All language subtitles for MGF-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,200 --> 00:00:52,000 Love is the master key that opens the gate of happiness. 2 00:00:54,080 --> 00:00:55,760 Every knight rides a stallion. 3 00:00:56,640 --> 00:00:59,240 This one however rides a bicycle. 4 00:01:01,280 --> 00:01:01,560 You know, 5 00:01:03,040 --> 00:01:06,320 Every true love story begins with a damsel in distress. 6 00:01:07,040 --> 00:01:09,480 I mean, I could be your knight and shining amour... 7 00:01:11,000 --> 00:01:13,320 Sandile Msandawana Msholozi Zuma... 8 00:01:15,000 --> 00:01:16,320 ...an authentic Zulu man. 9 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 And you are? 10 00:01:20,040 --> 00:01:21,400 I'm Dimpho Kudu 11 00:01:27,120 --> 00:01:27,800 Yeah... 12 00:01:29,040 --> 00:01:30,800 ...it happens to the best of us. 13 00:01:31,640 --> 00:01:34,360 I mean I could assist you with that, but in return you will... 14 00:01:36,480 --> 00:01:38,000 ...have to give me your number. 15 00:01:39,680 --> 00:01:40,160 Well... 16 00:01:41,600 --> 00:01:42,880 Unfortunately... 17 00:01:43,040 --> 00:01:43,880 numbers are going to be... 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,280 ...a bit difficult. However, 19 00:01:46,040 --> 00:01:47,720 maybe I can give you my Insta handle. 20 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 Okay, okay...email address perhaps? 21 00:01:53,320 --> 00:01:54,720 Email address? 22 00:01:55,440 --> 00:01:59,640 Well it's a good thing that you’re wearing comfortable shoes on Dimpho Kudu; so... 23 00:02:01,080 --> 00:02:02,400 Okay, wait... 24 00:02:04,400 --> 00:02:06,360 - Okay - Okay let's do this... 25 00:02:06,360 --> 00:02:09,680 What if I give you thirty percent of my number now, 26 00:02:10,080 --> 00:02:13,680 and seventy percent after you help me? 27 00:02:14,920 --> 00:02:15,560 Hmm... 28 00:02:18,320 --> 00:02:18,920 Deal? 29 00:02:20,640 --> 00:02:23,680 Sounds like you've got yourself a deal Miss Kudu. 30 00:02:24,360 --> 00:02:25,000 072... 31 00:02:25,840 --> 00:02:26,720 0..7.. 32 00:02:27,680 --> 00:02:29,800 0..7..2... 33 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 Okay. 34 00:02:31,960 --> 00:02:33,880 Well, step aside my lady. 35 00:02:33,880 --> 00:02:35,800 Let me try and... 36 00:02:36,280 --> 00:02:37,240 do my... 37 00:02:39,480 --> 00:02:40,800 do my thing. 38 00:02:43,280 --> 00:02:47,880 Could this knight have held the key to my heart, 39 00:02:48,800 --> 00:02:52,160 one thing for sure though he has the key to my car. 40 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Easy...easy... 41 00:02:57,360 --> 00:03:00,040 Well, there you go Miss Kudu. 42 00:03:00,600 --> 00:03:03,800 Thank you. Sandile Msholozi Zuma. 43 00:03:04,960 --> 00:03:05,600 So... 44 00:03:07,480 --> 00:03:09,880 about that seventy percent? 45 00:03:14,120 --> 00:03:17,320 And here's the beginning of our chapter. 46 00:03:24,120 --> 00:03:25,720 - Hey - You almost gave me a fright. 47 00:03:32,960 --> 00:03:34,520 - Sandile, meet my sister, Petunia. 48 00:03:34,680 --> 00:03:35,720 Your older sister? 49 00:03:36,280 --> 00:03:38,280 Petunia, so lovely to meet you. 50 00:03:38,280 --> 00:03:39,000 Nice to meet you. 51 00:03:39,440 --> 00:03:41,240 - You are looking nice. - I know... 52 00:04:26,800 --> 00:04:27,960 Look at them... 53 00:04:28,880 --> 00:04:30,960 Rise and shine family 54 00:04:31,280 --> 00:04:31,960 Let's go... 55 00:04:32,360 --> 00:04:33,520 Here comes trouble... 56 00:04:33,840 --> 00:04:36,400 The beautiful, loud mouth... 57 00:04:37,040 --> 00:04:38,280 ... my sister, Petunia. 58 00:04:38,680 --> 00:04:39,880 You're so comfortable. 59 00:04:40,640 --> 00:04:41,520 What's going on here? 60 00:04:41,840 --> 00:04:44,280 Petunia, remember the time when 61 00:04:45,080 --> 00:04:45,920 I used to liked you? 62 00:04:45,920 --> 00:04:47,720 As in, you and I this tight? 63 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 Well that time is long gone my dear. 64 00:04:50,920 --> 00:04:51,640 Wait, 65 00:04:52,160 --> 00:04:54,120 Weren’t we supposed to leave at eleven? 66 00:04:54,440 --> 00:04:55,880 You're joking right? 67 00:04:56,120 --> 00:04:58,240 Anyway, Ron wanted to come see me 68 00:04:58,240 --> 00:04:59,480 and I mentioned that I'm not around. 69 00:04:59,480 --> 00:05:01,800 And then Ronny was insisting on us meeting up. 70 00:05:01,800 --> 00:05:02,560 It's chaotic. 71 00:05:03,920 --> 00:05:07,000 - Petunia, it's clash of the Ron’s... - Don't say that... 72 00:05:07,000 --> 00:05:08,920 ...now that’s a movie I’d like to see. 73 00:05:09,000 --> 00:05:11,320 Whatever...have some faith in me. 74 00:05:11,560 --> 00:05:13,320 Anyway, please tell me that you’re waking up 75 00:05:13,320 --> 00:05:15,880 ... to make one of your special breakfast. 76 00:05:16,320 --> 00:05:19,880 No way, look at you. Not after this stunt, I am not doing that. 77 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 - You're such a bore. - Hmm Petunia... 78 00:05:22,800 --> 00:05:25,720 See your life, now you have to run from 79 00:05:25,720 --> 00:05:27,760 your own place because you’re a you know what. 80 00:05:28,440 --> 00:05:29,720 Stop it. 81 00:05:30,160 --> 00:05:32,920 Sandile was joking about not making breakfast right? 82 00:05:32,920 --> 00:05:34,480 Leave, I need to get ready. 83 00:05:34,680 --> 00:05:35,720 Aagh man... 84 00:05:36,240 --> 00:05:36,960 Leave... 85 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 Okay fine. 86 00:05:39,560 --> 00:05:40,560 He better do it. 87 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 The festive will be so long without you. 88 00:05:45,320 --> 00:05:46,960 - Like seriously... - I know 89 00:05:48,200 --> 00:05:49,720 Let me put that in here for you. 90 00:05:50,600 --> 00:05:51,560 Oh, thank you. 91 00:05:54,440 --> 00:05:54,920 Okay. 92 00:05:55,080 --> 00:05:57,440 Let me just chuck this one over here. 93 00:06:00,240 --> 00:06:01,760 You guys are leaving me behind... 94 00:06:01,760 --> 00:06:03,000 Yeah stay behind. 95 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Thank you. 96 00:06:06,000 --> 00:06:07,160 Honestly babe, 97 00:06:07,680 --> 00:06:10,320 you know that this is the third Christmas we’ve been together and... 98 00:06:10,680 --> 00:06:14,360 the third time you haven’t invited me to your home to meet your father. 99 00:06:14,360 --> 00:06:15,560 Aah babe... 100 00:06:15,560 --> 00:06:18,000 Please don’t start babe, I told you the kind of man my dad is. 101 00:06:18,000 --> 00:06:21,440 It's either you come with cows or you don’t come at all. 102 00:06:21,600 --> 00:06:24,120 But babe honestly I am starting to feel that you 103 00:06:24,120 --> 00:06:25,720 are hiding a husband back in the North West. 104 00:06:25,720 --> 00:06:26,920 Ah come on... 105 00:06:26,920 --> 00:06:30,440 Petu you’d tell me if your sister was hiding a husband from me right? 106 00:06:30,600 --> 00:06:33,080 Sorry, now that's just too deep. Sorry she's family... 107 00:06:33,200 --> 00:06:35,560 - But... - No ways I don’t care about you... 108 00:06:36,640 --> 00:06:37,600 Let's go... 109 00:06:40,520 --> 00:06:41,200 Okay... 110 00:06:43,720 --> 00:06:44,880 I miss you already babe. 111 00:06:45,120 --> 00:06:45,760 Me too. 112 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Please don't leave. 113 00:06:47,880 --> 00:06:48,720 - I love you. - I love you. 114 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 I love you. 115 00:06:50,280 --> 00:06:51,440 Alright, I'm starting the car. 116 00:06:53,440 --> 00:06:54,560 You can also lean in for one. 117 00:06:54,560 --> 00:06:55,800 Enough now, else I'll smack you. 118 00:06:57,600 --> 00:06:58,640 Bye babe. -Bye... 119 00:06:58,760 --> 00:07:00,720 - Safe trip, I love you so much. - Me too. 120 00:07:02,360 --> 00:07:04,360 - Bye bye - Bye 121 00:07:04,360 --> 00:07:06,960 - Make sure you wash the dishes. - Okay I'll do so. 122 00:07:30,000 --> 00:07:30,920 Hey T... 123 00:07:32,840 --> 00:07:34,000 - Right here - And then? 124 00:07:35,800 --> 00:07:36,960 My brother. 125 00:07:38,880 --> 00:07:40,680 T, what happened? You drink beer now? 126 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 No way. 127 00:07:42,240 --> 00:07:45,560 You know too well that I don't touch that nonsense. 128 00:07:46,400 --> 00:07:47,680 And now? 129 00:07:48,440 --> 00:07:49,920 I read somewhere that when 130 00:07:49,920 --> 00:07:51,960 you bring beer for you friend, 131 00:07:51,960 --> 00:07:54,560 it means that you're loyal. 132 00:08:01,040 --> 00:08:02,840 - What's going on now? - No it’s not me. 133 00:08:05,200 --> 00:08:07,640 Petunia and her short cuts, 134 00:08:08,280 --> 00:08:10,440 ...with her and this gravel road, 135 00:08:10,560 --> 00:08:12,640 it can never be a smooth ride. 136 00:08:13,080 --> 00:08:15,960 Here we are in the middle of nowhere. 137 00:08:16,600 --> 00:08:19,040 What's the worst that could happen? 138 00:08:23,720 --> 00:08:24,640 Any luck? 139 00:08:25,600 --> 00:08:26,760 It's problematic. 140 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 Thank God I don’t ever have to deal 141 00:08:43,320 --> 00:08:44,520 ...with that family nonsense. 142 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 You're having nice meals here at home. 143 00:08:46,800 --> 00:08:49,640 Hang on, let me hear what Petunia wants to say... 144 00:08:49,640 --> 00:08:50,760 - Yeah cheeseboy 145 00:08:50,760 --> 00:08:52,960 - Hello - Sandile, we're stuck. Please... 146 00:08:54,960 --> 00:08:55,880 Hello? 147 00:08:56,440 --> 00:08:57,120 Petu...? 148 00:08:58,280 --> 00:09:03,480 Brother, Petunia says her and Dimpho have encountered a breakdown but now... 149 00:09:03,520 --> 00:09:06,080 I don't know... Wait here's a voice note... 150 00:09:06,960 --> 00:09:09,680 Sandile, it's me I was saying the car has broken down. Please come help us. 151 00:09:09,680 --> 00:09:13,560 If you can't, it's fine. We'll call Kagiso to come and help us. 152 00:09:13,720 --> 00:09:14,160 Oh... 153 00:09:16,080 --> 00:09:16,960 Kagi...flip. 154 00:09:17,880 --> 00:09:20,480 Brother, this Kagiso that she is mentioning here... 155 00:09:20,640 --> 00:09:21,800 He's not a friend. 156 00:09:22,160 --> 00:09:23,120 This is not a friend. 157 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 He's Dimpho's ex. 158 00:09:24,680 --> 00:09:27,880 No, Petunia...I'm on my way. Don't call him. 159 00:09:28,120 --> 00:09:30,560 Hurry up brother, so that they don't steal your girlfriend. 160 00:09:34,680 --> 00:09:35,960 This network is problematic. 161 00:09:36,320 --> 00:09:37,640 Any luck on your end? 162 00:09:37,880 --> 00:09:40,800 I couldn’t make any calls but I sent Sandile a voice note. 163 00:09:41,000 --> 00:09:42,240 Sandile? 164 00:09:42,720 --> 00:09:43,920 What does he have to do with this? 165 00:09:44,240 --> 00:09:45,000 So that he can come and help us. 166 00:09:45,000 --> 00:09:48,160 No! You have to call him back and tell him that Dad is already making his way here. 167 00:09:48,280 --> 00:09:49,160 Well, he's on his way. 168 00:09:49,160 --> 00:09:49,760 No! 169 00:09:50,160 --> 00:09:51,040 What did I say? 170 00:09:51,840 --> 00:09:52,920 Petunia! 171 00:09:54,200 --> 00:09:55,800 Oh well, here we are now. 172 00:09:57,480 --> 00:09:59,200 I don't understand, what does Sandile have to do with any of this? 173 00:09:59,200 --> 00:10:00,760 He's got everything to do with this, he's your man. 174 00:10:01,240 --> 00:10:02,200 Trevor... 175 00:10:02,200 --> 00:10:03,000 Trevor, brother... 176 00:10:03,200 --> 00:10:04,720 Trevor! I'm talking to you brother. 177 00:10:05,360 --> 00:10:07,480 I'm going to ask that you please lock up here. 178 00:10:07,840 --> 00:10:08,640 Please place the key behind the door. 179 00:10:08,640 --> 00:10:09,760 But now... 180 00:10:10,800 --> 00:10:11,280 Brother... 181 00:10:24,720 --> 00:10:26,040 I love him Petu... 182 00:10:26,320 --> 00:10:27,960 ...you know that too. 183 00:10:28,640 --> 00:10:29,240 Eish... 184 00:10:29,840 --> 00:10:31,360 The problem with Sandile... 185 00:10:32,360 --> 00:10:34,040 he’s been building castles in the sky... 186 00:10:36,360 --> 00:10:39,560 and I'm moving onto being a specialist. 187 00:10:40,720 --> 00:10:43,320 I'm busy with work...you know right. 188 00:10:43,320 --> 00:10:44,000 Yeah. 189 00:10:45,440 --> 00:10:48,600 I might be okay with him but you know how Dad is... 190 00:10:49,520 --> 00:10:51,080 You've got too many problems. 191 00:10:51,640 --> 00:10:52,400 I'm telling you. 192 00:10:53,320 --> 00:10:53,800 Oh... 193 00:10:54,200 --> 00:10:55,000 Oh hey... 194 00:10:55,760 --> 00:10:56,360 Hi guys... 195 00:10:56,800 --> 00:10:58,040 We've been waiting for you for so long. 196 00:10:58,280 --> 00:11:02,440 Anyway, so the engine suddenly stopped running and refused to start again. I don't know... 197 00:11:02,760 --> 00:11:03,280 Yeah... 198 00:11:03,840 --> 00:11:06,600 Someone doesn’t look excited to see me here. 199 00:11:06,640 --> 00:11:08,920 Worried about your secret husband? 200 00:11:09,600 --> 00:11:11,120 Stop it Sandile, there's no husband that I’m hiding. 201 00:11:12,840 --> 00:11:14,200 So, what’s with the long face? 202 00:11:14,520 --> 00:11:15,560 What long face? 203 00:11:16,160 --> 00:11:16,640 Dimpho. 204 00:11:16,840 --> 00:11:19,440 Didn’t the cluster give you any warning before the engine stopped running? 205 00:11:20,440 --> 00:11:23,080 Well I saw something like "Check battery" or "Battery check". 206 00:11:24,000 --> 00:11:26,440 Okay, please excuse me so that I can check. 207 00:11:29,400 --> 00:11:30,760 I wonder what it is. 208 00:11:33,160 --> 00:11:34,360 I'm asking myself the same question. 209 00:11:42,000 --> 00:11:43,160 Let me see. 210 00:11:48,520 --> 00:11:49,480 Oh no... 211 00:11:49,480 --> 00:11:49,840 No. 212 00:11:50,600 --> 00:11:51,120 What's wrong now? 213 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 I think your battery hasn’t been charging correctly. 214 00:11:54,720 --> 00:11:57,080 Your alternator seems to be faulty. 215 00:11:57,640 --> 00:11:59,960 Please tell me that you have jumper cables. 216 00:11:59,960 --> 00:12:01,240 I don't have them. 217 00:12:01,240 --> 00:12:03,080 Okay, then we have to call a tow truck. 218 00:12:04,320 --> 00:12:05,720 How much is a tow truck? 219 00:12:06,160 --> 00:12:08,280 But you're here now, can't you tow us rather? 220 00:12:08,640 --> 00:12:11,480 No, no, let’s call a tow truck, I'll pay for it. 221 00:12:12,160 --> 00:12:14,640 Dimpho Sandile is here and says he doesn't mind. 222 00:12:15,080 --> 00:12:16,720 Well, clearly Dimpho minds. 223 00:12:17,240 --> 00:12:20,360 She would rather pay thousands for a tow truck. 224 00:12:20,360 --> 00:12:22,400 And I just wonder why... 225 00:12:23,880 --> 00:12:26,640 No babe there’s nothing to wonder about. I was just saying, but if you insist... 226 00:12:27,000 --> 00:12:29,560 it's okay. You're welcome to tow us the rest of the way. 227 00:12:29,720 --> 00:12:31,960 Okay I'll tow you the rest of the way. 228 00:12:32,720 --> 00:12:33,480 - Thank you. - Deal? 229 00:12:33,760 --> 00:12:35,640 - Let's... - Thank you. 230 00:12:35,880 --> 00:12:36,720 Okay. 231 00:12:38,840 --> 00:12:40,080 You're coming in front, right? 232 00:12:40,120 --> 00:12:40,840 Yeah. 233 00:12:42,360 --> 00:12:42,880 Okay. 234 00:13:02,400 --> 00:13:04,360 I haven't told him who we are. 235 00:13:06,400 --> 00:13:10,240 That's why I haven't even initiated him to meet up with Dad. 236 00:13:10,800 --> 00:13:14,560 Are you sure that’s the only reason you haven’t introduced them? 237 00:13:15,400 --> 00:13:18,480 Of course Petu, what other reason would I have? 238 00:13:19,000 --> 00:13:22,560 I love and accept Sandile the way he is. 239 00:13:25,120 --> 00:13:29,960 Many of you know of Bafokeng, Barolong and Bakwena. 240 00:13:30,760 --> 00:13:33,880 I welcome you to the BaKudu 241 00:13:40,120 --> 00:13:40,640 Hey my man, 242 00:13:41,160 --> 00:13:42,240 why would you do this? 243 00:13:42,840 --> 00:13:44,800 You’re killing this beautiful machine boss... 244 00:13:44,800 --> 00:13:48,360 You are destroying a beautiful car. 245 00:13:49,600 --> 00:13:50,760 Greetings royal highnessess 246 00:13:51,240 --> 00:13:55,120 it’s an honour and priviledge to be in your presence. 247 00:13:56,360 --> 00:14:01,800 Don’t just stand there, take pictures of me with the royal family. 248 00:14:03,600 --> 00:14:04,800 Let’s go. 249 00:14:05,600 --> 00:14:06,280 Yes... 250 00:14:08,000 --> 00:14:08,600 Yes. 251 00:14:08,880 --> 00:14:10,200 Ok that’s enough... 252 00:14:10,360 --> 00:14:11,280 I’m going to the shop. Should I buy you something? 253 00:14:11,480 --> 00:14:12,280 No thank you... 254 00:14:12,280 --> 00:14:13,240 Take the last picture please. 255 00:14:15,520 --> 00:14:16,000 Yes. 256 00:14:17,040 --> 00:14:17,720 Give me that phone. 257 00:14:17,720 --> 00:14:20,880 Let me go to Makhendlas, he’s going to be envious. 258 00:14:22,680 --> 00:14:24,560 Okay, so what was that? 259 00:14:25,480 --> 00:14:26,440 Uhmm... 260 00:14:27,200 --> 00:14:28,160 So... Sandile 261 00:14:30,920 --> 00:14:31,880 Okay... 262 00:14:32,600 --> 00:14:37,200 So, the truth is Petunia and I are the daughters of a King. 263 00:14:38,480 --> 00:14:42,720 Daughters of Morena Kudu, the King of the Bakudu Kingdom 264 00:14:43,400 --> 00:14:44,360 Okay. 265 00:14:44,960 --> 00:14:46,800 So your dad is a chief? 266 00:14:48,120 --> 00:14:50,320 No... he’s not a chief but a king. 267 00:14:50,680 --> 00:14:52,160 Wait, you mean... 268 00:14:53,400 --> 00:14:55,200 He’s a king, you mean... 269 00:14:57,400 --> 00:14:59,600 A man who solves community disputes? 270 00:15:01,040 --> 00:15:04,000 Or you mean a King as in Misuzulu KaZwelithini? 271 00:15:05,200 --> 00:15:10,360 I mean as in, his royal highness, King Misuzulu kaZwelithini... 272 00:15:11,880 --> 00:15:15,320 Dimpho you eat noodles everyday... 273 00:15:15,920 --> 00:15:20,360 You shop downtown and you attend a dodgy gym on End street. 274 00:15:20,560 --> 00:15:23,120 I won’t even mention your sister’s car. 275 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 It just broke down like an old car, 276 00:15:25,480 --> 00:15:29,640 and she had me drive from Joburg and come here... 277 00:15:29,640 --> 00:15:32,680 instead of paying three thousand rand for a tow truck. 278 00:15:36,600 --> 00:15:37,200 No, no... 279 00:15:37,320 --> 00:15:40,800 Forgive me if I don’t buy that you’re from a dynasty... 280 00:15:41,440 --> 00:15:42,040 You know... 281 00:15:42,480 --> 00:15:43,560 You know what, nevermind. 282 00:15:45,040 --> 00:15:46,000 You know that’s a good one. 283 00:15:55,720 --> 00:15:56,920 Anyway... 284 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 - No, no, no... 285 00:16:00,080 --> 00:16:01,280 - He’s laughing. 286 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 - We’re a big joke to him. 287 00:16:06,760 --> 00:16:07,720 - No 288 00:16:21,520 --> 00:16:22,200 Wait... 289 00:16:22,200 --> 00:16:22,880 Please. 290 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 Greetings, our apologies your royal highness 291 00:16:25,120 --> 00:16:27,560 We’re terribly sorry. 292 00:16:28,840 --> 00:16:29,560 I’m sorry. 293 00:16:30,960 --> 00:16:31,400 So... 294 00:16:32,000 --> 00:16:32,680 Dimpho. 295 00:16:33,880 --> 00:16:36,040 So you really are royalty? 296 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 But I told you. 297 00:16:37,720 --> 00:16:39,880 But Dimpho you only telling me this today? 298 00:16:40,200 --> 00:16:43,080 After 3 years of being together, you only told me today! 299 00:16:43,080 --> 00:16:46,560 You’re gonna have to watch how you talk to her royal highness... 300 00:16:46,560 --> 00:16:47,400 Okay, okay Baboloki. 301 00:16:47,400 --> 00:16:48,200 It’s okay. 302 00:16:48,760 --> 00:16:51,560 Please get our stuff from the car and take it inside the house. 303 00:16:52,640 --> 00:16:53,280 Certainly Mam. 304 00:16:53,960 --> 00:16:54,880 We’re right behind you. 305 00:16:56,520 --> 00:17:00,240 So Dimpho, you obviously don’t see the likes of me in your future 306 00:17:00,720 --> 00:17:02,640 ...that’s why I do not know the real you. 307 00:17:03,800 --> 00:17:06,320 So what was I to you all this time? 308 00:17:06,720 --> 00:17:09,400 A taste of the other side while you prepare for getting married to royalty? 309 00:17:09,560 --> 00:17:11,560 No, please don’t do this Sandile. 310 00:17:12,000 --> 00:17:14,600 I believe your servants will manage from here. 311 00:17:14,680 --> 00:17:19,240 Sandile, I’m sorry I did not tell you the whole truth about my family... 312 00:17:19,240 --> 00:17:22,200 but everything that you know about me is still true. 313 00:17:23,080 --> 00:17:27,960 I just wanted you to love me for who I am instead of what I am. 314 00:17:29,880 --> 00:17:31,360 Look Sandile, yes... 315 00:17:32,160 --> 00:17:33,400 I may be the daughter of a king... 316 00:17:33,400 --> 00:17:36,480 but I’m still the same person you fell for. 317 00:17:38,040 --> 00:17:43,800 I still love canned fish, two-minute noodles and downtown Joburg. 318 00:17:45,200 --> 00:17:46,400 Come on Sandile. 319 00:17:49,600 --> 00:17:50,360 Sandile. 320 00:17:51,440 --> 00:17:54,520 As royalty, I can honestly attest to her reasons for concealing it from you. 321 00:17:54,920 --> 00:17:58,040 As Dimpho’s sister, I can also honestly attest to her love for you. 322 00:17:58,520 --> 00:18:00,240 You’d be doing yourself a great injustice by breaking up with her. 323 00:18:04,200 --> 00:18:06,960 Anyway, thank you. 324 00:18:13,000 --> 00:18:15,200 - I am right behind you - Okay 325 00:18:24,680 --> 00:18:25,400 So, 326 00:18:26,880 --> 00:18:28,520 what else haven’t you told me? 327 00:18:30,120 --> 00:18:30,920 Nothing. 328 00:18:31,400 --> 00:18:32,400 I promise. 329 00:18:33,160 --> 00:18:35,880 So Dimpho, what do you except me to say? 330 00:18:38,080 --> 00:18:38,640 Well... 331 00:18:38,640 --> 00:18:39,920 I’d love for you to stay. 332 00:18:41,560 --> 00:18:42,840 For real? 333 00:18:43,440 --> 00:18:44,920 Yes, but not tonight. 334 00:18:45,320 --> 00:18:46,080 But Dimpho? 335 00:18:46,480 --> 00:18:48,400 Sandile, my Dad is strict. 336 00:18:48,960 --> 00:18:51,880 I can’t just show up with a boy, I have to talk to him first. 337 00:18:52,840 --> 00:18:54,160 Okay. 338 00:18:54,200 --> 00:18:55,640 Well that's fair. 339 00:19:14,680 --> 00:19:15,000 Babe. 340 00:19:15,080 --> 00:19:16,400 - Morning my love. - Morning 341 00:19:17,160 --> 00:19:20,640 Babe, I'm sorry for letting you sleep in the car. 342 00:19:21,120 --> 00:19:26,440 So many problems, let me prepare Sandile for his first meeting with my father. 343 00:19:27,080 --> 00:19:29,320 Come. Here you go. 344 00:19:29,640 --> 00:19:32,040 Why do I have to brush my teeth so early? 345 00:19:32,520 --> 00:19:33,640 - Look, so 346 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 - Uhmm... - Please hold onto this... 347 00:19:36,520 --> 00:19:39,400 Okay, so today you're meeting my father 348 00:19:40,160 --> 00:19:41,520 He's strict. 349 00:19:41,520 --> 00:19:44,120 You never stand behind him, like ever. 350 00:19:45,520 --> 00:19:47,800 Never look at him directly in the eyes, at all. 351 00:19:49,840 --> 00:19:51,760 Gum. Gum is a no, no. 352 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 He hates gum. 353 00:19:53,200 --> 00:19:56,840 No Dimpho. The streets taught me to look a man straight in his eyes. 354 00:19:57,240 --> 00:19:59,240 No, not this man. He's royalty. 355 00:20:00,160 --> 00:20:02,560 - I'm serious Sandile. - Okay. 356 00:20:02,640 --> 00:20:04,240 Okay finish up so we can go. 357 00:20:06,720 --> 00:20:07,880 - We're doing it now? - Yes. 358 00:20:07,880 --> 00:20:09,720 - As in like now? - Yes, now. Finish up. 359 00:20:09,840 --> 00:20:10,480 Wipe yourself. 360 00:20:11,520 --> 00:20:13,320 Okay, are we good to go? 361 00:20:13,320 --> 00:20:15,720 Yeah, just a few touch ups. 362 00:20:17,080 --> 00:20:18,840 Okay, let's go. 363 00:20:20,800 --> 00:20:22,400 We are really doing this now? 364 00:20:49,120 --> 00:20:51,520 My King. My Father my king. 365 00:20:51,520 --> 00:20:52,400 My King. 366 00:20:57,240 --> 00:20:58,440 Okay. 367 00:20:59,160 --> 00:21:14,040 [Recites Setswana Clan names] 368 00:21:15,160 --> 00:21:23,960 [Recites Setswana Clan names] 369 00:21:25,480 --> 00:21:30,520 Oh, I'm Sandile Zuma. Msandawana. 370 00:21:30,920 --> 00:21:33,400 [ Sandile recites gimmick clan names ] 371 00:21:35,360 --> 00:21:36,240 A Zulu man. 372 00:21:37,600 --> 00:21:38,320 My king. 373 00:21:39,760 --> 00:21:40,680 From where? 374 00:21:41,680 --> 00:21:45,080 From Joburg. 375 00:21:46,400 --> 00:21:51,840 So how long have you been dating my daughter? 376 00:21:52,480 --> 00:21:55,640 Oh no, it's only been three years Sir. 377 00:21:55,840 --> 00:22:00,240 Three years is a long time. What are your intentions with my daughter? 378 00:22:00,240 --> 00:22:05,480 My intentions with Dimpho are good and pure your royal highness. 379 00:22:05,600 --> 00:22:07,640 What do you do for a living? 380 00:22:08,240 --> 00:22:09,920 He's a trained chef. 381 00:22:12,960 --> 00:22:13,760 A cook. 382 00:22:14,720 --> 00:22:16,280 He’s just a cook. 383 00:22:20,200 --> 00:22:20,920 Sandile. 384 00:22:21,800 --> 00:22:22,280 My king. 385 00:22:22,480 --> 00:22:24,040 From Joburg. 386 00:22:24,320 --> 00:22:25,800 Which hotel do you work for? 387 00:22:27,120 --> 00:22:32,600 So, he recently resigned to focus on establishing his own restaurant. 388 00:22:35,240 --> 00:22:37,240 So, in essence... 389 00:22:38,600 --> 00:22:40,680 ...he's unemployed. 390 00:22:40,680 --> 00:22:42,560 No dad. 391 00:22:42,720 --> 00:22:45,640 Dimpho, please let the man speak for himself. 392 00:22:45,640 --> 00:22:47,680 He's got a mouth. 393 00:22:47,760 --> 00:22:56,600 My king, I recently stopped working to start my own establishment, Kwa-Msandawana. 394 00:22:59,760 --> 00:23:03,200 And what phase are you at in terms of setting it up? 395 00:23:03,280 --> 00:23:07,800 Do you have a building or are you still scribbling everything on paper? 396 00:23:11,080 --> 00:23:14,200 You're blank. I thought as much. 397 00:23:14,640 --> 00:23:15,720 My baby... 398 00:23:16,840 --> 00:23:18,800 You know that I love you 399 00:23:21,360 --> 00:23:27,720 I would be failing you as your father if I endorsed a union with this boy. 400 00:23:28,440 --> 00:23:31,440 He's not going to be able to provide for you. 401 00:23:50,880 --> 00:23:58,920 I’ve always known Zulus to be knowledgable of their culture and pride themselves alot. 402 00:24:00,280 --> 00:24:03,280 I've been granted a gift that has two legs, 403 00:24:04,080 --> 00:24:08,320 but you don't know whether it's moving forward or backwards. 404 00:24:08,920 --> 00:24:10,800 A cook at that. 405 00:24:14,880 --> 00:24:18,560 Dad, I love him and he makes me happy. 406 00:24:19,280 --> 00:24:21,080 Does that not matter to you? 407 00:24:23,200 --> 00:24:25,680 My child after your mother passed away... 408 00:24:26,760 --> 00:24:30,000 It has been my sole purpose to make you happy. 409 00:24:31,840 --> 00:24:37,120 Then dad please give Sandile a chance, to be my happiness 410 00:24:43,880 --> 00:24:45,080 Let's have a seat. 411 00:24:58,360 --> 00:25:00,280 Look at all of this 412 00:25:03,680 --> 00:25:05,200 Look at it. 413 00:25:06,760 --> 00:25:11,080 Everything beautiful that's here is meant for you. 414 00:25:12,800 --> 00:25:17,960 Even the man that wants to marry you, needs to be brave. 415 00:25:19,240 --> 00:25:21,640 A man that’s driven. 416 00:25:22,160 --> 00:25:24,480 A hardworking man. 417 00:25:25,200 --> 00:25:26,800 Sandile doesn't work. 418 00:25:28,280 --> 00:25:28,920 I mean, 419 00:25:29,240 --> 00:25:31,440 even if I pass on, I'll rest knowing that you're 420 00:25:31,440 --> 00:25:33,320 married to a man that can take good care of you. 421 00:25:34,240 --> 00:25:35,200 I'll take care of her Sir 422 00:25:37,480 --> 00:25:39,280 And intend taking care of her. 423 00:25:40,280 --> 00:25:41,440 I can and I will. 424 00:25:43,880 --> 00:25:45,200 I don't doubt that. 425 00:25:46,480 --> 00:25:51,160 Truth is, I don't foresee you being able to take care of her. 426 00:25:53,080 --> 00:25:57,800 You’re driving the first car that Dimpho bought herself, 427 00:25:57,800 --> 00:26:00,040 when she started working. 428 00:26:01,000 --> 00:26:03,440 How are you intending on taking care of her? 429 00:26:04,880 --> 00:26:08,640 Sir, I know that I may not be a mining guru, 430 00:26:10,160 --> 00:26:12,960 but I am ambitious. 431 00:26:14,000 --> 00:26:15,320 And I am an entrepreneur. 432 00:26:15,880 --> 00:26:20,440 I may not be there yet, but I’m on my way there. 433 00:26:21,760 --> 00:26:23,320 I say this boldly because, 434 00:26:23,880 --> 00:26:25,640 I'm not where I used to be. 435 00:26:27,040 --> 00:26:27,960 As we speak, 436 00:26:28,320 --> 00:26:33,560 I got my matric, went to University, earned my National Diploma in Hospitality, 437 00:26:33,720 --> 00:26:37,600 I’m alive, healthy, free and not on drugs. 438 00:26:41,400 --> 00:26:42,240 I don’t know whether, 439 00:26:44,520 --> 00:26:53,320 you think that when you use vocabulary such as, "ambitious, guru, entrepreneur..." 440 00:26:55,040 --> 00:26:57,200 What are we then supposed to do at the sound of such? 441 00:26:57,600 --> 00:27:00,880 I suppose you want a round of applause for that? 442 00:27:03,160 --> 00:27:16,240 No Sir, not to mention I just got approved for funding to finance my long-term dream. 443 00:27:16,280 --> 00:27:17,880 I can now kickstart my business. 444 00:27:18,600 --> 00:27:20,480 Wait, what do you mean? 445 00:27:22,800 --> 00:27:23,720 I’m sorry my love, 446 00:27:24,800 --> 00:27:28,560 I’m sorry Dimpho, I was planning to surprise you on Christmas but... 447 00:27:29,200 --> 00:27:34,960 But nothing, I helped with that proposal. You should have told me. 448 00:27:35,240 --> 00:27:38,400 I know. I won't do it again. 449 00:27:38,920 --> 00:27:43,960 I'm going to need to head back to Joburg. 450 00:27:45,600 --> 00:27:50,000 Okay. Please wait for me in the lounge, I will walk you out. 451 00:27:50,240 --> 00:27:51,200 Okay. 452 00:27:56,680 --> 00:27:57,280 Dad, 453 00:27:59,280 --> 00:28:03,200 I know according to you, Sandile isn’t an ideal partner for me 454 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 but love doesn’t look ideal at times. 455 00:28:08,120 --> 00:28:14,800 Sandile gives me joy, treats me like the princess I am. 456 00:28:15,600 --> 00:28:24,160 He always tells me that he’s going to be a pioneer in the South African culinary arts and I believe him dad. 457 00:28:25,200 --> 00:28:31,440 Please give him a chance and you’ll see why I chose him. 458 00:28:36,960 --> 00:28:37,440 It's fine... 459 00:28:39,960 --> 00:28:42,000 I'll give him a chance. 460 00:28:43,560 --> 00:28:44,840 Thank you Dad. 461 00:28:46,000 --> 00:28:47,280 Thank you. 462 00:28:49,040 --> 00:28:49,840 Okay. 463 00:28:50,160 --> 00:28:51,440 Thank you uncle. 464 00:28:55,360 --> 00:28:58,040 A father's love will never fade away. 465 00:29:03,720 --> 00:29:08,920 His Royal highness has extended an invitation for you 466 00:29:09,520 --> 00:29:13,600 to stay in the royal residence for the festive season. 467 00:29:14,240 --> 00:29:15,080 Seriously? 468 00:29:15,440 --> 00:29:20,200 Yes, but provided that you finesse him with your culinary expertise. 469 00:29:20,200 --> 00:29:22,760 - Oh, and that's it? - That's it. 470 00:29:23,480 --> 00:29:24,960 Are you sure that's it? 471 00:29:25,040 --> 00:29:26,760 I'm sure that's it. 472 00:29:27,200 --> 00:29:29,080 Let me show you around 473 00:29:29,400 --> 00:29:30,680 Okay. 474 00:29:33,600 --> 00:29:39,200 So, this is Kgosi Morena Kudu the second. 475 00:29:40,920 --> 00:29:46,400 He ruled the Bakudu kingdom during the 18th-Century. 476 00:29:46,720 --> 00:29:48,560 Dad is really fond of him. 477 00:29:49,240 --> 00:29:50,200 Why? 478 00:29:50,440 --> 00:29:52,280 Well he considers him to be a visionary 479 00:29:53,040 --> 00:29:53,720 Babe... 480 00:29:55,480 --> 00:29:59,360 Where is that wonderful aroma coming from and who’s responsible for it? 481 00:30:00,520 --> 00:30:01,720 Follow me... 482 00:30:05,440 --> 00:30:06,840 Knock, knock... 483 00:30:07,520 --> 00:30:08,520 Welcome... 484 00:30:08,520 --> 00:30:09,760 Hello. 485 00:30:11,040 --> 00:30:12,440 Your samp smells lovely. 486 00:30:13,240 --> 00:30:14,640 Thank you. 487 00:30:15,880 --> 00:30:17,280 Oh I see... 488 00:30:17,440 --> 00:30:18,080 Here... 489 00:30:19,280 --> 00:30:20,400 This smile. 490 00:30:20,920 --> 00:30:22,800 You're responsible for this smile? 491 00:30:24,040 --> 00:30:25,440 I can also see the weight gain. 492 00:30:30,040 --> 00:30:33,840 Mom this is your potential son-in-law... 493 00:30:34,760 --> 00:30:36,840 He’s Sandile Zuma 494 00:30:38,640 --> 00:30:39,880 Oh, Zuma from where? 495 00:30:40,280 --> 00:30:43,320 I am also from Msinga in KZN 496 00:30:43,520 --> 00:30:44,080 Oh, is it? 497 00:30:44,080 --> 00:30:47,680 Yes, but that's a story for another day. 498 00:30:49,840 --> 00:30:52,960 - You are already eating my child. - Mom please 499 00:30:53,360 --> 00:30:54,440 You are putting on weight. 500 00:30:57,320 --> 00:31:04,480 Dad has allowed Sandile to stay in one of the guest rooms for the festive... 501 00:31:04,480 --> 00:31:06,120 I’m not sure... 502 00:31:06,920 --> 00:31:09,080 Let me take him through. Don’t worry. 503 00:31:09,280 --> 00:31:14,240 Since the passing of my mother, God has blessed us with Yvonne... 504 00:31:14,840 --> 00:31:19,080 Her love has provided us with the strength to bear with the loss. 505 00:31:19,320 --> 00:31:21,480 If you need anything else, please give me a shout. 506 00:31:21,600 --> 00:31:22,400 Okay. 507 00:31:23,080 --> 00:31:23,920 Thank you. 508 00:31:24,440 --> 00:31:26,480 - There’s also a remote there for the TV. - Okay. 509 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 Thank you. 510 00:31:33,880 --> 00:31:35,280 As scary as he is, he’s still... 511 00:31:36,280 --> 00:31:37,680 He better not see us holding hands 512 00:31:38,640 --> 00:31:40,040 Okay, let’s go. 513 00:33:06,960 --> 00:33:08,440 And these are livers 514 00:33:08,440 --> 00:33:09,480 Yes, livers? 515 00:33:09,480 --> 00:33:10,600 Yes, livers. 516 00:33:11,160 --> 00:33:13,440 But I think this recipe is better than yours 517 00:33:17,240 --> 00:33:17,760 Petu 518 00:33:18,040 --> 00:33:24,400 It's Kefentse here, are you joining us for dinner later? 519 00:33:25,240 --> 00:33:29,200 Oh, the grand royal family dinner? I forgot about it 520 00:33:29,840 --> 00:33:32,360 But why don’t you bring him to dinner and feast with us? 521 00:33:32,880 --> 00:33:37,840 I am sure I speak for everyone, when I say we would all love to see him. 522 00:33:39,200 --> 00:33:41,840 Oh gosh, talk to your sister. 523 00:33:44,320 --> 00:33:49,720 I’m sure Dimpho’s boyfriend must be richer than God, what does he do? 524 00:33:49,880 --> 00:33:50,840 Petu 525 00:33:52,120 --> 00:33:57,160 - Your narcissistic cousin just got here with silicon-filled twins - Petunia... Hey 526 00:33:57,720 --> 00:33:59,360 - Won't you hug me? - No! 527 00:33:59,840 --> 00:34:01,560 Babe, we have to go 528 00:34:02,200 --> 00:34:05,000 - Now? - Now. I forgot 529 00:34:05,160 --> 00:34:06,400 Leave this... 530 00:34:07,480 --> 00:34:10,120 - they will get it. Let's go. - Let’s go. 531 00:34:23,360 --> 00:34:24,680 Hope it fits you... 532 00:34:25,720 --> 00:34:31,280 best of luck for tonight my child. Mme Yvonne 533 00:34:31,280 --> 00:34:32,600 Mme Yvonne. 534 00:34:40,480 --> 00:34:41,800 Look at this. 535 00:34:50,320 --> 00:34:54,720 Sandile, you can’t hide in there all night we’re about to serve supper. 536 00:34:54,920 --> 00:34:58,120 Mam Yvonne you look stunning, absolutely gorgeous. 537 00:34:59,360 --> 00:35:00,440 You’re looking gorgeous. 538 00:35:00,800 --> 00:35:01,640 Thank you. 539 00:35:02,320 --> 00:35:05,360 You look handsome yourself, it looks like I made it for you. 540 00:35:05,480 --> 00:35:07,160 - You think so? - Yes. 541 00:35:07,640 --> 00:35:09,040 Thank you Ma. 542 00:35:09,320 --> 00:35:11,120 Come let's go. 543 00:35:11,480 --> 00:35:13,600 Let’s stop talking too much. 544 00:35:16,480 --> 00:35:18,600 I wasn’t a fan of his talks. 545 00:35:20,080 --> 00:35:21,520 death be not proud 546 00:35:22,520 --> 00:35:26,800 but he was right about these ANC bandits... 547 00:35:27,360 --> 00:35:35,680 show me one person who doesn’t agree that the average man is destitute. 548 00:35:36,280 --> 00:35:37,520 He’s Uncle Modise, 549 00:35:39,880 --> 00:35:41,240 caring in nature, 550 00:35:42,160 --> 00:35:49,800 he’s the oldest surviving member of the Kudu clan and the royal house tribal head. 551 00:35:49,960 --> 00:35:57,640 Yet this average man keeps reinstating these ex-cons, it’s incomprehensible to me. 552 00:35:58,200 --> 00:36:01,000 That’s Kgosiemang... 553 00:36:01,800 --> 00:36:04,200 Morena’s older brother 554 00:36:05,120 --> 00:36:08,160 the one who was next in line. 555 00:36:08,160 --> 00:36:11,880 He forfeited the throne due to being useless, and eventually got overlooked. 556 00:36:12,520 --> 00:36:18,920 He’s a philanderer with three sons by three different mothers, a drunkard. 557 00:36:19,640 --> 00:36:27,760 I couldn’t tell them apart so I named them A and B for my convenience. 558 00:36:29,720 --> 00:36:32,040 So who’s A and who’s B? 559 00:36:32,120 --> 00:36:36,960 That is Masego and he’s Kgosiemang’s second born. 560 00:36:39,000 --> 00:36:41,400 He shocks us every festive season. 561 00:36:42,040 --> 00:36:46,400 He comes with a different girl to the grand dinner. 562 00:36:46,480 --> 00:36:51,240 I don't care about who is who, I mean they're identical so it doesn't really matter. 563 00:36:52,000 --> 00:36:58,440 He always comes up with big business ideas and they always fail. 564 00:36:58,960 --> 00:37:05,920 You see that one, that's the first born and a drama queen! 565 00:37:06,320 --> 00:37:09,520 And that's Loki, he is the last born... 566 00:37:10,040 --> 00:37:12,320 The only decent offspring. 567 00:37:12,960 --> 00:37:15,840 When is Dimpho and her boyfriend arriving? 568 00:37:20,080 --> 00:37:21,880 Greetings. 569 00:37:24,040 --> 00:37:25,520 Dimps... 570 00:37:26,160 --> 00:37:27,320 Uncle. 571 00:37:29,400 --> 00:37:34,120 You truly are blessed my boy. If you haven’t seen the love of God, 572 00:37:35,040 --> 00:37:37,080 you will never see it again... 573 00:37:39,600 --> 00:37:45,720 That you are, indeed my child. Now go have a wonderful time. 574 00:37:46,520 --> 00:37:48,720 Enjoy yourself. 575 00:37:49,440 --> 00:37:50,520 Goodluck. 576 00:38:00,480 --> 00:38:02,560 - Greetings. - Hi. 577 00:38:11,040 --> 00:38:13,960 Ladies and Gentlemen, can I please have your attention... 578 00:38:14,480 --> 00:38:17,800 We have a guest this festive season. 579 00:38:19,960 --> 00:38:24,240 His name is Sandile Zuma. 580 00:38:24,640 --> 00:38:25,080 Zuma? 581 00:38:25,760 --> 00:38:26,520 He is from Gauteng. 582 00:38:29,160 --> 00:38:33,480 He is Dimpho's guest. 583 00:38:33,840 --> 00:38:36,640 Him and Dimpho are in a relationship. 584 00:38:37,760 --> 00:38:41,880 When I say this, I mean an intimate kind of relationship. 585 00:38:45,960 --> 00:38:50,600 So I just wanted to say, Sandile Zuma the city boy... 586 00:38:52,440 --> 00:38:54,080 he’s not the person to undermine... 587 00:38:55,560 --> 00:38:58,960 This individual is a businessman from Joburg... 588 00:39:00,000 --> 00:39:04,320 He’s the brains behind a chain of restaurants in Johannesburg. 589 00:39:05,760 --> 00:39:08,680 Sandile Zuma, we welcome you to our home. 590 00:39:09,400 --> 00:39:10,840 Let us welcome him. 591 00:39:13,040 --> 00:39:15,880 So this is the so called Sandile? Wow! 592 00:39:16,040 --> 00:39:19,360 And here I was thinking I’d found myself a business partner in my potential brother-in-law. 593 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 Right... 594 00:39:21,840 --> 00:39:23,680 Ladies and Gentlemen... 595 00:39:23,960 --> 00:39:26,440 let us drink, 596 00:39:27,000 --> 00:39:32,640 eat and enjoy while welcoming Sandile Zuma from Joburg. 597 00:39:32,640 --> 00:39:34,160 Sandile 598 00:39:34,560 --> 00:39:36,400 - Sandile - Cheers 599 00:39:37,560 --> 00:39:40,040 - Cheers. - Cheers. 600 00:39:47,720 --> 00:39:54,360 I have no idea of who I was expecting but this is not who I imagined. 601 00:39:55,200 --> 00:39:59,360 Cousin, is this one of your PR stunts for your practice? 602 00:39:59,880 --> 00:40:05,840 It's brilliant, that girl slash boy next door image is genius... 603 00:40:06,440 --> 00:40:09,000 because it is relatable to the low-class masses. 604 00:40:09,560 --> 00:40:11,640 That’s how Keanu Reeves is still so popular today. 605 00:40:11,720 --> 00:40:13,120 What? 606 00:40:13,120 --> 00:40:14,600 And I thought... 607 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 Okay, okay, listen! 608 00:40:17,760 --> 00:40:21,320 We are eating. Stop with what you’re doing! 609 00:40:37,120 --> 00:40:37,880 My love... 610 00:40:39,920 --> 00:40:41,800 I am sorry about my family. 611 00:40:43,840 --> 00:40:49,480 My love. Come to think of it, I’ve never seen so many of them. 612 00:40:51,840 --> 00:40:56,400 How can you see them in Jozi Maboneng with all those lights? 613 00:40:59,120 --> 00:41:01,320 It's so beautiful. 614 00:41:01,920 --> 00:41:02,880 It is. 615 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 You know, I think that dad is fond of you... 616 00:41:10,200 --> 00:41:14,800 - Did you hear all the things he said about you today? - Literally babe, it caught me off-guard. 617 00:41:17,840 --> 00:41:19,080 - Dimpho. - Dad? 618 00:41:20,360 --> 00:41:28,640 Listen my child. I would love to have a man to man talk with Sandile if you don't mind? 619 00:41:29,160 --> 00:41:29,800 Okay Dad. 620 00:41:30,800 --> 00:41:33,160 - Thank you my child. - Goodnight. 621 00:41:33,400 --> 00:41:34,920 - Goodnight my child. -Thank you. 622 00:41:39,680 --> 00:41:45,480 - Your majesty, I actually wanted to thank you for... - Let's get this straight Sandile Zuma. 623 00:41:47,360 --> 00:41:50,200 Let's clear things between us. 624 00:41:50,720 --> 00:41:53,400 Whatever I did and do is for Dimpho. 625 00:41:54,280 --> 00:41:57,520 You are a good for nothing man. with no purpose. 626 00:41:58,320 --> 00:42:01,200 Eventually you will expose yourself through your actions. 627 00:42:01,760 --> 00:42:06,960 I pray that you do that soon enough before you cause more damage. 628 00:42:11,480 --> 00:42:15,240 My entire family is waiting for me... 629 00:42:15,840 --> 00:42:18,960 Zuma, the city boy! 630 00:42:34,240 --> 00:42:35,480 Molamu. 631 00:42:36,240 --> 00:42:37,400 Your Majesty. 632 00:42:37,760 --> 00:42:40,400 - A man who knows how to get things done. - Thank you, your highness. 633 00:42:40,680 --> 00:42:45,520 This is my ex, Kagiso. Dad is so fond of him. 634 00:42:46,000 --> 00:42:48,520 Come inside. 635 00:42:48,920 --> 00:42:50,400 - Is this really you? - Your majesty. 636 00:42:50,600 --> 00:42:56,680 Tell me more about this Bakudu and Portuguese mining merger. 637 00:42:57,240 --> 00:42:58,760 You see... 638 00:42:59,120 --> 00:43:05,400 It’s my opinion that King Kudu the second’s vision, 639 00:43:06,200 --> 00:43:10,240 was to see our people benefit from their land. 640 00:43:12,320 --> 00:43:16,840 This is Big-Boy, Kagiso's loyal PA. 641 00:43:17,880 --> 00:43:22,480 He was the first in the Bakudu kingdom to receive a black belt in karate. 642 00:43:25,400 --> 00:43:28,280 I trust you and your word. 643 00:43:29,160 --> 00:43:37,480 What I will do is go consult with the elders, and get back to you with feedback. 644 00:43:55,800 --> 00:43:57,720 Big-Boy 645 00:43:59,600 --> 00:44:00,800 Wake up! 646 00:44:09,200 --> 00:44:12,960 You bloody imbecile.You were sleeping when you were supposed to be watching out for my exit, weren’t you? 647 00:44:12,960 --> 00:44:14,360 Forgive me Sir. 648 00:44:14,800 --> 00:44:17,440 You know what? Never mind, just get in the car. 649 00:44:43,920 --> 00:44:45,440 Mother. 650 00:44:46,080 --> 00:44:46,800 Hello, boy. 651 00:44:47,200 --> 00:44:47,920 How are you Ma? 652 00:44:48,040 --> 00:44:49,880 - I am good thanks and you? - I am good. 653 00:44:50,560 --> 00:44:54,400 Ma, have I told you how much I love your kitchen? 654 00:44:55,400 --> 00:44:56,520 Only once. 655 00:44:58,480 --> 00:45:00,600 - Grab a knife and come help me. - Okay. 656 00:45:01,520 --> 00:45:04,280 I heard that you are cooking for us tonight. 657 00:45:04,560 --> 00:45:05,800 Oh yes... 658 00:45:06,480 --> 00:45:08,000 Which also reminds me, 659 00:45:08,000 --> 00:45:09,360 I wanted to ask. 660 00:45:09,720 --> 00:45:11,480 What is the king's favourite meal? 661 00:45:12,600 --> 00:45:13,400 Samp and beans. 662 00:45:13,760 --> 00:45:14,680 Okay. 663 00:45:14,760 --> 00:45:15,520 Okay. 664 00:45:16,160 --> 00:45:20,240 Wait! No ways! Why does it seem like you wanna cook that dish for him? 665 00:45:20,560 --> 00:45:26,840 - It’s his favourite meal right? - Yes but I can't let you cook it. It is his sentimental meal. 666 00:45:26,840 --> 00:45:29,200 No man you can’t cook that... 667 00:45:36,640 --> 00:45:40,000 - No man, hang on... - Ah grootman, big boss... 668 00:45:40,080 --> 00:45:42,960 I get excited when I see you. 669 00:45:43,760 --> 00:45:49,840 You see, you came to the freshest vegetable stall here. 670 00:45:50,320 --> 00:45:56,280 - Really? - Yes, even in Johannesburg they know me. 671 00:45:56,680 --> 00:46:00,160 - Okay just give me five of these. - Five right? 672 00:46:00,160 --> 00:46:09,640 You see, I only sell the freshest and cleanest products here on my van. 673 00:46:09,680 --> 00:46:11,520 - Really? - Yes. 674 00:46:12,240 --> 00:46:14,240 I am just glad that I came to the right place. 675 00:46:14,600 --> 00:46:16,560 Are your beans fresh? 676 00:46:16,720 --> 00:46:21,560 Beans... They're never spoilt, you also know that. 677 00:46:21,960 --> 00:46:25,040 Okay, give me five packets. 678 00:46:25,040 --> 00:46:28,640 These beans remind me of samp. 679 00:46:29,000 --> 00:46:31,200 Yes sir... It's like that 680 00:46:31,600 --> 00:46:38,640 I personally prefer these beans with pounded meat. 681 00:46:39,000 --> 00:46:39,680 Pounded meat? 682 00:46:39,760 --> 00:46:41,560 Yes, I love them with a bit of pounded meat. 683 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 So where to from here? 684 00:46:43,920 --> 00:46:46,560 I’m thinking of us going to Mme Yvonne's vegetable garden. 685 00:46:47,080 --> 00:46:47,440 Okay. 686 00:47:07,640 --> 00:47:11,360 They were wearing traditional attires. 687 00:47:13,560 --> 00:47:14,480 Hold on... 688 00:47:15,240 --> 00:47:20,920 this aroma reminds me of samp. It is samp isn't it? 689 00:47:22,360 --> 00:47:23,200 Try it. 690 00:47:24,600 --> 00:47:26,720 Are you the one who prepared this dish? 691 00:47:26,760 --> 00:47:28,160 That's right your majesty. 692 00:47:28,560 --> 00:47:32,680 A little birdie told me that this is your favourite meal. 693 00:47:33,680 --> 00:47:35,200 - The smell is divine, right dad? - Very much. 694 00:47:35,320 --> 00:47:40,040 The aroma reminds me of my childhood, back at home and my grandmother. 695 00:47:41,440 --> 00:47:45,160 - Dimpho and Pertunia there is plenty of that, so... - Let me have a taste. 696 00:47:45,920 --> 00:47:48,400 You guys can just... 697 00:47:49,120 --> 00:47:50,000 It’s too good? 698 00:47:50,280 --> 00:47:53,680 - Dig in. - Thank you. 699 00:47:53,840 --> 00:47:56,560 - Don't be greedy. You must leave some for me. - Oh Dad. 700 00:47:58,200 --> 00:47:58,800 Mme Yvonne... 701 00:47:59,320 --> 00:48:03,600 There is plenty of it,so let me get you a plate and you can join in and sit. 702 00:48:03,680 --> 00:48:07,240 - No thanks but I am okay. - No, please don't say that. 703 00:48:07,600 --> 00:48:09,240 - You’re always assisting everyone. - No, please come join us Yvonne. 704 00:48:09,400 --> 00:48:14,320 So now this is a time for you to be taken care of, have a seat. 705 00:48:14,800 --> 00:48:17,200 There you go. Let me just grab a plate for you. 706 00:49:34,600 --> 00:49:37,400 So that you can back me up, where I’m slacking. 707 00:49:38,760 --> 00:49:42,160 - What is this? - Oh no! We didn't order anything. 708 00:49:42,480 --> 00:49:45,480 It’s compliments of the gentleman in the neighbouring booth. 709 00:49:49,920 --> 00:49:51,240 Babe, that's him. 710 00:49:51,840 --> 00:49:52,600 That’s him, who? 711 00:49:52,960 --> 00:49:53,640 Kagiso. 712 00:49:55,720 --> 00:49:58,120 - Which one? The one with the... - The middle one. 713 00:50:00,120 --> 00:50:01,440 That's Kagiso? 714 00:50:04,120 --> 00:50:05,800 He is over the top right? 715 00:50:06,760 --> 00:50:08,800 - Oh my goodness! - I know. 716 00:50:09,280 --> 00:50:11,000 Excuse you? 717 00:50:14,240 --> 00:50:17,000 - What if this guy is listening to us? - Who is this guy?? 718 00:50:25,160 --> 00:50:27,600 What shoe size do you think these are? 719 00:50:28,880 --> 00:50:30,920 Take a wild guess... 720 00:50:32,120 --> 00:50:34,440 Okay, I'll tell you. 721 00:50:34,960 --> 00:50:37,000 These are size tens... 722 00:50:37,680 --> 00:50:39,840 That’s right, tens... 723 00:50:40,800 --> 00:50:46,320 and you could never fill these shoes because you’d be two sizes disadvantaged. 724 00:50:48,800 --> 00:50:53,560 And you know that I’m not being literal when I say you couldn’t fill my shoes right? 725 00:50:56,200 --> 00:50:57,920 I’m gonna need my shoes... 726 00:50:59,600 --> 00:51:01,000 Scratch that, 727 00:51:01,760 --> 00:51:03,400 I’m gonna take my shoes back. 728 00:51:06,600 --> 00:51:11,080 Something about you tells me you don’t deserve those anyway. 729 00:51:12,880 --> 00:51:13,360 Well, 730 00:51:14,200 --> 00:51:14,680 unfortunately... 731 00:51:16,200 --> 00:51:23,240 I’ve grown to love those shoes so you can’t have them back. 732 00:51:24,000 --> 00:51:26,680 And besides, I’ve already scratched them here and there. 733 00:51:27,600 --> 00:51:30,880 So I doubt you’d still find them fitting. 734 00:51:52,720 --> 00:51:54,440 Sandile Zuma... 735 00:51:55,240 --> 00:51:58,000 Kwa’Msandawana and Hospitality Corp... 736 00:52:00,360 --> 00:52:02,240 Find out everything you can about everything, 737 00:52:03,800 --> 00:52:07,040 We cannot afford to have this imposter foil our plans. 738 00:52:08,720 --> 00:52:10,320 Noted boss. 739 00:52:10,560 --> 00:52:11,880 I don’t need to remind you what 740 00:52:11,880 --> 00:52:14,960 the Portuguese will do to us if we mess this merger up, do I? 741 00:52:16,160 --> 00:52:17,120 No boss. 742 00:52:25,000 --> 00:52:25,400 Sandile... 743 00:52:26,560 --> 00:52:27,240 Sandile... 744 00:52:28,760 --> 00:52:29,560 Sandile... 745 00:52:30,560 --> 00:52:32,640 Sandile... How could you let me sleep in here? 746 00:52:33,120 --> 00:52:34,240 What if they see me? 747 00:52:34,640 --> 00:52:36,920 Worse, what if my dad sees me? 748 00:52:38,000 --> 00:52:41,880 You know, I knew cuddling after the fact was a bad idea. 749 00:52:59,000 --> 00:52:59,960 Morning my child 750 00:53:01,440 --> 00:53:02,440 Morning Uncle. 751 00:53:14,800 --> 00:53:18,320 Boss, I have great news... 752 00:53:23,920 --> 00:53:24,760 It hits the spot. 753 00:53:25,000 --> 00:53:25,520 Uhm barman... 754 00:53:26,600 --> 00:53:29,720 Please bring me a bottle of twenty five year old whiskey. 755 00:53:29,880 --> 00:53:31,120 What? Who's going to pay for that? 756 00:53:31,640 --> 00:53:34,080 No ,nevermind make it a twelve year old. 757 00:53:35,600 --> 00:53:38,880 You were right boss, that boy Sandile... 758 00:53:39,560 --> 00:53:40,640 he’s a big fraud. 759 00:53:41,080 --> 00:53:43,840 He has those, what do they call them? 760 00:53:45,600 --> 00:53:46,880 Twitter swindler tendencies. 761 00:53:46,960 --> 00:53:49,320 You know, I thought you were going to tell me something I don't know Big Boy. 762 00:53:52,120 --> 00:53:53,480 Go ahead. 763 00:53:54,120 --> 00:53:57,280 Boss... Everything about Sandile is fraudulent. 764 00:53:57,720 --> 00:54:00,800 Msandawana was a registered business 765 00:54:01,480 --> 00:54:06,440 but is currently under de-registration because of inactivity. 766 00:54:07,400 --> 00:54:10,960 Hospitality-Corp is made up, 767 00:54:11,320 --> 00:54:14,320 a figment of his imagination. 768 00:54:14,840 --> 00:54:17,880 Now boss, how are you planning to expose him? 769 00:54:17,880 --> 00:54:20,320 That will be all Big-Boy. Thanks. 770 00:54:25,840 --> 00:54:26,760 Wait... 771 00:54:29,880 --> 00:54:31,200 The suits that you wear, 772 00:54:32,160 --> 00:54:32,920 do you buy them? 773 00:54:33,440 --> 00:54:35,440 Or do you inherit them from a family member? 774 00:54:35,760 --> 00:54:38,160 You know what, never mind, you are dismissed. 775 00:54:40,080 --> 00:54:43,240 Now what about my order? 776 00:54:45,040 --> 00:54:46,480 Thank you Boss. 777 00:54:52,760 --> 00:54:54,520 Masego... 778 00:54:56,520 --> 00:54:59,040 You gave me a fright... 779 00:54:59,240 --> 00:55:00,280 Why does it seem like you shocked? 780 00:55:00,600 --> 00:55:02,840 Don't worry. Even us wealthy people 781 00:55:02,840 --> 00:55:05,080 do drink water straight from the bottle sometimes... 782 00:55:05,080 --> 00:55:08,760 Just like people from your class... The poor of the poorest. 783 00:55:08,920 --> 00:55:09,800 Peasants! 784 00:55:12,840 --> 00:55:13,600 Is it? 785 00:55:14,560 --> 00:55:15,600 Whatever you say man. 786 00:55:17,200 --> 00:55:18,200 No... Relax. 787 00:55:18,680 --> 00:55:21,920 We’re gonna have to start making efforts to get along... 788 00:55:22,240 --> 00:55:24,360 since you’re obviously going to be a part of this family. 789 00:55:24,640 --> 00:55:29,320 We’ve all seen how crazy my cousin is about you. 790 00:55:30,920 --> 00:55:34,200 That we can agree on. I love Dimpho. 791 00:55:41,640 --> 00:55:46,720 - So what are you up to in that cool outfit? - Oh this? No, No, No! 792 00:55:47,000 --> 00:55:50,360 I am trying to prepare something special for the king for tomorrow's ceremony. 793 00:55:50,480 --> 00:55:52,320 - Oh yes! - Yes. 794 00:55:53,160 --> 00:55:54,920 I nearly forgot. 795 00:55:55,160 --> 00:55:56,200 So what are you making him? 796 00:55:56,920 --> 00:56:03,080 I was thinking of making him pap and goat-based pounded meat 797 00:56:04,240 --> 00:56:06,880 But now I have to settle for a traditional chicken 798 00:56:07,120 --> 00:56:08,680 since I can’t find a goat. 799 00:56:08,720 --> 00:56:12,200 No, don't worry zulu boy. Follow me. 800 00:56:12,640 --> 00:56:13,240 Is it? 801 00:56:13,640 --> 00:56:14,520 Follow me. 802 00:56:14,800 --> 00:56:15,200 Let’s go. 803 00:56:15,720 --> 00:56:16,280 - Let’s go. - Seriously? 804 00:56:16,280 --> 00:56:17,240 Let’s go zulu boy. 805 00:56:17,600 --> 00:56:20,720 The thanksgiving dinner preparations are underway... 806 00:56:21,120 --> 00:56:24,480 and I can't wait to see what Mme Yvonne and Sandile 807 00:56:24,480 --> 00:56:27,120 have prepared for us. 808 00:56:28,120 --> 00:56:31,240 Don’t you want to impress his majesty the king or not? 809 00:56:42,880 --> 00:56:45,040 What's wrong with you? 810 00:56:46,760 --> 00:56:50,800 Since my existence in this royal house, 811 00:56:52,120 --> 00:56:58,120 a stranger out of nowhere coming to slaughter our sacred goat. 812 00:56:58,440 --> 00:56:59,080 My king, 813 00:56:59,480 --> 00:57:01,440 this boy needs to leave. 814 00:57:01,440 --> 00:57:03,120 He needs to leave. 815 00:57:08,760 --> 00:57:14,320 Since when do financiers grant finance to businesses... 816 00:57:14,320 --> 00:57:16,960 that are under de-registration? 817 00:57:18,320 --> 00:57:21,960 Kwa Msandawana can’t be under deregistration, 818 00:57:22,000 --> 00:57:23,440 it just got funded. 819 00:57:24,920 --> 00:57:25,600 Right Sandile? 820 00:57:25,800 --> 00:57:27,760 Yes babe, that's correct. 821 00:57:28,560 --> 00:57:32,040 Tell her about Hospitality Corp while you're at it. 822 00:57:33,280 --> 00:57:34,440 It’s not there. 823 00:57:35,280 --> 00:57:36,440 - It doesn’t exist. - What? 824 00:57:37,240 --> 00:57:38,280 it's all a lie. 825 00:57:39,600 --> 00:57:40,880 A figment of his imagination. 826 00:57:42,520 --> 00:57:43,320 What... 827 00:57:44,080 --> 00:57:46,720 I'm just going to need for you to listen to me. 828 00:57:46,800 --> 00:57:48,240 My love, please. 829 00:57:48,480 --> 00:57:50,360 Please babe, we can still fix this. 830 00:57:50,600 --> 00:57:51,840 I can explain. 831 00:57:51,840 --> 00:57:53,160 - Sandile, Sandile... - I can explain... 832 00:57:53,160 --> 00:57:54,560 - Please. please, please... - Stop talking. 833 00:57:54,560 --> 00:57:56,560 - Stop talking Sandile. - Dimpho... 834 00:57:57,040 --> 00:58:00,960 I've been praying, praying for you to start working. 835 00:58:00,960 --> 00:58:04,880 Praying for your business to get funding. 836 00:58:04,880 --> 00:58:07,840 For you to actually succeed. 837 00:58:08,040 --> 00:58:12,480 For you to stop talking about it and start working hard towards it. 838 00:58:12,760 --> 00:58:13,920 But no... 839 00:58:16,880 --> 00:58:19,480 Sandile, I don't think you'll change. 840 00:58:20,520 --> 00:58:23,040 My love, listen. I can... 841 00:58:23,040 --> 00:58:25,040 - ...try and explain... - Sandile our relationship is over. 842 00:58:25,040 --> 00:58:27,320 No, no, no... Dimpho please, please. 843 00:58:27,600 --> 00:58:29,600 Mr Molamu, I'd like to thank you. 844 00:58:29,600 --> 00:58:30,680 Thank you very much. 845 00:58:31,240 --> 00:58:36,040 For bringing this information to our attention. 846 00:58:36,240 --> 00:58:37,720 You've made us realise that this boy 847 00:58:37,720 --> 00:58:40,720 is an imposter and has nothing as we suspected. 848 00:58:40,720 --> 00:58:42,160 He needs to leave. 849 00:58:43,160 --> 00:58:47,200 My king, why don't you tell them to shoot him? 850 00:58:47,360 --> 00:58:47,960 Go! 851 00:58:48,840 --> 00:58:49,480 Go! 852 00:58:50,120 --> 00:58:51,600 Kgosiemang... 853 00:58:51,720 --> 00:58:57,160 Kgosiemang, please make sure that he packs everything of his. 854 00:58:57,160 --> 00:59:00,320 I don't want him coming back here claiming that he forgot something. 855 00:59:00,320 --> 00:59:01,680 Every single thing. 856 00:59:01,680 --> 00:59:02,480 Let's go. 857 01:00:19,440 --> 01:00:21,440 I can't believe that I was so gullible. 858 01:00:22,360 --> 01:00:24,720 I can't believe that I was such a fool. 859 01:00:25,600 --> 01:00:28,240 What was I expecting? 860 01:00:29,920 --> 01:00:33,680 You just couldn't stand to see me happy, could you? 861 01:00:37,440 --> 01:00:38,360 You know... 862 01:00:41,800 --> 01:00:44,720 I just couldn’t live with myself if 863 01:00:45,640 --> 01:00:48,080 I hadn’t followed my gut feeling about that liar. 864 01:00:49,280 --> 01:00:51,640 Well, I care about you Dimpho... 865 01:00:51,960 --> 01:00:53,640 I always have, I always will. 866 01:00:56,160 --> 01:00:58,280 I’m sorry I ruined your relationship... 867 01:00:59,160 --> 01:01:00,160 And your life. 868 01:01:03,920 --> 01:01:04,720 You didn't. 869 01:01:08,160 --> 01:01:09,160 You saved me. 870 01:01:15,560 --> 01:01:18,400 I guess, you’re my knight in shining armour. 871 01:01:22,720 --> 01:01:23,600 You know the... 872 01:01:25,920 --> 01:01:27,800 Kagiso you knew back then, 873 01:01:29,400 --> 01:01:30,160 he was a boy, 874 01:01:32,600 --> 01:01:33,920 the Kagiso you’re looking at now, 875 01:01:35,360 --> 01:01:36,280 he’s a man. 876 01:01:38,920 --> 01:01:42,160 Why don't you give ’Kagiso the man’ a chance? 877 01:01:46,080 --> 01:01:47,480 Oh wow Kagiso! 878 01:01:49,040 --> 01:01:49,840 Are you not ashamed? 879 01:01:51,360 --> 01:01:55,520 - I just got out of a three-year relationship. - I'm sorry. 880 01:01:55,880 --> 01:01:56,800 I'm sorry. 881 01:01:57,760 --> 01:01:58,880 I love you Dimpho. 882 01:02:01,320 --> 01:02:10,280 I’m willing to wait for as long as it takes, as long as possible to show you. 883 01:02:33,600 --> 01:02:37,320 "My child. Life is like a rollercoaster, it has it's own ups and downs. 884 01:02:37,600 --> 01:02:41,040 Everyone has their own challenges but you have to embrace yours" 885 01:02:42,440 --> 01:02:45,400 Hear me out brother. Sandile... 886 01:02:45,400 --> 01:02:48,880 You have to work hard and excel, 887 01:02:49,800 --> 01:02:52,600 so that you can conquer all these challenges. 888 01:02:52,680 --> 01:02:57,920 I understand Trevor, but where do I even start ? 889 01:02:57,920 --> 01:02:59,160 Johannesburg is a big city. 890 01:03:23,000 --> 01:03:26,520 We all know Sandile did what he did because he wanted to impress dad. 891 01:03:29,320 --> 01:03:30,080 Talk to him. 892 01:03:33,880 --> 01:03:36,440 I have seen how you glow when you talk about him, 893 01:03:37,280 --> 01:03:38,960 once you start...you can't stop 894 01:03:40,520 --> 01:03:42,480 Look at how you have put on some weight. 895 01:03:42,560 --> 01:03:44,240 And it is not because of your cooking skills. 896 01:03:47,800 --> 01:03:48,840 Talk to him. 897 01:03:51,160 --> 01:03:55,200 Petunia, we both know that Sandile will never change. 898 01:03:55,960 --> 01:03:58,480 According to me, our relationship is over. 899 01:03:59,360 --> 01:04:01,440 Afterall, there are plenty of good men out there. 900 01:04:01,720 --> 01:04:03,120 How are you going to meet them, 901 01:04:03,160 --> 01:04:05,200 when you’re always starring at goats and farm dogs? 902 01:04:07,800 --> 01:04:08,880 Not for long... 903 01:04:12,320 --> 01:04:13,000 Kagiso. 904 01:04:13,880 --> 01:04:15,200 What about Kagiso? 905 01:04:16,040 --> 01:04:16,960 Are you serious? 906 01:04:17,960 --> 01:04:19,320 Most definitely. 907 01:04:19,800 --> 01:04:21,960 No ways, I refuse! 908 01:04:22,280 --> 01:04:24,400 As your older sister, I REFUSE. 909 01:04:24,480 --> 01:04:27,160 And you know what, I am 100% against it! No. 910 01:04:29,560 --> 01:04:30,800 Dimpho... 911 01:04:41,360 --> 01:04:45,160 Mr Molamu, what will you be having? 912 01:04:48,440 --> 01:04:51,800 I will be having a pancake with a ketchup. 913 01:04:55,240 --> 01:04:57,560 We’ll just go with your recommendation. 914 01:05:26,000 --> 01:05:27,120 Yes, this is it. 915 01:05:38,480 --> 01:05:39,360 This is nice... 916 01:05:40,480 --> 01:05:43,680 You and me, this is a nice bonding session. 917 01:05:44,520 --> 01:05:45,360 Look at us. 918 01:05:47,080 --> 01:05:49,040 You know, it reminds me of this one time I almost fell in love 919 01:05:49,040 --> 01:05:52,080 with the helper's daughter on the coastal island of Mont Sopris... 920 01:05:52,400 --> 01:05:54,360 A vacation home in my villa. 921 01:05:55,880 --> 01:05:57,400 Oh gosh, she was beautiful. 922 01:05:57,400 --> 01:06:01,320 She had this big, beautiful, afro and ethinic hair. 923 01:06:01,440 --> 01:06:03,560 It was almost like a bush, like a forest. 924 01:06:03,720 --> 01:06:05,840 The amazon trying to get through that. 925 01:06:06,720 --> 01:06:07,440 Yeah. 926 01:06:07,960 --> 01:06:09,880 Me and her could have been something special, 927 01:06:10,040 --> 01:06:11,800 she was truly beautiful. 928 01:06:12,360 --> 01:06:13,920 Even more beautiful after the boob job. 929 01:06:14,280 --> 01:06:15,480 - How are you? - I am good thanks and you? 930 01:06:15,480 --> 01:06:16,560 I am good thanks. 931 01:06:17,720 --> 01:06:20,480 I wanted to ask, in which direction do I go if I need information 932 01:06:20,480 --> 01:06:24,160 about children from Denver squatter camp? 933 01:06:25,000 --> 01:06:25,720 Please go that way. 934 01:06:26,240 --> 01:06:28,520 Oh that way. Thank you. 935 01:06:29,960 --> 01:06:32,600 Choke slam, just grab her by the neck, choke her down 936 01:06:33,800 --> 01:06:35,480 kick her down. Kick her again. 937 01:06:36,480 --> 01:06:38,000 I know what you want... 938 01:06:40,600 --> 01:06:44,600 Unfortunately, my problem is that 939 01:06:46,040 --> 01:06:51,320 I do not have the answers to the questions that you have. 940 01:06:51,560 --> 01:06:53,560 If it were up to me, 941 01:06:54,120 --> 01:06:57,560 all these children would have been living with their parents. 942 01:06:59,280 --> 01:07:05,280 All these children who live here are from Denver squatter camp... 943 01:07:06,440 --> 01:07:09,720 But because you were important to your mother, 944 01:07:10,480 --> 01:07:13,920 she left you at the gate with your name wriiten down 945 01:07:15,640 --> 01:07:19,200 having written it as 'Sandile Zuma'. 946 01:07:19,960 --> 01:07:22,800 That is how I know that you belong to the Msholozi clan. 947 01:07:23,680 --> 01:07:25,760 She has congestion. 948 01:07:27,360 --> 01:07:28,680 Congestion... 949 01:07:29,240 --> 01:07:30,160 Heart congestion. 950 01:07:31,200 --> 01:07:33,600 Because her heart has swollen. 951 01:07:34,720 --> 01:07:35,440 Sorry. 952 01:07:39,200 --> 01:07:43,640 Knowing who you are and where you come from is important. 953 01:07:44,160 --> 01:07:48,040 Everyone needs to know their roots. 954 01:08:07,800 --> 01:08:11,040 - Your father has done this to me again... - Greetings Ma. 955 01:08:11,600 --> 01:08:12,840 Greetings my son. 956 01:08:13,040 --> 01:08:14,360 - Are you well? - Yes, I am well. 957 01:08:15,120 --> 01:08:16,720 I am also well. 958 01:08:16,720 --> 01:08:22,240 Ma, I am on a quest. Are there any Zumas in this area? 959 01:08:23,120 --> 01:08:25,080 - Zuma? - Yes Zuma. 960 01:08:25,440 --> 01:08:29,960 No, I don't know my son. I am new in this area. 961 01:08:30,320 --> 01:08:31,680 Oh, Okay. 962 01:08:31,960 --> 01:08:35,200 - I am sorry, I don't know them. - Okay. 963 01:09:21,720 --> 01:09:23,640 Two beers please. 964 01:09:40,720 --> 01:09:42,640 Thank you. 965 01:09:44,520 --> 01:09:46,160 Here’s your change. 966 01:09:54,640 --> 01:09:56,680 Excuse me sir. 967 01:09:58,240 --> 01:10:03,560 I am on a quest, looking for the Zuma family. 968 01:10:03,880 --> 01:10:07,880 I don't know. Are there any Zumas that you know in this area? 969 01:10:10,680 --> 01:10:12,360 Home of Hope? 970 01:10:13,680 --> 01:10:21,600 Listen. Let me give you advice, I would suggest that you try Denver hostel. 971 01:10:22,560 --> 01:10:24,360 It is not far from here. 972 01:10:24,920 --> 01:10:30,000 You know how men are, they make children and abandon them. 973 01:10:32,120 --> 01:10:34,440 Let me tell you something you didn’t ask my brother. 974 01:10:34,840 --> 01:10:36,360 You know what they do? 975 01:10:36,680 --> 01:10:39,080 They leave their wives back home and 976 01:10:39,080 --> 01:10:40,560 come here to work in Gauteng. 977 01:10:40,560 --> 01:10:41,840 After a while staying here. 978 01:10:41,840 --> 01:10:50,200 They get lonely and run rampage in these streets looking for young girls, 979 01:10:50,200 --> 01:10:51,960 ruining their future. 980 01:10:52,600 --> 01:10:56,040 You know what angers me the most? 981 01:10:56,880 --> 01:10:58,680 They impregnate them, 982 01:10:58,680 --> 01:11:01,840 then simply pack up and go back home, 983 01:11:01,840 --> 01:11:05,760 leaving the girls to fend for themselves and their children. 984 01:11:05,760 --> 01:11:08,360 Hungry with no food. 985 01:11:08,840 --> 01:11:11,960 So my advice for you is to go to Denver hostel. 986 01:11:12,560 --> 01:11:14,360 You will find all your answers there. 987 01:11:16,360 --> 01:11:18,400 Denver hostel? 988 01:11:20,600 --> 01:11:21,320 Go for it young man. 989 01:11:26,480 --> 01:11:27,680 It is in the roots, 990 01:11:27,680 --> 01:11:31,040 not the brunches that a tree's greatest strength lies. 991 01:11:31,920 --> 01:11:33,280 If you know where you are from, 992 01:11:33,880 --> 01:11:36,920 it is harder for people to stop where you going. 993 01:12:14,400 --> 01:12:15,960 This meat is taking long... 994 01:12:16,080 --> 01:12:17,000 it’s stubborn. 995 01:12:18,840 --> 01:12:20,080 Greetings brothers. 996 01:12:20,200 --> 01:12:23,400 - How are you my brother? - I am good thanks, how are you? 997 01:12:23,400 --> 01:12:25,400 - I am good thanks - Yes, yes, yes. 998 01:12:26,080 --> 01:12:28,120 A man that appears from no where... 999 01:12:28,120 --> 01:12:29,680 A man's presence is annnounced by yelling clan names 1000 01:12:29,680 --> 01:12:33,240 when you entering a man of authority’s yard. 1001 01:12:33,240 --> 01:12:34,960 You know I can fine you two cows for not doing so. 1002 01:12:36,040 --> 01:12:37,160 Two cows? 1003 01:12:37,240 --> 01:12:38,640 Yes, two cows... 1004 01:12:38,640 --> 01:12:40,560 I am joking... It will be R200 my brother. 1005 01:12:41,160 --> 01:12:42,160 Oh. R200... 1006 01:12:42,680 --> 01:12:44,200 ...R200. 1007 01:12:46,320 --> 01:12:48,800 Actually brothers, I am on a quest. 1008 01:12:49,920 --> 01:12:50,760 Okay. 1009 01:12:50,760 --> 01:12:52,560 I am looking for members of the Zuma clan. 1010 01:12:53,120 --> 01:12:54,280 - The Zuma’s? - Yes 1011 01:12:55,280 --> 01:12:56,800 I am looking for my father, 1012 01:12:57,880 --> 01:13:00,480 So, I have been led to believe that I might find 1013 01:13:00,480 --> 01:13:01,960 members of the Zuma clan here. 1014 01:13:01,960 --> 01:13:03,360 I don't know, are there any Zumas in this area? 1015 01:13:03,360 --> 01:13:06,920 Of course there are Zumas staying here. 1016 01:13:08,040 --> 01:13:10,240 They live in the same block... 1017 01:13:10,720 --> 01:13:15,320 they’re in block 42 which is around the corner. 1018 01:13:15,760 --> 01:13:17,280 Oh, so they do live here? 1019 01:13:17,480 --> 01:13:21,040 - When I enter, I turn by the corner? - Yes, you will knock at the door that you see right after turning. 1020 01:13:21,040 --> 01:13:24,200 Okay. Thank you. 1021 01:13:24,320 --> 01:13:26,880 - Stay well. - Thank you. 1022 01:13:27,640 --> 01:13:31,480 Brother. We are going to drink, the boy's money. 1023 01:14:03,960 --> 01:14:04,600 Come in. 1024 01:14:11,280 --> 01:14:12,720 Greetings gentlemen. 1025 01:14:13,440 --> 01:14:16,280 Greetings my son. No, don't remove your shoes. 1026 01:14:16,840 --> 01:14:19,000 - Take a chair and sit down. - Okay. 1027 01:14:24,600 --> 01:14:30,400 Greetings gentlemen. My name is Sandile Zuma... 1028 01:14:31,040 --> 01:14:34,920 I am on a quest, looking for my father. 1029 01:14:35,200 --> 01:14:35,640 Oh... 1030 01:14:36,320 --> 01:14:37,520 Mafahleni... 1031 01:14:38,160 --> 01:14:39,440 What is your father's name? 1032 01:14:40,200 --> 01:14:43,880 I don't know my father's name. I was abandoned as a child. 1033 01:14:44,680 --> 01:14:47,120 I was only left with a note written my name. 1034 01:14:47,280 --> 01:14:50,160 But I have already begun a quest though... 1035 01:14:50,600 --> 01:14:53,080 I have discovered that my mother used to live at Denver squatter camp. 1036 01:14:53,080 --> 01:14:57,640 When I got there, I got a lead that led me here. 1037 01:14:58,480 --> 01:15:05,200 Do you perhaps have a birthmark identifying your clan? 1038 01:15:05,600 --> 01:15:11,040 Yes, I do. I think my birthmark will be able to help. 1039 01:15:11,040 --> 01:15:14,120 Undress. Don't be scared, it is only us men in here. 1040 01:15:14,280 --> 01:15:15,000 Okay, okay...I see. 1041 01:15:15,560 --> 01:15:18,880 - You know, it might happen that he is related to us. - It might? 1042 01:15:19,160 --> 01:15:21,880 It might. I am seeing something on his birthmark that we also have. 1043 01:15:22,360 --> 01:15:31,960 Don't get conned my brother. I don't have all day because I work, we have to finish what we are doing. 1044 01:15:32,560 --> 01:15:37,440 Oh yes. I also need to get going but before I do... 1045 01:15:37,440 --> 01:15:44,560 Can you please tell me more about where the Zuma clan originates? 1046 01:15:44,960 --> 01:15:50,120 Oh. They originate from Inkandla. 1047 01:15:50,600 --> 01:15:58,320 King Shaka Ilembe named the town Nkandla after he had rested there after a long journey. 1048 01:15:58,320 --> 01:16:02,960 It’s a beautiful and exotic town with untouched forests. 1049 01:16:02,960 --> 01:16:08,240 It also forms a big part of the Zulu history. 1050 01:16:08,680 --> 01:16:12,640 I think your new name should be Dingane. 1051 01:16:13,080 --> 01:16:13,880 Dingane? 1052 01:16:13,960 --> 01:16:17,360 Yes, because you came to us in search of your father. 1053 01:16:17,360 --> 01:16:18,640 Now we have to give you a name. 1054 01:16:18,760 --> 01:16:21,440 Oh. I understand. 1055 01:16:21,680 --> 01:16:22,880 I understand. 1056 01:17:11,080 --> 01:17:14,320 Playing loud music won't make the realities of life diminish. 1057 01:17:15,000 --> 01:17:18,480 It is time for Sandile to man up. 1058 01:17:23,600 --> 01:17:24,240 Dimpho... 1059 01:17:25,520 --> 01:17:26,440 What is this? 1060 01:17:26,680 --> 01:17:28,680 I came to fetch my stuff. 1061 01:17:29,040 --> 01:17:29,520 What? 1062 01:17:30,600 --> 01:17:32,840 Look, I am going to need you to move out of 1063 01:17:32,840 --> 01:17:34,840 the apartment by the end of the month... 1064 01:17:35,480 --> 01:17:36,920 I have decided to go home. 1065 01:17:37,280 --> 01:17:38,840 And I want to sell it. 1066 01:17:39,080 --> 01:17:40,720 Let me fetch my clothes. 1067 01:17:41,520 --> 01:17:42,400 Babe. 1068 01:17:45,120 --> 01:17:48,240 Yeah I hate to say I told you so 1069 01:17:49,560 --> 01:17:50,920 but I told you so. 1070 01:17:52,640 --> 01:17:56,880 Fume all you want but there’s nothing you can do... 1071 01:17:58,040 --> 01:17:59,440 Because I told you, 1072 01:17:59,440 --> 01:18:06,440 I mean't every word when I said you could never fill my shoes. 1073 01:18:07,320 --> 01:18:09,160 You could never stand toe to toe 1074 01:18:10,760 --> 01:18:12,120 against me in any context. 1075 01:18:15,400 --> 01:18:17,320 I am like an extraordinary gentleman... 1076 01:18:18,640 --> 01:18:20,160 I am like Sean Connery. 1077 01:18:20,480 --> 01:18:22,240 You’re nothing but a door mat. 1078 01:18:23,760 --> 01:18:25,200 The Big Dude Lebowski! 1079 01:18:28,920 --> 01:18:30,440 Oh. I wish you’d try do something 1080 01:18:30,440 --> 01:18:32,480 so I can stomp you out in your house. 1081 01:18:32,920 --> 01:18:33,240 Say what? 1082 01:18:34,040 --> 01:18:34,240 Say what? 1083 01:18:34,640 --> 01:18:34,840 Say what? 1084 01:18:35,320 --> 01:18:36,040 Say what? 1085 01:18:36,880 --> 01:18:39,400 I'll slap you my boy that your beard goes straight to your head. 1086 01:18:39,400 --> 01:18:40,240 I will, 1087 01:18:40,640 --> 01:18:41,200 slap you. 1088 01:18:44,480 --> 01:18:45,240 Nonsense! 1089 01:18:45,960 --> 01:18:46,840 Oh, let me help you. 1090 01:18:48,040 --> 01:18:48,800 Thank you. 1091 01:18:49,240 --> 01:18:51,040 Hey Trevor, how are you? 1092 01:18:51,280 --> 01:18:54,400 Yeah I’m okay Dimpho. How are you? 1093 01:18:54,960 --> 01:18:56,040 I am good. 1094 01:18:56,240 --> 01:18:56,840 Babe. 1095 01:18:57,800 --> 01:18:58,480 Let’s go. 1096 01:18:58,600 --> 01:18:59,200 Dimpho. 1097 01:19:00,560 --> 01:19:01,160 Dimp... 1098 01:19:02,160 --> 01:19:02,760 Dimpho. 1099 01:19:04,440 --> 01:19:05,440 Come on, babe. 1100 01:19:21,640 --> 01:19:23,680 Sandile. My friend, sorry. 1101 01:19:23,960 --> 01:19:25,000 This shall pass. 1102 01:19:25,440 --> 01:19:29,720 Trevor, what I fail to understand is her reason for coming here with him. 1103 01:19:30,640 --> 01:19:33,400 To rub in the fact that she’s settled with the big shot? 1104 01:19:33,400 --> 01:19:34,440 That's the reason? 1105 01:19:37,000 --> 01:19:39,560 Don't pray for a better life. 1106 01:19:40,600 --> 01:19:42,640 Pray to be a better man in the community. 1107 01:19:44,480 --> 01:19:46,520 There's a place that I want us to go to. 1108 01:19:47,920 --> 01:19:51,360 That place will honestly make us happy, go change. Go get dressed. 1109 01:19:54,160 --> 01:19:55,160 Go Sandile! 1110 01:20:10,480 --> 01:20:12,640 I assure you, this is only just a minor setback. 1111 01:20:12,840 --> 01:20:15,600 Listen, I have some good relationship ties with the Bakudu family. 1112 01:20:15,760 --> 01:20:19,200 In fact I might be marrying into the family soon with Dimpho. 1113 01:20:19,320 --> 01:20:20,200 You know what that means? 1114 01:20:20,720 --> 01:20:21,720 Yes, it means soon we will become 1115 01:20:21,720 --> 01:20:23,640 the biggest mining gurus in the land. 1116 01:20:24,800 --> 01:20:25,600 I assure you that. 1117 01:20:25,760 --> 01:20:28,240 It is just a minor setback right now but nothing... 1118 01:20:28,360 --> 01:20:29,840 Nothing to worry about. 1119 01:20:29,960 --> 01:20:31,440 My patience is wearing thin. 1120 01:20:32,840 --> 01:20:34,160 You know what happens to people 1121 01:20:34,160 --> 01:20:36,080 who don't honor their commitments. 1122 01:20:36,800 --> 01:20:39,160 So if I was you... 1123 01:20:40,320 --> 01:20:42,520 I would sign that contract straight away. 1124 01:20:43,040 --> 01:20:44,480 Fernando. Come on, you know me... 1125 01:20:44,560 --> 01:20:45,360 You know me. 1126 01:20:45,680 --> 01:20:46,960 You know I am good for this as well. 1127 01:20:47,640 --> 01:20:48,920 I assure you this... 1128 01:20:49,120 --> 01:20:50,760 No need to be cutting off any more hands. 1129 01:20:50,800 --> 01:20:51,440 This time around. 1130 01:20:51,840 --> 01:20:52,800 Thank you. 1131 01:20:52,960 --> 01:20:53,920 Thank you sister. 1132 01:20:54,200 --> 01:20:55,160 There we go. 1133 01:20:55,800 --> 01:20:57,160 According to him... 1134 01:20:57,680 --> 01:20:58,840 I am a real man. 1135 01:20:58,960 --> 01:20:59,720 You? 1136 01:21:00,360 --> 01:21:02,640 It means I have to take care of the family. 1137 01:21:03,280 --> 01:21:04,760 Brother, you know how my dad is. 1138 01:21:04,760 --> 01:21:07,400 He can make you laugh, I won't lie. 1139 01:21:09,040 --> 01:21:12,080 Trevor, is this place owned by Portuguese? 1140 01:21:13,000 --> 01:21:14,920 Yes, are you still asking? 1141 01:21:15,000 --> 01:21:16,480 The Portuguese are in charge of most 1142 01:21:16,480 --> 01:21:18,800 of the brothels and strip clubs in Johannesburg. 1143 01:21:18,800 --> 01:21:21,320 What can we do to get closer to these people, so that we can hear what they are talking about? 1144 01:21:21,320 --> 01:21:22,240 Wait, let me think... 1145 01:21:34,840 --> 01:21:37,800 If you can give me R200 then you’ve got yourself a deal. 1146 01:21:46,040 --> 01:21:47,320 Okay, follow me. 1147 01:21:47,880 --> 01:21:49,920 Let's go brother, let's go. 1148 01:22:16,080 --> 01:22:19,480 I don’t know your lifestyle and your relations with those guys. 1149 01:22:20,520 --> 01:22:25,240 That old white man was threatening to kill that black guy... 1150 01:22:25,920 --> 01:22:29,760 He said if he does not speed up some mining deal or something. 1151 01:22:30,440 --> 01:22:33,400 Okay. What did he say afterwards? 1152 01:22:34,040 --> 01:22:35,760 He said he had it under control... 1153 01:22:36,160 --> 01:22:38,560 And he was here with some girl. 1154 01:22:39,800 --> 01:22:43,160 They are planning to be somewhere tomorrow morning, 1155 01:22:43,240 --> 01:22:44,840 because they said that they don't want to be late 1156 01:22:44,840 --> 01:22:47,000 for some big document signing. 1157 01:22:48,120 --> 01:22:49,440 That's all I heard. 1158 01:22:50,960 --> 01:22:52,800 The girl she saw might have been Dimpho. 1159 01:22:53,600 --> 01:22:55,000 You see... 1160 01:22:55,120 --> 01:22:57,080 If we don't hurry and leave right now. 1161 01:22:57,320 --> 01:22:59,880 Dimpho's family and the Bakudu people will lose everything. 1162 01:22:59,960 --> 01:23:01,160 If I don't stop it... 1163 01:23:01,320 --> 01:23:02,440 They will lose everything. 1164 01:23:02,560 --> 01:23:05,000 I beg you, let's leave right now. 1165 01:23:06,000 --> 01:23:08,440 - Let's go Trevor, let's leave. - Thank you. 1166 01:23:12,840 --> 01:23:14,560 Stop it. 1167 01:23:41,400 --> 01:23:44,080 I can't take you along and put your life in danger. 1168 01:23:44,080 --> 01:23:49,400 I will go alone, and arrive there by dawn. 1169 01:23:49,520 --> 01:23:53,960 I will then tell the king that Kagiso is not who they think he is. 1170 01:23:58,040 --> 01:24:01,200 Brother, you will lock up when you leave. 1171 01:25:13,480 --> 01:25:13,920 Big-Boy. 1172 01:25:13,920 --> 01:25:14,400 Big-Boy. 1173 01:25:14,800 --> 01:25:16,080 Listen to me my brother... 1174 01:25:16,240 --> 01:25:17,240 Listen to me. 1175 01:25:18,160 --> 01:25:19,240 Do you know what you doing here? 1176 01:25:19,600 --> 01:25:21,040 This is a crime, my boy. 1177 01:25:21,160 --> 01:25:22,400 This is treason. 1178 01:25:22,520 --> 01:25:25,600 They are going to ban you and your family without compensation. 1179 01:25:26,000 --> 01:25:27,320 - Shut up! Keep quite! - I am telling you. 1180 01:25:27,360 --> 01:25:29,040 Shut up! Keep quite! 1181 01:25:29,080 --> 01:25:29,800 Shut up! 1182 01:25:30,880 --> 01:25:35,280 I don’t care about a selfish king and his selfish family. 1183 01:25:35,840 --> 01:25:38,040 We’ve served them with loyalty for years. 1184 01:25:38,560 --> 01:25:39,600 How do they show appreciation? 1185 01:25:39,920 --> 01:25:42,920 By making us starve while they enjoy the benefits. 1186 01:25:43,640 --> 01:25:49,880 Kagiso’s deal is going to benefit the whole Bakudu community. 1187 01:25:49,880 --> 01:25:50,240 Come on. 1188 01:25:50,240 --> 01:25:50,680 Come on Big-Boy. 1189 01:25:51,160 --> 01:25:52,000 Listen to me. 1190 01:25:52,320 --> 01:25:54,480 You can't tell me that you believe Kagiso's nonsense. 1191 01:25:56,120 --> 01:25:58,280 The one with meetings being held in strip clubs? 1192 01:25:58,840 --> 01:26:00,080 Come on Big-Boy. 1193 01:26:01,040 --> 01:26:01,880 This is treason... 1194 01:26:02,440 --> 01:26:04,440 And that won't help you. 1195 01:26:06,120 --> 01:26:06,560 Big-Boy. 1196 01:26:07,160 --> 01:26:07,600 Big-Boy. 1197 01:26:10,680 --> 01:26:12,440 To the Bakudu people... 1198 01:26:12,920 --> 01:26:15,520 And their ancestors who are visionaries. 1199 01:26:18,120 --> 01:26:21,760 I don't care about anyone anymore, besides my family. 1200 01:26:22,000 --> 01:26:24,960 I don't care if you are Portuguese, French or Chinese. 1201 01:26:25,520 --> 01:26:27,000 I just want money. 1202 01:26:30,000 --> 01:26:33,360 I’m getting truckloads in about twenty minutes. 1203 01:26:34,520 --> 01:26:37,680 - This is treason. - Make it nineteen... 1204 01:26:38,920 --> 01:26:40,040 This is treason. 1205 01:26:43,280 --> 01:26:43,880 Idiot! 1206 01:26:44,640 --> 01:26:47,120 Brother, get the key. 1207 01:26:48,160 --> 01:26:49,000 Brother, are you okay? 1208 01:26:49,360 --> 01:26:52,080 I am okay. Hurry up and untie me so that we can leave. 1209 01:26:52,080 --> 01:26:52,720 We don't have time... 1210 01:26:52,720 --> 01:26:53,280 We don't have enough time. 1211 01:26:54,960 --> 01:26:56,680 Where is the key? Oh here it is. 1212 01:26:59,240 --> 01:27:05,640 Brother, I couldn’t let you go at it alone. 1213 01:27:10,480 --> 01:27:12,320 Listen. You’re my brother from another mother. 1214 01:27:12,680 --> 01:27:14,360 Okay. Let's go. 1215 01:27:15,560 --> 01:27:18,720 Would you do the honours your majesty? 1216 01:27:45,120 --> 01:27:46,200 Have you parked? 1217 01:27:46,720 --> 01:27:47,680 Yes, I have. 1218 01:27:48,360 --> 01:27:50,200 Trevor. I beg you. 1219 01:27:50,640 --> 01:27:53,560 Whatever you do, please don't step out of the car. 1220 01:27:54,000 --> 01:27:54,640 I beg you. 1221 01:27:55,800 --> 01:27:57,480 Trevor. Do you understand? 1222 01:27:57,920 --> 01:27:59,120 I do understand. 1223 01:27:59,880 --> 01:28:00,440 Okay. 1224 01:28:14,040 --> 01:28:14,880 Your Majesty! 1225 01:28:15,160 --> 01:28:16,280 Your Majesty! 1226 01:28:17,000 --> 01:28:18,160 What now? What is happening? 1227 01:28:18,320 --> 01:28:19,000 Your Majesty! 1228 01:28:19,360 --> 01:28:21,800 This man is not the man he claims to be... 1229 01:28:22,560 --> 01:28:24,080 And if you sign those documents, 1230 01:28:24,080 --> 01:28:26,920 you'll be selling your land to the Portuguese. 1231 01:28:30,000 --> 01:28:30,440 Really? 1232 01:28:30,880 --> 01:28:31,520 That is ridiculous... 1233 01:28:32,240 --> 01:28:34,320 Everyone knows that I’m filthy rich. 1234 01:28:34,440 --> 01:28:34,840 Filthy! 1235 01:28:35,200 --> 01:28:36,320 - Filthy? - Yes. 1236 01:28:36,520 --> 01:28:37,880 Uh! Okay. 1237 01:28:38,400 --> 01:28:40,600 You know what, take him out of here! 1238 01:28:40,800 --> 01:28:41,520 Take him out! 1239 01:28:41,760 --> 01:28:43,520 - Your majesty, you making a mistake. - Hold on. 1240 01:28:44,040 --> 01:28:45,120 Let him speak king. 1241 01:28:45,640 --> 01:28:47,800 I saw him last night at a club in Joburg... 1242 01:28:48,320 --> 01:28:49,520 He was sitting with the Portuguese and 1243 01:28:49,520 --> 01:28:52,720 they threatened to kill him if he doesn't seal the deal. 1244 01:28:52,880 --> 01:28:55,480 So he promised that he was going to seal it this morning. 1245 01:28:56,840 --> 01:28:57,840 Do you have proof? 1246 01:28:59,160 --> 01:29:00,560 Tell me. What is this? 1247 01:29:01,200 --> 01:29:02,840 Revenge for exposing you? 1248 01:29:03,640 --> 01:29:06,920 I expose you and you make stuff up and what, expose me? 1249 01:29:07,200 --> 01:29:07,560 You really need to grow up. 1250 01:29:07,880 --> 01:29:08,320 Okay. 1251 01:29:08,640 --> 01:29:09,160 Your majesty... 1252 01:29:09,520 --> 01:29:10,480 We will have to ask Dimpho. 1253 01:29:10,760 --> 01:29:11,080 Dimpho. 1254 01:29:11,600 --> 01:29:13,760 Didn't Kagiso leave your room last night for hours? 1255 01:29:15,320 --> 01:29:17,120 What are you doing here and near Kagiso's car? 1256 01:29:17,480 --> 01:29:17,920 Let us go to the king. 1257 01:29:18,560 --> 01:29:19,600 - Let us go to the king. - What now? 1258 01:29:19,880 --> 01:29:21,720 You will be punished, I tell you. 1259 01:29:22,280 --> 01:29:24,360 You'll explain yourself today. Let us go to the king. 1260 01:29:24,840 --> 01:29:27,520 - Your majesty. - Leave me alone. 1261 01:29:27,880 --> 01:29:30,920 - What’s going on now? - We found him lurking on the premises your majesty. 1262 01:29:31,800 --> 01:29:32,240 Trev! 1263 01:29:32,680 --> 01:29:34,760 You barge into my office. 1264 01:29:38,280 --> 01:29:42,040 You compromise my family’s security, and put our safety in jeopardy. 1265 01:29:45,960 --> 01:29:48,960 You came with baseless accusations. 1266 01:29:51,240 --> 01:29:52,560 Don’t you for a minute think I forgot 1267 01:29:52,560 --> 01:29:54,960 how you looked me straight in the eye. 1268 01:29:55,560 --> 01:29:58,160 That is disrespect! 1269 01:29:59,000 --> 01:30:00,120 You disrespected me... 1270 01:30:00,440 --> 01:30:04,320 The elders of the kingdom and I have decided that we want 1271 01:30:04,320 --> 01:30:08,280 nothing to do with you, Sandile Zuma. 1272 01:30:10,640 --> 01:30:11,760 Take this animal away. 1273 01:30:12,320 --> 01:30:13,880 - Your majesty. - He must leave my kingdom! 1274 01:30:13,880 --> 01:30:15,120 Your majesty. 1275 01:30:16,720 --> 01:30:18,120 He is telling the truth. 1276 01:30:18,840 --> 01:30:19,800 What? 1277 01:30:20,440 --> 01:30:21,440 That's right. 1278 01:30:22,240 --> 01:30:23,400 Sandile is telling the truth. 1279 01:30:24,480 --> 01:30:28,600 Kagiso is selling the kingdom to enrich himself. 1280 01:30:29,880 --> 01:30:32,120 Where did you find such information? 1281 01:30:32,280 --> 01:30:33,240 What are you doing? 1282 01:30:33,240 --> 01:30:34,600 What do you think you’re doing? 1283 01:30:34,760 --> 01:30:38,560 The truth is he’s a drunk and gambling addict... 1284 01:30:39,840 --> 01:30:43,640 He owes the Portuguese mafia millions. 1285 01:30:44,400 --> 01:30:46,720 I am not just saying this, I have proof. 1286 01:30:47,080 --> 01:30:48,960 This is just lies, lies, come on. 1287 01:30:50,040 --> 01:30:50,400 It's lies. 1288 01:30:50,760 --> 01:30:53,200 Look here, you work for me. I pay you. 1289 01:30:53,320 --> 01:30:54,240 You work for me. 1290 01:30:55,240 --> 01:30:55,920 Come on. 1291 01:30:56,800 --> 01:30:58,560 Take him away. Get him out of here. 1292 01:30:58,560 --> 01:30:59,240 Of course your majesty. 1293 01:31:01,880 --> 01:31:02,320 Get out! 1294 01:31:02,400 --> 01:31:02,840 Get out! 1295 01:31:03,200 --> 01:31:04,880 - Let's go. - Call the police. 1296 01:31:05,160 --> 01:31:05,600 Get out! 1297 01:31:06,560 --> 01:31:07,000 Get out! 1298 01:31:09,720 --> 01:31:10,880 Goodness me. 1299 01:31:13,360 --> 01:31:14,600 Your majesty. Your majesty. 1300 01:31:14,880 --> 01:31:15,720 Your majesty. 1301 01:31:16,160 --> 01:31:17,400 Are you okay? 1302 01:31:21,920 --> 01:31:22,800 I’m okay. 1303 01:31:23,640 --> 01:31:24,680 Thank you. 1304 01:31:24,800 --> 01:31:26,120 - I am okay. - Thank you. 1305 01:31:30,160 --> 01:31:31,480 Sandile Zuma... 1306 01:31:33,880 --> 01:31:35,240 I would love to thank you. 1307 01:31:36,520 --> 01:31:41,200 For exposing and showing us that Kagiso is a fraud. 1308 01:31:43,760 --> 01:31:45,640 Just know that as the Bakudu clan... 1309 01:31:48,880 --> 01:31:51,280 We are forever indebted to you. 1310 01:31:53,840 --> 01:31:54,960 I was thinking that we should 1311 01:31:55,520 --> 01:31:59,680 thank him with something to show our deepest gratitude. 1312 01:32:00,120 --> 01:32:03,120 - For him to go enjoy. - No, no, no. 1313 01:32:03,320 --> 01:32:05,800 Elders, no need to gift me money. 1314 01:32:06,680 --> 01:32:09,560 Everything I did. I did it for Dimpho. 1315 01:32:10,400 --> 01:32:12,040 So there is no need for your money. 1316 01:32:12,600 --> 01:32:15,240 - Trevor, let's go. - I was going to fine them. 1317 01:32:15,280 --> 01:32:15,560 Sandile... 1318 01:32:15,600 --> 01:32:15,880 Sandile... 1319 01:32:15,960 --> 01:32:16,800 Sandile. Wait. 1320 01:32:17,120 --> 01:32:17,720 Wait. 1321 01:32:18,760 --> 01:32:20,520 Listen, I am so sorry. 1322 01:32:21,720 --> 01:32:22,160 Look. 1323 01:32:24,360 --> 01:32:26,360 The truth is I was ashamed of you 1324 01:32:26,360 --> 01:32:28,760 and that’s why I pushed you 1325 01:32:28,760 --> 01:32:30,360 and helped you with all those proposals. 1326 01:32:31,040 --> 01:32:32,520 I wanted to mold you, 1327 01:32:33,600 --> 01:32:35,840 into someone my father would approve of. 1328 01:32:38,640 --> 01:32:41,480 But now I know that is wrong. 1329 01:32:42,640 --> 01:32:44,400 I promise to love you... 1330 01:32:46,400 --> 01:32:47,760 If you will take me back. 1331 01:32:51,080 --> 01:32:52,840 Of course my love. 1332 01:33:14,880 --> 01:33:19,800 This is the day to rejoice, I can't believe that dad finally gave in. 1333 01:33:20,920 --> 01:33:23,480 Well, I guess at the end... 1334 01:33:24,400 --> 01:33:26,600 Love always wins. 91857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.