to determine the strokes of your own success. 18 00:03:41,220 --> 00:03:42,180 I must warn you though, 19 00:03:44,223 --> 00:03:48,853 this journey comes with its own challenges and discouraging moments. 20 00:04:01,115 --> 00:04:06,913 But I want you to be rest assured that we will get to our destination. 21 00:04:28,601 --> 00:04:30,520 It is scrunch time, my people. 22 00:04:31,854 --> 00:04:36,025 It is time for you to vote and vote right. 23 00:04:36,776 --> 00:04:40,405 It is time for you to support the winning team. 24 00:04:41,698 --> 00:04:49,706 It is time for you to vote and support the Alliance People's party; 25 00:04:51,416 --> 00:04:55,294 for peace, for hope and for integrity. 26 00:04:59,382 --> 00:05:08,766 It is time for you to vote and support me, Korede Wiiliams, as your next governor. 27 00:05:08,933 --> 00:05:24,532 28 00:05:24,532 --> 00:05:37,503 29 00:05:37,503 --> 00:05:41,716 -APP! -Tested and trusted! 30 00:05:42,050 --> 00:05:46,012 -APP! -Tested and trusted! 31 00:05:47,680 --> 00:05:48,347 Thank you, sir. 32 00:05:48,514 --> 00:05:49,307 Thank you very much. 33 00:05:49,432 --> 00:05:50,224 Thank you so much. 34 00:05:50,516 --> 00:05:52,310 I appreciate that. Thank you. 35 00:05:52,685 --> 00:05:54,771 Thank you for your support. Thank you for everything. 36 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 It's always good to see you. 37 00:05:56,022 --> 00:05:56,898 Yeah, thank you. 38 00:05:56,898 --> 00:06:00,443 So, we'll be in touch to get your details and everything. 39 00:06:01,235 --> 00:06:04,030 -But we'll see you at the next campaign. - I have to go. 40 00:06:05,698 --> 00:06:07,325 Thank you very much, I appreciate it. 41 00:06:07,700 --> 00:06:08,618 Madam, thank you very much. 42 00:06:11,162 --> 00:06:12,455 Boss, thank you. 43 00:06:12,789 --> 00:06:13,414 Thank you very much. 44 00:06:13,748 --> 00:06:14,707 Madam, thank you very much. 45 00:06:14,749 --> 00:06:15,666 Thank you. 46 00:06:17,001 --> 00:06:18,086 Madam, how are you? 47 00:06:18,127 --> 00:06:18,711 Congrats. 48 00:06:18,711 --> 00:06:21,297 Thank you. Thank you very much. 49 00:06:21,631 --> 00:06:22,507 I hope everybody is okay. 50 00:06:23,132 --> 00:06:24,175 Thank you. God bless you. 51 00:06:30,973 --> 00:06:32,183 -Your Excellency -Sir. 52 00:06:32,809 --> 00:06:33,601 I appreciate it sir. 53 00:06:33,893 --> 00:06:34,602 You're doing well. 54 00:06:36,062 --> 00:06:37,688 Thank you very much. 55 00:06:37,980 --> 00:06:38,856 Your Excellency, how are you? 56 00:06:38,940 --> 00:06:39,482 Very well, thank you. 57 00:06:39,482 --> 00:06:40,399 Oh sure, it's right. 58 00:06:41,442 --> 00:06:44,112 I am very happy to be part of the winning team. 59 00:06:44,112 --> 00:06:44,737 I appreciate it sir. 60 00:06:44,737 --> 00:06:44,987 Sincerely. 61 00:06:45,113 --> 00:06:46,030 -Thank you very much. -Thank you. 62 00:06:46,531 --> 00:06:47,782 I think my son is here. 63 00:06:48,116 --> 00:06:48,533 Oh! 64 00:06:51,327 --> 00:06:51,953 Where is he? 65 00:06:53,788 --> 00:06:54,247 Ahmed. 66 00:06:55,206 --> 00:06:58,000 So, It's a very big privilege to work with you. 67 00:06:58,417 --> 00:06:58,668 I appreciate it. 68 00:06:58,668 --> 00:07:01,087 We'll definitely get to the final point. 69 00:07:01,212 --> 00:07:01,671 Sure. 70 00:07:01,671 --> 00:07:02,380 -You understand. -Sure. 71 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 -Honestly, you don't have any problem. -Sure. 72 00:07:03,798 --> 00:07:04,882 Where's Faruk? I thought I saw him. 73 00:07:06,050 --> 00:07:06,592 Your Excellency. 74 00:07:07,009 --> 00:07:09,303 Faruk, It's nice to meet you again. 75 00:07:09,303 --> 00:07:09,720 Same here. 76 00:07:09,720 --> 00:07:10,513 I hope you're enjoying yourself. 77 00:07:10,513 --> 00:07:10,847 Yes. 78 00:07:10,847 --> 00:07:12,014 Thank you for your support, Alhaji. 79 00:07:12,098 --> 00:07:12,723 Thank you so much. 80 00:07:12,765 --> 00:07:13,766 I can't do anything without you. 81 00:07:13,850 --> 00:07:15,184 You've really done a great job. 82 00:07:15,226 --> 00:07:15,643 Thank you. 83 00:07:15,643 --> 00:07:16,394 You don't have any problem. 84 00:07:16,435 --> 00:07:17,728 We surely got the point. 85 00:07:17,812 --> 00:07:18,604 Thank you sir. Thank you. 86 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 We'll make you proud by God's grace. 87 00:07:20,231 --> 00:07:20,773 Thank you. 88 00:07:20,773 --> 00:07:21,482 Thank you very much. 89 00:07:21,691 --> 00:07:22,233 Thank you sir. 90 00:08:24,420 --> 00:08:24,962 Hello sir. 91 00:08:25,254 --> 00:08:25,880 Yes. Hello? 92 00:08:26,339 --> 00:08:27,256 I missed your call sir. 93 00:08:28,007 --> 00:08:28,466 Is she there? 94 00:08:29,300 --> 00:08:29,592 Yes sir. 95 00:08:29,675 --> 00:08:30,301 She's here with me. 96 00:08:33,179 --> 00:08:33,971 I'll be there shortly. 97 00:08:34,305 --> 00:08:34,639 Okay. 98 00:08:52,240 --> 00:08:53,282 What happened to the other car? 99 00:08:54,158 --> 00:08:54,825 I needed it. 100 00:08:55,493 --> 00:08:56,369 For what? 101 00:08:57,328 --> 00:08:58,579 To pick up one of your prostitutes? 102 00:09:00,873 --> 00:09:01,958 It takes one to know one. 103 00:09:05,628 --> 00:09:08,631 Are you going to get out of the car or you are gonna ride all the way with me? 104 00:09:09,590 --> 00:09:12,343 I'd rather ride in a coffin than spend another second with you? 105 00:09:26,190 --> 00:09:26,983 Let's go to the penthouse. 106 00:11:07,583 --> 00:11:10,586 I am not even done with these ones yet and you are adding more. 107 00:11:10,711 --> 00:11:11,629 Please, shut your mouth! 108 00:11:12,213 --> 00:11:12,880 What is it? 109 00:11:13,130 --> 00:11:16,217 If you were sensible enough, you'd have started a long time ago so that you would get done on time. 110 00:11:16,509 --> 00:11:18,427 Instead, you were sitting there doing nothing. 111 00:11:18,552 --> 00:11:20,388 I was not idle, I was busy. 112 00:11:20,596 --> 00:11:21,055 Busy? 113 00:11:22,473 --> 00:11:23,682 I have heard something new. 114 00:11:24,100 --> 00:11:27,728 So your own definition of being busy is that nonsense you draw, right? 115 00:11:27,937 --> 00:11:31,440 Does that contribute to our feeding or does it pay house rent? 116 00:11:32,441 --> 00:11:32,608 Busy bee. 117 00:11:35,611 --> 00:11:36,320 See Grandma. 118 00:11:36,404 --> 00:11:38,280 Look at my child. 119 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 -Brother, Good evening. -Look at your grandma. 120 00:11:41,992 --> 00:11:42,910 I know you've missed grandma. 121 00:11:42,910 --> 00:11:43,577 I'll be right back. 122 00:11:46,831 --> 00:11:49,834 My goodness! I've missed you. Did you miss me? 123 00:11:50,626 --> 00:11:51,377 Did you miss me? 124 00:11:54,422 --> 00:11:55,423 My fine baby. 125 00:12:01,303 --> 00:12:02,304 Brother, Good evening. 126 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 Please! leave that one 127 00:12:03,431 --> 00:12:04,348 Come, let's go inside. 128 00:12:04,598 --> 00:12:05,558 We won't be able to stay. 129 00:12:05,891 --> 00:12:07,184 Really? What happened? 130 00:12:07,393 --> 00:12:09,395 Osas has a business that he needs to take care of. 131 00:12:10,729 --> 00:12:12,773 So, we just brought this little stuff for you. 132 00:12:12,857 --> 00:12:14,733 Really? All these things for me? 133 00:12:14,817 --> 00:12:15,192 Yes. 134 00:12:15,317 --> 00:12:16,068 Wow! 135 00:12:17,528 --> 00:12:18,571 It's for you and my brother. 136 00:12:19,363 --> 00:12:21,699 Which brother? There is no food for a lazy man. 137 00:12:22,158 --> 00:12:22,825 I'm not lazy. 138 00:12:22,992 --> 00:12:24,785 A jobless man is a lazy man. 139 00:12:24,910 --> 00:12:27,496 Jobless? I'm not jobless, mama. Why would you say such sort of thing? 140 00:12:27,705 --> 00:12:30,708 Do you think that petty job of yours is a job? 141 00:12:30,708 --> 00:12:34,545 -Mama, please stop. -Please, leave me and let me tell him something. 142 00:12:34,670 --> 00:12:35,379 Let him listen to this. 143 00:12:36,130 --> 00:12:38,674 Is it not your fellow man that brought a myriad of things here? 144 00:12:38,674 --> 00:12:40,718 Mama,No! 145 00:12:40,718 --> 00:12:44,889 Look at him. When men are being called upon, he'll also respond? 146 00:12:44,972 --> 00:12:46,307 Come, where are you going to? 147 00:12:46,348 --> 00:12:46,849 Mama? 148 00:12:47,141 --> 00:12:49,268 Where are you heading to? Who are you leaving all these plenty clothes for? 149 00:12:50,394 --> 00:12:56,150 Don't come back to this house from where you are heading to or else both of us will have a score to settle! 150 00:12:56,859 --> 00:12:57,276 Imagine! 151 00:12:59,528 --> 00:13:02,031 Come, you got this behaviour from your father's people. 152 00:13:02,114 --> 00:13:04,450 A child takes after his mother. 153 00:13:04,533 --> 00:13:06,535 -I don't have this type of behaviour. -Mama,I don't like this thing. It's not good. 154 00:13:06,535 --> 00:13:08,746 I have always been a sharp girl since when I was young. 155 00:13:08,787 --> 00:13:09,246 Mama! 156 00:13:09,413 --> 00:13:10,247 Look at his legs. 157 00:13:10,289 --> 00:13:10,748 Mama, It's enough. 158 00:13:10,748 --> 00:13:13,459 Mama,take. Go inside. Take. 159 00:13:13,459 --> 00:13:13,959 -What? -It's enough. 160 00:13:13,959 --> 00:13:16,045 It's not good. I don't like this thing. Take, go inside. 161 00:13:16,086 --> 00:13:17,046 Subtitle 162 00:13:17,046 --> 00:13:18,923 Sorry. 163 00:13:25,721 --> 00:13:26,263 Good evening sir. 164 00:13:26,972 --> 00:13:28,182 That is Tomisin. 165 00:13:30,100 --> 00:13:31,143 Birthday boy. 166 00:13:32,603 --> 00:13:33,270 This is rice. 167 00:13:36,857 --> 00:13:40,027 You need to see how your mother hyped this food as if it's good food. 168 00:13:40,319 --> 00:13:41,111 And it's concoction rice. 169 00:13:47,576 --> 00:13:48,202 Tomisin. 170 00:13:49,537 --> 00:13:50,120 Tomisin. 171 00:13:50,996 --> 00:13:51,705 Calm down. 172 00:13:52,581 --> 00:13:53,457 A miracle will happen. 173 00:13:53,999 --> 00:13:54,416 Do you hear me? 174 00:13:54,708 --> 00:13:55,543 When? 175 00:13:56,377 --> 00:13:57,461 It's getting too late, daddy. 176 00:13:58,003 --> 00:13:59,255 It's been how many years now. 177 00:14:00,673 --> 00:14:01,131 I understand. 178 00:14:02,007 --> 00:14:02,633 I understand. 179 00:14:03,175 --> 00:14:03,801 But... 180 00:14:04,385 --> 00:14:09,265 One thing I want you to understand is the fact that God stands solidly behind the honest one. 181 00:14:10,975 --> 00:14:12,309 There is nothing impossible for God at all. 182 00:14:13,686 --> 00:14:14,186 Do you understand? 183 00:14:15,020 --> 00:14:15,938 Calm down. 184 00:14:17,273 --> 00:14:18,148 I have heard sir. 185 00:14:20,150 --> 00:14:20,776 Where is your younger one? 186 00:14:21,485 --> 00:14:22,903 He went to Chinedu's house. 187 00:14:23,904 --> 00:14:25,197 Let me go and have a shower. 188 00:14:28,284 --> 00:14:29,493 Jolomi. 189 00:14:29,618 --> 00:14:30,077 Good evening sir. 190 00:14:30,202 --> 00:14:30,619 How are you? 191 00:14:30,786 --> 00:14:31,120 Fine sir. 192 00:14:31,328 --> 00:14:32,538 -Weldone. -Yes sir. 193 00:14:32,871 --> 00:14:33,330 I'll be right back. 194 00:14:35,040 --> 00:14:35,332 My guy! 195 00:14:36,208 --> 00:14:36,750 How are you doing? 196 00:14:38,085 --> 00:14:38,627 This is for who? 197 00:14:39,587 --> 00:14:40,462 It is my food. 198 00:14:40,713 --> 00:14:41,088 Really? 199 00:14:43,257 --> 00:14:43,716 God! 200 00:15:09,033 --> 00:15:09,283 Correct guy. 201 00:15:15,289 --> 00:15:15,623 Oh. 202 00:15:17,708 --> 00:15:17,958 Hello. 203 00:15:20,294 --> 00:15:20,586 Yeah. 204 00:15:23,297 --> 00:15:24,757 Yeah, I'm at home. 205 00:15:27,801 --> 00:15:28,093 Okay. 206 00:15:31,430 --> 00:15:32,848 It's Abe. He's coming here. 207 00:15:33,098 --> 00:15:34,683 Okay, No problem. 208 00:15:41,565 --> 00:15:41,899 Guy... 209 00:15:42,941 --> 00:15:43,651 Please don't be mad at me. 210 00:15:44,068 --> 00:15:48,989 I decided to create a little drawing of you as it's your birthday. 211 00:15:48,989 --> 00:15:51,533 I was already done with it but my mother tore it. 212 00:15:52,409 --> 00:15:52,826 It's okay. 213 00:15:53,535 --> 00:15:54,703 -Are you sure? -Yeah, It's fine. 214 00:15:55,913 --> 00:15:56,246 It's fine. 215 00:15:59,166 --> 00:15:59,708 Jolomi. 216 00:16:00,876 --> 00:16:03,712 About that bank, It's a no show. 217 00:16:04,463 --> 00:16:05,589 They sent me a mail today. 218 00:16:07,257 --> 00:16:08,759 But what happened? You made all the cuts. 219 00:16:09,635 --> 00:16:10,135 I don't know. 220 00:16:12,054 --> 00:16:14,890 Life is not fair. What kind of problem is this one now? 221 00:16:15,683 --> 00:16:16,100 I swear. 222 00:16:17,059 --> 00:16:17,768 I swear. 223 00:16:26,485 --> 00:16:28,654 Who is calling me while I'm eating? 224 00:16:30,489 --> 00:16:31,907 Please. 225 00:16:34,410 --> 00:16:35,369 The woman is still disturbing you? 226 00:16:37,663 --> 00:16:39,748 Please, forget about this. What are you going to do now? 227 00:16:40,958 --> 00:16:41,417 I don't know. 228 00:16:42,459 --> 00:16:45,295 I really don't know. I just hope Mira has some good news for me. 229 00:16:46,630 --> 00:16:47,089 Yes sir. 230 00:16:50,467 --> 00:16:50,968 Of course sir. 231 00:16:55,889 --> 00:16:57,099 Yes sir. I understand. 232 00:17:00,227 --> 00:17:03,313 Oh definitely, I will be at the meeting. 233 00:17:06,233 --> 00:17:06,775 Alright sir. 234 00:17:08,610 --> 00:17:09,278 Of course. 235 00:17:09,695 --> 00:17:10,195 Bye-Bye. 236 00:17:11,697 --> 00:17:12,156 Bastard. 237 00:17:14,366 --> 00:17:15,242 Is everything okay? 238 00:17:17,911 --> 00:17:20,164 Hope the campaign is not stressing you out? 239 00:17:23,000 --> 00:17:23,542 It is. 240 00:17:24,752 --> 00:17:25,461 And you are here. 241 00:17:27,004 --> 00:17:28,797 My stress reliever. 242 00:17:33,135 --> 00:17:33,510 Come here. 243 00:17:34,970 --> 00:17:35,387 K.D. 244 00:17:37,139 --> 00:17:37,514 Why? 245 00:17:40,184 --> 00:17:40,642 What is it? 246 00:17:41,477 --> 00:17:41,935 You need money? 247 00:17:43,687 --> 00:17:43,937 No. 248 00:17:45,230 --> 00:17:46,482 Okay. So...? 249 00:17:50,110 --> 00:17:51,195 The job for my friend. 250 00:17:59,828 --> 00:18:01,455 This friend. 251 00:18:02,206 --> 00:18:03,290 He's a guy, isn't he? 252 00:18:04,291 --> 00:18:04,792 Yes. 253 00:18:05,042 --> 00:18:06,460 I sent you his CV. 254 00:18:07,503 --> 00:18:10,339 I've been busy, I've not had time to look at it. But I'll see what I can do. 255 00:18:11,131 --> 00:18:12,674 You said that like three weeks ago. 256 00:18:14,009 --> 00:18:14,343 Hold on. 257 00:18:24,269 --> 00:18:27,898 Please, take a look at his CV. He is very smart. 258 00:18:30,025 --> 00:18:32,486 But you know that he is not the only smart person, right? 259 00:18:32,861 --> 00:18:34,571 There are lots of other smart people. 260 00:18:35,572 --> 00:18:39,243 I know. But don't they all just need an opportunity? 261 00:18:39,827 --> 00:18:41,703 An opportunity to prove themselves. 262 00:18:42,037 --> 00:18:45,082 To show the stuff and the talent that they are made of. 263 00:18:53,006 --> 00:18:53,382 Fine. 264 00:18:54,174 --> 00:18:54,591 Alright. 265 00:18:58,887 --> 00:18:59,847 Miss activist. 266 00:19:02,182 --> 00:19:03,892 I'd see what I can do, okay? 267 00:19:05,060 --> 00:19:05,644 Promise. 268 00:19:05,769 --> 00:19:06,520 I promise. 269 00:19:07,437 --> 00:19:10,023 Now, will you stop talking and let me kiss you. 270 00:19:37,509 --> 00:19:38,552 Guy, quench that thing now. 271 00:19:38,552 --> 00:19:40,554 You know that mummy won't be happy if she comes out and sees it. 272 00:19:40,971 --> 00:19:41,763 Or sees me. 273 00:19:41,930 --> 00:19:42,264 That's what you know. 274 00:19:42,389 --> 00:19:43,265 Just put it out, please. 275 00:19:44,224 --> 00:19:45,309 Guy, do you know how much a cigarette is? 276 00:19:55,277 --> 00:19:55,903 Anyway... 277 00:19:58,238 --> 00:19:58,947 Happy birthday. 278 00:20:03,327 --> 00:20:04,119 Where did you get this from? 279 00:20:04,828 --> 00:20:07,873 Or more appropriately, who did you get it from? 280 00:20:08,707 --> 00:20:10,375 You see, this is the problem that I have with you. 281 00:20:11,293 --> 00:20:11,585 Right? 282 00:20:12,169 --> 00:20:13,837 Your friendship with Razor and those guys. 283 00:20:13,921 --> 00:20:16,757 Guy, do you want it or not? I didn't come to your house to be preached to. 284 00:20:19,092 --> 00:20:20,844 What? Please, I won't take part in this conversation. 285 00:20:20,844 --> 00:20:21,762 Don't add me to it. 286 00:20:24,222 --> 00:20:26,433 Abe, you are better than this. 287 00:20:26,892 --> 00:20:28,852 You are better than this. You are too smart to be... 288 00:20:28,852 --> 00:20:29,686 Too smart to be what? 289 00:20:31,438 --> 00:20:33,065 Just take the Jamb exams and... 290 00:20:33,065 --> 00:20:35,734 And become jobless like you, right? 291 00:20:35,734 --> 00:20:38,111 Hey! That's too harsh. For what? What happened? 292 00:20:38,820 --> 00:20:39,237 Argh. 293 00:20:39,655 --> 00:20:41,198 Sorry. I...I...I...I didn't...I didn't mean... 294 00:20:41,198 --> 00:20:42,032 Hey baby. 295 00:20:42,407 --> 00:20:43,283 Oh, hey. 296 00:20:45,702 --> 00:20:47,329 Happy birthday! 297 00:20:47,579 --> 00:20:48,205 Thank you. 298 00:20:48,330 --> 00:20:49,414 I got you something. 299 00:20:50,040 --> 00:20:50,332 Here. 300 00:20:56,380 --> 00:20:56,964 Wow! 301 00:20:58,382 --> 00:20:59,341 This is so nice! 302 00:20:59,925 --> 00:21:00,717 And expensive. 303 00:21:02,427 --> 00:21:02,970 Thank you babe. 304 00:21:03,679 --> 00:21:04,221 You are the best. 305 00:21:04,888 --> 00:21:06,682 You deserve the best, my love. 306 00:21:06,807 --> 00:21:07,099 Okay? 307 00:21:12,980 --> 00:21:13,522 Hi guys. 308 00:21:15,357 --> 00:21:15,649 Hi. 309 00:21:15,732 --> 00:21:16,316 Hello. 310 00:21:16,525 --> 00:21:17,818 Okay. We'll see later. 311 00:21:18,151 --> 00:21:18,735 Happy birthday. 312 00:21:19,194 --> 00:21:20,445 Your watch is still here. Come and get it. 313 00:21:21,738 --> 00:21:23,073 I thought you weren't going to make it today. 314 00:21:23,490 --> 00:21:24,324 I told you I will. 315 00:21:25,575 --> 00:21:26,660 -Guy.. -Yes? 316 00:21:27,953 --> 00:21:29,746 Wonders shall never end. Look at Mira... 317 00:21:30,414 --> 00:21:33,083 wearing fine clothes and bone straight hair. 318 00:21:33,834 --> 00:21:35,585 She works at Lekki now, what do you expect? 319 00:21:35,711 --> 00:21:37,587 What does Lekki have to do in this conversation? 320 00:21:38,296 --> 00:21:41,174 So,you don't know that there are men handling this babe? 321 00:21:42,801 --> 00:21:43,176 Jolomi. 322 00:21:44,052 --> 00:21:44,845 What are you trying to say? 323 00:21:46,513 --> 00:21:50,767 Please, I won't be the one to divulge such information. I don't know. 324 00:21:52,602 --> 00:21:55,439 I swear, you don't even have any ounce of wisdom. 325 00:22:05,449 --> 00:22:08,660 Guy, do you know that one bone straight wig is about 500,000 naira? 326 00:22:08,660 --> 00:22:09,786 That's a whole plot of land. 327 00:22:22,591 --> 00:22:23,300 Daddy! 328 00:22:29,931 --> 00:22:30,640 Princess. 329 00:22:32,517 --> 00:22:33,060 Okay Honourable.. 330 00:22:33,268 --> 00:22:33,894 How are we? 331 00:22:34,436 --> 00:22:35,103 I'm doing great. 332 00:22:35,312 --> 00:22:36,396 It's obvious. So are we. 333 00:22:41,526 --> 00:22:42,486 Is there no school tomorrow? 334 00:22:43,070 --> 00:22:45,197 Oh daddy, tomorrow is Saturday. 335 00:22:45,197 --> 00:22:45,822 There is no school. 336 00:22:45,947 --> 00:22:46,865 Oh yeah, true. 337 00:22:46,990 --> 00:22:48,700 But still, it's past your bed time. 338 00:22:50,327 --> 00:22:52,579 So, are you going to tell me how your speech went? 339 00:22:53,246 --> 00:22:53,580 I will. 340 00:22:53,789 --> 00:22:55,749 Please go on to bed, I'll come and join you soon. 341 00:22:56,333 --> 00:22:56,750 Okay. 342 00:23:01,171 --> 00:23:02,380 Okay Honourable. 343 00:23:03,340 --> 00:23:03,924 I will. 344 00:23:05,675 --> 00:23:06,301 You too. 345 00:23:08,136 --> 00:23:09,054 Goodnight. 346 00:23:17,729 --> 00:23:23,068 How can you be making a call to your lover in the presence of your child? 347 00:23:23,193 --> 00:23:24,069 Have you no shame? 348 00:23:25,529 --> 00:23:27,739 You mean the same shame that allows you to spend an 349 00:23:27,739 --> 00:23:30,909 entire evening with your prostitute instead of your family? 350 00:23:34,621 --> 00:23:40,710 Oh and by the way, my lover said to remind you about the breakfast meeting tomorrow. 351 00:23:41,294 --> 00:23:44,714 Apparently, I'm supposed to be by your side right before the interview. 352 00:23:45,465 --> 00:23:49,803 So,I'll be there to take pictures and to make you look good. 353 00:23:52,097 --> 00:23:53,390 You disgust me. 354 00:23:53,890 --> 00:23:55,308 You inspire the same feeling. 355 00:23:56,143 --> 00:23:57,769 Daddy, are you still coming? 356 00:23:57,894 --> 00:23:59,062 I'm coming right up babe. 357 00:24:20,375 --> 00:24:22,502 Thank you so much again for the gift. 358 00:24:23,086 --> 00:24:24,880 I appreciate all that you do for me. 359 00:24:25,172 --> 00:24:27,549 It's nothing,okay? You know I'll do more if I could. 360 00:24:27,966 --> 00:24:28,967 I know. 361 00:24:30,302 --> 00:24:33,722 What about your friend? The one whose uncle is running for Governor? 362 00:24:34,514 --> 00:24:35,015 Any feedback? 363 00:24:35,015 --> 00:24:37,184 Come on, give us money. 364 00:24:39,603 --> 00:24:44,065 Give us money. 365 00:24:44,065 --> 00:24:45,734 Remove this thing. 366 00:24:57,621 --> 00:24:58,580 Let's wait here. 367 00:24:58,580 --> 00:24:59,206 Are you sure? 368 00:24:59,206 --> 00:25:00,123 Yes. 369 00:25:06,963 --> 00:25:09,925 I really can't wait to get a job so that I can leave this place and take you with me. 370 00:25:11,259 --> 00:25:13,220 Soon. Okay? 371 00:25:13,386 --> 00:25:17,057 My friend said this week. So, fingers crossed. 372 00:25:18,183 --> 00:25:18,808 Thanks babe. 373 00:25:19,351 --> 00:25:20,060 You are the best. 374 00:25:20,602 --> 00:25:21,311 It's okay. 375 00:25:31,696 --> 00:25:32,948 I pray things change soon. 376 00:25:33,990 --> 00:25:36,076 So I can spoil you the way you deserve. 377 00:25:36,660 --> 00:25:40,330 Don't worry. Everything will change sooner than you think. 378 00:25:49,965 --> 00:25:52,008 Is everything okay? 379 00:25:55,762 --> 00:25:57,639 Everything is perfect. 380 00:26:23,540 --> 00:26:24,040 Hey. 381 00:26:26,543 --> 00:26:27,585 Are you sure you're okay? 382 00:26:28,712 --> 00:26:29,296 Yes. 383 00:26:37,387 --> 00:26:38,013 It's alright. 384 00:26:39,764 --> 00:26:40,307 Thank you. 385 00:26:43,560 --> 00:26:43,935 Goodnight. 386 00:26:48,606 --> 00:26:49,107 Daddy. 387 00:26:49,649 --> 00:26:50,317 Yes, princess. 388 00:26:54,904 --> 00:26:55,280 What's up? 389 00:26:57,949 --> 00:26:59,284 What's wrong with you and mummy? 390 00:27:04,164 --> 00:27:04,664 Why do you ask? 391 00:27:10,253 --> 00:27:13,673 You and mummy fight a lot and I know you guys don't stay in the same room. 392 00:27:19,220 --> 00:27:22,682 You shouldn't worry your pretty head about that, okay? 393 00:27:22,891 --> 00:27:23,516 We're good. 394 00:27:24,893 --> 00:27:25,310 Okay? 395 00:27:27,145 --> 00:27:29,064 Are you and mummy getting a divorce? 396 00:27:29,481 --> 00:27:31,358 No! A divorce? No! 397 00:27:32,192 --> 00:27:33,651 No. We're not getting a divorce. 398 00:27:33,651 --> 00:27:34,527 No, of course not. 399 00:27:35,403 --> 00:27:35,862 Are you sure? 400 00:27:36,196 --> 00:27:37,989 Yes. I am very sure. 401 00:27:38,281 --> 00:27:42,202 As a matter of fact, we're never getting a divorce. Never ever getting a divorce. 402 00:27:43,244 --> 00:27:43,661 Okay. 403 00:27:44,871 --> 00:27:46,122 Bye bye. 404 00:27:46,915 --> 00:27:47,540 Bye. 405 00:27:50,919 --> 00:27:51,503 Okay. 406 00:27:55,757 --> 00:27:56,758 Do you want me to turn off the light? 407 00:27:57,008 --> 00:27:57,467 No. 408 00:28:07,852 --> 00:28:08,770 Goodnight daddy. 409 00:28:09,771 --> 00:28:10,271 Goodnight. 410 00:28:33,586 --> 00:28:34,254 Welcome. 411 00:28:39,175 --> 00:28:42,178 This is supposed to be a breakfast meeting. I just wonder what's going on. 412 00:28:43,638 --> 00:28:45,640 That's what I've been beginning to wonder myself. 413 00:28:46,808 --> 00:28:47,225 Sir. 414 00:28:47,809 --> 00:28:50,437 And he is lodged in this same building. 415 00:28:50,603 --> 00:28:51,146 Exactly. 416 00:28:51,563 --> 00:28:54,691 I don't know what his excuse is. He's as agile as a horse. 417 00:28:55,525 --> 00:28:56,526 Gentlemen, please. 418 00:28:56,651 --> 00:28:57,527 Oh, finally. 419 00:29:03,616 --> 00:29:05,743 I want to apologize for being late. 420 00:29:06,828 --> 00:29:10,498 I was on the phone with Alhaji Antari Muhammed. 421 00:29:10,498 --> 00:29:10,957 Which Antari? 422 00:29:11,207 --> 00:29:11,958 Are there two? 423 00:29:13,168 --> 00:29:18,339 Anyway, Alhaji Antari Muhammed has decided to support your campaign. 424 00:29:19,132 --> 00:29:21,718 Apparently, you must have been doing something to impress him. 425 00:29:22,719 --> 00:29:24,762 Oh well sir, I have a good teacher. 426 00:29:25,513 --> 00:29:28,766 And what exactly does he want in return for this? 427 00:29:29,225 --> 00:29:30,059 Oh sure. 428 00:29:31,102 --> 00:29:32,353 We will get to that. 429 00:29:32,812 --> 00:29:36,483 Let us at least celebrate the fact that he is supporting our campaign. 430 00:29:38,026 --> 00:29:41,946 Anyway,his son will like to be the commissioner of finance. 431 00:29:42,655 --> 00:29:43,531 Okay, that's ehmm... 432 00:29:44,157 --> 00:29:48,870 That's a little too late, is it not? Because we already promised that to Alhaji Daruje's son. 433 00:29:49,120 --> 00:29:51,831 But of course we can give him commissioner of housing or... 434 00:29:51,998 --> 00:29:55,126 We will give him exactly what he has asked for. 435 00:29:55,376 --> 00:29:57,086 But sir, you promised. 436 00:29:57,086 --> 00:29:58,129 You promised. 437 00:29:58,129 --> 00:29:59,088 But you agreed sir. 438 00:29:59,088 --> 00:30:00,131 And now I disagree. 439 00:30:00,131 --> 00:30:03,343 But sir, Alhaji Daruje has been supportive even when this was a dream. 440 00:30:03,718 --> 00:30:09,224 But Daruje does not have the financial muscle to carry on with this campaign. 441 00:30:09,224 --> 00:30:09,599 But... 442 00:30:09,599 --> 00:30:13,645 Antari does. Have I not told you there is no sentiment in politics? 443 00:30:13,811 --> 00:30:16,022 These is not a sentiment sir. I gave him my word. 444 00:30:16,022 --> 00:30:18,483 Oh, your words are immutable You are now God? 445 00:30:18,816 --> 00:30:19,275 You are not God. 446 00:30:19,484 --> 00:30:20,568 But sir. These... 447 00:30:20,568 --> 00:30:27,200 The decision is final except of course, you have the funds to finance this campaign yourself. 448 00:30:29,285 --> 00:30:30,286 I thought as much. 449 00:30:30,870 --> 00:30:32,580 Now, what's next on the agenda? 450 00:30:32,914 --> 00:30:35,166 Ehrmm. The Local Government issue sir. 451 00:30:36,042 --> 00:30:38,628 We have been trying to get the people... 452 00:31:20,545 --> 00:31:21,004 Hello 453 00:31:21,462 --> 00:31:23,256 Hello. Good afternoon. 454 00:31:23,506 --> 00:31:24,090 Good afternoon. 455 00:31:24,507 --> 00:31:27,093 Please, am I on to Mr. Tomisin Oluwadaisi? 456 00:31:28,511 --> 00:31:30,888 Yes? Who is on the line, please? 457 00:31:32,682 --> 00:31:34,976 Small girl, give us food so that we can leave. 458 00:31:36,519 --> 00:31:37,687 Money before service. 459 00:31:41,691 --> 00:31:42,442 We will pay you. 460 00:31:44,402 --> 00:31:46,195 Serve us food first, we will pay you. 461 00:31:46,195 --> 00:31:47,697 Then you should pay first. 462 00:31:49,365 --> 00:31:50,575 See, if you take that food. 463 00:31:50,992 --> 00:31:52,035 Are you crazy? 464 00:31:52,493 --> 00:31:53,620 Are you crazy? 465 00:31:53,745 --> 00:31:56,247 You are serving others food while we are here. 466 00:31:57,165 --> 00:31:58,124 Do you wish to be unfortunate? 467 00:31:58,291 --> 00:31:58,958 What happened? 468 00:31:58,958 --> 00:32:00,543 She was serving others food while I was standing here. 469 00:32:00,543 --> 00:32:01,169 What happened? 470 00:32:01,753 --> 00:32:02,545 What's with the question ma? 471 00:32:03,588 --> 00:32:06,883 I said I, Razor was here while this one was serving food to these bastards. 472 00:32:06,883 --> 00:32:07,634 And these ones are also eating. 473 00:32:08,051 --> 00:32:09,552 Why did you refuse to serve them? 474 00:32:10,219 --> 00:32:12,472 I asked them to pay first. 475 00:32:12,639 --> 00:32:13,348 I didn't pay? 476 00:32:13,931 --> 00:32:14,265 That's enough. 477 00:32:14,807 --> 00:32:15,391 Leave me alone, Abe. 478 00:32:15,391 --> 00:32:15,933 It's okay. 479 00:32:15,933 --> 00:32:16,517 I, Razor? 480 00:32:16,976 --> 00:32:18,478 Have I ever refused to pay since I've been coming here? 481 00:32:18,478 --> 00:32:20,188 -That's enough. -That's enough. 482 00:32:20,188 --> 00:32:23,191 There's no need to shout, I'm here for you now. 483 00:32:23,232 --> 00:32:24,484 Please, don't be angry. 484 00:32:24,609 --> 00:32:25,485 I will serve you food. 485 00:32:25,985 --> 00:32:26,819 What is wrong with you too? 486 00:32:28,071 --> 00:32:29,322 What sort of thing is that? 487 00:32:29,322 --> 00:32:29,989 Skinny girl. 488 00:32:29,989 --> 00:32:30,865 They are lying. 489 00:32:30,865 --> 00:32:31,658 If I slap you. 490 00:32:31,658 --> 00:32:33,076 I only asked them to pay. 491 00:32:33,284 --> 00:32:34,661 It shall not be well with your mother. 492 00:32:35,036 --> 00:32:35,703 Mummy, don't be angry. 493 00:32:35,703 --> 00:32:36,704 It shall not be well with your mother. 494 00:32:36,704 --> 00:32:39,457 They will beat you blue-black. 495 00:32:39,582 --> 00:32:40,249 You are talking. 496 00:32:40,792 --> 00:32:43,461 Serve my food and do it properly. 497 00:32:43,461 --> 00:32:44,504 It's enough. 498 00:32:44,754 --> 00:32:46,422 Aminat's mother will buy you whatever you want. 499 00:32:46,422 --> 00:32:47,757 Give them three extra pieces of meat. 500 00:32:48,091 --> 00:32:49,384 I pity you. 501 00:32:52,845 --> 00:32:55,473 I'll give you an extra wrap of swallow. 502 00:32:55,598 --> 00:32:56,849 Serve them quickly. 503 00:32:56,974 --> 00:33:00,061 She has been misbehaving since her breasts started growing. 504 00:33:00,061 --> 00:33:00,895 She's just being babyish. 505 00:33:01,646 --> 00:33:03,231 What is wrong with you? Skinny girl. 506 00:33:03,564 --> 00:33:05,400 Hold on. Let me put Jolomi on the line. 507 00:33:05,775 --> 00:33:06,317 What's going on? 508 00:33:14,742 --> 00:33:15,576 Madam! 509 00:33:16,786 --> 00:33:18,579 I told you to stop calling me madam. 510 00:33:19,247 --> 00:33:22,750 Anytime you see that nobody is here, don't call me madam anymore. 511 00:33:24,335 --> 00:33:25,878 I don't know anything about that. 512 00:33:26,546 --> 00:33:27,088 Or... 513 00:33:28,214 --> 00:33:29,632 Do you think I am old? 514 00:33:30,633 --> 00:33:31,718 Am I not good enough? 515 00:33:32,844 --> 00:33:33,678 Please excuse me. 516 00:33:36,055 --> 00:33:36,556 How far? 517 00:33:37,598 --> 00:33:38,391 Abe is on the line too. 518 00:33:40,017 --> 00:33:40,476 How far? 519 00:33:40,852 --> 00:33:43,771 Guys, I have good news. 520 00:33:45,022 --> 00:33:46,733 I just got a job with an oil company. 521 00:33:46,858 --> 00:33:48,025 -It's a lie! -No! 522 00:33:50,486 --> 00:33:52,530 That's crazy! Wait, like an actual oil company? 523 00:33:52,864 --> 00:33:54,866 Are you stupid? Is there a fake one? 524 00:33:55,742 --> 00:33:59,036 We need to celebrate this. Come, let's have peppersoup and beer. 525 00:33:59,620 --> 00:34:01,038 No problem, I'll meet up with you guys. 526 00:34:01,456 --> 00:34:02,373 Let me just call Mira. 527 00:34:11,090 --> 00:34:12,216 Leave, let me wash. 528 00:34:38,367 --> 00:34:38,743 Hi 529 00:34:40,119 --> 00:34:41,287 -How are you doing? -I'm fine. 530 00:34:41,496 --> 00:34:43,206 -It's good to see you. -Same here. 531 00:34:43,206 --> 00:34:44,624 -How are your children? -Very well. 532 00:34:45,208 --> 00:34:45,833 And yours? 533 00:34:45,833 --> 00:34:46,834 Fine. 534 00:34:47,043 --> 00:34:48,044 Bye. 535 00:34:58,805 --> 00:34:59,806 I hope you like it? 536 00:35:00,556 --> 00:35:01,474 Alright. That's fine. 537 00:35:01,849 --> 00:35:02,892 Mira. 538 00:35:03,226 --> 00:35:03,684 Yeah. 539 00:35:03,768 --> 00:35:04,560 Here is the receipt. 540 00:35:05,269 --> 00:35:07,355 I'll be needing 700 naira for the customer. 541 00:35:07,939 --> 00:35:08,564 Okay. 542 00:35:09,106 --> 00:35:10,316 -Hold on,let me get it. -Alright. 543 00:35:10,733 --> 00:35:12,443 Okay. Let me give him the balance. 544 00:35:12,902 --> 00:35:14,195 Hold on ma. One second. 545 00:35:14,821 --> 00:35:15,154 Here. 546 00:35:15,988 --> 00:35:17,615 Alright. Chris, attend to her. 547 00:35:17,990 --> 00:35:19,033 Okay. I'll be back. 548 00:35:19,826 --> 00:35:20,409 Alright ma. 549 00:35:21,619 --> 00:35:22,745 It's 20 thousand naira. 550 00:35:23,913 --> 00:35:24,288 Oh. 551 00:35:24,664 --> 00:35:25,748 You can keep the change. 552 00:35:25,748 --> 00:35:27,583 Thank you very much ma. Thank you. 553 00:35:32,880 --> 00:35:33,256 Hello. 554 00:35:34,340 --> 00:35:34,757 Where are you? 555 00:35:35,466 --> 00:35:36,634 I'm...I'm at work. 556 00:35:37,426 --> 00:35:38,845 Is that why you have not been taking your calls? 557 00:35:39,679 --> 00:35:42,348 I was attending to a customer. Is everything okay? 558 00:35:46,394 --> 00:35:48,855 James will come and get you. I need to see you. 559 00:35:49,480 --> 00:35:49,856 Now? 560 00:35:51,023 --> 00:35:51,899 Is there a problem? 561 00:35:52,400 --> 00:35:53,734 I told you I'm at work. 562 00:35:53,734 --> 00:35:55,444 And my boss is not around, I'm in charge. 563 00:35:55,820 --> 00:35:57,572 I have told you to leave that job. 564 00:36:02,743 --> 00:36:03,119 Mira. 565 00:36:04,120 --> 00:36:05,788 I need to see you. 566 00:36:07,290 --> 00:36:07,707 Okay. 567 00:36:08,457 --> 00:36:10,251 James will come and get you, okay? 568 00:36:10,835 --> 00:36:12,378 -Just be ready. -Okay. 569 00:36:26,726 --> 00:36:27,518 What am I looking at? 570 00:36:28,144 --> 00:36:30,646 Allocations of funds as approved by the chairman. 571 00:36:34,233 --> 00:36:36,736 Is this my campaign or the chairman's campaign? 572 00:36:37,904 --> 00:36:39,155 Do you really want me to answer that? 573 00:36:43,492 --> 00:36:45,286 When can I actually do anything myself? 574 00:36:46,495 --> 00:36:48,706 By the way, James asked me to remind you about this. 575 00:36:52,084 --> 00:36:56,130 It's for a certain young man called Oluwadaisi Tomisin. 576 00:36:57,882 --> 00:36:58,382 Trash it. 577 00:36:59,300 --> 00:37:00,051 Anything else? 578 00:37:00,718 --> 00:37:02,762 You have an interview with your wife by 2pm. 579 00:37:06,766 --> 00:37:09,435 Anything else asides that? 580 00:37:10,019 --> 00:37:11,020 None for now. 581 00:37:22,073 --> 00:37:23,324 I am so happy! 582 00:37:23,532 --> 00:37:25,826 Thank you Lord. 583 00:37:25,826 --> 00:37:27,453 I am happy. I am grateful. 584 00:37:27,453 --> 00:37:31,374 After all these years of hunting for a job, God eventually gave you one, my son. 585 00:37:31,666 --> 00:37:33,876 Thank you Lord. 586 00:37:33,876 --> 00:37:35,086 Thank you mummy, Thank you daddy. 587 00:37:35,711 --> 00:37:38,923 For your support and for not making me feel the pains of being jobless. 588 00:37:39,465 --> 00:37:42,593 Don't worry. I promise to make you happy. 589 00:37:42,885 --> 00:37:45,179 By God's grace, you will make us happy. 590 00:37:45,179 --> 00:37:45,846 I am happy for you. 591 00:37:46,263 --> 00:37:48,432 Thank you bro. I am happy too. 592 00:37:49,600 --> 00:37:55,147 Where is my phone? Let me inform my friends that my son now has a job. 593 00:37:55,147 --> 00:37:59,193 I knew it. I knew that you'll announce it to the whole world. 594 00:37:59,485 --> 00:38:00,653 Won't you inform your own people? 595 00:38:00,861 --> 00:38:01,612 I will only inform few people. 596 00:38:01,612 --> 00:38:04,365 Few indeed. Allow me to go and broadcast the news! 597 00:38:05,324 --> 00:38:06,701 -My son now has a job! -May God deliver us. 598 00:38:08,244 --> 00:38:08,953 An oil company? 599 00:38:09,078 --> 00:38:09,787 Yes daddy. 600 00:38:09,912 --> 00:38:10,955 Oil money! 601 00:38:10,955 --> 00:38:13,124 Don't worry, you will be well taken care of. 602 00:38:14,000 --> 00:38:14,709 Thank you Lord. 603 00:38:17,294 --> 00:38:18,754 It is time for enjoyment! 604 00:38:27,138 --> 00:38:30,641 There is no problem ma. I can come tomorrow to do it. 605 00:38:32,059 --> 00:38:32,768 Yes ma. 606 00:38:33,436 --> 00:38:33,811 Alright. 607 00:38:34,854 --> 00:38:35,354 That's fine. 608 00:38:44,822 --> 00:38:45,239 Hello? 609 00:38:45,906 --> 00:38:47,491 You're sure you can make it tomorrow? 610 00:38:48,868 --> 00:38:49,243 Lilian. 611 00:38:49,618 --> 00:38:50,161 Yes ma. 612 00:38:50,369 --> 00:38:51,162 Hold on for a minute. 613 00:38:51,537 --> 00:38:52,413 Are you done with her hair? 614 00:38:52,413 --> 00:38:52,872 Yes ma. 615 00:38:52,872 --> 00:38:53,414 She likes it? 616 00:38:53,414 --> 00:38:53,831 Yes ma. 617 00:38:53,831 --> 00:38:54,373 You're sure? 618 00:38:54,749 --> 00:38:55,166 Good. 619 00:38:57,543 --> 00:38:58,502 Are you sure you can make it? 620 00:38:59,670 --> 00:39:01,047 You're not going to be summoned? 621 00:39:01,630 --> 00:39:02,590 I'll talk to him. 622 00:39:03,716 --> 00:39:04,425 I have to go. 623 00:39:05,217 --> 00:39:05,551 Okay. 624 00:39:06,844 --> 00:39:09,221 Tell him he owes me inconvenience money. 625 00:39:10,514 --> 00:39:12,141 Alright, I'll see you tomorrow. 626 00:40:03,275 --> 00:40:05,152 It still feels like a dream to me, boy. 627 00:40:07,363 --> 00:40:10,116 If I didn't see the offer letter myself, I wouldn't have believed it. 628 00:40:10,825 --> 00:40:11,575 Doubting Thomas. 629 00:40:11,826 --> 00:40:15,830 Guy, 750,000 naira per month. 630 00:40:16,539 --> 00:40:19,250 That is 9 million naira in a year. 631 00:40:20,751 --> 00:40:21,335 Without benefits. 632 00:40:21,710 --> 00:40:22,378 Of course. 633 00:40:22,795 --> 00:40:26,799 And they can still increase it to about 800-850,000 naira when my probation period is over. 634 00:40:27,383 --> 00:40:32,471 Guy, you'll be making about 9.6 or 10.2 million naira. 635 00:40:32,638 --> 00:40:33,305 Guy! 636 00:40:33,889 --> 00:40:36,600 Abe, I still don't get how you do maths so quickly. 637 00:40:39,228 --> 00:40:40,729 Guy, you've hit the jackpot. 638 00:40:41,772 --> 00:40:44,316 -My guys, how is it going? -Look at him just showing up. 639 00:40:44,358 --> 00:40:45,401 -How is it going? -How are you? 640 00:40:45,901 --> 00:40:50,781 My apologies, I had to drive Madam Claire to some places. 641 00:40:51,699 --> 00:40:54,326 You drove her literally or figuratively? 642 00:40:54,869 --> 00:40:55,703 Come off it, please! 643 00:40:56,787 --> 00:41:00,332 I'll be honest with you guys, the pressure is getting worse! 644 00:41:00,958 --> 00:41:02,501 Like she's all over me everytime. 645 00:41:03,043 --> 00:41:04,253 Then quit the job. 646 00:41:04,879 --> 00:41:05,754 And I'll be doing what? 647 00:41:06,172 --> 00:41:08,090 Not all of us were employed by an oil company like you. 648 00:41:08,549 --> 00:41:11,552 A job in an oil company. My friend has made it! 649 00:41:13,095 --> 00:41:14,847 See guys, we have all made it. 650 00:41:15,598 --> 00:41:17,474 Our lives are about to change. 651 00:41:18,809 --> 00:41:19,310 Our lives? 652 00:41:19,351 --> 00:41:19,852 Of course. 653 00:41:19,852 --> 00:41:24,440 Last time I checked, It was you and your name on the offer letter, not mine. 654 00:41:24,732 --> 00:41:25,608 But it definitely could be. 655 00:41:26,483 --> 00:41:30,362 See Abe, I could pay for your lessons. All you have to do is just sit for the exams. 656 00:41:32,323 --> 00:41:34,950 Look, you are too brilliant to be hanging around with the likes of Razor. 657 00:41:35,659 --> 00:41:37,536 Okay, I've heard you, I'm too good for Razor. 658 00:41:37,536 --> 00:41:38,120 Yes. 659 00:41:38,913 --> 00:41:42,291 Let's assume I get in. How do I pay for my university fee? 660 00:41:47,046 --> 00:41:50,674 Abe, my parents did not have that much money either but I still finished. 661 00:41:51,342 --> 00:41:53,093 Look, when we get there, we'll cross that bridge. 662 00:41:53,385 --> 00:41:55,721 Tomi, that's the point. There's no bridge to cross. 663 00:41:56,263 --> 00:41:58,682 You have parents that cater to you. All I have is myself. 664 00:41:58,974 --> 00:41:59,850 But you have us. 665 00:42:00,935 --> 00:42:03,479 Please, I dont have any money to give to anyone. 666 00:42:04,313 --> 00:42:08,275 Besides, I'm at a point in my life where i have no bearing or direction. 667 00:42:08,943 --> 00:42:12,988 Even Osas of yesterday just got a new car. 668 00:42:13,197 --> 00:42:14,114 But the guy is a fraudster. 669 00:42:14,240 --> 00:42:15,115 Who is rich! 670 00:42:15,491 --> 00:42:17,534 That's all people care about. Nobody wants to know how you made the money. 671 00:42:17,534 --> 00:42:18,911 Just have the money, that's what they respect. 672 00:42:18,911 --> 00:42:19,411 Money! 673 00:42:21,664 --> 00:42:22,206 I don't know. 674 00:42:22,748 --> 00:42:26,585 It seems I will even give in to Madam Claire's advances. 675 00:42:27,795 --> 00:42:29,463 Guy, you want to hop on this "bicycle"? 676 00:42:29,463 --> 00:42:29,964 Abe! 677 00:42:30,923 --> 00:42:34,218 Jolomi,have you lost it? What if your boss finds out? 678 00:42:34,843 --> 00:42:35,469 Who will bring it to his notice? 679 00:42:36,303 --> 00:42:37,846 The guy is hardly around. So... 680 00:42:40,057 --> 00:42:42,476 Jolomi, there's an art school in London that you could apply to. 681 00:42:45,729 --> 00:42:47,690 What this guy is talking about? He said an art school in London? 682 00:42:47,856 --> 00:42:48,357 Of course. 683 00:42:48,732 --> 00:42:50,109 Do you now realize why I said that I need Madam Claire? 684 00:42:51,777 --> 00:42:52,278 Please.. 685 00:42:52,861 --> 00:42:56,490 I know it could sound intimidating right now but you could get a scholarship. 686 00:42:57,116 --> 00:43:00,703 Come guys, let's go and have peppersoup and beer to celebrate you. 687 00:43:00,703 --> 00:43:02,288 Forget about this London discussion. 688 00:43:02,579 --> 00:43:04,748 But guys, Mira is not here yet. Let's wait for her. 689 00:43:05,499 --> 00:43:06,750 When did she say she was going to come? 690 00:43:07,585 --> 00:43:09,837 I'm not sure. She just said she's coming soon. 691 00:43:10,254 --> 00:43:13,382 Last time I spoke to her, she said she was at work running errands for her boss. 692 00:43:13,924 --> 00:43:15,342 Or working her boss. 693 00:43:16,093 --> 00:43:16,635 What does that mean? 694 00:43:17,511 --> 00:43:18,178 What? 695 00:43:18,929 --> 00:43:23,559 Wait guys, you mean you've never imagined the source of this babe's money? 696 00:43:24,268 --> 00:43:25,185 She's working, of course. 697 00:43:25,519 --> 00:43:26,186 Which work? 698 00:43:26,854 --> 00:43:29,857 How much does she get paid in a month that she can afford all the nice things she wears 699 00:43:29,857 --> 00:43:31,025 and all the money she gives you. 700 00:43:31,025 --> 00:43:31,442 Leave me. 701 00:43:31,442 --> 00:43:33,360 Her boss is nice to her. 702 00:43:33,944 --> 00:43:35,487 Guy, are you joking? This girl is... 703 00:43:35,487 --> 00:43:36,572 She's hardworking. 704 00:43:37,614 --> 00:43:39,366 She's very hardworking. 705 00:43:39,366 --> 00:43:40,617 Don't mind Jolomi, he doesn't know what he's saying. 706 00:43:40,868 --> 00:43:43,078 I do know what I'm saying, Abe and something is up. 707 00:43:43,078 --> 00:43:44,079 Guy, it's enough. 708 00:43:44,747 --> 00:43:46,915 Look, I will not allow you insult my girlfriend or tarnish her image. 709 00:43:46,957 --> 00:43:48,125 Which image? Her image is already tarnished. 710 00:43:48,125 --> 00:43:49,460 She's not your sister, Jolomi! 711 00:43:50,836 --> 00:43:52,880 She's not the type of girl that will follow a guy just because he has money. 712 00:43:54,006 --> 00:43:55,382 I don't have money, she still loves me. 713 00:43:56,091 --> 00:43:57,051 Please, I'm going home. 714 00:43:58,093 --> 00:43:58,719 Come and eat... 715 00:44:01,972 --> 00:44:03,098 What is wrong with you? 716 00:44:03,515 --> 00:44:05,142 But that babe is a prostitute. 717 00:44:05,142 --> 00:44:05,893 And so? 718 00:44:06,226 --> 00:44:07,269 What does that mean? 719 00:44:07,269 --> 00:44:08,812 Tomisin is our friend, we are meant to protect his interests. 720 00:44:08,812 --> 00:44:10,814 Tomisin is our guy and he loves her. 721 00:44:10,814 --> 00:44:11,774 And as far as I am concerned, 722 00:44:11,774 --> 00:44:14,068 she hasn't given us any reason to feel like she doesn't have affection for him. 723 00:44:16,236 --> 00:44:18,530 All you just have are allegations, you're not even sure. 724 00:44:18,614 --> 00:44:19,448 -Really? -Yes. 725 00:44:20,115 --> 00:44:27,247 And in the words of the great Michael Bolton, "when a man loves a woman..." 726 00:44:27,247 --> 00:44:27,998 Get lost, please. 727 00:44:28,457 --> 00:44:30,834 When a man loves a woman indeed. Get out. 728 00:44:42,930 --> 00:44:43,389 Jolomi. 729 00:45:04,952 --> 00:45:05,411 Hey babe. 730 00:45:05,786 --> 00:45:06,662 Where are you? 731 00:45:06,870 --> 00:45:07,663 Are you almost home? 732 00:45:08,747 --> 00:45:09,373 Not yet. 733 00:45:09,665 --> 00:45:11,166 But Mira. 734 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 I'm on my way, okay? 735 00:45:12,459 --> 00:45:14,878 Please, just get started without me. 736 00:45:15,129 --> 00:45:16,964 Forget the guys. Just get here. 737 00:45:17,923 --> 00:45:18,841 Is everything okay? 738 00:45:19,550 --> 00:45:20,092 Yes. 739 00:45:21,593 --> 00:45:22,010 Okay. 740 00:45:22,886 --> 00:45:23,679 I'll see you soon. 741 00:45:50,539 --> 00:45:50,873 Hey. 742 00:45:50,873 --> 00:45:51,623 I'm so sorry. 743 00:45:51,623 --> 00:45:52,291 I have to go. 744 00:45:52,291 --> 00:45:53,375 No. 745 00:45:53,459 --> 00:45:54,084 Come on, Mira. 746 00:45:54,084 --> 00:45:56,336 Look, I'm sorry. I had an impromptu meeting. 747 00:45:56,336 --> 00:45:57,880 I didn't know it would take so long. I'm sorry. 748 00:45:57,880 --> 00:45:58,839 Okay, I still need to go. 749 00:45:58,964 --> 00:46:00,632 No, wait. I'm sorry. 750 00:46:00,632 --> 00:46:01,717 You can stay the night then. 751 00:46:02,468 --> 00:46:05,637 Yeah? You can stay the night. Just you and I alone. 752 00:46:05,888 --> 00:46:06,221 No interruption. 753 00:46:06,472 --> 00:46:07,598 No, K.D. 754 00:46:08,265 --> 00:46:09,433 Why are you acting like this? 755 00:46:09,850 --> 00:46:12,102 Is there someone or something you have to go to? 756 00:46:13,187 --> 00:46:15,272 K.D, It's getting late. 757 00:46:19,109 --> 00:46:22,112 Look, you can just stay the night. 758 00:46:26,700 --> 00:46:28,660 No problem. Absolutely you have to go back. 759 00:46:29,203 --> 00:46:31,330 Alright, I can ask James to drop you off. 760 00:46:32,331 --> 00:46:34,082 But don't. Just stay the night. 761 00:46:34,583 --> 00:46:35,083 Please. 762 00:46:35,709 --> 00:46:37,085 You can't just leave us hanging like this. 763 00:46:38,879 --> 00:46:39,463 Come on. 764 00:46:42,007 --> 00:46:42,591 K.D. 765 00:46:43,967 --> 00:46:46,428 I've been looking forward to this time all day. 766 00:46:47,137 --> 00:46:47,679 I miss you. 767 00:46:51,934 --> 00:46:52,518 I need you. 768 00:46:54,561 --> 00:46:55,145 I want you. 769 00:47:21,255 --> 00:47:21,672 Hello. 770 00:47:22,256 --> 00:47:22,714 Hey babe. 771 00:47:22,965 --> 00:47:23,882 Are you asleep already? 772 00:47:25,884 --> 00:47:26,343 No. 773 00:47:27,636 --> 00:47:28,053 Where are you? 774 00:47:28,512 --> 00:47:29,304 I'm outside. 775 00:47:56,915 --> 00:47:57,583 What happened? 776 00:47:58,292 --> 00:47:59,126 Why are you just coming? 777 00:48:01,587 --> 00:48:02,087 Traffic. 778 00:48:02,671 --> 00:48:03,672 And my phone went out. 779 00:48:06,174 --> 00:48:07,551 Mira, is there anything you want to tell me? 780 00:48:09,177 --> 00:48:09,845 Like what? 781 00:48:11,847 --> 00:48:13,557 Tomisin, what is it? 782 00:48:14,016 --> 00:48:14,891 Are you cheating on me? 783 00:48:15,851 --> 00:48:17,894 What? Why would you say that? 784 00:48:19,479 --> 00:48:20,439 I'm sorry. 785 00:48:21,481 --> 00:48:22,065 It's just... 786 00:48:23,108 --> 00:48:25,527 There have been some rumors and I don't know what to believe anymore. 787 00:48:28,280 --> 00:48:28,864 Tomi. 788 00:48:29,448 --> 00:48:33,493 Look, I love you and I will never hurt you. 789 00:48:33,869 --> 00:48:35,704 That's the only truth that matters. 790 00:48:35,704 --> 00:48:36,705 I know. 791 00:48:37,706 --> 00:48:40,709 But... But the money,the gifts. 792 00:48:41,043 --> 00:48:42,961 Tomi, I've told you before. 793 00:48:43,629 --> 00:48:45,297 My boss likes my work ethics. 794 00:48:45,297 --> 00:48:48,050 So, sometimes she gives me these things or I get extra commission. 795 00:48:48,467 --> 00:48:49,760 And it's not like it's everytime. 796 00:48:51,511 --> 00:48:52,220 Mira. 797 00:48:52,220 --> 00:48:54,014 Tomi, please stop. 798 00:48:55,557 --> 00:48:57,976 Today is supposed to be a happy day for us. 799 00:48:57,976 --> 00:49:00,854 Don't let people and their rumors spoil what we have. 800 00:49:01,605 --> 00:49:02,481 Please. 801 00:49:06,985 --> 00:49:09,237 You're right. I'm sorry. 802 00:49:10,155 --> 00:49:11,448 I shouldn't even have brought it up. 803 00:49:12,407 --> 00:49:13,867 I know how hardworking you are. 804 00:49:14,993 --> 00:49:19,748 You shouldn't even have to wake up so early, leave and then get back so late. 805 00:49:21,833 --> 00:49:23,669 Your office is now in Lekki, right? 806 00:49:24,461 --> 00:49:25,379 You'll soon join me. 807 00:49:26,630 --> 00:49:29,174 My office is in Lekki. I like the sound of that. 808 00:49:31,301 --> 00:49:31,802 Come. 809 00:49:32,761 --> 00:49:33,553 Where are we going? 810 00:49:33,971 --> 00:49:35,222 Tomi, it's late. 811 00:49:43,647 --> 00:49:44,147 Careful. 812 00:49:48,610 --> 00:49:49,027 Tomi. 813 00:49:52,364 --> 00:49:54,282 Tomi, where are we... 814 00:49:54,574 --> 00:49:55,492 What are we doing here? 815 00:49:56,034 --> 00:49:56,868 You remember this place? 816 00:49:57,536 --> 00:49:58,745 Of course I do. 817 00:49:59,579 --> 00:50:01,623 This is where we shared our first kiss. 818 00:50:01,832 --> 00:50:04,042 Yes. Our little date. 819 00:50:04,876 --> 00:50:07,212 I got juice and snacks. 820 00:50:08,088 --> 00:50:09,381 We sat on the floor. 821 00:50:10,632 --> 00:50:12,884 We pretended we were at a 5-star restaurant? 822 00:50:13,844 --> 00:50:17,180 And we were served by our imaginary waiters. 823 00:50:20,142 --> 00:50:22,811 But soon, we won't need to imagine it. 824 00:50:24,229 --> 00:50:25,856 There would be a real waiter. 825 00:50:27,566 --> 00:50:29,818 I will take you to 5-star restaurants. 826 00:50:31,069 --> 00:50:34,072 Give you every good thing that you deserve. 827 00:50:36,408 --> 00:50:41,747 Mira, you have been my sanity through all these madness. 828 00:50:44,249 --> 00:50:46,042 You are my wife, Mira. 829 00:50:46,376 --> 00:50:46,877 Tomi. 830 00:50:48,128 --> 00:50:51,757 Thank you for loving and respecting me. 831 00:50:52,674 --> 00:50:54,092 Even when I had nothing. 832 00:50:56,386 --> 00:51:01,308 This place. This place is not just where we shared our first kiss. 833 00:51:02,976 --> 00:51:07,147 It's where I realized that I want to spend the rest of my life with you. 834 00:51:09,733 --> 00:51:13,612 I don't have a diamond gold ring to give you now. 835 00:51:14,112 --> 00:51:14,404 I don't... 836 00:51:14,654 --> 00:51:18,074 You mean a diamond studded gold ring. 837 00:51:18,575 --> 00:51:20,744 Right. All of the above. 838 00:51:23,872 --> 00:51:24,331 Mira. 839 00:51:27,501 --> 00:51:29,544 I want you to be my wife. 840 00:51:31,421 --> 00:51:31,838 Tomi. 841 00:51:31,838 --> 00:51:34,508 I said I will propose when I get a job. 842 00:51:36,051 --> 00:51:36,843 I have one now. 843 00:51:39,262 --> 00:51:40,055 Please say yes. 844 00:51:42,849 --> 00:51:43,266 Please. 845 00:51:47,229 --> 00:51:47,687 Yes? 846 00:51:48,605 --> 00:51:49,064 Yes? 847 00:51:56,112 --> 00:51:56,905 I love you. 848 00:51:57,989 --> 00:51:59,282 I love you, Mira. 849 00:52:00,033 --> 00:52:01,368 I will always love you. 850 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 I love you too. 851 00:52:14,631 --> 00:52:15,507 You look so good. 852 00:52:16,466 --> 00:52:16,967 Thank you. 853 00:53:34,461 --> 00:53:37,672 Hello Mira. How are you today? 854 00:53:40,216 --> 00:53:41,301 There's someone here for you. 855 00:53:58,860 --> 00:53:59,945 I can't come with you now. 856 00:54:01,780 --> 00:54:04,407 I'm busy. I have a lot of customers to attend to. 857 00:54:05,158 --> 00:54:08,161 Well, the instruction is to bring you with me or don't come back. 858 00:54:09,829 --> 00:54:10,872 And I want to go back. 859 00:54:16,169 --> 00:54:18,213 I know sir. Yes, I understand. 860 00:54:22,801 --> 00:54:23,176 Yes. 861 00:54:24,135 --> 00:54:24,594 Yes. 862 00:54:25,387 --> 00:54:26,805 No, the Honourable didn't. 863 00:54:30,600 --> 00:54:31,101 Alhaji. 864 00:54:32,352 --> 00:54:34,980 I am deeply sorry about this whole thing. 865 00:54:35,605 --> 00:54:38,858 I will look for another portfolio for Faruk. 866 00:54:39,401 --> 00:54:41,152 Even if I have to create something else sir. 867 00:54:43,863 --> 00:54:44,322 Yes. 868 00:54:47,033 --> 00:54:47,575 Yes. 869 00:54:49,703 --> 00:54:50,578 You have my word sir. 870 00:54:53,832 --> 00:54:56,918 Sir, your support is very important to me. 871 00:55:00,463 --> 00:55:00,880 Yes. 872 00:55:04,843 --> 00:55:05,260 Okay. 873 00:55:07,971 --> 00:55:10,974 I appreciate it sir and have a nice day sir. 874 00:55:12,100 --> 00:55:12,559 Thank you. 875 00:55:16,688 --> 00:55:17,397 Politics. 876 00:55:18,023 --> 00:55:18,690 Exhausting. 877 00:55:27,907 --> 00:55:29,784 Are you wearing your uni... 878 00:55:30,452 --> 00:55:31,327 Is that your uniform? 879 00:55:36,332 --> 00:55:37,083 I missed you. 880 00:55:38,460 --> 00:55:39,335 It's been a while. 881 00:55:41,463 --> 00:55:42,088 Okay. 882 00:55:43,757 --> 00:55:44,382 What's wrong? 883 00:55:49,220 --> 00:55:50,138 Look, okay. 884 00:55:50,680 --> 00:55:53,308 I know that I have been busy for the past couple of weeks 885 00:55:53,308 --> 00:55:56,102 but I tried to call you and you were not taking my calls 886 00:55:56,102 --> 00:55:58,938 and then I called you this morning, you didn't take my calls either. 887 00:55:59,814 --> 00:56:01,232 I thought you were probably sick or something. 888 00:56:02,901 --> 00:56:04,444 Well, I'm here now. 889 00:56:04,944 --> 00:56:06,571 Your driver came and forced me. 890 00:56:09,199 --> 00:56:12,911 James. James can be a little extra sometimes. 891 00:56:14,746 --> 00:56:16,831 Look, forget about that. 892 00:56:18,249 --> 00:56:19,417 I'm glad that you're here. 893 00:56:24,464 --> 00:56:25,590 I have a surprise for you. 894 00:56:34,432 --> 00:56:35,934 What's wrong? What's going on? 895 00:56:44,109 --> 00:56:44,859 I can't. 896 00:56:45,985 --> 00:56:47,070 I can't do this anymore. 897 00:56:47,904 --> 00:56:49,572 I don't want to do this anymore. 898 00:56:53,159 --> 00:56:53,743 What do you mean? 899 00:56:56,621 --> 00:56:58,081 You're married and I... 900 00:57:00,625 --> 00:57:00,959 You're what? 901 00:57:04,546 --> 00:57:07,507 I need to think about my future and you're not a part of it. 902 00:57:08,258 --> 00:57:09,008 You can't be. 903 00:57:09,968 --> 00:57:12,846 I mean, you're going to be the governor soon 904 00:57:12,846 --> 00:57:15,932 and you aren't planning to take me into the government house. 905 00:57:16,141 --> 00:57:16,474 Are you? 906 00:57:16,850 --> 00:57:18,017 Are you asking me to divorce my wife? 907 00:57:18,017 --> 00:57:19,769 I am not asking you to do anything. 908 00:57:19,769 --> 00:57:21,604 And what exactly are you saying? 909 00:57:21,604 --> 00:57:23,064 I said it already. 910 00:57:23,940 --> 00:57:24,607 We are done. 911 00:57:35,118 --> 00:57:35,702 I'm sorry. 912 00:57:48,256 --> 00:57:48,798 You're sorry. 913 00:57:52,051 --> 00:57:52,635 Sorry? 914 00:57:56,347 --> 00:57:56,890 Who is he? 915 00:57:59,684 --> 00:58:02,395 The last I checked, we were fine. 916 00:58:03,396 --> 00:58:06,774 So, you walk in here and tell me that we are done. 917 00:58:06,774 --> 00:58:07,901 So, who the hell is he? 918 00:58:11,029 --> 00:58:11,821 It doesn't matter. 919 00:58:13,573 --> 00:58:14,115 Excuse me. 920 00:58:42,143 --> 00:58:42,685 Are you okay? 921 00:58:47,148 --> 00:58:47,774 It's alright. 922 00:58:48,608 --> 00:58:49,776 Get someone to clean that up. 923 00:58:54,113 --> 00:58:54,697 James. 924 00:59:02,914 --> 00:59:04,165 MIra is seeing someone. 925 00:59:06,209 --> 00:59:08,670 I want you to follow her and I want you to find out who he is. 926 00:59:09,629 --> 00:59:10,129 Yes sir. 927 01:00:02,473 --> 01:00:03,391 Send them to me. 928 01:00:03,641 --> 01:00:04,100 Okay sir. 929 01:00:29,709 --> 01:00:29,876 Hello. 930 01:00:30,335 --> 01:00:31,169 Good afternoon sir. 931 01:00:31,711 --> 01:00:32,754 -This is... -I know who this is. 932 01:00:33,171 --> 01:00:35,757 We wouldn't disturb if we could reach your wife. 933 01:00:35,757 --> 01:00:36,466 What is it? 934 01:00:36,966 --> 01:00:39,761 It's Ire. She isn't feeling too well and... 935 01:00:39,761 --> 01:00:40,470 I'm on my way. 936 01:00:42,513 --> 01:00:43,097 James. 937 01:00:46,517 --> 01:00:48,269 It's this woman.But I already told her I'm on my way. 938 01:00:48,269 --> 01:00:48,895 Relax. 939 01:00:51,939 --> 01:00:54,108 Hey you. My boy! 940 01:00:54,233 --> 01:00:55,568 Look at you. 941 01:00:56,110 --> 01:00:58,237 Look at you. 942 01:00:58,237 --> 01:00:59,280 Where is your mummy? 943 01:00:59,572 --> 01:01:00,990 What are you doing here without mummy? 944 01:01:02,033 --> 01:01:02,617 Alero. 945 01:01:05,411 --> 01:01:06,079 What is this? 946 01:01:08,956 --> 01:01:09,999 Don't tell me Osas is... 947 01:01:10,333 --> 01:01:11,959 Why? Look at your face. Why is he doing this to you? 948 01:01:11,959 --> 01:01:12,835 What rubbish is this? 949 01:01:13,002 --> 01:01:14,253 Why won't he do this to her? 950 01:01:15,755 --> 01:01:16,339 Answer me. 951 01:01:16,714 --> 01:01:17,757 Mummy, what sort of question is that? 952 01:01:18,174 --> 01:01:21,594 Are you okay with him beating her up this way? 953 01:01:21,969 --> 01:01:22,678 This guy is an animal. 954 01:01:22,678 --> 01:01:23,846 He needs to be stopped, look at her face. 955 01:01:24,222 --> 01:01:25,973 Keep quiet. Animal indeed. 956 01:01:25,973 --> 01:01:27,809 The same animal pays the rent for this house. 957 01:01:28,226 --> 01:01:30,311 And brings food that you consume like a crocodile. 958 01:01:30,478 --> 01:01:31,396 And so what, mama? 959 01:01:32,230 --> 01:01:32,980 And so what? 960 01:01:32,980 --> 01:01:35,191 Does that make it okay for him to beat up my sister like this? 961 01:01:35,566 --> 01:01:40,196 As you can't take up your responsibility as the man of this house, another man is doing it for you. 962 01:01:41,197 --> 01:01:42,615 So, you are blaming me? 963 01:01:42,615 --> 01:01:43,199 It's my fault now? 964 01:01:44,992 --> 01:01:48,996 If you can't take care of this family, you need to shut up! 965 01:01:49,497 --> 01:01:51,582 Stomach it all like everybody is doing. 966 01:01:54,752 --> 01:01:57,046 Come here. Come and play with grandma. 967 01:02:17,483 --> 01:02:17,984 01! 968 01:02:17,984 --> 01:02:19,652 Number one. Razor. 969 01:02:20,570 --> 01:02:24,615 We hail you! 970 01:02:24,615 --> 01:02:25,324 Our own boss. 971 01:02:28,286 --> 01:02:29,662 Amina's mother said that I should give you. 972 01:02:31,456 --> 01:02:31,914 Hey. 973 01:02:34,625 --> 01:02:35,418 Take this food inside. 974 01:02:36,961 --> 01:02:37,378 Your money. 975 01:02:39,338 --> 01:02:39,881 Pay your money. 976 01:02:40,339 --> 01:02:41,591 Calm down, okay? 977 01:02:42,258 --> 01:02:44,844 I hope you are as good as the food you brought. 978 01:02:45,970 --> 01:02:47,180 Come on, give me my money. 979 01:02:47,346 --> 01:02:48,598 What is it? 980 01:02:48,973 --> 01:02:52,018 You are really feisty. 981 01:02:52,018 --> 01:02:53,019 I like it. I like it. 982 01:02:53,603 --> 01:02:54,729 Come. 983 01:02:54,729 --> 01:02:56,272 Razor, what is it? 984 01:02:56,772 --> 01:02:58,107 Give the girl her money and let her leave. 985 01:02:58,733 --> 01:02:59,692 Abe, how is this your business? 986 01:03:01,360 --> 01:03:03,529 What is it? Did I say that I won't pay? 987 01:03:03,988 --> 01:03:05,364 Have I ever taken food from her without paying? 988 01:03:05,823 --> 01:03:07,283 Please, give the girl her money and let her go. 989 01:03:07,742 --> 01:03:08,743 Calm down. I will pay. 990 01:03:09,744 --> 01:03:11,412 Hey. Come on. 991 01:03:12,497 --> 01:03:13,414 Come inside to get your money. 992 01:03:13,414 --> 01:03:16,000 I'm not coming with you. Go and get the money, I will wait here. 993 01:03:17,710 --> 01:03:18,336 What did you say? 994 01:03:18,544 --> 01:03:19,837 I said that I'm not coming with you. 995 01:03:20,713 --> 01:03:22,173 I'm talking to you and you are saying what? 996 01:03:22,173 --> 01:03:23,007 I said I'm not coming with you. 997 01:03:23,007 --> 01:03:25,301 No! No! Abe, If you hold my hand. 998 01:03:25,301 --> 01:03:27,803 Razor, stop. What is wrong with you? 999 01:03:28,054 --> 01:03:28,471 For what? 1000 01:03:29,805 --> 01:03:30,765 How much is the money? 1001 01:03:30,848 --> 01:03:33,935 What are you doing? I am talking to someone and you are giving her money. 1002 01:03:34,393 --> 01:03:35,186 Are you crazy? 1003 01:03:35,561 --> 01:03:37,146 Razor, for what now? 1004 01:03:37,980 --> 01:03:39,607 Really? For what? 1005 01:03:40,107 --> 01:03:41,234 You are already getting some guts. 1006 01:03:42,985 --> 01:03:45,988 Hey, drop that stuff and take this babe inside. 1007 01:03:46,781 --> 01:03:49,408 If you dare try it, I will break bottles on your heads. 1008 01:03:49,408 --> 01:03:50,201 Are you crazy? 1009 01:03:52,537 --> 01:03:53,120 You. 1010 01:03:53,538 --> 01:03:54,288 Disappear! 1011 01:03:56,457 --> 01:03:56,999 Boss. 1012 01:03:58,251 --> 01:04:00,419 Abe! What did you do? 1013 01:04:01,921 --> 01:04:02,547 Are you crazy? 1014 01:04:02,755 --> 01:04:03,673 You are the crazy one. 1015 01:04:04,257 --> 01:04:07,218 Are sex workers now completely off the streets that you'll move to that young girl instead? 1016 01:04:08,594 --> 01:04:10,346 How does it concern if I want to do anything with her? 1017 01:04:10,346 --> 01:04:12,139 It is my business! It is my business. 1018 01:04:13,140 --> 01:04:17,436 I know we are all crazy but you see that line, you must not cross it. 1019 01:04:17,603 --> 01:04:20,982 You will not cross that line on my watch. 1020 01:04:22,441 --> 01:04:25,695 Or weren't you born by a woman. Were you a product of rape? 1021 01:04:43,504 --> 01:04:46,841 Seriously? Are you sure you still want this job? 1022 01:04:49,343 --> 01:04:51,929 Sorry. Relax. 1023 01:05:07,987 --> 01:05:09,238 Everything you promised. 1024 01:05:09,572 --> 01:05:10,906 Yes, everything. 1025 01:05:11,032 --> 01:05:13,451 Yes, Just do it. 1026 01:05:13,451 --> 01:05:14,035 Do it. 1027 01:05:27,548 --> 01:05:28,424 What's happening here? 1028 01:05:28,466 --> 01:05:30,217 No..No... Nothing. 1029 01:05:30,676 --> 01:05:31,385 We were just... 1030 01:05:32,261 --> 01:05:33,179 In my own house? 1031 01:05:33,179 --> 01:05:34,013 No. No sir. No. 1032 01:05:34,513 --> 01:05:36,182 Sir, please. Please. 1033 01:05:36,724 --> 01:05:38,100 You didn't lock the door? 1034 01:05:38,100 --> 01:05:39,143 You started kissing me first. 1035 01:05:39,477 --> 01:05:40,436 But you started first. 1036 01:05:41,062 --> 01:05:43,481 My boss, please! Please! Please! 1037 01:05:45,816 --> 01:05:46,400 I am finished. 1038 01:05:54,575 --> 01:05:55,618 This guy really beat you up. 1039 01:05:56,619 --> 01:05:58,162 I retaliated. Is he mad? 1040 01:06:01,374 --> 01:06:04,377 See, Tomisin is right. I'm better than this. 1041 01:06:07,129 --> 01:06:07,630 Right. 1042 01:06:08,589 --> 01:06:10,800 Look, two of you need to end your fight. 1043 01:06:14,136 --> 01:06:18,474 He sent me the link to that art school thing and I'm thinking I will check it out. 1044 01:06:18,474 --> 01:06:19,392 What's the worst that will happen? 1045 01:06:19,850 --> 01:06:20,434 I won't get in? 1046 01:06:20,893 --> 01:06:25,481 It's better than being chased around with machetes and pestle. 1047 01:06:26,190 --> 01:06:28,275 Why would you also do such a thing without locking the door? 1048 01:06:32,405 --> 01:06:33,197 An unclever hoe. 1049 01:06:34,198 --> 01:06:38,035 "Honey told me that she caught me red-handed sleeping on the bathroom floor" 1050 01:06:38,369 --> 01:06:43,165 Guy, It's not even funny. Stop these silly songs that you keep singing. 1051 01:06:47,211 --> 01:06:49,130 Tell him to come and sleep with me! 1052 01:06:50,923 --> 01:06:51,882 Lunatic! 1053 01:06:55,678 --> 01:06:59,056 See the people you were associating yourself with. 1054 01:07:01,058 --> 01:07:02,685 I want to go and eat. Are you hungry? 1055 01:07:03,436 --> 01:07:03,936 Here. 1056 01:07:05,104 --> 01:07:06,772 Ire, please take it. 1057 01:07:07,648 --> 01:07:08,524 Please. 1058 01:07:08,899 --> 01:07:09,692 Princess. 1059 01:07:25,040 --> 01:07:25,791 Take your drugs. 1060 01:07:27,752 --> 01:07:30,045 Ire, take your drugs. 1061 01:07:33,007 --> 01:07:35,968 Do you want me to call the doctor so that he can admit you and give you injections? 1062 01:07:36,093 --> 01:07:36,469 No. 1063 01:07:36,927 --> 01:07:38,721 Then open your mouth and take your drugs. 1064 01:07:41,307 --> 01:07:42,475 Can you split it in half? 1065 01:07:42,475 --> 01:07:44,059 You know you don't split it in halves. 1066 01:07:44,602 --> 01:07:45,770 Can I take it bit by bit? 1067 01:07:46,520 --> 01:07:49,231 No, Ire. You don't take it bit by bit. 1068 01:07:49,231 --> 01:07:50,649 It's just one tablet. 1069 01:07:57,198 --> 01:07:58,824 But there's a line. I have to cut it. 1070 01:08:00,826 --> 01:08:03,037 Open your mouth. Throw it in your mouth. 1071 01:08:04,246 --> 01:08:06,415 Yeah. Good. 1072 01:08:07,625 --> 01:08:11,420 That's my girl. How bad was it? How bad was it? 1073 01:08:13,672 --> 01:08:14,757 You're such a drama queen. 1074 01:08:15,758 --> 01:08:16,217 Come. 1075 01:08:34,944 --> 01:08:35,277 I love you. 1076 01:08:35,736 --> 01:08:36,529 Love you too. 1077 01:08:36,695 --> 01:08:37,321 Goodnight. 1078 01:08:37,571 --> 01:08:38,572 Goodnight. 1079 01:08:39,573 --> 01:08:40,574 Yes, I know. 1080 01:08:42,326 --> 01:08:46,622 Did you see her wig? It couldn't have been anything less than 3,000 dollars. 1081 01:08:46,789 --> 01:08:47,748 I'm telling you. 1082 01:08:48,874 --> 01:08:49,750 Where are you coming from? 1083 01:08:50,584 --> 01:08:51,502 Simi, let me call you back. 1084 01:08:54,004 --> 01:08:54,672 I went out. 1085 01:08:54,797 --> 01:08:55,464 You...! 1086 01:08:57,341 --> 01:08:58,551 What do you want? 1087 01:09:08,018 --> 01:09:10,604 You were with him. Were you not? 1088 01:09:12,064 --> 01:09:16,026 You were with him while our daughter is lying in there sick. 1089 01:09:17,194 --> 01:09:17,862 Ire is sick? 1090 01:09:17,862 --> 01:09:20,281 Oh. Now you care. 1091 01:09:20,906 --> 01:09:22,950 Now you want to pretend to be a caring mother. 1092 01:09:22,950 --> 01:09:26,120 I don't have to pretend about anything. I am a caring mother. 1093 01:09:26,245 --> 01:09:29,999 Really? After gallivanting and embarassing yourself out there. 1094 01:09:30,124 --> 01:09:31,667 You are the only embarassment here. 1095 01:09:32,209 --> 01:09:36,755 And whatever I do is an off-shoot of your selfish and despicable ways. 1096 01:09:38,132 --> 01:09:38,883 Watch your mouth. 1097 01:09:42,595 --> 01:09:43,304 Or what? 1098 01:09:47,600 --> 01:09:48,601 Please. 1099 01:09:50,144 --> 01:09:53,689 Oluwakorede Segun Williams, I dare you. 1100 01:09:54,857 --> 01:09:58,277 And I will make Honourable crumble your whole campaign. 1101 01:10:05,409 --> 01:10:08,037 You're a work of art, Korede. You know that, right? 1102 01:10:09,121 --> 01:10:11,832 The man is sleeping with your wife. 1103 01:10:13,250 --> 01:10:16,629 And still, you will kiss his ass even in his absence. 1104 01:10:16,629 --> 01:10:21,717 Don't you dare make this about you cheating on me. 1105 01:10:21,759 --> 01:10:23,469 Because you wanted me to. 1106 01:10:23,636 --> 01:10:24,595 Oh please. 1107 01:10:28,390 --> 01:10:31,936 Korede, every comment he made. 1108 01:10:32,061 --> 01:10:33,395 Every snide comment. 1109 01:10:36,106 --> 01:10:37,900 In your presence,publicly. 1110 01:10:37,900 --> 01:10:40,569 And you stood there, you did nothing. 1111 01:10:41,403 --> 01:10:42,696 You did what you wanted to do. 1112 01:10:42,738 --> 01:10:46,158 No. I did what you wanted me to do. 1113 01:10:49,578 --> 01:10:51,080 I saw it in your face. 1114 01:10:54,250 --> 01:11:01,173 You wanted me to help you with your political career but you didn't have the balls to ask me. 1115 01:11:02,716 --> 01:11:03,801 And then I did it. 1116 01:11:05,594 --> 01:11:09,306 I did it for you. And you turned your back on me. 1117 01:11:09,306 --> 01:11:11,058 You acted like nothing was happening. 1118 01:11:11,058 --> 01:11:11,767 That's enough. 1119 01:11:14,019 --> 01:11:19,441 Everytime I give you a chance to redeem yourself in this family. 1120 01:11:19,441 --> 01:11:22,194 To choose your family over your ambition, you fail! 1121 01:11:29,785 --> 01:11:30,452 Mummy. 1122 01:11:31,745 --> 01:11:37,501 And when I think that you are at your lowest, you just take a shovel and continue to dig deeper. 1123 01:11:37,584 --> 01:11:38,752 Is everything okay? 1124 01:11:39,044 --> 01:11:40,337 Hey baby, I'm coming. 1125 01:11:42,131 --> 01:11:44,049 Sorry that I couldn't pick you up earlier. 1126 01:12:51,366 --> 01:12:52,201 Gentlemen. 1127 01:12:53,160 --> 01:12:55,412 You will have to forgive me. 1128 01:12:55,412 --> 01:13:00,584 Because when you get to be an old man like me, arriving late becomes a habit. 1129 01:13:03,087 --> 01:13:04,171 You are not old. 1130 01:13:04,922 --> 01:13:06,757 You will live long and well. 1131 01:13:08,634 --> 01:13:09,718 I know that. 1132 01:13:10,677 --> 01:13:15,432 Life is too sweet for me to be in a hurry to go anywhere, anytime soon. 1133 01:13:17,184 --> 01:13:19,394 Okay gentlemen, let's get down to it. 1134 01:13:20,813 --> 01:13:23,190 Where are we on the strategy reports? 1135 01:13:24,274 --> 01:13:28,570 Yeah, I think we are 95 percent good. 1136 01:13:29,154 --> 01:13:29,530 Yes. 1137 01:13:29,530 --> 01:13:35,160 I was just sharing with Korede how we already have the BRT and the road transport union workers, 1138 01:13:35,869 --> 01:13:39,456 the teachers association and even the market women on board. 1139 01:13:40,082 --> 01:13:42,501 I'd say we've covered all bases. We are good to go. 1140 01:13:43,794 --> 01:13:49,675 I want to use this opportunity to raise a glass to you sir. 1141 01:13:50,634 --> 01:13:56,473 All of these would have not been possible without your wisdom and experience. 1142 01:13:57,182 --> 01:14:00,519 It has been a long, arduous journey. 1143 01:14:01,562 --> 01:14:03,939 But I'm very grateful to you, Honourable. 1144 01:14:04,982 --> 01:14:07,359 And to everyone who has been part of the process. 1145 01:14:07,651 --> 01:14:08,944 But most especially to you sir. 1146 01:14:09,945 --> 01:14:15,576 For your kindess, for your mentoring and for everything that you have taught me. 1147 01:14:17,494 --> 01:14:18,203 Thank you. 1148 01:14:19,079 --> 01:14:21,790 I can not wait for the day that I will pay you back. 1149 01:14:22,374 --> 01:14:23,876 For everything that you have done for me. 1150 01:14:27,504 --> 01:14:28,589 Cheers. 1151 01:14:39,892 --> 01:14:40,350 Yes. 1152 01:14:41,101 --> 01:14:43,937 Hello. Has things been set in motion? 1153 01:14:47,191 --> 01:14:47,816 Good. 1154 01:14:50,402 --> 01:14:52,029 James, let's go. 1155 01:15:07,294 --> 01:15:08,587 But you didn't show up. 1156 01:15:13,050 --> 01:15:14,760 No, no, no. That's not a problem. 1157 01:15:15,719 --> 01:15:16,887 No, it's fine. 1158 01:15:17,512 --> 01:15:19,056 Absolutely, it's okay. 1159 01:15:23,310 --> 01:15:25,103 Okay. The weekend is fine. 1160 01:15:25,687 --> 01:15:26,230 Yes. 1161 01:15:27,689 --> 01:15:28,440 Okay. 1162 01:15:29,274 --> 01:15:30,943 Alright then, thank you very much. 1163 01:15:31,610 --> 01:15:33,028 Enjoy the rest of your day. 1164 01:15:33,904 --> 01:15:35,072 Okay. Bye bye. 1165 01:15:38,075 --> 01:15:40,202 This Mariam, she's trouble. 1166 01:15:41,870 --> 01:15:43,914 I thought I told you to change your hairstyle. 1167 01:15:45,415 --> 01:15:46,917 I'll do it later today ma. 1168 01:15:47,292 --> 01:15:49,169 This looks kind of old. 1169 01:15:58,428 --> 01:15:59,429 Thank you. 1170 01:16:12,609 --> 01:16:13,527 What are you doing? 1171 01:16:14,569 --> 01:16:16,321 I'm trying to get our bags. 1172 01:16:16,321 --> 01:16:18,532 No, don't worry about it. It's just a quick stuff. 1173 01:16:18,573 --> 01:16:19,866 Should I wait for you in the car? 1174 01:16:20,033 --> 01:16:20,993 No, come with me. 1175 01:16:21,576 --> 01:16:22,744 Okay. Let me get my bag. 1176 01:16:23,078 --> 01:16:23,996 Quickly please. 1177 01:16:30,836 --> 01:16:31,545 How are you? 1178 01:16:33,088 --> 01:16:35,007 K.D himself. 1179 01:16:36,758 --> 01:16:37,801 What am I doing here? 1180 01:16:38,135 --> 01:16:42,055 Good afternoon. It's been a while. You just forgot about us. 1181 01:16:42,848 --> 01:16:44,141 It's good to see you,Olly. 1182 01:16:44,349 --> 01:16:45,392 It's good to see you too. 1183 01:16:45,767 --> 01:16:46,351 Thank you. 1184 01:16:47,686 --> 01:16:50,355 It's not a problem. Don't mention it. 1185 01:16:50,480 --> 01:16:54,192 I told you I was going to bring her and I delivered as usual. 1186 01:17:04,286 --> 01:17:07,289 By the way, if she gives you problems, let me know. 1187 01:17:07,622 --> 01:17:10,625 And I'll spank her ass. Naughty girl. 1188 01:17:12,794 --> 01:17:14,713 It's good to see you Olly,thank you. 1189 01:17:16,715 --> 01:17:18,800 You don't have to, K.D. 1190 01:17:23,513 --> 01:17:26,016 How kind. Thank you so much. 1191 01:17:26,892 --> 01:17:28,352 I guess I should leave now. 1192 01:17:30,312 --> 01:17:34,024 You guys should enjoy yourselves and be good. 1193 01:17:35,901 --> 01:17:36,777 Okay. 1194 01:17:40,489 --> 01:17:41,573 Thank you very much. 1195 01:17:46,203 --> 01:17:47,245 What is the meaning of this? 1196 01:17:49,664 --> 01:17:50,248 Sit. 1197 01:17:53,877 --> 01:17:55,420 Sit down, Mira. I need us to talk. 1198 01:17:55,754 --> 01:17:56,797 I don't want to talk. 1199 01:17:57,672 --> 01:17:58,590 I want to leave. 1200 01:18:08,767 --> 01:18:11,686 K.D,why are you doing this? 1201 01:18:12,187 --> 01:18:14,564 I already told that you I'm no longer interested in us. 1202 01:18:16,650 --> 01:18:19,319 You remember I told you that I had a surprise, 1203 01:18:20,821 --> 01:18:25,951 the day you came to tell me that you were no longer interested in us. 1204 01:18:28,870 --> 01:18:31,540 Well, this is it. 1205 01:18:36,461 --> 01:18:37,754 I got you this apartment. 1206 01:18:40,507 --> 01:18:44,719 Because I didn't want you to travel so far to get home everyday. 1207 01:18:51,143 --> 01:18:53,603 I was thinking about your comfort. 1208 01:18:56,898 --> 01:19:01,862 But you, you were thinking about hurting me. 1209 01:19:01,945 --> 01:19:03,155 K.D, I... 1210 01:19:03,155 --> 01:19:07,742 ...because of that rat that you sleep with in the slums. 1211 01:19:10,454 --> 01:19:13,206 What can that hood rat do for you, anyway? 1212 01:19:15,667 --> 01:19:19,504 Why are women so ungrateful? 1213 01:19:22,591 --> 01:19:23,091 K.D. 1214 01:19:25,469 --> 01:19:34,186 I'm doing everything within my power to give you an amazing life. 1215 01:19:36,605 --> 01:19:40,567 But no, It's not enough. 1216 01:19:42,194 --> 01:19:44,613 It's never enough for you women, is it? 1217 01:19:46,239 --> 01:19:47,199 You want more. 1218 01:19:48,116 --> 01:19:48,742 Right? 1219 01:19:49,868 --> 01:19:52,871 I don't want anything from you. I just want to leave! 1220 01:20:04,424 --> 01:20:05,342 You want to leave. 1221 01:20:07,969 --> 01:20:12,182 You want to leave so that you can go and meet that bastard. 1222 01:20:16,645 --> 01:20:17,479 I love him. 1223 01:20:20,565 --> 01:20:21,233 I love him. 1224 01:20:34,204 --> 01:20:34,871 Love him? 1225 01:20:51,346 --> 01:20:51,972 You love him. 1226 01:20:57,602 --> 01:21:02,107 Do you think you are going to take my money? 1227 01:21:04,025 --> 01:21:04,693 My money. 1228 01:21:05,652 --> 01:21:09,698 You are going to spend it on some useless idiot. 1229 01:21:11,157 --> 01:21:12,617 Tomisin is not useless. 1230 01:21:14,244 --> 01:21:16,997 He is smart. He is brilliant. 1231 01:21:17,581 --> 01:21:18,999 And his life is about to get better for him. 1232 01:21:18,999 --> 01:21:21,751 So, Yes K.D! You can take all of your money! 1233 01:22:22,520 --> 01:22:23,063 Let go. 1234 01:22:26,483 --> 01:22:28,693 No one tells me what to do, okay? 1235 01:22:34,074 --> 01:22:37,535 Let go of me. Let go! 1236 01:22:39,287 --> 01:22:40,538 You belong to me. 1237 01:22:46,795 --> 01:22:51,758 So you are the one competing with my boss for a girl, right? 1238 01:22:52,092 --> 01:22:52,801 Right? 1239 01:22:54,636 --> 01:22:55,387 Let go! 1240 01:22:56,971 --> 01:22:58,181 Let go of me! 1241 01:23:15,782 --> 01:23:17,242 You will do as I say. 1242 01:23:17,617 --> 01:23:18,827 You will respect me! 1243 01:23:24,416 --> 01:23:25,291 Let... Let go of me. 1244 01:23:26,251 --> 01:23:29,254 Please. Please, I beg you. Please, I beg... 1245 01:23:30,380 --> 01:23:32,549 K.D, Please. 1246 01:23:33,842 --> 01:23:34,467 Please. 1247 01:23:34,634 --> 01:23:38,972 You will respect me! 1248 01:23:42,142 --> 01:23:45,937 You belong to me. 1249 01:23:48,356 --> 01:23:49,399 Do you hear me, Lola? 1250 01:23:49,691 --> 01:23:53,611 You belong to me. 1251 01:23:57,699 --> 01:24:02,871 Done getting away with you and that old fool. 1252 01:25:01,054 --> 01:25:02,096 This is all your fault. 1253 01:25:08,561 --> 01:25:15,109 When you're done crying,get up from there and go clean up. 1254 01:25:18,696 --> 01:25:20,532 I'd send someone to get you something new to wear. 1255 01:25:32,293 --> 01:25:32,877 Open up. 1256 01:27:17,482 --> 01:27:18,900 Boss, don't worry. 1257 01:27:19,150 --> 01:27:20,026 He won't disturb you again. 1258 01:27:21,653 --> 01:27:22,320 I promise you. 1259 01:27:23,696 --> 01:27:24,280 Alright. 1260 01:27:27,450 --> 01:27:28,284 Go and clean up. 1261 01:28:01,109 --> 01:28:01,818 Are you hungry? 1262 01:28:03,569 --> 01:28:04,445 There's food in the kitchen. 1263 01:28:09,033 --> 01:28:10,243 I have some business to handle. 1264 01:28:12,412 --> 01:28:14,455 You can stay for a while, it is your... 1265 01:28:15,707 --> 01:28:16,708 it's your house afterall. 1266 01:28:18,418 --> 01:28:19,168 I'm going home. 1267 01:28:22,797 --> 01:28:23,297 Fine. 1268 01:28:41,274 --> 01:28:42,191 Get a cab man. 1269 01:28:44,527 --> 01:28:45,570 Keep your phone close. 1270 01:28:47,321 --> 01:28:48,698 I don't want you missing my calls. 1271 01:29:32,575 --> 01:29:34,494 Why are you leaving so soon? 1272 01:29:35,203 --> 01:29:36,537 Stay a little bit more. 1273 01:29:36,829 --> 01:29:39,832 I can't. Ire is not feeling well, I told you. 1274 01:29:41,042 --> 01:29:42,210 Okay then. 1275 01:29:43,252 --> 01:29:49,967 When she gets better,we should plan a getaway just... 1276 01:29:50,593 --> 01:29:53,554 Just you and.. and I. 1277 01:29:54,305 --> 01:29:55,848 Wouldn't that be after elections? 1278 01:29:55,848 --> 01:29:57,100 Yes. Yes. 1279 01:29:57,100 --> 01:29:57,975 Do you want some water? 1280 01:30:14,450 --> 01:30:15,076 Honourable. 1281 01:30:15,910 --> 01:30:16,828 Honourable, what is it? 1282 01:30:17,662 --> 01:30:18,204 Honourable. 1283 01:30:21,457 --> 01:30:22,917 Honourable, get up. What is it? 1284 01:30:25,419 --> 01:30:26,087 Honourable. 1285 01:30:27,922 --> 01:30:30,133 Honourable, get up. 1286 01:30:30,716 --> 01:30:31,467 Honourable. 1287 01:30:32,718 --> 01:30:33,302 Korede. 1288 01:30:35,972 --> 01:30:36,764 What are you doing here? 1289 01:30:48,192 --> 01:30:48,943 Get dressed. 1290 01:31:26,272 --> 01:31:27,440 You did this. 1291 01:31:37,325 --> 01:31:39,327 No. You did. 1292 01:31:39,785 --> 01:31:41,370 And I have pictures to prove it. 1293 01:31:41,370 --> 01:31:43,873 You bastard. I'm going to kill you. 1294 01:31:44,040 --> 01:31:44,790 Kill you! 1295 01:31:44,790 --> 01:31:45,625 Oh. 1296 01:31:46,792 --> 01:31:48,085 You want to kill me too? 1297 01:31:48,586 --> 01:31:49,962 You're really on a roll babe. 1298 01:31:52,924 --> 01:31:54,300 You're not going to get away with this. 1299 01:31:54,592 --> 01:31:55,218 Oh. 1300 01:31:56,344 --> 01:31:57,094 I will. 1301 01:31:57,845 --> 01:32:00,389 Now the question here is, Will you? 1302 01:32:09,857 --> 01:32:11,275 What do you want from me? 1303 01:32:12,193 --> 01:32:13,694 Nothing I don't already have. 1304 01:32:16,989 --> 01:32:18,783 I own you now, bitch. 1305 01:32:21,202 --> 01:32:28,167 Now if I ask you to jump, you'll ask me, "off which bridge?" 1306 01:32:30,628 --> 01:32:33,631 Now, get the hell out of here before I change my mind and call the police. 1307 01:32:46,227 --> 01:32:50,731 I can not wait for the day that I will pay you back for everything that you have done. 1308 01:33:09,709 --> 01:33:10,376 How did it go? 1309 01:33:12,003 --> 01:33:12,628 It worked. 1310 01:33:13,087 --> 01:33:13,713 You were right. 1311 01:33:14,672 --> 01:33:15,548 Perfect timing. 1312 01:33:16,757 --> 01:33:17,383 I told you. 1313 01:33:19,552 --> 01:33:20,261 I told you. 1314 01:33:21,387 --> 01:33:23,723 Even with an autopsy, nothing will be detected 1315 01:33:24,432 --> 01:33:27,435 As far as everybody's concerned, he died of a heart attack. 1316 01:33:28,728 --> 01:33:30,730 The Press will be over this in a few seconds. 1317 01:33:31,480 --> 01:33:32,189 Yes. 1318 01:33:33,149 --> 01:33:33,733 Your wife. 1319 01:33:37,695 --> 01:33:38,571 She's on her way home. 1320 01:33:42,658 --> 01:33:43,868 You should have come to me sooner. 1321 01:33:44,118 --> 01:33:46,912 It's a sensitive issue. I had to be careful. 1322 01:33:51,208 --> 01:33:51,834 I understand. 1323 01:33:55,755 --> 01:33:56,547 Take us out of here. 1324 01:34:14,690 --> 01:34:17,151 Mira, my friend. 1325 01:34:17,902 --> 01:34:20,988 Sorry. Sorry. Sorry. 1326 01:34:21,530 --> 01:34:22,239 What happened? 1327 01:34:22,990 --> 01:34:23,866 You haven't heard? 1328 01:34:24,825 --> 01:34:25,534 Heard what? 1329 01:34:26,577 --> 01:34:27,244 Tomisin. 1330 01:34:29,872 --> 01:34:30,373 What... 1331 01:34:36,837 --> 01:34:38,422 Please get me a napkin. 1332 01:34:38,631 --> 01:34:39,340 You want a napkin? 1333 01:34:40,132 --> 01:34:41,092 Let me get a napkin. 1334 01:34:41,801 --> 01:34:42,134 Get it quickly. 1335 01:34:42,426 --> 01:34:44,136 Weldone, nurse. 1336 01:34:46,889 --> 01:34:49,892 Where is Jolomi? Is the chemist not just around here? 1337 01:34:53,187 --> 01:34:55,731 Let me go and look for him. 1338 01:35:02,071 --> 01:35:02,822 Oh my God. 1339 01:35:04,448 --> 01:35:05,032 Tomi. 1340 01:35:06,784 --> 01:35:08,160 What is this? What happened? 1341 01:35:09,203 --> 01:35:11,038 We found him on the floor. Beaten. 1342 01:35:11,455 --> 01:35:12,248 We don't know who did it. 1343 01:35:14,125 --> 01:35:15,710 We need to go to a hospital now. 1344 01:35:17,086 --> 01:35:18,170 He will be treated, the nurse is here. 1345 01:35:18,337 --> 01:35:21,132 Daddy, We need to go to a hospital. He needs to go to a hospital. 1346 01:35:21,132 --> 01:35:22,425 Where is the money for that? 1347 01:35:22,425 --> 01:35:23,843 Daddy, I have money! 1348 01:35:24,969 --> 01:35:26,178 I have money! 1349 01:35:26,554 --> 01:35:27,596 I have money. 1350 01:35:29,014 --> 01:35:30,558 I have money, let's go! 1351 01:35:31,058 --> 01:35:33,477 Please, let's take him to a hospital. 1352 01:35:35,646 --> 01:35:37,273 What are we still waiting for? Let's go. 1353 01:35:37,273 --> 01:35:39,108 Let me go and ask if Chinedu's father's car is available. 1354 01:35:39,692 --> 01:35:42,820 Let me get my scarf. 1355 01:35:42,820 --> 01:35:44,822 Hospital. Hospital. Scarf. 1356 01:35:50,453 --> 01:35:54,165 -Mira. -Tomi, I'm here. 1357 01:35:54,331 --> 01:35:55,291 You did this. 1358 01:35:56,542 --> 01:35:58,919 Please come, it seems he has something to say. 1359 01:35:59,920 --> 01:36:00,963 You did this to me. 1360 01:36:01,630 --> 01:36:02,298 I loved you. 1361 01:36:02,298 --> 01:36:03,382 He wants to say something. 1362 01:36:03,883 --> 01:36:04,425 He wants to say something? 1363 01:36:06,552 --> 01:36:08,846 -What is wrong? - He is coughing, not talking. 1364 01:36:08,971 --> 01:36:10,848 He is throwing up blood. Nurse, do something about it 1365 01:36:11,015 --> 01:36:11,557 Come on! 1366 01:36:11,765 --> 01:36:12,933 At least, you can see blood flowing from his mouth. 1367 01:36:14,101 --> 01:36:17,104 My son, My son, My son, what is wrong with you? 1368 01:36:17,313 --> 01:36:19,023 Nurse, let's go to the hospital. 1369 01:36:19,023 --> 01:36:19,899 The car is ready. 1370 01:36:19,899 --> 01:36:21,942 Carry him, carry him! 1371 01:36:24,612 --> 01:36:25,029 Tomisin. 1372 01:36:26,280 --> 01:36:26,864 Tomisin. 1373 01:36:28,073 --> 01:36:30,367 Tomisin. Tomisin. 1374 01:36:32,703 --> 01:36:35,080 Oluwatomisin. Oluwatomisin! 1375 01:36:35,623 --> 01:36:44,840 1376 01:36:44,840 --> 01:36:47,801 They have killed my child! 1377 01:37:55,828 --> 01:37:56,912 I love you. 1378 01:37:56,996 --> 01:37:58,330 I love you too. 1379 01:38:00,124 --> 01:38:01,667 More than life itself. 1380 01:38:23,397 --> 01:38:29,320 I remember there was a time when I was the first person you wanted to see when you walked in. 1381 01:38:31,113 --> 01:38:33,073 A time when it was just us. 1382 01:38:38,662 --> 01:38:43,375 All I ever wanted you to do was to choose me over your ambition. 1383 01:38:49,506 --> 01:38:52,468 I wanted you to stand up for me with Honourable. 1384 01:38:53,344 --> 01:39:02,645 But you looked at me with disdain and hatred. 1385 01:39:05,606 --> 01:39:10,819 While you kiss the ass of the man I was sleeping with for you. 1386 01:39:14,114 --> 01:39:16,033 That's double standards. 1387 01:39:17,993 --> 01:39:19,453 it's unfair to me. 1388 01:39:24,792 --> 01:39:30,422 I was angry and I wanted you to react. 1389 01:39:31,215 --> 01:39:33,175 I wanted you to do something. 1390 01:39:33,509 --> 01:39:34,468 Anything. 1391 01:39:35,386 --> 01:39:36,679 To choose us. 1392 01:39:37,388 --> 01:39:39,223 I want us, Korede. 1393 01:39:43,018 --> 01:39:45,646 The us before the desire for governorship. 1394 01:39:49,525 --> 01:39:52,027 Do you remember what it was like between us? 1395 01:40:13,882 --> 01:40:15,926 I still want us. 1396 01:40:19,596 --> 01:40:20,472 There is no us. 1397 01:40:24,852 --> 01:40:25,686 Get out. 1398 01:42:14,086 --> 01:42:16,004 Alero! Alero! 1399 01:42:21,677 --> 01:42:22,302 Alero! 1400 01:42:24,388 --> 01:42:27,057 Are these ones mad? Come on, come and open the door. 1401 01:42:27,057 --> 01:42:28,559 Who is it? 1402 01:42:29,268 --> 01:42:29,977 Alero! 1403 01:42:35,691 --> 01:42:38,068 Where is that prostitute you call a sister? Where is she? 1404 01:42:38,068 --> 01:42:40,404 Wait, wait. What is this? What's the meaning of this? What's this? 1405 01:42:40,404 --> 01:42:41,738 Alero, you better come out here now. 1406 01:42:41,738 --> 01:42:43,323 Come on, move back. Where do you think you are going to? 1407 01:42:44,157 --> 01:42:47,244 Look at this small rat. Look at this small boy talking to me anyhow. 1408 01:42:49,121 --> 01:42:50,664 Osas, leave. 1409 01:42:51,331 --> 01:42:56,211 If you know what is good for you and this your useless family, you will come with me right now. 1410 01:42:56,336 --> 01:42:59,047 And i said she is not..read my lips. 1411 01:42:59,256 --> 01:43:01,592 She is not going anywhere. 1412 01:43:01,758 --> 01:43:02,551 Jolomi! 1413 01:43:03,552 --> 01:43:06,847 Follow me now otherwise I will destroy all of you. 1414 01:43:07,431 --> 01:43:09,433 You will be dead without me, do you hear me? 1415 01:43:09,683 --> 01:43:10,601 Dead! 1416 01:43:10,976 --> 01:43:11,476 Who will die? 1417 01:43:14,271 --> 01:43:18,358 Jolomi will kill somebody! 1418 01:43:18,692 --> 01:43:19,610 My in-law, please don't be angry. 1419 01:43:19,610 --> 01:43:21,862 Get away from me. 1420 01:43:22,279 --> 01:43:24,448 You people are cursed. Useless family! 1421 01:43:25,115 --> 01:43:25,949 Cursed generation. 1422 01:43:26,783 --> 01:43:28,577 I don't want to see that witch anywhere near me again. 1423 01:43:29,703 --> 01:43:30,954 You better run whenever you see her. 1424 01:43:34,416 --> 01:43:37,794 My In-law, please don't be angry. 1425 01:43:37,794 --> 01:43:40,797 That's the usual way brothers fight. 1426 01:43:42,257 --> 01:43:43,425 Jolomi, what is wrong with you? 1427 01:43:43,425 --> 01:43:46,178 Leave me alone! He should have even been beaten further than that. 1428 01:43:46,803 --> 01:43:48,347 Really? No problem. 1429 01:43:48,597 --> 01:43:52,851 Just know that you'll have to double your efforts at work because everything is now in your hands. 1430 01:43:52,851 --> 01:43:53,435 Which work? 1431 01:43:53,518 --> 01:43:54,394 I no longer work there. 1432 01:43:54,394 --> 01:43:56,438 Let me even come clean now, I don't work there anymore. 1433 01:43:56,438 --> 01:43:58,315 -You said what? -I don't work there anymore. 1434 01:43:58,523 --> 01:44:03,612 Maybe we should all just die of hunger. 1435 01:44:03,695 --> 01:44:05,197 We should all just die. 1436 01:44:05,447 --> 01:44:05,864 Rubbish! 1437 01:44:06,031 --> 01:44:06,657 Leave the way. 1438 01:44:08,241 --> 01:44:10,786 Jolomi, just imagine the type of statements you are uttering. 1439 01:44:11,328 --> 01:44:14,331 Jolomi! Jolomi has killed someone in this house. 1440 01:44:33,100 --> 01:44:35,185 See Abe, I've gone through a lot. 1441 01:44:35,560 --> 01:44:41,566 Can you imagine Osas coming to my house to disrespect me all because he has some money. 1442 01:44:41,942 --> 01:44:43,902 If we verify now,it won't be surprising to see that he only has few dollars in his account. 1443 01:44:45,445 --> 01:44:48,156 He had the guts to be screaming at my sister right in front of me. 1444 01:44:50,617 --> 01:44:52,077 Can you imagine? 1445 01:45:08,510 --> 01:45:09,511 Abe, did you sleep at all? 1446 01:45:19,688 --> 01:45:21,356 It does not make any sense to me. 1447 01:45:22,524 --> 01:45:25,193 Like it does not make any freaking sense. 1448 01:45:25,569 --> 01:45:27,404 How would anybody want to hurt Tomisin. 1449 01:45:28,864 --> 01:45:29,948 I mean, he's supposed.... 1450 01:45:31,033 --> 01:45:32,659 He's supposed to be on his way to work. 1451 01:45:33,076 --> 01:45:33,744 Not dead! 1452 01:45:35,412 --> 01:45:37,581 Tomisin is dead. 1453 01:45:38,498 --> 01:45:40,542 The boy will not... He won't hurt a fly. 1454 01:45:40,542 --> 01:45:41,209 He won't... 1455 01:45:41,752 --> 01:45:43,503 Why would anybody beat him up that way? 1456 01:45:47,257 --> 01:45:48,008 Mira. 1457 01:45:51,136 --> 01:45:51,887 i'm sorry, what? 1458 01:45:54,473 --> 01:45:55,932 He said it right before he died. 1459 01:45:57,642 --> 01:45:59,269 From the way he looked at her. 1460 01:46:00,187 --> 01:46:01,354 I'm sure he knew something. 1461 01:46:02,355 --> 01:46:03,023 He knew? 1462 01:46:03,982 --> 01:46:04,649 I mean, he... 1463 01:46:06,193 --> 01:46:06,693 Jolomi. 1464 01:46:13,533 --> 01:46:14,993 Mira, please open this door. 1465 01:46:18,705 --> 01:46:20,749 Mira. Mira. 1466 01:46:21,500 --> 01:46:23,627 Where is Mira? Where is she? 1467 01:46:23,919 --> 01:46:25,629 She just locked herself inside since. 1468 01:46:25,629 --> 01:46:26,254 Inside where? 1469 01:46:27,089 --> 01:46:27,798 Mira. 1470 01:46:28,715 --> 01:46:30,050 Mira, open this door or we'll break it down. 1471 01:46:31,384 --> 01:46:32,594 Open this door or we'll break it down. 1472 01:46:33,261 --> 01:46:34,054 Mira. 1473 01:46:39,309 --> 01:46:40,393 What do you think you're doing? 1474 01:46:40,727 --> 01:46:41,478 Open your mouth! 1475 01:46:43,730 --> 01:46:48,276 If you want to kill yourself, no problem but tell us what exactly you did to our friend. 1476 01:46:49,111 --> 01:46:51,029 What did you do to our friend? Start talking! 1477 01:46:51,029 --> 01:46:52,239 Leave my child alone. 1478 01:46:52,239 --> 01:46:53,198 Start talking. 1479 01:46:53,740 --> 01:46:55,408 Leave my daughter alone, leave my child alone. 1480 01:46:55,408 --> 01:46:57,786 Tell your daughter to tell us how our friend died. 1481 01:46:59,287 --> 01:47:01,081 Mira. Mira. 1482 01:47:01,623 --> 01:47:03,458 I don't know! I don't know. 1483 01:47:03,458 --> 01:47:05,418 Liar! You know. 1484 01:47:06,128 --> 01:47:06,795 Leave my child alone. 1485 01:47:06,795 --> 01:47:09,840 Mama, please just stay there. 1486 01:47:10,757 --> 01:47:12,717 He said you did this to him. What did he mean? 1487 01:47:13,426 --> 01:47:14,594 What did he mean by that? 1488 01:47:15,137 --> 01:47:15,720 Tell us! 1489 01:47:21,476 --> 01:47:22,185 K.D. 1490 01:47:22,978 --> 01:47:29,276 The passing of Honourable Babatunde George is a great loss to the party. 1491 01:47:31,278 --> 01:47:31,987 Be rest assured... 1492 01:47:32,362 --> 01:47:36,867 Do you mean that this bastard still wants to run for Governorship, can you imagine that? 1493 01:47:39,077 --> 01:47:41,079 We will not be deterred in our... 1494 01:47:41,997 --> 01:47:45,709 Guys,please. Please let's just calm down. 1495 01:47:45,834 --> 01:47:49,963 I am not absolutely sure. I just said that I think he might have something to do with it. 1496 01:47:50,338 --> 01:47:53,049 Shut...Shut your mouth! 1497 01:47:53,800 --> 01:47:55,552 Shut your freaking mouth, Mira. 1498 01:47:55,552 --> 01:47:57,929 Don't speak unto you are spoken to and I'm very serious about that. 1499 01:47:59,139 --> 01:48:02,601 What beats me is the fact that these demons in power think 1500 01:48:02,601 --> 01:48:04,686 they can just do and undo and just get away with it. 1501 01:48:05,604 --> 01:48:07,272 Absolute bastards. All of them! 1502 01:48:07,731 --> 01:48:10,400 And you are opening your gutter of a mouth to speak. 1503 01:48:12,360 --> 01:48:14,237 We'll bother about that criminal later. 1504 01:48:16,698 --> 01:48:19,701 But for now, we need to bury our friend. 1505 01:49:22,430 --> 01:49:26,685 Tomisin, Jolomi and I. 1506 01:49:33,316 --> 01:49:34,401 We went to school together. 1507 01:49:38,863 --> 01:49:43,451 When my mother died, my father married another wife. 1508 01:49:45,245 --> 01:49:46,162 I really suffered. 1509 01:49:48,581 --> 01:49:51,042 But Tomisin would come to my house to give me food. 1510 01:49:54,296 --> 01:49:57,507 Sometimes, he will even give me his books to read. 1511 01:50:01,344 --> 01:50:03,930 Sometimes,Tomisin would get punished because of me, 1512 01:50:04,139 --> 01:50:07,976 because he was giving me everything that was bought for his personal use. 1513 01:50:12,647 --> 01:50:15,108 He was even the one encouraging me to get off the streets. 1514 01:50:16,693 --> 01:50:18,069 So that I will have a better life. 1515 01:50:22,574 --> 01:50:23,825 Tomisin was a good guy. 1516 01:50:27,287 --> 01:50:32,792 And if anybody deserved to die, it shouldn't have been him. 1517 01:50:39,549 --> 01:50:40,759 Tomisin was my brother. 1518 01:50:46,222 --> 01:50:47,057 And I miss him. 1519 01:50:53,521 --> 01:50:56,900 So tonight, we will raise our candles. 1520 01:51:00,862 --> 01:51:06,451 To my friend, our friend and our brother, Tomisin. 1521 01:51:11,373 --> 01:51:13,416 May his gentle soul rest in peace. 1522 01:51:13,416 --> 01:51:14,959 Amen! 1523 01:52:30,285 --> 01:52:32,328 Our friend, Tomi is not meant to just die like that. 1524 01:52:33,663 --> 01:52:36,666 The man that killed our friend shouldn't just go scot-free. 1525 01:52:38,084 --> 01:52:41,463 These men will steal from us, mess our country up, 1526 01:52:41,463 --> 01:52:44,007 use our girls anyhow and on top of that, they will still kill our friend? 1527 01:52:44,549 --> 01:52:45,300 No! 1528 01:52:47,635 --> 01:52:48,678 What do you want us to do? 1529 01:52:50,388 --> 01:52:52,265 You were the one who said that this man is a politician. 1530 01:52:53,516 --> 01:52:54,976 Me, Razor, I am with you. 1531 01:52:55,435 --> 01:52:58,438 Speak your mind, how do you want to get him? 1532 01:53:01,441 --> 01:53:02,025 Mira. 1533 01:54:07,757 --> 01:54:08,716 Hello Abe. 1534 01:54:09,217 --> 01:54:09,926 Come out, we are outside. 1535 01:54:25,775 --> 01:54:27,360 Come inside. Quick! 1536 01:54:27,360 --> 01:54:28,319 Why are you shouting? 1537 01:54:34,242 --> 01:54:34,826 What is it? 1538 01:54:36,911 --> 01:54:39,914 That your politician friend, we need to deal with him. 1539 01:54:40,456 --> 01:54:42,500 So we need information about him from you. 1540 01:54:43,835 --> 01:54:45,712 What? You've been smashing the man. 1541 01:54:48,715 --> 01:54:49,924 What kind of information? 1542 01:54:50,550 --> 01:54:52,552 -Where he is, where he goes... -...Who he is seeing. 1543 01:54:52,719 --> 01:54:54,387 And what are you going to do with that? 1544 01:54:54,387 --> 01:54:57,807 How is that your business? Yours is to get us the bloody information. 1545 01:55:03,187 --> 01:55:08,818 See guys, whatever it is that you are doing, it is not going to work, okay? 1546 01:55:08,818 --> 01:55:11,696 This man is very dangerous and he is connected. 1547 01:55:11,696 --> 01:55:12,864 If you are caught... 1548 01:55:12,864 --> 01:55:15,033 ...then it would be that I did something for my friend, Tomisin. 1549 01:55:15,533 --> 01:55:19,454 His death will not be in vain. That man must pay with his life. 1550 01:55:24,959 --> 01:55:28,755 Look guys, this man has eyes and ears everywhere. 1551 01:55:28,921 --> 01:55:32,008 Then, it means you have to be careful because you are the one going into the lion's den. 1552 01:55:36,220 --> 01:55:37,930 Make sure we don't find you. 1553 01:55:38,264 --> 01:55:39,432 Move! 1554 01:55:40,475 --> 01:55:41,893 Sleeping with every tom, dick and harry. 1555 01:55:41,976 --> 01:55:42,977 Useless slut. 1556 01:55:58,868 --> 01:55:59,452 Hello. 1557 01:55:59,827 --> 01:56:02,121 Hanging out with your boyfriends. 1558 01:56:02,872 --> 01:56:05,166 No. They are not my boyfriends. 1559 01:56:05,375 --> 01:56:09,087 I...Uhm.. We.. We lost a friend. 1560 01:56:09,712 --> 01:56:11,130 And we had to bury him. 1561 01:56:12,340 --> 01:56:13,883 I'm sorry that I didn't take your calls. 1562 01:56:14,842 --> 01:56:17,011 I'll call... I'll see you tomorrow. 1563 01:56:17,762 --> 01:56:19,514 My office. 1PM. 1564 01:56:20,390 --> 01:56:21,891 Don't be late. 1565 01:56:22,308 --> 01:56:28,690 Mira, come with anything important and say goodbye to your friends. 1566 01:56:29,273 --> 01:56:31,317 You will not be going back for a while. 1567 01:57:57,361 --> 01:57:57,987 Guy! 1568 01:58:02,909 --> 01:58:03,493 What is it? 1569 01:58:04,202 --> 01:58:04,744 Daddy. 1570 01:58:05,286 --> 01:58:07,330 Who is your daddy? Have you lost your senses? 1571 01:58:08,748 --> 01:58:09,832 Why is this place so dirty? 1572 01:58:11,334 --> 01:58:11,751 Razor. 1573 01:58:12,043 --> 01:58:13,544 You've turned this place to that of a native doctor. 1574 01:58:15,171 --> 01:58:17,381 Look at this fool sleeping here. 1575 01:58:17,882 --> 01:58:19,050 Sleeping with a stick of cigarette in his mouth. 1576 01:58:22,136 --> 01:58:23,221 Come on, clean this place up. 1577 01:58:25,973 --> 01:58:29,185 The only thing you know how to do is chant "Razor" "Razor" 1578 01:58:35,024 --> 01:58:36,275 And now we have a visitor. 1579 01:58:39,153 --> 01:58:39,779 Good morning. 1580 01:58:41,280 --> 01:58:42,114 Good morning. 1581 01:58:42,782 --> 01:58:45,785 My apologies. This place shouldn't be this dirty if not for the guys. 1582 01:58:46,536 --> 01:58:47,703 Sorry about that inconvenience. 1583 01:58:50,665 --> 01:58:52,124 You came to look for Abe, right? 1584 01:58:53,501 --> 01:58:54,293 Abe is not here. 1585 01:58:54,460 --> 01:58:55,545 Have you all gone mad? 1586 01:58:58,673 --> 01:58:59,507 Abe is not here. 1587 01:59:01,133 --> 01:59:02,927 It seems like he went to Jolomi's place. 1588 01:59:04,679 --> 01:59:05,304 Okay. 1589 01:59:05,721 --> 01:59:08,641 Please, I want to drop a message for him. 1590 01:59:10,685 --> 01:59:11,269 Really? 1591 01:59:11,936 --> 01:59:12,395 Really. 1592 01:59:13,271 --> 01:59:14,939 But daddy, I am okay. 1593 01:59:15,773 --> 01:59:20,695 I know. I know you are but daddy will feel better if you just go for a check-up, okay? 1594 01:59:20,945 --> 01:59:21,737 Just to be sure. 1595 01:59:22,822 --> 01:59:23,322 Okay? 1596 01:59:30,079 --> 01:59:31,789 Your mum will take you there, okay? 1597 01:59:32,331 --> 01:59:36,794 And when you are done, you can come by the office and we can go have lunch wherever you want. 1598 01:59:36,836 --> 01:59:37,336 Really? 1599 01:59:37,503 --> 01:59:38,754 Yeah. On my honour. 1600 01:59:39,505 --> 01:59:41,257 You're the best dad in the world. 1601 01:59:41,257 --> 01:59:43,634 I love you. I love you. I love you. -I love you too,Ire. 1602 01:59:45,469 --> 01:59:47,555 I'm sorry to interrupt you but we have to go now. 1603 01:59:49,557 --> 01:59:50,224 Bye-bye. 1604 01:59:50,433 --> 01:59:52,518 Alright baby, I'll see you,okay? I'll see you later. 1605 01:59:52,894 --> 01:59:54,103 -Bye. -I love you. 1606 01:59:54,729 --> 01:59:56,647 I'll see you, you hear? Be good. 1607 01:59:56,772 --> 01:59:59,108 Bye. Bye-bye. 1608 02:00:05,489 --> 02:00:06,282 We should read a book. 1609 02:00:06,908 --> 02:00:07,742 Yes. What book? 1610 02:00:08,367 --> 02:00:09,035 You choose. 1611 02:00:11,746 --> 02:00:12,496 Come on, move. 1612 02:00:12,496 --> 02:00:13,831 Razor! 1613 02:00:14,832 --> 02:00:15,750 Razor! 1614 02:00:16,959 --> 02:00:17,710 Boss! 1615 02:00:21,088 --> 02:00:22,590 Guy, get away from here. 1616 02:00:22,632 --> 02:00:27,553 Come on, get away from here. 1617 02:00:29,388 --> 02:00:30,598 Everybody likes money too. 1618 02:00:38,439 --> 02:00:39,273 So, it's you guys. 1619 02:00:43,861 --> 02:00:46,489 Why are you frowning like this? What's going on? 1620 02:00:48,157 --> 02:00:49,367 Razor, where did you get all these money? 1621 02:00:49,909 --> 02:00:51,077 Who have you extorted early this morning? 1622 02:00:52,912 --> 02:00:58,793 Abe, why are you asking me questions? This is one of the usual deals we do. 1623 02:01:04,256 --> 02:01:07,718 Your girl Mira came here to look for you. 1624 02:01:08,761 --> 02:01:09,261 When? 1625 02:01:10,972 --> 02:01:11,681 When? 1626 02:01:11,847 --> 02:01:13,182 Not too long ago. 1627 02:01:14,058 --> 02:01:16,686 She said I should tell you that she's leaving. 1628 02:01:23,150 --> 02:01:26,696 She said she won't be able to do what you asked her to do. 1629 02:01:43,587 --> 02:01:44,088 Where is Mira? 1630 02:01:45,089 --> 02:01:46,382 You are here again with your troubles. 1631 02:01:46,382 --> 02:01:47,258 Where is Mira? 1632 02:01:47,425 --> 02:01:49,927 She said she was going to work and will come back late. 1633 02:01:50,011 --> 02:01:50,511 When did she leave? 1634 02:01:51,971 --> 02:01:52,596 What route did she take? 1635 02:01:57,852 --> 02:01:59,353 What sort of problem is this? 1636 02:02:01,022 --> 02:02:03,983 I said it. I said it that Mira was too exposed. 1637 02:02:14,660 --> 02:02:15,661 Mira! 1638 02:02:24,628 --> 02:02:25,087 No! 1639 02:02:25,379 --> 02:02:26,172 Bloody hell. 1640 02:02:35,389 --> 02:02:36,557 Where the hell are you going? 1641 02:02:38,559 --> 02:02:39,393 To the Island. 1642 02:02:39,685 --> 02:02:42,313 To see him, right? To see that bastard that killed our friend. 1643 02:02:42,646 --> 02:02:44,148 You don't understand. 1644 02:02:44,857 --> 02:02:45,441 Look, give me the phone. 1645 02:02:45,608 --> 02:02:47,526 See, Mira, God will punish you. 1646 02:02:47,943 --> 02:02:49,236 You hear me? God will punish you. 1647 02:02:49,278 --> 02:02:52,031 Don't come back because if you do, you are dead. 1648 02:02:52,156 --> 02:02:52,782 I swear! 1649 02:02:53,491 --> 02:02:55,367 I'll bloody kill you. Bloody whore! 1650 02:02:55,868 --> 02:02:56,619 Prostitute! 1651 02:03:40,204 --> 02:03:40,871 What is this? 1652 02:03:41,789 --> 02:03:43,958 Who put all these rubbish here? 1653 02:03:48,045 --> 02:03:50,965 What nonsense is this? 1654 02:03:51,340 --> 02:03:53,551 Who put all these rubbish in this compound? 1655 02:04:04,520 --> 02:04:07,982 They entered here to post rubbish on someone's wall? 1656 02:04:08,524 --> 02:04:09,692 What nonsense is this now? 1657 02:04:18,200 --> 02:04:19,702 Why do you have these looks on your faces? 1658 02:04:21,537 --> 02:04:24,790 I was talking to you earlier, instead you were running helter-skelter. 1659 02:04:25,249 --> 02:04:26,041 What's going on? 1660 02:04:27,459 --> 02:04:29,003 Anyways, this girl.. 1661 02:04:29,211 --> 02:04:29,920 Miriam, right? 1662 02:04:29,920 --> 02:04:30,546 Mira. 1663 02:04:31,797 --> 02:04:33,007 She said I should give this to you. 1664 02:04:35,634 --> 02:04:38,304 Collect it, stop staring at me. 1665 02:04:39,722 --> 02:04:42,975 Alhaji Antari, I understand. 1666 02:04:46,187 --> 02:04:50,649 No, this is not because the Honourable is dead. 1667 02:04:51,442 --> 02:04:56,906 Even before his demise, he knew that the position was already promised to someone. 1668 02:04:57,865 --> 02:05:00,284 In fact, he was the one that approved it. 1669 02:05:00,951 --> 02:05:03,871 Maybe he just got things mixed up, that's it. 1670 02:05:06,707 --> 02:05:11,253 Yes, Oga Osho spoke to me and I have agreed that we 1671 02:05:11,253 --> 02:05:15,007 can give him the position of commissioner of transport or something. 1672 02:05:15,132 --> 02:05:15,591 Yeah. 1673 02:05:18,844 --> 02:05:19,220 Yes sir. 1674 02:05:22,097 --> 02:05:23,515 Yes sir, that's fine. 1675 02:05:23,849 --> 02:05:25,017 Tomorrow is a good time. 1676 02:05:27,895 --> 02:05:28,938 Oh yes, of course. 1677 02:05:32,608 --> 02:05:33,108 Yes. 1678 02:05:36,195 --> 02:05:37,738 Yes, we can meet at the club tomorrow. 1679 02:05:41,992 --> 02:05:42,534 Thank you sir. 1680 02:05:43,702 --> 02:05:44,245 Bye-bye. 1681 02:05:46,747 --> 02:05:47,373 James. 1682 02:05:47,456 --> 02:05:47,790 Sir. 1683 02:05:50,793 --> 02:05:52,294 My next meeting is by 2 'o' clock, right? 1684 02:05:52,544 --> 02:05:53,379 Yes sir. 2 'o' clock. 1685 02:05:54,922 --> 02:05:58,008 I want you to hold up every meeting and every call that I need to get. 1686 02:05:58,509 --> 02:06:00,761 I don't want any interruptions or distractions. 1687 02:06:01,470 --> 02:06:01,971 Okay sir. 1688 02:06:35,587 --> 02:06:40,342 So even after everything that happened, you had the nerve to defy me. 1689 02:06:42,052 --> 02:06:44,471 I... I told you what happened. 1690 02:06:46,473 --> 02:06:50,769 After ignoring my calls and turning off your phone. 1691 02:06:52,187 --> 02:06:54,648 I needed some time alone to think. 1692 02:07:00,112 --> 02:07:00,904 Did he touch you? 1693 02:07:01,447 --> 02:07:01,780 Who? 1694 02:07:04,616 --> 02:07:05,659 Don't play games with me. 1695 02:07:08,329 --> 02:07:09,330 Your boyfriend. 1696 02:07:13,083 --> 02:07:14,043 Did you sleep with him? 1697 02:07:17,296 --> 02:07:19,465 Were you thinking about him when I was inside you? 1698 02:07:21,091 --> 02:07:23,927 Does it matter? He's dead. 1699 02:07:25,179 --> 02:07:26,680 Beaten to death. 1700 02:07:35,689 --> 02:07:36,607 Take off your clothes. 1701 02:07:39,109 --> 02:07:39,485 Here? 1702 02:07:41,070 --> 02:07:43,197 Make it quick. I don't have all day. 1703 02:08:04,134 --> 02:08:04,760 What are you doing? 1704 02:08:06,011 --> 02:08:07,471 Do you even know how to use a gun? 1705 02:08:10,224 --> 02:08:14,269 Dear Abe and Jolomi, I know you both hate me. 1706 02:08:14,978 --> 02:08:17,981 And I don't blame you, I hate me too. 1707 02:08:32,579 --> 02:08:33,372 You were right. 1708 02:08:34,706 --> 02:08:36,625 Tomisin's death is all my fault. 1709 02:08:37,709 --> 02:08:45,175 And the only way I can think of to get rid of the pain is to look the enemy in the eye. 1710 02:08:52,391 --> 02:08:52,850 Daddy. 1711 02:08:56,061 --> 02:08:56,895 Daddy, what's going on? 1712 02:08:58,564 --> 02:08:59,273 Daddy? 1713 02:09:02,109 --> 02:09:02,818 Is this a game? 1714 02:09:06,864 --> 02:09:08,782 And hit him where it hurts the most. 1715 02:09:19,668 --> 02:09:22,713 By the time you read this, it will be done. 1716 02:09:24,173 --> 02:09:25,132 Game over. 1717 02:09:26,091 --> 02:09:28,385 Someone will definitely be dead. 1718 02:09:32,306 --> 02:09:34,933 If it is me, good. 1719 02:09:35,809 --> 02:09:37,978 If it is him, better. 1720 02:09:38,979 --> 02:09:40,898 Tomisin did not deserve to go. 1721 02:09:41,565 --> 02:09:44,568 And I will make sure he doesn't go alone. 1722 02:10:14,014 --> 02:10:18,185 This is how I felt when I held him in my hands. 1723 02:10:19,394 --> 02:10:20,229 My boyfriend. 1724 02:10:20,896 --> 02:10:22,189 The one you killed. 1725 02:10:23,315 --> 02:10:26,401 His name was Tomisin Oluwadaisi. 1726 02:10:28,153 --> 02:10:28,904 I loved him. 1727 02:10:30,030 --> 02:10:30,781 I love him. 1728 02:10:32,115 --> 02:10:33,700 He was the love of my life. 1729 02:10:34,201 --> 02:10:35,869 The hope of his family. 1730 02:10:37,704 --> 02:10:39,289 But you snatched it! 1731 02:10:39,998 --> 02:10:41,542 Without any remorse! 1732 02:10:42,334 --> 02:10:43,627 Without...! 1733 02:10:47,923 --> 02:10:50,801 You are dead! You and your generation are dead! 1734 02:10:51,093 --> 02:10:53,845 Your boyfriend was just a tip of the iceberg. 1735 02:11:01,270 --> 02:11:01,770 Please. 1736 02:11:19,204 --> 02:11:19,746 Ire. 1737 02:11:21,290 --> 02:11:21,790 Ire! 1738 02:11:23,542 --> 02:11:23,959 Ire. 1739 02:11:33,051 --> 02:11:36,096 No! No! No! 1740 02:11:37,681 --> 02:11:38,140 Ire. 1741 02:12:06,627 --> 02:12:10,380 It will seem that the Alliance People's party has been marked for tragedy due to recent events. 1742 02:12:10,380 --> 02:12:15,052 First, it was the sudden death of the chairman of the party, Honourable Babatunde George. 1743 02:12:15,302 --> 02:12:17,638 And now Korede Williams whose daughter... 1744 02:12:17,638 --> 02:12:20,223 The information reaching us is that the lady involved is his mistress. 1745 02:12:20,223 --> 02:12:23,101 She allegedly claimed that she was raped by Korede Williams. 1746 02:12:23,101 --> 02:12:27,314 There are rumors that APP's gubernatorial candidate, Korede Williams was having... 1747 02:12:27,314 --> 02:12:29,816 With the recent events, the new APP's chairman... 1748 02:14:14,463 --> 02:14:17,799 One day, I'm going to take you out of this place. 1749 02:14:18,800 --> 02:14:21,386 And give you all the fine things of the world. 1750 02:14:22,512 --> 02:14:24,222 We'll travel anywhere you want to go. 1751 02:14:25,265 --> 02:14:29,352 Paris, Rome, Egypt. 1752 02:14:31,271 --> 02:14:32,439 You're such a dreamer. 1753 02:14:34,816 --> 02:14:36,735 What's a life without dreams? 118696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.