Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,081 --> 00:00:14,915
It's good to see you again.
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,484
How are you?
3
00:00:16,584 --> 00:00:18,819
Welcome, folks.
How are you?
4
00:00:18,919 --> 00:00:20,721
How's everyone doing-- good?
5
00:00:20,821 --> 00:00:22,390
Good.
Enjoy your stay.
6
00:00:22,490 --> 00:00:23,691
It's a good island wine
7
00:00:23,791 --> 00:00:25,426
and I'm so glad
you're enjoying it.
8
00:00:25,526 --> 00:00:28,162
Hey, be good,
stay out of trouble, huh?
9
00:00:29,597 --> 00:00:31,632
All right, tell me,
how we doing-- head above water?
10
00:00:31,732 --> 00:00:33,867
Yeah.
Glad to hear that. All right.
11
00:00:35,103 --> 00:00:36,704
Oh.
12
00:00:36,804 --> 00:00:39,073
Have fun tonight, ladies.
13
00:00:39,173 --> 00:00:41,209
Not too much fun.
14
00:00:44,078 --> 00:00:46,314
Hey, room service duty again,
Frank?
15
00:00:46,414 --> 00:00:47,681
Do you ever get a day off?
16
00:00:47,781 --> 00:00:50,017
Now, George,
why would I need a day off
17
00:00:50,118 --> 00:00:52,686
when my job includes
a front row seat to paradise?
18
00:00:52,786 --> 00:00:54,322
There you go.
Hey.
19
00:00:54,422 --> 00:00:56,056
Give George another one on me.
20
00:01:06,600 --> 00:01:07,768
Room service.
21
00:01:07,868 --> 00:01:10,138
I have your champagne.
22
00:01:22,750 --> 00:01:25,018
I'm not sure
if you heard me, but...
23
00:01:47,208 --> 00:01:48,409
We're stuck
on that submarine, right?
24
00:01:48,509 --> 00:01:49,743
It's loaded full of explosives.
25
00:01:49,843 --> 00:01:51,078
There's only one thing
we can do.
26
00:01:51,179 --> 00:01:53,514
We call in an airstrike
on ourselves.
27
00:01:53,614 --> 00:01:56,049
You call an airstrike
on yourself?
Of course you do.
28
00:01:56,184 --> 00:01:57,318
Yeah, but we still have
a big problem,
29
00:01:57,418 --> 00:01:58,619
because we got to escape.
30
00:01:58,719 --> 00:02:00,020
And there's literally no
way out.
Mm.
31
00:02:00,188 --> 00:02:01,555
Well,
32
00:02:01,655 --> 00:02:04,292
not literally, though, right?
33
00:02:04,392 --> 00:02:06,227
I mean, 'cause he's standing
here telling the story.
34
00:02:06,327 --> 00:02:08,662
So he did get out.
Dude, what are you doing?
35
00:02:08,762 --> 00:02:10,298
No, no, no.
He's right, he's right.
36
00:02:10,398 --> 00:02:11,999
We MacGyvered
the hatch to the sub.
37
00:02:12,099 --> 00:02:13,367
Last-minute
kind of thing.
38
00:02:13,467 --> 00:02:15,969
We see the torpedo,
it's coming right at us.
39
00:02:17,004 --> 00:02:18,872
I still don't know
how me and G escaped.
40
00:02:18,972 --> 00:02:21,409
So did you catch
the bad guy?
41
00:02:21,509 --> 00:02:22,743
Torpedo did.
42
00:02:22,843 --> 00:02:25,546
So awesome.
That's so cool, bro.
43
00:02:25,646 --> 00:02:26,614
Try this.
44
00:02:26,714 --> 00:02:27,981
Mmm.
45
00:02:28,081 --> 00:02:29,617
Did you just make that?
46
00:02:29,717 --> 00:02:32,220
Out of what was
in the pantry.
47
00:02:32,220 --> 00:02:33,254
Want one?
48
00:02:33,354 --> 00:02:34,788
No. No, I'm good.
I got breakfast.
49
00:02:34,888 --> 00:02:37,391
No, what you got there
is a morning of heartburn.
50
00:02:39,493 --> 00:02:40,861
It's not that bad.
51
00:02:40,961 --> 00:02:43,130
Got to get this. Hey, boss.
52
00:02:43,231 --> 00:02:44,532
Yeah?
53
00:02:44,632 --> 00:02:45,666
Okay.
54
00:02:45,766 --> 00:02:46,867
On my way.
55
00:02:47,635 --> 00:02:51,138
Hotel strictly for military
and their families.
56
00:02:51,239 --> 00:02:53,140
I knew this place
existed, but...
57
00:02:53,241 --> 00:02:54,975
I've never been inside.
58
00:02:55,075 --> 00:02:56,910
Yeah, it's pretty great.
59
00:02:57,010 --> 00:02:59,079
First time I ever stayed
on island was here with my dad.
60
00:02:59,247 --> 00:03:01,282
So why are we here now?
61
00:03:01,382 --> 00:03:03,251
Guest was found dead
in her hotel room last night.
62
00:03:03,251 --> 00:03:05,419
Hotel management's
trying to keep it quiet.
63
00:03:05,519 --> 00:03:07,120
Ah, not to ruin the R and R
for others.
64
00:03:07,255 --> 00:03:08,856
Yeah.
65
00:03:08,956 --> 00:03:11,259
So we take the
service elevator.
66
00:03:11,259 --> 00:03:13,927
So Sam Hanna's
just around now, huh?
67
00:03:14,027 --> 00:03:15,696
Seems like it.
68
00:03:15,796 --> 00:03:17,398
That a problem?
69
00:03:17,498 --> 00:03:19,467
No. He's, uh,
great, you know?
70
00:03:19,567 --> 00:03:22,503
He's got lots of stories and
makes snacks for everyone, so...
71
00:03:22,603 --> 00:03:24,638
But?
72
00:03:25,673 --> 00:03:28,409
Just wondering why he's here.
73
00:03:29,277 --> 00:03:31,479
Well, that's the million-dollar
question, isn't it?
74
00:03:36,116 --> 00:03:38,452
Victim is Lieutenant
Commander Meredith Brooks.
75
00:03:38,552 --> 00:03:41,922
Navy pilot, flew cargo
out of NAF Atsugi.
76
00:03:42,022 --> 00:03:44,024
Reservations had her
staying two nights.
77
00:03:44,124 --> 00:03:47,295
And the night manager is
the one who found her.
78
00:03:49,497 --> 00:03:51,299
Ligature marks on her neck.
79
00:03:51,399 --> 00:03:53,501
Yeah, and bruising on
her wrists. She was strangled,
80
00:03:53,601 --> 00:03:55,135
but not without
a fight first.
81
00:03:55,303 --> 00:03:56,837
Nothing else seems out of place.
82
00:03:56,937 --> 00:03:58,306
I mean,
no signs of forced entry.
83
00:03:58,406 --> 00:04:00,140
Suggests she may have known
her killer.
84
00:04:00,308 --> 00:04:03,076
I'd say intimately.
85
00:04:03,176 --> 00:04:05,045
Commander Chase.
86
00:04:05,145 --> 00:04:06,480
I did not see you there.
87
00:04:06,580 --> 00:04:07,615
Praying?
88
00:04:07,715 --> 00:04:09,383
Oh, almost constantly.
89
00:04:09,483 --> 00:04:11,585
But I was actually
examining evidence
90
00:04:11,685 --> 00:04:13,153
of a biological nature.
91
00:04:13,321 --> 00:04:15,222
Hotels are full of that.
92
00:04:15,323 --> 00:04:17,157
You know, fingerprints, hair,
93
00:04:17,325 --> 00:04:19,159
fibers galore.
True.
94
00:04:19,327 --> 00:04:22,195
But what I found was
distinctly postcoital.
95
00:04:22,330 --> 00:04:24,164
Brooks had sex before she died?
96
00:04:24,332 --> 00:04:25,399
Which suggests she may have
97
00:04:25,499 --> 00:04:27,067
known her killer
very well indeed.
98
00:04:29,002 --> 00:04:30,471
Okay.
99
00:04:30,571 --> 00:04:32,406
We'll pull security footage,
get a list of visitors,
100
00:04:32,506 --> 00:04:34,742
and have Kai and Lucy
learn more about Brooks.
101
00:04:37,811 --> 00:04:41,382
Lieutenant Commander Brooks has
been a Navy pilot for ten years.
102
00:04:41,482 --> 00:04:43,584
Most recently running
the regular MAC flight
103
00:04:43,684 --> 00:04:45,386
from Okinawa to O'ahu.
104
00:04:45,486 --> 00:04:49,022
It's cargo mostly, plus military
personnel hitching a ride.
105
00:04:49,122 --> 00:04:51,224
And I got a call
into her squadron CO
106
00:04:51,359 --> 00:04:52,259
for the full rundown.
107
00:04:52,360 --> 00:04:53,627
Well, I learned Brooks
108
00:04:53,727 --> 00:04:54,862
stayed at the Kahua Koa
109
00:04:54,962 --> 00:04:56,430
11 times in two years.
110
00:04:56,530 --> 00:04:58,466
Well, that's a lot.
Mm-hmm, plus when she came,
111
00:04:58,566 --> 00:05:00,100
she never did anything touristy.
112
00:05:00,200 --> 00:05:02,370
No boats, no hikes.
113
00:05:02,370 --> 00:05:04,405
Just stuck to the hotel.
114
00:05:04,505 --> 00:05:05,773
Huh.
115
00:05:06,774 --> 00:05:07,975
What's that look?
116
00:05:08,075 --> 00:05:10,210
Well, she had access
to lodging on Pearl.
117
00:05:10,378 --> 00:05:12,212
But she chose to pay
for the Kahua Koa?
118
00:05:12,380 --> 00:05:13,914
It's far from prying eyes.
119
00:05:14,014 --> 00:05:16,183
Whoever she slept with
last night,
120
00:05:16,283 --> 00:05:18,251
it wasn't a one-off.
She was involved.
121
00:05:18,386 --> 00:05:20,053
But she didn't want
anyone to know.
122
00:05:21,755 --> 00:05:23,824
No, it sounds like you know
what you're talking about.
123
00:05:23,924 --> 00:05:25,959
Yeah, I'm just
following the evidence.
124
00:05:26,059 --> 00:05:28,061
Sure, based on
"past experiences"?
125
00:05:28,161 --> 00:05:29,897
Yeah. With a dozen
other cases.
126
00:05:29,997 --> 00:05:32,299
It just kind of surprises me
you got a secret girlfriend.
127
00:05:32,400 --> 00:05:34,402
Hey. First of all,
128
00:05:34,402 --> 00:05:36,537
I never said
I had a secret girlfriend.
129
00:05:36,637 --> 00:05:38,972
Secondly,
why would you be surprised?
130
00:05:39,072 --> 00:05:40,408
You know,
'cause you're Kai.
131
00:05:40,508 --> 00:05:43,411
You're trustworthy and
predictable and solid.
132
00:05:43,411 --> 00:05:45,145
Are you saying
I'm nice?
133
00:05:45,245 --> 00:05:47,047
Are you saying you're not nice?
No.
134
00:05:50,250 --> 00:05:52,720
I-I guess you would have
to ask her.
135
00:05:52,820 --> 00:05:54,422
Oh, I knew it. There's a girl.
136
00:05:54,422 --> 00:05:56,289
Yes, all right?
137
00:05:56,424 --> 00:05:58,158
Her name is Camille.
138
00:05:58,258 --> 00:05:59,793
Uh-huh.
She lives in Toronto.
139
00:05:59,893 --> 00:06:01,194
Oh.
140
00:06:01,294 --> 00:06:03,063
What?
141
00:06:03,163 --> 00:06:04,698
Dude.
142
00:06:04,798 --> 00:06:07,067
You just told me you have
a girlfriend in Canada.
143
00:06:07,167 --> 00:06:08,602
What? She, she's real.
144
00:06:08,702 --> 00:06:10,938
If you say so.
I swear to you, she--
145
00:06:11,872 --> 00:06:14,642
I'm gonna show you pictures,
just--
146
00:06:15,709 --> 00:06:17,578
I have the register
you asked for,
147
00:06:17,678 --> 00:06:19,580
timecard information
of every employee
148
00:06:19,680 --> 00:06:21,248
working last night,
as well as a log
149
00:06:21,348 --> 00:06:23,584
of key swipes
on the door.
150
00:06:24,552 --> 00:06:27,020
Says a Maria Tapulin
entered Brooks' room
151
00:06:27,120 --> 00:06:28,355
twice last night?
152
00:06:28,456 --> 00:06:29,790
Yeah, turndown service.
153
00:06:29,890 --> 00:06:30,858
It's not uncommon.
154
00:06:30,958 --> 00:06:32,292
But twice?
155
00:06:32,460 --> 00:06:34,495
Maybe Lieutenant Commander
Brooks requested ice?
156
00:06:34,595 --> 00:06:36,163
That's also not uncommon.
157
00:06:36,263 --> 00:06:39,366
Also Maria's four-foot-11.
She could hardly lift a vacuum.
158
00:06:39,467 --> 00:06:41,935
Okay, there was Janice, Allegra,
159
00:06:42,035 --> 00:06:44,004
and Jackson on last night.
160
00:06:44,104 --> 00:06:46,073
That's housekeeping,
161
00:06:46,173 --> 00:06:48,008
room service and maintenance.
162
00:06:49,009 --> 00:06:52,780
Oh, also I had security
pull CCTV footage for you.
163
00:06:53,681 --> 00:06:55,983
It's clear you know your staff.
164
00:06:56,083 --> 00:06:58,318
And your hotel.
165
00:06:59,119 --> 00:07:00,621
What about Brooks?
166
00:07:00,721 --> 00:07:02,490
Of course I knew her.
167
00:07:02,490 --> 00:07:03,757
Why "of course"?
168
00:07:03,857 --> 00:07:05,559
I know all of my return guests.
169
00:07:05,659 --> 00:07:07,294
What can you tell us about her?
170
00:07:07,394 --> 00:07:09,497
Um...
171
00:07:09,597 --> 00:07:12,500
I, uh, I can tell you that
172
00:07:12,500 --> 00:07:14,702
she ordered room
service often.
173
00:07:14,802 --> 00:07:17,838
She requested extra pillows
and made her own bed.
174
00:07:17,938 --> 00:07:20,373
What can you tell us
about her personally?
175
00:07:21,374 --> 00:07:23,043
What'd she do? Who'd she see?
176
00:07:23,143 --> 00:07:24,311
That I can't say.
177
00:07:24,411 --> 00:07:26,146
Can't or won't?
178
00:07:26,246 --> 00:07:28,048
Look, I-I...
179
00:07:28,148 --> 00:07:30,518
I pride myself
on attention to detail.
180
00:07:30,618 --> 00:07:33,721
Keeping my guests safe...
and happy.
181
00:07:33,821 --> 00:07:37,625
So what happened to Lieutenant
Commander Brooks was, um...
182
00:07:38,526 --> 00:07:40,093
It was a failure.
183
00:07:44,297 --> 00:07:45,699
You got a minute,
Ernie?
184
00:07:45,799 --> 00:07:48,368
I'm scanning through
16 hours of CCTV footage.
185
00:07:48,536 --> 00:07:49,737
So I should come back then?
186
00:07:49,837 --> 00:07:51,872
Nah, I could do this
with my eyes closed.
187
00:07:51,972 --> 00:07:54,107
Not really, but one eye closed.
188
00:07:54,207 --> 00:07:56,009
I can definitely talk to you.
189
00:07:56,109 --> 00:07:57,978
Just want to get
your take on someone.
190
00:07:58,078 --> 00:07:59,547
Oh.
191
00:07:59,647 --> 00:08:01,214
I love it.
192
00:08:01,314 --> 00:08:02,550
Deep background.
193
00:08:02,550 --> 00:08:04,051
Digging into dirty secrets.
194
00:08:04,151 --> 00:08:05,553
No rock left unturned.
195
00:08:05,553 --> 00:08:07,254
Who's the target?
196
00:08:07,354 --> 00:08:08,789
Jesse.
197
00:08:10,323 --> 00:08:11,725
He's not a target.
198
00:08:11,825 --> 00:08:13,827
Just want to know
what you think.
199
00:08:16,564 --> 00:08:19,066
Oh, you think
he's a hard nut to crack?
200
00:08:19,166 --> 00:08:20,768
Well, he's not.
201
00:08:20,868 --> 00:08:22,803
More like a sweet candy shell
202
00:08:22,903 --> 00:08:25,906
covering a smooth chocolate
and caramel filling.
203
00:08:27,007 --> 00:08:28,576
Clearly my blood sugar's low.
204
00:08:28,576 --> 00:08:30,844
Sorry.
205
00:08:33,246 --> 00:08:34,648
Why do you ask?
206
00:08:34,748 --> 00:08:37,084
Just want to have a rapport
with the people I work with.
207
00:08:39,052 --> 00:08:40,153
Are you?
208
00:08:40,253 --> 00:08:41,922
Working with us?
209
00:08:43,356 --> 00:08:44,692
What was that?
210
00:08:44,792 --> 00:08:46,026
You see that?
211
00:08:46,126 --> 00:08:48,596
Of course I did.
Nothing gets by me.
212
00:08:50,463 --> 00:08:51,965
Out of curiosity,
213
00:08:52,065 --> 00:08:53,734
what specifically
do you mean?
214
00:08:53,834 --> 00:08:55,969
On the CCTV camera footage,
there was a little blip.
215
00:08:56,069 --> 00:08:58,606
It happened about
ten seconds ago.
216
00:09:05,145 --> 00:09:07,615
I'll be damned, it's a blip.
217
00:09:07,715 --> 00:09:09,850
What does it mean?
Could mean a lot.
218
00:09:09,950 --> 00:09:11,652
But considering our victim
219
00:09:11,752 --> 00:09:13,621
was killed
within an hour of that blip,
220
00:09:13,721 --> 00:09:16,223
I think someone messed
with the footage.
221
00:09:17,625 --> 00:09:20,160
I didn't realize I was supposed
to pull it out of the oven
222
00:09:20,260 --> 00:09:21,629
to rest.
223
00:09:21,729 --> 00:09:23,764
Ah, six hours later,
I had ruined dinner,
224
00:09:23,864 --> 00:09:25,398
the oven...
225
00:09:25,498 --> 00:09:27,835
any hopes of conquering
French cuisine.
226
00:09:27,935 --> 00:09:30,671
Are you on the phone
or something?
227
00:09:30,771 --> 00:09:32,840
Oh, no, no, no, my mentor
228
00:09:32,940 --> 00:09:35,175
in the coroner arts
always spoke to his victims.
229
00:09:35,275 --> 00:09:38,145
He said it was a reminder
that while they may be dead,
230
00:09:38,245 --> 00:09:41,214
they are, in fact,
always with us.
231
00:09:41,314 --> 00:09:42,415
Okay.
232
00:09:42,515 --> 00:09:44,251
But a recipe?
233
00:09:44,351 --> 00:09:46,854
Well, sometimes you have
nothing in common.
234
00:09:46,954 --> 00:09:49,322
That said, I was able
to get a DNA sample
235
00:09:49,422 --> 00:09:51,725
from, uh, whoever Brooks
had relations with.
236
00:09:51,825 --> 00:09:53,661
Cross-referencing
with CODIS.
237
00:09:53,661 --> 00:09:56,163
And of course AFDIL, considering
there's a good chance
238
00:09:56,263 --> 00:09:58,331
our suspect is
a service member.
239
00:09:58,431 --> 00:09:59,867
Of course.
240
00:10:02,435 --> 00:10:03,937
Quite right, Jesse.
241
00:10:04,037 --> 00:10:06,139
Our suspect is military.
242
00:10:06,239 --> 00:10:07,775
Or was.
243
00:10:07,875 --> 00:10:10,210
Former Staff Sergeant
Frank Howell,
244
00:10:10,310 --> 00:10:12,279
USMC.
245
00:10:12,379 --> 00:10:14,514
Look familiar?
246
00:10:14,614 --> 00:10:16,483
Yeah.
247
00:10:16,583 --> 00:10:19,419
He's the night manager.
248
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
You shared a lot of
information with us earlier
249
00:10:26,126 --> 00:10:28,095
about your hotel and
Lieutenant Commander Brooks.
250
00:10:28,195 --> 00:10:29,963
But you left out a lot, too.
251
00:10:30,063 --> 00:10:31,899
Like you were sleeping with her.
252
00:10:31,999 --> 00:10:34,101
She'd been coming to the
hotel for a couple years.
253
00:10:34,201 --> 00:10:36,169
Figure it was, like,
an ongoing arrangement?
254
00:10:36,269 --> 00:10:38,271
So what happened, Frank?
You get in a fight?
255
00:10:38,371 --> 00:10:40,573
She dump you?
Make you angry?
256
00:10:40,674 --> 00:10:42,209
I didn't kill Meredith.
257
00:10:42,309 --> 00:10:44,077
You've made that difficult
to believe, Frank.
258
00:10:44,177 --> 00:10:47,180
First, because you lied to us
about the relationship.
259
00:10:47,280 --> 00:10:49,282
And second, you doctored
the security footage.
260
00:10:49,382 --> 00:10:50,951
There's a whole
section missing.
261
00:10:51,051 --> 00:10:52,219
We're assuming
it's the part where
262
00:10:52,319 --> 00:10:53,787
you came into Brooks'
room last night,
263
00:10:53,887 --> 00:10:55,188
had sex with her.
264
00:10:55,288 --> 00:10:56,724
And then strangled her to death.
265
00:10:56,824 --> 00:10:58,025
That's ridiculous.
266
00:10:58,125 --> 00:11:00,994
You have a history
with NCIS, Frank.
267
00:11:01,094 --> 00:11:05,032
You went UA for ten days
when stationed in Rota, Spain.
268
00:11:05,132 --> 00:11:06,734
Agents tracked you to
a nearby hotel,
269
00:11:06,834 --> 00:11:09,436
where they found you with a
young woman and $20,000 in cash
270
00:11:09,536 --> 00:11:10,804
stolen from her husband.
271
00:11:10,904 --> 00:11:12,806
According to your statement,
the young woman was
272
00:11:12,906 --> 00:11:14,341
in an abusive relationship.
273
00:11:14,441 --> 00:11:17,144
You offered protection,
and the money was hers.
274
00:11:17,244 --> 00:11:19,179
I was trying to help her escape.
275
00:11:19,279 --> 00:11:20,881
And the stolen money
was what, a fee?
276
00:11:20,981 --> 00:11:22,349
No, it wasn't stolen.
277
00:11:22,449 --> 00:11:24,151
You know, it really
doesn't matter what I say,
278
00:11:24,251 --> 00:11:25,753
because you've already
made your mind up.
279
00:11:25,753 --> 00:11:28,088
My mind is made on what I see.
280
00:11:28,188 --> 00:11:30,858
Withholding the relationship
with Brooks,
281
00:11:30,958 --> 00:11:32,092
tampering with evidence,
282
00:11:32,192 --> 00:11:34,294
it says you're guilty, Frank.
283
00:11:35,763 --> 00:11:37,230
Convince me I'm wrong.
284
00:11:38,665 --> 00:11:41,668
I couldn't hurt Meredith.
285
00:11:41,769 --> 00:11:44,271
She was in trouble,
I was trying to help her.
286
00:11:44,371 --> 00:11:47,074
Okay, so how was she in trouble?
287
00:11:48,008 --> 00:11:51,244
What were you doing to help?
Look, talk to us, Frank.
No.
288
00:11:51,344 --> 00:11:53,313
No, no. See-see, 'cause this is
what happened last time.
289
00:11:53,413 --> 00:11:55,615
I sat down with an NCIS agent,
290
00:11:55,783 --> 00:11:57,517
and they said it was
just to clear things up.
291
00:11:57,617 --> 00:11:58,651
And I told them the truth.
292
00:11:58,786 --> 00:12:00,153
I said that that woman
was in trouble.
293
00:12:00,253 --> 00:12:02,522
According to the report,
she denied your story.
294
00:12:02,622 --> 00:12:04,291
Yeah, because she was
under duress,
295
00:12:04,391 --> 00:12:06,293
and then I spent
six months in jail,
296
00:12:06,393 --> 00:12:08,361
and I was dishonorably
discharged.
297
00:12:08,461 --> 00:12:10,263
My life was ruined
because of you.
298
00:12:10,363 --> 00:12:12,900
Mr. Howell, we weren't in Rota.
299
00:12:13,000 --> 00:12:16,804
We're here for Brooks.
300
00:12:16,804 --> 00:12:19,807
But we need to know what kind
of trouble she was in.
301
00:12:19,907 --> 00:12:22,976
No. No, I'm done talking.
302
00:12:23,076 --> 00:12:24,812
You can arrest me
or you can let me go.
303
00:12:28,181 --> 00:12:30,650
This is as closed
as a case gets.
304
00:12:30,818 --> 00:12:32,285
I'm not seeing it, Jesse.
305
00:12:32,385 --> 00:12:33,720
Frank Howell clearly has
some sort of hero complex
306
00:12:33,821 --> 00:12:36,589
when it comes to women,
but is he capable of murder?
307
00:12:36,689 --> 00:12:38,859
He's a trained Marine who's
lying through his teeth.
308
00:12:38,959 --> 00:12:40,327
He's capable of anything.
309
00:12:40,427 --> 00:12:43,363
Guys, MCRT went through
Brooks' possessions...
310
00:12:43,463 --> 00:12:45,132
Suitcase, backpack, dopp kit.
311
00:12:45,232 --> 00:12:46,733
All of them purple, by the way.
312
00:12:46,834 --> 00:12:48,936
I'm always a little suspicious
of overly coordinated--
313
00:12:49,036 --> 00:12:49,937
Just show them the thing.
314
00:12:50,037 --> 00:12:51,571
All right.
315
00:12:51,671 --> 00:12:54,241
This was hidden in the lining
of the suitcase.
316
00:12:56,844 --> 00:12:58,545
It's a digital recorder.
317
00:13:01,148 --> 00:13:02,382
I can't tell you why she had it,
318
00:13:02,482 --> 00:13:04,151
but I can tell you
she recorded the sex
319
00:13:04,251 --> 00:13:05,485
she had with Frank Howell,
320
00:13:05,585 --> 00:13:06,586
or at least the beginning.
321
00:13:06,686 --> 00:13:08,621
Then she turned the device off.
322
00:13:08,721 --> 00:13:11,724
An hour later
it switched back on.
323
00:13:14,862 --> 00:13:17,130
Someone entered her room.
324
00:13:17,230 --> 00:13:19,399
What are you doing here?
325
00:13:19,499 --> 00:13:22,169
W-Wait. No! No, please.
326
00:13:32,112 --> 00:13:34,214
She recorded her own murder.
327
00:13:34,314 --> 00:13:37,284
But she intended to record
something else.
For what?
328
00:13:37,384 --> 00:13:39,652
Blackmail? State secrets?
No idea.
329
00:13:39,752 --> 00:13:41,388
I mean, considering
she never left the hotel
330
00:13:41,488 --> 00:13:42,890
when she stayed there.
331
00:13:42,990 --> 00:13:45,058
It may have something to do
with the Kahua Koa.
332
00:13:45,158 --> 00:13:46,459
Hey.
333
00:13:46,559 --> 00:13:48,328
Hey.
I just got a text from Sam.
334
00:13:48,428 --> 00:13:50,663
You guys are texting now?
335
00:13:51,664 --> 00:13:53,566
Well, I was having trouble
getting through
336
00:13:53,666 --> 00:13:55,035
to Lieutenant Brooks'
Squadron CO.
337
00:13:55,135 --> 00:13:58,638
Sam, he goes way back
with the captain at NAF Atsugi.
338
00:13:58,738 --> 00:14:01,608
Turns out there was
an investigation of cocaine
339
00:14:01,708 --> 00:14:03,476
being trafficked onto the base,
340
00:14:03,576 --> 00:14:05,312
possibly hidden in cargo planes,
341
00:14:05,412 --> 00:14:06,646
and she was a person
of interest.
342
00:14:06,746 --> 00:14:08,015
All right,
better check her plane out.
343
00:14:08,115 --> 00:14:09,316
Oh, Hanna's got it covered.
344
00:14:09,416 --> 00:14:11,351
He's working our cases now, too?
345
00:14:11,451 --> 00:14:12,819
He's giving us a hand,
Jesse. Okay?
346
00:14:12,920 --> 00:14:15,355
Which is good because
I need you and Kai
347
00:14:15,455 --> 00:14:17,190
to keep an eye on
Frank Howell's movements.
348
00:14:17,290 --> 00:14:19,559
Thank you.
349
00:14:19,659 --> 00:14:21,294
All right, we gotta focus
on the hotel,
350
00:14:21,394 --> 00:14:22,329
get someone on the inside.
351
00:14:22,429 --> 00:14:24,197
You thinking undercover?
352
00:14:24,297 --> 00:14:25,565
Ooh, good idea.
353
00:14:25,665 --> 00:14:27,467
Always new people
showing up at a hotel.
354
00:14:27,567 --> 00:14:28,936
Throw a couple agents in...
355
00:14:29,036 --> 00:14:30,470
Tourists on liberty?
356
00:14:30,570 --> 00:14:32,505
I'd say newlyweds.
357
00:14:32,605 --> 00:14:35,008
No one blinks if they
never leave the hotel.
358
00:14:36,709 --> 00:14:38,946
You think Kate's up for
another joint investigation?
359
00:14:41,949 --> 00:14:43,216
Aloha.
360
00:14:43,316 --> 00:14:46,053
Oh, it's even more beautiful
than the postcards.
361
00:14:46,153 --> 00:14:47,955
The ocean is so blue.
362
00:14:48,055 --> 00:14:50,958
And the air just--
oh, it feels different.
363
00:14:50,958 --> 00:14:52,159
First time in Hawai'i?
364
00:14:52,259 --> 00:14:53,961
Oh, thank you so much.
365
00:14:53,961 --> 00:14:56,329
Well, I was stationed at Pearl
a few years back,
366
00:14:56,429 --> 00:14:58,966
but it's her first.
367
00:14:58,966 --> 00:15:01,368
Our original hotel had to
shut down last-minute.
368
00:15:01,468 --> 00:15:02,835
Some kind of gas leak.
369
00:15:02,970 --> 00:15:04,604
Almost ruined the honeymoon.
370
00:15:04,704 --> 00:15:06,806
I know. Thank God y'all were
able to accommodate us.
371
00:15:06,974 --> 00:15:09,209
I guess it's perks of being
a service member.
372
00:15:09,309 --> 00:15:10,710
You know?
373
00:15:10,810 --> 00:15:13,213
The Kahua Koa is
the perfect place
374
00:15:13,313 --> 00:15:14,514
to experience the island.
375
00:15:14,614 --> 00:15:16,649
We've got three pools,
tennis courts,
376
00:15:16,749 --> 00:15:18,851
not to mention
dozens of activities.
377
00:15:18,986 --> 00:15:20,988
Ooh, how about room service?
Oh.
378
00:15:20,988 --> 00:15:23,023
Open till midnight.
379
00:15:23,123 --> 00:15:25,258
Plus, you got everything
you need right here.
380
00:15:25,358 --> 00:15:26,426
Panoramic views of the ocean,
381
00:15:26,526 --> 00:15:27,794
fully stocked mini bar.
382
00:15:27,894 --> 00:15:30,230
And, of course, our signature
"Aloha" pineapple,
383
00:15:30,330 --> 00:15:33,366
exclusively for our guests.
384
00:15:33,466 --> 00:15:35,768
Can I help with anything else?
385
00:15:35,868 --> 00:15:39,006
Oh, I think we're all set.
386
00:15:42,209 --> 00:15:44,011
Mahalo.
Mahalo.
387
00:15:49,482 --> 00:15:51,784
What?
388
00:15:51,884 --> 00:15:54,587
Did you just tip him a 20?
Yeah.
389
00:15:54,687 --> 00:15:57,024
In appreciation for his service.
390
00:15:57,124 --> 00:15:58,158
It's a little excessive.
391
00:15:58,258 --> 00:15:59,492
It means we'll get
extra attention.
392
00:15:59,592 --> 00:16:02,729
Is that a good thing
if we're undercover?
393
00:16:03,530 --> 00:16:06,099
Oh, my gosh, is my wife cheap?
394
00:16:06,199 --> 00:16:09,236
What? No. I'm frugal.
395
00:16:09,336 --> 00:16:10,670
Just a fancy word for cheap.
396
00:16:10,770 --> 00:16:12,172
You know I tip 20%
at restaurants.
397
00:16:12,272 --> 00:16:13,606
Mm.
398
00:16:13,706 --> 00:16:17,077
But it's not our money
to spend, it's the taxpayers'.
399
00:16:21,848 --> 00:16:24,117
You're adorable when
you're being responsible.
400
00:16:24,217 --> 00:16:26,353
Mm. Okay.
401
00:16:29,056 --> 00:16:30,657
This is the best.
402
00:16:30,757 --> 00:16:33,693
Follow Frank Howell all the way
from his apartment to his work,
403
00:16:33,793 --> 00:16:36,629
where we'll sit and wait
for the next 12 hours.
404
00:16:36,729 --> 00:16:38,931
All right, what is
going on, Jesse?
405
00:16:39,066 --> 00:16:40,900
Nothing.
I'm living the dream.
406
00:16:41,068 --> 00:16:42,335
Do you want to talk about it?
407
00:16:42,435 --> 00:16:45,705
Do you want to talk about
your Canadian girlfriend?
408
00:16:47,107 --> 00:16:48,441
Fine, we'll sit in silence.
409
00:16:52,279 --> 00:16:55,148
It's just that this is
our team, our case.
410
00:16:55,248 --> 00:16:57,950
Sam Hanna is searching
the victim's plane
411
00:16:58,085 --> 00:16:59,519
for kilos of illicit narcotics,
412
00:16:59,619 --> 00:17:01,088
and we're surveilling
a parking lot.
413
00:17:01,088 --> 00:17:02,655
They're both important jobs.
414
00:17:02,755 --> 00:17:04,291
They're both our jobs.
415
00:17:04,391 --> 00:17:06,926
Anyway, I thought you were
avoiding planes these days.
416
00:17:07,094 --> 00:17:09,762
Not when they're on the ground.
417
00:17:09,862 --> 00:17:11,698
Anyway, that's not
the point, all right?
418
00:17:11,798 --> 00:17:14,567
It's just I'm saying lately,
it feels like everywhere we go,
419
00:17:14,667 --> 00:17:15,635
Sam Hanna's there.
420
00:17:15,735 --> 00:17:18,271
Uh, Jesse?
421
00:17:20,407 --> 00:17:21,941
Hey, Sam.
422
00:17:24,911 --> 00:17:27,114
Hey, fellas.
423
00:17:27,114 --> 00:17:29,982
Figured you'd, uh,
break the case by now.
424
00:17:30,117 --> 00:17:31,918
No drugs on Brooks' plane?
425
00:17:32,018 --> 00:17:34,154
Not so far. MCRT took everything
back to the workshop
426
00:17:34,254 --> 00:17:35,755
to give it a once-over
in the morning.
427
00:17:35,855 --> 00:17:37,824
And the commander at Atsugi
was convinced
428
00:17:37,924 --> 00:17:39,126
Brooks was smuggling?
429
00:17:39,126 --> 00:17:40,460
Her flight records
matched up with
430
00:17:40,560 --> 00:17:43,130
an upswing of cocaine abuse
at the base.
431
00:17:43,130 --> 00:17:45,232
They opened an investigation.
She was put on notice.
432
00:17:45,332 --> 00:17:48,701
Well, considering she was
still flying two days ago,
433
00:17:48,801 --> 00:17:50,036
clearly they couldn't prove it.
434
00:17:50,137 --> 00:17:52,239
If I'm under investigation
for drug smuggling,
435
00:17:52,339 --> 00:17:54,907
I'm going to lay low,
keep my nose clean.
436
00:17:55,007 --> 00:17:57,377
Unless I'm being forced
to keep going.
437
00:17:57,477 --> 00:18:00,713
In which case I'm caught between
the cops and the bad guys.
438
00:18:00,813 --> 00:18:02,915
Or maybe I buy
a digital recorder,
439
00:18:03,015 --> 00:18:04,351
try to get leverage.
440
00:18:04,451 --> 00:18:07,654
Still leaves the question,
who was she trying
441
00:18:07,754 --> 00:18:09,222
to get leverage from?
442
00:18:13,160 --> 00:18:16,463
Frank Howell's making
the rounds.
443
00:18:19,166 --> 00:18:21,000
That guy looks like
he doesn't belong.
444
00:18:21,168 --> 00:18:23,903
You shouldn't judge people
by their appearances.
445
00:18:24,003 --> 00:18:27,307
Uh, unless their appearance
includes a bulge
446
00:18:27,407 --> 00:18:30,310
of a gun in their waistband.
Fair enough.
447
00:18:30,410 --> 00:18:33,446
Frank's acting like
they know each other.
448
00:18:33,546 --> 00:18:35,014
Yeah.
449
00:18:36,316 --> 00:18:39,819
Uh, Kate, I think
we're being watched.
450
00:18:42,088 --> 00:18:43,423
I have a gift.
451
00:18:43,523 --> 00:18:44,891
Oh.
452
00:18:44,991 --> 00:18:46,193
It's a gift.
453
00:18:46,193 --> 00:18:48,060
Yeah? What's that now?
454
00:18:48,195 --> 00:18:50,297
I can guess which branch
of the service you're from.
455
00:18:50,397 --> 00:18:53,533
And if I'm right,
you buy me a drink.
456
00:18:53,633 --> 00:18:55,902
Okay.
457
00:18:56,903 --> 00:18:58,405
Hair too long for the Army.
458
00:18:58,505 --> 00:18:59,706
Mm.
459
00:18:59,806 --> 00:19:01,741
Not enough tats
for the Marines.
460
00:19:01,841 --> 00:19:03,910
You have the gaze of a woman
461
00:19:04,010 --> 00:19:06,313
that's been forged by the sea.
462
00:19:06,413 --> 00:19:07,880
You're Navy.
463
00:19:07,980 --> 00:19:09,749
How did you...
464
00:19:09,849 --> 00:19:13,253
George Conrad,
101st Airborne, retired.
465
00:19:13,353 --> 00:19:15,755
Honorary concierge
and unofficial mayor
466
00:19:15,855 --> 00:19:17,023
of the Kahua Koa.
467
00:19:17,123 --> 00:19:19,792
Have you been spying
on us, George?
468
00:19:21,060 --> 00:19:23,230
No, I just heard
the bell staff talk
469
00:19:23,330 --> 00:19:25,632
about the big-tipping
newlyweds,
470
00:19:25,732 --> 00:19:26,733
so I just figured it was you.
471
00:19:26,833 --> 00:19:27,867
Congratulations, by the way.
472
00:19:27,967 --> 00:19:29,336
Thank you so much.
473
00:19:29,436 --> 00:19:30,470
Thank you.
474
00:19:30,570 --> 00:19:31,871
So you're a man
who knows things then.
475
00:19:31,971 --> 00:19:34,607
Nothing happens around here
that I don't know.
476
00:19:36,376 --> 00:19:39,546
We, uh, we heard a guest died
the other night?
477
00:19:41,648 --> 00:19:43,583
She was killed, actually.
478
00:19:43,683 --> 00:19:44,817
Terrible thing.
479
00:19:44,917 --> 00:19:46,819
Do they know who did it?
480
00:19:46,919 --> 00:19:48,888
Heard about eight
different theories,
481
00:19:48,988 --> 00:19:50,357
all of 'em bull crap.
482
00:19:50,457 --> 00:19:52,892
Any chance it was someone
who works at the hotel?
483
00:19:52,992 --> 00:19:55,094
Doubtful.
484
00:19:55,262 --> 00:19:59,131
I've been coming here
for 20 years.
485
00:19:59,266 --> 00:20:02,369
It was always the safest place
on the island.
486
00:20:03,636 --> 00:20:06,005
Just chalk it up to
bad luck, I guess.
487
00:20:06,105 --> 00:20:08,007
Come on, let's talk about
happier things.
488
00:20:08,107 --> 00:20:10,142
I'm gonna buy you guys
a bottle of champagne.
489
00:20:10,243 --> 00:20:11,878
I thought we owed you a drink.
490
00:20:11,978 --> 00:20:14,414
Well, fair enough.
You can buy me a bottle.
491
00:20:14,514 --> 00:20:18,150
I'm gonna talk to Philipe, make
sure it's something expensive.
492
00:20:18,251 --> 00:20:20,353
Oh...
493
00:20:20,453 --> 00:20:22,054
Hey, you see
what I'm seeing?
494
00:20:22,154 --> 00:20:24,156
Frank and the other guy
are leaving.
495
00:20:25,292 --> 00:20:27,193
Yeah, let's follow.
496
00:20:27,294 --> 00:20:30,330
Hey, hey, hey, you guys
aren't going anywhere
497
00:20:30,430 --> 00:20:32,632
till we toast to your wedding.
Oh...
498
00:20:34,066 --> 00:20:38,037
Hey, Philipe, three glasses.
499
00:20:41,741 --> 00:20:44,043
Guy's taking his time
getting that ramen.
500
00:20:44,143 --> 00:20:45,445
It's all good.
501
00:20:45,545 --> 00:20:47,680
I can, uh, put the radio on
or something.
502
00:20:47,780 --> 00:20:49,816
Maybe I've got a playlist
on my phone.
503
00:20:49,916 --> 00:20:51,618
I'm thinking we have a chat.
504
00:20:55,355 --> 00:20:57,690
Everybody wants to talk today.
505
00:20:57,790 --> 00:20:59,292
We need to clear the air.
506
00:20:59,392 --> 00:21:00,860
From where I'm sitting,
the air is fine.
507
00:21:00,960 --> 00:21:03,730
You've been great the last
couple weeks helping out.
508
00:21:03,830 --> 00:21:05,465
Everyone loves you.
509
00:21:05,565 --> 00:21:07,133
Doesn't feel like everybody.
510
00:21:07,233 --> 00:21:08,968
Come on.
511
00:21:09,068 --> 00:21:11,371
Your team relies on you.
512
00:21:11,471 --> 00:21:13,239
You're smart, you're capable.
513
00:21:13,340 --> 00:21:15,342
You look out
for them.
514
00:21:16,676 --> 00:21:18,878
They trust you.
515
00:21:18,978 --> 00:21:20,813
Yeah, well... thank you.
516
00:21:20,913 --> 00:21:23,049
But you don't trust me,
and I don't know why.
517
00:21:23,149 --> 00:21:25,184
It's not that I don't trust you.
518
00:21:25,352 --> 00:21:27,354
I don't know you.
519
00:21:27,354 --> 00:21:29,088
And I don't know
your intentions.
520
00:21:29,188 --> 00:21:30,723
Nothing but honorable.
521
00:21:30,823 --> 00:21:32,058
Yeah, I appreciate that.
522
00:21:32,158 --> 00:21:33,560
Still doesn't tell me
why you're here.
523
00:21:33,660 --> 00:21:36,195
Well, I'm not gonna
tell you why I'm here
524
00:21:36,363 --> 00:21:38,398
because I can't.
525
00:21:39,399 --> 00:21:41,434
But I promise you,
526
00:21:41,534 --> 00:21:44,136
I'm not here to look over
anyone's shoulder.
527
00:21:44,236 --> 00:21:46,639
Not Tennant's,
not yours.
528
00:21:48,408 --> 00:21:51,177
And I'll always have your six.
529
00:21:52,845 --> 00:21:55,548
I hope that works.
530
00:21:56,683 --> 00:21:58,184
Yeah...
531
00:21:58,284 --> 00:21:59,752
that'll work.
532
00:22:01,688 --> 00:22:03,255
Hey.
533
00:22:03,390 --> 00:22:04,557
I just heard
from Whistler.
534
00:22:04,657 --> 00:22:06,158
Frank Howell
is on the move
535
00:22:06,258 --> 00:22:07,927
with some
sketchy-looking guy.
536
00:22:08,027 --> 00:22:09,796
I see them.
537
00:22:23,510 --> 00:22:25,011
So much
for dinner.
538
00:22:35,121 --> 00:22:36,423
You see?
539
00:22:36,423 --> 00:22:37,590
Stakeouts are fun.
540
00:22:37,690 --> 00:22:39,325
That dude could be
a break in the case.
541
00:22:39,426 --> 00:22:40,593
That dude
could be selling
542
00:22:40,693 --> 00:22:42,562
Frank Howell
a surfboard.
543
00:22:48,134 --> 00:22:50,603
Not driving like that.
544
00:22:50,703 --> 00:22:52,204
You might
want to catch up.
545
00:22:52,304 --> 00:22:53,940
Yeah, I'm working on it.
546
00:23:14,461 --> 00:23:15,895
Truck. Truck.
547
00:23:24,671 --> 00:23:25,938
So, Frank Howell,
our number one suspect
548
00:23:26,038 --> 00:23:27,373
in the murder of
Lieutenant Commander Brooks
549
00:23:27,474 --> 00:23:30,710
ran off with an unidentified
second suspect.
550
00:23:30,810 --> 00:23:31,978
Both of whom
could be involved with
551
00:23:32,078 --> 00:23:33,312
smuggling cocaine with
our victim.
552
00:23:33,480 --> 00:23:34,981
And possibly killed her.
553
00:23:35,081 --> 00:23:36,916
Or Frank Howell's not involved
and he's just been abducted.
554
00:23:37,016 --> 00:23:39,051
Any evidence to prove that?
555
00:23:39,151 --> 00:23:41,020
We don't have evidence
to prove any of it.
556
00:23:41,120 --> 00:23:43,656
Whistler was able to grab
a fingerprint of the man
557
00:23:43,756 --> 00:23:45,692
Howell left with.
558
00:23:47,494 --> 00:23:48,728
Derek Tupua.
559
00:23:48,828 --> 00:23:50,797
Served five to seven
at Florence State
560
00:23:50,897 --> 00:23:52,899
for drug trafficking
and assault.
561
00:23:52,999 --> 00:23:55,034
Moved back home
a year ago
562
00:23:55,134 --> 00:23:56,869
where he works as
a property manager
563
00:23:56,969 --> 00:24:00,372
for a series of properties
that don't seem well-managed.
564
00:24:00,507 --> 00:24:01,941
It's not my circus,
565
00:24:02,041 --> 00:24:03,976
but this Tupua character
looks like a much better suspect
566
00:24:04,076 --> 00:24:06,312
for murder than
your night manager.
567
00:24:06,412 --> 00:24:08,515
The only thing we know is that
they're probably together.
568
00:24:08,515 --> 00:24:10,382
Well, let's go find them.
569
00:24:10,517 --> 00:24:11,718
Jesse, start checking out
these properties.
570
00:24:11,818 --> 00:24:12,719
Yeah, you got it.
Thanks.
571
00:24:12,819 --> 00:24:15,154
Sam, if you don't mind,
572
00:24:15,254 --> 00:24:17,356
maybe get with Kai,
follow up with MCRT.
573
00:24:17,524 --> 00:24:18,658
See if you can find any drugs
574
00:24:18,758 --> 00:24:20,059
that our connected to
our drug ring.
575
00:24:20,159 --> 00:24:21,728
My pleasure.
576
00:24:24,263 --> 00:24:25,832
So, where are you
taking me?
577
00:24:25,932 --> 00:24:27,834
Well, before Howell
and Tupua left last night,
578
00:24:27,934 --> 00:24:29,569
they disappeared back here.
579
00:24:29,669 --> 00:24:31,003
And you think
there are
580
00:24:31,103 --> 00:24:32,705
illegal substances
to be found.
581
00:24:32,805 --> 00:24:34,140
There's only one way
to find out.
582
00:24:34,240 --> 00:24:36,776
It says
"authorized personnel only."
583
00:24:41,614 --> 00:24:42,982
Not that long ago,
584
00:24:43,082 --> 00:24:44,684
that sign would
have given you pause.
585
00:24:44,784 --> 00:24:46,018
Well, I've seen
some things
586
00:24:46,118 --> 00:24:47,353
since then,
you know?
587
00:24:47,453 --> 00:24:48,921
Been undercover,
588
00:24:49,021 --> 00:24:51,323
gotten handcuffed to
a post in Caracas...
589
00:24:53,425 --> 00:24:54,694
Come on.
590
00:24:57,163 --> 00:24:59,365
MAN
Hey, Marco, you there?
591
00:24:59,465 --> 00:25:00,667
Right here.
592
00:25:00,767 --> 00:25:02,001
MAN
We just got a bunch of
593
00:25:02,101 --> 00:25:03,469
new guests in valet.
Can you come up?
594
00:25:03,570 --> 00:25:04,771
I'm on my way.
595
00:25:11,077 --> 00:25:12,845
Fast thinking.
596
00:25:12,945 --> 00:25:15,615
Yeah, I didn't want us to
get found out.
597
00:25:15,715 --> 00:25:17,884
I think he's gone now.
598
00:25:19,719 --> 00:25:21,854
So we should,
you know,
599
00:25:21,954 --> 00:25:24,591
go check out
that room.
600
00:25:25,324 --> 00:25:27,293
All right.
We'll go check out that room.
601
00:25:29,796 --> 00:25:31,731
Not too shady, I guess.
602
00:25:31,831 --> 00:25:33,933
Oh, they really
commit to
603
00:25:34,033 --> 00:25:35,267
the pineapple thing.
604
00:25:35,367 --> 00:25:37,036
But nothing
really illicit.
605
00:25:37,136 --> 00:25:38,671
Except this dress.
606
00:25:38,771 --> 00:25:40,272
It's absolutely...
607
00:25:40,372 --> 00:25:42,508
Stunning.
608
00:25:42,609 --> 00:25:43,710
What, really?
609
00:25:43,810 --> 00:25:45,812
You don't think
it's a bit... loud?
610
00:25:45,912 --> 00:25:47,847
That's what weddings are
supposed to be.
611
00:25:47,947 --> 00:25:49,616
Big and loud.
612
00:25:50,382 --> 00:25:52,184
Kate, I am
from Texas.
613
00:25:52,284 --> 00:25:54,220
No one does big
and loud like us.
614
00:25:54,320 --> 00:25:56,155
Oh, you should have seen
my brothers' weddings.
615
00:25:56,989 --> 00:25:58,891
And it's not your thing?
616
00:26:00,259 --> 00:26:02,729
I-I just, I knew from
a young age that
617
00:26:02,829 --> 00:26:05,632
my parents weren't going to
give me one of those.
618
00:26:06,633 --> 00:26:07,934
Right.
619
00:26:08,935 --> 00:26:10,502
Right. That sucks. I'm sorry.
620
00:26:10,637 --> 00:26:12,772
No, I just, um,
621
00:26:12,872 --> 00:26:15,407
figured I'd never get married,
622
00:26:15,507 --> 00:26:17,209
so why dream?
623
00:26:18,444 --> 00:26:20,146
Well, my mother
never gave up hope.
624
00:26:20,246 --> 00:26:23,549
She's had a vision board
for my wedding since I was 17.
625
00:26:23,650 --> 00:26:24,984
A vision board?
626
00:26:25,084 --> 00:26:26,986
More like a wall,
I guess, now.
627
00:26:27,086 --> 00:26:28,921
My wedding is gonna be
a cross between
628
00:26:29,021 --> 00:26:31,490
Grace Kelly and Princess Di's.
629
00:26:31,658 --> 00:26:33,726
So... royal?
630
00:26:33,826 --> 00:26:36,495
Well, at least, I mean,
that's what she wants.
631
00:26:36,663 --> 00:26:39,932
I don't...
I don't really care.
632
00:26:44,170 --> 00:26:46,572
Ernie, what you got?
633
00:26:46,673 --> 00:26:49,275
A dead end and a hunch.
Have a sec?
634
00:26:49,375 --> 00:26:50,509
Yeah, go for it.
635
00:26:50,677 --> 00:26:51,711
Key card log for
636
00:26:51,811 --> 00:26:53,412
Lieutenant Commander Brooks'
room says
637
00:26:53,512 --> 00:26:55,181
Frank Howell
was the last person to enter
638
00:26:55,281 --> 00:26:57,717
before she was killed,
but he swears he didn't do it.
639
00:26:57,817 --> 00:26:59,185
So, either he's lying...
640
00:26:59,285 --> 00:27:01,120
Or someone else
got into the room.
641
00:27:01,220 --> 00:27:02,789
The recording
of her death suggests
642
00:27:02,889 --> 00:27:05,357
she was surprised by the killer
coming into the room,
643
00:27:05,457 --> 00:27:07,359
which is why
I think he's innocent.
644
00:27:07,459 --> 00:27:08,995
Okay, so how did someone
get into the room
645
00:27:09,095 --> 00:27:10,296
without using the door?
646
00:27:10,396 --> 00:27:12,799
Well, that's where
my hunch comes in.
647
00:27:13,700 --> 00:27:16,135
But it requires
some skullduggery.
648
00:27:18,871 --> 00:27:21,373
Hey, Boom-Boom. You here?
649
00:27:21,473 --> 00:27:23,242
Hey, buddy.
650
00:27:24,043 --> 00:27:25,477
Who are you?
651
00:27:25,577 --> 00:27:27,279
Please, don't pet Agent Bryce.
652
00:27:27,379 --> 00:27:29,749
I'm sorry, bro. I was...
I was just saying hello.
653
00:27:29,849 --> 00:27:31,450
Yeah, well, use your words,
then, Holman.
654
00:27:31,550 --> 00:27:34,721
How would you feel if
I came to NCIS to pet you?
655
00:27:34,721 --> 00:27:35,922
Can't take him
nowhere, can you?
656
00:27:36,022 --> 00:27:36,989
Rookies, right?
657
00:27:37,089 --> 00:27:37,957
Look, I'm not a rookie, okay?
658
00:27:38,057 --> 00:27:38,991
I'm actually...
659
00:27:39,091 --> 00:27:40,326
Premature.
660
00:27:40,426 --> 00:27:41,894
'Cause I haven't
gotten anything.
661
00:27:43,162 --> 00:27:44,296
Except maybe
a cold.
662
00:27:44,396 --> 00:27:46,232
Oh, it's allergies.
Pollen, peanuts.
663
00:27:46,332 --> 00:27:47,900
Most things that start with "P."
664
00:27:49,035 --> 00:27:50,302
Yeah, I'm
allergic to kiwi.
665
00:27:50,402 --> 00:27:51,470
Well, save it for
your memoirs, Holman.
666
00:27:51,570 --> 00:27:53,172
What you got there,
Agent Bryce?
667
00:28:04,751 --> 00:28:07,219
My money's on liquid cocaine.
668
00:28:17,096 --> 00:28:18,998
Well, my money's on your money.
669
00:28:19,098 --> 00:28:20,132
It's cocaine.
670
00:28:20,232 --> 00:28:22,068
I don't see nothing but gear.
671
00:28:22,168 --> 00:28:23,269
But the problem is,
672
00:28:23,369 --> 00:28:25,805
with new extraction techniques,
673
00:28:25,905 --> 00:28:29,876
the narcotics can be put into
almost anything.
674
00:28:33,212 --> 00:28:34,881
Don't understand
what we're doing.
675
00:28:34,981 --> 00:28:37,283
We are looking for
evidence of our killer.
676
00:28:37,383 --> 00:28:38,284
You know, cop stuff.
677
00:28:38,384 --> 00:28:39,385
But the crime
scene is
678
00:28:39,485 --> 00:28:40,652
one story
below us.
679
00:28:40,787 --> 00:28:41,821
Exactly.
680
00:28:42,789 --> 00:28:43,890
How're we gonna get in?
681
00:28:43,990 --> 00:28:47,659
Like Ernie said, skullduggery.
682
00:28:48,527 --> 00:28:50,997
I liberated this from
a housekeeping cart downstairs.
683
00:28:53,599 --> 00:28:54,801
You asked, "Hey, Luce,
684
00:28:54,901 --> 00:28:57,303
"how did Brooks' killer
access her room
685
00:28:57,403 --> 00:28:58,637
without using
the door?"
686
00:28:58,805 --> 00:28:59,906
Yeah.
687
00:29:00,006 --> 00:29:01,841
I'm about to show you.
688
00:29:04,844 --> 00:29:07,313
Hey, what the...? Whoa. Lucy!
689
00:29:09,448 --> 00:29:11,583
It's all good. I'm down here.
690
00:29:11,683 --> 00:29:13,820
You can't just
do stuff like that.
691
00:29:13,920 --> 00:29:15,154
I can, Kate.
692
00:29:15,254 --> 00:29:16,622
And, more importantly,
so could our killer.
693
00:29:19,525 --> 00:29:21,127
Hey.
Hey.
694
00:29:21,227 --> 00:29:22,494
What'd you find?
695
00:29:22,594 --> 00:29:24,463
Most of Tupua's properties
have been a bust.
696
00:29:24,563 --> 00:29:26,598
This one, however...
697
00:29:29,135 --> 00:29:30,602
Is that the truck Tupua and
Frank Howell were in last night?
698
00:29:30,702 --> 00:29:33,372
Yeah, but no sign of
either of them,
699
00:29:33,472 --> 00:29:34,606
as far as I can tell.
700
00:29:34,706 --> 00:29:37,009
All right,
let's take a closer look.
701
00:30:01,834 --> 00:30:04,436
Federal agents! Stop!
702
00:30:17,049 --> 00:30:18,150
Hey, boss,
703
00:30:18,250 --> 00:30:19,785
you're gonna want to
come and see this.
704
00:30:21,487 --> 00:30:22,721
That was Tupua.
705
00:30:22,821 --> 00:30:25,591
Any sign of
Frank Howell?
706
00:30:27,994 --> 00:30:30,129
Plenty of signs.
707
00:30:30,229 --> 00:30:32,498
None of them good.
708
00:30:42,608 --> 00:30:44,810
Frank Howell did not
go gentle into this good night.
709
00:30:44,911 --> 00:30:47,880
He was beaten badly
before his throat was slit
710
00:30:47,980 --> 00:30:49,748
ear to ear.
711
00:30:50,716 --> 00:30:51,750
And then dumped in a barrel.
712
00:30:51,850 --> 00:30:52,985
And he's not
the only one.
713
00:30:53,085 --> 00:30:54,220
There were at least
three other bodies
714
00:30:54,320 --> 00:30:55,554
in those barrels.
715
00:30:55,654 --> 00:30:57,389
Too decomposed for any
sort of identification.
716
00:30:57,489 --> 00:30:59,158
Tupua's had practice.
717
00:30:59,258 --> 00:31:00,993
I haven't seen this
level of brutality
718
00:31:01,093 --> 00:31:03,595
since I was helping the locals
identify bodies in Juárez.
719
00:31:03,695 --> 00:31:05,431
It does have cartel
written all over it.
720
00:31:05,531 --> 00:31:07,633
Tupua probably assumed that
721
00:31:07,733 --> 00:31:08,968
Frank was cooperating with us.
722
00:31:09,068 --> 00:31:11,103
Or made damn sure that
he never would.
723
00:31:11,203 --> 00:31:12,571
Well, he knows
we're on to him now,
724
00:31:12,671 --> 00:31:14,106
so he'll be
pulling up the stakes.
725
00:31:14,206 --> 00:31:15,607
Look, if there are
any actual drugs,
726
00:31:15,707 --> 00:31:17,109
we need to find them fast.
727
00:31:18,777 --> 00:31:20,146
You all right
over there, Boom-Boom?
728
00:31:20,246 --> 00:31:21,447
No, I am not all right.
729
00:31:21,547 --> 00:31:22,648
I don't know what's going on
with this place,
730
00:31:22,748 --> 00:31:24,683
but it does not agree...
731
00:31:24,783 --> 00:31:26,385
...agree with me.
732
00:31:26,485 --> 00:31:28,354
I know a Chinese herbalist
who can cure your allergies
733
00:31:28,454 --> 00:31:30,056
in three sessions.
Yeah, well,
I'm miserable enough to
734
00:31:30,156 --> 00:31:32,691
consider taking you up
on that.
735
00:31:32,791 --> 00:31:34,593
What you got there,
Agent Bryce?
736
00:31:37,729 --> 00:31:40,066
There you go, boy.
737
00:31:51,877 --> 00:31:54,413
Pineapples?
That explains everything.
738
00:31:54,513 --> 00:31:55,814
Might as well be
kryptonite
739
00:31:55,982 --> 00:31:57,716
as far as my allergies
are concerned.
740
00:31:58,784 --> 00:32:01,087
With Agent Bryce
going crazy...
741
00:32:01,187 --> 00:32:02,989
might be full
of liquid cocaine.
742
00:32:02,989 --> 00:32:04,690
Yeah, each one
could hold a kilo.
743
00:32:04,790 --> 00:32:06,892
Maybe more.
All right.
744
00:32:06,993 --> 00:32:08,227
Let Lucy
and Whistler know.
745
00:32:08,327 --> 00:32:09,661
We need to find out
if there are any
746
00:32:09,761 --> 00:32:11,597
of these pineapples
at that hotel.
747
00:32:12,598 --> 00:32:14,833
Pineapples all over this place.
Where are we supposed to start?
748
00:32:15,001 --> 00:32:16,102
They're not just handing out
749
00:32:16,202 --> 00:32:18,737
kilos of cocaine
to the average guest.
750
00:32:18,837 --> 00:32:20,139
LUCY
No. They'd want to keep
751
00:32:20,239 --> 00:32:22,008
the special ones secure
and hand them over
752
00:32:22,108 --> 00:32:24,510
to Lieutenant Commander Brooks
to transport back to Atsugi.
753
00:32:24,610 --> 00:32:26,778
And she's likely
not the only one.
754
00:32:26,878 --> 00:32:28,780
Service members come in and out
of this hotel
755
00:32:28,880 --> 00:32:31,617
all the time on their way
to any number of bases.
756
00:32:31,717 --> 00:32:34,320
It's actually a pretty clever
way to smuggle narcotics.
757
00:32:36,088 --> 00:32:37,889
I-I know where
they're hiding the drugs.
758
00:32:38,024 --> 00:32:39,525
It's right behind that, uh,
759
00:32:39,625 --> 00:32:41,760
interesting wedding dress
that you were admiring.
760
00:32:41,860 --> 00:32:44,696
Okay, go check it out.
I'll meet you down there.
761
00:32:44,796 --> 00:32:46,032
Yep.
762
00:32:46,132 --> 00:32:47,699
Navy.
763
00:32:47,799 --> 00:32:49,501
That beautiful wife of yours
strand you again?
764
00:32:49,601 --> 00:32:52,038
Oh, she's just getting changed.
She'll be down soon.
765
00:32:52,038 --> 00:32:53,872
All right, well, you have her
meet us in the bar.
766
00:32:54,040 --> 00:32:55,607
It is my turn
to buy drinks.
767
00:32:55,707 --> 00:32:58,277
Sure. Yeah, we'll be
right there.
768
00:32:59,611 --> 00:33:01,247
George?
Uh, yep.
769
00:33:01,347 --> 00:33:04,250
The mayor of the Kahua Koa
cannot get enough of me,
770
00:33:04,350 --> 00:33:06,252
likely because I am adorable.
771
00:33:06,352 --> 00:33:10,489
Listen, just be careful, okay?
772
00:33:10,589 --> 00:33:12,091
We're probably dealing
with the cartel here,
773
00:33:12,191 --> 00:33:14,893
and they won't care
how adorable you are.
774
00:33:18,497 --> 00:33:19,731
Kate?
775
00:33:59,905 --> 00:34:01,340
Kate!
776
00:34:02,708 --> 00:34:04,843
No offense...
777
00:34:04,943 --> 00:34:07,113
this honeymoon sucks.
778
00:34:14,220 --> 00:34:16,288
Just got off the phone
with Whistler and Lucy.
779
00:34:16,388 --> 00:34:18,390
Navy Police are handling
the body with discretion
780
00:34:18,490 --> 00:34:19,825
until the rest
of the drug ring
781
00:34:19,925 --> 00:34:21,193
is apprehended.
Okay.
782
00:34:21,293 --> 00:34:22,594
I'm just glad
they're okay.
Me, too.
783
00:34:22,694 --> 00:34:25,864
Ernie, did you get a bead
on Whistler's assailant?
784
00:34:25,964 --> 00:34:28,534
Bellhop's name
is Marco Cano.
785
00:34:28,634 --> 00:34:31,270
From Phoenix, Arizona
by way of Baja, Mexico.
786
00:34:31,370 --> 00:34:34,306
Like Tupua, he spent time
in Florence for trafficking.
787
00:34:35,274 --> 00:34:37,309
Let me guess. He's cartel.
788
00:34:37,409 --> 00:34:39,311
You'd be guessing correct.
789
00:34:39,411 --> 00:34:41,480
According to DEA
and Phoenix Narcotics,
790
00:34:41,580 --> 00:34:43,048
he's a foot soldier
in the local chapter
791
00:34:43,149 --> 00:34:44,650
of the Baja Cartel.
792
00:34:44,750 --> 00:34:47,853
And they enlisted Tupua to help
run coke through Hawai'i.
793
00:34:47,953 --> 00:34:51,157
Open up a whole new market
in the military.
Okay.
794
00:34:51,157 --> 00:34:53,325
Any idea where Tupua is?
We've got eyes
795
00:34:53,425 --> 00:34:55,394
on the properties he manages
and his house.
796
00:34:55,494 --> 00:34:56,562
No sign yet.
797
00:34:56,662 --> 00:34:57,996
However, now that we know
798
00:34:58,164 --> 00:34:59,498
that he's connected
to the Baja Cartel,
799
00:34:59,598 --> 00:35:02,734
it gave me a whole
new avenue to search.
800
00:35:02,834 --> 00:35:05,571
Hang Loose Mongoose Produce
801
00:35:05,671 --> 00:35:08,774
recently purchased by
an LLC out of Mexico City.
802
00:35:08,874 --> 00:35:10,309
Ownership transfer matches
803
00:35:10,409 --> 00:35:12,544
our uptick in
coke distribution.
804
00:35:12,644 --> 00:35:15,247
And their single product
just happens to be...
805
00:35:15,347 --> 00:35:17,883
Pineapples.
I'll get the warrant.
806
00:35:17,983 --> 00:35:19,685
I'll get the big guns.
807
00:35:50,716 --> 00:35:53,118
Federal agents!
Hands where I can see them!
808
00:36:18,076 --> 00:36:19,245
These guys aren't playing.
809
00:36:19,245 --> 00:36:20,512
That's okay.
810
00:36:20,612 --> 00:36:22,113
Doesn't feel okay.
811
00:36:22,248 --> 00:36:24,450
We're just a distraction.
812
00:36:24,550 --> 00:36:25,917
Bravo, go, go!
813
00:36:26,017 --> 00:36:27,453
Drop the weapon!
814
00:36:31,923 --> 00:36:34,626
You know, I changed my mind
about Hanna.
815
00:36:34,726 --> 00:36:36,562
Is that right?
He's a pretty decent guy.
816
00:36:36,662 --> 00:36:39,331
Especially in a gunfight.
Let's go.
817
00:36:45,937 --> 00:36:47,973
Clear!
Clear.
818
00:36:50,442 --> 00:36:51,943
We softened them up for you.
819
00:36:52,043 --> 00:36:53,512
We appreciate it.
820
00:36:53,612 --> 00:36:55,481
Anyone got eyes on Tupua?
821
00:37:03,289 --> 00:37:04,923
Three o'clock.
822
00:37:06,725 --> 00:37:08,059
Runner, runner!
823
00:37:28,414 --> 00:37:30,181
This is the part
where you give up.
824
00:37:35,186 --> 00:37:37,055
How'd it go with Tupua?
825
00:37:37,155 --> 00:37:38,590
He's not talking.
826
00:37:38,690 --> 00:37:40,359
Too many years in prison
and too afraid of the cartel.
827
00:37:40,459 --> 00:37:42,661
Well, his records from the
warehouse are talking for him.
828
00:37:42,761 --> 00:37:44,229
We found a list of other
service members
829
00:37:44,330 --> 00:37:45,631
on their payroll.
830
00:37:45,731 --> 00:37:47,866
Yeah, they had dozens of kilos
shipping every week.
831
00:37:47,966 --> 00:37:50,669
Tupua and Cano were the cartel
part of this operation.
832
00:37:51,670 --> 00:37:53,472
Handled drugs and money.
833
00:37:53,572 --> 00:37:55,607
And employee relations?
834
00:37:55,707 --> 00:37:57,208
Still doesn't explain
who supplied
835
00:37:57,343 --> 00:37:58,610
the military mules.
836
00:37:58,710 --> 00:38:01,112
Every one of these pilots
stayed at the Kahua Koa.
837
00:38:02,348 --> 00:38:04,650
Maybe Frank Howell was
the mastermind.
838
00:38:04,750 --> 00:38:07,052
My gut says no.
839
00:38:11,757 --> 00:38:14,360
Hey, Luce, everything
okay with Whistler?
840
00:38:15,461 --> 00:38:17,095
Great.
841
00:38:17,195 --> 00:38:19,197
We're just on the home stretch
of closing this narcotics ring,
842
00:38:19,365 --> 00:38:20,732
so... Oh, yeah. Sure.
843
00:38:20,832 --> 00:38:22,968
We can run a service
record for you.
844
00:38:23,068 --> 00:38:24,636
What's the name?
845
00:38:26,004 --> 00:38:28,206
Sergeant George Conrad,
846
00:38:28,374 --> 00:38:29,741
U.S. Army, retired.
847
00:38:29,841 --> 00:38:31,710
Navy. Where's your
better half?
848
00:38:31,810 --> 00:38:34,079
Oh, she had a bit
of an accident.
849
00:38:34,179 --> 00:38:35,381
Oh, no.
Yeah.
850
00:38:35,481 --> 00:38:36,715
I hope she wasn't hurt.
851
00:38:36,815 --> 00:38:38,517
No, no, no.
She wasn't.
852
00:38:38,617 --> 00:38:40,852
But you knew that
already.
853
00:38:42,253 --> 00:38:43,755
Why would you say that?
854
00:38:43,855 --> 00:38:46,525
Oh, 'cause you know everything
that happens at this hotel.
855
00:38:46,625 --> 00:38:47,726
Right?
You're the mayor.
856
00:38:47,826 --> 00:38:49,928
That's right.
857
00:38:50,028 --> 00:38:51,863
You know everyone
who works here.
858
00:38:51,963 --> 00:38:55,000
If someone new comes in,
you get to know them, too.
859
00:38:55,100 --> 00:38:57,669
I just like to be thorough.
Yeah.
860
00:38:59,638 --> 00:39:01,039
Hey, Philipe.
861
00:39:02,040 --> 00:39:03,642
Macallan 18.
862
00:39:03,742 --> 00:39:05,076
Leave the bottle.
863
00:39:05,176 --> 00:39:06,512
You got it, George.
864
00:39:06,612 --> 00:39:07,813
Ooh.
865
00:39:07,913 --> 00:39:09,781
Nice.
Are you celebrating?
866
00:39:09,881 --> 00:39:11,550
What would be
a better reason to celebrate
867
00:39:11,650 --> 00:39:13,419
than you two being here
right now?
868
00:39:13,519 --> 00:39:14,586
Aw.
869
00:39:14,686 --> 00:39:16,488
Congratulations.
Thank you.
870
00:39:16,588 --> 00:39:17,756
Thank you so much.
871
00:39:17,856 --> 00:39:19,825
You're welcome.
Woo-hoo!
872
00:39:19,925 --> 00:39:22,293
You certainly drink
like a paratrooper.
873
00:39:22,428 --> 00:39:23,829
Well, thank you.
874
00:39:23,929 --> 00:39:26,197
But you lie like a criminal.
875
00:39:28,534 --> 00:39:30,969
You didn't retire from service.
876
00:39:31,069 --> 00:39:33,439
You got pushed out.
For dealing drugs.
877
00:39:34,205 --> 00:39:36,475
Mm-hmm. You were using
Army truck drivers
878
00:39:36,575 --> 00:39:39,511
to smuggle them onto bases
all over the East Coast.
879
00:39:39,611 --> 00:39:41,012
Nobody ever proved that.
880
00:39:41,112 --> 00:39:42,448
But you did up
your game.
881
00:39:42,548 --> 00:39:45,617
Using pilots like
Lieutenant Commander Brooks.
882
00:39:45,717 --> 00:39:47,453
While you sit here getting fat.
883
00:39:47,453 --> 00:39:49,655
You can't prove that either.
884
00:39:49,755 --> 00:39:51,823
Mm. Well, she was
gonna cooperate,
885
00:39:51,923 --> 00:39:53,258
so you killed her.
886
00:39:53,358 --> 00:39:56,462
And since she told Frank,
you killed him, too.
887
00:39:57,463 --> 00:39:58,997
You've hardly touched
your drink.
888
00:39:59,097 --> 00:40:01,467
We took down Tupua and his men.
889
00:40:02,468 --> 00:40:04,570
We have all the cash.
890
00:40:04,670 --> 00:40:06,605
Oh, and we also
got the names of, uh...
891
00:40:06,705 --> 00:40:08,339
the other pilots you use.
892
00:40:08,440 --> 00:40:11,477
They're in custody.
Guess you're thorough, too.
893
00:40:12,478 --> 00:40:14,412
I wouldn't if I were you.
894
00:40:23,589 --> 00:40:25,891
Can I at least
finish my drink?
895
00:40:25,991 --> 00:40:27,493
Mm, no, George.
896
00:40:28,660 --> 00:40:31,062
I think you're done.
897
00:40:32,063 --> 00:40:33,965
Come on, let's go.
898
00:40:35,066 --> 00:40:36,735
And then what'd you do?
899
00:40:36,835 --> 00:40:38,003
Oh, we were stranded
900
00:40:38,103 --> 00:40:39,971
on a little island,
and I knew
901
00:40:40,071 --> 00:40:41,907
my kid was there
with her friends somewhere.
902
00:40:42,007 --> 00:40:44,142
But there was, like,
a dozen pirates
903
00:40:44,242 --> 00:40:45,644
between--
It wasn't a dozen.
904
00:40:45,744 --> 00:40:47,846
It wasn't.
All right, well,
it felt like a dozen,
905
00:40:47,946 --> 00:40:49,214
especially because
I was unarmed.
906
00:40:49,314 --> 00:40:50,749
You know, I had no choice.
Mm.
907
00:40:50,849 --> 00:40:53,218
He was like half
Bruce Willis in Die Hard,
908
00:40:53,318 --> 00:40:54,953
and half Tom Hanks
in Cast Away.
909
00:40:55,053 --> 00:40:57,388
Look, I made do with what I had.
It's what a dad does.
910
00:40:57,489 --> 00:40:59,625
So let me get this straight.
We're talking pirate, pirates?
911
00:40:59,725 --> 00:41:02,293
No, actually they were
South African mercenaries.
912
00:41:02,528 --> 00:41:03,795
Oh. South African
mercenaries.
913
00:41:03,895 --> 00:41:05,296
Those guys are bad.
914
00:41:05,396 --> 00:41:06,732
But they're nothing compared
to the Latvian Brotherhood.
915
00:41:06,832 --> 00:41:09,701
Those guys are
just plain crazy.
Ooh.
916
00:41:09,801 --> 00:41:10,869
Ernie?
917
00:41:10,969 --> 00:41:12,403
Hey.
918
00:41:14,940 --> 00:41:16,307
Did you climb up
the lanai?
919
00:41:16,407 --> 00:41:18,076
Yeah. It was a lot harder
than I thought it would be.
920
00:41:18,176 --> 00:41:19,310
Why didn't you use
the door?
921
00:41:19,410 --> 00:41:21,046
Because I have something
to show you.
922
00:41:21,146 --> 00:41:24,650
I did some digging
on our friend.
923
00:41:24,750 --> 00:41:26,918
Sam?
Yeah.
924
00:41:30,055 --> 00:41:31,623
Okay, what kind
of digging?
925
00:41:31,723 --> 00:41:32,791
The kind that inspired me
926
00:41:32,891 --> 00:41:34,359
to climb up the lanai
to tell you.
927
00:41:34,459 --> 00:41:36,962
I didn't ask you
to do that.
I know, you never would.
928
00:41:38,597 --> 00:41:39,865
Did you break
any laws?
No.
929
00:41:39,965 --> 00:41:41,166
Did you break
any rules?
930
00:41:41,266 --> 00:41:42,934
Let's just say
I broke decorum.
Ernie.
931
00:41:43,034 --> 00:41:45,236
Do you want to know
or not?
932
00:41:50,475 --> 00:41:54,045
Sam Hanna was indeed TDY'd
to Pearl to teach his seminar,
933
00:41:54,145 --> 00:41:56,214
but not from OSP.
What do you mean?
934
00:41:56,314 --> 00:41:59,084
All the paperwork,
scheduling and pay
935
00:41:59,184 --> 00:42:02,621
are coming from something
called E.L.I.T.E.
936
00:42:02,721 --> 00:42:04,155
Elite?
937
00:42:04,255 --> 00:42:06,592
What is that? Some continuing
education acronym?
938
00:42:06,592 --> 00:42:07,893
I don't know.
939
00:42:07,993 --> 00:42:09,728
But any further details
are hidden behind
940
00:42:09,828 --> 00:42:11,129
triple-encrypted firewalls
941
00:42:11,229 --> 00:42:13,599
that I'd be committing
espionage if I broke.
942
00:42:19,938 --> 00:42:21,439
What's it all mean?
943
00:42:21,607 --> 00:42:22,741
No idea.
944
00:42:22,841 --> 00:42:24,242
But I intend to find out.
945
00:42:33,451 --> 00:42:36,354
Captioning sponsored by
CBS
946
00:42:36,454 --> 00:42:39,157
and TOYOTA.
947
00:42:39,257 --> 00:42:42,694
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.