Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,915 --> 00:00:42,406
[Subway train passing I
2
00:01:50,611 --> 00:01:53,148
Oh, fuck!
3
00:02:37,157 --> 00:02:40,194
[ Glass cracking I
I wasn't trying to escape.
4
00:02:43,330 --> 00:02:45,241
No, please.
5
00:02:45,332 --> 00:02:49,245
Don't! Don't!
6
00:02:51,963 --> 00:02:55,706
No! I don't want to die.
7
00:03:01,098 --> 00:03:03,714
Yeah, I'll make you clean.
8
00:03:08,814 --> 00:03:10,770
I'm sorry.
9
00:03:10,857 --> 00:03:14,065
I- I didn't-i didn't mean to-
10
00:05:09,142 --> 00:05:12,134
J»
11
00:05:35,877 --> 00:05:37,868
J
12
00:06:01,820 --> 00:06:03,776
[ Door opens I
13
00:06:56,041 --> 00:06:58,407
Hey, sis.
14
00:06:58,543 --> 00:07:01,455
What time is it?
Just after 8:00.
15
00:07:01,546 --> 00:07:05,164
- You want me to make coffee?
- No. I gotta go. I'll call you later.
16
00:07:05,258 --> 00:07:08,000
You sure there's
nothing I can do?
17
00:07:08,094 --> 00:07:11,177
Angie, everything's gonna be fine.
Just go back to sleep.
18
00:07:54,265 --> 00:07:56,802
All right, I'm comin' I'm comin'
19
00:08:00,855 --> 00:08:04,188
Ben Carson. Lorenzo sapelli.
20
00:08:04,275 --> 00:08:06,766
I've been waiting for you.
Come on in.
21
00:08:06,861 --> 00:08:08,852
Thanks.
22
00:08:14,285 --> 00:08:16,196
How long you been working here?
23
00:08:16,287 --> 00:08:19,324
All together, 15 years.
24
00:08:21,251 --> 00:08:24,163
You were here for the fire.
25
00:08:24,254 --> 00:08:26,165
Devastating.
26
00:08:27,257 --> 00:08:29,498
Entire building-up in flames.
27
00:08:38,351 --> 00:08:40,262
[ Door opens I
28
00:08:40,353 --> 00:08:42,685
yeah, it's been
five years since the fire.
29
00:08:42,772 --> 00:08:46,560
They're still in a legal battle
with the insurance companies.
30
00:08:46,651 --> 00:08:50,018
Hey, even cleaning up this mess
is impossible.
31
00:08:50,113 --> 00:08:53,321
I've given up faith about
reopening, and besides...
32
00:08:53,408 --> 00:08:56,241
Who'd ever want to shop here after
everything that's happened?
33
00:08:58,079 --> 00:09:01,196
You know, the Meredith family
acquired this building...
34
00:09:01,291 --> 00:09:05,409
After St. Matthew's hospital
closed in, uh, 1952.
35
00:09:05,503 --> 00:09:08,745
It was the very first mayflower
to open on the east coast.
36
00:09:11,092 --> 00:09:15,586
The company wants us to patrol the
premises every couple of hours.
37
00:09:15,680 --> 00:09:18,638
But I do my rounds every three.
That's more than enough.
38
00:09:18,725 --> 00:09:22,263
Anyway, you'll see-
not too much going on.
39
00:09:22,353 --> 00:09:24,344
It's pretty calm around here.
40
00:09:27,692 --> 00:09:30,934
Well, there you go.
41
00:09:31,029 --> 00:09:34,487
Perfume and cosmetics department-
what's left of it anyway.
42
00:09:38,661 --> 00:09:40,617
Thank god you didn't
show up any later.
43
00:09:40,705 --> 00:09:42,696
This place gives me
the creeps at night.
44
00:09:44,084 --> 00:09:47,372
No electricity.
All these mirrors.
45
00:09:49,089 --> 00:09:51,080
Best to keep your eyes
away from them.
46
00:09:51,174 --> 00:09:54,416
- You Polish them?
- I'm sorry?
47
00:09:54,511 --> 00:09:57,719
- The mirrors. They're so clean.
- Oh, no, that's-that's Gary.
48
00:09:57,806 --> 00:10:00,593
Gary Lewis-fella who was
working here before you.
49
00:10:00,683 --> 00:10:04,096
He was completely obsessed
with these damn mirrors.
50
00:10:04,187 --> 00:10:06,394
Spent the entire night
cleaning them.
51
00:10:07,982 --> 00:10:11,566
How long has it been
since you left the N.Y.P.D.?
52
00:10:13,363 --> 00:10:15,319
About a year.
53
00:10:15,406 --> 00:10:17,317
I know it's none of my business,
54
00:10:17,408 --> 00:10:21,071
but, uh, why did you
resign from the force?
55
00:10:21,162 --> 00:10:24,495
You used to be a detective.
Is that correct?
56
00:10:24,582 --> 00:10:26,493
Yeah.
57
00:10:26,584 --> 00:10:30,497
I'm sorry.
I always been too curious.
58
00:10:30,588 --> 00:10:32,579
It's all right.
59
00:10:40,431 --> 00:10:44,049
There was a pretty big team
working here before the fire.
60
00:10:44,144 --> 00:10:46,260
You know, when you stop
to think-
61
00:10:46,354 --> 00:10:48,265
all the department stores
in New York,
62
00:10:48,356 --> 00:10:52,599
this one was the most beautiful,
most luxurious.
63
00:10:52,694 --> 00:10:54,776
I mean, it breaks your heart.
It really does.
64
00:10:56,531 --> 00:10:59,022
Well, here you go.
65
00:10:59,117 --> 00:11:01,654
This is where you'll be
spending most of your time.
66
00:11:01,744 --> 00:11:04,076
At least you got
electricity in here.
67
00:11:04,164 --> 00:11:06,621
It's warm. It's nice.
68
00:11:06,708 --> 00:11:08,619
You've even gota TV.
69
00:11:21,973 --> 00:11:24,118
I opened up the trunk,
70
00:11:24,142 --> 00:11:26,053
which he, so called,
“hid” the pictures.
71
00:11:26,144 --> 00:11:28,760
I grabbed the goody bag,
walked to the backyard...
72
00:11:28,855 --> 00:11:30,766
Opened up the barbecue grill.
73
00:11:30,857 --> 00:11:33,439
I grabbed the lighter fluid-
74
00:11:35,904 --> 00:11:37,815
hello?
75
00:11:37,906 --> 00:11:40,022
Hello.
76
00:11:40,116 --> 00:11:41,981
Hey, Rosa. How are you doing?
77
00:11:42,118 --> 00:11:44,029
I'm fine. Let me help you.
Thanks.
78
00:11:44,120 --> 00:11:45,826
Where are the kids?
79
00:11:45,914 --> 00:11:48,747
Upstairs with sefior Ben.
80
00:11:48,833 --> 00:11:51,495
Thanks.
81
00:11:51,628 --> 00:11:56,713
Slower. So, everybody at my
school thinks this boy named Davon...
82
00:11:56,799 --> 00:12:00,758
Which is, like, one of my best
friends, which is a boy, likes me.
83
00:12:00,845 --> 00:12:05,259
And this girl named christiana, who
liked him, is just now gossiping.
84
00:12:05,350 --> 00:12:07,261
You want me to talk to Mrs.
Ward?
85
00:12:07,352 --> 00:12:10,185
Oh, she'll make them want to wrap me
up in toilet paper for Halloween.
86
00:12:11,522 --> 00:12:13,709
Sec =ss === =o re eat ea t= ess
ses =r ee eee ee eire ee eee ee
87
00:12:13,733 --> 00:12:15,689
look, mommy.
Look what daddy got me.
88
00:12:15,777 --> 00:12:18,860
It looks great. You'll have to
show me how it works later, okay?
89
00:12:18,988 --> 00:12:22,105
It's so fast, mommy. Ben?'
90
00:12:22,200 --> 00:12:24,942
- can I talk to you?
- Yeah.
91
00:12:25,036 --> 00:12:27,994
Okay, you two. You need
to finish your homework.
92
00:12:28,081 --> 00:12:29,946
You need to get ready
for your bath.
93
00:12:30,083 --> 00:12:33,371
No fooling around. Let's go.
Okay, let's go, Michael.
94
00:12:33,461 --> 00:12:36,373
Hey. Come here.
95
00:12:38,007 --> 00:12:40,999
- Happy, happy birthday. Yeah.
- Thanks, dad.
96
00:12:42,262 --> 00:12:45,425
- Hey.
- Hey.
97
00:12:55,441 --> 00:12:58,148
[Door closes I
98
00:12:58,236 --> 00:13:00,147
- what is this?
- What?
99
00:13:00,238 --> 00:13:02,229
I've asked you not to
drop by without calling.
100
00:13:02,323 --> 00:13:04,063
You won't answer my calls.
101
00:13:04,200 --> 00:13:07,112
Please, I don't want to argue with you.
I don't want to argue either.
102
00:13:07,203 --> 00:13:09,535
If you're not gonna
answer my calls, what-
103
00:13:12,292 --> 00:13:14,032
I haven't had a drink
for over three months.
104
00:13:14,127 --> 00:13:16,313
But since you won't answer
your calls, how would you know?
105
00:13:16,337 --> 00:13:20,250
I don't want to know. What I want
is for you to respect my needs.
106
00:13:20,341 --> 00:13:24,175
Amy, I'm doing everything I can to respect
your needs. I haven't had a drink.
107
00:13:24,262 --> 00:13:27,425
I got a new job to hold me
over till I'm reinstated.
108
00:13:27,515 --> 00:13:30,097
I'm doing everything I can
to get back on my feet again.
109
00:13:33,730 --> 00:13:37,188
What? You don't think
people can change?
110
00:13:37,275 --> 00:13:41,063
We're not talking about people.
We're talking about you.
111
00:13:41,154 --> 00:13:45,864
Amy, I killed a man. You
don't just get over that.
112
00:13:45,950 --> 00:13:48,236
I needed time. I needed you.
113
00:13:48,328 --> 00:13:51,661
- I was right here.
- Yeah. Judging me like everybody else.
114
00:13:51,748 --> 00:13:53,454
How dare you say that to me!
115
00:13:53,541 --> 00:13:55,907
I was the only one at the
precinct who defended you.
116
00:13:56,002 --> 00:14:00,086
How many times did I chase
reporters off our front lawn?
117
00:14:00,173 --> 00:14:02,630
How can you say that to me?
118
00:14:02,717 --> 00:14:05,754
I've always been in your corner! I've
been the only one who believed in you!
119
00:14:05,845 --> 00:14:08,928
- You're fucking unbelievable!
- Please, I didn't come here to fight.
120
00:14:09,015 --> 00:14:13,475
Look, I'm sorry that I came
over without calling. I-
121
00:14:13,561 --> 00:14:15,472
I just wanted to see them.
122
00:14:15,563 --> 00:14:19,306
- But we have to set up some rules.
- What fucking rules?
123
00:14:19,400 --> 00:14:22,267
Come on, Amy. Just tell me
what rules I need to follow...
124
00:14:22,362 --> 00:14:25,479
So I can see my son
on his birthday!
125
00:14:25,573 --> 00:14:27,780
Look at yourself.
126
00:14:27,867 --> 00:14:31,075
This is exactly
what I'm talking about.
127
00:14:31,162 --> 00:14:35,701
I don't know how you're going to be
from one moment to the next.
128
00:14:35,792 --> 00:14:39,876
When I get around you, I-
I get nervous...
129
00:14:39,962 --> 00:14:43,796
Because I am so scared
that I am losing you,
130
00:14:43,883 --> 00:14:45,874
and I screw everything up.
131
00:14:48,429 --> 00:14:51,296
I've missed you so much.
I've missed you.
132
00:14:52,850 --> 00:14:54,966
Amy, we deserve another chance.
133
00:14:55,061 --> 00:14:56,972
I know how much I love you,
134
00:14:57,063 --> 00:14:59,679
and I know, somewhere inside
there, you love me too.
135
00:15:01,401 --> 00:15:03,357
Please.
136
00:15:06,406 --> 00:15:08,362
Please.
137
00:15:18,709 --> 00:15:21,291
[ Moans I I can't do this.
138
00:15:22,296 --> 00:15:24,332
I can't do this, Ben.
139
00:16:32,283 --> 00:16:34,945
Now, shin-chan,
let's kick some ass!
140
00:17:38,474 --> 00:17:40,965
[ Pigeons cooing I
141
00:19:35,716 --> 00:19:37,627
Holy shit.
142
00:19:55,903 --> 00:19:57,894
What the hell?
143
00:20:21,345 --> 00:20:23,836
[ Quavering breathing I
144
00:20:51,250 --> 00:20:53,741
Fuck!
145
00:21:51,602 --> 00:21:53,513
You should stop
taking those pills.
146
00:21:53,604 --> 00:21:55,435
Jesus!
147
00:21:55,523 --> 00:21:58,310
How are you doing today?
148
00:21:58,400 --> 00:22:00,857
I'm fine. I feel a lot better.
149
00:22:00,945 --> 00:22:03,436
I'm leaving
in a couple of minutes.
150
00:22:05,282 --> 00:22:07,147
Are you sure you're all right?
151
00:22:07,243 --> 00:22:09,154
Please, not you.
152
00:22:09,245 --> 00:22:12,078
Okay. I'm just saying, you
can talk to me if you want.
153
00:22:12,164 --> 00:22:14,075
I'm your little sister.
154
00:22:14,166 --> 00:22:16,953
It's that new job, isnt it?
155
00:22:17,044 --> 00:22:19,535
Yeah, well, I need that new job.
156
00:22:19,630 --> 00:22:24,169
I can't take care of Amy and the
kids and myself on my pension.
157
00:22:24,260 --> 00:22:27,844
I'm not gonna sleep on your
couch for the rest of my life.
158
00:22:27,930 --> 00:22:32,219
Okay, well, maybe you get a-a
daytime job, a regular job.
159
00:22:32,309 --> 00:22:34,300
It's not that simple.
160
00:22:35,855 --> 00:22:37,846
Well, you should think about it.
161
00:22:50,286 --> 00:22:52,618
Ben! What happened?
162
00:22:52,705 --> 00:22:55,913
Just leave me alone.
Please, just leave me alone!
163
00:22:56,000 --> 00:22:58,207
Angie, get out of here! Now!
164
00:23:25,112 --> 00:23:27,774
What is happening to you, Ben?
165
00:23:27,865 --> 00:23:29,856
Pull yourself together.
166
00:25:44,168 --> 00:25:46,204
[ Woman screaming I
167
00:26:27,753 --> 00:26:30,085
Oh, my god! Oh, my god!
168
00:26:30,172 --> 00:26:32,083
Help! Help!
169
00:27:37,197 --> 00:27:39,108
“Gary Lewis.”
170
00:27:56,800 --> 00:27:59,291
[Siren blares in distance I
171
00:28:49,728 --> 00:28:52,219
“Esseker.”
172
00:28:52,314 --> 00:28:55,021
Esseker.
173
00:30:14,646 --> 00:30:18,138
[ Woman screaming I
174
00:30:20,444 --> 00:30:22,309
hello!
175
00:30:22,446 --> 00:30:25,438
Hello!
176
00:30:27,242 --> 00:30:29,153
Where are you?
177
00:30:29,244 --> 00:30:31,826
I want to help you, but I
need to know where you are!
178
00:30:31,913 --> 00:30:34,495
Damn it!
179
00:30:38,295 --> 00:30:40,957
I'm coming!
180
00:31:02,110 --> 00:31:04,101
[ Screaming stops I
181
00:31:06,406 --> 00:31:08,397
anybody here?
182
00:31:11,870 --> 00:31:13,861
Is anybody in here?
183
00:32:04,798 --> 00:32:06,789
Fuck this place.
184
00:33:28,632 --> 00:33:30,504
Mom! Mom! Mom!
185
00:33:30,634 --> 00:33:32,920
Mom! Mom! Michael?
186
00:33:33,011 --> 00:33:35,502
Are you okay? What's happening?
187
00:33:35,597 --> 00:33:38,885
Michael. What's
the matter, sweetie?
188
00:33:38,975 --> 00:33:40,886
There's a lady screaming. Where?
189
00:33:40,977 --> 00:33:42,968
There, in the mirror.
190
00:33:43,063 --> 00:33:44,974
In the mirror? Well-
191
00:33:45,065 --> 00:33:47,056
I don't see anybody but
you and I in the mirror.
192
00:33:47,150 --> 00:33:49,607
You just had a nightmare, sweetie.
Okay.
193
00:33:49,694 --> 00:33:52,131
Sometimes they can feel really
real, but they're not, all right?
194
00:33:52,155 --> 00:33:54,237
Okay. Okay, let's
go back to sleep.
195
00:33:54,324 --> 00:33:56,906
Come on. In you go.
196
00:33:56,993 --> 00:33:59,780
I'm right around
the corner, all right?
197
00:33:59,871 --> 00:34:02,032
Love you.
I love you too, sweetie.
198
00:34:04,876 --> 00:34:08,039
Can you leave the door open?
Sure, sweetheart.
199
00:34:08,129 --> 00:34:11,587
- You two go back to sleep, okay?
- All right, mom.
200
00:34:11,675 --> 00:34:13,586
Not clear how it happened.
201
00:34:13,677 --> 00:34:16,259
The 42-year-old is expected
to go on trial this month...
202
00:34:16,346 --> 00:34:19,838
For allegedly sexually assaulting
a former coworker in her apartment...
203
00:34:19,933 --> 00:34:23,391
For 13 hours
on Halloween night in 2005.
204
00:34:23,478 --> 00:34:27,687
Braunstein's lawyer says his client
was mentally ill at the time.
205
00:34:27,774 --> 00:34:31,266
The feds say they'll seek the death
penalty against a former mob boss...
206
00:34:31,361 --> 00:34:33,773
Accused of
ordering a hit on a rival.
207
00:34:33,863 --> 00:34:35,899
The trial of Vincent
“vinny gorgeous”
208
00:34:53,925 --> 00:34:56,917
J [ Background: Rock I
209
00:34:57,012 --> 00:35:00,925
I swear to you, I could
feel my flesh burning.
210
00:35:01,016 --> 00:35:03,803
I couldn't breathe. It was like
my lungs were full of smoke.
211
00:35:03,893 --> 00:35:07,226
It was like a nightmare, but I was awake.
I know I was awake.
212
00:35:09,399 --> 00:35:11,811
You think I'm crazy, don't you?
I don't know what to think.
213
00:35:11,901 --> 00:35:14,313
I think you're just going through
a hard time in your life.
214
00:35:14,404 --> 00:35:16,315
You're under a lot of stress.
215
00:35:16,406 --> 00:35:19,398
You've been having those
nightmares since the shooting.
216
00:35:23,872 --> 00:35:26,454
- You know it wasn't your fault.
- They're everywhere.
217
00:35:28,126 --> 00:35:31,493
What are you talking about? The
fucking mirrors-they are everywhere.
218
00:35:31,588 --> 00:35:33,874
In the department store,
on the corner of every street,
219
00:35:33,965 --> 00:35:36,581
in the window of every building
in this city.
220
00:35:36,676 --> 00:35:38,758
I feel-
221
00:35:38,845 --> 00:35:42,838
I feel like I'm not the one
looking into the mirrors,
222
00:35:42,932 --> 00:35:45,298
but they're looking back at me.
223
00:35:48,146 --> 00:35:51,513
There's no one looking back
at you through the mirrors.
224
00:35:51,608 --> 00:35:54,395
You're obviously-
225
00:35:54,486 --> 00:35:56,477
you're still conflicted
about what happened.
226
00:35:59,407 --> 00:36:01,693
Maybe you need
to talk to someone.
227
00:36:01,785 --> 00:36:03,901
A professional, someone-
228
00:36:07,040 --> 00:36:10,282
mirrors are just glass and silver, Ben.
That's it.
229
00:36:10,377 --> 00:36:12,743
There's nothing behind them.
230
00:36:12,837 --> 00:36:17,877
Will
you please go get some sleep? Okay?
231
00:36:17,967 --> 00:36:19,878
Love you.
232
00:36:19,969 --> 00:36:21,960
Nice shot
233
00:36:34,734 --> 00:36:37,441
Coming!
234
00:36:39,531 --> 00:36:41,522
Hold on!
235
00:36:48,164 --> 00:36:50,951
Mr. Carson? Yeah.
236
00:36:51,042 --> 00:36:53,033
You want to sign here, please?
237
00:36:58,299 --> 00:37:00,631
You have a good day, sir.
Thanks.
238
00:37:11,396 --> 00:37:13,432
Holy shit.
239
00:38:22,509 --> 00:38:24,465
Lorenzo, I need to talk to you.
240
00:38:24,552 --> 00:38:26,463
I just had
the craziest day here.
241
00:38:26,596 --> 00:38:29,463
Your ex-colleagues came to pay us a visit.
What are you talking about?
242
00:38:29,599 --> 00:38:33,262
You know Gary, the guy who was
working here before you? Yeah.
243
00:38:33,353 --> 00:38:36,766
The cops found him dead in a
subway station in Harlem.
244
00:38:36,856 --> 00:38:40,064
I never liked him too much, but, poor
guy, he didn't deserve to go like that.
245
00:38:40,151 --> 00:38:42,142
Did they happen to tell you
the cause of death?
246
00:38:42,278 --> 00:38:44,189
What? Did they tell
you how he died?
247
00:38:44,280 --> 00:38:46,191
No, no. They wouldn't tell me.
248
00:38:46,282 --> 00:38:48,648
Mrs. sapelli's waiting for me at home.
I gotta go.
249
00:38:48,743 --> 00:38:50,904
Oh, by the way, about
that leak in the basement
250
00:38:50,995 --> 00:38:54,112
they're sending someone over to work
on that beginning of next week.
251
00:39:24,070 --> 00:39:27,813
We have a white male,
50 years of age, name unknown.
252
00:39:29,158 --> 00:39:31,820
Following the completion of
the external examination...
253
00:39:31,911 --> 00:39:34,197
The body was washed
and lightly dried.
254
00:39:34,289 --> 00:39:37,952
A “y” incision was made from the
bilateral clavicular joints...
255
00:39:38,042 --> 00:39:40,408
To the xiphoid process.
256
00:39:40,503 --> 00:39:42,915
- The tissue was waterlogged-
- Amy.
257
00:39:43,047 --> 00:39:45,504
Yes, what is it? There's
someone in the lobby for you.
258
00:39:45,592 --> 00:39:47,753
It sounds urgent.
259
00:39:55,727 --> 00:39:58,969
Ben. What's happening?
What are you doing here?
260
00:39:59,063 --> 00:40:01,679
Thanks for seeing me.
Look, I need to ask you a favor.
261
00:40:01,816 --> 00:40:04,558
I'm in the middle of work.
I know. Twenty minutes.
262
00:40:04,652 --> 00:40:07,485
Yesterday morning, you picked
up a body-Gary Lewis.
263
00:40:07,614 --> 00:40:10,822
I just need to take a look at him.
Who is he?
264
00:40:10,909 --> 00:40:13,867
He was a night watchman at the mayflower.
I replaced him.
265
00:40:13,953 --> 00:40:16,239
How do you have
his driver's license?
266
00:40:16,331 --> 00:40:19,698
I found his wallet in the department store.
I just need to know how he died.
267
00:40:19,792 --> 00:40:21,953
Why do you need to know
how he died?
268
00:40:22,045 --> 00:40:25,149
Ben, you've been suspended. You're not
supposed to be doing any investigations.
269
00:40:25,173 --> 00:40:26,834
Please, just listen.
This is serious.
270
00:40:26,925 --> 00:40:30,383
There are some very strange things
happening over at the mayflower.
271
00:40:30,470 --> 00:40:33,428
I can't explain what-
272
00:40:33,514 --> 00:40:36,631
this guy Gary Lewis sent me a
package right before he died.
273
00:40:36,726 --> 00:40:38,762
The thing is,
I never met him before.
274
00:40:38,853 --> 00:40:41,970
Inside the package were all these
articles on the mayflower, on the fire.
275
00:40:42,065 --> 00:40:45,649
It was like he was trying to tell me
something or warn me about something.
276
00:40:45,735 --> 00:40:47,976
I need to figure this out.
Please.
277
00:40:48,071 --> 00:40:52,064
Gary Lewis, Gary Lewis.
Here he is. B16.
278
00:40:52,200 --> 00:40:55,067
He slashed his throat. Well, there you go.
There's your answer.
279
00:40:55,161 --> 00:40:57,072
Your man committed suicide.
280
00:40:57,163 --> 00:41:00,405
You get a lot of suicide cases where
people have slashed their own throats?
281
00:41:02,085 --> 00:41:05,168
I didn't think so. Excuse me.
282
00:41:05,254 --> 00:41:08,872
All I know is the police are
still investigating this one.
283
00:41:08,967 --> 00:41:10,628
That's why
we still have the body.
284
00:41:10,718 --> 00:41:12,834
What did he use
to cut his throat?
285
00:41:12,929 --> 00:41:15,591
A piece of a mirror.
286
00:41:15,682 --> 00:41:19,891
He probably broke the mirror into pieces so
he'd have something to cut himself with.
287
00:41:19,978 --> 00:41:21,934
Seven years bad luck?
288
00:41:23,606 --> 00:41:26,143
Esseker!
289
00:41:26,234 --> 00:41:28,270
Are you okay, Ben?
290
00:41:28,361 --> 00:41:30,272
I'm fine.
291
00:41:32,198 --> 00:41:34,780
I'm sorry. Excuse me.
292
00:41:37,537 --> 00:41:39,744
I need to see his file.
293
00:41:39,872 --> 00:41:41,737
What? I need his file.
294
00:41:41,874 --> 00:41:43,936
Ben-what's the problem? I
just need to see his file.
295
00:41:43,960 --> 00:41:46,167
Calm down. You're not even
supposed to be down here.
296
00:41:46,254 --> 00:41:49,087
Now you want to look
at somebody's file?
297
00:41:49,173 --> 00:41:52,757
Look, I'll be off then. Amy, you know
where to find me if you need me.
298
00:41:52,844 --> 00:41:55,335
Yeah. Thanks, Peter.
I appreciate it.
299
00:42:00,685 --> 00:42:02,767
I want you to leave now.
I'm serious, Ben.
300
00:42:02,854 --> 00:42:06,767
Amy, I'm sorry. I can't leave
here until I see that file.
301
00:42:06,858 --> 00:42:09,645
It's important. Please.
302
00:42:11,779 --> 00:42:13,861
Please.
303
00:42:40,266 --> 00:42:44,509
Amy. Come here
and look at this picture.
304
00:42:48,066 --> 00:42:49,918
Look at the piece of mirror
Gary Lewis is holding.
305
00:42:49,942 --> 00:42:53,434
And look at it up here in its
reflected image in the other mirror.
306
00:42:55,782 --> 00:42:57,773
It's full of blood.
307
00:42:57,867 --> 00:43:00,324
Yet, in reality, it's perfectly clean.
Not a single drop.
308
00:43:00,411 --> 00:43:02,447
- Not a single drop on it.
- So what?
309
00:43:02,538 --> 00:43:06,247
It's probably the angle from which the photograph
was taken. What are you trying to prove?
310
00:43:06,334 --> 00:43:09,146
What if the mirrors are showing us
something that's not really happening?
311
00:43:09,170 --> 00:43:11,161
What are you talking about?
Just listen to me.
312
00:43:11,255 --> 00:43:16,249
What if the mirrors are reflecting
something that's beyond our reality?
313
00:43:16,344 --> 00:43:19,344
What if the mirrors can actually make
us do things that we don't want to do?
314
00:43:19,388 --> 00:43:22,095
Like making Gary Lewis slit his own throat.
Ben, listen to yourself.
315
00:43:22,183 --> 00:43:24,970
You can't talk like that
around here.
316
00:43:25,061 --> 00:43:27,427
Don't you want
to get reinstated?
317
00:43:27,522 --> 00:43:31,060
Amy, I'm seeing things in the
mirrors at work-bad things-
318
00:43:31,150 --> 00:43:33,357
to the point where I can feel
what they're showing me.
319
00:43:33,444 --> 00:43:35,275
Ben, you're driving me
fucking crazy!
320
00:43:35,363 --> 00:43:38,947
I don't have time for this.
What's wrong with you?
321
00:43:39,033 --> 00:43:42,867
Do you think I'm making this up?
Do you think I'm fucking lying?
322
00:43:44,872 --> 00:43:48,239
What medication are you taking
to stop drinking?
323
00:44:04,684 --> 00:44:06,595
That's a strong drug.
324
00:44:06,686 --> 00:44:09,302
It has a lot of serious
side effects.
325
00:44:09,397 --> 00:44:12,104
How many pills
are you taking a day?
326
00:44:15,278 --> 00:44:18,190
I'm sorry that I bothered you.
327
00:44:18,281 --> 00:44:21,023
You're right.
328
00:44:21,117 --> 00:44:23,608
Thanks for trying to help.
329
00:44:52,565 --> 00:44:54,897
Jj
330
00:46:35,418 --> 00:46:37,938
At night at this bar.
It's a couple blocks from here.
331
00:46:37,962 --> 00:46:39,982
- All right. Where's the body?
- Calm down.
332
00:46:40,006 --> 00:46:41,997
How am I gonna calm down?
Let the detective by.
333
00:46:42,091 --> 00:46:44,798
And, uh, there's a guy been
living with her at her place.
334
00:46:44,885 --> 00:46:47,877
There's a guy. All right.
You say she works at a bar?
335
00:46:48,014 --> 00:46:50,721
At night or something?
Yeah, she works nights.
336
00:46:50,808 --> 00:46:53,550
She comes home late. I
don't see her come home.
337
00:46:53,644 --> 00:46:56,135
[ Continues, indistinct I
338
00:47:26,052 --> 00:47:28,634
I saw
blood falling from the ceiling.
339
00:47:28,721 --> 00:47:30,632
Then she call me.
340
00:47:30,723 --> 00:47:33,055
I want you to ask her, did she
hear any noises, any sounds?
341
00:47:33,184 --> 00:47:34,640
What's going on? One second.
342
00:47:34,727 --> 00:47:37,719
It's all right, I live in apartment 8.
I used to be a cop.
343
00:47:37,855 --> 00:47:40,312
Just tell me what's going on.
Just a second.
344
00:47:40,399 --> 00:47:43,516
I want to talk
to the lead detective! Angela!
345
00:47:43,611 --> 00:47:45,192
Who is the lead detective?
346
00:47:45,279 --> 00:47:48,567
- Ben.
- Larry, what the hell are you doing here?
347
00:47:50,785 --> 00:47:53,902
- Larry, just tell me what's going on.
- Ben, it's not good.
348
00:47:53,996 --> 00:47:56,203
Where's Angie?
349
00:47:58,209 --> 00:48:00,916
Where the fuck is my sister?
Tell them to let go of me!
350
00:48:01,003 --> 00:48:03,540
- I can't do that, Ben.
- Goddamn it!
351
00:48:05,591 --> 00:48:07,707
That's okay.
352
00:48:47,091 --> 00:48:50,083
The water has
obliterated most of the marks.
353
00:48:50,177 --> 00:48:53,590
No sign of struggle
or forced entry.
354
00:48:53,681 --> 00:48:56,639
And the front door was locked,
which means that-
355
00:48:56,725 --> 00:48:58,965
the person who did this either
had keys to the apartment,
356
00:48:59,019 --> 00:49:01,385
or it was someone that she knew.
357
00:49:01,480 --> 00:49:03,471
He would've never
laid a finger on her.
358
00:49:04,984 --> 00:49:08,192
You know, when their father
died, Ben took care of Angela.
359
00:49:10,197 --> 00:49:12,108
She meant the world to him.
360
00:49:12,199 --> 00:49:16,033
Listen, so far, his statement is pretty
consistent with the facts, you know?
361
00:49:16,120 --> 00:49:19,112
We checked it out. He showed
up to work at 7:00 P.M.
362
00:49:19,206 --> 00:49:23,245
And the downstairs neighbors said they began
to notice the water leakage at around 10:00.
363
00:49:23,335 --> 00:49:26,919
The only strange thing- and
this could just be coincidence-
364
00:49:27,006 --> 00:49:30,874
is that Ben told the daytime
security guard, Lorenzo sapelli,
365
00:49:30,968 --> 00:49:33,755
that he was planning
on quitting the job.
366
00:49:33,846 --> 00:49:35,882
Like he was moving away
someplace.
367
00:49:35,973 --> 00:49:38,510
He mention anything
like that to you?
368
00:49:38,601 --> 00:49:40,887
No.
369
00:49:40,978 --> 00:49:44,266
Lately, communication
hasn't been our strong point.
370
00:49:44,356 --> 00:49:46,267
What are you gonna do with him?
371
00:49:46,358 --> 00:49:48,545
Figure we'll let him go. Got
no reason to keep him here.
372
00:49:48,569 --> 00:49:50,525
Larry.
373
00:49:56,535 --> 00:49:58,491
Oh.
374
00:50:02,625 --> 00:50:04,536
I'm so sorry.
375
00:50:04,627 --> 00:50:09,712
Ben? Why don't you come home and
spend some days with the kids, huh?
376
00:50:09,798 --> 00:50:12,631
I can't.
377
00:50:12,718 --> 00:50:15,380
I don't want to put
our children in danger.
378
00:50:16,722 --> 00:50:20,306
She asked me to quit,
and I wouldn't.
379
00:50:20,392 --> 00:50:22,348
They came after her.
380
00:50:22,436 --> 00:50:24,893
What? What are you
talking about?
381
00:50:27,399 --> 00:50:29,685
I've got some things
I need to take care of.
382
00:50:29,818 --> 00:50:32,935
Wait, Ben. Please.
Amy, let me go.
383
00:50:33,030 --> 00:50:34,645
I don't want you
to get in more trouble.
384
00:50:34,782 --> 00:50:37,023
Please stay out of it.
I know who did this.
385
00:50:38,577 --> 00:50:41,068
In that case, you've gotta
tell Larry everything.
386
00:50:44,708 --> 00:50:46,699
He'll never believe me.
387
00:50:48,337 --> 00:50:50,248
Neither will you.
388
00:52:12,171 --> 00:52:14,253
What do you want?
389
00:52:14,340 --> 00:52:16,752
Please, just tell me.
390
00:52:16,842 --> 00:52:18,833
What do you want from me?
391
00:52:23,390 --> 00:52:26,678
What do you want from me?
392
00:52:47,039 --> 00:52:49,030
“Esseker.”
393
00:52:53,754 --> 00:52:57,542
[Ben I hey. I need you to
run a name for me-esseker:
394
00:52:57,633 --> 00:53:02,093
Echo, Sierra, Sierra, echo,
kilo, echo, Romeo.
395
00:53:02,221 --> 00:53:06,009
Did you check online?
I've already done that.
396
00:53:06,100 --> 00:53:08,557
Nothing-il.r.s. And d.M.V.
397
00:53:08,686 --> 00:53:10,551
Where? Try New York.
398
00:53:10,688 --> 00:53:12,553
When? Last five or six years.
399
00:53:12,690 --> 00:53:15,773
Okay, Ben. Thanks. Get back
to me as soon as you can.
400
00:53:18,278 --> 00:53:20,894
Mayflower
burns, forty-eight presumed dead.
401
00:53:23,283 --> 00:53:25,524
Berry confesses.
Deadly mayflower fire.
402
00:53:31,458 --> 00:53:33,414
Watchman arrested.
403
00:53:35,504 --> 00:53:37,565
Woman, three children murdered.
Three children murdered.
404
00:53:37,589 --> 00:53:40,922
Come on, Ben, connect the dots. Mr. Berry
maintains that the mirrors in the store...
405
00:53:41,009 --> 00:53:43,449
Are the ones that brutally killed
his wife and three children.
406
00:53:49,101 --> 00:53:51,888
Mirrors are guilty. Mirrors are guilty.
407
00:53:52,020 --> 00:53:55,057
- Yeah. What did you get?
- Hey.
408
00:53:55,149 --> 00:53:57,856
Look, I didn't find anything
under that name.
409
00:53:57,943 --> 00:54:00,309
Shit! Shit.
410
00:54:00,404 --> 00:54:02,315
Do you want me to look
outside New York?
411
00:54:02,406 --> 00:54:04,567
Um, no. Hold on. Hold on.
412
00:54:09,329 --> 00:54:11,536
I want you to run
another name for me.
413
00:54:11,623 --> 00:54:14,205
Berry. Terrence Berry.
414
00:54:14,293 --> 00:54:17,956
Terrence Berry. Wait one sec.
415
00:54:20,632 --> 00:54:22,873
Uh, I-I think I got him.
416
00:54:22,968 --> 00:54:24,879
You still there? Yeah.
417
00:54:24,970 --> 00:54:27,302
Whoa. Your guy murdered
his whole family.
418
00:54:27,431 --> 00:54:29,968
I already know that. He's dead.
419
00:54:31,185 --> 00:54:33,301
Damn it.
420
00:54:35,147 --> 00:54:38,105
Can you tell me where he was
committed before he died?
421
00:54:40,277 --> 00:54:42,233
[ Dr. Morris I
you know, Mr. Carson,
422
00:54:42,321 --> 00:54:46,064
when one starts to perceive one's own
reflection as a completely separate being,
423
00:54:46,158 --> 00:54:49,400
one is suddenly confronted with
two entirely separate egos-
424
00:54:49,495 --> 00:54:53,158
two entirely separate worlds that
can surface at any given moment.
425
00:54:53,248 --> 00:54:56,786
A feeling of self-hatred-usually
triggered by a psychological shock-
426
00:54:56,877 --> 00:54:58,788
can split
the personality in two,
427
00:54:58,879 --> 00:55:01,712
hence creating two or more personalities
with distinct memories...
428
00:55:01,799 --> 00:55:05,508
And distinct behavior patterns
within the same individual.
429
00:55:05,594 --> 00:55:11,464
The patient then has the false perception
of the existence of two distinct worlds:
430
00:55:11,558 --> 00:55:13,719
The real world
and the world inside a mirror
431
00:55:19,066 --> 00:55:21,352
These recordings were used
in Terrence's trial.
432
00:55:25,030 --> 00:55:27,237
You'll see
they speak for themselves.
433
00:55:30,369 --> 00:55:33,009
Why did you
set the department store on fire?
434
00:55:33,080 --> 00:55:37,915
In order to destroy the mirrors.
435
00:55:38,001 --> 00:55:41,459
Only fire can destroy mirrors.
Isn't that right, doctor?
436
00:55:43,173 --> 00:55:46,336
What made you think you absolutely had
to destroy those mirrors, Terrence?
437
00:55:50,973 --> 00:55:56,013
They killed my Helen
and my three children.
438
00:55:56,103 --> 00:55:58,139
For what reason?
439
00:55:58,230 --> 00:56:00,950
Why would mirrors want to kill
your family? - Because I didn't, uh-
440
00:56:01,024 --> 00:56:04,266
didn't do what?
441
00:56:04,361 --> 00:56:07,728
- They asked me to find esseker.
- Oh, my god.
442
00:56:07,823 --> 00:56:10,781
- We all are looking for esseker.
- Amy.
443
00:56:10,868 --> 00:56:12,859
Excuse me. I have to go.
444
00:56:14,705 --> 00:56:17,367
Tell me about esseker, Terrence.
445
00:56:17,457 --> 00:56:19,368
Who is esseker?
446
00:56:19,459 --> 00:56:23,168
I don't know who esseker is!
447
00:56:23,255 --> 00:56:26,213
I don't know who esseker is!
448
00:56:27,217 --> 00:56:29,208
I don't know!
449
00:56:37,144 --> 00:56:39,726
Mrs. Carson, it's Rosa.
450
00:56:39,813 --> 00:56:41,599
Mr. Ben is here.
451
00:56:41,690 --> 00:56:45,433
He's moving all
of the furniture around.
452
00:57:17,976 --> 00:57:20,888
Hey. How was school today? Good.
453
00:57:20,979 --> 00:57:23,265
Good. I'll be right back.
454
00:57:35,077 --> 00:57:37,568
- Dad?
- Sweetheart, just give me a second.
455
00:57:37,663 --> 00:57:39,654
I gotta take care
of a couple things.
456
00:58:01,561 --> 00:58:04,052
Daddy, what are you doing?
457
00:58:06,483 --> 00:58:09,441
Honey, don't look scared.
Everything's fine.
458
00:58:09,528 --> 00:58:12,736
I think it looks nicer
like this. Don't you?
459
00:58:28,880 --> 00:58:31,121
Rosa, what's happening?
460
00:58:31,216 --> 00:58:34,458
Take the kids downstairs,
right now. Right now!
461
00:58:34,553 --> 00:58:37,198
- What the hell are you doing?
- Amy, you're gonna have to trust me.
462
00:58:37,222 --> 00:58:40,214
- This is for your own protection.
- Get out of the house right now.
463
00:58:40,308 --> 00:58:43,800
Hey, are you listening to me?
You are scaring the kids.
464
00:58:43,895 --> 00:58:45,707
If you don't leave immediately,
I'm calling the police.
465
00:58:45,731 --> 00:58:49,599
And I warn you, you will never see
your kids again. - Amy, I am not crazy.
466
00:58:49,693 --> 00:58:52,505
These mirrors are dangerous, at first, I
thought it was just the ones in the store.
467
00:58:52,529 --> 00:58:54,841
After Angela was killed,
I realized they can get at you anywhere.
468
00:58:54,865 --> 00:58:58,574
I promise I will leave the house.
Just let me cover these damn mirrors.
469
00:58:58,660 --> 00:59:01,151
What's wrong with you?
470
00:59:01,246 --> 00:59:03,828
I know what you've been going
through hasn't been easy.
471
00:59:03,915 --> 00:59:07,373
But guess what-it hasn't
been easy for us either!
472
00:59:07,461 --> 00:59:09,918
Angela was a part of our lives too.
You know that?
473
00:59:10,005 --> 00:59:13,122
It's not fair what
you're doing to us, Ben!
474
00:59:13,216 --> 00:59:16,708
Michael-
he's acting so strange now.
475
00:59:16,803 --> 00:59:20,887
He always wants to be alone. He won't
talk to me. He's having nightmares.
476
00:59:20,974 --> 00:59:24,182
Ben, your behavior
is rubbing off on him.
477
00:59:24,269 --> 00:59:26,555
He is six years old.
I have to protect him.
478
00:59:26,646 --> 00:59:29,433
Look at this.
I want to show you something.
479
00:59:32,402 --> 00:59:35,360
Ben, let go of me! You don't want
to believe me? Fine, I'll show you.
480
00:59:35,489 --> 00:59:37,605
What are you doing?
I'll show you!
481
00:59:38,617 --> 00:59:40,608
Are you crazy?
482
00:59:42,621 --> 00:59:44,862
Have you gone completely mad?
Just wait. You'll see.
483
00:59:44,998 --> 00:59:46,954
See what? You'll see.
484
00:59:47,084 --> 00:59:51,043
See what, Ben?
What am I supposed to see?
485
00:59:58,804 --> 01:00:03,298
It's not happening.
It's not happening.
486
01:00:03,391 --> 01:00:06,474
Amy, I swear to you,
at the mayflower-
487
01:00:09,272 --> 01:00:11,809
I am not lying.
488
01:00:27,040 --> 01:00:31,158
Ben, let's go back inside, okay?
489
01:00:33,505 --> 01:00:35,496
Put the gun away.
490
01:00:37,217 --> 01:00:41,381
Listen to me, baby.
I want to help you.
491
01:00:41,513 --> 01:00:44,880
Tell the kids I'm sorry. Ben!
492
01:00:48,687 --> 01:00:51,019
[Engine starts I
493
01:01:15,505 --> 01:01:18,918
No!
494
01:05:05,527 --> 01:05:07,643
Jesus Christ.
495
01:05:08,655 --> 01:05:12,318
What is this?
496
01:06:00,540 --> 01:06:02,451
Larry, it's me.
I need your help again.
497
01:06:02,542 --> 01:06:05,955
I'm trying to locate the patient-employee
manifest for St. Matthew's hospital.
498
01:06:06,045 --> 01:06:09,412
Where is it? Where was it?
They closed it down.
499
01:06:09,507 --> 01:06:12,123
But it was in New York. It's
where the mayflower used to be.
500
01:06:12,218 --> 01:06:14,129
The mayflower?
The department store?
501
01:06:14,220 --> 01:06:16,699
Do you have any idea where they would
store records for a hospital...
502
01:06:16,723 --> 01:06:18,634
That's been closed
for over 50 years?
503
01:06:18,725 --> 01:06:21,512
No, I don't. But I can send someone
to city hall to check it out.
504
01:06:21,603 --> 01:06:25,391
If it's a public hospital, there'd be a
record of it. Tell me exactly what you need.
505
01:06:25,482 --> 01:06:28,974
Same thing. I'm looking for a patient
or an employee with the name esseker.
506
01:06:29,068 --> 01:06:33,357
All right, 'm on it. Give me a couple
hours. And, Ben, keep your head down.
507
01:06:56,387 --> 01:06:58,343
- Hey.
- Did you get it?
508
01:06:58,431 --> 01:07:03,346
Yeah, I think so.
It's, uh, Anna esseker.
509
01:07:05,355 --> 01:07:07,625
I didn't really know what you wanted,
so I got all the medical files.
510
01:07:07,649 --> 01:07:10,766
This is perfect, Larry.
This is perfect
511
01:07:10,860 --> 01:07:13,772
what happened?
Did you get in an accident?
512
01:07:13,863 --> 01:07:17,218
Anna esseker's file-did you have to go to city
hall for it? - I didn't have to go anywhere.
513
01:07:17,242 --> 01:07:20,082
All the files in that place were in storage
with the cold case evidence.
514
01:07:20,161 --> 01:07:25,701
Why, 'cause of the fire? No. No, it's before
the fire. It's a totally different case.
515
01:07:25,792 --> 01:07:27,828
Anna was a patient
at St. Matthew's.
516
01:07:27,919 --> 01:07:31,537
She was in the psych ward run by a Dr.
Kane. Now get this.
517
01:07:31,631 --> 01:07:33,622
She was only 12 years old
when she died.
518
01:07:33,758 --> 01:07:35,840
What? When the nurses
went on their rounds...
519
01:07:35,927 --> 01:07:39,044
First thing in the morning,
October 6, 1952,
520
01:07:39,138 --> 01:07:42,034
they discovered that all the patients
had left their rooms during the night...
521
01:07:42,058 --> 01:07:43,673
And they'd all gathered
in the main hall.
522
01:07:43,768 --> 01:07:46,805
Ben, they were all dead,
including the girl.
523
01:07:46,896 --> 01:07:49,917
Apparently, they-they-they killed each
other. I mean, it was a slaughterhouse.
524
01:07:49,941 --> 01:07:52,933
That's when they closed the place down.
Who knows what really happened?
525
01:07:53,069 --> 01:07:55,526
What about the doctor? Kane?
Well, they arrested him.
526
01:07:55,613 --> 01:07:57,524
They found him dead
first day of the hearing.
527
01:07:57,615 --> 01:07:59,776
He slashed his wrists
with a piece of the cell mirror.
528
01:08:01,536 --> 01:08:04,869
Thanks for your help. Good luck.
529
01:08:09,627 --> 01:08:12,243
Damn it!
530
01:08:15,717 --> 01:08:17,708
[ Thunder continues I
531
01:08:48,666 --> 01:08:51,123
Jesus.
532
01:09:06,184 --> 01:09:08,175
“October 6, 1952.”
533
01:09:12,607 --> 01:09:15,394
“Anna esseker is diagnosed
with severe schizophrenia,
534
01:09:15,485 --> 01:09:19,398
leading to withdrawal from reality,
delusional and violent behavior.”
535
01:09:31,292 --> 01:09:34,204
“Pennsylvania, August 1951.”
536
01:09:52,563 --> 01:09:56,272
They don't match.
537
01:09:56,359 --> 01:10:00,147
Anna esseker was discharged from St.
Matthew's hospital October 4-
538
01:10:00,238 --> 01:10:02,229
two days before the massacre.
539
01:10:25,054 --> 01:10:28,091
She's still alive, isn't she?
540
01:10:41,696 --> 01:10:43,561
You almost done, sweetie?
541
01:10:43,698 --> 01:10:45,609
Okay.
542
01:10:45,700 --> 01:10:49,818
Why is daddy acting so scared?
It's not normal
543
01:10:49,912 --> 01:10:54,576
he's way older than me.
544
01:10:54,667 --> 01:10:58,626
And I'm not acting scared,
but he is.
545
01:10:58,755 --> 01:11:02,498
Doesn't make any sense. Michael?
546
01:11:02,633 --> 01:11:07,252
What are you doing? Nothing.
547
01:11:07,346 --> 01:11:09,883
Okay, well, you gotta
get going, all right?
548
01:11:10,016 --> 01:11:12,758
Okay. Okay.
549
01:11:40,421 --> 01:11:44,380
Er
550
01:11:44,509 --> 01:11:46,420
Oh, Ben. Amy, what's wrong?
551
01:11:46,511 --> 01:11:49,344
You have to come
to the house right now.
552
01:11:49,430 --> 01:11:52,888
I'm so scared.
Amy, what's wrong?
553
01:11:52,975 --> 01:11:55,967
- I'm so scared.
- Amy, just tell me what happened.
554
01:11:56,062 --> 01:11:58,053
There's something in the house.
555
01:11:58,189 --> 01:12:01,773
Something in the mirrors.
I"m on my way.
556
01:12:01,859 --> 01:12:04,066
Goddamn it!
557
01:12:09,408 --> 01:12:11,945
Come on.
558
01:13:02,253 --> 01:13:05,541
Dad? When are
you coming back home?
559
01:13:05,631 --> 01:13:08,623
Really soon, sweetheart.
Come here.
560
01:13:11,095 --> 01:13:13,962
I love you, daddy.
I love you too, sweetheart.
561
01:13:14,098 --> 01:13:17,761
I gotta go. I'm
afraid to stay here.
562
01:13:17,852 --> 01:13:19,872
There's gonna be windows
and mirrors wherever you go.
563
01:13:19,896 --> 01:13:22,228
Anything that causes a reflection
right now is dangerous.
564
01:13:22,315 --> 01:13:24,235
At least inside the house,
we covered everything.
565
01:13:24,317 --> 01:13:27,184
It's the safest place to be.
566
01:13:27,320 --> 01:13:32,565
Amy, I'm so sorry. No. It's not your fault.
I should've believed you.
567
01:13:33,618 --> 01:13:35,609
Come here. Ben.
568
01:13:39,332 --> 01:13:44,076
Ben, you do whatever it takes to end this.
You hear me?
569
01:13:44,170 --> 01:13:46,456
I will.
570
01:13:47,882 --> 01:13:50,123
I'll be right back.
571
01:13:55,306 --> 01:13:58,298
[Engine starts I
572
01:15:43,039 --> 01:15:46,873
Jesus.
573
01:15:49,003 --> 01:15:50,914
Yes, sir.
574
01:15:51,005 --> 01:15:53,917
Excuse me.
Is this the esseker farm?
575
01:15:54,008 --> 01:15:55,919
What is it, Jimmy?
576
01:15:56,010 --> 01:15:58,501
I don't know, ma.
What can I do for you, sir?
577
01:15:58,596 --> 01:16:01,884
I'm looking for Anna.
Anna esseker.
578
01:16:01,974 --> 01:16:04,511
There's a man looking for-
you said Anna?
579
01:16:04,643 --> 01:16:10,183
Yes, Anna esseker.
An Anna esseker, ma.
580
01:16:10,274 --> 01:16:14,017
Look, I'm sorry to bother you.
I must have the wrong place.
581
01:16:15,321 --> 01:16:18,438
What is it you want
with Anna esseker?
582
01:16:25,164 --> 01:16:27,780
I'm doing a research paper
on schizophrenia.
583
01:16:27,875 --> 01:16:30,036
I became familiar
with Anna esseker's case.
584
01:16:30,127 --> 01:16:34,166
I-1 just wanted to
ask her some questions.
585
01:16:34,256 --> 01:16:37,999
Go tell grandpa there's a man here
who's asking about his sister.
586
01:16:38,135 --> 01:16:41,468
Okay. Thank you.
587
01:16:41,555 --> 01:16:43,546
Grandpa?
588
01:16:43,641 --> 01:16:46,553
You know, up to this day,
589
01:16:46,644 --> 01:16:51,434
visions of Anna's fits
still haunt me at night.
590
01:16:51,524 --> 01:16:56,518
I helped my father fix up this part
of the basement especially for her.
591
01:16:58,656 --> 01:17:03,901
Her fits were too violent. My mother
couldn't take her screams anymore.
592
01:17:11,585 --> 01:17:14,952
Well, we had every priest,
doctor, healer...
593
01:17:15,047 --> 01:17:19,006
Coming in from all over the county,
but no one could help her.
594
01:17:31,105 --> 01:17:36,816
Well,
finally, a dr Kane from New York.
595
01:17:36,902 --> 01:17:41,316
Answered my parents'
cries for help.
596
01:17:41,407 --> 01:17:45,741
He rejected the idea of demonic possession.
Said he didn't believe in it.
597
01:17:45,828 --> 01:17:50,913
Well he was convinced Anna suffered from
a rare form of personality disorder...
598
01:17:51,000 --> 01:17:55,209
And mirrors could help her.
599
01:17:55,296 --> 01:17:58,629
He wanted Anna under
his care at St. Matthew's.
600
01:17:58,716 --> 01:18:01,378
My parents were very poor,
601
01:18:01,468 --> 01:18:05,677
but he agreed to cover all the
costs of the hospital. -
602
01:18:05,806 --> 01:18:09,298
where'd she go after the hospital?
Don't you know?
603
01:18:09,393 --> 01:18:11,634
She died there with all
of Kane's other patients.
604
01:18:11,729 --> 01:18:15,142
Mr. esseker, I read the file.
605
01:18:15,232 --> 01:18:17,518
Anna left the hospital
two days before the massacre.
606
01:18:17,610 --> 01:18:21,819
Dr. Kane altered the documents
so she could disappear.
607
01:18:21,906 --> 01:18:24,818
Oh, my god. Where-where-where
did you get that document?
608
01:18:24,909 --> 01:18:28,652
I need you to tell me where
she went after St. Matthew's.
609
01:18:28,746 --> 01:18:31,203
Well, she came back and
stayed with us for a while.
610
01:18:31,290 --> 01:18:35,158
What do you mean for a while?
What happened? Why did she leave?
611
01:18:35,252 --> 01:18:38,335
- L-1 don't want to talk about that.
- Why did she leave?
612
01:18:38,422 --> 01:18:42,836
Because-because strange things
started to happen in the house.
613
01:18:42,968 --> 01:18:47,257
With Anna? No, not with Anna anymore.
No, she was totally cured.
614
01:18:48,641 --> 01:18:52,850
Strange things started to happen
with the mirrors, didn't they?
615
01:18:52,937 --> 01:18:56,395
Mr. esseker, I need to know where Anna
is now. It's a matter of life and death.
616
01:18:56,482 --> 01:18:58,393
Do not make me threaten you.
617
01:18:58,484 --> 01:19:04,354
We-we-we sent her somewhere
where mirrors are forbidden.
618
01:19:04,448 --> 01:19:06,905
Where the mirrors
couldn't find her:
619
01:19:06,992 --> 01:19:09,574
Where? Where?
620
01:19:09,662 --> 01:19:13,450
Saint augustine's monastery,
on the road to reedfield.
621
01:20:07,594 --> 01:20:09,630
[ Tolling stops I
622
01:20:15,894 --> 01:20:20,979
How can I help you? I'm sorry
to disturb you, sister,
623
01:20:21,066 --> 01:20:24,479
but I've come to speak with a member
of your community-Anna esseker.
624
01:20:24,611 --> 01:20:28,854
Is she expecting you?
No, not really.
625
01:20:28,949 --> 01:20:31,907
If you're not listed,
I cannot help you, sir.
626
01:20:31,994 --> 01:20:37,205
Can you at least tell her that I've
come from New York to speak with her?
627
01:20:37,291 --> 01:20:42,285
I-I-1 work with Dr. Kane
from St. Matthew's hospital.
628
01:20:42,379 --> 01:20:45,121
It's very important. Please.
629
01:20:50,721 --> 01:20:54,964
St. Matthew's closed down in 1952.
Who are you?
630
01:20:55,059 --> 01:20:57,550
My name is Benjamin Carson.
631
01:20:57,644 --> 01:21:01,387
I work as a night watchman on
sixth Avenue in New York City...
632
01:21:01,482 --> 01:21:04,064
In the building that used to be
St. Matthew's hospital.
633
01:21:04,151 --> 01:21:07,609
What is it you want,
Mr. Carson?'
634
01:21:07,696 --> 01:21:09,937
my family's in danger.
635
01:21:10,032 --> 01:21:12,569
And what's threatening them
is asking for you.
636
01:21:12,659 --> 01:21:16,572
I came all this way
to ask you why-
637
01:21:16,663 --> 01:21:20,576
why the mirrors that were left over from St.
Matthew's hospital are so desperate to find you.
638
01:21:22,669 --> 01:21:24,751
Please, miss esseker.
639
01:21:24,838 --> 01:21:26,749
If you don't help me,
640
01:21:26,840 --> 01:21:31,174
I'm gonna lose the most important thing to
me in this world, and that's my family.
641
01:21:34,515 --> 01:21:37,177
Sit down, Mr. Carson.
642
01:21:45,567 --> 01:21:48,604
The mirrors are merely
windows on our world.
643
01:21:48,695 --> 01:21:53,815
It is not the wish
of the mirrors to find me...
644
01:21:53,909 --> 01:21:56,651
But of what is imprisoned
inside them.
645
01:21:56,745 --> 01:21:58,952
What is imprisoned inside them?
646
01:22:00,374 --> 01:22:03,036
At the time that
I was at St. Matthew's-
647
01:22:05,212 --> 01:22:10,627
- - Dr. Kane's therapy
for personality disorders...
648
01:22:10,717 --> 01:22:14,585
Consisted of
locking the patient up...
649
01:22:14,680 --> 01:22:17,888
In a mirrored room
for several days on end...
650
01:22:17,975 --> 01:22:21,718
Forcing them to confront
their own image.
651
01:22:23,439 --> 01:22:27,978
Dr. Kane was wrong
about his theory.
652
01:22:28,068 --> 01:22:32,903
There is no cure for schizophrenia, Mr.
Carson. -
653
01:22:34,324 --> 01:22:37,031
it was something else.
654
01:22:37,119 --> 01:22:39,610
And whatever it was,
655
01:22:39,705 --> 01:22:43,323
it left me
and entered the mirrors.
656
01:22:45,752 --> 01:22:50,746
Since that day, it has been collecting
the souls of the people it kills.
657
01:22:50,841 --> 01:22:53,958
I'm sorry,
658
01:22:54,052 --> 01:22:57,260
but if I agree to go with you
and return back to that place,
659
01:22:57,347 --> 01:23:02,387
I will make it possible for the demon to cross
the threshold back into the real world.
660
01:23:02,478 --> 01:23:04,594
Do you understand what
that means for my family?
661
01:23:04,688 --> 01:23:07,725
You can't do this. You
need to come back with me.
662
01:23:08,817 --> 01:23:11,729
I'm going to pray for you
and your family.
663
01:23:11,820 --> 01:23:16,189
That's all I can do right now,
Mr. Carson. I'm sorry.
664
01:23:16,283 --> 01:23:18,274
God bless you.
665
01:23:19,995 --> 01:23:25,080
Gary Lewis, Terrence Berry and many
other men have died trying to find you.
666
01:23:25,167 --> 01:23:27,374
And because they failed,
their families died too.
667
01:23:27,461 --> 01:23:30,498
Two days ago,
my sister was murdered.
668
01:23:30,589 --> 01:23:34,798
My family will be next if
you don't help me. Please.
669
01:23:34,885 --> 01:23:38,969
Please. Wait, wait.
670
01:23:42,309 --> 01:23:45,597
This is my family.
It's my wife, Amy,
671
01:23:45,687 --> 01:23:49,054
and my daughter, Daisy,
and my son, Michael.
672
01:23:49,149 --> 01:23:52,232
They're beautiful.
They're innocent.
673
01:23:52,319 --> 01:23:54,685
They've never hurt anybody.
674
01:23:56,698 --> 01:23:59,735
Please. Take-take the photo.
675
01:24:00,744 --> 01:24:03,326
Just-just take the photo.
676
01:24:12,297 --> 01:24:14,834
Look at them.
677
01:24:16,760 --> 01:24:18,751
I'm sorry.
678
01:24:20,681 --> 01:24:23,718
Who the hell do you
think you are?
679
01:24:23,809 --> 01:24:26,515
They're just kids!
680
01:25:02,598 --> 01:25:04,463
Zeee ss =z zieseei
esas elccaizs:
681
01:25:04,600 --> 01:25:07,467
Ben, where are you?
At the monastery.
682
01:25:07,603 --> 01:25:09,969
Did you find her? Yes.
683
01:25:10,105 --> 01:25:13,313
Yeah? Did you talk to-Amy?
684
01:25:13,400 --> 01:25:16,984
Michael. Michael?
685
01:25:17,112 --> 01:25:20,570
Ben, hold on. Michael's gone.
What do you mean?
686
01:25:20,657 --> 01:25:24,457
I don't know. I fell asleep with the kids on the
bed, and now I don't know where he is. Michael?
687
01:25:24,536 --> 01:25:26,336
Amy, what's going on?
Is everything all right?
688
01:25:26,455 --> 01:25:28,787
Oh, fuck.
689
01:25:28,874 --> 01:25:31,035
Amy, what's going on?
Have you got Michael?
690
01:25:32,127 --> 01:25:34,083
Oh, my god.
691
01:25:34,171 --> 01:25:38,210
Ben, there's water everywhere.
692
01:25:38,342 --> 01:25:40,833
Oh, my god. You've gotta
be careful of the water.
693
01:25:40,927 --> 01:25:43,009
It creates reflections.
694
01:25:43,096 --> 01:25:47,965
Someone's in the house. Someone
scraped all the mirrors.
695
01:25:48,060 --> 01:25:52,554
- Amy, where is Michael?
- I don't know. I don't see him anywhere.
696
01:25:52,648 --> 01:25:54,709
Amy, listen to me. You've gotta
stay away from the water.
697
01:25:54,733 --> 01:25:57,224
Get the kids and stay away
from the water. -
698
01:25:57,319 --> 01:25:59,526
- Michael?
- Amy?
699
01:25:59,613 --> 01:26:02,275
Amy? Shit!
700
01:26:10,207 --> 01:26:13,540
Which room is she in? Which one?
701
01:26:18,006 --> 01:26:20,748
My family's not dying tonight.
You are coming with me.
702
01:26:34,690 --> 01:26:36,726
Michael?
703
01:26:55,252 --> 01:26:57,243
Daisy?
704
01:26:59,464 --> 01:27:02,080
Daisy, come here.
705
01:27:15,230 --> 01:27:18,017
Come here, Daisy.
706
01:27:18,108 --> 01:27:20,019
Mom?
707
01:27:25,699 --> 01:27:27,735
Come here, sweetheart.
708
01:27:46,845 --> 01:27:49,086
What are you doing in there?
709
01:27:49,181 --> 01:27:53,299
Everything's gonna be all right.
710
01:28:06,198 --> 01:28:08,484
No! No!
711
01:28:12,329 --> 01:28:14,695
No! No!
712
01:28:14,790 --> 01:28:17,827
Oh, Daisy! Ohh!
713
01:28:17,918 --> 01:28:21,081
Come here! Get down!
Get down, right now!
714
01:28:21,171 --> 01:28:23,958
Get down, sweetie. Get down.
Oh, my god, are you okay?
715
01:28:24,049 --> 01:28:27,132
Oh, my god! Stay right there!
Don't move, baby! Don't move!
716
01:28:27,219 --> 01:28:29,301
Mom, why did you do that to me?
717
01:28:29,387 --> 01:28:32,241
It wasn't me, sweetheart. You know I
would never hurt you. You know that.
718
01:28:32,265 --> 01:28:35,132
Here. Hold this. Hold it tight.
719
01:28:36,311 --> 01:28:38,393
You okay?
720
01:28:39,981 --> 01:28:43,565
Here, get down, sweetie.
Let me see. Let me see.
721
01:28:45,153 --> 01:28:47,109
Let me see, sweetie.
It's gonna be okay.
722
01:28:47,197 --> 01:28:49,563
All right? I know it hurts.
Stay right there.
723
01:28:52,494 --> 01:28:55,486
All right, give me your hand. I need
you to hold it really tight, okay?
724
01:28:55,580 --> 01:28:58,913
Just flat and tight.
Just like that, okay?
725
01:28:59,000 --> 01:29:02,117
Now, I need you
to listen to me, okay, baby?
726
01:29:02,212 --> 01:29:06,000
You have to be very brave. I need you
to stay here no matter what happens.
727
01:29:06,091 --> 01:29:09,333
No matter what you hear, do not move
from this closet until I come back.
728
01:29:09,469 --> 01:29:11,380
You understand me, right? Yes.
729
01:29:11,471 --> 01:29:15,464
Okay. Okay.
Do not move. I love you.
730
01:29:15,559 --> 01:29:18,892
[ Sobs I don't move.
731
01:29:46,172 --> 01:29:48,163
Michael?
732
01:30:05,358 --> 01:30:07,349
Michael?
733
01:30:09,863 --> 01:30:11,854
Where are you?
734
01:30:13,700 --> 01:30:15,691
Michael?
735
01:30:32,886 --> 01:30:35,844
Michael!
Michael, what are you doing?
736
01:30:40,727 --> 01:30:45,391
Don't be scared, mommy.
He just wants to play with us.
737
01:30:45,482 --> 01:30:48,690
Michael, I want you to
drop that knife right now.
738
01:30:48,777 --> 01:30:51,439
Do you hear me?
739
01:30:51,529 --> 01:30:57,149
You know very well you're not
allowed to play with knives, don't you?
740
01:30:57,243 --> 01:31:00,155
Come on.
741
01:31:02,540 --> 01:31:04,622
That's a good boy.
742
01:31:04,709 --> 01:31:07,542
Give me the knife, Michael.
743
01:31:07,629 --> 01:31:09,745
Michael! Michael!
744
01:31:12,759 --> 01:31:14,750
Michael?
745
01:31:22,018 --> 01:31:26,723
Michael?
746
01:31:29,609 --> 01:31:33,227
Michael? Mike? Michael!
747
01:31:35,031 --> 01:31:37,272
Michael?
748
01:31:37,367 --> 01:31:39,858
Why are you hiding from me,
sweetheart?
749
01:31:51,589 --> 01:31:54,376
Michael?
750
01:32:07,355 --> 01:32:09,892
[ Footsteps receding I
751
01:32:44,309 --> 01:32:46,721
You okay?
752
01:32:46,811 --> 01:32:48,927
Come on.
753
01:33:31,815 --> 01:33:33,806
[ Glass squeaking I
754
01:33:35,693 --> 01:33:38,480
it's waiting for me downstairs.
755
01:33:47,664 --> 01:33:51,907
Bring me inside. From now
on, I have to keep my eyes closed.
756
01:33:52,001 --> 01:33:55,164
Step up. You're in the room.
757
01:33:55,255 --> 01:33:58,338
Strap me in.
758
01:34:06,349 --> 01:34:09,557
I spent the darkest days
of my life in this room.
759
01:34:11,980 --> 01:34:13,891
Are you sure
there's no other way?
760
01:34:13,982 --> 01:34:17,190
It's for your family,
Mr. Carson.
761
01:34:17,277 --> 01:34:19,268
For your family.
762
01:34:33,751 --> 01:34:35,912
Michael?
763
01:34:46,681 --> 01:34:49,423
Jj
764
01:34:58,943 --> 01:35:02,936
Od
765
01:35:19,464 --> 01:35:21,580
Michael? Michael, look at me.
766
01:35:24,052 --> 01:35:28,091
Michael! No, Michael!
Oh, my god!
767
01:35:28,181 --> 01:35:33,767
Give him back to me!
Give him back to me!
768
01:35:33,853 --> 01:35:38,517
No! No! No! Get out!
769
01:35:38,608 --> 01:35:42,100
Oh, my god! No!
770
01:35:45,823 --> 01:35:49,407
You must go now. Thank you.
771
01:35:49,494 --> 01:35:55,071
No!
772
01:35:55,166 --> 01:35:57,999
Why?
773
01:36:32,537 --> 01:36:38,077
Give him back to me!
Give him back! Give him back!
774
01:36:38,167 --> 01:36:40,783
Michael!
775
01:36:40,878 --> 01:36:44,462
No! No!
776
01:37:09,282 --> 01:37:12,866
Michael! Oh, my baby! Ohh!
777
01:37:21,753 --> 01:37:24,620
Michael.
778
01:37:38,061 --> 01:37:40,052
Come on.
779
01:37:41,814 --> 01:37:44,021
One, two-
780
01:37:50,948 --> 01:37:53,234
Five, six-
781
01:37:53,326 --> 01:37:57,410
ohh! Ohh! Oh, thank god!
782
01:38:02,502 --> 01:38:06,211
Oh, thank you! I love you!
783
01:38:18,142 --> 01:38:21,054
Anna?
784
01:38:47,338 --> 01:38:49,329
Anna?
785
01:40:30,900 --> 01:40:32,891
Come on, you bitch!
786
01:42:45,743 --> 01:42:49,156
Oh, my god.
787
01:42:49,246 --> 01:42:51,237
Oh, my baby.
788
01:42:52,875 --> 01:42:54,581
[Cryin ohh! 2/
789
01:42:54,669 --> 01:42:56,876
I love you both.
790
01:43:03,552 --> 01:43:06,794
Ohh! I love you both.
791
01:43:35,459 --> 01:43:37,450
[Ben grunting j
792
01:46:22,293 --> 01:46:24,784
[ People chattering j
58767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.