Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,200 --> 00:00:52,000
Love is the master key that opens the gate of happiness.
2
00:00:54,080 --> 00:00:55,760
Every knight rides a stallion.
3
00:00:56,640 --> 00:00:59,240
This one however rides a bicycle.
4
00:01:01,280 --> 00:01:01,560
You know,
5
00:01:03,040 --> 00:01:06,320
Every true love story begins with a damsel in distress.
6
00:01:07,040 --> 00:01:09,480
I mean, I could be your knight
and shining amour...
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,320
Sandile Msandawana Msholozi Zuma...
8
00:01:15,000 --> 00:01:16,320
...an authentic Zulu man.
9
00:01:17,200 --> 00:01:18,320
And you are?
10
00:01:20,040 --> 00:01:21,400
I'm Dimpho Kudu
11
00:01:27,120 --> 00:01:27,800
Yeah...
12
00:01:29,040 --> 00:01:30,800
...it happens to the best of us.
13
00:01:31,640 --> 00:01:34,360
I mean I could assist you with that,
but in return you will...
14
00:01:36,480 --> 00:01:38,000
...have to give me your number.
15
00:01:39,680 --> 00:01:40,160
Well...
16
00:01:41,600 --> 00:01:42,880
Unfortunately...
17
00:01:43,040 --> 00:01:43,880
numbers are going to be...
18
00:01:43,880 --> 00:01:45,280
...a bit difficult. However,
19
00:01:46,040 --> 00:01:47,720
maybe I can give you my Insta handle.
20
00:01:50,360 --> 00:01:52,400
Okay, okay...email address perhaps?
21
00:01:53,320 --> 00:01:54,720
Email address?
22
00:01:55,440 --> 00:01:59,640
Well it's a good thing that you’re wearing
comfortable shoes on Dimpho Kudu; so...
23
00:02:01,080 --> 00:02:02,400
Okay, wait...
24
00:02:04,400 --> 00:02:06,360
- Okay
- Okay let's do this...
25
00:02:06,360 --> 00:02:09,680
What if I give you thirty percent of my number now,
26
00:02:10,080 --> 00:02:13,680
and seventy percent after you help me?
27
00:02:14,920 --> 00:02:15,560
Hmm...
28
00:02:18,320 --> 00:02:18,920
Deal?
29
00:02:20,640 --> 00:02:23,680
Sounds like you've got yourself a deal Miss Kudu.
30
00:02:24,360 --> 00:02:25,000
072...
31
00:02:25,840 --> 00:02:26,720
0..7..
32
00:02:27,680 --> 00:02:29,800
0..7..2...
33
00:02:30,560 --> 00:02:31,840
Okay.
34
00:02:31,960 --> 00:02:33,880
Well, step aside my lady.
35
00:02:33,880 --> 00:02:35,800
Let me try and...
36
00:02:36,280 --> 00:02:37,240
do my...
37
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
do my thing.
38
00:02:43,280 --> 00:02:47,880
Could this knight have held the key to my heart,
39
00:02:48,800 --> 00:02:52,160
one thing for sure though he has the key to my car.
40
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Easy...easy...
41
00:02:57,360 --> 00:03:00,040
Well, there you go Miss Kudu.
42
00:03:00,600 --> 00:03:03,800
Thank you. Sandile Msholozi Zuma.
43
00:03:04,960 --> 00:03:05,600
So...
44
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
about that seventy percent?
45
00:03:14,120 --> 00:03:17,320
And here's the beginning of our chapter.
46
00:03:24,120 --> 00:03:25,720
- Hey
- You almost gave me a fright.
47
00:03:32,960 --> 00:03:34,520
- Sandile, meet my sister, Petunia.
48
00:03:34,680 --> 00:03:35,720
Your older sister?
49
00:03:36,280 --> 00:03:38,280
Petunia, so lovely to meet you.
50
00:03:38,280 --> 00:03:39,000
Nice to meet you.
51
00:03:39,440 --> 00:03:41,240
- You are looking nice.
- I know...
52
00:04:26,800 --> 00:04:27,960
Look at them...
53
00:04:28,880 --> 00:04:30,960
Rise and shine family
54
00:04:31,280 --> 00:04:31,960
Let's go...
55
00:04:32,360 --> 00:04:33,520
Here comes trouble...
56
00:04:33,840 --> 00:04:36,400
The beautiful, loud mouth...
57
00:04:37,040 --> 00:04:38,280
... my sister, Petunia.
58
00:04:38,680 --> 00:04:39,880
You're so comfortable.
59
00:04:40,640 --> 00:04:41,520
What's going on here?
60
00:04:41,840 --> 00:04:44,280
Petunia, remember the time when
61
00:04:45,080 --> 00:04:45,920
I used to liked you?
62
00:04:45,920 --> 00:04:47,720
As in, you and I this tight?
63
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Well that time is long gone my dear.
64
00:04:50,920 --> 00:04:51,640
Wait,
65
00:04:52,160 --> 00:04:54,120
Weren’t we supposed to
leave at eleven?
66
00:04:54,440 --> 00:04:55,880
You're joking right?
67
00:04:56,120 --> 00:04:58,240
Anyway, Ron wanted to come see me
68
00:04:58,240 --> 00:04:59,480
and I mentioned that I'm not around.
69
00:04:59,480 --> 00:05:01,800
And then Ronny was insisting on us meeting up.
70
00:05:01,800 --> 00:05:02,560
It's chaotic.
71
00:05:03,920 --> 00:05:07,000
- Petunia, it's clash of the Ron’s...
- Don't say that...
72
00:05:07,000 --> 00:05:08,920
...now that’s a movie I’d like to see.
73
00:05:09,000 --> 00:05:11,320
Whatever...have some faith in me.
74
00:05:11,560 --> 00:05:13,320
Anyway, please tell me that
you’re waking up
75
00:05:13,320 --> 00:05:15,880
... to make one of your special breakfast.
76
00:05:16,320 --> 00:05:19,880
No way, look at you. Not after this stunt,
I am not doing that.
77
00:05:21,560 --> 00:05:22,560
- You're such a bore.
- Hmm Petunia...
78
00:05:22,800 --> 00:05:25,720
See your life, now you have to
run from
79
00:05:25,720 --> 00:05:27,760
your own place because you’re a you know what.
80
00:05:28,440 --> 00:05:29,720
Stop it.
81
00:05:30,160 --> 00:05:32,920
Sandile was joking about not
making breakfast right?
82
00:05:32,920 --> 00:05:34,480
Leave, I need to get ready.
83
00:05:34,680 --> 00:05:35,720
Aagh man...
84
00:05:36,240 --> 00:05:36,960
Leave...
85
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
Okay fine.
86
00:05:39,560 --> 00:05:40,560
He better do it.
87
00:05:43,040 --> 00:05:45,040
The festive will be so long without you.
88
00:05:45,320 --> 00:05:46,960
- Like seriously...
- I know
89
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
Let me put that in here for you.
90
00:05:50,600 --> 00:05:51,560
Oh, thank you.
91
00:05:54,440 --> 00:05:54,920
Okay.
92
00:05:55,080 --> 00:05:57,440
Let me just chuck this one over here.
93
00:06:00,240 --> 00:06:01,760
You guys are leaving me behind...
94
00:06:01,760 --> 00:06:03,000
Yeah stay behind.
95
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Thank you.
96
00:06:06,000 --> 00:06:07,160
Honestly babe,
97
00:06:07,680 --> 00:06:10,320
you know that this is the third Christmas
we’ve been together and...
98
00:06:10,680 --> 00:06:14,360
the third time you haven’t invited me to your
home to meet your father.
99
00:06:14,360 --> 00:06:15,560
Aah babe...
100
00:06:15,560 --> 00:06:18,000
Please don’t start babe, I told
you the kind of man my dad is.
101
00:06:18,000 --> 00:06:21,440
It's either you come with cows or you don’t
come at all.
102
00:06:21,600 --> 00:06:24,120
But babe honestly I am starting to feel that you
103
00:06:24,120 --> 00:06:25,720
are hiding a husband back in the North West.
104
00:06:25,720 --> 00:06:26,920
Ah come on...
105
00:06:26,920 --> 00:06:30,440
Petu you’d tell me if your sister was
hiding a husband from me right?
106
00:06:30,600 --> 00:06:33,080
Sorry, now that's just too deep. Sorry she's family...
107
00:06:33,200 --> 00:06:35,560
- But...
- No ways I don’t care about you...
108
00:06:36,640 --> 00:06:37,600
Let's go...
109
00:06:40,520 --> 00:06:41,200
Okay...
110
00:06:43,720 --> 00:06:44,880
I miss you already babe.
111
00:06:45,120 --> 00:06:45,760
Me too.
112
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Please don't leave.
113
00:06:47,880 --> 00:06:48,720
- I love you.
- I love you.
114
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
I love you.
115
00:06:50,280 --> 00:06:51,440
Alright, I'm starting the car.
116
00:06:53,440 --> 00:06:54,560
You can also lean in for one.
117
00:06:54,560 --> 00:06:55,800
Enough now, else I'll smack you.
118
00:06:57,600 --> 00:06:58,640
Bye babe.
-Bye...
119
00:06:58,760 --> 00:07:00,720
- Safe trip, I love you so much.
- Me too.
120
00:07:02,360 --> 00:07:04,360
- Bye bye
- Bye
121
00:07:04,360 --> 00:07:06,960
- Make sure you wash the dishes.
- Okay I'll do so.
122
00:07:30,000 --> 00:07:30,920
Hey T...
123
00:07:32,840 --> 00:07:34,000
- Right here
- And then?
124
00:07:35,800 --> 00:07:36,960
My brother.
125
00:07:38,880 --> 00:07:40,680
T, what happened?
You drink beer now?
126
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
No way.
127
00:07:42,240 --> 00:07:45,560
You know too well that I
don't touch that nonsense.
128
00:07:46,400 --> 00:07:47,680
And now?
129
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
I read somewhere that when
130
00:07:49,920 --> 00:07:51,960
you bring beer for you friend,
131
00:07:51,960 --> 00:07:54,560
it means that you're loyal.
132
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
- What's going on now?
- No it’s not me.
133
00:08:05,200 --> 00:08:07,640
Petunia and her short cuts,
134
00:08:08,280 --> 00:08:10,440
...with her
and this gravel road,
135
00:08:10,560 --> 00:08:12,640
it can never be a smooth ride.
136
00:08:13,080 --> 00:08:15,960
Here we are in the middle of nowhere.
137
00:08:16,600 --> 00:08:19,040
What's the worst that could happen?
138
00:08:23,720 --> 00:08:24,640
Any luck?
139
00:08:25,600 --> 00:08:26,760
It's problematic.
140
00:08:41,200 --> 00:08:43,320
Thank God I don’t ever have to deal
141
00:08:43,320 --> 00:08:44,520
...with that family nonsense.
142
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
You're having nice meals here at home.
143
00:08:46,800 --> 00:08:49,640
Hang on, let me hear what Petunia wants to say...
144
00:08:49,640 --> 00:08:50,760
- Yeah cheeseboy
145
00:08:50,760 --> 00:08:52,960
- Hello
- Sandile, we're stuck. Please...
146
00:08:54,960 --> 00:08:55,880
Hello?
147
00:08:56,440 --> 00:08:57,120
Petu...?
148
00:08:58,280 --> 00:09:03,480
Brother, Petunia says her and Dimpho have
encountered a breakdown but now...
149
00:09:03,520 --> 00:09:06,080
I don't know...
Wait here's a voice note...
150
00:09:06,960 --> 00:09:09,680
Sandile, it's me I was saying the car has broken down.
Please come help us.
151
00:09:09,680 --> 00:09:13,560
If you can't, it's fine. We'll call Kagiso to come
and help us.
152
00:09:13,720 --> 00:09:14,160
Oh...
153
00:09:16,080 --> 00:09:16,960
Kagi...flip.
154
00:09:17,880 --> 00:09:20,480
Brother, this Kagiso that she is mentioning here...
155
00:09:20,640 --> 00:09:21,800
He's not a friend.
156
00:09:22,160 --> 00:09:23,120
This is not a friend.
157
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
He's Dimpho's ex.
158
00:09:24,680 --> 00:09:27,880
No, Petunia...I'm on my way.
Don't call him.
159
00:09:28,120 --> 00:09:30,560
Hurry up brother, so that they
don't steal your girlfriend.
160
00:09:34,680 --> 00:09:35,960
This network is problematic.
161
00:09:36,320 --> 00:09:37,640
Any luck on your end?
162
00:09:37,880 --> 00:09:40,800
I couldn’t make any calls but I
sent Sandile a voice note.
163
00:09:41,000 --> 00:09:42,240
Sandile?
164
00:09:42,720 --> 00:09:43,920
What does he have to do with this?
165
00:09:44,240 --> 00:09:45,000
So that he can come and help us.
166
00:09:45,000 --> 00:09:48,160
No! You have to call him back and tell him that
Dad is already making his way here.
167
00:09:48,280 --> 00:09:49,160
Well, he's on his way.
168
00:09:49,160 --> 00:09:49,760
No!
169
00:09:50,160 --> 00:09:51,040
What did I say?
170
00:09:51,840 --> 00:09:52,920
Petunia!
171
00:09:54,200 --> 00:09:55,800
Oh well, here we are now.
172
00:09:57,480 --> 00:09:59,200
I don't understand, what does Sandile have to
do with any of this?
173
00:09:59,200 --> 00:10:00,760
He's got everything to do with this,
he's your man.
174
00:10:01,240 --> 00:10:02,200
Trevor...
175
00:10:02,200 --> 00:10:03,000
Trevor, brother...
176
00:10:03,200 --> 00:10:04,720
Trevor! I'm talking to you brother.
177
00:10:05,360 --> 00:10:07,480
I'm going to ask that you
please lock up here.
178
00:10:07,840 --> 00:10:08,640
Please place the key behind the door.
179
00:10:08,640 --> 00:10:09,760
But now...
180
00:10:10,800 --> 00:10:11,280
Brother...
181
00:10:24,720 --> 00:10:26,040
I love him Petu...
182
00:10:26,320 --> 00:10:27,960
...you know that too.
183
00:10:28,640 --> 00:10:29,240
Eish...
184
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
The problem with Sandile...
185
00:10:32,360 --> 00:10:34,040
he’s been building castles in the sky...
186
00:10:36,360 --> 00:10:39,560
and I'm moving onto being a specialist.
187
00:10:40,720 --> 00:10:43,320
I'm busy with work...you know right.
188
00:10:43,320 --> 00:10:44,000
Yeah.
189
00:10:45,440 --> 00:10:48,600
I might be okay with him but
you know how Dad is...
190
00:10:49,520 --> 00:10:51,080
You've got too many problems.
191
00:10:51,640 --> 00:10:52,400
I'm telling you.
192
00:10:53,320 --> 00:10:53,800
Oh...
193
00:10:54,200 --> 00:10:55,000
Oh hey...
194
00:10:55,760 --> 00:10:56,360
Hi guys...
195
00:10:56,800 --> 00:10:58,040
We've been waiting for you for so long.
196
00:10:58,280 --> 00:11:02,440
Anyway, so the engine suddenly stopped running
and refused to start again. I don't know...
197
00:11:02,760 --> 00:11:03,280
Yeah...
198
00:11:03,840 --> 00:11:06,600
Someone doesn’t look
excited to see me here.
199
00:11:06,640 --> 00:11:08,920
Worried about your secret husband?
200
00:11:09,600 --> 00:11:11,120
Stop it Sandile, there's no
husband that I’m hiding.
201
00:11:12,840 --> 00:11:14,200
So, what’s with the long face?
202
00:11:14,520 --> 00:11:15,560
What long face?
203
00:11:16,160 --> 00:11:16,640
Dimpho.
204
00:11:16,840 --> 00:11:19,440
Didn’t the cluster give you any warning before
the engine stopped running?
205
00:11:20,440 --> 00:11:23,080
Well I saw something like "Check battery"
or "Battery check".
206
00:11:24,000 --> 00:11:26,440
Okay, please excuse me so that I can check.
207
00:11:29,400 --> 00:11:30,760
I wonder what it is.
208
00:11:33,160 --> 00:11:34,360
I'm asking myself the same question.
209
00:11:42,000 --> 00:11:43,160
Let me see.
210
00:11:48,520 --> 00:11:49,480
Oh no...
211
00:11:49,480 --> 00:11:49,840
No.
212
00:11:50,600 --> 00:11:51,120
What's wrong now?
213
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
I think your battery hasn’t
been charging correctly.
214
00:11:54,720 --> 00:11:57,080
Your alternator seems to be faulty.
215
00:11:57,640 --> 00:11:59,960
Please tell me that you have jumper cables.
216
00:11:59,960 --> 00:12:01,240
I don't have them.
217
00:12:01,240 --> 00:12:03,080
Okay, then we have to call a tow truck.
218
00:12:04,320 --> 00:12:05,720
How much is a tow truck?
219
00:12:06,160 --> 00:12:08,280
But you're here now,
can't you tow us rather?
220
00:12:08,640 --> 00:12:11,480
No, no, let’s call a tow truck,
I'll pay for it.
221
00:12:12,160 --> 00:12:14,640
Dimpho Sandile is here and
says he doesn't mind.
222
00:12:15,080 --> 00:12:16,720
Well, clearly Dimpho minds.
223
00:12:17,240 --> 00:12:20,360
She would rather pay thousands for a tow truck.
224
00:12:20,360 --> 00:12:22,400
And I just wonder why...
225
00:12:23,880 --> 00:12:26,640
No babe there’s nothing to wonder about. I was just saying,
but if you insist...
226
00:12:27,000 --> 00:12:29,560
it's okay. You're welcome to tow us the rest of the way.
227
00:12:29,720 --> 00:12:31,960
Okay I'll tow you the rest of the way.
228
00:12:32,720 --> 00:12:33,480
- Thank you.
- Deal?
229
00:12:33,760 --> 00:12:35,640
- Let's...
- Thank you.
230
00:12:35,880 --> 00:12:36,720
Okay.
231
00:12:38,840 --> 00:12:40,080
You're coming in front, right?
232
00:12:40,120 --> 00:12:40,840
Yeah.
233
00:12:42,360 --> 00:12:42,880
Okay.
234
00:13:02,400 --> 00:13:04,360
I haven't told him who we are.
235
00:13:06,400 --> 00:13:10,240
That's why I haven't even initiated
him to meet up with Dad.
236
00:13:10,800 --> 00:13:14,560
Are you sure that’s the only reason you
haven’t introduced them?
237
00:13:15,400 --> 00:13:18,480
Of course Petu, what other reason
would I have?
238
00:13:19,000 --> 00:13:22,560
I love and accept Sandile the way he is.
239
00:13:25,120 --> 00:13:29,960
Many of you know of Bafokeng, Barolong and Bakwena.
240
00:13:30,760 --> 00:13:33,880
I welcome you to the BaKudu
241
00:13:40,120 --> 00:13:40,640
Hey my man,
242
00:13:41,160 --> 00:13:42,240
why would you do this?
243
00:13:42,840 --> 00:13:44,800
You’re killing this beautiful
machine boss...
244
00:13:44,800 --> 00:13:48,360
You are destroying a beautiful car.
245
00:13:49,600 --> 00:13:50,760
Greetings royal highnessess
246
00:13:51,240 --> 00:13:55,120
it’s an honour and priviledge
to be in your presence.
247
00:13:56,360 --> 00:14:01,800
Don’t just stand there, take
pictures of me with the royal family.
248
00:14:03,600 --> 00:14:04,800
Let’s go.
249
00:14:05,600 --> 00:14:06,280
Yes...
250
00:14:08,000 --> 00:14:08,600
Yes.
251
00:14:08,880 --> 00:14:10,200
Ok that’s enough...
252
00:14:10,360 --> 00:14:11,280
I’m going to the shop.
Should I buy you something?
253
00:14:11,480 --> 00:14:12,280
No thank you...
254
00:14:12,280 --> 00:14:13,240
Take the last picture please.
255
00:14:15,520 --> 00:14:16,000
Yes.
256
00:14:17,040 --> 00:14:17,720
Give me that phone.
257
00:14:17,720 --> 00:14:20,880
Let me go to Makhendlas, he’s
going to be envious.
258
00:14:22,680 --> 00:14:24,560
Okay, so what was that?
259
00:14:25,480 --> 00:14:26,440
Uhmm...
260
00:14:27,200 --> 00:14:28,160
So... Sandile
261
00:14:30,920 --> 00:14:31,880
Okay...
262
00:14:32,600 --> 00:14:37,200
So, the truth is Petunia and I
are the daughters of a King.
263
00:14:38,480 --> 00:14:42,720
Daughters of Morena Kudu,
the King of the Bakudu Kingdom
264
00:14:43,400 --> 00:14:44,360
Okay.
265
00:14:44,960 --> 00:14:46,800
So your dad is a chief?
266
00:14:48,120 --> 00:14:50,320
No... he’s not a chief but a king.
267
00:14:50,680 --> 00:14:52,160
Wait, you mean...
268
00:14:53,400 --> 00:14:55,200
He’s a king, you mean...
269
00:14:57,400 --> 00:14:59,600
A man who solves
community disputes?
270
00:15:01,040 --> 00:15:04,000
Or you mean a King as in
Misuzulu KaZwelithini?
271
00:15:05,200 --> 00:15:10,360
I mean as in, his royal highness,
King Misuzulu kaZwelithini...
272
00:15:11,880 --> 00:15:15,320
Dimpho you eat noodles
everyday...
273
00:15:15,920 --> 00:15:20,360
You shop downtown and you attend
a dodgy gym on End street.
274
00:15:20,560 --> 00:15:23,120
I won’t even mention your sister’s car.
275
00:15:24,480 --> 00:15:25,480
It just broke down like an old car,
276
00:15:25,480 --> 00:15:29,640
and she had me drive from Joburg
and come here...
277
00:15:29,640 --> 00:15:32,680
instead of paying three thousand rand for a tow truck.
278
00:15:36,600 --> 00:15:37,200
No, no...
279
00:15:37,320 --> 00:15:40,800
Forgive me if I don’t buy that
you’re from a dynasty...
280
00:15:41,440 --> 00:15:42,040
You know...
281
00:15:42,480 --> 00:15:43,560
You know what, nevermind.
282
00:15:45,040 --> 00:15:46,000
You know that’s a good one.
283
00:15:55,720 --> 00:15:56,920
Anyway...
284
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
- No, no, no...
285
00:16:00,080 --> 00:16:01,280
- He’s laughing.
286
00:16:02,360 --> 00:16:03,560
- We’re a big joke to him.
287
00:16:06,760 --> 00:16:07,720
- No
288
00:16:21,520 --> 00:16:22,200
Wait...
289
00:16:22,200 --> 00:16:22,880
Please.
290
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
Greetings, our apologies your royal highness
291
00:16:25,120 --> 00:16:27,560
We’re terribly sorry.
292
00:16:28,840 --> 00:16:29,560
I’m sorry.
293
00:16:30,960 --> 00:16:31,400
So...
294
00:16:32,000 --> 00:16:32,680
Dimpho.
295
00:16:33,880 --> 00:16:36,040
So you really are royalty?
296
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
But I told you.
297
00:16:37,720 --> 00:16:39,880
But Dimpho you only telling me this today?
298
00:16:40,200 --> 00:16:43,080
After 3 years of being together,
you only told me today!
299
00:16:43,080 --> 00:16:46,560
You’re gonna have to watch how
you talk to her royal highness...
300
00:16:46,560 --> 00:16:47,400
Okay, okay Baboloki.
301
00:16:47,400 --> 00:16:48,200
It’s okay.
302
00:16:48,760 --> 00:16:51,560
Please get our stuff from the car
and take it inside the house.
303
00:16:52,640 --> 00:16:53,280
Certainly Mam.
304
00:16:53,960 --> 00:16:54,880
We’re right behind you.
305
00:16:56,520 --> 00:17:00,240
So Dimpho, you obviously don’t see the likes
of me in your future
306
00:17:00,720 --> 00:17:02,640
...that’s why I do not know the real you.
307
00:17:03,800 --> 00:17:06,320
So what was I to you all this time?
308
00:17:06,720 --> 00:17:09,400
A taste of the other side while you prepare
for getting married to royalty?
309
00:17:09,560 --> 00:17:11,560
No, please don’t do this Sandile.
310
00:17:12,000 --> 00:17:14,600
I believe your servants will manage from here.
311
00:17:14,680 --> 00:17:19,240
Sandile, I’m sorry I did not tell you the
whole truth about my family...
312
00:17:19,240 --> 00:17:22,200
but everything that you know about me
is still true.
313
00:17:23,080 --> 00:17:27,960
I just wanted you to love me for who I am
instead of what I am.
314
00:17:29,880 --> 00:17:31,360
Look Sandile, yes...
315
00:17:32,160 --> 00:17:33,400
I may be the daughter of a king...
316
00:17:33,400 --> 00:17:36,480
but I’m still
the same person you fell for.
317
00:17:38,040 --> 00:17:43,800
I still love canned fish, two-minute noodles
and downtown Joburg.
318
00:17:45,200 --> 00:17:46,400
Come on Sandile.
319
00:17:49,600 --> 00:17:50,360
Sandile.
320
00:17:51,440 --> 00:17:54,520
As royalty, I can honestly attest to her reasons
for concealing it from you.
321
00:17:54,920 --> 00:17:58,040
As Dimpho’s sister, I can also honestly attest to
her love for you.
322
00:17:58,520 --> 00:18:00,240
You’d be doing yourself a great injustice by
breaking up with her.
323
00:18:04,200 --> 00:18:06,960
Anyway, thank you.
324
00:18:13,000 --> 00:18:15,200
- I am right behind you
- Okay
325
00:18:24,680 --> 00:18:25,400
So,
326
00:18:26,880 --> 00:18:28,520
what else haven’t you told me?
327
00:18:30,120 --> 00:18:30,920
Nothing.
328
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
I promise.
329
00:18:33,160 --> 00:18:35,880
So Dimpho, what do you except me to say?
330
00:18:38,080 --> 00:18:38,640
Well...
331
00:18:38,640 --> 00:18:39,920
I’d love for you to stay.
332
00:18:41,560 --> 00:18:42,840
For real?
333
00:18:43,440 --> 00:18:44,920
Yes, but not tonight.
334
00:18:45,320 --> 00:18:46,080
But Dimpho?
335
00:18:46,480 --> 00:18:48,400
Sandile, my Dad is strict.
336
00:18:48,960 --> 00:18:51,880
I can’t just show up with a boy,
I have to talk to him first.
337
00:18:52,840 --> 00:18:54,160
Okay.
338
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
Well that's fair.
339
00:19:14,680 --> 00:19:15,000
Babe.
340
00:19:15,080 --> 00:19:16,400
- Morning my love.
- Morning
341
00:19:17,160 --> 00:19:20,640
Babe, I'm sorry for letting you sleep in the car.
342
00:19:21,120 --> 00:19:26,440
So many problems, let me prepare Sandile for
his first meeting with my father.
343
00:19:27,080 --> 00:19:29,320
Come. Here you go.
344
00:19:29,640 --> 00:19:32,040
Why do I have to brush my teeth so early?
345
00:19:32,520 --> 00:19:33,640
- Look, so
346
00:19:34,920 --> 00:19:36,480
- Uhmm...
- Please hold onto this...
347
00:19:36,520 --> 00:19:39,400
Okay, so today you're meeting my father
348
00:19:40,160 --> 00:19:41,520
He's strict.
349
00:19:41,520 --> 00:19:44,120
You never stand behind him,
like ever.
350
00:19:45,520 --> 00:19:47,800
Never look at him directly in the eyes, at all.
351
00:19:49,840 --> 00:19:51,760
Gum.
Gum is a no, no.
352
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
He hates gum.
353
00:19:53,200 --> 00:19:56,840
No Dimpho. The streets taught me to look a man
straight in his eyes.
354
00:19:57,240 --> 00:19:59,240
No, not this man. He's royalty.
355
00:20:00,160 --> 00:20:02,560
- I'm serious Sandile.
- Okay.
356
00:20:02,640 --> 00:20:04,240
Okay finish up so we can go.
357
00:20:06,720 --> 00:20:07,880
- We're doing it now?
- Yes.
358
00:20:07,880 --> 00:20:09,720
- As in like now?
- Yes, now. Finish up.
359
00:20:09,840 --> 00:20:10,480
Wipe yourself.
360
00:20:11,520 --> 00:20:13,320
Okay, are we good to go?
361
00:20:13,320 --> 00:20:15,720
Yeah, just a few touch ups.
362
00:20:17,080 --> 00:20:18,840
Okay, let's go.
363
00:20:20,800 --> 00:20:22,400
We are really doing this now?
364
00:20:49,120 --> 00:20:51,520
My King. My Father my king.
365
00:20:51,520 --> 00:20:52,400
My King.
366
00:20:57,240 --> 00:20:58,440
Okay.
367
00:20:59,160 --> 00:21:14,040
[Recites Setswana Clan names]
368
00:21:15,160 --> 00:21:23,960
[Recites Setswana Clan names]
369
00:21:25,480 --> 00:21:30,520
Oh, I'm Sandile Zuma. Msandawana.
370
00:21:30,920 --> 00:21:33,400
[ Sandile recites gimmick clan names ]
371
00:21:35,360 --> 00:21:36,240
A Zulu man.
372
00:21:37,600 --> 00:21:38,320
My king.
373
00:21:39,760 --> 00:21:40,680
From where?
374
00:21:41,680 --> 00:21:45,080
From Joburg.
375
00:21:46,400 --> 00:21:51,840
So how long have you been dating
my daughter?
376
00:21:52,480 --> 00:21:55,640
Oh no, it's only been three years Sir.
377
00:21:55,840 --> 00:22:00,240
Three years is a long time.
What are your intentions with my daughter?
378
00:22:00,240 --> 00:22:05,480
My intentions with Dimpho are good and pure
your royal highness.
379
00:22:05,600 --> 00:22:07,640
What do you do for a living?
380
00:22:08,240 --> 00:22:09,920
He's a trained chef.
381
00:22:12,960 --> 00:22:13,760
A cook.
382
00:22:14,720 --> 00:22:16,280
He’s just a cook.
383
00:22:20,200 --> 00:22:20,920
Sandile.
384
00:22:21,800 --> 00:22:22,280
My king.
385
00:22:22,480 --> 00:22:24,040
From Joburg.
386
00:22:24,320 --> 00:22:25,800
Which hotel do you work for?
387
00:22:27,120 --> 00:22:32,600
So, he recently resigned to focus on
establishing his own restaurant.
388
00:22:35,240 --> 00:22:37,240
So, in essence...
389
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
...he's unemployed.
390
00:22:40,680 --> 00:22:42,560
No dad.
391
00:22:42,720 --> 00:22:45,640
Dimpho, please let the man speak for
himself.
392
00:22:45,640 --> 00:22:47,680
He's got a mouth.
393
00:22:47,760 --> 00:22:56,600
My king, I recently stopped working to start my
own establishment, Kwa-Msandawana.
394
00:22:59,760 --> 00:23:03,200
And what phase are you at in terms of setting it up?
395
00:23:03,280 --> 00:23:07,800
Do you have a building or are you still scribbling
everything on paper?
396
00:23:11,080 --> 00:23:14,200
You're blank. I thought as much.
397
00:23:14,640 --> 00:23:15,720
My baby...
398
00:23:16,840 --> 00:23:18,800
You know that I love you
399
00:23:21,360 --> 00:23:27,720
I would be failing you as your father
if I endorsed a union with this boy.
400
00:23:28,440 --> 00:23:31,440
He's not going to be able to provide for you.
401
00:23:50,880 --> 00:23:58,920
I’ve always known Zulus to be knowledgable of their culture and
pride themselves alot.
402
00:24:00,280 --> 00:24:03,280
I've been granted a gift that has two legs,
403
00:24:04,080 --> 00:24:08,320
but you don't know whether
it's moving forward or backwards.
404
00:24:08,920 --> 00:24:10,800
A cook at that.
405
00:24:14,880 --> 00:24:18,560
Dad, I love him and he makes me happy.
406
00:24:19,280 --> 00:24:21,080
Does that not matter to you?
407
00:24:23,200 --> 00:24:25,680
My child after your mother passed away...
408
00:24:26,760 --> 00:24:30,000
It has been my sole purpose
to make you happy.
409
00:24:31,840 --> 00:24:37,120
Then dad please give Sandile a chance,
to be my happiness
410
00:24:43,880 --> 00:24:45,080
Let's have a seat.
411
00:24:58,360 --> 00:25:00,280
Look at all of this
412
00:25:03,680 --> 00:25:05,200
Look at it.
413
00:25:06,760 --> 00:25:11,080
Everything beautiful that's here is meant for you.
414
00:25:12,800 --> 00:25:17,960
Even the man that wants to marry you, needs to be brave.
415
00:25:19,240 --> 00:25:21,640
A man that’s driven.
416
00:25:22,160 --> 00:25:24,480
A hardworking man.
417
00:25:25,200 --> 00:25:26,800
Sandile doesn't work.
418
00:25:28,280 --> 00:25:28,920
I mean,
419
00:25:29,240 --> 00:25:31,440
even if I pass on, I'll rest knowing that you're
420
00:25:31,440 --> 00:25:33,320
married to a man that can take good care of you.
421
00:25:34,240 --> 00:25:35,200
I'll take care of her Sir
422
00:25:37,480 --> 00:25:39,280
And intend taking care of her.
423
00:25:40,280 --> 00:25:41,440
I can and I will.
424
00:25:43,880 --> 00:25:45,200
I don't doubt that.
425
00:25:46,480 --> 00:25:51,160
Truth is, I don't foresee you being able to take care of her.
426
00:25:53,080 --> 00:25:57,800
You’re driving the first car that Dimpho bought herself,
427
00:25:57,800 --> 00:26:00,040
when she started working.
428
00:26:01,000 --> 00:26:03,440
How are you intending on taking care of her?
429
00:26:04,880 --> 00:26:08,640
Sir, I know that I may not be a mining guru,
430
00:26:10,160 --> 00:26:12,960
but I am ambitious.
431
00:26:14,000 --> 00:26:15,320
And I am an entrepreneur.
432
00:26:15,880 --> 00:26:20,440
I may not be there yet,
but I’m on my way there.
433
00:26:21,760 --> 00:26:23,320
I say this boldly because,
434
00:26:23,880 --> 00:26:25,640
I'm not where I used to be.
435
00:26:27,040 --> 00:26:27,960
As we speak,
436
00:26:28,320 --> 00:26:33,560
I got my matric, went to University,
earned my National Diploma in Hospitality,
437
00:26:33,720 --> 00:26:37,600
I’m alive, healthy, free and not on drugs.
438
00:26:41,400 --> 00:26:42,240
I don’t know whether,
439
00:26:44,520 --> 00:26:53,320
you think that when you use vocabulary such as,
"ambitious, guru, entrepreneur..."
440
00:26:55,040 --> 00:26:57,200
What are we then supposed to do at the sound of such?
441
00:26:57,600 --> 00:27:00,880
I suppose you want a round of
applause for that?
442
00:27:03,160 --> 00:27:16,240
No Sir, not to mention I just got approved for funding to finance
my long-term dream.
443
00:27:16,280 --> 00:27:17,880
I can now kickstart my business.
444
00:27:18,600 --> 00:27:20,480
Wait, what do you mean?
445
00:27:22,800 --> 00:27:23,720
I’m sorry my love,
446
00:27:24,800 --> 00:27:28,560
I’m sorry Dimpho, I was planning to
surprise you on Christmas but...
447
00:27:29,200 --> 00:27:34,960
But nothing, I helped with that proposal.
You should have told me.
448
00:27:35,240 --> 00:27:38,400
I know. I won't do it again.
449
00:27:38,920 --> 00:27:43,960
I'm going to need to head back to Joburg.
450
00:27:45,600 --> 00:27:50,000
Okay. Please wait for me in the lounge,
I will walk you out.
451
00:27:50,240 --> 00:27:51,200
Okay.
452
00:27:56,680 --> 00:27:57,280
Dad,
453
00:27:59,280 --> 00:28:03,200
I know according to you, Sandile isn’t an ideal partner for me
454
00:28:03,960 --> 00:28:05,840
but love doesn’t look ideal at times.
455
00:28:08,120 --> 00:28:14,800
Sandile gives me joy, treats me like the princess I am.
456
00:28:15,600 --> 00:28:24,160
He always tells me that he’s going to be a pioneer in the
South African culinary arts and I believe him dad.
457
00:28:25,200 --> 00:28:31,440
Please give him a chance and
you’ll see why I chose him.
458
00:28:36,960 --> 00:28:37,440
It's fine...
459
00:28:39,960 --> 00:28:42,000
I'll give him a chance.
460
00:28:43,560 --> 00:28:44,840
Thank you Dad.
461
00:28:46,000 --> 00:28:47,280
Thank you.
462
00:28:49,040 --> 00:28:49,840
Okay.
463
00:28:50,160 --> 00:28:51,440
Thank you uncle.
464
00:28:55,360 --> 00:28:58,040
A father's love will never fade away.
465
00:29:03,720 --> 00:29:08,920
His Royal highness has extended an invitation for you
466
00:29:09,520 --> 00:29:13,600
to stay in the royal residence
for the festive season.
467
00:29:14,240 --> 00:29:15,080
Seriously?
468
00:29:15,440 --> 00:29:20,200
Yes, but provided that you finesse him with your culinary expertise.
469
00:29:20,200 --> 00:29:22,760
- Oh, and that's it?
- That's it.
470
00:29:23,480 --> 00:29:24,960
Are you sure that's it?
471
00:29:25,040 --> 00:29:26,760
I'm sure that's it.
472
00:29:27,200 --> 00:29:29,080
Let me show you around
473
00:29:29,400 --> 00:29:30,680
Okay.
474
00:29:33,600 --> 00:29:39,200
So, this is Kgosi Morena Kudu
the second.
475
00:29:40,920 --> 00:29:46,400
He ruled the Bakudu kingdom during the 18th-Century.
476
00:29:46,720 --> 00:29:48,560
Dad is really fond of him.
477
00:29:49,240 --> 00:29:50,200
Why?
478
00:29:50,440 --> 00:29:52,280
Well he considers him to be a visionary
479
00:29:53,040 --> 00:29:53,720
Babe...
480
00:29:55,480 --> 00:29:59,360
Where is that wonderful aroma coming
from and who’s responsible for it?
481
00:30:00,520 --> 00:30:01,720
Follow me...
482
00:30:05,440 --> 00:30:06,840
Knock, knock...
483
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
Welcome...
484
00:30:08,520 --> 00:30:09,760
Hello.
485
00:30:11,040 --> 00:30:12,440
Your samp smells lovely.
486
00:30:13,240 --> 00:30:14,640
Thank you.
487
00:30:15,880 --> 00:30:17,280
Oh I see...
488
00:30:17,440 --> 00:30:18,080
Here...
489
00:30:19,280 --> 00:30:20,400
This smile.
490
00:30:20,920 --> 00:30:22,800
You're responsible for this smile?
491
00:30:24,040 --> 00:30:25,440
I can also see the weight gain.
492
00:30:30,040 --> 00:30:33,840
Mom this is your potential son-in-law...
493
00:30:34,760 --> 00:30:36,840
He’s Sandile Zuma
494
00:30:38,640 --> 00:30:39,880
Oh, Zuma from where?
495
00:30:40,280 --> 00:30:43,320
I am also from Msinga in KZN
496
00:30:43,520 --> 00:30:44,080
Oh, is it?
497
00:30:44,080 --> 00:30:47,680
Yes, but that's a story for another day.
498
00:30:49,840 --> 00:30:52,960
- You are already eating my child.
- Mom please
499
00:30:53,360 --> 00:30:54,440
You are putting on weight.
500
00:30:57,320 --> 00:31:04,480
Dad has allowed Sandile to stay in one of the guest rooms
for the festive...
501
00:31:04,480 --> 00:31:06,120
I’m not sure...
502
00:31:06,920 --> 00:31:09,080
Let me take him through.
Don’t worry.
503
00:31:09,280 --> 00:31:14,240
Since the passing of my mother, God has blessed us with Yvonne...
504
00:31:14,840 --> 00:31:19,080
Her love has provided us with the strength to bear with the loss.
505
00:31:19,320 --> 00:31:21,480
If you need anything else, please give me a shout.
506
00:31:21,600 --> 00:31:22,400
Okay.
507
00:31:23,080 --> 00:31:23,920
Thank you.
508
00:31:24,440 --> 00:31:26,480
- There’s also a remote there for the TV.
- Okay.
509
00:31:27,960 --> 00:31:29,360
Thank you.
510
00:31:33,880 --> 00:31:35,280
As scary as he is, he’s still...
511
00:31:36,280 --> 00:31:37,680
He better not see us holding hands
512
00:31:38,640 --> 00:31:40,040
Okay, let’s go.
513
00:33:06,960 --> 00:33:08,440
And these are livers
514
00:33:08,440 --> 00:33:09,480
Yes, livers?
515
00:33:09,480 --> 00:33:10,600
Yes, livers.
516
00:33:11,160 --> 00:33:13,440
But I think this recipe is better than yours
517
00:33:17,240 --> 00:33:17,760
Petu
518
00:33:18,040 --> 00:33:24,400
It's Kefentse here, are you joining us for dinner later?
519
00:33:25,240 --> 00:33:29,200
Oh, the grand royal family dinner?
I forgot about it
520
00:33:29,840 --> 00:33:32,360
But why don’t you bring him to dinner and feast with us?
521
00:33:32,880 --> 00:33:37,840
I am sure I speak for everyone,
when I say we would all love to see him.
522
00:33:39,200 --> 00:33:41,840
Oh gosh, talk to your sister.
523
00:33:44,320 --> 00:33:49,720
I’m sure Dimpho’s boyfriend must be richer than God,
what does he do?
524
00:33:49,880 --> 00:33:50,840
Petu
525
00:33:52,120 --> 00:33:57,160
- Your narcissistic cousin just got here with silicon-filled twins
- Petunia... Hey
526
00:33:57,720 --> 00:33:59,360
- Won't you hug me?
- No!
527
00:33:59,840 --> 00:34:01,560
Babe, we have to go
528
00:34:02,200 --> 00:34:05,000
- Now?
- Now. I forgot
529
00:34:05,160 --> 00:34:06,400
Leave this...
530
00:34:07,480 --> 00:34:10,120
- they will get it. Let's go.
- Let’s go.
531
00:34:23,360 --> 00:34:24,680
Hope it fits you...
532
00:34:25,720 --> 00:34:31,280
best of luck for tonight my child. Mme Yvonne
533
00:34:31,280 --> 00:34:32,600
Mme Yvonne.
534
00:34:40,480 --> 00:34:41,800
Look at this.
535
00:34:50,320 --> 00:34:54,720
Sandile, you can’t hide in there all night we’re about to serve supper.
536
00:34:54,920 --> 00:34:58,120
Mam Yvonne you look stunning, absolutely gorgeous.
537
00:34:59,360 --> 00:35:00,440
You’re looking gorgeous.
538
00:35:00,800 --> 00:35:01,640
Thank you.
539
00:35:02,320 --> 00:35:05,360
You look handsome yourself, it looks like I made it for you.
540
00:35:05,480 --> 00:35:07,160
- You think so?
- Yes.
541
00:35:07,640 --> 00:35:09,040
Thank you Ma.
542
00:35:09,320 --> 00:35:11,120
Come let's go.
543
00:35:11,480 --> 00:35:13,600
Let’s stop talking too much.
544
00:35:16,480 --> 00:35:18,600
I wasn’t a fan of his talks.
545
00:35:20,080 --> 00:35:21,520
death be not proud
546
00:35:22,520 --> 00:35:26,800
but he was right about these ANC bandits...
547
00:35:27,360 --> 00:35:35,680
show me one person who doesn’t agree
that the average man is destitute.
548
00:35:36,280 --> 00:35:37,520
He’s Uncle Modise,
549
00:35:39,880 --> 00:35:41,240
caring in nature,
550
00:35:42,160 --> 00:35:49,800
he’s the oldest surviving member of the Kudu clan
and the royal house tribal head.
551
00:35:49,960 --> 00:35:57,640
Yet this average man keeps reinstating these ex-cons,
it’s incomprehensible to me.
552
00:35:58,200 --> 00:36:01,000
That’s Kgosiemang...
553
00:36:01,800 --> 00:36:04,200
Morena’s older brother
554
00:36:05,120 --> 00:36:08,160
the one who was next in line.
555
00:36:08,160 --> 00:36:11,880
He forfeited the throne due to being useless,
and eventually got overlooked.
556
00:36:12,520 --> 00:36:18,920
He’s a philanderer with three sons by
three different mothers, a drunkard.
557
00:36:19,640 --> 00:36:27,760
I couldn’t tell them apart so I named
them A and B for my convenience.
558
00:36:29,720 --> 00:36:32,040
So who’s A and who’s B?
559
00:36:32,120 --> 00:36:36,960
That is Masego and he’s Kgosiemang’s second born.
560
00:36:39,000 --> 00:36:41,400
He shocks us every festive season.
561
00:36:42,040 --> 00:36:46,400
He comes with a different girl to the grand dinner.
562
00:36:46,480 --> 00:36:51,240
I don't care about who is who, I mean they're
identical so it doesn't really matter.
563
00:36:52,000 --> 00:36:58,440
He always comes up with big business
ideas and they always fail.
564
00:36:58,960 --> 00:37:05,920
You see that one, that's the
first born and a drama queen!
565
00:37:06,320 --> 00:37:09,520
And that's Loki, he is the last born...
566
00:37:10,040 --> 00:37:12,320
The only decent offspring.
567
00:37:12,960 --> 00:37:15,840
When is Dimpho and her boyfriend arriving?
568
00:37:20,080 --> 00:37:21,880
Greetings.
569
00:37:24,040 --> 00:37:25,520
Dimps...
570
00:37:26,160 --> 00:37:27,320
Uncle.
571
00:37:29,400 --> 00:37:34,120
You truly are blessed my boy. If you haven’t
seen the love of God,
572
00:37:35,040 --> 00:37:37,080
you will never see it again...
573
00:37:39,600 --> 00:37:45,720
That you are, indeed my child.
Now go have a wonderful time.
574
00:37:46,520 --> 00:37:48,720
Enjoy yourself.
575
00:37:49,440 --> 00:37:50,520
Goodluck.
576
00:38:00,480 --> 00:38:02,560
- Greetings.
- Hi.
577
00:38:11,040 --> 00:38:13,960
Ladies and Gentlemen, can I please have your attention...
578
00:38:14,480 --> 00:38:17,800
We have a guest this festive season.
579
00:38:19,960 --> 00:38:24,240
His name is Sandile Zuma.
580
00:38:24,640 --> 00:38:25,080
Zuma?
581
00:38:25,760 --> 00:38:26,520
He is from Gauteng.
582
00:38:29,160 --> 00:38:33,480
He is Dimpho's guest.
583
00:38:33,840 --> 00:38:36,640
Him and Dimpho are in a relationship.
584
00:38:37,760 --> 00:38:41,880
When I say this, I mean an intimate kind of relationship.
585
00:38:45,960 --> 00:38:50,600
So I just wanted to say, Sandile Zuma the city boy...
586
00:38:52,440 --> 00:38:54,080
he’s not the person to undermine...
587
00:38:55,560 --> 00:38:58,960
This individual is a businessman from Joburg...
588
00:39:00,000 --> 00:39:04,320
He’s the brains behind a chain of restaurants in Johannesburg.
589
00:39:05,760 --> 00:39:08,680
Sandile Zuma, we welcome you to our home.
590
00:39:09,400 --> 00:39:10,840
Let us welcome him.
591
00:39:13,040 --> 00:39:15,880
So this is the so called Sandile?
Wow!
592
00:39:16,040 --> 00:39:19,360
And here I was thinking I’d found myself a business
partner in my potential brother-in-law.
593
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
Right...
594
00:39:21,840 --> 00:39:23,680
Ladies and Gentlemen...
595
00:39:23,960 --> 00:39:26,440
let us drink,
596
00:39:27,000 --> 00:39:32,640
eat and enjoy while welcoming
Sandile Zuma from Joburg.
597
00:39:32,640 --> 00:39:34,160
Sandile
598
00:39:34,560 --> 00:39:36,400
- Sandile
- Cheers
599
00:39:37,560 --> 00:39:40,040
- Cheers.
- Cheers.
600
00:39:47,720 --> 00:39:54,360
I have no idea of who I was expecting
but this is not who I imagined.
601
00:39:55,200 --> 00:39:59,360
Cousin, is this one of your PR stunts for your practice?
602
00:39:59,880 --> 00:40:05,840
It's brilliant, that girl slash boy next door image is genius...
603
00:40:06,440 --> 00:40:09,000
because it is relatable to the low-class masses.
604
00:40:09,560 --> 00:40:11,640
That’s how Keanu Reeves is still so popular today.
605
00:40:11,720 --> 00:40:13,120
What?
606
00:40:13,120 --> 00:40:14,600
And I thought...
607
00:40:14,600 --> 00:40:16,840
Okay, okay, listen!
608
00:40:17,760 --> 00:40:21,320
We are eating. Stop with what you’re doing!
609
00:40:37,120 --> 00:40:37,880
My love...
610
00:40:39,920 --> 00:40:41,800
I am sorry about my family.
611
00:40:43,840 --> 00:40:49,480
My love. Come to think of it,
I’ve never seen so many of them.
612
00:40:51,840 --> 00:40:56,400
How can you see them in
Jozi Maboneng with all those lights?
613
00:40:59,120 --> 00:41:01,320
It's so beautiful.
614
00:41:01,920 --> 00:41:02,880
It is.
615
00:41:04,840 --> 00:41:07,840
You know, I think that dad is fond of you...
616
00:41:10,200 --> 00:41:14,800
- Did you hear all the things he said about you today?
- Literally babe, it caught me off-guard.
617
00:41:17,840 --> 00:41:19,080
- Dimpho.
- Dad?
618
00:41:20,360 --> 00:41:28,640
Listen my child. I would love to have a man to man
talk with Sandile if you don't mind?
619
00:41:29,160 --> 00:41:29,800
Okay Dad.
620
00:41:30,800 --> 00:41:33,160
- Thank you my child.
- Goodnight.
621
00:41:33,400 --> 00:41:34,920
- Goodnight my child.
-Thank you.
622
00:41:39,680 --> 00:41:45,480
- Your majesty, I actually wanted to thank you for...
- Let's get this straight Sandile Zuma.
623
00:41:47,360 --> 00:41:50,200
Let's clear things between us.
624
00:41:50,720 --> 00:41:53,400
Whatever I did and do is for Dimpho.
625
00:41:54,280 --> 00:41:57,520
You are a good for nothing man.
with no purpose.
626
00:41:58,320 --> 00:42:01,200
Eventually you will expose yourself through your actions.
627
00:42:01,760 --> 00:42:06,960
I pray that you do that soon enough
before you cause more damage.
628
00:42:11,480 --> 00:42:15,240
My entire family is waiting for me...
629
00:42:15,840 --> 00:42:18,960
Zuma, the city boy!
630
00:42:34,240 --> 00:42:35,480
Molamu.
631
00:42:36,240 --> 00:42:37,400
Your Majesty.
632
00:42:37,760 --> 00:42:40,400
- A man who knows how to get things done.
- Thank you, your highness.
633
00:42:40,680 --> 00:42:45,520
This is my ex, Kagiso. Dad is so fond of him.
634
00:42:46,000 --> 00:42:48,520
Come inside.
635
00:42:48,920 --> 00:42:50,400
- Is this really you?
- Your majesty.
636
00:42:50,600 --> 00:42:56,680
Tell me more about this Bakudu and Portuguese mining merger.
637
00:42:57,240 --> 00:42:58,760
You see...
638
00:42:59,120 --> 00:43:05,400
It’s my opinion that King Kudu the second’s vision,
639
00:43:06,200 --> 00:43:10,240
was to see our people benefit from their land.
640
00:43:12,320 --> 00:43:16,840
This is Big-Boy, Kagiso's loyal PA.
641
00:43:17,880 --> 00:43:22,480
He was the first in the Bakudu kingdom
to receive a black belt in karate.
642
00:43:25,400 --> 00:43:28,280
I trust you and your word.
643
00:43:29,160 --> 00:43:37,480
What I will do is go consult with the elders,
and get back to you with feedback.
644
00:43:55,800 --> 00:43:57,720
Big-Boy
645
00:43:59,600 --> 00:44:00,800
Wake up!
646
00:44:09,200 --> 00:44:12,960
You bloody imbecile.You were sleeping when you were supposed
to be watching out for my exit, weren’t you?
647
00:44:12,960 --> 00:44:14,360
Forgive me Sir.
648
00:44:14,800 --> 00:44:17,440
You know what?
Never mind, just get in the car.
649
00:44:43,920 --> 00:44:45,440
Mother.
650
00:44:46,080 --> 00:44:46,800
Hello, boy.
651
00:44:47,200 --> 00:44:47,920
How are you Ma?
652
00:44:48,040 --> 00:44:49,880
- I am good thanks and you?
- I am good.
653
00:44:50,560 --> 00:44:54,400
Ma, have I told you how much I love your kitchen?
654
00:44:55,400 --> 00:44:56,520
Only once.
655
00:44:58,480 --> 00:45:00,600
- Grab a knife and come help me.
- Okay.
656
00:45:01,520 --> 00:45:04,280
I heard that you are cooking for us tonight.
657
00:45:04,560 --> 00:45:05,800
Oh yes...
658
00:45:06,480 --> 00:45:08,000
Which also reminds me,
659
00:45:08,000 --> 00:45:09,360
I wanted to ask.
660
00:45:09,720 --> 00:45:11,480
What is the king's favourite meal?
661
00:45:12,600 --> 00:45:13,400
Samp and beans.
662
00:45:13,760 --> 00:45:14,680
Okay.
663
00:45:14,760 --> 00:45:15,520
Okay.
664
00:45:16,160 --> 00:45:20,240
Wait! No ways! Why does it seem like
you wanna cook that dish for him?
665
00:45:20,560 --> 00:45:26,840
- It’s his favourite meal right?
- Yes but I can't let you cook it. It is his sentimental meal.
666
00:45:26,840 --> 00:45:29,200
No man you can’t cook that...
667
00:45:36,640 --> 00:45:40,000
- No man, hang on...
- Ah grootman, big boss...
668
00:45:40,080 --> 00:45:42,960
I get excited when I see you.
669
00:45:43,760 --> 00:45:49,840
You see, you came to the freshest vegetable stall here.
670
00:45:50,320 --> 00:45:56,280
- Really?
- Yes, even in Johannesburg they know me.
671
00:45:56,680 --> 00:46:00,160
- Okay just give me five of these.
- Five right?
672
00:46:00,160 --> 00:46:09,640
You see, I only sell the freshest and cleanest
products here on my van.
673
00:46:09,680 --> 00:46:11,520
- Really?
- Yes.
674
00:46:12,240 --> 00:46:14,240
I am just glad that I came to the right place.
675
00:46:14,600 --> 00:46:16,560
Are your beans fresh?
676
00:46:16,720 --> 00:46:21,560
Beans... They're never spoilt, you also know that.
677
00:46:21,960 --> 00:46:25,040
Okay, give me five packets.
678
00:46:25,040 --> 00:46:28,640
These beans remind me of samp.
679
00:46:29,000 --> 00:46:31,200
Yes sir...
It's like that
680
00:46:31,600 --> 00:46:38,640
I personally prefer these beans with pounded meat.
681
00:46:39,000 --> 00:46:39,680
Pounded meat?
682
00:46:39,760 --> 00:46:41,560
Yes, I love them with a bit of pounded meat.
683
00:46:41,800 --> 00:46:43,000
So where to from here?
684
00:46:43,920 --> 00:46:46,560
I’m thinking of us going to
Mme Yvonne's vegetable garden.
685
00:46:47,080 --> 00:46:47,440
Okay.
686
00:47:07,640 --> 00:47:11,360
They were wearing traditional attires.
687
00:47:13,560 --> 00:47:14,480
Hold on...
688
00:47:15,240 --> 00:47:20,920
this aroma reminds me of samp.
It is samp isn't it?
689
00:47:22,360 --> 00:47:23,200
Try it.
690
00:47:24,600 --> 00:47:26,720
Are you the one who prepared this dish?
691
00:47:26,760 --> 00:47:28,160
That's right your majesty.
692
00:47:28,560 --> 00:47:32,680
A little birdie told me
that this is your favourite meal.
693
00:47:33,680 --> 00:47:35,200
- The smell is divine, right dad?
- Very much.
694
00:47:35,320 --> 00:47:40,040
The aroma reminds me of my childhood,
back at home and my grandmother.
695
00:47:41,440 --> 00:47:45,160
- Dimpho and Pertunia there is plenty of that, so...
- Let me have a taste.
696
00:47:45,920 --> 00:47:48,400
You guys can just...
697
00:47:49,120 --> 00:47:50,000
It’s too good?
698
00:47:50,280 --> 00:47:53,680
- Dig in.
- Thank you.
699
00:47:53,840 --> 00:47:56,560
- Don't be greedy. You must leave some for me.
- Oh Dad.
700
00:47:58,200 --> 00:47:58,800
Mme Yvonne...
701
00:47:59,320 --> 00:48:03,600
There is plenty of it,so let me get you
a plate and you can join in and sit.
702
00:48:03,680 --> 00:48:07,240
- No thanks but I am okay.
- No, please don't say that.
703
00:48:07,600 --> 00:48:09,240
- You’re always assisting everyone.
- No, please come join us Yvonne.
704
00:48:09,400 --> 00:48:14,320
So now this is a time for you to be
taken care of, have a seat.
705
00:48:14,800 --> 00:48:17,200
There you go.
Let me just grab a plate for you.
706
00:49:34,600 --> 00:49:37,400
So that you can back me up,
where I’m slacking.
707
00:49:38,760 --> 00:49:42,160
- What is this?
- Oh no! We didn't order anything.
708
00:49:42,480 --> 00:49:45,480
It’s compliments of the gentleman
in the neighbouring booth.
709
00:49:49,920 --> 00:49:51,240
Babe, that's him.
710
00:49:51,840 --> 00:49:52,600
That’s him, who?
711
00:49:52,960 --> 00:49:53,640
Kagiso.
712
00:49:55,720 --> 00:49:58,120
- Which one? The one with the...
- The middle one.
713
00:50:00,120 --> 00:50:01,440
That's Kagiso?
714
00:50:04,120 --> 00:50:05,800
He is over the top right?
715
00:50:06,760 --> 00:50:08,800
- Oh my goodness!
- I know.
716
00:50:09,280 --> 00:50:11,000
Excuse you?
717
00:50:14,240 --> 00:50:17,000
- What if this guy is listening to us?
- Who is this guy??
718
00:50:25,160 --> 00:50:27,600
What shoe size do you think these are?
719
00:50:28,880 --> 00:50:30,920
Take a wild guess...
720
00:50:32,120 --> 00:50:34,440
Okay, I'll tell you.
721
00:50:34,960 --> 00:50:37,000
These are size tens...
722
00:50:37,680 --> 00:50:39,840
That’s right, tens...
723
00:50:40,800 --> 00:50:46,320
and you could never fill these shoes because
you’d be two sizes disadvantaged.
724
00:50:48,800 --> 00:50:53,560
And you know that I’m not being literal when
I say you couldn’t fill my shoes right?
725
00:50:56,200 --> 00:50:57,920
I’m gonna need my shoes...
726
00:50:59,600 --> 00:51:01,000
Scratch that,
727
00:51:01,760 --> 00:51:03,400
I’m gonna take my shoes back.
728
00:51:06,600 --> 00:51:11,080
Something about you tells me you
don’t deserve those anyway.
729
00:51:12,880 --> 00:51:13,360
Well,
730
00:51:14,200 --> 00:51:14,680
unfortunately...
731
00:51:16,200 --> 00:51:23,240
I’ve grown to love those shoes
so you can’t have them back.
732
00:51:24,000 --> 00:51:26,680
And besides, I’ve already scratched them here and there.
733
00:51:27,600 --> 00:51:30,880
So I doubt you’d still find them fitting.
734
00:51:52,720 --> 00:51:54,440
Sandile Zuma...
735
00:51:55,240 --> 00:51:58,000
Kwa’Msandawana and Hospitality Corp...
736
00:52:00,360 --> 00:52:02,240
Find out everything you can about everything,
737
00:52:03,800 --> 00:52:07,040
We cannot afford to have this imposter foil our plans.
738
00:52:08,720 --> 00:52:10,320
Noted boss.
739
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
I don’t need to remind you what
740
00:52:11,880 --> 00:52:14,960
the Portuguese will do to us if we mess this merger up, do I?
741
00:52:16,160 --> 00:52:17,120
No boss.
742
00:52:25,000 --> 00:52:25,400
Sandile...
743
00:52:26,560 --> 00:52:27,240
Sandile...
744
00:52:28,760 --> 00:52:29,560
Sandile...
745
00:52:30,560 --> 00:52:32,640
Sandile... How could you let me sleep in here?
746
00:52:33,120 --> 00:52:34,240
What if they see me?
747
00:52:34,640 --> 00:52:36,920
Worse, what if my dad sees me?
748
00:52:38,000 --> 00:52:41,880
You know, I knew cuddling after
the fact was a bad idea.
749
00:52:59,000 --> 00:52:59,960
Morning my child
750
00:53:01,440 --> 00:53:02,440
Morning Uncle.
751
00:53:14,800 --> 00:53:18,320
Boss, I have great news...
752
00:53:23,920 --> 00:53:24,760
It hits the spot.
753
00:53:25,000 --> 00:53:25,520
Uhm barman...
754
00:53:26,600 --> 00:53:29,720
Please bring me a bottle of
twenty five year old whiskey.
755
00:53:29,880 --> 00:53:31,120
What? Who's going to pay for that?
756
00:53:31,640 --> 00:53:34,080
No ,nevermind make it a twelve year old.
757
00:53:35,600 --> 00:53:38,880
You were right boss, that boy Sandile...
758
00:53:39,560 --> 00:53:40,640
he’s a big fraud.
759
00:53:41,080 --> 00:53:43,840
He has those, what do they call them?
760
00:53:45,600 --> 00:53:46,880
Twitter swindler tendencies.
761
00:53:46,960 --> 00:53:49,320
You know, I thought you were going
to tell me something I don't know Big Boy.
762
00:53:52,120 --> 00:53:53,480
Go ahead.
763
00:53:54,120 --> 00:53:57,280
Boss...
Everything about Sandile is fraudulent.
764
00:53:57,720 --> 00:54:00,800
Msandawana was a registered business
765
00:54:01,480 --> 00:54:06,440
but is currently under de-registration because of inactivity.
766
00:54:07,400 --> 00:54:10,960
Hospitality-Corp is made up,
767
00:54:11,320 --> 00:54:14,320
a figment of his imagination.
768
00:54:14,840 --> 00:54:17,880
Now boss, how are you planning to expose him?
769
00:54:17,880 --> 00:54:20,320
That will be all Big-Boy.
Thanks.
770
00:54:25,840 --> 00:54:26,760
Wait...
771
00:54:29,880 --> 00:54:31,200
The suits that you wear,
772
00:54:32,160 --> 00:54:32,920
do you buy them?
773
00:54:33,440 --> 00:54:35,440
Or do you inherit them from a family member?
774
00:54:35,760 --> 00:54:38,160
You know what, never mind, you are dismissed.
775
00:54:40,080 --> 00:54:43,240
Now what about my order?
776
00:54:45,040 --> 00:54:46,480
Thank you Boss.
777
00:54:52,760 --> 00:54:54,520
Masego...
778
00:54:56,520 --> 00:54:59,040
You gave me a fright...
779
00:54:59,240 --> 00:55:00,280
Why does it seem like you shocked?
780
00:55:00,600 --> 00:55:02,840
Don't worry. Even us wealthy people
781
00:55:02,840 --> 00:55:05,080
do drink water straight from the bottle sometimes...
782
00:55:05,080 --> 00:55:08,760
Just like people from your class...
The poor of the poorest.
783
00:55:08,920 --> 00:55:09,800
Peasants!
784
00:55:12,840 --> 00:55:13,600
Is it?
785
00:55:14,560 --> 00:55:15,600
Whatever you say man.
786
00:55:17,200 --> 00:55:18,200
No... Relax.
787
00:55:18,680 --> 00:55:21,920
We’re gonna have to start making efforts to get along...
788
00:55:22,240 --> 00:55:24,360
since you’re obviously going to be a part of this family.
789
00:55:24,640 --> 00:55:29,320
We’ve all seen how crazy my cousin is about you.
790
00:55:30,920 --> 00:55:34,200
That we can agree on.
I love Dimpho.
791
00:55:41,640 --> 00:55:46,720
- So what are you up to in that cool outfit?
- Oh this? No, No, No!
792
00:55:47,000 --> 00:55:50,360
I am trying to prepare something
special for the king for tomorrow's ceremony.
793
00:55:50,480 --> 00:55:52,320
- Oh yes!
- Yes.
794
00:55:53,160 --> 00:55:54,920
I nearly forgot.
795
00:55:55,160 --> 00:55:56,200
So what are you making him?
796
00:55:56,920 --> 00:56:03,080
I was thinking of making him pap
and goat-based pounded meat
797
00:56:04,240 --> 00:56:06,880
But now I have to settle for a traditional chicken
798
00:56:07,120 --> 00:56:08,680
since I can’t find a goat.
799
00:56:08,720 --> 00:56:12,200
No, don't worry zulu boy.
Follow me.
800
00:56:12,640 --> 00:56:13,240
Is it?
801
00:56:13,640 --> 00:56:14,520
Follow me.
802
00:56:14,800 --> 00:56:15,200
Let’s go.
803
00:56:15,720 --> 00:56:16,280
- Let’s go.
- Seriously?
804
00:56:16,280 --> 00:56:17,240
Let’s go zulu boy.
805
00:56:17,600 --> 00:56:20,720
The thanksgiving dinner preparations are underway...
806
00:56:21,120 --> 00:56:24,480
and I can't wait to see what Mme Yvonne and Sandile
807
00:56:24,480 --> 00:56:27,120
have prepared for us.
808
00:56:28,120 --> 00:56:31,240
Don’t you want to impress his majesty the king or not?
809
00:56:42,880 --> 00:56:45,040
What's wrong with you?
810
00:56:46,760 --> 00:56:50,800
Since my existence in this royal house,
811
00:56:52,120 --> 00:56:58,120
a stranger out of nowhere coming to
slaughter our sacred goat.
812
00:56:58,440 --> 00:56:59,080
My king,
813
00:56:59,480 --> 00:57:01,440
this boy needs to leave.
814
00:57:01,440 --> 00:57:03,120
He needs to leave.
815
00:57:08,760 --> 00:57:14,320
Since when do financiers grant
finance to businesses...
816
00:57:14,320 --> 00:57:16,960
that are under de-registration?
817
00:57:18,320 --> 00:57:21,960
Kwa Msandawana can’t be under deregistration,
818
00:57:22,000 --> 00:57:23,440
it just got funded.
819
00:57:24,920 --> 00:57:25,600
Right Sandile?
820
00:57:25,800 --> 00:57:27,760
Yes babe, that's correct.
821
00:57:28,560 --> 00:57:32,040
Tell her about Hospitality Corp while you're at it.
822
00:57:33,280 --> 00:57:34,440
It’s not there.
823
00:57:35,280 --> 00:57:36,440
- It doesn’t exist.
- What?
824
00:57:37,240 --> 00:57:38,280
it's all a lie.
825
00:57:39,600 --> 00:57:40,880
A figment of his imagination.
826
00:57:42,520 --> 00:57:43,320
What...
827
00:57:44,080 --> 00:57:46,720
I'm just going to need for you to listen to me.
828
00:57:46,800 --> 00:57:48,240
My love, please.
829
00:57:48,480 --> 00:57:50,360
Please babe, we can still fix this.
830
00:57:50,600 --> 00:57:51,840
I can explain.
831
00:57:51,840 --> 00:57:53,160
- Sandile, Sandile...
- I can explain...
832
00:57:53,160 --> 00:57:54,560
- Please. please, please...
- Stop talking.
833
00:57:54,560 --> 00:57:56,560
- Stop talking Sandile.
- Dimpho...
834
00:57:57,040 --> 00:58:00,960
I've been praying, praying for you to start working.
835
00:58:00,960 --> 00:58:04,880
Praying for your business to get funding.
836
00:58:04,880 --> 00:58:07,840
For you to actually succeed.
837
00:58:08,040 --> 00:58:12,480
For you to stop talking about it and
start working hard towards it.
838
00:58:12,760 --> 00:58:13,920
But no...
839
00:58:16,880 --> 00:58:19,480
Sandile, I don't think you'll change.
840
00:58:20,520 --> 00:58:23,040
My love, listen. I can...
841
00:58:23,040 --> 00:58:25,040
- ...try and explain...
- Sandile our relationship is over.
842
00:58:25,040 --> 00:58:27,320
No, no, no... Dimpho please, please.
843
00:58:27,600 --> 00:58:29,600
Mr Molamu, I'd like to thank you.
844
00:58:29,600 --> 00:58:30,680
Thank you very much.
845
00:58:31,240 --> 00:58:36,040
For bringing this information to our attention.
846
00:58:36,240 --> 00:58:37,720
You've made us realise that this boy
847
00:58:37,720 --> 00:58:40,720
is an imposter and has nothing as we suspected.
848
00:58:40,720 --> 00:58:42,160
He needs to leave.
849
00:58:43,160 --> 00:58:47,200
My king, why don't you tell them to shoot him?
850
00:58:47,360 --> 00:58:47,960
Go!
851
00:58:48,840 --> 00:58:49,480
Go!
852
00:58:50,120 --> 00:58:51,600
Kgosiemang...
853
00:58:51,720 --> 00:58:57,160
Kgosiemang, please make sure that
he packs everything of his.
854
00:58:57,160 --> 00:59:00,320
I don't want him coming back here
claiming that he forgot something.
855
00:59:00,320 --> 00:59:01,680
Every single thing.
856
00:59:01,680 --> 00:59:02,480
Let's go.
857
01:00:19,440 --> 01:00:21,440
I can't believe that I was so gullible.
858
01:00:22,360 --> 01:00:24,720
I can't believe that I was such a fool.
859
01:00:25,600 --> 01:00:28,240
What was I expecting?
860
01:00:29,920 --> 01:00:33,680
You just couldn't stand to see me happy, could you?
861
01:00:37,440 --> 01:00:38,360
You know...
862
01:00:41,800 --> 01:00:44,720
I just couldn’t live with myself if
863
01:00:45,640 --> 01:00:48,080
I hadn’t followed my gut feeling about that liar.
864
01:00:49,280 --> 01:00:51,640
Well, I care about you Dimpho...
865
01:00:51,960 --> 01:00:53,640
I always have, I always will.
866
01:00:56,160 --> 01:00:58,280
I’m sorry I ruined your relationship...
867
01:00:59,160 --> 01:01:00,160
And your life.
868
01:01:03,920 --> 01:01:04,720
You didn't.
869
01:01:08,160 --> 01:01:09,160
You saved me.
870
01:01:15,560 --> 01:01:18,400
I guess, you’re my knight in shining
armour.
871
01:01:22,720 --> 01:01:23,600
You know the...
872
01:01:25,920 --> 01:01:27,800
Kagiso you knew back then,
873
01:01:29,400 --> 01:01:30,160
he was a boy,
874
01:01:32,600 --> 01:01:33,920
the Kagiso you’re looking at now,
875
01:01:35,360 --> 01:01:36,280
he’s a man.
876
01:01:38,920 --> 01:01:42,160
Why don't you give ’Kagiso the man’ a chance?
877
01:01:46,080 --> 01:01:47,480
Oh wow Kagiso!
878
01:01:49,040 --> 01:01:49,840
Are you not ashamed?
879
01:01:51,360 --> 01:01:55,520
- I just got out of a three-year relationship.
- I'm sorry.
880
01:01:55,880 --> 01:01:56,800
I'm sorry.
881
01:01:57,760 --> 01:01:58,880
I love you Dimpho.
882
01:02:01,320 --> 01:02:10,280
I’m willing to wait for as long as it takes,
as long as possible to show you.
883
01:02:33,600 --> 01:02:37,320
"My child. Life is like a rollercoaster,
it has it's own ups and downs.
884
01:02:37,600 --> 01:02:41,040
Everyone has their own challenges
but you have to embrace yours"
885
01:02:42,440 --> 01:02:45,400
Hear me out brother.
Sandile...
886
01:02:45,400 --> 01:02:48,880
You have to work hard and excel,
887
01:02:49,800 --> 01:02:52,600
so that you can conquer all these challenges.
888
01:02:52,680 --> 01:02:57,920
I understand Trevor,
but where do I even start ?
889
01:02:57,920 --> 01:02:59,160
Johannesburg is a big city.
890
01:03:23,000 --> 01:03:26,520
We all know Sandile did what he did
because he wanted to impress dad.
891
01:03:29,320 --> 01:03:30,080
Talk to him.
892
01:03:33,880 --> 01:03:36,440
I have seen how you glow
when you talk about him,
893
01:03:37,280 --> 01:03:38,960
once you start...you can't stop
894
01:03:40,520 --> 01:03:42,480
Look at how you have put on some weight.
895
01:03:42,560 --> 01:03:44,240
And it is not because of your cooking skills.
896
01:03:47,800 --> 01:03:48,840
Talk to him.
897
01:03:51,160 --> 01:03:55,200
Petunia, we both know that Sandile will never change.
898
01:03:55,960 --> 01:03:58,480
According to me, our relationship is over.
899
01:03:59,360 --> 01:04:01,440
Afterall, there are plenty of good men out there.
900
01:04:01,720 --> 01:04:03,120
How are you going to meet them,
901
01:04:03,160 --> 01:04:05,200
when you’re always starring at goats and farm dogs?
902
01:04:07,800 --> 01:04:08,880
Not for long...
903
01:04:12,320 --> 01:04:13,000
Kagiso.
904
01:04:13,880 --> 01:04:15,200
What about Kagiso?
905
01:04:16,040 --> 01:04:16,960
Are you serious?
906
01:04:17,960 --> 01:04:19,320
Most definitely.
907
01:04:19,800 --> 01:04:21,960
No ways, I refuse!
908
01:04:22,280 --> 01:04:24,400
As your older sister, I REFUSE.
909
01:04:24,480 --> 01:04:27,160
And you know what, I am 100% against it!
No.
910
01:04:29,560 --> 01:04:30,800
Dimpho...
911
01:04:41,360 --> 01:04:45,160
Mr Molamu, what will you be having?
912
01:04:48,440 --> 01:04:51,800
I will be having a pancake with a ketchup.
913
01:04:55,240 --> 01:04:57,560
We’ll just go with your recommendation.
914
01:05:26,000 --> 01:05:27,120
Yes, this is it.
915
01:05:38,480 --> 01:05:39,360
This is nice...
916
01:05:40,480 --> 01:05:43,680
You and me, this is a nice bonding session.
917
01:05:44,520 --> 01:05:45,360
Look at us.
918
01:05:47,080 --> 01:05:49,040
You know, it reminds me of this one
time I almost fell in love
919
01:05:49,040 --> 01:05:52,080
with the helper's daughter on the coastal
island of Mont Sopris...
920
01:05:52,400 --> 01:05:54,360
A vacation home in my villa.
921
01:05:55,880 --> 01:05:57,400
Oh gosh, she was beautiful.
922
01:05:57,400 --> 01:06:01,320
She had this big, beautiful, afro and ethinic hair.
923
01:06:01,440 --> 01:06:03,560
It was almost like a bush, like a forest.
924
01:06:03,720 --> 01:06:05,840
The amazon trying to get through that.
925
01:06:06,720 --> 01:06:07,440
Yeah.
926
01:06:07,960 --> 01:06:09,880
Me and her could have been something special,
927
01:06:10,040 --> 01:06:11,800
she was truly beautiful.
928
01:06:12,360 --> 01:06:13,920
Even more beautiful after the boob job.
929
01:06:14,280 --> 01:06:15,480
- How are you?
- I am good thanks and you?
930
01:06:15,480 --> 01:06:16,560
I am good thanks.
931
01:06:17,720 --> 01:06:20,480
I wanted to ask, in which direction
do I go if I need information
932
01:06:20,480 --> 01:06:24,160
about children from Denver squatter camp?
933
01:06:25,000 --> 01:06:25,720
Please go that way.
934
01:06:26,240 --> 01:06:28,520
Oh that way. Thank you.
935
01:06:29,960 --> 01:06:32,600
Choke slam, just grab her by the neck,
choke her down
936
01:06:33,800 --> 01:06:35,480
kick her down. Kick her again.
937
01:06:36,480 --> 01:06:38,000
I know what you want...
938
01:06:40,600 --> 01:06:44,600
Unfortunately, my problem is that
939
01:06:46,040 --> 01:06:51,320
I do not have the answers to
the questions that you have.
940
01:06:51,560 --> 01:06:53,560
If it were up to me,
941
01:06:54,120 --> 01:06:57,560
all these children would have been
living with their parents.
942
01:06:59,280 --> 01:07:05,280
All these children who live here are
from Denver squatter camp...
943
01:07:06,440 --> 01:07:09,720
But because you were important to your mother,
944
01:07:10,480 --> 01:07:13,920
she left you at the gate with your name wriiten down
945
01:07:15,640 --> 01:07:19,200
having written it as 'Sandile Zuma'.
946
01:07:19,960 --> 01:07:22,800
That is how I know that you
belong to the Msholozi clan.
947
01:07:23,680 --> 01:07:25,760
She has congestion.
948
01:07:27,360 --> 01:07:28,680
Congestion...
949
01:07:29,240 --> 01:07:30,160
Heart congestion.
950
01:07:31,200 --> 01:07:33,600
Because her heart has swollen.
951
01:07:34,720 --> 01:07:35,440
Sorry.
952
01:07:39,200 --> 01:07:43,640
Knowing who you are and
where you come from is important.
953
01:07:44,160 --> 01:07:48,040
Everyone needs to know their roots.
954
01:08:07,800 --> 01:08:11,040
- Your father has done this to me again...
- Greetings Ma.
955
01:08:11,600 --> 01:08:12,840
Greetings my son.
956
01:08:13,040 --> 01:08:14,360
- Are you well?
- Yes, I am well.
957
01:08:15,120 --> 01:08:16,720
I am also well.
958
01:08:16,720 --> 01:08:22,240
Ma, I am on a quest.
Are there any Zumas in this area?
959
01:08:23,120 --> 01:08:25,080
- Zuma?
- Yes Zuma.
960
01:08:25,440 --> 01:08:29,960
No, I don't know my son.
I am new in this area.
961
01:08:30,320 --> 01:08:31,680
Oh, Okay.
962
01:08:31,960 --> 01:08:35,200
- I am sorry, I don't know them.
- Okay.
963
01:09:21,720 --> 01:09:23,640
Two beers please.
964
01:09:40,720 --> 01:09:42,640
Thank you.
965
01:09:44,520 --> 01:09:46,160
Here’s your change.
966
01:09:54,640 --> 01:09:56,680
Excuse me sir.
967
01:09:58,240 --> 01:10:03,560
I am on a quest, looking for the Zuma family.
968
01:10:03,880 --> 01:10:07,880
I don't know. Are there any Zumas
that you know in this area?
969
01:10:10,680 --> 01:10:12,360
Home of Hope?
970
01:10:13,680 --> 01:10:21,600
Listen. Let me give you advice,
I would suggest that you try Denver hostel.
971
01:10:22,560 --> 01:10:24,360
It is not far from here.
972
01:10:24,920 --> 01:10:30,000
You know how men are, they make
children and abandon them.
973
01:10:32,120 --> 01:10:34,440
Let me tell you something
you didn’t ask my brother.
974
01:10:34,840 --> 01:10:36,360
You know what they do?
975
01:10:36,680 --> 01:10:39,080
They leave their wives back home and
976
01:10:39,080 --> 01:10:40,560
come here to work in Gauteng.
977
01:10:40,560 --> 01:10:41,840
After a while staying here.
978
01:10:41,840 --> 01:10:50,200
They get lonely and run rampage in
these streets looking for young girls,
979
01:10:50,200 --> 01:10:51,960
ruining their future.
980
01:10:52,600 --> 01:10:56,040
You know what angers me the most?
981
01:10:56,880 --> 01:10:58,680
They impregnate them,
982
01:10:58,680 --> 01:11:01,840
then simply pack up and go back home,
983
01:11:01,840 --> 01:11:05,760
leaving the girls to fend for
themselves and their children.
984
01:11:05,760 --> 01:11:08,360
Hungry with no food.
985
01:11:08,840 --> 01:11:11,960
So my advice for you is to go to Denver hostel.
986
01:11:12,560 --> 01:11:14,360
You will find all your answers there.
987
01:11:16,360 --> 01:11:18,400
Denver hostel?
988
01:11:20,600 --> 01:11:21,320
Go for it young man.
989
01:11:26,480 --> 01:11:27,680
It is in the roots,
990
01:11:27,680 --> 01:11:31,040
not the brunches that a tree's greatest strength lies.
991
01:11:31,920 --> 01:11:33,280
If you know where you are from,
992
01:11:33,880 --> 01:11:36,920
it is harder for people to stop where you going.
993
01:12:14,400 --> 01:12:15,960
This meat is taking long...
994
01:12:16,080 --> 01:12:17,000
it’s stubborn.
995
01:12:18,840 --> 01:12:20,080
Greetings brothers.
996
01:12:20,200 --> 01:12:23,400
- How are you my brother?
- I am good thanks, how are you?
997
01:12:23,400 --> 01:12:25,400
- I am good thanks
- Yes, yes, yes.
998
01:12:26,080 --> 01:12:28,120
A man that appears from no where...
999
01:12:28,120 --> 01:12:29,680
A man's presence is annnounced by yelling clan names
1000
01:12:29,680 --> 01:12:33,240
when you entering a man of authority’s yard.
1001
01:12:33,240 --> 01:12:34,960
You know I can fine you two cows for not doing so.
1002
01:12:36,040 --> 01:12:37,160
Two cows?
1003
01:12:37,240 --> 01:12:38,640
Yes, two cows...
1004
01:12:38,640 --> 01:12:40,560
I am joking... It will be R200 my brother.
1005
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
Oh. R200...
1006
01:12:42,680 --> 01:12:44,200
...R200.
1007
01:12:46,320 --> 01:12:48,800
Actually brothers, I am on a quest.
1008
01:12:49,920 --> 01:12:50,760
Okay.
1009
01:12:50,760 --> 01:12:52,560
I am looking for members of the Zuma clan.
1010
01:12:53,120 --> 01:12:54,280
- The Zuma’s?
- Yes
1011
01:12:55,280 --> 01:12:56,800
I am looking for my father,
1012
01:12:57,880 --> 01:13:00,480
So, I have been led to believe that I might find
1013
01:13:00,480 --> 01:13:01,960
members of the Zuma clan here.
1014
01:13:01,960 --> 01:13:03,360
I don't know, are there any Zumas in this area?
1015
01:13:03,360 --> 01:13:06,920
Of course there are Zumas staying here.
1016
01:13:08,040 --> 01:13:10,240
They live in the same block...
1017
01:13:10,720 --> 01:13:15,320
they’re in block 42
which is around the corner.
1018
01:13:15,760 --> 01:13:17,280
Oh, so they do live here?
1019
01:13:17,480 --> 01:13:21,040
- When I enter, I turn by the corner?
- Yes, you will knock at the door that you see right after turning.
1020
01:13:21,040 --> 01:13:24,200
Okay. Thank you.
1021
01:13:24,320 --> 01:13:26,880
- Stay well.
- Thank you.
1022
01:13:27,640 --> 01:13:31,480
Brother. We are going to drink,
the boy's money.
1023
01:14:03,960 --> 01:14:04,600
Come in.
1024
01:14:11,280 --> 01:14:12,720
Greetings gentlemen.
1025
01:14:13,440 --> 01:14:16,280
Greetings my son.
No, don't remove your shoes.
1026
01:14:16,840 --> 01:14:19,000
- Take a chair and sit down.
- Okay.
1027
01:14:24,600 --> 01:14:30,400
Greetings gentlemen.
My name is Sandile Zuma...
1028
01:14:31,040 --> 01:14:34,920
I am on a quest, looking for my father.
1029
01:14:35,200 --> 01:14:35,640
Oh...
1030
01:14:36,320 --> 01:14:37,520
Mafahleni...
1031
01:14:38,160 --> 01:14:39,440
What is your father's name?
1032
01:14:40,200 --> 01:14:43,880
I don't know my father's name.
I was abandoned as a child.
1033
01:14:44,680 --> 01:14:47,120
I was only left with a note written my name.
1034
01:14:47,280 --> 01:14:50,160
But I have already begun a quest though...
1035
01:14:50,600 --> 01:14:53,080
I have discovered that my mother used to
live at Denver squatter camp.
1036
01:14:53,080 --> 01:14:57,640
When I got there, I got a lead that led me here.
1037
01:14:58,480 --> 01:15:05,200
Do you perhaps have a birthmark identifying your clan?
1038
01:15:05,600 --> 01:15:11,040
Yes, I do. I think my birthmark will be able to help.
1039
01:15:11,040 --> 01:15:14,120
Undress. Don't be scared, it is only us men in here.
1040
01:15:14,280 --> 01:15:15,000
Okay, okay...I see.
1041
01:15:15,560 --> 01:15:18,880
- You know, it might happen that he is related to us.
- It might?
1042
01:15:19,160 --> 01:15:21,880
It might. I am seeing something on his birthmark that we also have.
1043
01:15:22,360 --> 01:15:31,960
Don't get conned my brother. I don't have all day because I work,
we have to finish what we are doing.
1044
01:15:32,560 --> 01:15:37,440
Oh yes. I also need to get going but before I do...
1045
01:15:37,440 --> 01:15:44,560
Can you please tell me more about where the Zuma clan originates?
1046
01:15:44,960 --> 01:15:50,120
Oh. They originate from Inkandla.
1047
01:15:50,600 --> 01:15:58,320
King Shaka Ilembe named the town Nkandla
after he had rested there after a long journey.
1048
01:15:58,320 --> 01:16:02,960
It’s a beautiful and exotic town with untouched forests.
1049
01:16:02,960 --> 01:16:08,240
It also forms a big part of the Zulu history.
1050
01:16:08,680 --> 01:16:12,640
I think your new name should be Dingane.
1051
01:16:13,080 --> 01:16:13,880
Dingane?
1052
01:16:13,960 --> 01:16:17,360
Yes, because you came to us in search of your father.
1053
01:16:17,360 --> 01:16:18,640
Now we have to give you a name.
1054
01:16:18,760 --> 01:16:21,440
Oh. I understand.
1055
01:16:21,680 --> 01:16:22,880
I understand.
1056
01:17:11,080 --> 01:17:14,320
Playing loud music won't make the realities of life diminish.
1057
01:17:15,000 --> 01:17:18,480
It is time for Sandile to man up.
1058
01:17:23,600 --> 01:17:24,240
Dimpho...
1059
01:17:25,520 --> 01:17:26,440
What is this?
1060
01:17:26,680 --> 01:17:28,680
I came to fetch my stuff.
1061
01:17:29,040 --> 01:17:29,520
What?
1062
01:17:30,600 --> 01:17:32,840
Look, I am going to need you to move out of
1063
01:17:32,840 --> 01:17:34,840
the apartment by the end of the month...
1064
01:17:35,480 --> 01:17:36,920
I have decided to go home.
1065
01:17:37,280 --> 01:17:38,840
And I want to sell it.
1066
01:17:39,080 --> 01:17:40,720
Let me fetch my clothes.
1067
01:17:41,520 --> 01:17:42,400
Babe.
1068
01:17:45,120 --> 01:17:48,240
Yeah I hate to say I told you so
1069
01:17:49,560 --> 01:17:50,920
but I told you so.
1070
01:17:52,640 --> 01:17:56,880
Fume all you want but there’s nothing you can do...
1071
01:17:58,040 --> 01:17:59,440
Because I told you,
1072
01:17:59,440 --> 01:18:06,440
I mean't every word when I said you
could never fill my shoes.
1073
01:18:07,320 --> 01:18:09,160
You could never stand toe to toe
1074
01:18:10,760 --> 01:18:12,120
against me in any context.
1075
01:18:15,400 --> 01:18:17,320
I am like an extraordinary gentleman...
1076
01:18:18,640 --> 01:18:20,160
I am like Sean Connery.
1077
01:18:20,480 --> 01:18:22,240
You’re nothing but a door mat.
1078
01:18:23,760 --> 01:18:25,200
The Big Dude Lebowski!
1079
01:18:28,920 --> 01:18:30,440
Oh. I wish you’d try do something
1080
01:18:30,440 --> 01:18:32,480
so I can stomp you out in your house.
1081
01:18:32,920 --> 01:18:33,240
Say what?
1082
01:18:34,040 --> 01:18:34,240
Say what?
1083
01:18:34,640 --> 01:18:34,840
Say what?
1084
01:18:35,320 --> 01:18:36,040
Say what?
1085
01:18:36,880 --> 01:18:39,400
I'll slap you my boy that your beard goes straight to your head.
1086
01:18:39,400 --> 01:18:40,240
I will,
1087
01:18:40,640 --> 01:18:41,200
slap you.
1088
01:18:44,480 --> 01:18:45,240
Nonsense!
1089
01:18:45,960 --> 01:18:46,840
Oh, let me help you.
1090
01:18:48,040 --> 01:18:48,800
Thank you.
1091
01:18:49,240 --> 01:18:51,040
Hey Trevor, how are you?
1092
01:18:51,280 --> 01:18:54,400
Yeah I’m okay Dimpho. How are you?
1093
01:18:54,960 --> 01:18:56,040
I am good.
1094
01:18:56,240 --> 01:18:56,840
Babe.
1095
01:18:57,800 --> 01:18:58,480
Let’s go.
1096
01:18:58,600 --> 01:18:59,200
Dimpho.
1097
01:19:00,560 --> 01:19:01,160
Dimp...
1098
01:19:02,160 --> 01:19:02,760
Dimpho.
1099
01:19:04,440 --> 01:19:05,440
Come on, babe.
1100
01:19:21,640 --> 01:19:23,680
Sandile. My friend, sorry.
1101
01:19:23,960 --> 01:19:25,000
This shall pass.
1102
01:19:25,440 --> 01:19:29,720
Trevor, what I fail to understand is her
reason for coming here with him.
1103
01:19:30,640 --> 01:19:33,400
To rub in the fact that she’s settled with the big shot?
1104
01:19:33,400 --> 01:19:34,440
That's the reason?
1105
01:19:37,000 --> 01:19:39,560
Don't pray for a better life.
1106
01:19:40,600 --> 01:19:42,640
Pray to be a better man in the community.
1107
01:19:44,480 --> 01:19:46,520
There's a place that I want us to go to.
1108
01:19:47,920 --> 01:19:51,360
That place will honestly make us happy, go change.
Go get dressed.
1109
01:19:54,160 --> 01:19:55,160
Go Sandile!
1110
01:20:10,480 --> 01:20:12,640
I assure you, this is only just a minor setback.
1111
01:20:12,840 --> 01:20:15,600
Listen, I have some good relationship ties
with the Bakudu family.
1112
01:20:15,760 --> 01:20:19,200
In fact I might be marrying into the family soon with Dimpho.
1113
01:20:19,320 --> 01:20:20,200
You know what that means?
1114
01:20:20,720 --> 01:20:21,720
Yes, it means soon we will become
1115
01:20:21,720 --> 01:20:23,640
the biggest mining gurus in the land.
1116
01:20:24,800 --> 01:20:25,600
I assure you that.
1117
01:20:25,760 --> 01:20:28,240
It is just a minor setback right now but nothing...
1118
01:20:28,360 --> 01:20:29,840
Nothing to worry about.
1119
01:20:29,960 --> 01:20:31,440
My patience is wearing thin.
1120
01:20:32,840 --> 01:20:34,160
You know what happens to people
1121
01:20:34,160 --> 01:20:36,080
who don't honor their commitments.
1122
01:20:36,800 --> 01:20:39,160
So if I was you...
1123
01:20:40,320 --> 01:20:42,520
I would sign that contract straight away.
1124
01:20:43,040 --> 01:20:44,480
Fernando. Come on, you know me...
1125
01:20:44,560 --> 01:20:45,360
You know me.
1126
01:20:45,680 --> 01:20:46,960
You know I am good for this as well.
1127
01:20:47,640 --> 01:20:48,920
I assure you this...
1128
01:20:49,120 --> 01:20:50,760
No need to be cutting off any more hands.
1129
01:20:50,800 --> 01:20:51,440
This time around.
1130
01:20:51,840 --> 01:20:52,800
Thank you.
1131
01:20:52,960 --> 01:20:53,920
Thank you sister.
1132
01:20:54,200 --> 01:20:55,160
There we go.
1133
01:20:55,800 --> 01:20:57,160
According to him...
1134
01:20:57,680 --> 01:20:58,840
I am a real man.
1135
01:20:58,960 --> 01:20:59,720
You?
1136
01:21:00,360 --> 01:21:02,640
It means I have to take care of the family.
1137
01:21:03,280 --> 01:21:04,760
Brother, you know how my dad is.
1138
01:21:04,760 --> 01:21:07,400
He can make you laugh, I won't lie.
1139
01:21:09,040 --> 01:21:12,080
Trevor, is this place owned by Portuguese?
1140
01:21:13,000 --> 01:21:14,920
Yes, are you still asking?
1141
01:21:15,000 --> 01:21:16,480
The Portuguese are in charge of most
1142
01:21:16,480 --> 01:21:18,800
of the brothels and strip clubs in Johannesburg.
1143
01:21:18,800 --> 01:21:21,320
What can we do to get closer to these people,
so that we can hear what they are talking about?
1144
01:21:21,320 --> 01:21:22,240
Wait, let me think...
1145
01:21:34,840 --> 01:21:37,800
If you can give me R200 then you’ve got yourself a deal.
1146
01:21:46,040 --> 01:21:47,320
Okay, follow me.
1147
01:21:47,880 --> 01:21:49,920
Let's go brother, let's go.
1148
01:22:16,080 --> 01:22:19,480
I don’t know your lifestyle and your relations with those guys.
1149
01:22:20,520 --> 01:22:25,240
That old white man was threatening to kill that black guy...
1150
01:22:25,920 --> 01:22:29,760
He said if he does not speed up some mining deal or something.
1151
01:22:30,440 --> 01:22:33,400
Okay. What did he say afterwards?
1152
01:22:34,040 --> 01:22:35,760
He said he had it under control...
1153
01:22:36,160 --> 01:22:38,560
And he was here with some girl.
1154
01:22:39,800 --> 01:22:43,160
They are planning to be somewhere tomorrow morning,
1155
01:22:43,240 --> 01:22:44,840
because they said that they don't want to be late
1156
01:22:44,840 --> 01:22:47,000
for some big document signing.
1157
01:22:48,120 --> 01:22:49,440
That's all I heard.
1158
01:22:50,960 --> 01:22:52,800
The girl she saw might have been Dimpho.
1159
01:22:53,600 --> 01:22:55,000
You see...
1160
01:22:55,120 --> 01:22:57,080
If we don't hurry and leave right now.
1161
01:22:57,320 --> 01:22:59,880
Dimpho's family and the Bakudu people will lose everything.
1162
01:22:59,960 --> 01:23:01,160
If I don't stop it...
1163
01:23:01,320 --> 01:23:02,440
They will lose everything.
1164
01:23:02,560 --> 01:23:05,000
I beg you, let's leave right now.
1165
01:23:06,000 --> 01:23:08,440
- Let's go Trevor, let's leave.
- Thank you.
1166
01:23:12,840 --> 01:23:14,560
Stop it.
1167
01:23:41,400 --> 01:23:44,080
I can't take you along and put your life in danger.
1168
01:23:44,080 --> 01:23:49,400
I will go alone, and arrive there by dawn.
1169
01:23:49,520 --> 01:23:53,960
I will then tell the king that Kagiso is not who they think he is.
1170
01:23:58,040 --> 01:24:01,200
Brother, you will lock up when you leave.
1171
01:25:13,480 --> 01:25:13,920
Big-Boy.
1172
01:25:13,920 --> 01:25:14,400
Big-Boy.
1173
01:25:14,800 --> 01:25:16,080
Listen to me my brother...
1174
01:25:16,240 --> 01:25:17,240
Listen to me.
1175
01:25:18,160 --> 01:25:19,240
Do you know what you doing here?
1176
01:25:19,600 --> 01:25:21,040
This is a crime, my boy.
1177
01:25:21,160 --> 01:25:22,400
This is treason.
1178
01:25:22,520 --> 01:25:25,600
They are going to ban you and your family without compensation.
1179
01:25:26,000 --> 01:25:27,320
- Shut up! Keep quite!
- I am telling you.
1180
01:25:27,360 --> 01:25:29,040
Shut up! Keep quite!
1181
01:25:29,080 --> 01:25:29,800
Shut up!
1182
01:25:30,880 --> 01:25:35,280
I don’t care about a selfish king and his selfish family.
1183
01:25:35,840 --> 01:25:38,040
We’ve served them with loyalty for years.
1184
01:25:38,560 --> 01:25:39,600
How do they show appreciation?
1185
01:25:39,920 --> 01:25:42,920
By making us starve while they enjoy the benefits.
1186
01:25:43,640 --> 01:25:49,880
Kagiso’s deal is going to benefit the whole Bakudu community.
1187
01:25:49,880 --> 01:25:50,240
Come on.
1188
01:25:50,240 --> 01:25:50,680
Come on Big-Boy.
1189
01:25:51,160 --> 01:25:52,000
Listen to me.
1190
01:25:52,320 --> 01:25:54,480
You can't tell me that you believe Kagiso's nonsense.
1191
01:25:56,120 --> 01:25:58,280
The one with meetings being held in strip clubs?
1192
01:25:58,840 --> 01:26:00,080
Come on Big-Boy.
1193
01:26:01,040 --> 01:26:01,880
This is treason...
1194
01:26:02,440 --> 01:26:04,440
And that won't help you.
1195
01:26:06,120 --> 01:26:06,560
Big-Boy.
1196
01:26:07,160 --> 01:26:07,600
Big-Boy.
1197
01:26:10,680 --> 01:26:12,440
To the Bakudu people...
1198
01:26:12,920 --> 01:26:15,520
And their ancestors who are visionaries.
1199
01:26:18,120 --> 01:26:21,760
I don't care about anyone anymore, besides my family.
1200
01:26:22,000 --> 01:26:24,960
I don't care if you are Portuguese, French or Chinese.
1201
01:26:25,520 --> 01:26:27,000
I just want money.
1202
01:26:30,000 --> 01:26:33,360
I’m getting truckloads in about twenty minutes.
1203
01:26:34,520 --> 01:26:37,680
- This is treason.
- Make it nineteen...
1204
01:26:38,920 --> 01:26:40,040
This is treason.
1205
01:26:43,280 --> 01:26:43,880
Idiot!
1206
01:26:44,640 --> 01:26:47,120
Brother, get the key.
1207
01:26:48,160 --> 01:26:49,000
Brother, are you okay?
1208
01:26:49,360 --> 01:26:52,080
I am okay. Hurry up and untie me so that we can leave.
1209
01:26:52,080 --> 01:26:52,720
We don't have time...
1210
01:26:52,720 --> 01:26:53,280
We don't have enough time.
1211
01:26:54,960 --> 01:26:56,680
Where is the key? Oh here it is.
1212
01:26:59,240 --> 01:27:05,640
Brother, I couldn’t let you go at it alone.
1213
01:27:10,480 --> 01:27:12,320
Listen. You’re my brother from another mother.
1214
01:27:12,680 --> 01:27:14,360
Okay. Let's go.
1215
01:27:15,560 --> 01:27:18,720
Would you do the honours your majesty?
1216
01:27:45,120 --> 01:27:46,200
Have you parked?
1217
01:27:46,720 --> 01:27:47,680
Yes, I have.
1218
01:27:48,360 --> 01:27:50,200
Trevor. I beg you.
1219
01:27:50,640 --> 01:27:53,560
Whatever you do, please don't step out of the car.
1220
01:27:54,000 --> 01:27:54,640
I beg you.
1221
01:27:55,800 --> 01:27:57,480
Trevor. Do you understand?
1222
01:27:57,920 --> 01:27:59,120
I do understand.
1223
01:27:59,880 --> 01:28:00,440
Okay.
1224
01:28:14,040 --> 01:28:14,880
Your Majesty!
1225
01:28:15,160 --> 01:28:16,280
Your Majesty!
1226
01:28:17,000 --> 01:28:18,160
What now? What is happening?
1227
01:28:18,320 --> 01:28:19,000
Your Majesty!
1228
01:28:19,360 --> 01:28:21,800
This man is not the man he claims to be...
1229
01:28:22,560 --> 01:28:24,080
And if you sign those documents,
1230
01:28:24,080 --> 01:28:26,920
you'll be selling your land to the Portuguese.
1231
01:28:30,000 --> 01:28:30,440
Really?
1232
01:28:30,880 --> 01:28:31,520
That is ridiculous...
1233
01:28:32,240 --> 01:28:34,320
Everyone knows that I’m filthy rich.
1234
01:28:34,440 --> 01:28:34,840
Filthy!
1235
01:28:35,200 --> 01:28:36,320
- Filthy?
- Yes.
1236
01:28:36,520 --> 01:28:37,880
Uh! Okay.
1237
01:28:38,400 --> 01:28:40,600
You know what, take him out of here!
1238
01:28:40,800 --> 01:28:41,520
Take him out!
1239
01:28:41,760 --> 01:28:43,520
- Your majesty, you making a mistake.
- Hold on.
1240
01:28:44,040 --> 01:28:45,120
Let him speak king.
1241
01:28:45,640 --> 01:28:47,800
I saw him last night at a club in Joburg...
1242
01:28:48,320 --> 01:28:49,520
He was sitting with the Portuguese and
1243
01:28:49,520 --> 01:28:52,720
they threatened to kill him if he doesn't seal the deal.
1244
01:28:52,880 --> 01:28:55,480
So he promised that he was going to seal it this morning.
1245
01:28:56,840 --> 01:28:57,840
Do you have proof?
1246
01:28:59,160 --> 01:29:00,560
Tell me. What is this?
1247
01:29:01,200 --> 01:29:02,840
Revenge for exposing you?
1248
01:29:03,640 --> 01:29:06,920
I expose you and you make stuff up and what, expose me?
1249
01:29:07,200 --> 01:29:07,560
You really need to grow up.
1250
01:29:07,880 --> 01:29:08,320
Okay.
1251
01:29:08,640 --> 01:29:09,160
Your majesty...
1252
01:29:09,520 --> 01:29:10,480
We will have to ask Dimpho.
1253
01:29:10,760 --> 01:29:11,080
Dimpho.
1254
01:29:11,600 --> 01:29:13,760
Didn't Kagiso leave your room last night for hours?
1255
01:29:15,320 --> 01:29:17,120
What are you doing here and near Kagiso's car?
1256
01:29:17,480 --> 01:29:17,920
Let us go to the king.
1257
01:29:18,560 --> 01:29:19,600
- Let us go to the king.
- What now?
1258
01:29:19,880 --> 01:29:21,720
You will be punished, I tell you.
1259
01:29:22,280 --> 01:29:24,360
You'll explain yourself today. Let us go to the king.
1260
01:29:24,840 --> 01:29:27,520
- Your majesty.
- Leave me alone.
1261
01:29:27,880 --> 01:29:30,920
- What’s going on now?
- We found him lurking on the premises your majesty.
1262
01:29:31,800 --> 01:29:32,240
Trev!
1263
01:29:32,680 --> 01:29:34,760
You barge into my office.
1264
01:29:38,280 --> 01:29:42,040
You compromise my family’s security,
and put our safety in jeopardy.
1265
01:29:45,960 --> 01:29:48,960
You came with baseless accusations.
1266
01:29:51,240 --> 01:29:52,560
Don’t you for a minute think I forgot
1267
01:29:52,560 --> 01:29:54,960
how you looked me straight in the eye.
1268
01:29:55,560 --> 01:29:58,160
That is disrespect!
1269
01:29:59,000 --> 01:30:00,120
You disrespected me...
1270
01:30:00,440 --> 01:30:04,320
The elders of the kingdom and I have decided that we want
1271
01:30:04,320 --> 01:30:08,280
nothing to do with you, Sandile Zuma.
1272
01:30:10,640 --> 01:30:11,760
Take this animal away.
1273
01:30:12,320 --> 01:30:13,880
- Your majesty.
- He must leave my kingdom!
1274
01:30:13,880 --> 01:30:15,120
Your majesty.
1275
01:30:16,720 --> 01:30:18,120
He is telling the truth.
1276
01:30:18,840 --> 01:30:19,800
What?
1277
01:30:20,440 --> 01:30:21,440
That's right.
1278
01:30:22,240 --> 01:30:23,400
Sandile is telling the truth.
1279
01:30:24,480 --> 01:30:28,600
Kagiso is selling the kingdom to enrich himself.
1280
01:30:29,880 --> 01:30:32,120
Where did you find such information?
1281
01:30:32,280 --> 01:30:33,240
What are you doing?
1282
01:30:33,240 --> 01:30:34,600
What do you think you’re doing?
1283
01:30:34,760 --> 01:30:38,560
The truth is he’s a drunk and gambling addict...
1284
01:30:39,840 --> 01:30:43,640
He owes the Portuguese mafia millions.
1285
01:30:44,400 --> 01:30:46,720
I am not just saying this, I have proof.
1286
01:30:47,080 --> 01:30:48,960
This is just lies, lies, come on.
1287
01:30:50,040 --> 01:30:50,400
It's lies.
1288
01:30:50,760 --> 01:30:53,200
Look here, you work for me. I pay you.
1289
01:30:53,320 --> 01:30:54,240
You work for me.
1290
01:30:55,240 --> 01:30:55,920
Come on.
1291
01:30:56,800 --> 01:30:58,560
Take him away. Get him out of here.
1292
01:30:58,560 --> 01:30:59,240
Of course your majesty.
1293
01:31:01,880 --> 01:31:02,320
Get out!
1294
01:31:02,400 --> 01:31:02,840
Get out!
1295
01:31:03,200 --> 01:31:04,880
- Let's go.
- Call the police.
1296
01:31:05,160 --> 01:31:05,600
Get out!
1297
01:31:06,560 --> 01:31:07,000
Get out!
1298
01:31:09,720 --> 01:31:10,880
Goodness me.
1299
01:31:13,360 --> 01:31:14,600
Your majesty. Your majesty.
1300
01:31:14,880 --> 01:31:15,720
Your majesty.
1301
01:31:16,160 --> 01:31:17,400
Are you okay?
1302
01:31:21,920 --> 01:31:22,800
I’m okay.
1303
01:31:23,640 --> 01:31:24,680
Thank you.
1304
01:31:24,800 --> 01:31:26,120
- I am okay.
- Thank you.
1305
01:31:30,160 --> 01:31:31,480
Sandile Zuma...
1306
01:31:33,880 --> 01:31:35,240
I would love to thank you.
1307
01:31:36,520 --> 01:31:41,200
For exposing and showing us that Kagiso is a fraud.
1308
01:31:43,760 --> 01:31:45,640
Just know that as the Bakudu clan...
1309
01:31:48,880 --> 01:31:51,280
We are forever indebted to you.
1310
01:31:53,840 --> 01:31:54,960
I was thinking that we should
1311
01:31:55,520 --> 01:31:59,680
thank him with something to show our deepest gratitude.
1312
01:32:00,120 --> 01:32:03,120
- For him to go enjoy.
- No, no, no.
1313
01:32:03,320 --> 01:32:05,800
Elders, no need to gift me money.
1314
01:32:06,680 --> 01:32:09,560
Everything I did. I did it for Dimpho.
1315
01:32:10,400 --> 01:32:12,040
So there is no need for your money.
1316
01:32:12,600 --> 01:32:15,240
- Trevor, let's go.
- I was going to fine them.
1317
01:32:15,280 --> 01:32:15,560
Sandile...
1318
01:32:15,600 --> 01:32:15,880
Sandile...
1319
01:32:15,960 --> 01:32:16,800
Sandile. Wait.
1320
01:32:17,120 --> 01:32:17,720
Wait.
1321
01:32:18,760 --> 01:32:20,520
Listen, I am so sorry.
1322
01:32:21,720 --> 01:32:22,160
Look.
1323
01:32:24,360 --> 01:32:26,360
The truth is I was ashamed of you
1324
01:32:26,360 --> 01:32:28,760
and that’s why I pushed you
1325
01:32:28,760 --> 01:32:30,360
and helped you with all those proposals.
1326
01:32:31,040 --> 01:32:32,520
I wanted to mold you,
1327
01:32:33,600 --> 01:32:35,840
into someone my father would approve of.
1328
01:32:38,640 --> 01:32:41,480
But now I know that is wrong.
1329
01:32:42,640 --> 01:32:44,400
I promise to love you...
1330
01:32:46,400 --> 01:32:47,760
If you will take me back.
1331
01:32:51,080 --> 01:32:52,840
Of course my love.
1332
01:33:14,880 --> 01:33:19,800
This is the day to rejoice, I can't believe
that dad finally gave in.
1333
01:33:20,920 --> 01:33:23,480
Well, I guess at the end...
1334
01:33:24,400 --> 01:33:26,600
Love always wins.
91857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.