All language subtitles for Mirrors.2008.UNRATED.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,915 --> 00:00:42,406 [Subway train passing I 2 00:01:50,611 --> 00:01:53,148 Oh, fuck! 3 00:02:37,157 --> 00:02:40,194 [ Glass cracking I I wasn't trying to escape. 4 00:02:43,330 --> 00:02:45,241 No, please. 5 00:02:45,332 --> 00:02:49,245 Don't! Don't! 6 00:02:51,963 --> 00:02:55,706 No! I don't want to die. 7 00:03:01,098 --> 00:03:03,714 Yeah, I'll make you clean. 8 00:03:08,814 --> 00:03:10,770 I'm sorry. 9 00:03:10,857 --> 00:03:14,065 I- I didn't-i didn't mean to- 10 00:05:09,142 --> 00:05:12,134 J» 11 00:05:35,877 --> 00:05:37,868 J 12 00:06:01,820 --> 00:06:03,776 [ Door opens I 13 00:06:56,041 --> 00:06:58,407 Hey, sis. 14 00:06:58,543 --> 00:07:01,455 What time is it? Just after 8:00. 15 00:07:01,546 --> 00:07:05,164 - You want me to make coffee? - No. I gotta go. I'll call you later. 16 00:07:05,258 --> 00:07:08,000 You sure there's nothing I can do? 17 00:07:08,094 --> 00:07:11,177 Angie, everything's gonna be fine. Just go back to sleep. 18 00:07:54,265 --> 00:07:56,802 All right, I'm comin' I'm comin' 19 00:08:00,855 --> 00:08:04,188 Ben Carson. Lorenzo sapelli. 20 00:08:04,275 --> 00:08:06,766 I've been waiting for you. Come on in. 21 00:08:06,861 --> 00:08:08,852 Thanks. 22 00:08:14,285 --> 00:08:16,196 How long you been working here? 23 00:08:16,287 --> 00:08:19,324 All together, 15 years. 24 00:08:21,251 --> 00:08:24,163 You were here for the fire. 25 00:08:24,254 --> 00:08:26,165 Devastating. 26 00:08:27,257 --> 00:08:29,498 Entire building-up in flames. 27 00:08:38,351 --> 00:08:40,262 [ Door opens I 28 00:08:40,353 --> 00:08:42,685 yeah, it's been five years since the fire. 29 00:08:42,772 --> 00:08:46,560 They're still in a legal battle with the insurance companies. 30 00:08:46,651 --> 00:08:50,018 Hey, even cleaning up this mess is impossible. 31 00:08:50,113 --> 00:08:53,321 I've given up faith about reopening, and besides... 32 00:08:53,408 --> 00:08:56,241 Who'd ever want to shop here after everything that's happened? 33 00:08:58,079 --> 00:09:01,196 You know, the Meredith family acquired this building... 34 00:09:01,291 --> 00:09:05,409 After St. Matthew's hospital closed in, uh, 1952. 35 00:09:05,503 --> 00:09:08,745 It was the very first mayflower to open on the east coast. 36 00:09:11,092 --> 00:09:15,586 The company wants us to patrol the premises every couple of hours. 37 00:09:15,680 --> 00:09:18,638 But I do my rounds every three. That's more than enough. 38 00:09:18,725 --> 00:09:22,263 Anyway, you'll see- not too much going on. 39 00:09:22,353 --> 00:09:24,344 It's pretty calm around here. 40 00:09:27,692 --> 00:09:30,934 Well, there you go. 41 00:09:31,029 --> 00:09:34,487 Perfume and cosmetics department- what's left of it anyway. 42 00:09:38,661 --> 00:09:40,617 Thank god you didn't show up any later. 43 00:09:40,705 --> 00:09:42,696 This place gives me the creeps at night. 44 00:09:44,084 --> 00:09:47,372 No electricity. All these mirrors. 45 00:09:49,089 --> 00:09:51,080 Best to keep your eyes away from them. 46 00:09:51,174 --> 00:09:54,416 - You Polish them? - I'm sorry? 47 00:09:54,511 --> 00:09:57,719 - The mirrors. They're so clean. - Oh, no, that's-that's Gary. 48 00:09:57,806 --> 00:10:00,593 Gary Lewis-fella who was working here before you. 49 00:10:00,683 --> 00:10:04,096 He was completely obsessed with these damn mirrors. 50 00:10:04,187 --> 00:10:06,394 Spent the entire night cleaning them. 51 00:10:07,982 --> 00:10:11,566 How long has it been since you left the N.Y.P.D.? 52 00:10:13,363 --> 00:10:15,319 About a year. 53 00:10:15,406 --> 00:10:17,317 I know it's none of my business, 54 00:10:17,408 --> 00:10:21,071 but, uh, why did you resign from the force? 55 00:10:21,162 --> 00:10:24,495 You used to be a detective. Is that correct? 56 00:10:24,582 --> 00:10:26,493 Yeah. 57 00:10:26,584 --> 00:10:30,497 I'm sorry. I always been too curious. 58 00:10:30,588 --> 00:10:32,579 It's all right. 59 00:10:40,431 --> 00:10:44,049 There was a pretty big team working here before the fire. 60 00:10:44,144 --> 00:10:46,260 You know, when you stop to think- 61 00:10:46,354 --> 00:10:48,265 all the department stores in New York, 62 00:10:48,356 --> 00:10:52,599 this one was the most beautiful, most luxurious. 63 00:10:52,694 --> 00:10:54,776 I mean, it breaks your heart. It really does. 64 00:10:56,531 --> 00:10:59,022 Well, here you go. 65 00:10:59,117 --> 00:11:01,654 This is where you'll be spending most of your time. 66 00:11:01,744 --> 00:11:04,076 At least you got electricity in here. 67 00:11:04,164 --> 00:11:06,621 It's warm. It's nice. 68 00:11:06,708 --> 00:11:08,619 You've even gota TV. 69 00:11:21,973 --> 00:11:24,118 I opened up the trunk, 70 00:11:24,142 --> 00:11:26,053 which he, so called, “hid” the pictures. 71 00:11:26,144 --> 00:11:28,760 I grabbed the goody bag, walked to the backyard... 72 00:11:28,855 --> 00:11:30,766 Opened up the barbecue grill. 73 00:11:30,857 --> 00:11:33,439 I grabbed the lighter fluid- 74 00:11:35,904 --> 00:11:37,815 hello? 75 00:11:37,906 --> 00:11:40,022 Hello. 76 00:11:40,116 --> 00:11:41,981 Hey, Rosa. How are you doing? 77 00:11:42,118 --> 00:11:44,029 I'm fine. Let me help you. Thanks. 78 00:11:44,120 --> 00:11:45,826 Where are the kids? 79 00:11:45,914 --> 00:11:48,747 Upstairs with sefior Ben. 80 00:11:48,833 --> 00:11:51,495 Thanks. 81 00:11:51,628 --> 00:11:56,713 Slower. So, everybody at my school thinks this boy named Davon... 82 00:11:56,799 --> 00:12:00,758 Which is, like, one of my best friends, which is a boy, likes me. 83 00:12:00,845 --> 00:12:05,259 And this girl named christiana, who liked him, is just now gossiping. 84 00:12:05,350 --> 00:12:07,261 You want me to talk to Mrs. Ward? 85 00:12:07,352 --> 00:12:10,185 Oh, she'll make them want to wrap me up in toilet paper for Halloween. 86 00:12:11,522 --> 00:12:13,709 Sec =ss === =o re eat ea t= ess ses =r ee eee ee eire ee eee ee 87 00:12:13,733 --> 00:12:15,689 look, mommy. Look what daddy got me. 88 00:12:15,777 --> 00:12:18,860 It looks great. You'll have to show me how it works later, okay? 89 00:12:18,988 --> 00:12:22,105 It's so fast, mommy. Ben?' 90 00:12:22,200 --> 00:12:24,942 - can I talk to you? - Yeah. 91 00:12:25,036 --> 00:12:27,994 Okay, you two. You need to finish your homework. 92 00:12:28,081 --> 00:12:29,946 You need to get ready for your bath. 93 00:12:30,083 --> 00:12:33,371 No fooling around. Let's go. Okay, let's go, Michael. 94 00:12:33,461 --> 00:12:36,373 Hey. Come here. 95 00:12:38,007 --> 00:12:40,999 - Happy, happy birthday. Yeah. - Thanks, dad. 96 00:12:42,262 --> 00:12:45,425 - Hey. - Hey. 97 00:12:55,441 --> 00:12:58,148 [Door closes I 98 00:12:58,236 --> 00:13:00,147 - what is this? - What? 99 00:13:00,238 --> 00:13:02,229 I've asked you not to drop by without calling. 100 00:13:02,323 --> 00:13:04,063 You won't answer my calls. 101 00:13:04,200 --> 00:13:07,112 Please, I don't want to argue with you. I don't want to argue either. 102 00:13:07,203 --> 00:13:09,535 If you're not gonna answer my calls, what- 103 00:13:12,292 --> 00:13:14,032 I haven't had a drink for over three months. 104 00:13:14,127 --> 00:13:16,313 But since you won't answer your calls, how would you know? 105 00:13:16,337 --> 00:13:20,250 I don't want to know. What I want is for you to respect my needs. 106 00:13:20,341 --> 00:13:24,175 Amy, I'm doing everything I can to respect your needs. I haven't had a drink. 107 00:13:24,262 --> 00:13:27,425 I got a new job to hold me over till I'm reinstated. 108 00:13:27,515 --> 00:13:30,097 I'm doing everything I can to get back on my feet again. 109 00:13:33,730 --> 00:13:37,188 What? You don't think people can change? 110 00:13:37,275 --> 00:13:41,063 We're not talking about people. We're talking about you. 111 00:13:41,154 --> 00:13:45,864 Amy, I killed a man. You don't just get over that. 112 00:13:45,950 --> 00:13:48,236 I needed time. I needed you. 113 00:13:48,328 --> 00:13:51,661 - I was right here. - Yeah. Judging me like everybody else. 114 00:13:51,748 --> 00:13:53,454 How dare you say that to me! 115 00:13:53,541 --> 00:13:55,907 I was the only one at the precinct who defended you. 116 00:13:56,002 --> 00:14:00,086 How many times did I chase reporters off our front lawn? 117 00:14:00,173 --> 00:14:02,630 How can you say that to me? 118 00:14:02,717 --> 00:14:05,754 I've always been in your corner! I've been the only one who believed in you! 119 00:14:05,845 --> 00:14:08,928 - You're fucking unbelievable! - Please, I didn't come here to fight. 120 00:14:09,015 --> 00:14:13,475 Look, I'm sorry that I came over without calling. I- 121 00:14:13,561 --> 00:14:15,472 I just wanted to see them. 122 00:14:15,563 --> 00:14:19,306 - But we have to set up some rules. - What fucking rules? 123 00:14:19,400 --> 00:14:22,267 Come on, Amy. Just tell me what rules I need to follow... 124 00:14:22,362 --> 00:14:25,479 So I can see my son on his birthday! 125 00:14:25,573 --> 00:14:27,780 Look at yourself. 126 00:14:27,867 --> 00:14:31,075 This is exactly what I'm talking about. 127 00:14:31,162 --> 00:14:35,701 I don't know how you're going to be from one moment to the next. 128 00:14:35,792 --> 00:14:39,876 When I get around you, I- I get nervous... 129 00:14:39,962 --> 00:14:43,796 Because I am so scared that I am losing you, 130 00:14:43,883 --> 00:14:45,874 and I screw everything up. 131 00:14:48,429 --> 00:14:51,296 I've missed you so much. I've missed you. 132 00:14:52,850 --> 00:14:54,966 Amy, we deserve another chance. 133 00:14:55,061 --> 00:14:56,972 I know how much I love you, 134 00:14:57,063 --> 00:14:59,679 and I know, somewhere inside there, you love me too. 135 00:15:01,401 --> 00:15:03,357 Please. 136 00:15:06,406 --> 00:15:08,362 Please. 137 00:15:18,709 --> 00:15:21,291 [ Moans I I can't do this. 138 00:15:22,296 --> 00:15:24,332 I can't do this, Ben. 139 00:16:32,283 --> 00:16:34,945 Now, shin-chan, let's kick some ass! 140 00:17:38,474 --> 00:17:40,965 [ Pigeons cooing I 141 00:19:35,716 --> 00:19:37,627 Holy shit. 142 00:19:55,903 --> 00:19:57,894 What the hell? 143 00:20:21,345 --> 00:20:23,836 [ Quavering breathing I 144 00:20:51,250 --> 00:20:53,741 Fuck! 145 00:21:51,602 --> 00:21:53,513 You should stop taking those pills. 146 00:21:53,604 --> 00:21:55,435 Jesus! 147 00:21:55,523 --> 00:21:58,310 How are you doing today? 148 00:21:58,400 --> 00:22:00,857 I'm fine. I feel a lot better. 149 00:22:00,945 --> 00:22:03,436 I'm leaving in a couple of minutes. 150 00:22:05,282 --> 00:22:07,147 Are you sure you're all right? 151 00:22:07,243 --> 00:22:09,154 Please, not you. 152 00:22:09,245 --> 00:22:12,078 Okay. I'm just saying, you can talk to me if you want. 153 00:22:12,164 --> 00:22:14,075 I'm your little sister. 154 00:22:14,166 --> 00:22:16,953 It's that new job, isnt it? 155 00:22:17,044 --> 00:22:19,535 Yeah, well, I need that new job. 156 00:22:19,630 --> 00:22:24,169 I can't take care of Amy and the kids and myself on my pension. 157 00:22:24,260 --> 00:22:27,844 I'm not gonna sleep on your couch for the rest of my life. 158 00:22:27,930 --> 00:22:32,219 Okay, well, maybe you get a-a daytime job, a regular job. 159 00:22:32,309 --> 00:22:34,300 It's not that simple. 160 00:22:35,855 --> 00:22:37,846 Well, you should think about it. 161 00:22:50,286 --> 00:22:52,618 Ben! What happened? 162 00:22:52,705 --> 00:22:55,913 Just leave me alone. Please, just leave me alone! 163 00:22:56,000 --> 00:22:58,207 Angie, get out of here! Now! 164 00:23:25,112 --> 00:23:27,774 What is happening to you, Ben? 165 00:23:27,865 --> 00:23:29,856 Pull yourself together. 166 00:25:44,168 --> 00:25:46,204 [ Woman screaming I 167 00:26:27,753 --> 00:26:30,085 Oh, my god! Oh, my god! 168 00:26:30,172 --> 00:26:32,083 Help! Help! 169 00:27:37,197 --> 00:27:39,108 “Gary Lewis.” 170 00:27:56,800 --> 00:27:59,291 [Siren blares in distance I 171 00:28:49,728 --> 00:28:52,219 “Esseker.” 172 00:28:52,314 --> 00:28:55,021 Esseker. 173 00:30:14,646 --> 00:30:18,138 [ Woman screaming I 174 00:30:20,444 --> 00:30:22,309 hello! 175 00:30:22,446 --> 00:30:25,438 Hello! 176 00:30:27,242 --> 00:30:29,153 Where are you? 177 00:30:29,244 --> 00:30:31,826 I want to help you, but I need to know where you are! 178 00:30:31,913 --> 00:30:34,495 Damn it! 179 00:30:38,295 --> 00:30:40,957 I'm coming! 180 00:31:02,110 --> 00:31:04,101 [ Screaming stops I 181 00:31:06,406 --> 00:31:08,397 anybody here? 182 00:31:11,870 --> 00:31:13,861 Is anybody in here? 183 00:32:04,798 --> 00:32:06,789 Fuck this place. 184 00:33:28,632 --> 00:33:30,504 Mom! Mom! Mom! 185 00:33:30,634 --> 00:33:32,920 Mom! Mom! Michael? 186 00:33:33,011 --> 00:33:35,502 Are you okay? What's happening? 187 00:33:35,597 --> 00:33:38,885 Michael. What's the matter, sweetie? 188 00:33:38,975 --> 00:33:40,886 There's a lady screaming. Where? 189 00:33:40,977 --> 00:33:42,968 There, in the mirror. 190 00:33:43,063 --> 00:33:44,974 In the mirror? Well- 191 00:33:45,065 --> 00:33:47,056 I don't see anybody but you and I in the mirror. 192 00:33:47,150 --> 00:33:49,607 You just had a nightmare, sweetie. Okay. 193 00:33:49,694 --> 00:33:52,131 Sometimes they can feel really real, but they're not, all right? 194 00:33:52,155 --> 00:33:54,237 Okay. Okay, let's go back to sleep. 195 00:33:54,324 --> 00:33:56,906 Come on. In you go. 196 00:33:56,993 --> 00:33:59,780 I'm right around the corner, all right? 197 00:33:59,871 --> 00:34:02,032 Love you. I love you too, sweetie. 198 00:34:04,876 --> 00:34:08,039 Can you leave the door open? Sure, sweetheart. 199 00:34:08,129 --> 00:34:11,587 - You two go back to sleep, okay? - All right, mom. 200 00:34:11,675 --> 00:34:13,586 Not clear how it happened. 201 00:34:13,677 --> 00:34:16,259 The 42-year-old is expected to go on trial this month... 202 00:34:16,346 --> 00:34:19,838 For allegedly sexually assaulting a former coworker in her apartment... 203 00:34:19,933 --> 00:34:23,391 For 13 hours on Halloween night in 2005. 204 00:34:23,478 --> 00:34:27,687 Braunstein's lawyer says his client was mentally ill at the time. 205 00:34:27,774 --> 00:34:31,266 The feds say they'll seek the death penalty against a former mob boss... 206 00:34:31,361 --> 00:34:33,773 Accused of ordering a hit on a rival. 207 00:34:33,863 --> 00:34:35,899 The trial of Vincent “vinny gorgeous” 208 00:34:53,925 --> 00:34:56,917 J [ Background: Rock I 209 00:34:57,012 --> 00:35:00,925 I swear to you, I could feel my flesh burning. 210 00:35:01,016 --> 00:35:03,803 I couldn't breathe. It was like my lungs were full of smoke. 211 00:35:03,893 --> 00:35:07,226 It was like a nightmare, but I was awake. I know I was awake. 212 00:35:09,399 --> 00:35:11,811 You think I'm crazy, don't you? I don't know what to think. 213 00:35:11,901 --> 00:35:14,313 I think you're just going through a hard time in your life. 214 00:35:14,404 --> 00:35:16,315 You're under a lot of stress. 215 00:35:16,406 --> 00:35:19,398 You've been having those nightmares since the shooting. 216 00:35:23,872 --> 00:35:26,454 - You know it wasn't your fault. - They're everywhere. 217 00:35:28,126 --> 00:35:31,493 What are you talking about? The fucking mirrors-they are everywhere. 218 00:35:31,588 --> 00:35:33,874 In the department store, on the corner of every street, 219 00:35:33,965 --> 00:35:36,581 in the window of every building in this city. 220 00:35:36,676 --> 00:35:38,758 I feel- 221 00:35:38,845 --> 00:35:42,838 I feel like I'm not the one looking into the mirrors, 222 00:35:42,932 --> 00:35:45,298 but they're looking back at me. 223 00:35:48,146 --> 00:35:51,513 There's no one looking back at you through the mirrors. 224 00:35:51,608 --> 00:35:54,395 You're obviously- 225 00:35:54,486 --> 00:35:56,477 you're still conflicted about what happened. 226 00:35:59,407 --> 00:36:01,693 Maybe you need to talk to someone. 227 00:36:01,785 --> 00:36:03,901 A professional, someone- 228 00:36:07,040 --> 00:36:10,282 mirrors are just glass and silver, Ben. That's it. 229 00:36:10,377 --> 00:36:12,743 There's nothing behind them. 230 00:36:12,837 --> 00:36:17,877 Will you please go get some sleep? Okay? 231 00:36:17,967 --> 00:36:19,878 Love you. 232 00:36:19,969 --> 00:36:21,960 Nice shot 233 00:36:34,734 --> 00:36:37,441 Coming! 234 00:36:39,531 --> 00:36:41,522 Hold on! 235 00:36:48,164 --> 00:36:50,951 Mr. Carson? Yeah. 236 00:36:51,042 --> 00:36:53,033 You want to sign here, please? 237 00:36:58,299 --> 00:37:00,631 You have a good day, sir. Thanks. 238 00:37:11,396 --> 00:37:13,432 Holy shit. 239 00:38:22,509 --> 00:38:24,465 Lorenzo, I need to talk to you. 240 00:38:24,552 --> 00:38:26,463 I just had the craziest day here. 241 00:38:26,596 --> 00:38:29,463 Your ex-colleagues came to pay us a visit. What are you talking about? 242 00:38:29,599 --> 00:38:33,262 You know Gary, the guy who was working here before you? Yeah. 243 00:38:33,353 --> 00:38:36,766 The cops found him dead in a subway station in Harlem. 244 00:38:36,856 --> 00:38:40,064 I never liked him too much, but, poor guy, he didn't deserve to go like that. 245 00:38:40,151 --> 00:38:42,142 Did they happen to tell you the cause of death? 246 00:38:42,278 --> 00:38:44,189 What? Did they tell you how he died? 247 00:38:44,280 --> 00:38:46,191 No, no. They wouldn't tell me. 248 00:38:46,282 --> 00:38:48,648 Mrs. sapelli's waiting for me at home. I gotta go. 249 00:38:48,743 --> 00:38:50,904 Oh, by the way, about that leak in the basement 250 00:38:50,995 --> 00:38:54,112 they're sending someone over to work on that beginning of next week. 251 00:39:24,070 --> 00:39:27,813 We have a white male, 50 years of age, name unknown. 252 00:39:29,158 --> 00:39:31,820 Following the completion of the external examination... 253 00:39:31,911 --> 00:39:34,197 The body was washed and lightly dried. 254 00:39:34,289 --> 00:39:37,952 A “y” incision was made from the bilateral clavicular joints... 255 00:39:38,042 --> 00:39:40,408 To the xiphoid process. 256 00:39:40,503 --> 00:39:42,915 - The tissue was waterlogged- - Amy. 257 00:39:43,047 --> 00:39:45,504 Yes, what is it? There's someone in the lobby for you. 258 00:39:45,592 --> 00:39:47,753 It sounds urgent. 259 00:39:55,727 --> 00:39:58,969 Ben. What's happening? What are you doing here? 260 00:39:59,063 --> 00:40:01,679 Thanks for seeing me. Look, I need to ask you a favor. 261 00:40:01,816 --> 00:40:04,558 I'm in the middle of work. I know. Twenty minutes. 262 00:40:04,652 --> 00:40:07,485 Yesterday morning, you picked up a body-Gary Lewis. 263 00:40:07,614 --> 00:40:10,822 I just need to take a look at him. Who is he? 264 00:40:10,909 --> 00:40:13,867 He was a night watchman at the mayflower. I replaced him. 265 00:40:13,953 --> 00:40:16,239 How do you have his driver's license? 266 00:40:16,331 --> 00:40:19,698 I found his wallet in the department store. I just need to know how he died. 267 00:40:19,792 --> 00:40:21,953 Why do you need to know how he died? 268 00:40:22,045 --> 00:40:25,149 Ben, you've been suspended. You're not supposed to be doing any investigations. 269 00:40:25,173 --> 00:40:26,834 Please, just listen. This is serious. 270 00:40:26,925 --> 00:40:30,383 There are some very strange things happening over at the mayflower. 271 00:40:30,470 --> 00:40:33,428 I can't explain what- 272 00:40:33,514 --> 00:40:36,631 this guy Gary Lewis sent me a package right before he died. 273 00:40:36,726 --> 00:40:38,762 The thing is, I never met him before. 274 00:40:38,853 --> 00:40:41,970 Inside the package were all these articles on the mayflower, on the fire. 275 00:40:42,065 --> 00:40:45,649 It was like he was trying to tell me something or warn me about something. 276 00:40:45,735 --> 00:40:47,976 I need to figure this out. Please. 277 00:40:48,071 --> 00:40:52,064 Gary Lewis, Gary Lewis. Here he is. B16. 278 00:40:52,200 --> 00:40:55,067 He slashed his throat. Well, there you go. There's your answer. 279 00:40:55,161 --> 00:40:57,072 Your man committed suicide. 280 00:40:57,163 --> 00:41:00,405 You get a lot of suicide cases where people have slashed their own throats? 281 00:41:02,085 --> 00:41:05,168 I didn't think so. Excuse me. 282 00:41:05,254 --> 00:41:08,872 All I know is the police are still investigating this one. 283 00:41:08,967 --> 00:41:10,628 That's why we still have the body. 284 00:41:10,718 --> 00:41:12,834 What did he use to cut his throat? 285 00:41:12,929 --> 00:41:15,591 A piece of a mirror. 286 00:41:15,682 --> 00:41:19,891 He probably broke the mirror into pieces so he'd have something to cut himself with. 287 00:41:19,978 --> 00:41:21,934 Seven years bad luck? 288 00:41:23,606 --> 00:41:26,143 Esseker! 289 00:41:26,234 --> 00:41:28,270 Are you okay, Ben? 290 00:41:28,361 --> 00:41:30,272 I'm fine. 291 00:41:32,198 --> 00:41:34,780 I'm sorry. Excuse me. 292 00:41:37,537 --> 00:41:39,744 I need to see his file. 293 00:41:39,872 --> 00:41:41,737 What? I need his file. 294 00:41:41,874 --> 00:41:43,936 Ben-what's the problem? I just need to see his file. 295 00:41:43,960 --> 00:41:46,167 Calm down. You're not even supposed to be down here. 296 00:41:46,254 --> 00:41:49,087 Now you want to look at somebody's file? 297 00:41:49,173 --> 00:41:52,757 Look, I'll be off then. Amy, you know where to find me if you need me. 298 00:41:52,844 --> 00:41:55,335 Yeah. Thanks, Peter. I appreciate it. 299 00:42:00,685 --> 00:42:02,767 I want you to leave now. I'm serious, Ben. 300 00:42:02,854 --> 00:42:06,767 Amy, I'm sorry. I can't leave here until I see that file. 301 00:42:06,858 --> 00:42:09,645 It's important. Please. 302 00:42:11,779 --> 00:42:13,861 Please. 303 00:42:40,266 --> 00:42:44,509 Amy. Come here and look at this picture. 304 00:42:48,066 --> 00:42:49,918 Look at the piece of mirror Gary Lewis is holding. 305 00:42:49,942 --> 00:42:53,434 And look at it up here in its reflected image in the other mirror. 306 00:42:55,782 --> 00:42:57,773 It's full of blood. 307 00:42:57,867 --> 00:43:00,324 Yet, in reality, it's perfectly clean. Not a single drop. 308 00:43:00,411 --> 00:43:02,447 - Not a single drop on it. - So what? 309 00:43:02,538 --> 00:43:06,247 It's probably the angle from which the photograph was taken. What are you trying to prove? 310 00:43:06,334 --> 00:43:09,146 What if the mirrors are showing us something that's not really happening? 311 00:43:09,170 --> 00:43:11,161 What are you talking about? Just listen to me. 312 00:43:11,255 --> 00:43:16,249 What if the mirrors are reflecting something that's beyond our reality? 313 00:43:16,344 --> 00:43:19,344 What if the mirrors can actually make us do things that we don't want to do? 314 00:43:19,388 --> 00:43:22,095 Like making Gary Lewis slit his own throat. Ben, listen to yourself. 315 00:43:22,183 --> 00:43:24,970 You can't talk like that around here. 316 00:43:25,061 --> 00:43:27,427 Don't you want to get reinstated? 317 00:43:27,522 --> 00:43:31,060 Amy, I'm seeing things in the mirrors at work-bad things- 318 00:43:31,150 --> 00:43:33,357 to the point where I can feel what they're showing me. 319 00:43:33,444 --> 00:43:35,275 Ben, you're driving me fucking crazy! 320 00:43:35,363 --> 00:43:38,947 I don't have time for this. What's wrong with you? 321 00:43:39,033 --> 00:43:42,867 Do you think I'm making this up? Do you think I'm fucking lying? 322 00:43:44,872 --> 00:43:48,239 What medication are you taking to stop drinking? 323 00:44:04,684 --> 00:44:06,595 That's a strong drug. 324 00:44:06,686 --> 00:44:09,302 It has a lot of serious side effects. 325 00:44:09,397 --> 00:44:12,104 How many pills are you taking a day? 326 00:44:15,278 --> 00:44:18,190 I'm sorry that I bothered you. 327 00:44:18,281 --> 00:44:21,023 You're right. 328 00:44:21,117 --> 00:44:23,608 Thanks for trying to help. 329 00:44:52,565 --> 00:44:54,897 Jj 330 00:46:35,418 --> 00:46:37,938 At night at this bar. It's a couple blocks from here. 331 00:46:37,962 --> 00:46:39,982 - All right. Where's the body? - Calm down. 332 00:46:40,006 --> 00:46:41,997 How am I gonna calm down? Let the detective by. 333 00:46:42,091 --> 00:46:44,798 And, uh, there's a guy been living with her at her place. 334 00:46:44,885 --> 00:46:47,877 There's a guy. All right. You say she works at a bar? 335 00:46:48,014 --> 00:46:50,721 At night or something? Yeah, she works nights. 336 00:46:50,808 --> 00:46:53,550 She comes home late. I don't see her come home. 337 00:46:53,644 --> 00:46:56,135 [ Continues, indistinct I 338 00:47:26,052 --> 00:47:28,634 I saw blood falling from the ceiling. 339 00:47:28,721 --> 00:47:30,632 Then she call me. 340 00:47:30,723 --> 00:47:33,055 I want you to ask her, did she hear any noises, any sounds? 341 00:47:33,184 --> 00:47:34,640 What's going on? One second. 342 00:47:34,727 --> 00:47:37,719 It's all right, I live in apartment 8. I used to be a cop. 343 00:47:37,855 --> 00:47:40,312 Just tell me what's going on. Just a second. 344 00:47:40,399 --> 00:47:43,516 I want to talk to the lead detective! Angela! 345 00:47:43,611 --> 00:47:45,192 Who is the lead detective? 346 00:47:45,279 --> 00:47:48,567 - Ben. - Larry, what the hell are you doing here? 347 00:47:50,785 --> 00:47:53,902 - Larry, just tell me what's going on. - Ben, it's not good. 348 00:47:53,996 --> 00:47:56,203 Where's Angie? 349 00:47:58,209 --> 00:48:00,916 Where the fuck is my sister? Tell them to let go of me! 350 00:48:01,003 --> 00:48:03,540 - I can't do that, Ben. - Goddamn it! 351 00:48:05,591 --> 00:48:07,707 That's okay. 352 00:48:47,091 --> 00:48:50,083 The water has obliterated most of the marks. 353 00:48:50,177 --> 00:48:53,590 No sign of struggle or forced entry. 354 00:48:53,681 --> 00:48:56,639 And the front door was locked, which means that- 355 00:48:56,725 --> 00:48:58,965 the person who did this either had keys to the apartment, 356 00:48:59,019 --> 00:49:01,385 or it was someone that she knew. 357 00:49:01,480 --> 00:49:03,471 He would've never laid a finger on her. 358 00:49:04,984 --> 00:49:08,192 You know, when their father died, Ben took care of Angela. 359 00:49:10,197 --> 00:49:12,108 She meant the world to him. 360 00:49:12,199 --> 00:49:16,033 Listen, so far, his statement is pretty consistent with the facts, you know? 361 00:49:16,120 --> 00:49:19,112 We checked it out. He showed up to work at 7:00 P.M. 362 00:49:19,206 --> 00:49:23,245 And the downstairs neighbors said they began to notice the water leakage at around 10:00. 363 00:49:23,335 --> 00:49:26,919 The only strange thing- and this could just be coincidence- 364 00:49:27,006 --> 00:49:30,874 is that Ben told the daytime security guard, Lorenzo sapelli, 365 00:49:30,968 --> 00:49:33,755 that he was planning on quitting the job. 366 00:49:33,846 --> 00:49:35,882 Like he was moving away someplace. 367 00:49:35,973 --> 00:49:38,510 He mention anything like that to you? 368 00:49:38,601 --> 00:49:40,887 No. 369 00:49:40,978 --> 00:49:44,266 Lately, communication hasn't been our strong point. 370 00:49:44,356 --> 00:49:46,267 What are you gonna do with him? 371 00:49:46,358 --> 00:49:48,545 Figure we'll let him go. Got no reason to keep him here. 372 00:49:48,569 --> 00:49:50,525 Larry. 373 00:49:56,535 --> 00:49:58,491 Oh. 374 00:50:02,625 --> 00:50:04,536 I'm so sorry. 375 00:50:04,627 --> 00:50:09,712 Ben? Why don't you come home and spend some days with the kids, huh? 376 00:50:09,798 --> 00:50:12,631 I can't. 377 00:50:12,718 --> 00:50:15,380 I don't want to put our children in danger. 378 00:50:16,722 --> 00:50:20,306 She asked me to quit, and I wouldn't. 379 00:50:20,392 --> 00:50:22,348 They came after her. 380 00:50:22,436 --> 00:50:24,893 What? What are you talking about? 381 00:50:27,399 --> 00:50:29,685 I've got some things I need to take care of. 382 00:50:29,818 --> 00:50:32,935 Wait, Ben. Please. Amy, let me go. 383 00:50:33,030 --> 00:50:34,645 I don't want you to get in more trouble. 384 00:50:34,782 --> 00:50:37,023 Please stay out of it. I know who did this. 385 00:50:38,577 --> 00:50:41,068 In that case, you've gotta tell Larry everything. 386 00:50:44,708 --> 00:50:46,699 He'll never believe me. 387 00:50:48,337 --> 00:50:50,248 Neither will you. 388 00:52:12,171 --> 00:52:14,253 What do you want? 389 00:52:14,340 --> 00:52:16,752 Please, just tell me. 390 00:52:16,842 --> 00:52:18,833 What do you want from me? 391 00:52:23,390 --> 00:52:26,678 What do you want from me? 392 00:52:47,039 --> 00:52:49,030 “Esseker.” 393 00:52:53,754 --> 00:52:57,542 [Ben I hey. I need you to run a name for me-esseker: 394 00:52:57,633 --> 00:53:02,093 Echo, Sierra, Sierra, echo, kilo, echo, Romeo. 395 00:53:02,221 --> 00:53:06,009 Did you check online? I've already done that. 396 00:53:06,100 --> 00:53:08,557 Nothing-il.r.s. And d.M.V. 397 00:53:08,686 --> 00:53:10,551 Where? Try New York. 398 00:53:10,688 --> 00:53:12,553 When? Last five or six years. 399 00:53:12,690 --> 00:53:15,773 Okay, Ben. Thanks. Get back to me as soon as you can. 400 00:53:18,278 --> 00:53:20,894 Mayflower burns, forty-eight presumed dead. 401 00:53:23,283 --> 00:53:25,524 Berry confesses. Deadly mayflower fire. 402 00:53:31,458 --> 00:53:33,414 Watchman arrested. 403 00:53:35,504 --> 00:53:37,565 Woman, three children murdered. Three children murdered. 404 00:53:37,589 --> 00:53:40,922 Come on, Ben, connect the dots. Mr. Berry maintains that the mirrors in the store... 405 00:53:41,009 --> 00:53:43,449 Are the ones that brutally killed his wife and three children. 406 00:53:49,101 --> 00:53:51,888 Mirrors are guilty. Mirrors are guilty. 407 00:53:52,020 --> 00:53:55,057 - Yeah. What did you get? - Hey. 408 00:53:55,149 --> 00:53:57,856 Look, I didn't find anything under that name. 409 00:53:57,943 --> 00:54:00,309 Shit! Shit. 410 00:54:00,404 --> 00:54:02,315 Do you want me to look outside New York? 411 00:54:02,406 --> 00:54:04,567 Um, no. Hold on. Hold on. 412 00:54:09,329 --> 00:54:11,536 I want you to run another name for me. 413 00:54:11,623 --> 00:54:14,205 Berry. Terrence Berry. 414 00:54:14,293 --> 00:54:17,956 Terrence Berry. Wait one sec. 415 00:54:20,632 --> 00:54:22,873 Uh, I-I think I got him. 416 00:54:22,968 --> 00:54:24,879 You still there? Yeah. 417 00:54:24,970 --> 00:54:27,302 Whoa. Your guy murdered his whole family. 418 00:54:27,431 --> 00:54:29,968 I already know that. He's dead. 419 00:54:31,185 --> 00:54:33,301 Damn it. 420 00:54:35,147 --> 00:54:38,105 Can you tell me where he was committed before he died? 421 00:54:40,277 --> 00:54:42,233 [ Dr. Morris I you know, Mr. Carson, 422 00:54:42,321 --> 00:54:46,064 when one starts to perceive one's own reflection as a completely separate being, 423 00:54:46,158 --> 00:54:49,400 one is suddenly confronted with two entirely separate egos- 424 00:54:49,495 --> 00:54:53,158 two entirely separate worlds that can surface at any given moment. 425 00:54:53,248 --> 00:54:56,786 A feeling of self-hatred-usually triggered by a psychological shock- 426 00:54:56,877 --> 00:54:58,788 can split the personality in two, 427 00:54:58,879 --> 00:55:01,712 hence creating two or more personalities with distinct memories... 428 00:55:01,799 --> 00:55:05,508 And distinct behavior patterns within the same individual. 429 00:55:05,594 --> 00:55:11,464 The patient then has the false perception of the existence of two distinct worlds: 430 00:55:11,558 --> 00:55:13,719 The real world and the world inside a mirror 431 00:55:19,066 --> 00:55:21,352 These recordings were used in Terrence's trial. 432 00:55:25,030 --> 00:55:27,237 You'll see they speak for themselves. 433 00:55:30,369 --> 00:55:33,009 Why did you set the department store on fire? 434 00:55:33,080 --> 00:55:37,915 In order to destroy the mirrors. 435 00:55:38,001 --> 00:55:41,459 Only fire can destroy mirrors. Isn't that right, doctor? 436 00:55:43,173 --> 00:55:46,336 What made you think you absolutely had to destroy those mirrors, Terrence? 437 00:55:50,973 --> 00:55:56,013 They killed my Helen and my three children. 438 00:55:56,103 --> 00:55:58,139 For what reason? 439 00:55:58,230 --> 00:56:00,950 Why would mirrors want to kill your family? - Because I didn't, uh- 440 00:56:01,024 --> 00:56:04,266 didn't do what? 441 00:56:04,361 --> 00:56:07,728 - They asked me to find esseker. - Oh, my god. 442 00:56:07,823 --> 00:56:10,781 - We all are looking for esseker. - Amy. 443 00:56:10,868 --> 00:56:12,859 Excuse me. I have to go. 444 00:56:14,705 --> 00:56:17,367 Tell me about esseker, Terrence. 445 00:56:17,457 --> 00:56:19,368 Who is esseker? 446 00:56:19,459 --> 00:56:23,168 I don't know who esseker is! 447 00:56:23,255 --> 00:56:26,213 I don't know who esseker is! 448 00:56:27,217 --> 00:56:29,208 I don't know! 449 00:56:37,144 --> 00:56:39,726 Mrs. Carson, it's Rosa. 450 00:56:39,813 --> 00:56:41,599 Mr. Ben is here. 451 00:56:41,690 --> 00:56:45,433 He's moving all of the furniture around. 452 00:57:17,976 --> 00:57:20,888 Hey. How was school today? Good. 453 00:57:20,979 --> 00:57:23,265 Good. I'll be right back. 454 00:57:35,077 --> 00:57:37,568 - Dad? - Sweetheart, just give me a second. 455 00:57:37,663 --> 00:57:39,654 I gotta take care of a couple things. 456 00:58:01,561 --> 00:58:04,052 Daddy, what are you doing? 457 00:58:06,483 --> 00:58:09,441 Honey, don't look scared. Everything's fine. 458 00:58:09,528 --> 00:58:12,736 I think it looks nicer like this. Don't you? 459 00:58:28,880 --> 00:58:31,121 Rosa, what's happening? 460 00:58:31,216 --> 00:58:34,458 Take the kids downstairs, right now. Right now! 461 00:58:34,553 --> 00:58:37,198 - What the hell are you doing? - Amy, you're gonna have to trust me. 462 00:58:37,222 --> 00:58:40,214 - This is for your own protection. - Get out of the house right now. 463 00:58:40,308 --> 00:58:43,800 Hey, are you listening to me? You are scaring the kids. 464 00:58:43,895 --> 00:58:45,707 If you don't leave immediately, I'm calling the police. 465 00:58:45,731 --> 00:58:49,599 And I warn you, you will never see your kids again. - Amy, I am not crazy. 466 00:58:49,693 --> 00:58:52,505 These mirrors are dangerous, at first, I thought it was just the ones in the store. 467 00:58:52,529 --> 00:58:54,841 After Angela was killed, I realized they can get at you anywhere. 468 00:58:54,865 --> 00:58:58,574 I promise I will leave the house. Just let me cover these damn mirrors. 469 00:58:58,660 --> 00:59:01,151 What's wrong with you? 470 00:59:01,246 --> 00:59:03,828 I know what you've been going through hasn't been easy. 471 00:59:03,915 --> 00:59:07,373 But guess what-it hasn't been easy for us either! 472 00:59:07,461 --> 00:59:09,918 Angela was a part of our lives too. You know that? 473 00:59:10,005 --> 00:59:13,122 It's not fair what you're doing to us, Ben! 474 00:59:13,216 --> 00:59:16,708 Michael- he's acting so strange now. 475 00:59:16,803 --> 00:59:20,887 He always wants to be alone. He won't talk to me. He's having nightmares. 476 00:59:20,974 --> 00:59:24,182 Ben, your behavior is rubbing off on him. 477 00:59:24,269 --> 00:59:26,555 He is six years old. I have to protect him. 478 00:59:26,646 --> 00:59:29,433 Look at this. I want to show you something. 479 00:59:32,402 --> 00:59:35,360 Ben, let go of me! You don't want to believe me? Fine, I'll show you. 480 00:59:35,489 --> 00:59:37,605 What are you doing? I'll show you! 481 00:59:38,617 --> 00:59:40,608 Are you crazy? 482 00:59:42,621 --> 00:59:44,862 Have you gone completely mad? Just wait. You'll see. 483 00:59:44,998 --> 00:59:46,954 See what? You'll see. 484 00:59:47,084 --> 00:59:51,043 See what, Ben? What am I supposed to see? 485 00:59:58,804 --> 01:00:03,298 It's not happening. It's not happening. 486 01:00:03,391 --> 01:00:06,474 Amy, I swear to you, at the mayflower- 487 01:00:09,272 --> 01:00:11,809 I am not lying. 488 01:00:27,040 --> 01:00:31,158 Ben, let's go back inside, okay? 489 01:00:33,505 --> 01:00:35,496 Put the gun away. 490 01:00:37,217 --> 01:00:41,381 Listen to me, baby. I want to help you. 491 01:00:41,513 --> 01:00:44,880 Tell the kids I'm sorry. Ben! 492 01:00:48,687 --> 01:00:51,019 [Engine starts I 493 01:01:15,505 --> 01:01:18,918 No! 494 01:05:05,527 --> 01:05:07,643 Jesus Christ. 495 01:05:08,655 --> 01:05:12,318 What is this? 496 01:06:00,540 --> 01:06:02,451 Larry, it's me. I need your help again. 497 01:06:02,542 --> 01:06:05,955 I'm trying to locate the patient-employee manifest for St. Matthew's hospital. 498 01:06:06,045 --> 01:06:09,412 Where is it? Where was it? They closed it down. 499 01:06:09,507 --> 01:06:12,123 But it was in New York. It's where the mayflower used to be. 500 01:06:12,218 --> 01:06:14,129 The mayflower? The department store? 501 01:06:14,220 --> 01:06:16,699 Do you have any idea where they would store records for a hospital... 502 01:06:16,723 --> 01:06:18,634 That's been closed for over 50 years? 503 01:06:18,725 --> 01:06:21,512 No, I don't. But I can send someone to city hall to check it out. 504 01:06:21,603 --> 01:06:25,391 If it's a public hospital, there'd be a record of it. Tell me exactly what you need. 505 01:06:25,482 --> 01:06:28,974 Same thing. I'm looking for a patient or an employee with the name esseker. 506 01:06:29,068 --> 01:06:33,357 All right, 'm on it. Give me a couple hours. And, Ben, keep your head down. 507 01:06:56,387 --> 01:06:58,343 - Hey. - Did you get it? 508 01:06:58,431 --> 01:07:03,346 Yeah, I think so. It's, uh, Anna esseker. 509 01:07:05,355 --> 01:07:07,625 I didn't really know what you wanted, so I got all the medical files. 510 01:07:07,649 --> 01:07:10,766 This is perfect, Larry. This is perfect 511 01:07:10,860 --> 01:07:13,772 what happened? Did you get in an accident? 512 01:07:13,863 --> 01:07:17,218 Anna esseker's file-did you have to go to city hall for it? - I didn't have to go anywhere. 513 01:07:17,242 --> 01:07:20,082 All the files in that place were in storage with the cold case evidence. 514 01:07:20,161 --> 01:07:25,701 Why, 'cause of the fire? No. No, it's before the fire. It's a totally different case. 515 01:07:25,792 --> 01:07:27,828 Anna was a patient at St. Matthew's. 516 01:07:27,919 --> 01:07:31,537 She was in the psych ward run by a Dr. Kane. Now get this. 517 01:07:31,631 --> 01:07:33,622 She was only 12 years old when she died. 518 01:07:33,758 --> 01:07:35,840 What? When the nurses went on their rounds... 519 01:07:35,927 --> 01:07:39,044 First thing in the morning, October 6, 1952, 520 01:07:39,138 --> 01:07:42,034 they discovered that all the patients had left their rooms during the night... 521 01:07:42,058 --> 01:07:43,673 And they'd all gathered in the main hall. 522 01:07:43,768 --> 01:07:46,805 Ben, they were all dead, including the girl. 523 01:07:46,896 --> 01:07:49,917 Apparently, they-they-they killed each other. I mean, it was a slaughterhouse. 524 01:07:49,941 --> 01:07:52,933 That's when they closed the place down. Who knows what really happened? 525 01:07:53,069 --> 01:07:55,526 What about the doctor? Kane? Well, they arrested him. 526 01:07:55,613 --> 01:07:57,524 They found him dead first day of the hearing. 527 01:07:57,615 --> 01:07:59,776 He slashed his wrists with a piece of the cell mirror. 528 01:08:01,536 --> 01:08:04,869 Thanks for your help. Good luck. 529 01:08:09,627 --> 01:08:12,243 Damn it! 530 01:08:15,717 --> 01:08:17,708 [ Thunder continues I 531 01:08:48,666 --> 01:08:51,123 Jesus. 532 01:09:06,184 --> 01:09:08,175 “October 6, 1952.” 533 01:09:12,607 --> 01:09:15,394 “Anna esseker is diagnosed with severe schizophrenia, 534 01:09:15,485 --> 01:09:19,398 leading to withdrawal from reality, delusional and violent behavior.” 535 01:09:31,292 --> 01:09:34,204 “Pennsylvania, August 1951.” 536 01:09:52,563 --> 01:09:56,272 They don't match. 537 01:09:56,359 --> 01:10:00,147 Anna esseker was discharged from St. Matthew's hospital October 4- 538 01:10:00,238 --> 01:10:02,229 two days before the massacre. 539 01:10:25,054 --> 01:10:28,091 She's still alive, isn't she? 540 01:10:41,696 --> 01:10:43,561 You almost done, sweetie? 541 01:10:43,698 --> 01:10:45,609 Okay. 542 01:10:45,700 --> 01:10:49,818 Why is daddy acting so scared? It's not normal 543 01:10:49,912 --> 01:10:54,576 he's way older than me. 544 01:10:54,667 --> 01:10:58,626 And I'm not acting scared, but he is. 545 01:10:58,755 --> 01:11:02,498 Doesn't make any sense. Michael? 546 01:11:02,633 --> 01:11:07,252 What are you doing? Nothing. 547 01:11:07,346 --> 01:11:09,883 Okay, well, you gotta get going, all right? 548 01:11:10,016 --> 01:11:12,758 Okay. Okay. 549 01:11:40,421 --> 01:11:44,380 Er 550 01:11:44,509 --> 01:11:46,420 Oh, Ben. Amy, what's wrong? 551 01:11:46,511 --> 01:11:49,344 You have to come to the house right now. 552 01:11:49,430 --> 01:11:52,888 I'm so scared. Amy, what's wrong? 553 01:11:52,975 --> 01:11:55,967 - I'm so scared. - Amy, just tell me what happened. 554 01:11:56,062 --> 01:11:58,053 There's something in the house. 555 01:11:58,189 --> 01:12:01,773 Something in the mirrors. I"m on my way. 556 01:12:01,859 --> 01:12:04,066 Goddamn it! 557 01:12:09,408 --> 01:12:11,945 Come on. 558 01:13:02,253 --> 01:13:05,541 Dad? When are you coming back home? 559 01:13:05,631 --> 01:13:08,623 Really soon, sweetheart. Come here. 560 01:13:11,095 --> 01:13:13,962 I love you, daddy. I love you too, sweetheart. 561 01:13:14,098 --> 01:13:17,761 I gotta go. I'm afraid to stay here. 562 01:13:17,852 --> 01:13:19,872 There's gonna be windows and mirrors wherever you go. 563 01:13:19,896 --> 01:13:22,228 Anything that causes a reflection right now is dangerous. 564 01:13:22,315 --> 01:13:24,235 At least inside the house, we covered everything. 565 01:13:24,317 --> 01:13:27,184 It's the safest place to be. 566 01:13:27,320 --> 01:13:32,565 Amy, I'm so sorry. No. It's not your fault. I should've believed you. 567 01:13:33,618 --> 01:13:35,609 Come here. Ben. 568 01:13:39,332 --> 01:13:44,076 Ben, you do whatever it takes to end this. You hear me? 569 01:13:44,170 --> 01:13:46,456 I will. 570 01:13:47,882 --> 01:13:50,123 I'll be right back. 571 01:13:55,306 --> 01:13:58,298 [Engine starts I 572 01:15:43,039 --> 01:15:46,873 Jesus. 573 01:15:49,003 --> 01:15:50,914 Yes, sir. 574 01:15:51,005 --> 01:15:53,917 Excuse me. Is this the esseker farm? 575 01:15:54,008 --> 01:15:55,919 What is it, Jimmy? 576 01:15:56,010 --> 01:15:58,501 I don't know, ma. What can I do for you, sir? 577 01:15:58,596 --> 01:16:01,884 I'm looking for Anna. Anna esseker. 578 01:16:01,974 --> 01:16:04,511 There's a man looking for- you said Anna? 579 01:16:04,643 --> 01:16:10,183 Yes, Anna esseker. An Anna esseker, ma. 580 01:16:10,274 --> 01:16:14,017 Look, I'm sorry to bother you. I must have the wrong place. 581 01:16:15,321 --> 01:16:18,438 What is it you want with Anna esseker? 582 01:16:25,164 --> 01:16:27,780 I'm doing a research paper on schizophrenia. 583 01:16:27,875 --> 01:16:30,036 I became familiar with Anna esseker's case. 584 01:16:30,127 --> 01:16:34,166 I-1 just wanted to ask her some questions. 585 01:16:34,256 --> 01:16:37,999 Go tell grandpa there's a man here who's asking about his sister. 586 01:16:38,135 --> 01:16:41,468 Okay. Thank you. 587 01:16:41,555 --> 01:16:43,546 Grandpa? 588 01:16:43,641 --> 01:16:46,553 You know, up to this day, 589 01:16:46,644 --> 01:16:51,434 visions of Anna's fits still haunt me at night. 590 01:16:51,524 --> 01:16:56,518 I helped my father fix up this part of the basement especially for her. 591 01:16:58,656 --> 01:17:03,901 Her fits were too violent. My mother couldn't take her screams anymore. 592 01:17:11,585 --> 01:17:14,952 Well, we had every priest, doctor, healer... 593 01:17:15,047 --> 01:17:19,006 Coming in from all over the county, but no one could help her. 594 01:17:31,105 --> 01:17:36,816 Well, finally, a dr Kane from New York. 595 01:17:36,902 --> 01:17:41,316 Answered my parents' cries for help. 596 01:17:41,407 --> 01:17:45,741 He rejected the idea of demonic possession. Said he didn't believe in it. 597 01:17:45,828 --> 01:17:50,913 Well he was convinced Anna suffered from a rare form of personality disorder... 598 01:17:51,000 --> 01:17:55,209 And mirrors could help her. 599 01:17:55,296 --> 01:17:58,629 He wanted Anna under his care at St. Matthew's. 600 01:17:58,716 --> 01:18:01,378 My parents were very poor, 601 01:18:01,468 --> 01:18:05,677 but he agreed to cover all the costs of the hospital. - 602 01:18:05,806 --> 01:18:09,298 where'd she go after the hospital? Don't you know? 603 01:18:09,393 --> 01:18:11,634 She died there with all of Kane's other patients. 604 01:18:11,729 --> 01:18:15,142 Mr. esseker, I read the file. 605 01:18:15,232 --> 01:18:17,518 Anna left the hospital two days before the massacre. 606 01:18:17,610 --> 01:18:21,819 Dr. Kane altered the documents so she could disappear. 607 01:18:21,906 --> 01:18:24,818 Oh, my god. Where-where-where did you get that document? 608 01:18:24,909 --> 01:18:28,652 I need you to tell me where she went after St. Matthew's. 609 01:18:28,746 --> 01:18:31,203 Well, she came back and stayed with us for a while. 610 01:18:31,290 --> 01:18:35,158 What do you mean for a while? What happened? Why did she leave? 611 01:18:35,252 --> 01:18:38,335 - L-1 don't want to talk about that. - Why did she leave? 612 01:18:38,422 --> 01:18:42,836 Because-because strange things started to happen in the house. 613 01:18:42,968 --> 01:18:47,257 With Anna? No, not with Anna anymore. No, she was totally cured. 614 01:18:48,641 --> 01:18:52,850 Strange things started to happen with the mirrors, didn't they? 615 01:18:52,937 --> 01:18:56,395 Mr. esseker, I need to know where Anna is now. It's a matter of life and death. 616 01:18:56,482 --> 01:18:58,393 Do not make me threaten you. 617 01:18:58,484 --> 01:19:04,354 We-we-we sent her somewhere where mirrors are forbidden. 618 01:19:04,448 --> 01:19:06,905 Where the mirrors couldn't find her: 619 01:19:06,992 --> 01:19:09,574 Where? Where? 620 01:19:09,662 --> 01:19:13,450 Saint augustine's monastery, on the road to reedfield. 621 01:20:07,594 --> 01:20:09,630 [ Tolling stops I 622 01:20:15,894 --> 01:20:20,979 How can I help you? I'm sorry to disturb you, sister, 623 01:20:21,066 --> 01:20:24,479 but I've come to speak with a member of your community-Anna esseker. 624 01:20:24,611 --> 01:20:28,854 Is she expecting you? No, not really. 625 01:20:28,949 --> 01:20:31,907 If you're not listed, I cannot help you, sir. 626 01:20:31,994 --> 01:20:37,205 Can you at least tell her that I've come from New York to speak with her? 627 01:20:37,291 --> 01:20:42,285 I-I-1 work with Dr. Kane from St. Matthew's hospital. 628 01:20:42,379 --> 01:20:45,121 It's very important. Please. 629 01:20:50,721 --> 01:20:54,964 St. Matthew's closed down in 1952. Who are you? 630 01:20:55,059 --> 01:20:57,550 My name is Benjamin Carson. 631 01:20:57,644 --> 01:21:01,387 I work as a night watchman on sixth Avenue in New York City... 632 01:21:01,482 --> 01:21:04,064 In the building that used to be St. Matthew's hospital. 633 01:21:04,151 --> 01:21:07,609 What is it you want, Mr. Carson?' 634 01:21:07,696 --> 01:21:09,937 my family's in danger. 635 01:21:10,032 --> 01:21:12,569 And what's threatening them is asking for you. 636 01:21:12,659 --> 01:21:16,572 I came all this way to ask you why- 637 01:21:16,663 --> 01:21:20,576 why the mirrors that were left over from St. Matthew's hospital are so desperate to find you. 638 01:21:22,669 --> 01:21:24,751 Please, miss esseker. 639 01:21:24,838 --> 01:21:26,749 If you don't help me, 640 01:21:26,840 --> 01:21:31,174 I'm gonna lose the most important thing to me in this world, and that's my family. 641 01:21:34,515 --> 01:21:37,177 Sit down, Mr. Carson. 642 01:21:45,567 --> 01:21:48,604 The mirrors are merely windows on our world. 643 01:21:48,695 --> 01:21:53,815 It is not the wish of the mirrors to find me... 644 01:21:53,909 --> 01:21:56,651 But of what is imprisoned inside them. 645 01:21:56,745 --> 01:21:58,952 What is imprisoned inside them? 646 01:22:00,374 --> 01:22:03,036 At the time that I was at St. Matthew's- 647 01:22:05,212 --> 01:22:10,627 - - Dr. Kane's therapy for personality disorders... 648 01:22:10,717 --> 01:22:14,585 Consisted of locking the patient up... 649 01:22:14,680 --> 01:22:17,888 In a mirrored room for several days on end... 650 01:22:17,975 --> 01:22:21,718 Forcing them to confront their own image. 651 01:22:23,439 --> 01:22:27,978 Dr. Kane was wrong about his theory. 652 01:22:28,068 --> 01:22:32,903 There is no cure for schizophrenia, Mr. Carson. - 653 01:22:34,324 --> 01:22:37,031 it was something else. 654 01:22:37,119 --> 01:22:39,610 And whatever it was, 655 01:22:39,705 --> 01:22:43,323 it left me and entered the mirrors. 656 01:22:45,752 --> 01:22:50,746 Since that day, it has been collecting the souls of the people it kills. 657 01:22:50,841 --> 01:22:53,958 I'm sorry, 658 01:22:54,052 --> 01:22:57,260 but if I agree to go with you and return back to that place, 659 01:22:57,347 --> 01:23:02,387 I will make it possible for the demon to cross the threshold back into the real world. 660 01:23:02,478 --> 01:23:04,594 Do you understand what that means for my family? 661 01:23:04,688 --> 01:23:07,725 You can't do this. You need to come back with me. 662 01:23:08,817 --> 01:23:11,729 I'm going to pray for you and your family. 663 01:23:11,820 --> 01:23:16,189 That's all I can do right now, Mr. Carson. I'm sorry. 664 01:23:16,283 --> 01:23:18,274 God bless you. 665 01:23:19,995 --> 01:23:25,080 Gary Lewis, Terrence Berry and many other men have died trying to find you. 666 01:23:25,167 --> 01:23:27,374 And because they failed, their families died too. 667 01:23:27,461 --> 01:23:30,498 Two days ago, my sister was murdered. 668 01:23:30,589 --> 01:23:34,798 My family will be next if you don't help me. Please. 669 01:23:34,885 --> 01:23:38,969 Please. Wait, wait. 670 01:23:42,309 --> 01:23:45,597 This is my family. It's my wife, Amy, 671 01:23:45,687 --> 01:23:49,054 and my daughter, Daisy, and my son, Michael. 672 01:23:49,149 --> 01:23:52,232 They're beautiful. They're innocent. 673 01:23:52,319 --> 01:23:54,685 They've never hurt anybody. 674 01:23:56,698 --> 01:23:59,735 Please. Take-take the photo. 675 01:24:00,744 --> 01:24:03,326 Just-just take the photo. 676 01:24:12,297 --> 01:24:14,834 Look at them. 677 01:24:16,760 --> 01:24:18,751 I'm sorry. 678 01:24:20,681 --> 01:24:23,718 Who the hell do you think you are? 679 01:24:23,809 --> 01:24:26,515 They're just kids! 680 01:25:02,598 --> 01:25:04,463 Zeee ss =z zieseei esas elccaizs: 681 01:25:04,600 --> 01:25:07,467 Ben, where are you? At the monastery. 682 01:25:07,603 --> 01:25:09,969 Did you find her? Yes. 683 01:25:10,105 --> 01:25:13,313 Yeah? Did you talk to-Amy? 684 01:25:13,400 --> 01:25:16,984 Michael. Michael? 685 01:25:17,112 --> 01:25:20,570 Ben, hold on. Michael's gone. What do you mean? 686 01:25:20,657 --> 01:25:24,457 I don't know. I fell asleep with the kids on the bed, and now I don't know where he is. Michael? 687 01:25:24,536 --> 01:25:26,336 Amy, what's going on? Is everything all right? 688 01:25:26,455 --> 01:25:28,787 Oh, fuck. 689 01:25:28,874 --> 01:25:31,035 Amy, what's going on? Have you got Michael? 690 01:25:32,127 --> 01:25:34,083 Oh, my god. 691 01:25:34,171 --> 01:25:38,210 Ben, there's water everywhere. 692 01:25:38,342 --> 01:25:40,833 Oh, my god. You've gotta be careful of the water. 693 01:25:40,927 --> 01:25:43,009 It creates reflections. 694 01:25:43,096 --> 01:25:47,965 Someone's in the house. Someone scraped all the mirrors. 695 01:25:48,060 --> 01:25:52,554 - Amy, where is Michael? - I don't know. I don't see him anywhere. 696 01:25:52,648 --> 01:25:54,709 Amy, listen to me. You've gotta stay away from the water. 697 01:25:54,733 --> 01:25:57,224 Get the kids and stay away from the water. - 698 01:25:57,319 --> 01:25:59,526 - Michael? - Amy? 699 01:25:59,613 --> 01:26:02,275 Amy? Shit! 700 01:26:10,207 --> 01:26:13,540 Which room is she in? Which one? 701 01:26:18,006 --> 01:26:20,748 My family's not dying tonight. You are coming with me. 702 01:26:34,690 --> 01:26:36,726 Michael? 703 01:26:55,252 --> 01:26:57,243 Daisy? 704 01:26:59,464 --> 01:27:02,080 Daisy, come here. 705 01:27:15,230 --> 01:27:18,017 Come here, Daisy. 706 01:27:18,108 --> 01:27:20,019 Mom? 707 01:27:25,699 --> 01:27:27,735 Come here, sweetheart. 708 01:27:46,845 --> 01:27:49,086 What are you doing in there? 709 01:27:49,181 --> 01:27:53,299 Everything's gonna be all right. 710 01:28:06,198 --> 01:28:08,484 No! No! 711 01:28:12,329 --> 01:28:14,695 No! No! 712 01:28:14,790 --> 01:28:17,827 Oh, Daisy! Ohh! 713 01:28:17,918 --> 01:28:21,081 Come here! Get down! Get down, right now! 714 01:28:21,171 --> 01:28:23,958 Get down, sweetie. Get down. Oh, my god, are you okay? 715 01:28:24,049 --> 01:28:27,132 Oh, my god! Stay right there! Don't move, baby! Don't move! 716 01:28:27,219 --> 01:28:29,301 Mom, why did you do that to me? 717 01:28:29,387 --> 01:28:32,241 It wasn't me, sweetheart. You know I would never hurt you. You know that. 718 01:28:32,265 --> 01:28:35,132 Here. Hold this. Hold it tight. 719 01:28:36,311 --> 01:28:38,393 You okay? 720 01:28:39,981 --> 01:28:43,565 Here, get down, sweetie. Let me see. Let me see. 721 01:28:45,153 --> 01:28:47,109 Let me see, sweetie. It's gonna be okay. 722 01:28:47,197 --> 01:28:49,563 All right? I know it hurts. Stay right there. 723 01:28:52,494 --> 01:28:55,486 All right, give me your hand. I need you to hold it really tight, okay? 724 01:28:55,580 --> 01:28:58,913 Just flat and tight. Just like that, okay? 725 01:28:59,000 --> 01:29:02,117 Now, I need you to listen to me, okay, baby? 726 01:29:02,212 --> 01:29:06,000 You have to be very brave. I need you to stay here no matter what happens. 727 01:29:06,091 --> 01:29:09,333 No matter what you hear, do not move from this closet until I come back. 728 01:29:09,469 --> 01:29:11,380 You understand me, right? Yes. 729 01:29:11,471 --> 01:29:15,464 Okay. Okay. Do not move. I love you. 730 01:29:15,559 --> 01:29:18,892 [ Sobs I don't move. 731 01:29:46,172 --> 01:29:48,163 Michael? 732 01:30:05,358 --> 01:30:07,349 Michael? 733 01:30:09,863 --> 01:30:11,854 Where are you? 734 01:30:13,700 --> 01:30:15,691 Michael? 735 01:30:32,886 --> 01:30:35,844 Michael! Michael, what are you doing? 736 01:30:40,727 --> 01:30:45,391 Don't be scared, mommy. He just wants to play with us. 737 01:30:45,482 --> 01:30:48,690 Michael, I want you to drop that knife right now. 738 01:30:48,777 --> 01:30:51,439 Do you hear me? 739 01:30:51,529 --> 01:30:57,149 You know very well you're not allowed to play with knives, don't you? 740 01:30:57,243 --> 01:31:00,155 Come on. 741 01:31:02,540 --> 01:31:04,622 That's a good boy. 742 01:31:04,709 --> 01:31:07,542 Give me the knife, Michael. 743 01:31:07,629 --> 01:31:09,745 Michael! Michael! 744 01:31:12,759 --> 01:31:14,750 Michael? 745 01:31:22,018 --> 01:31:26,723 Michael? 746 01:31:29,609 --> 01:31:33,227 Michael? Mike? Michael! 747 01:31:35,031 --> 01:31:37,272 Michael? 748 01:31:37,367 --> 01:31:39,858 Why are you hiding from me, sweetheart? 749 01:31:51,589 --> 01:31:54,376 Michael? 750 01:32:07,355 --> 01:32:09,892 [ Footsteps receding I 751 01:32:44,309 --> 01:32:46,721 You okay? 752 01:32:46,811 --> 01:32:48,927 Come on. 753 01:33:31,815 --> 01:33:33,806 [ Glass squeaking I 754 01:33:35,693 --> 01:33:38,480 it's waiting for me downstairs. 755 01:33:47,664 --> 01:33:51,907 Bring me inside. From now on, I have to keep my eyes closed. 756 01:33:52,001 --> 01:33:55,164 Step up. You're in the room. 757 01:33:55,255 --> 01:33:58,338 Strap me in. 758 01:34:06,349 --> 01:34:09,557 I spent the darkest days of my life in this room. 759 01:34:11,980 --> 01:34:13,891 Are you sure there's no other way? 760 01:34:13,982 --> 01:34:17,190 It's for your family, Mr. Carson. 761 01:34:17,277 --> 01:34:19,268 For your family. 762 01:34:33,751 --> 01:34:35,912 Michael? 763 01:34:46,681 --> 01:34:49,423 Jj 764 01:34:58,943 --> 01:35:02,936 Od 765 01:35:19,464 --> 01:35:21,580 Michael? Michael, look at me. 766 01:35:24,052 --> 01:35:28,091 Michael! No, Michael! Oh, my god! 767 01:35:28,181 --> 01:35:33,767 Give him back to me! Give him back to me! 768 01:35:33,853 --> 01:35:38,517 No! No! No! Get out! 769 01:35:38,608 --> 01:35:42,100 Oh, my god! No! 770 01:35:45,823 --> 01:35:49,407 You must go now. Thank you. 771 01:35:49,494 --> 01:35:55,071 No! 772 01:35:55,166 --> 01:35:57,999 Why? 773 01:36:32,537 --> 01:36:38,077 Give him back to me! Give him back! Give him back! 774 01:36:38,167 --> 01:36:40,783 Michael! 775 01:36:40,878 --> 01:36:44,462 No! No! 776 01:37:09,282 --> 01:37:12,866 Michael! Oh, my baby! Ohh! 777 01:37:21,753 --> 01:37:24,620 Michael. 778 01:37:38,061 --> 01:37:40,052 Come on. 779 01:37:41,814 --> 01:37:44,021 One, two- 780 01:37:50,948 --> 01:37:53,234 Five, six- 781 01:37:53,326 --> 01:37:57,410 ohh! Ohh! Oh, thank god! 782 01:38:02,502 --> 01:38:06,211 Oh, thank you! I love you! 783 01:38:18,142 --> 01:38:21,054 Anna? 784 01:38:47,338 --> 01:38:49,329 Anna? 785 01:40:30,900 --> 01:40:32,891 Come on, you bitch! 786 01:42:45,743 --> 01:42:49,156 Oh, my god. 787 01:42:49,246 --> 01:42:51,237 Oh, my baby. 788 01:42:52,875 --> 01:42:54,581 [Cryin ohh! 2/ 789 01:42:54,669 --> 01:42:56,876 I love you both. 790 01:43:03,552 --> 01:43:06,794 Ohh! I love you both. 791 01:43:35,459 --> 01:43:37,450 [Ben grunting j 792 01:46:22,293 --> 01:46:24,784 [ People chattering j 58767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.