Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,478 --> 00:00:07,275
Rocky reckons he'd be able
to sell it for us privately.
2
00:00:07,300 --> 00:00:09,790
Fail to declare this,
and we both go to prison.
3
00:00:09,815 --> 00:00:11,695
I've done my best
with these accounts,
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,560
but we're still
nearly 90,000 out.
5
00:00:15,585 --> 00:00:18,185
I know a dealer in London.
He's seen the pictures.
6
00:00:18,229 --> 00:00:20,069
'It's cash in our hands.'
7
00:00:20,094 --> 00:00:21,294
200,000.
8
00:00:21,319 --> 00:00:23,780
It's worth at least twice
that, and you know it.
9
00:00:23,820 --> 00:00:26,900
OFFICER: There's an ongoing
surveillance operation.
10
00:00:26,940 --> 00:00:28,860
DS DOYLE: So, who
do we think this is?
11
00:01:20,968 --> 00:01:24,208
DETECTOR BLEEPS SLOWLY
12
00:01:30,832 --> 00:01:32,352
BLEEPING CONTINUES
13
00:01:33,689 --> 00:01:35,049
VEHICLE DOOR CLOSES
14
00:01:41,119 --> 00:01:43,079
I still don't see what's
wrong with The Plough.
15
00:01:43,104 --> 00:01:45,824
Too many people minding
other people's business.
16
00:01:45,849 --> 00:01:47,889
DETECTOR BLEEPS
SLOWLY Fair enough.
17
00:01:48,100 --> 00:01:49,820
Well, look, I've been
doing some thinking,
18
00:01:49,860 --> 00:01:52,180
and we've still got
options. I've put together
19
00:01:52,220 --> 00:01:54,300
a list of local dealers...
BLEEPING INTENSIFIES
20
00:02:02,189 --> 00:02:04,420
DETECTOR BLEEPS RAPIDLY
21
00:02:08,865 --> 00:02:10,345
MARTIN GROANS SOFTLY
22
00:02:11,460 --> 00:02:13,500
Agricultural detritus.
23
00:02:14,900 --> 00:02:16,580
Anyway, as I was saying...
24
00:02:16,620 --> 00:02:17,740
I've changed my mind.
25
00:02:19,420 --> 00:02:22,100
We had a plan - sell
and split the profit.
26
00:02:22,140 --> 00:02:23,620
Which didn't work.
27
00:02:23,660 --> 00:02:25,220
So now I'm gonna
declare the hoard
28
00:02:25,260 --> 00:02:27,140
and hand it in to the
Finds Liaison Officer.
29
00:02:27,180 --> 00:02:30,100
I'm not being funny, Martin -
it's a bit late for that, innit?
30
00:02:30,140 --> 00:02:32,485
Not really. I mean...
31
00:02:32,510 --> 00:02:36,220
Yes, strictly speaking, we are
outside of the 14-day window,
32
00:02:36,260 --> 00:02:38,500
which means we might get a
slap on the wrist, but...
33
00:02:38,540 --> 00:02:40,460
We had a deal,
remember? With Rocky.
34
00:02:40,500 --> 00:02:42,660
He's expecting to be paid,
and he doesn't slap wrists.
35
00:02:42,700 --> 00:02:44,420
And I'm grateful for his help.
36
00:02:44,460 --> 00:02:47,060
We can definitely let him have
something for his trouble,
37
00:02:47,100 --> 00:02:49,660
if and when we get
a legal reward.
38
00:02:51,900 --> 00:02:55,340
He's YOUR friend. I'm sure
you can explain it to him.
39
00:03:00,980 --> 00:03:03,060
Cheers! Thank you.
40
00:03:03,100 --> 00:03:05,860
Yeah, so, Martin seems to
think that we can afford it
41
00:03:05,900 --> 00:03:08,020
now that the business
is doing better.
42
00:03:08,060 --> 00:03:11,100
That's smashing, lovey.
I'm so pleased for you.
43
00:03:11,140 --> 00:03:13,260
Any news on Jack?
44
00:03:13,300 --> 00:03:14,460
What do you mean?
45
00:03:14,500 --> 00:03:15,980
I heard he was missing.
46
00:03:16,020 --> 00:03:18,980
China... somewhere?
47
00:03:19,020 --> 00:03:20,460
That direction, anyway.
48
00:03:20,500 --> 00:03:23,580
Katy from the salon's brother-in-law
said something about it.
49
00:03:23,620 --> 00:03:26,460
You know, the PCSO - used
to go out with Claire.
50
00:03:26,500 --> 00:03:29,860
Wh... News to me. Martin
hasn't said anything.
51
00:03:29,900 --> 00:03:31,300
Cash or card, lovey?
52
00:03:31,340 --> 00:03:32,660
CUSTOMER: Right.
53
00:03:32,700 --> 00:03:36,220
It's simple. Just
access the RFR database,
54
00:03:36,260 --> 00:03:40,100
and the rest is a matter of
evidential probabilities.
55
00:03:40,140 --> 00:03:44,565
So, we compare our screengrab
to the existing database and...
56
00:03:44,590 --> 00:03:45,830
wait for a hit.
57
00:03:53,060 --> 00:03:55,020
Oh, and there it is. Er...
58
00:03:55,060 --> 00:03:56,780
One out of three isn't bad.
59
00:03:56,820 --> 00:03:59,860
Gregory Rock.
60
00:03:59,900 --> 00:04:02,980
Last address...
Bridgwater, Somerset.
61
00:04:28,340 --> 00:04:29,580
You looking for me?
62
00:04:32,940 --> 00:04:34,180
I've explained the situation.
63
00:04:34,220 --> 00:04:37,180
He knew the score
before we got into it.
64
00:04:37,220 --> 00:04:39,620
So he definitely handed
it in to the police?
65
00:04:39,660 --> 00:04:42,860
No, he's gone to
some... museum officer.
66
00:04:42,900 --> 00:04:44,500
Apparently, that's
proper procedure.
67
00:04:44,540 --> 00:04:47,580
Now, I tried to stop
him, but you know Martin.
68
00:04:47,620 --> 00:04:50,260
As soon as he gets an
idea in his head... No.
69
00:04:50,300 --> 00:04:52,260
I don't know him.
70
00:04:52,300 --> 00:04:54,100
YOU do.
71
00:04:54,140 --> 00:04:57,100
And you told me you
had him under control.
72
00:04:57,140 --> 00:05:00,980
That is the only reason
I agreed to help you.
73
00:05:01,020 --> 00:05:02,940
Look, Rock, I'm sorry.
74
00:05:02,980 --> 00:05:05,020
He's made up his mind.
75
00:05:05,060 --> 00:05:07,260
I-I'm not sure
what else I can do.
76
00:05:07,300 --> 00:05:09,860
Like I said, if there's a
reward, then we'll cut you in.
77
00:05:09,900 --> 00:05:11,100
I want my money.
78
00:05:14,900 --> 00:05:16,220
Hey.
79
00:05:16,260 --> 00:05:18,300
You're smart, you'll
think of something, right?
80
00:05:19,900 --> 00:05:22,020
Right?
81
00:05:22,060 --> 00:05:23,340
Sure.
82
00:05:38,300 --> 00:05:39,660
SIGHS SOFTLY
83
00:05:56,900 --> 00:05:59,580
Hi. Er, you have a room
for me? Carole Doyle.
84
00:06:08,580 --> 00:06:09,660
Do you have Wi-Fi?
85
00:06:25,540 --> 00:06:27,900
ADVERT PLAYS ON TV Josh.
86
00:06:27,940 --> 00:06:29,060
Josh?
87
00:06:31,420 --> 00:06:32,460
Hey.
88
00:06:32,500 --> 00:06:33,980
Got something to show you.
89
00:06:35,340 --> 00:06:37,860
Just... turn this
off for a second.
90
00:06:37,900 --> 00:06:40,700
TV STOPS What? Yeah.
91
00:06:40,740 --> 00:06:42,260
Now... Huh?
92
00:06:43,620 --> 00:06:45,340
OK.
93
00:06:45,380 --> 00:06:48,700
No-one has touched this...
94
00:06:48,740 --> 00:06:51,820
for over a thousand years.
95
00:06:51,860 --> 00:06:53,260
JOSH EXCLAIMS EXCITEDLY
96
00:06:53,300 --> 00:06:55,900
Ah, not including you
and me, of course.
97
00:06:57,660 --> 00:06:59,420
It's beautiful!
98
00:06:59,460 --> 00:07:01,580
MARTIN CHUCKLES SOFTLY
Saxon, definitely.
99
00:07:01,620 --> 00:07:04,100
Mm-hm. Probably
Danelaw period.
100
00:07:04,140 --> 00:07:06,700
Belonged to someone important,
I mean, that's for sure.
101
00:07:08,260 --> 00:07:10,260
King Alfred himself, maybe.
102
00:07:10,300 --> 00:07:13,300
Ah. Remember what I told
you about King Alfred?
103
00:07:13,340 --> 00:07:15,380
Burned the cakes!
104
00:07:15,420 --> 00:07:17,500
Burned the cakes. Yeah, exactly.
105
00:07:19,180 --> 00:07:20,500
Oh, Josh...
106
00:07:22,140 --> 00:07:24,380
I've had a bit of a mad moment.
107
00:07:24,420 --> 00:07:26,300
What? I got carried away.
108
00:07:29,300 --> 00:07:31,460
We're back on track now, though.
109
00:07:31,500 --> 00:07:35,420
And... I wanted you
to see it first.
110
00:07:35,460 --> 00:07:39,580
Yeah. LIO mentioned you'd had
some previous dealings with him.
111
00:07:39,620 --> 00:07:42,100
Mm. Nasty piece of work.
112
00:07:42,140 --> 00:07:45,180
Stolen goods, mostly,
but... art crime?
113
00:07:45,220 --> 00:07:46,660
You do know you're
in Bridgwater?
114
00:07:47,820 --> 00:07:49,900
Seems like a lovely place, sir.
115
00:07:49,940 --> 00:07:51,500
Lovejoy.
116
00:07:51,540 --> 00:07:54,100
You remember
Lovejoy? Ian McShane?
117
00:07:54,140 --> 00:07:55,580
Sorry, sir, I...
118
00:07:55,620 --> 00:07:57,460
Hm. So you're, er...
119
00:07:57,500 --> 00:07:59,660
you're happy if I just
ask him a few ques...
120
00:07:59,700 --> 00:08:02,420
questions? Yeah,
knock yourself out.
121
00:08:02,460 --> 00:08:03,540
CHUCKLING: Hm!
122
00:08:24,260 --> 00:08:26,220
Hello?
123
00:08:27,300 --> 00:08:29,540
SAM, IN DISTANCE:
Stop it. Stop it.
124
00:08:29,580 --> 00:08:31,620
No, stop it. You're being
very unprofessional.
125
00:08:33,220 --> 00:08:36,100
Well... Yeah, well, listen...
126
00:08:36,140 --> 00:08:37,900
If you don't have the funding,
127
00:08:37,940 --> 00:08:40,340
then you can't do the
event. It's very simple.
128
00:08:40,380 --> 00:08:42,220
No, you can't put
it on me! Thank you.
129
00:08:42,260 --> 00:08:44,620
Oh, for God's sake! Hello.
130
00:08:44,660 --> 00:08:46,460
We meet again.
131
00:08:46,500 --> 00:08:47,740
Can I help you?
132
00:08:47,780 --> 00:08:51,180
Martin. Martin Stone?
133
00:08:51,220 --> 00:08:52,780
We... spoke the other week.
134
00:08:52,820 --> 00:08:55,620
Sorry. Erm, there's
someone here.
135
00:08:57,060 --> 00:08:59,820
No, I've no idea.
I'll call you back.
136
00:08:59,860 --> 00:09:01,340
Yes. OK.
137
00:09:01,380 --> 00:09:03,500
We'll discuss it.
138
00:09:03,540 --> 00:09:05,780
SHE SCOFFS SOFTLY The talk.
139
00:09:05,820 --> 00:09:07,180
Middlebow Village Hall.
140
00:09:07,220 --> 00:09:09,260
The Sweet Path?
141
00:09:09,300 --> 00:09:11,460
Of course. Sorry. Hi.
142
00:09:11,500 --> 00:09:12,740
Hi. How are you?
143
00:09:12,780 --> 00:09:13,980
I'm good. I'm good.
144
00:09:14,020 --> 00:09:16,700
I'd no idea you were the
new Find Liaison Officer.
145
00:09:16,740 --> 00:09:18,420
Oh, for my sins.
146
00:09:18,460 --> 00:09:20,500
Someone's got to
do it, I suppose.
147
00:09:20,540 --> 00:09:23,060
Personally, I think we
shouldn't encourage them.
148
00:09:23,100 --> 00:09:25,580
I'm not sure what you mean.
149
00:09:25,620 --> 00:09:27,620
Oh, you know - the
bloody detectorists.
150
00:09:27,660 --> 00:09:28,980
Wombles in combats,
151
00:09:29,020 --> 00:09:31,860
wrecking every site they
can get their hands on
152
00:09:31,900 --> 00:09:34,420
before the real historians
can get a look in.
153
00:09:34,460 --> 00:09:36,860
Personally, I think the whole
business should be banned.
154
00:09:38,220 --> 00:09:39,460
Oh, God!
155
00:09:39,500 --> 00:09:40,900
You're one of them, aren't you?
156
00:09:40,940 --> 00:09:42,740
Please say you're
not one of them.
157
00:09:45,900 --> 00:09:48,620
A find... from a site
not far from here.
158
00:09:48,660 --> 00:09:51,860
I can give you the grid references,
if that would be useful.
159
00:09:51,900 --> 00:09:53,540
Coins.
160
00:09:53,580 --> 00:09:56,060
Probably Anglo-Saxon.
161
00:09:56,100 --> 00:09:58,860
Though, of course, as, erm...
162
00:09:58,900 --> 00:10:00,780
What was it?
163
00:10:00,820 --> 00:10:03,300
..Womble in combats,
164
00:10:03,340 --> 00:10:05,900
I defer to your superior
knowledge and experience
165
00:10:05,940 --> 00:10:07,620
on the precise identification.
166
00:10:10,900 --> 00:10:12,140
Thank you.
167
00:10:12,180 --> 00:10:14,260
Is that everything?
168
00:10:14,300 --> 00:10:15,820
Oh, yeah.
169
00:10:19,500 --> 00:10:20,900
That's the lot.
170
00:10:45,500 --> 00:10:47,500
DS DOYLE: Hi. Er...
171
00:10:47,540 --> 00:10:49,500
DS Carole Doyle.
172
00:10:49,540 --> 00:10:52,060
Er, is Greg Rock here?
173
00:10:52,100 --> 00:10:53,740
Nobody. Nobody's here?
174
00:10:53,780 --> 00:10:55,180
No. Just you? Yeah.
175
00:10:55,220 --> 00:10:56,540
And what's your name? George.
176
00:10:56,580 --> 00:10:58,060
George, have you
got a second name?
177
00:10:58,100 --> 00:11:00,300
Rodriguez. OK, lovely.
Where are you from?
178
00:11:00,340 --> 00:11:02,420
Spain. Spain? Smashing.
179
00:11:02,460 --> 00:11:03,940
Cool. Yep.
180
00:11:03,980 --> 00:11:05,580
Take care. Thank you.
181
00:11:22,580 --> 00:11:25,100
ANNE: Ah. Here he is.
182
00:11:25,140 --> 00:11:26,700
Hiya! Ha!
183
00:11:26,740 --> 00:11:28,220
At last.
184
00:11:28,260 --> 00:11:30,540
Hello. Where have you been?
185
00:11:30,580 --> 00:11:32,820
Erm, I still need
to pop to Josh's.
186
00:11:32,860 --> 00:11:35,740
This is Bob, quoting
for Josh's room.
187
00:11:35,780 --> 00:11:37,620
Bye. Oh...
188
00:11:37,660 --> 00:11:39,540
Erm...
189
00:11:39,580 --> 00:11:42,700
Tea - no sugar, no milk, cos
he's intermittent fasting.
190
00:11:42,740 --> 00:11:43,900
Bye.
191
00:11:49,220 --> 00:11:50,740
I'll put the kettle on.
192
00:11:50,780 --> 00:11:52,060
So, what does she want?
193
00:11:53,260 --> 00:11:55,580
Didn't say. Just
wanted to talk to me.
194
00:11:55,620 --> 00:11:57,420
You sure it's the police?
195
00:11:59,260 --> 00:12:02,420
Rock, I swear... I didn't
know anything about it.
196
00:12:02,460 --> 00:12:05,100
Why would I report to the police?
I might as well turn MYSELF in.
197
00:12:06,660 --> 00:12:07,820
What about him?
198
00:12:07,860 --> 00:12:10,620
Oh... fuck knows.
199
00:12:10,660 --> 00:12:13,460
Sometimes, I think Martin lives
in his own little world, you know?
200
00:12:13,500 --> 00:12:16,340
You're the one that owes me.
201
00:12:17,460 --> 00:12:20,140
The interest rate
just increased. Oh...
202
00:12:20,180 --> 00:12:21,500
Rock, I can't...
203
00:12:21,540 --> 00:12:24,540
There you are. Remember, we've got
dinner at Mum and Dad's tonight.
204
00:12:24,580 --> 00:12:26,940
Come on, we've got to go.
205
00:12:26,980 --> 00:12:28,620
Oh. Hi, I'm Laura.
206
00:12:28,660 --> 00:12:30,660
Oh, er, sorry. Erm...
207
00:12:30,700 --> 00:12:33,460
This is Rocky. He's a...
He's a friend of mine.
208
00:12:33,500 --> 00:12:36,340
Hi. Really great to be able
to put a face to the name.
209
00:12:36,380 --> 00:12:39,460
Ash never stops
talking about you.
210
00:12:39,500 --> 00:12:41,220
Congratulations, by the way.
211
00:12:42,420 --> 00:12:44,340
The new job. Oh!
212
00:12:44,380 --> 00:12:46,860
Thanks. Yeah, it's exciting.
213
00:12:47,940 --> 00:12:49,380
We've got to go.
We're gonna be late.
214
00:12:49,420 --> 00:12:51,420
Sorry. Parents cooking.
215
00:12:51,460 --> 00:12:53,780
Course. Must be a lot of
planning for that sort of thing.
216
00:12:53,820 --> 00:12:55,460
Rather you than me. Ash,
217
00:12:55,500 --> 00:12:57,700
I will catch up with you...
218
00:12:57,740 --> 00:12:59,380
tomorrow, bud.
219
00:12:59,420 --> 00:13:00,900
Yeah. Sure.
220
00:13:05,220 --> 00:13:07,340
ANNE: So, we're
extending your old room
221
00:13:07,380 --> 00:13:09,700
and putting in a new bathroom.
222
00:13:09,740 --> 00:13:13,020
We need to pick a colour.
Erm, I was thinking...
223
00:13:13,060 --> 00:13:14,580
maybe blue.
224
00:13:14,620 --> 00:13:16,100
Erm... Hm?
225
00:13:16,140 --> 00:13:19,060
OK. How about...
226
00:13:19,100 --> 00:13:21,340
Windermere? Although...
227
00:13:21,380 --> 00:13:24,180
I'd actually say that
was more of a blue-green.
228
00:13:24,220 --> 00:13:27,380
Oh. Physio time already. Mm.
229
00:13:27,420 --> 00:13:29,340
Can't keep Ralph
waiting. Hi, Ralph!
230
00:13:29,380 --> 00:13:33,340
OK, I'm gonna leave those with
you. I've circled the ones I like.
231
00:13:33,380 --> 00:13:34,740
Oh, exciting.
232
00:13:34,780 --> 00:13:36,540
JOSH EXCLAIMS EXCITEDLY
233
00:13:37,740 --> 00:13:38,820
Thanks, Ralph.
234
00:13:40,300 --> 00:13:41,900
SIGHS SOFTLY
235
00:13:43,420 --> 00:13:45,220
Hi! It's only us. MARTIN: Hi!
236
00:13:45,260 --> 00:13:46,900
Ooh, something smells...
237
00:13:46,940 --> 00:13:50,140
Mum's running late,
so I've taken charge.
238
00:13:50,180 --> 00:13:51,940
Thought I'd rustle up my...
239
00:13:51,980 --> 00:13:54,580
Signature lasagne!
..signature lasagne.
240
00:13:54,620 --> 00:13:55,900
THEY CHUCKLE ASHLEY: Lovely.
241
00:13:55,940 --> 00:13:59,060
However, in celebration
of your recent success,
242
00:13:59,100 --> 00:14:05,100
for dessert, I also
present my 100% homemade...
243
00:14:05,140 --> 00:14:07,100
Oh, shit.
244
00:14:07,140 --> 00:14:09,740
FIRE ALARM BLARES
245
00:14:09,780 --> 00:14:11,260
MARTIN GRUNTS
246
00:14:11,300 --> 00:14:12,580
Oh, what's...?
247
00:14:15,220 --> 00:14:17,380
Bloody hell!
248
00:14:24,540 --> 00:14:26,860
ANNE GRUNTS SOFTLY
Keep Britain tidy.
249
00:14:26,900 --> 00:14:28,380
Well, they shouldn't
just chuck it!
250
00:14:28,420 --> 00:14:30,100
It's disgusting.
I quite agree.
251
00:14:30,140 --> 00:14:33,020
I was just about to pounce,
but you beat me to it. OK.
252
00:14:33,060 --> 00:14:36,260
Well, that makes us
both officially nuts.
253
00:14:36,300 --> 00:14:38,740
Must be. And we call it
"mental health" these days.
254
00:14:38,780 --> 00:14:40,180
More inclusive.
255
00:14:40,220 --> 00:14:41,820
Ooh!
256
00:14:41,860 --> 00:14:44,540
Anne. Anne Stone. Are you
visiting someone, too?
257
00:14:44,580 --> 00:14:46,660
In a professional capacity.
258
00:14:46,700 --> 00:14:49,820
Adil Kumar, locum
GP. New to the area.
259
00:14:49,860 --> 00:14:52,820
So everyone in here
is now my patient.
260
00:14:52,860 --> 00:14:54,820
At least that's what the
other partners told me.
261
00:14:54,860 --> 00:14:55,900
But if I'm honest,
262
00:14:55,940 --> 00:14:58,660
I don't think they relish
this particular challenge.
263
00:14:58,700 --> 00:15:01,020
Well, you're the first
one I've ever seen here.
264
00:15:01,060 --> 00:15:03,140
These days, you can't
even get an appointment.
265
00:15:03,180 --> 00:15:05,580
That's because we spend all of
our time playing video games.
266
00:15:05,620 --> 00:15:06,820
But don't tell anyone.
267
00:15:07,860 --> 00:15:10,700
My son lives here,
actually - Josh.
268
00:15:10,740 --> 00:15:12,980
Although we're hoping
to get him home soon.
269
00:15:13,020 --> 00:15:16,100
I mean... I visit him every
day, but it's not the same.
270
00:15:16,140 --> 00:15:17,820
Not really.
271
00:15:17,860 --> 00:15:19,740
Sorry. CHUCKLES SOFTLY
272
00:15:19,780 --> 00:15:21,500
You don't need to know this.
273
00:15:22,700 --> 00:15:25,180
I look forward to
meeting him. Erm...
274
00:15:25,220 --> 00:15:27,060
I'm gonna be
passing a bin, so...
275
00:15:28,140 --> 00:15:30,700
Oh. Er, yeah. OK. Er, thank you.
276
00:15:30,740 --> 00:15:33,100
Hang on. Hang on, hang on.
277
00:15:33,140 --> 00:15:35,420
Thanks.
278
00:15:35,460 --> 00:15:36,980
Call Of Duty's waiting.
279
00:15:39,700 --> 00:15:41,300
Nice to meet you.
280
00:15:41,340 --> 00:15:42,580
Likewise.
281
00:15:46,900 --> 00:15:49,700
MARTIN: Don't worry about
washing up. We'll deal with that.
282
00:15:49,740 --> 00:15:51,460
Ah, well done.
283
00:15:51,500 --> 00:15:53,300
Right. Hang on. You
stay there. Thank you.
284
00:15:53,340 --> 00:15:55,100
There's a lot to think
about, isn't there?
285
00:15:55,140 --> 00:15:57,220
Shame about the
apple-pie experiment. Hm!
286
00:15:57,260 --> 00:15:59,100
But at least you know
the smoke alarms work.
287
00:15:59,140 --> 00:16:01,100
Emergency Viennetta
to the rescue!
288
00:16:02,860 --> 00:16:04,820
And...
289
00:16:04,860 --> 00:16:06,020
I check them every month.
290
00:16:06,060 --> 00:16:09,220
What, the contents of the
freezer? The smoke alarms.
291
00:16:09,260 --> 00:16:10,820
You should, too.
292
00:16:10,860 --> 00:16:14,820
I read somewhere about people
who take the batteries out.
293
00:16:14,860 --> 00:16:16,860
It's incredible.
294
00:16:16,900 --> 00:16:19,260
I'll text you when I do
it, if you like. Great
295
00:16:19,300 --> 00:16:21,460
As a reminder!
296
00:16:21,500 --> 00:16:24,100
Actually... I need
to talk to you.
297
00:16:24,140 --> 00:16:25,620
We need to sort out payroll.
298
00:16:25,660 --> 00:16:28,620
We need more money in
the company account.
299
00:16:28,660 --> 00:16:31,740
I thought it was enough. Not
since we paid the energy bill.
300
00:16:31,780 --> 00:16:33,660
Five thousand
should do it. Mm.
301
00:16:33,700 --> 00:16:35,900
OK. No problem.
302
00:16:37,340 --> 00:16:39,340
I'll, erm... I'll
sort it first thing.
303
00:16:40,820 --> 00:16:43,700
Is that, er, enough for Ashley?
304
00:16:45,780 --> 00:16:47,660
Yeah. Erm...
305
00:16:53,460 --> 00:16:54,780
Has he...
306
00:16:54,820 --> 00:16:56,540
said anything to you?
307
00:16:57,860 --> 00:17:00,620
Ashley. In regards to...?
308
00:17:00,660 --> 00:17:02,020
Ah, I don't know.
309
00:17:03,860 --> 00:17:06,060
You've been spending
more time with him.
310
00:17:06,100 --> 00:17:07,540
He just seems a bit...
311
00:17:09,660 --> 00:17:11,020
..off.
312
00:17:12,140 --> 00:17:14,740
Ever since the interview, he won't
talk about the wedding at all.
313
00:17:16,380 --> 00:17:18,940
Honestly... I was the same.
314
00:17:18,980 --> 00:17:21,620
Marriage is a big change
for the average male.
315
00:17:22,860 --> 00:17:24,660
I mean...
316
00:17:24,700 --> 00:17:27,700
you have to think of it in
terms of opportunity cost.
317
00:17:27,740 --> 00:17:28,820
OK...
318
00:17:28,860 --> 00:17:30,820
As in the other ways you
might spend your time.
319
00:17:30,860 --> 00:17:32,500
I know what it means.
320
00:17:32,540 --> 00:17:35,500
I just wanna know how you think
that's relevant to me and Ashley.
321
00:17:35,540 --> 00:17:37,700
It's just that when
you commit to someone,
322
00:17:37,740 --> 00:17:40,260
you can't help thinking about
all the things you're giving up.
323
00:17:40,300 --> 00:17:43,700
Places you're not gonna go,
the things you're not gonna do.
324
00:17:43,740 --> 00:17:45,460
All the women you're
not gonna sleep with.
325
00:17:45,500 --> 00:17:47,460
It's a huge step!
326
00:17:47,500 --> 00:17:50,460
And it makes us
nervous. Men, I mean.
327
00:17:50,500 --> 00:17:52,300
SHE GIGGLES
328
00:17:52,340 --> 00:17:53,820
Seriously?
329
00:17:53,860 --> 00:17:56,820
That's what's going on in
your head - opportunity cost?
330
00:17:56,860 --> 00:18:00,820
I just think it might take
a little while to sink in.
331
00:18:00,860 --> 00:18:03,380
We all get there in the end.
332
00:18:03,420 --> 00:18:07,300
Sometimes, us men don't
know what's good for us.
333
00:18:07,340 --> 00:18:08,620
Right.
334
00:18:11,220 --> 00:18:13,980
SUCKS LIPS Well,
just for that...
335
00:18:14,020 --> 00:18:15,420
I'm having your Viennetta.
336
00:18:15,460 --> 00:18:18,660
Er, I don't... I don't... I
actually don't think you are!
337
00:18:18,700 --> 00:18:21,220
OK, it's your wedding, not
mine. I'm gonna put Rebecca...
338
00:18:21,260 --> 00:18:23,020
Yes. ..Peter...
339
00:18:23,060 --> 00:18:25,340
Yeah... and your cousin
Emma all on the same table.
340
00:18:25,380 --> 00:18:27,500
Well, my cousin
Emma's dead. What?!
341
00:18:27,540 --> 00:18:30,180
So, what's the...? Well,
there you go. Saved on her.
342
00:18:30,220 --> 00:18:31,980
So, you didn't do it?
343
00:18:32,020 --> 00:18:35,100
No. I just gave her a
few coins, that's all.
344
00:18:35,140 --> 00:18:37,740
Good, obviously, but...
345
00:18:37,780 --> 00:18:40,380
why? I mean, the last
time we spoke, you were...
346
00:18:40,420 --> 00:18:42,140
you were 100% on declaring it.
347
00:18:42,180 --> 00:18:43,860
No. HE SIGHS
348
00:18:43,900 --> 00:18:45,580
No. Come here.
349
00:18:45,620 --> 00:18:50,060
The handles go down and inside.
350
00:18:50,100 --> 00:18:54,380
Bowls all face the
same way. You see?
351
00:18:54,420 --> 00:18:55,620
Martin. There's a procedure.
352
00:18:55,660 --> 00:18:57,500
It's not exactly
an art form, but...
353
00:18:57,540 --> 00:18:58,860
I need to talk to you.
354
00:19:01,500 --> 00:19:04,140
Not just about...
you know, but...
355
00:19:04,180 --> 00:19:06,980
about everything
that's been going on.
356
00:19:08,260 --> 00:19:10,140
It affects Laura, too.
357
00:19:12,540 --> 00:19:14,820
It started online.
358
00:19:14,860 --> 00:19:17,860
Football, mostly. You know,
the Ray Winstone thing.
359
00:19:18,860 --> 00:19:21,540
Couple of quid here
and there, and...
360
00:19:21,580 --> 00:19:23,860
it just kind of mushroomed.
361
00:19:24,940 --> 00:19:26,380
So, how much do you owe?
362
00:19:31,620 --> 00:19:34,180
About 40,000, give or take.
363
00:19:35,420 --> 00:19:37,020
MARTIN SIGHS
364
00:19:41,540 --> 00:19:44,020
I know Laura's been saving
hard for the wedding
365
00:19:44,060 --> 00:19:45,500
It won't cover
that amount, but...
366
00:19:47,820 --> 00:19:49,540
You haven't?
367
00:19:54,860 --> 00:19:59,300
So... this is a bookmakers
you owe? Bank loan?
368
00:19:59,340 --> 00:20:01,020
They won't look at me.
369
00:20:03,340 --> 00:20:04,500
So Rocky helped me out. I...
370
00:20:04,540 --> 00:20:07,540
Christ! I was
desperate. I had...
371
00:20:07,580 --> 00:20:10,460
wedding stuff to
pay for, deposits.
372
00:20:10,500 --> 00:20:13,420
You know, I had some good tips
- people who knew the owners.
373
00:20:13,460 --> 00:20:16,420
I could've helped you out.
Why didn't you ask me?
374
00:20:17,860 --> 00:20:19,260
Why do you think?
375
00:20:21,380 --> 00:20:22,460
OK.
376
00:20:24,540 --> 00:20:27,900
You've been honest with me.
I'll be honest with you.
377
00:20:30,020 --> 00:20:33,060
You asked me a question.
I didn't answer it.
378
00:20:33,100 --> 00:20:34,500
Here's the truth...
379
00:20:36,780 --> 00:20:39,300
I didn't hand the hoard in
because I didn't want to.
380
00:20:41,180 --> 00:20:43,820
You should've seen the
way she looked at me -
381
00:20:43,860 --> 00:20:45,700
like I was nothing.
382
00:20:46,860 --> 00:20:48,820
Because to people like that...
383
00:20:48,860 --> 00:20:50,780
I am nothing.
384
00:20:52,340 --> 00:20:54,300
Not even worthy
of consideration.
385
00:20:55,620 --> 00:20:57,900
You said it yourself
when we found it.
386
00:20:57,940 --> 00:20:59,460
They're laughing at us.
387
00:20:59,500 --> 00:21:00,700
That's true.
388
00:21:03,860 --> 00:21:04,980
There's something else.
389
00:21:06,660 --> 00:21:08,820
My partner, Jack.
390
00:21:08,860 --> 00:21:10,420
He's gone.
391
00:21:10,460 --> 00:21:12,580
Yeah. Laura mentioned it.
392
00:21:12,620 --> 00:21:14,580
It's Laos, a
business trip, right?
393
00:21:14,620 --> 00:21:17,740
Thailand. Should've
been back weeks ago.
394
00:21:18,860 --> 00:21:21,660
There's money missing
from the company.
395
00:21:21,700 --> 00:21:23,540
I told Laura it was in
a different account,
396
00:21:23,580 --> 00:21:25,260
but that's not true.
397
00:21:25,300 --> 00:21:26,420
He took it?
398
00:21:26,460 --> 00:21:27,980
Withdrew it all the
day before he left.
399
00:21:29,660 --> 00:21:30,740
How much?
400
00:21:30,780 --> 00:21:33,220
I'll see your 40,000 and
raise you 40,000 more.
401
00:21:33,260 --> 00:21:34,820
Shit!
402
00:21:34,860 --> 00:21:36,780
Which is why we're
gonna do this.
403
00:21:36,820 --> 00:21:38,700
Just the two of us.
404
00:21:38,740 --> 00:21:40,820
We sell it, we get the money,
405
00:21:40,860 --> 00:21:43,420
we both get what we need. OK?
406
00:21:45,860 --> 00:21:48,300
What about Rocky? I'll
deal with him from now on.
407
00:21:48,340 --> 00:21:50,100
He's a businessman, too.
408
00:21:50,140 --> 00:21:52,700
I'm sure he'll see reason
when we explain the situation.
409
00:22:37,380 --> 00:22:38,620
SIGHS GENTLY
410
00:22:42,300 --> 00:22:44,140
Here y'are - check this out.
411
00:22:44,180 --> 00:22:46,700
Ooh, how much? 600 a month.
412
00:22:46,740 --> 00:22:48,700
It's three miles away
from the new office,
413
00:22:48,740 --> 00:22:50,060
and I can hit the M5 in ten.
414
00:22:50,100 --> 00:22:51,820
I think that's a
bit above budget.
415
00:22:51,860 --> 00:22:54,740
We agreed 500 max.
416
00:22:54,780 --> 00:22:56,140
Maybe they'll take an offer.
417
00:22:56,180 --> 00:22:58,180
We should definitely
go and have a look.
418
00:22:59,300 --> 00:23:02,180
Why not? Yeah? OK.
419
00:23:02,220 --> 00:23:04,140
I'll see you later.
420
00:23:04,180 --> 00:23:05,620
All right.
421
00:23:07,500 --> 00:23:10,340
PHONE VIBRATES
422
00:23:13,780 --> 00:23:15,220
HE GROANS SOFTLY
423
00:23:22,540 --> 00:23:23,980
Oh...
424
00:23:35,340 --> 00:23:37,900
Oh, God.
425
00:23:37,940 --> 00:23:39,860
DOOR BELL RINGS
426
00:23:45,860 --> 00:23:46,940
Hi.
427
00:23:49,380 --> 00:23:52,100
I didn't wake you?
It's 09:30, isn't it?
428
00:23:52,140 --> 00:23:53,980
Actually, no, it's ten.
429
00:23:54,020 --> 00:23:56,900
Oh, God. You work nights.
430
00:23:56,940 --> 00:23:59,060
Sorry. I should've checked.
431
00:23:59,100 --> 00:24:00,580
How can I help you?
432
00:24:07,660 --> 00:24:09,740
Would you like
to, er...? Yeah.
433
00:24:12,180 --> 00:24:13,940
Tea. Thank you.
434
00:24:17,180 --> 00:24:20,580
So, obviously, I
want to apologise.
435
00:24:20,620 --> 00:24:24,540
What I said to you was terribly
unprofessional and rude,
436
00:24:24,580 --> 00:24:27,580
and I'd like to draw
a line under it.
437
00:24:27,620 --> 00:24:31,620
Also, I really should've
recognised you from your lecture.
438
00:24:31,660 --> 00:24:34,140
But I have this
condition, which is,
439
00:24:34,180 --> 00:24:36,980
well, as a result of a
small stroke I suffered.
440
00:24:37,020 --> 00:24:38,980
I'm sorry about
that. Don't be.
441
00:24:39,020 --> 00:24:43,980
But it's left me with what the
doctors call prosopagnosia,
442
00:24:44,020 --> 00:24:45,540
which is another word for...
443
00:24:45,580 --> 00:24:47,780
Face blindness. From the Greek.
444
00:24:47,820 --> 00:24:51,020
Yes. Well done, you.
445
00:24:51,060 --> 00:24:53,380
It's the reason I
came here from London.
446
00:24:55,180 --> 00:24:57,540
Look at me - I'm telling
you my life story.
447
00:24:57,580 --> 00:24:58,820
Sorry.
448
00:24:58,860 --> 00:25:02,740
Look, I, erm, wanted to talk
to you about these coins.
449
00:25:02,780 --> 00:25:04,980
Your coins.
450
00:25:05,020 --> 00:25:06,820
They really are fascinating.
451
00:25:06,860 --> 00:25:08,660
Definitely Anglo-Saxon.
452
00:25:08,700 --> 00:25:11,700
Gold thrymsas, which
is amazing enough.
453
00:25:11,740 --> 00:25:14,140
But these markings...
454
00:25:15,540 --> 00:25:20,140
..here and here confirm
a recent local origin,
455
00:25:20,180 --> 00:25:24,260
which suggests to me that there was
a significant settlement nearby.
456
00:25:25,420 --> 00:25:26,620
That's an interesting idea.
457
00:25:26,660 --> 00:25:28,860
I don't think a few coins
proves anything, but...
458
00:25:28,900 --> 00:25:29,980
I disagree.
459
00:25:30,020 --> 00:25:32,380
And please don't take
this the wrong way,
460
00:25:32,420 --> 00:25:36,260
but this is exactly why we need a
trained archaeologist in charge.
461
00:25:37,340 --> 00:25:40,260
You need to show me precisely
where you found these.
462
00:25:41,580 --> 00:25:44,260
I have a permission on
my brother-in-law's farm.
463
00:25:44,300 --> 00:25:46,500
Family?
464
00:25:46,540 --> 00:25:48,460
Excellent. Er...
465
00:25:48,500 --> 00:25:51,860
So a dig would be a
realistic proposition?
466
00:25:51,900 --> 00:25:53,940
You'd really consider a dig?
467
00:25:53,980 --> 00:25:56,460
Of course. I mean,
if there's any chance
468
00:25:56,500 --> 00:25:58,420
of uncovering something
of significance,
469
00:25:58,460 --> 00:26:01,020
then a dig would be
essential, wouldn't you say?
470
00:26:02,140 --> 00:26:03,940
When would you like
to come and see...?
471
00:26:03,980 --> 00:26:05,460
No time like the present.
472
00:26:12,620 --> 00:26:15,140
He's already shown me the coins.
473
00:26:15,180 --> 00:26:17,900
Seemed to think they're
something and nothing.
474
00:26:17,940 --> 00:26:20,300
I wouldn't say gold thrymsas
is something and nothing.
475
00:26:22,140 --> 00:26:24,620
I mean, the basic
value is moderate,
476
00:26:24,660 --> 00:26:27,500
but it's what they imply
that's so exciting.
477
00:26:27,540 --> 00:26:30,660
We could be sitting on a
major Saxon settlement.
478
00:26:30,700 --> 00:26:32,900
Sam used to work at
the British Museum.
479
00:26:33,980 --> 00:26:36,140
Expect you're finding this
a bit different to London.
480
00:26:36,180 --> 00:26:39,380
Well, it's certainly a
change of pace, but...
481
00:26:39,420 --> 00:26:42,100
I wouldn't complain.
482
00:26:42,140 --> 00:26:44,460
We're just looking for an
agreement in principle,
483
00:26:44,500 --> 00:26:49,380
before I explore the economics
of a major dig on your land.
484
00:26:49,420 --> 00:26:53,260
Obviously, we'll compensate
you for any disruption.
485
00:26:56,660 --> 00:27:00,140
Not saying yes... not saying no.
486
00:27:00,180 --> 00:27:01,660
Let me think on it.
487
00:27:04,540 --> 00:27:05,580
Come on.
488
00:27:12,700 --> 00:27:13,780
DOOR CLOSES
489
00:27:13,820 --> 00:27:15,620
ANNE: Well, that
sounds exciting.
490
00:27:15,660 --> 00:27:18,140
You never told me
about any Saxon coins.
491
00:27:18,180 --> 00:27:21,500
I'm sure I did. Couple of weeks
ago. I must have shown you.
492
00:27:21,540 --> 00:27:23,900
Anyway, if we do initiate
a dig at the farm,
493
00:27:23,940 --> 00:27:26,140
Sam says I can be as
involved as I want to be.
494
00:27:26,180 --> 00:27:28,020
And Nick's agreed
to all this, has he?
495
00:27:28,060 --> 00:27:30,060
Not in so many words, but he...
496
00:27:30,100 --> 00:27:31,740
was definitely interested -
497
00:27:31,780 --> 00:27:33,780
especially when
compensation was mentioned.
498
00:27:33,820 --> 00:27:36,780
Oh! Well, he's consistent
- I'll give him that.
499
00:27:36,820 --> 00:27:38,140
Right. Got to run.
500
00:27:38,180 --> 00:27:40,740
See you. MICROWAVE BLEEPS
501
00:27:44,620 --> 00:27:46,460
DOOR CLOSES
502
00:27:50,820 --> 00:27:51,860
OK. Welcome, everybody.
503
00:27:51,900 --> 00:27:54,780
Now, a little bit of
housekeeping before we start.
504
00:27:54,820 --> 00:27:56,780
Now, next week is the
beginning of a new block,
505
00:27:56,820 --> 00:28:00,060
so if you wouldn't mind putting
the necessary over into my account.
506
00:28:00,100 --> 00:28:01,380
It's not much,
507
00:28:01,420 --> 00:28:04,860
but it manages to keep mind
and soul together, all right?
508
00:28:04,900 --> 00:28:08,380
Now, then, who
remembers the '90s?
509
00:28:08,420 --> 00:28:09,940
'Ey, you remember the '90s?
510
00:28:09,980 --> 00:28:12,180
YOU do, don't you?
I can tell you do.
511
00:28:12,220 --> 00:28:14,540
Yeah. Tony Blair, Nirvana.
512
00:28:14,580 --> 00:28:17,500
We all love a little bit
of Nirvana, don't we, eh?
513
00:28:17,540 --> 00:28:19,860
And you love a bit of
grunge, don't you, Tina?
514
00:28:19,900 --> 00:28:21,380
Tina loves a little
bit of grunge!
515
00:28:21,420 --> 00:28:24,100
LAUGHTER And, of course...
516
00:28:24,140 --> 00:28:25,300
salsa!
517
00:28:25,340 --> 00:28:27,100
Ooh! Everyone and
his mum was doing it.
518
00:28:27,140 --> 00:28:31,140
Now, we've got a
brand-new member.
519
00:28:31,180 --> 00:28:33,060
Welcome, Adil!
520
00:28:34,180 --> 00:28:36,060
Oh, isn't he lovely?
521
00:28:36,100 --> 00:28:37,900
Come forward. Say
hello. There he is.
522
00:28:37,940 --> 00:28:41,060
Now, Anne, would you mind
partnering with Adil for tonight?
523
00:28:41,100 --> 00:28:42,620
The one advantage
of having... Sorry!
524
00:28:42,660 --> 00:28:44,340
..a stay-at-home husband
is you get to act
525
00:28:44,380 --> 00:28:45,700
like the hussy you really are!
526
00:28:45,740 --> 00:28:48,140
LAUGHTER Everybody,
she loves it!
527
00:28:48,180 --> 00:28:50,380
Oh, she does. Now, simmer down.
528
00:28:50,420 --> 00:28:52,500
Right. Partners.
Partners, places, please.
529
00:28:52,540 --> 00:28:55,420
Thank you. Lovely. OK.
530
00:28:55,460 --> 00:28:57,420
I was up all night.
531
00:28:57,460 --> 00:28:58,540
Right.
532
00:29:00,980 --> 00:29:02,660
I've been researching things.
533
00:29:02,700 --> 00:29:06,580
Our essential mistake was trying
to move the entire hoard in one go.
534
00:29:06,620 --> 00:29:09,140
Almost guaranteed to
attract attention.
535
00:29:09,180 --> 00:29:11,140
We need a more
professional strategy -
536
00:29:11,180 --> 00:29:12,700
the little-and-often approach.
537
00:29:12,740 --> 00:29:13,860
So...
538
00:29:16,460 --> 00:29:18,580
..that's a list of
potential contacts.
539
00:29:18,620 --> 00:29:22,620
Some are known dealers,
others are friends of friends.
540
00:29:22,660 --> 00:29:23,900
Laminated that?
541
00:29:23,940 --> 00:29:25,100
Yeah.
542
00:29:25,140 --> 00:29:27,980
I've reached out to the
more disreputable edge
543
00:29:28,020 --> 00:29:29,500
of the detecting community.
544
00:29:29,540 --> 00:29:31,140
Nighthawks? Possibly.
545
00:29:31,180 --> 00:29:33,380
I told them I was writing an
article on the black market
546
00:29:33,420 --> 00:29:34,980
for Treasure Hunting magazine.
547
00:29:35,020 --> 00:29:36,740
No, I don't approve
of the title.
548
00:29:36,780 --> 00:29:38,460
Well, it sounds good.
549
00:29:38,500 --> 00:29:41,460
When do we start? I've
set a meet for tomorrow.
550
00:29:41,500 --> 00:29:44,420
A chap from Swindon
called Martin.
551
00:29:44,460 --> 00:29:47,340
Popular name back in
the '60s, obviously.
552
00:29:47,380 --> 00:29:50,820
What about Rocky? I'll
make him aware of the plan.
553
00:29:50,860 --> 00:29:52,820
We make a sale, we
give a percentage.
554
00:29:52,860 --> 00:29:54,820
I'm sure he'll see
it makes more sense.
555
00:29:54,860 --> 00:29:57,660
Softly, softly, catchee
monkey and all of that.
556
00:29:57,700 --> 00:29:59,980
So, how's Laura?
557
00:30:00,020 --> 00:30:01,580
Did you talk to her?
558
00:30:03,180 --> 00:30:05,020
We're gonna look at a flat.
559
00:30:05,060 --> 00:30:06,420
But she's fine.
560
00:30:06,460 --> 00:30:08,820
All right? I trust you.
You're on top of this.
561
00:30:08,860 --> 00:30:10,300
We'll fix this, right?
562
00:30:12,700 --> 00:30:14,340
SALSA MUSIC PLAYS
563
00:30:22,140 --> 00:30:24,220
Good! Good.
564
00:30:24,260 --> 00:30:25,340
Lovely.
565
00:30:25,380 --> 00:30:27,540
Now, relax here. That's it.
566
00:30:27,580 --> 00:30:29,340
Remember you're a senorita -
567
00:30:29,380 --> 00:30:32,100
sensuous, sinuous, sexy.
568
00:30:32,140 --> 00:30:33,740
Oh, that's very good.
569
00:30:33,780 --> 00:30:35,980
Very good. Yeah, very good.
Let's have a look over here.
570
00:30:36,020 --> 00:30:37,620
You've done this
before, haven't you?
571
00:30:37,660 --> 00:30:39,620
I spent some time
travelling in Cuba.
572
00:30:39,660 --> 00:30:41,700
Have you been there? Er...
573
00:30:41,740 --> 00:30:44,260
well, not since I fought
alongside Che Guevara.
574
00:30:44,300 --> 00:30:46,140
Viva the revolution, all that.
575
00:30:46,180 --> 00:30:49,700
Really? I wouldn't
put you a day over 70.
576
00:30:49,740 --> 00:30:51,140
That's actually rude.
577
00:30:51,180 --> 00:30:54,100
I was a child soldier. Yes.
578
00:30:54,140 --> 00:30:58,580
OK. I can either be
kind, or I can be honest.
579
00:30:58,620 --> 00:31:01,500
Let me have a show
of hands for kind.
580
00:31:01,540 --> 00:31:03,900
OK, let's go back to basics.
581
00:31:03,940 --> 00:31:06,860
Lesson one - counting to cuatro.
582
00:31:08,180 --> 00:31:10,300
Places, please,
everyone. Come on.
583
00:31:14,180 --> 00:31:15,860
You wait here.
584
00:31:15,900 --> 00:31:18,140
Safety in numbers.
You're my back-up.
585
00:31:18,180 --> 00:31:20,700
If there's a problem,
call the police, OK?
586
00:31:20,740 --> 00:31:23,460
All right, if you're sure.
I'll be here if you need me.
587
00:31:28,580 --> 00:31:29,900
Hello? Rocky?
588
00:31:29,940 --> 00:31:32,220
RUMBLING
589
00:31:41,460 --> 00:31:43,180
Hi.
590
00:31:43,220 --> 00:31:47,220
I... thought we could
have a discussion.
591
00:31:48,660 --> 00:31:50,100
Get things straight.
592
00:31:52,540 --> 00:31:55,380
First of all, both Ashley and I
593
00:31:55,420 --> 00:31:57,100
would like to thank
you for your efforts.
594
00:31:57,140 --> 00:32:01,020
I know you tried your best to
get us a good deal on the... er,
595
00:32:01,060 --> 00:32:02,380
merchandise.
596
00:32:05,180 --> 00:32:07,220
However...
597
00:32:07,260 --> 00:32:09,980
I've come to the conclusion that
598
00:32:10,020 --> 00:32:13,140
we're better off
with a new strategy.
599
00:32:13,180 --> 00:32:15,860
I know Ashley owes you a
significant amount of money,
600
00:32:15,900 --> 00:32:19,540
and we fully intend to
pay that back in full.
601
00:32:19,580 --> 00:32:22,820
Plus a commission for all
your hard work so far.
602
00:32:24,100 --> 00:32:25,900
Well, that's very
generous of you.
603
00:32:25,940 --> 00:32:28,140
We want to be fair.
604
00:32:28,180 --> 00:32:31,420
Obviously, I'll keep you
updated on our progress.
605
00:32:32,860 --> 00:32:33,980
Well, thank you.
606
00:32:35,660 --> 00:32:39,860
We want to sell off
the materials...
607
00:32:39,900 --> 00:32:43,020
in small batches, to
various dealers. Er...
608
00:32:43,060 --> 00:32:45,220
It will take some time.
609
00:32:45,260 --> 00:32:50,340
But I believe we can get
close to the real price
610
00:32:50,380 --> 00:32:51,700
with minimal risk.
611
00:32:53,460 --> 00:32:54,660
Understood.
612
00:32:56,020 --> 00:33:01,380
Can I just say how nice it is to
be doing business with a grown-up?
613
00:33:01,420 --> 00:33:03,140
I mean...
614
00:33:03,180 --> 00:33:05,180
Ashley, he's a good kid.
615
00:33:05,220 --> 00:33:07,620
But he's immature.
616
00:33:07,660 --> 00:33:09,780
You know, impulsive.
617
00:33:09,820 --> 00:33:11,220
Tell me about...
618
00:33:12,380 --> 00:33:14,860
Listen to me, you fucking cunt!
619
00:33:14,900 --> 00:33:17,140
You owe me.
620
00:33:17,180 --> 00:33:19,420
You really think you
can walk around here
621
00:33:19,460 --> 00:33:22,860
dictating terms like it's one of
your fucking village-hall meetings?
622
00:33:22,900 --> 00:33:24,860
You know what your problem is?
623
00:33:26,180 --> 00:33:29,100
You think you're a cut
above people like me.
624
00:33:30,460 --> 00:33:32,540
You think you're a clever cunt
625
00:33:32,580 --> 00:33:36,380
that can play games
and get away with it.
626
00:33:36,420 --> 00:33:41,140
Well, I am gonna make
you fucking suffer.
627
00:33:41,180 --> 00:33:44,500
Not because you owe me.
628
00:33:44,540 --> 00:33:47,140
Just because I fucking want to.
629
00:33:54,180 --> 00:33:57,580
So here is what is gonna happen.
630
00:33:57,620 --> 00:34:00,780
You are both gonna
pay me every week,
631
00:34:00,820 --> 00:34:02,540
in cash,
632
00:34:02,580 --> 00:34:05,060
until I tell you to stop.
633
00:34:05,100 --> 00:34:08,860
I don't give a fuck where
you get the money from.
634
00:34:11,100 --> 00:34:12,260
You understand me?
635
00:34:18,180 --> 00:34:19,860
Good.
636
00:34:19,900 --> 00:34:21,580
Now fuck off.
637
00:34:35,500 --> 00:34:37,100
Shit!
638
00:34:43,755 --> 00:34:45,155
Thank you for looking after me.
639
00:34:46,515 --> 00:34:48,355
Your husband doesn't dance?
640
00:34:48,395 --> 00:34:50,435
Martin? Erm...
641
00:34:50,475 --> 00:34:53,155
He tried once, in
1984, at a wedding.
642
00:34:53,195 --> 00:34:57,675
Yeah. The DJ asked him to stop
cos he was endangering passers-by.
643
00:34:57,715 --> 00:34:59,515
You'll be here next week?
I'm here every week.
644
00:34:59,555 --> 00:35:00,635
Thank you very much.
645
00:35:00,675 --> 00:35:03,795
And there's the village
dance Friday if you're free.
646
00:35:03,835 --> 00:35:04,995
We're all going.
647
00:35:05,035 --> 00:35:07,475
I'll, er, see you there, then.
648
00:35:07,515 --> 00:35:08,595
Good evening.
649
00:35:15,195 --> 00:35:16,915
SHE SCOFFS
650
00:35:18,435 --> 00:35:19,715
DOOR OPENS
651
00:35:19,755 --> 00:35:21,395
Oh! Sorry.
652
00:35:21,435 --> 00:35:24,115
Oh! What happened to you?
653
00:35:24,155 --> 00:35:26,915
I tripped over that
bloody step in The Plough,
654
00:35:26,955 --> 00:35:28,795
straight into the fruit machine.
655
00:35:28,835 --> 00:35:31,115
It's all right now. Oh.
656
00:35:31,155 --> 00:35:33,475
Lucky I didn't marry
you for your looks.
657
00:35:33,515 --> 00:35:34,955
Well, hurry up. I need a whizz!
658
00:35:34,995 --> 00:35:36,875
No, no. Go on, go on. I'm done.
659
00:35:53,595 --> 00:35:55,315
AUTOMATED VOICE: 'Call
our direct number
660
00:35:55,355 --> 00:35:57,195
'to discuss urgent
repayment options.
661
00:35:57,235 --> 00:35:59,035
'Do not ignore this message.'
662
00:36:01,355 --> 00:36:02,515
DOOR SLAMS
663
00:36:05,115 --> 00:36:07,635
SAM: Fuck! You won't
believe what he's done.
664
00:36:07,675 --> 00:36:10,075
It's a total fucking disaster.
665
00:36:22,275 --> 00:36:24,075
What the hell do you
think you're doing?
666
00:36:24,115 --> 00:36:26,795
This is a site of potential
historical importance.
667
00:36:26,835 --> 00:36:28,235
You can't just dig it up!
668
00:36:28,275 --> 00:36:29,875
Got a problem with the drainage.
669
00:36:29,915 --> 00:36:32,795
This is wanton destruction. What
do you think you're gonna find?
670
00:36:32,835 --> 00:36:35,115
Like I said, got a
problem with the drainage.
671
00:36:35,155 --> 00:36:36,555
Oi! Hey, hey.
672
00:36:36,595 --> 00:36:38,995
It's a working
farm, see? Sam. Sam!
673
00:36:39,035 --> 00:36:41,595
Let's just go. There's no point.
674
00:36:42,675 --> 00:36:44,315
Come on. Fuck!
675
00:36:46,675 --> 00:36:48,435
All right, Nick? Yeah.
676
00:36:51,595 --> 00:36:53,915
Look at his face. Look
at his fucking face!
677
00:36:53,955 --> 00:36:55,515
ENGINE STARTS
678
00:37:01,155 --> 00:37:02,755
CACKLES SOFTLY
679
00:37:08,315 --> 00:37:09,635
SHE CLEARS THROAT
680
00:37:11,515 --> 00:37:13,835
So... what do you think?
681
00:37:13,875 --> 00:37:16,355
What do I think about what?
682
00:37:16,395 --> 00:37:17,595
SHE GROANS SOFTLY
683
00:37:17,635 --> 00:37:19,195
The dress?
684
00:37:19,235 --> 00:37:21,675
It's for Paul's little do.
685
00:37:21,715 --> 00:37:23,995
Nice. Very smart.
686
00:37:24,035 --> 00:37:25,675
OK, got to go.
687
00:37:25,715 --> 00:37:30,315
Got a lecture on Roman
drainage systems, near Chard.
688
00:37:30,355 --> 00:37:32,995
That's the lecture,
not the drainage.
689
00:37:33,035 --> 00:37:35,235
HE CHUCKLES Mm.
690
00:37:47,715 --> 00:37:51,235
Hi. Er, I left my number,
but you didn't call.
691
00:37:51,275 --> 00:37:53,235
They, erm, told me
to come in and wait.
692
00:37:53,275 --> 00:37:55,955
DS Carole Doyle.
693
00:37:55,995 --> 00:37:57,555
Got a few questions.
694
00:38:01,275 --> 00:38:02,475
Oh, keep it.
695
00:38:08,515 --> 00:38:10,235
Been up to London recently?
696
00:38:12,835 --> 00:38:14,315
Is this an interview?
697
00:38:14,355 --> 00:38:16,075
No, just gathering information.
698
00:38:16,115 --> 00:38:18,195
So I don't have to
tell you anything?
699
00:38:18,235 --> 00:38:20,435
You'd be helping the police
with their enquiries.
700
00:38:20,475 --> 00:38:22,635
HE CHUCKLES SOFTLY
701
00:38:22,675 --> 00:38:24,235
I always wondered
what that meant.
702
00:38:25,755 --> 00:38:28,035
Yes. Yes...?
703
00:38:28,075 --> 00:38:31,035
I've been to London
recently. On business?
704
00:38:31,075 --> 00:38:32,235
Business.
705
00:38:35,315 --> 00:38:37,475
Pleasure.
706
00:38:37,515 --> 00:38:39,195
I always like to mix it up.
707
00:38:41,515 --> 00:38:43,595
Seeing anyone in particular?
708
00:38:43,635 --> 00:38:46,435
Popped in to see an old
friend. It's been too long.
709
00:38:47,595 --> 00:38:49,155
Were you selling or buying?
710
00:38:49,195 --> 00:38:51,915
Do you play poker?
711
00:38:51,955 --> 00:38:54,275
Not really. Know the rules.
712
00:38:54,315 --> 00:38:56,315
My call.
713
00:39:02,995 --> 00:39:05,475
Can I help you
with anything else?
714
00:39:23,955 --> 00:39:24,955
ANNE: Hello!
715
00:39:26,275 --> 00:39:28,835
Where's Paul? He's
just sent a message.
716
00:39:28,875 --> 00:39:30,955
His partner's broken her
ankle out with the dog,
717
00:39:30,995 --> 00:39:32,595
so we're postponing.
718
00:39:34,235 --> 00:39:36,475
She's a she!
719
00:39:36,515 --> 00:39:38,315
Not a he! Did you know?
720
00:39:38,355 --> 00:39:41,195
Oh... Tina! Yes!
721
00:39:42,755 --> 00:39:45,475
Alec and I are staying
to inform the latecomers.
722
00:39:45,515 --> 00:39:48,155
Oh, sorry. It's cancelled.
723
00:39:48,195 --> 00:39:50,315
Paul's WIFE'S...
724
00:39:50,355 --> 00:39:52,515
had an accident. Ankle
fracture, with the dog.
725
00:39:52,555 --> 00:39:55,635
Oh, dear. I was
looking forward to it.
726
00:39:55,675 --> 00:39:59,475
I suppose that means
we're all at a loose end.
727
00:40:02,915 --> 00:40:06,075
Yeah, I'm a locum. It's mainly
maternity leave these days.
728
00:40:06,115 --> 00:40:09,355
Six months, then I move on.
And you're all right with that?
729
00:40:09,395 --> 00:40:13,035
I get to see the world and
meet fascinating people.
730
00:40:13,075 --> 00:40:15,875
The secret is to
join clubs. Wow!
731
00:40:15,915 --> 00:40:18,475
I never go anywhere. Not really.
732
00:40:18,515 --> 00:40:20,835
Well, there was Tenerife.
733
00:40:20,875 --> 00:40:22,155
I love Tenerife.
734
00:40:22,195 --> 00:40:23,915
The volcano is incredible.
735
00:40:23,955 --> 00:40:25,515
We didn't actually go.
736
00:40:25,555 --> 00:40:28,955
Martin was concerned
about the risks involved.
737
00:40:28,995 --> 00:40:34,075
Did you know that a pyroclastic
flow can outrun a racehorse?
738
00:40:35,235 --> 00:40:38,195
Well, I do now.
SHE CHUCKLES SOFTLY
739
00:40:38,235 --> 00:40:41,075
It's, er... It's
good to be careful.
740
00:40:42,435 --> 00:40:46,195
Fine line, though,
between careful and...
741
00:40:46,235 --> 00:40:47,755
well, boring.
742
00:40:47,795 --> 00:40:49,435
Maybe.
743
00:40:51,675 --> 00:40:54,675
Listen, I-I better get back.
Thank you for the drink.
744
00:40:54,715 --> 00:40:58,115
Er, my pleasure. I'll see you
next week at the, er, dance class.
745
00:40:58,155 --> 00:41:00,275
Yeah, yeah. Yeah, of course.
746
00:41:08,795 --> 00:41:11,035
So, did you...
747
00:41:11,075 --> 00:41:13,195
arrange, er, some sort of code?
748
00:41:14,995 --> 00:41:16,995
Not with you.
749
00:41:17,035 --> 00:41:18,995
You know, so you can
recognise the contact.
750
00:41:19,035 --> 00:41:22,715
Like a... red carnation
in your buttonhole or...
751
00:41:22,755 --> 00:41:25,115
a secret password.
752
00:41:25,155 --> 00:41:27,555
FOOTSTEPS APPROACH
753
00:41:31,515 --> 00:41:33,075
Martin?
754
00:41:33,115 --> 00:41:34,915
Martin.
755
00:41:37,035 --> 00:41:38,595
These from your
personal collection?
756
00:41:39,675 --> 00:41:43,475
Er, my daughter's getting
married - to Ashley here.
757
00:41:43,515 --> 00:41:45,275
You know how much
that costs these days.
758
00:41:45,315 --> 00:41:46,955
I'm not married.
759
00:41:48,035 --> 00:41:51,555
I can give you... 400.
760
00:41:51,595 --> 00:41:53,835
Five.
761
00:41:53,875 --> 00:41:55,075
We need canapes.
762
00:42:26,515 --> 00:42:29,275
Well, that was...
fine. Yeah, eh?
763
00:42:29,315 --> 00:42:30,595
Hi!
764
00:42:30,635 --> 00:42:32,955
Oh, er... Yep.
765
00:42:32,995 --> 00:42:34,795
Get the beers in. Yeah.
766
00:42:54,155 --> 00:42:55,915
DOOR OPENS
767
00:42:57,795 --> 00:42:59,035
ASHLEY: Hiya.
768
00:43:00,515 --> 00:43:01,835
DOOR CLOSES
769
00:43:04,355 --> 00:43:05,395
Laura?
770
00:43:09,795 --> 00:43:11,315
WATER RUNS
771
00:43:21,475 --> 00:43:23,035
I just checked the accounts.
772
00:43:26,715 --> 00:43:28,075
Where is it?
773
00:43:32,195 --> 00:43:33,995
Right.
774
00:43:34,035 --> 00:43:36,555
I had to move some
stuff around, right?
775
00:43:36,595 --> 00:43:38,075
Pay some people.
776
00:43:38,115 --> 00:43:40,435
But it's all sorted, I promise.
777
00:43:40,475 --> 00:43:42,675
You spent our wedding money.
778
00:43:42,715 --> 00:43:45,395
No. Laura, you don't
understand, all right? Relax.
779
00:43:45,435 --> 00:43:47,875
It's not a big deal. It's
just a cash-flow thing.
780
00:43:47,915 --> 00:43:49,315
Look.
781
00:43:49,355 --> 00:43:52,395
You fucking bastard.
782
00:43:54,075 --> 00:43:55,155
Laura.
783
00:44:13,955 --> 00:44:15,635
SHE GASPS TEARFULLY
784
00:44:19,755 --> 00:44:21,115
SHE SQUEALS55483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.