Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,731 --> 00:00:31,265
What the...
2
00:00:31,299 --> 00:00:33,667
Happens all the time.
3
00:00:36,104 --> 00:00:39,373
Aah!
4
00:00:39,407 --> 00:00:40,408
Good morning, Seanna,
5
00:00:40,441 --> 00:00:42,210
and good morning, Milwaukee.
6
00:00:42,243 --> 00:00:43,177
Our lead story...
7
00:00:43,211 --> 00:00:44,288
Dad.
There was another vicious...
8
00:00:44,312 --> 00:00:45,589
Mm-hmm?
Animal attack last night...
9
00:00:45,613 --> 00:00:46,580
Dad in a parking garage...
10
00:00:46,614 --> 00:00:49,683
Not now, Oliver. I'm busy.
Near the corner of...
11
00:00:49,717 --> 00:00:51,152
Dad.
12
00:00:51,185 --> 00:00:53,521
Yes, Oliver, what?
13
00:00:53,554 --> 00:00:54,822
You got jelly on your shirt.
14
00:00:54,855 --> 00:00:58,159
What?
15
00:00:58,192 --> 00:01:01,529
Aw, damn.
16
00:01:03,331 --> 00:01:05,499
Oh, man.
17
00:01:05,533 --> 00:01:10,538
Well, I can tell you that
changes are on the way...
18
00:01:10,571 --> 00:01:13,241
You think I could
get away with that?
19
00:01:13,274 --> 00:01:14,575
Not if mom sees.
20
00:01:14,608 --> 00:01:16,144
Aw, damn.
21
00:01:16,177 --> 00:01:17,245
Good morning, Oliver.
22
00:01:17,278 --> 00:01:19,347
Good morning, Wilbur.
23
00:01:19,380 --> 00:01:20,181
Hi, mom.
24
00:01:20,214 --> 00:01:21,625
Measles are back.
A second case of...
25
00:01:21,649 --> 00:01:24,418
Patty.
26
00:01:24,452 --> 00:01:25,353
Come on, Patty.
27
00:01:25,386 --> 00:01:28,189
Good morning, Wilbur.
28
00:01:28,222 --> 00:01:29,357
Good morning, Patty.
29
00:01:29,390 --> 00:01:31,425
What is that
on your shirt? No.
30
00:01:31,459 --> 00:01:32,469
You've gotta change your shirt.
31
00:01:32,493 --> 00:01:35,329
Oh, it's fine. Who's gonna complain?
The animals?
32
00:01:35,363 --> 00:01:37,665
Wilbur.
33
00:01:39,300 --> 00:01:42,236
Are you ready, Ollie?
34
00:01:42,270 --> 00:01:43,504
Change your shirt, Wilbur.
35
00:01:43,537 --> 00:01:45,239
All right. All right.
36
00:01:45,273 --> 00:01:46,174
Bye, dad.
37
00:01:46,207 --> 00:01:48,476
Yeah. All right.
38
00:01:53,881 --> 00:01:55,849
Ear infection.
39
00:01:59,220 --> 00:02:00,454
Worms.
40
00:02:00,488 --> 00:02:01,855
Ehh, ehh.
41
00:02:01,889 --> 00:02:03,624
9 lives, my ass.
42
00:02:03,657 --> 00:02:05,626
You ain't gonna make it.
43
00:02:06,727 --> 00:02:08,196
Oh...
44
00:02:08,229 --> 00:02:11,499
Ah, yeah.
Stomach virus.
45
00:02:12,433 --> 00:02:14,235
Diarrhea.
46
00:02:14,268 --> 00:02:16,337
Hemorrhoids.
47
00:02:17,738 --> 00:02:19,573
Erectile dysfunction.
48
00:02:19,607 --> 00:02:21,509
I know.
49
00:02:22,610 --> 00:02:23,953
Police are still searching
for the mysterious animal
50
00:02:23,977 --> 00:02:27,315
that viciously attacked a man last
night in a local parking garage.
51
00:02:27,348 --> 00:02:28,658
The remains of
the county sanitation worker
52
00:02:28,682 --> 00:02:31,552
was found in a driveway
at the 16th street residence
53
00:02:31,585 --> 00:02:34,655
by a passerby just after
7:00 this morning.
54
00:02:34,688 --> 00:02:37,425
We're halfway through
our day, Dr. Orwell.
55
00:02:37,458 --> 00:02:39,460
That's great.
56
00:02:39,493 --> 00:02:42,330
That last puppy was so cute,
57
00:02:42,363 --> 00:02:44,332
like a wittle muffin.
58
00:02:44,365 --> 00:02:45,533
Mm-hmm.
59
00:02:45,566 --> 00:02:47,301
Dr. Orwell,
60
00:02:47,335 --> 00:02:48,602
it's 2 P.M.
61
00:02:48,636 --> 00:02:50,538
Thanks for the news flash.
62
00:02:50,571 --> 00:02:52,606
Geoff was scheduled
to work at 9:00.
63
00:02:52,640 --> 00:02:53,607
He's super late.
64
00:02:53,641 --> 00:02:55,709
I don't think you should let him
65
00:02:55,743 --> 00:02:57,578
take advantage of you like this.
66
00:02:57,611 --> 00:02:58,346
Mm-hmm.
67
00:02:58,379 --> 00:02:59,747
...construction company
and plans
68
00:02:59,780 --> 00:03:04,418
a $6 million expansion of his corporate
office in the town of Minocqua.
69
00:03:05,619 --> 00:03:07,597
The project, which is scheduled
to break ground this July,
70
00:03:07,621 --> 00:03:09,290
will add 46,000 square feet...
71
00:03:09,323 --> 00:03:11,359
Aw, Geoff.
72
00:03:11,392 --> 00:03:15,396
The addition will allow
additional office space,
73
00:03:15,429 --> 00:03:19,967
conference rooms, and an expansion
of the health and fitness center...
74
00:03:24,938 --> 00:03:29,410
Construction is scheduled
for completion in fall...
75
00:03:31,479 --> 00:03:32,479
Some help here!
76
00:03:33,547 --> 00:03:34,482
Uh...
77
00:03:34,515 --> 00:03:37,251
What is that ungodly ruckus?
78
00:03:37,285 --> 00:03:37,918
Mikaela...
79
00:03:37,951 --> 00:03:38,752
Drivin' down the road,
80
00:03:38,786 --> 00:03:40,288
and it just jumped out
in front of me.
81
00:03:40,321 --> 00:03:41,154
Oh, my gosh.
Don't move!
82
00:03:41,188 --> 00:03:43,524
Oh, there you are.
Ok, I know what to do.
83
00:03:43,557 --> 00:03:46,527
I know what to do.
I know what to do. Ok. Ok.
84
00:03:46,560 --> 00:03:47,795
What the hell is it?
85
00:03:47,828 --> 00:03:48,862
Hang on.
86
00:03:48,896 --> 00:03:50,764
Well, stay back, Mikaela.
87
00:03:50,798 --> 00:03:52,966
Aah!
88
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Uh...
89
00:03:57,571 --> 00:04:00,841
We're gonna need
a bigger gurney.
90
00:04:47,521 --> 00:04:48,489
Turn it. Turn it.
Turn it.
91
00:04:48,522 --> 00:04:49,357
Come on, Mikaela. Come on.
Turn. Sorry. Sorry.
92
00:04:49,390 --> 00:04:50,767
Now straight through.
Straight through.
93
00:04:50,791 --> 00:04:52,326
Straight through.
Ok, bring it.
94
00:04:52,360 --> 00:04:54,027
Bring it back.
Bring it back.
95
00:04:54,061 --> 00:04:54,795
All right. Right.
96
00:04:54,828 --> 00:04:56,664
Right... right there.
What happened?
97
00:04:56,697 --> 00:04:59,800
Damn, man. I don't know. It
just jumped out in front of me.
98
00:04:59,833 --> 00:05:01,702
You hit it?
Yeah.
99
00:05:01,735 --> 00:05:03,871
Who expects a bear
to jump right out?
100
00:05:03,904 --> 00:05:07,074
Brother, this is not a bear.
101
00:05:07,107 --> 00:05:08,075
Then what is it?
102
00:05:08,108 --> 00:05:10,944
Aah!
103
00:05:38,906 --> 00:05:39,740
Stay still.
Stay still.
104
00:05:39,773 --> 00:05:41,709
Man, I... I could use
your help here, huh?
105
00:05:41,742 --> 00:05:42,976
No way, man.
106
00:05:43,010 --> 00:05:43,877
Stay still.
107
00:05:43,911 --> 00:05:46,414
Uh, Mikaela, please
make yourself useful.
108
00:05:46,447 --> 00:05:47,748
Hold him down.
109
00:05:47,781 --> 00:05:49,750
Ok.
110
00:05:49,783 --> 00:05:51,752
Aah!
111
00:05:51,785 --> 00:05:53,086
Mikaela, are you
112
00:05:53,120 --> 00:05:54,788
all r... aah!
113
00:05:59,560 --> 00:06:01,695
I'm outta here.
114
00:06:16,109 --> 00:06:19,079
Uh...
115
00:06:22,950 --> 00:06:24,752
A little help.
116
00:06:56,850 --> 00:06:59,186
Oh, damn it.
117
00:07:14,067 --> 00:07:16,970
Ow!
118
00:07:17,938 --> 00:07:21,475
Jeez, Louise.
119
00:07:37,057 --> 00:07:38,726
Wilbur.
120
00:07:40,894 --> 00:07:44,164
Aw, turn off...
Turn off the light.
121
00:07:44,732 --> 00:07:48,769
It's only 10:00, Wilbur.
And you're still dressed?
122
00:07:48,802 --> 00:07:50,170
I don't feel well.
123
00:07:50,203 --> 00:07:55,042
Oh. You want mama
to undress you, Willie boy?
124
00:07:55,075 --> 00:07:57,010
Aw, Patty, come on.
125
00:07:57,044 --> 00:07:58,646
Come on what, Wilbur?
126
00:07:58,679 --> 00:08:01,915
You know, Wilbur,
I am beginning to think
127
00:08:01,949 --> 00:08:04,652
you don't find me
attractive anymore.
128
00:08:04,685 --> 00:08:06,854
Aw, please. Not tonight.
129
00:08:06,887 --> 00:08:07,921
I'm thinkin' I might...
130
00:08:07,955 --> 00:08:11,625
Wilbur, my dear,
that's your problem.
131
00:08:11,659 --> 00:08:14,227
You think too much.
132
00:08:14,261 --> 00:08:17,030
You need to turn off
your worry machine
133
00:08:17,064 --> 00:08:20,934
and take one teensy, tiny,
134
00:08:20,968 --> 00:08:24,538
little peekaboo at me.
135
00:08:24,572 --> 00:08:26,106
Eh...
136
00:08:27,274 --> 00:08:30,611
Oh, no.
137
00:08:35,015 --> 00:08:36,884
Oh, god! Wilbur.
138
00:08:36,917 --> 00:08:39,052
What happened to your arm?
139
00:08:39,086 --> 00:08:40,954
Uh, what? Oh.
140
00:08:40,988 --> 00:08:41,989
It was an animal.
141
00:08:42,022 --> 00:08:44,024
A dog?
I don't know.
142
00:08:44,057 --> 00:08:45,893
You don't know, Wilbur?
143
00:08:45,926 --> 00:08:48,696
Could you, uh...
144
00:08:48,729 --> 00:08:50,998
Open up the...
145
00:08:51,031 --> 00:08:52,165
Window?
146
00:09:04,712 --> 00:09:07,280
Uhh.
147
00:09:09,817 --> 00:09:12,019
You are listening to WJHB radio,
148
00:09:12,052 --> 00:09:15,856
where you get all the news,
weather, and traffic all the time.
149
00:09:15,889 --> 00:09:18,058
In today's top news,
police are still baffled
150
00:09:18,091 --> 00:09:21,729
by the rash of animal attacks
that have occurred in our city.
151
00:09:21,762 --> 00:09:23,731
Police have reported
yet another savage attack
152
00:09:23,764 --> 00:09:27,100
that left a 28-year-old woman
found dead late last night
153
00:09:27,134 --> 00:09:29,069
just outside of Mequon town.
154
00:09:29,102 --> 00:09:31,338
A spokesman for the Mequon
town police department
155
00:09:31,371 --> 00:09:32,682
said they had
very few leads to go on
156
00:09:32,706 --> 00:09:37,310
and are reaching out to the public
for any information regarding...
157
00:09:37,344 --> 00:09:39,046
Ah.
158
00:09:42,983 --> 00:09:47,855
This bizarre photograph was taken
at the latest crime scene.
159
00:09:47,888 --> 00:09:48,822
Oh, detective Deane is here.
160
00:09:48,856 --> 00:09:50,323
Let's see what he has to say.
161
00:09:50,357 --> 00:09:53,761
Detective, can you confirm that the same
animal is doing all these killings?
162
00:09:53,794 --> 00:09:54,427
Hold on a second.
163
00:09:54,461 --> 00:09:55,595
Let me stop you right there.
164
00:09:55,629 --> 00:09:58,065
Uh, we're just beginning our
investigation at this time,
165
00:09:58,098 --> 00:10:00,300
and we can neither confirm
or deny that it was
166
00:10:00,333 --> 00:10:02,803
a single animal that was
involved in this attack.
167
00:10:02,836 --> 00:10:04,204
So we'll give you information...
168
00:10:06,740 --> 00:10:09,910
Is somethin' wrong with the TV?
169
00:10:09,943 --> 00:10:12,012
Hey, Ollie. Hey.
170
00:10:12,412 --> 00:10:14,014
What?
171
00:10:15,348 --> 00:10:16,348
Good morning.
172
00:10:17,417 --> 00:10:21,755
Good...
Good morning, dad.
173
00:10:31,699 --> 00:10:33,200
You ok?
174
00:10:35,268 --> 00:10:37,037
Yeah.
175
00:10:49,182 --> 00:10:50,951
What the...
176
00:10:50,984 --> 00:10:53,020
Pierced ears?
177
00:10:54,855 --> 00:10:57,057
That doesn't make sense.
178
00:11:02,129 --> 00:11:05,766
Is that a filling?
179
00:11:35,295 --> 00:11:36,505
You just wait
one itty-bitty moment.
180
00:11:36,529 --> 00:11:38,498
I promise the doctor
will be right here.
181
00:11:38,531 --> 00:11:40,801
He will answer
any questions you may...
182
00:11:40,834 --> 00:11:41,802
Where is he?
Huh?
183
00:11:41,835 --> 00:11:42,936
Where's Michael?
184
00:11:42,970 --> 00:11:44,772
Where is he?
Where is Michael?
185
00:11:44,805 --> 00:11:47,307
Calm down.
186
00:11:47,340 --> 00:11:48,809
I'm Crane Dougdale.
187
00:11:48,842 --> 00:11:50,477
This is my wife Moonflower.
188
00:11:50,510 --> 00:11:53,981
We're looking
for our s... animal.
189
00:11:54,014 --> 00:11:55,515
He went missing last night.
190
00:11:55,548 --> 00:12:00,120
We think he might have
been hit by a car.
191
00:12:00,453 --> 00:12:03,290
He was very badly
hurt when he came in.
192
00:12:03,323 --> 00:12:05,826
There was nothing I could do.
193
00:12:05,859 --> 00:12:06,827
Ohh.
194
00:12:06,860 --> 00:12:09,129
Ohh.
195
00:12:17,304 --> 00:12:19,239
We'll need the body.
196
00:12:19,272 --> 00:12:22,776
We just wanna give him
a proper burial.
197
00:12:22,810 --> 00:12:25,813
Well, uh...
198
00:12:25,846 --> 00:12:27,447
I'm sorry,
Mr. Dougdale, but...
199
00:12:27,480 --> 00:12:31,551
With an animal of this size,
I'm not supposed to...
200
00:12:31,584 --> 00:12:32,886
He's ours.
201
00:12:32,920 --> 00:12:36,356
He's ours, you bastard.
202
00:12:36,857 --> 00:12:39,827
Oh, my baby.
203
00:12:40,527 --> 00:12:42,329
My baby.
204
00:12:45,465 --> 00:12:47,534
Please.
205
00:13:00,280 --> 00:13:04,551
Can't tell you how much
I appreciate this.
206
00:13:06,987 --> 00:13:09,389
I found this dog tag
around his neck.
207
00:13:09,422 --> 00:13:15,462
But, Crane, what kind of animal
is that, exactly?
208
00:13:15,929 --> 00:13:20,200
You ever need any pottery,
anything at all,
209
00:13:20,233 --> 00:13:24,504
here. I want you
to have my card.
210
00:13:30,410 --> 00:13:31,078
Dr. Orwell...
211
00:13:31,111 --> 00:13:32,379
I know what you're gonna say,
212
00:13:32,412 --> 00:13:33,280
so you don't need to say it.
213
00:13:33,313 --> 00:13:35,615
But it's been twice
this week that Geoff...
214
00:13:35,648 --> 00:13:38,852
Mikaela, you're right.
215
00:13:38,886 --> 00:13:39,887
I am?
216
00:13:39,920 --> 00:13:43,423
Yes, and I'll handle it.
217
00:13:43,456 --> 00:13:48,328
Well,
okey-dokey, Dr. Orwell.
218
00:13:48,361 --> 00:13:50,197
Ok, bye.
219
00:13:56,636 --> 00:13:58,438
Mmm...
220
00:14:17,324 --> 00:14:18,091
Hola.
221
00:14:18,125 --> 00:14:19,168
Now, this is
Dr. Orwell, your boss.
222
00:14:19,192 --> 00:14:22,129
Hola, boss man.
What can I do you for?
223
00:14:22,162 --> 00:14:24,131
Geoff, weren't you
scheduled to work today?
224
00:14:24,164 --> 00:14:26,967
Wilbur, bro, you know
how stuff comes up sometimes.
225
00:14:27,000 --> 00:14:30,203
Today was one of those days
when stuff really came up.
226
00:14:30,237 --> 00:14:33,640
T-that's like twice this week
where stuff really came up.
227
00:14:33,673 --> 00:14:36,476
I know, bro.
Put yourself in my shoes.
228
00:14:36,509 --> 00:14:37,444
It's a rough week.
229
00:14:37,477 --> 00:14:40,613
I'll be there tomorrow.
Pinky swear, boss man.
230
00:14:40,647 --> 00:14:43,183
If you're late again, I'm...
Whoa, Wilbur.
231
00:14:43,216 --> 00:14:45,618
Don't bite my head off, bro.
232
00:14:45,652 --> 00:14:47,254
Oh. Wilbur?
233
00:14:47,287 --> 00:14:49,189
Uh, Geoff...
No... static...
234
00:14:49,222 --> 00:14:50,457
Bro... I can't...
235
00:14:50,490 --> 00:14:53,593
Wil...
236
00:15:02,702 --> 00:15:04,571
Patty.
237
00:15:08,108 --> 00:15:09,576
Patty.
238
00:15:47,514 --> 00:15:48,548
Wilbur.
239
00:15:48,581 --> 00:15:50,583
Hmm?
240
00:15:51,184 --> 00:15:54,387
Oh. Patty. Yeah.
241
00:15:55,288 --> 00:15:56,656
Where's Ollie?
242
00:15:56,689 --> 00:15:58,691
He's in his room.
243
00:15:58,725 --> 00:16:02,295
He's not very happy
about all this, Wilbur.
244
00:16:05,298 --> 00:16:07,300
All what?
245
00:16:10,237 --> 00:16:14,141
You promised to come
to his spelling bee.
246
00:16:22,249 --> 00:16:24,284
I really did forget.
247
00:16:24,317 --> 00:16:28,388
Honey, you're gonna have to
learn the words to a new song,
248
00:16:28,421 --> 00:16:33,493
because we are both so tired
of hearing this one.
249
00:16:49,176 --> 00:16:49,809
Go away!
250
00:16:49,842 --> 00:16:52,812
Ollie, I'm sorry.
I forgot.
251
00:16:52,845 --> 00:16:54,247
You always forget.
252
00:16:54,281 --> 00:16:57,450
You don't care!
You're a jerk!
253
00:16:58,318 --> 00:17:00,287
I'm proud of you, son.
254
00:17:00,320 --> 00:17:02,555
Go away!
255
00:17:47,534 --> 00:17:50,103
It's healed.
256
00:17:54,274 --> 00:17:55,475
Ohh.
257
00:17:55,508 --> 00:17:56,809
Enh.
258
00:18:55,535 --> 00:18:58,838
You gotta be kiddin' m...
259
00:19:01,541 --> 00:19:04,277
Aah!
260
00:19:08,181 --> 00:19:09,692
Another vicious
animal attack last night
261
00:19:09,716 --> 00:19:11,784
has claimed
the life of a local man.
262
00:19:11,818 --> 00:19:13,720
A body was found
early this morning
263
00:19:13,753 --> 00:19:15,087
and is believed to be the victim
264
00:19:15,121 --> 00:19:18,491
of the mysterious animal that is
stalking the residents of Milwaukee.
265
00:19:18,525 --> 00:19:20,460
The body was found
by a road crew
266
00:19:20,493 --> 00:19:22,862
alongside highway 36
just north of west Alice.
267
00:19:22,895 --> 00:19:25,265
One of the road crew workers
that found the body
268
00:19:25,298 --> 00:19:28,735
was quoted as saying he had never
seen anything quite so gruesome
269
00:19:28,768 --> 00:19:30,503
and was quite shaken
by the whole ordeal.
270
00:19:30,537 --> 00:19:34,374
Police are asking anyone that might
have been in the area last night
271
00:19:34,407 --> 00:19:35,975
to call their local
police department.
272
00:19:36,008 --> 00:19:38,511
"Milwaukee residents may
gain some measure of peace,"
273
00:19:38,545 --> 00:19:41,714
Police Chief Riggins said, "from
the fact that Milwaukee's police"
274
00:19:41,748 --> 00:19:45,818
are among the nation's most
successful at solving crimes."
275
00:19:45,852 --> 00:19:47,920
The U.S. environmental
protection agency
276
00:19:47,954 --> 00:19:52,525
has awarded $1.3 million
in grants to the...
277
00:19:55,495 --> 00:19:56,805
We were told that
the body was found
278
00:19:56,829 --> 00:19:58,398
just a few feet from here.
279
00:19:58,431 --> 00:19:59,799
Here's detective Deane
right now.
280
00:19:59,832 --> 00:20:03,736
Detective, do you still believe that
the killings were animal attacks?
281
00:20:03,770 --> 00:20:06,639
Despite all the crap that
you're puttin' out there,
282
00:20:06,673 --> 00:20:09,376
there is no serial killer
called "the beast."
283
00:20:09,409 --> 00:20:12,011
This is an animal attack,
plain and simple.
284
00:20:12,044 --> 00:20:13,780
But we need to know...
285
00:20:13,813 --> 00:20:16,383
Last night...
286
00:20:16,416 --> 00:20:17,484
What about it?
287
00:20:17,517 --> 00:20:19,586
It was amazing.
288
00:20:19,619 --> 00:20:21,488
You were amazing.
289
00:20:21,521 --> 00:20:22,289
I was?
290
00:20:22,322 --> 00:20:23,990
- Oh, you certainly were.
- Heh heh.
291
00:20:24,023 --> 00:20:27,427
Yes. I didn't know you
had it in you, daddy.
292
00:20:27,460 --> 00:20:30,330
Ah. Ooh, Wilbur,
you're an animal.
293
00:20:30,363 --> 00:20:32,465
Rrowrr. Rahh.
294
00:20:35,935 --> 00:20:39,806
Oh, don't start acting
like it was nothing.
295
00:20:39,839 --> 00:20:41,708
It was.
296
00:20:42,709 --> 00:20:43,843
What?
297
00:20:43,876 --> 00:20:45,645
You don't remember?
298
00:20:45,678 --> 00:20:48,348
Yeah. Of course I
remember, every moment.
299
00:20:48,381 --> 00:20:50,016
How could I forget what I...
300
00:20:50,049 --> 00:20:51,851
What we did
last night. Mmm.
301
00:20:51,884 --> 00:20:54,287
Yeah. You better
not forget it.
302
00:20:54,321 --> 00:20:56,289
Ha! I want a repeat.
303
00:20:56,323 --> 00:20:57,924
Ha ha!
304
00:20:57,957 --> 00:21:01,761
What did jerko forget this time?
305
00:21:01,794 --> 00:21:03,363
Ah. Now look at you.
306
00:21:03,396 --> 00:21:04,864
How'd you get so handsome?
307
00:21:04,897 --> 00:21:06,533
It ain't workin'.
308
00:21:06,566 --> 00:21:08,368
I'm still mad at you.
309
00:21:15,475 --> 00:21:16,676
Rahhr.
310
00:21:16,709 --> 00:21:18,811
Yeah.
311
00:21:23,483 --> 00:21:25,485
Hmm.
312
00:21:32,792 --> 00:21:34,327
Come in.
313
00:21:35,428 --> 00:21:36,796
Mikaela.
314
00:21:37,797 --> 00:21:40,667
It's 11 A.M., Dr. Orwell.
315
00:21:40,700 --> 00:21:41,568
Wilbur.
316
00:21:41,601 --> 00:21:43,570
You've been working here
since high school.
317
00:21:43,603 --> 00:21:45,505
You should call me Wilbur.
318
00:21:45,538 --> 00:21:46,339
Ok.
319
00:21:46,373 --> 00:21:48,007
Are those new glasses?
320
00:21:48,040 --> 00:21:51,444
Ohh. I can't believe
you noticed.
321
00:21:53,112 --> 00:21:54,347
How could I not?
322
00:21:54,381 --> 00:21:56,949
They make your eyes sparkle.
323
00:21:56,983 --> 00:21:58,518
Oh.
324
00:21:58,551 --> 00:22:00,687
Thank you, Dr. Orwell.
325
00:22:00,720 --> 00:22:02,522
Ah-ah. Wilbur.
326
00:22:02,555 --> 00:22:04,524
Wilbur. Right. Right.
Right. Right.
327
00:22:04,557 --> 00:22:06,058
Wilbur.
328
00:22:06,693 --> 00:22:08,094
Mikaela.
Yes?
329
00:22:08,127 --> 00:22:08,928
Yes, Wilbur.
330
00:22:08,961 --> 00:22:12,399
Did you come to my room
for a reason?
331
00:22:12,432 --> 00:22:14,434
Oh! Um, heh.
332
00:22:14,467 --> 00:22:17,036
Oh. Silly. Yes. Um...
333
00:22:17,069 --> 00:22:20,607
Totally forgot. Um...
334
00:22:21,641 --> 00:22:22,942
Uh, it's 11 A.M.
335
00:22:22,975 --> 00:22:25,578
Geoff was scheduled
to work at 10:00,
336
00:22:25,612 --> 00:22:27,514
so I called his house...
337
00:22:27,547 --> 00:22:28,548
No need.
338
00:22:28,581 --> 00:22:32,151
We won't be seeing any
more of Geoff around here.
339
00:22:32,184 --> 00:22:33,152
He quit?
340
00:22:33,185 --> 00:22:35,722
Mmm, no.
341
00:22:35,755 --> 00:22:37,990
So until we find a new tech,
342
00:22:38,024 --> 00:22:40,493
how do you feel
about assisting me?
343
00:22:40,527 --> 00:22:45,097
I... I... I don't know...
I don't know anything a-about...
344
00:22:45,131 --> 00:22:49,702
Mikaela, I'll teach you.
345
00:22:52,505 --> 00:22:55,675
Uh...
346
00:23:00,713 --> 00:23:02,782
He swallowed 2 AAA batteries.
347
00:23:02,815 --> 00:23:05,151
We're gonna have to operate.
348
00:23:11,691 --> 00:23:14,594
Oh, she has a cracked rib.
349
00:23:15,161 --> 00:23:16,028
Yeah.
350
00:23:16,062 --> 00:23:18,898
You know, the way
you look at the animals,
351
00:23:18,931 --> 00:23:20,633
it's like... I don't know.
352
00:23:20,667 --> 00:23:23,002
It's like you're one of them.
353
00:23:23,035 --> 00:23:25,705
I know.
354
00:23:26,072 --> 00:23:26,939
Hello.
355
00:23:26,973 --> 00:23:29,742
Just so pretty.
356
00:23:31,711 --> 00:23:33,513
Check on reception, please.
357
00:23:33,546 --> 00:23:35,582
I didn't hear anything.
358
00:23:35,615 --> 00:23:37,817
Humor an old man, Mikaela.
359
00:23:37,850 --> 00:23:40,186
Ok.
360
00:23:43,556 --> 00:23:46,893
Dr. Orwell, there is a
police officer in reception.
361
00:23:48,160 --> 00:23:51,664
Thanks for takin' the time out
of your day to see me, doctor.
362
00:23:51,698 --> 00:23:54,534
I'm assuming you're not here
to get your puppy fixed.
363
00:23:54,567 --> 00:23:56,002
Uh, no. I don't
even have a dog.
364
00:23:56,035 --> 00:23:58,638
I got bit once
when I was a kid, and...
365
00:23:58,671 --> 00:23:59,606
Left a Mark.
366
00:23:59,639 --> 00:24:01,641
I can relate.
367
00:24:01,674 --> 00:24:02,675
So, what's up?
368
00:24:02,709 --> 00:24:04,076
Well, you've read the headlines.
369
00:24:04,110 --> 00:24:07,914
I just wanted to pick your brain about
all these recent animal attacks.
370
00:24:07,947 --> 00:24:13,219
What kind of good pet gone wrong
should we be lookin' for?
371
00:24:13,252 --> 00:24:14,186
Pet?
372
00:24:14,220 --> 00:24:15,054
I'm no expert,
373
00:24:15,087 --> 00:24:18,124
but I don't think
this is anybody's pet.
374
00:24:18,157 --> 00:24:21,728
The... this animal,
whatever it is,
375
00:24:21,761 --> 00:24:23,930
is quite big...
Big claws,
376
00:24:23,963 --> 00:24:26,165
big head, big teeth...
377
00:24:26,198 --> 00:24:28,034
Like a bear on steroids.
378
00:24:28,067 --> 00:24:28,901
Why a bear?
379
00:24:28,935 --> 00:24:30,837
I... I don't know.
380
00:24:30,870 --> 00:24:32,539
From what I've been reading,
381
00:24:32,572 --> 00:24:35,575
I've a hunch that it
stands on 2 feet.
382
00:24:35,608 --> 00:24:37,810
Oh, I definitely agree
with you on that,
383
00:24:37,844 --> 00:24:41,614
but I mean, do you really think
that it's just a wild bear?
384
00:24:44,216 --> 00:24:45,518
Uh, uh...
385
00:24:45,552 --> 00:24:47,720
Everything ok with you, doc?
386
00:24:47,754 --> 00:24:48,521
Oh, yeah. I'm fine.
387
00:24:48,555 --> 00:24:51,791
Uh, it's probably
closer to an ape.
388
00:24:51,824 --> 00:24:53,560
An ape?
Yeah, or a...
389
00:24:53,593 --> 00:24:55,595
A mandrill or a, uh, baboon
390
00:24:55,628 --> 00:24:57,664
or, uh, you know, something...
391
00:24:57,697 --> 00:25:00,667
Maybe south American.
I don't know.
392
00:25:00,700 --> 00:25:04,571
Well, that's the problem.
Neither do we.
393
00:25:04,604 --> 00:25:07,707
All we know is we have
6 victims so far.
394
00:25:07,740 --> 00:25:09,709
It's, uh, ironic,
395
00:25:09,742 --> 00:25:10,442
you know?
396
00:25:10,476 --> 00:25:13,613
Assigning an animal attack case
397
00:25:13,646 --> 00:25:17,116
to a cop who is scared of dogs.
398
00:25:17,149 --> 00:25:18,050
Heh. Indeed.
399
00:25:18,084 --> 00:25:19,919
But if you wanna talk irony,
400
00:25:19,952 --> 00:25:22,822
take a look at your man
Geoff Matthews.
401
00:25:22,855 --> 00:25:24,691
How does this involve Geoff?
402
00:25:24,724 --> 00:25:26,292
I had to let him go.
403
00:25:26,325 --> 00:25:29,028
Doc, you know Geoff's
lying on a slab
404
00:25:29,061 --> 00:25:31,598
at the county morgue, right?
405
00:25:32,765 --> 00:25:33,666
What?
406
00:25:33,700 --> 00:25:35,768
He was victim number 6.
407
00:25:37,136 --> 00:25:39,005
Y-you really didn't know?
408
00:25:39,038 --> 00:25:41,674
No.
409
00:25:44,811 --> 00:25:47,647
Here. Check these out.
410
00:25:56,222 --> 00:25:57,790
Ohh.
411
00:26:10,637 --> 00:26:12,371
Dr. Orwell,
is it possible
412
00:26:12,404 --> 00:26:14,807
one of your patients may
have got a whiff of Geoff
413
00:26:14,841 --> 00:26:16,142
and followed him home?
414
00:26:16,175 --> 00:26:18,010
Uh...
415
00:26:18,044 --> 00:26:21,147
Did you happen to lose
a large savage beast?
416
00:26:21,180 --> 00:26:24,684
You don't think I had anything
to do with these animal attacks?
417
00:26:24,717 --> 00:26:28,755
Wilbur, I'm not certain
they are animal attacks.
418
00:26:28,788 --> 00:26:31,658
This could definitely be
the work of a man,
419
00:26:31,691 --> 00:26:33,626
a disturbed man,
but still a man.
420
00:26:33,660 --> 00:26:35,294
Either way, I definitely
agree with you.
421
00:26:35,327 --> 00:26:36,863
This creature stands on 2 legs.
422
00:26:36,896 --> 00:26:39,231
The more I stand here
lookin' at you,
423
00:26:39,265 --> 00:26:42,268
I wonder who
those 2 legs belong to.
424
00:26:42,301 --> 00:26:45,371
You know, Wilbur, you don't
strike me as the killing kind,
425
00:26:45,404 --> 00:26:48,741
but I've been wrong about
animals in the past,
426
00:26:48,775 --> 00:26:51,811
and now here you are,
427
00:26:51,844 --> 00:26:52,945
a sweaty pet doc
428
00:26:52,979 --> 00:26:56,649
lookin' like you know a lot
more than you're lettin' on.
429
00:26:56,683 --> 00:26:57,750
Mm-mmm.
430
00:26:57,784 --> 00:26:59,018
So let me ask you,
431
00:26:59,051 --> 00:27:04,891
did you have anything to do with
these alleged animal attacks?
432
00:27:10,997 --> 00:27:13,232
Now you've got
my number, Orwell,
433
00:27:13,265 --> 00:27:15,401
and I've got yours.
434
00:27:15,434 --> 00:27:17,737
Let's keep in touch.
435
00:27:31,083 --> 00:27:32,761
The mysterious killer
is still on the loose.
436
00:27:32,785 --> 00:27:35,254
Police have no leads regarding
the mysterious animal
437
00:27:35,287 --> 00:27:38,290
that has been savagely attacking
the citizens of Milwaukee.
438
00:27:38,324 --> 00:27:41,894
A spokesman for the Milwaukee
police department said that they,
439
00:27:41,928 --> 00:27:44,463
as well as several other
agencies across Milwaukee,
440
00:27:44,496 --> 00:27:46,432
remain diligent
and will not rest
441
00:27:46,465 --> 00:27:49,301
until the mystery beast is found.
442
00:27:49,335 --> 00:27:50,837
What did the detective want?
443
00:27:50,870 --> 00:27:53,005
If you have
any information about...
444
00:27:53,039 --> 00:27:54,707
Free heartworm medication.
445
00:27:54,741 --> 00:27:56,375
Mm-hmm.
446
00:27:56,408 --> 00:27:57,609
Did it have something to do
447
00:27:57,643 --> 00:28:01,848
with that thing from last week?
'Cause I've been thinking...
448
00:28:01,881 --> 00:28:05,251
It's been a long day, Mikaela.
449
00:28:05,284 --> 00:28:10,122
Wilbur, what if that ape thing is
connected to these animal attacks?
450
00:28:10,156 --> 00:28:11,991
"That thing," as you call it,
451
00:28:12,024 --> 00:28:14,460
died in front of us
in exam room one.
452
00:28:14,493 --> 00:28:16,328
But where's its body, Wilbur?
453
00:28:16,362 --> 00:28:19,866
In my whodunits,
if there's no body,
454
00:28:19,899 --> 00:28:20,900
they're not dead.
455
00:28:20,933 --> 00:28:23,402
I can assure you
that thing is dead.
456
00:28:23,435 --> 00:28:27,106
But what was it? If you can't
even identify the animal,
457
00:28:27,139 --> 00:28:29,308
how can you be certain it,
458
00:28:29,341 --> 00:28:32,211
you know, d...
Stayed dead?
459
00:28:32,244 --> 00:28:34,380
"Stayed dead"?
460
00:28:34,413 --> 00:28:37,183
Good night, Mikaela.
461
00:28:41,253 --> 00:28:43,289
Well, good night.
462
00:28:43,322 --> 00:28:45,357
Stay safe.
463
00:28:46,292 --> 00:28:48,427
You, too, Wilbur.
464
00:29:41,447 --> 00:29:44,516
I'm here to offer
my condolences.
465
00:29:47,486 --> 00:29:48,454
What do you...
466
00:29:48,487 --> 00:29:50,256
For Michael...
467
00:29:57,529 --> 00:29:59,431
Your son.
468
00:30:06,572 --> 00:30:11,043
Have you figured out how
to control the change yet?
469
00:30:11,077 --> 00:30:12,845
I think so.
470
00:30:12,879 --> 00:30:15,114
I can't go through a whole night
471
00:30:15,147 --> 00:30:18,050
without doing it
at least once, you know,
472
00:30:18,084 --> 00:30:20,119
and it feels like...
473
00:30:20,152 --> 00:30:23,389
Like holdin' back
a great big fart.
474
00:30:25,591 --> 00:30:27,326
Crane.
475
00:30:27,359 --> 00:30:30,529
Moonflower likes to think
of it more sensually,
476
00:30:30,562 --> 00:30:32,564
you know, like an orgasm,
477
00:30:32,598 --> 00:30:36,135
like we're releasin' our
inner animal spirits.
478
00:30:36,168 --> 00:30:41,573
It's more like we're connecting our
animal spirits to mother earth.
479
00:30:42,308 --> 00:30:45,544
So it's workin' out
for you, then?
480
00:30:47,046 --> 00:30:48,981
Saved my life.
481
00:30:50,349 --> 00:30:52,051
Your son...
482
00:30:52,084 --> 00:30:54,253
Saved my life.
483
00:30:58,991 --> 00:31:03,095
Now, listen, I have to
ask you a question...
484
00:31:03,129 --> 00:31:06,065
Something serious.
485
00:31:06,098 --> 00:31:08,534
Oh, yeah.
486
00:31:09,501 --> 00:31:12,104
When you're a wolf,
487
00:31:12,138 --> 00:31:14,306
do you, um...
488
00:31:14,340 --> 00:31:18,210
I mean, I know
it feels good, but...
489
00:31:19,645 --> 00:31:22,915
I don't remember everything.
490
00:31:22,949 --> 00:31:26,452
I think I might...
491
00:31:27,519 --> 00:31:29,321
I've been here, man,
492
00:31:29,355 --> 00:31:31,958
and I've been there.
493
00:31:31,991 --> 00:31:33,225
Now, let me give you...
494
00:31:33,259 --> 00:31:37,029
And this comes from over 30 years'
experience with this monster.
495
00:31:37,063 --> 00:31:39,531
You don't do anything as a wolf
496
00:31:39,565 --> 00:31:42,534
you wouldn't do as a man.
497
00:31:42,568 --> 00:31:44,503
Now, take that as you will.
498
00:31:44,536 --> 00:31:46,605
But if you're a good man,
499
00:31:46,638 --> 00:31:49,375
then you're a good dog.
500
00:31:49,408 --> 00:31:51,377
But the animal attacks...
501
00:31:51,410 --> 00:31:52,278
No buts.
502
00:31:52,311 --> 00:31:55,481
You're not responsible
for these killings.
503
00:31:55,514 --> 00:31:58,084
How can you be so...
504
00:32:00,219 --> 00:32:02,488
What are you sayin'?
505
00:32:02,521 --> 00:32:05,091
Are you... you responsible...
506
00:32:05,124 --> 00:32:07,259
Heavens, no. Heh heh.
507
00:32:07,293 --> 00:32:09,161
We're vegans.
508
00:32:10,997 --> 00:32:12,698
Then who is?
509
00:32:17,636 --> 00:32:20,372
There are others
of us out there.
510
00:32:20,406 --> 00:32:23,375
Some of us are less...
511
00:32:23,409 --> 00:32:26,012
Well behaved.
512
00:33:26,705 --> 00:33:30,309
Oh, my goodness.
513
00:33:31,277 --> 00:33:32,211
Mikaela.
514
00:33:32,244 --> 00:33:34,380
So bizarre that you'd be
on a first-name basis
515
00:33:34,413 --> 00:33:36,715
with another one of our victims.
516
00:33:37,116 --> 00:33:38,717
She lost a lot of blood.
517
00:33:38,750 --> 00:33:43,089
She was lucky we found
her when we did.
518
00:33:43,122 --> 00:33:44,156
And this is lucky?
519
00:33:44,190 --> 00:33:47,259
Very. She probably would
have died like the others,
520
00:33:47,293 --> 00:33:49,661
but there was a patrol
car up the street.
521
00:33:49,695 --> 00:33:54,800
We're guessin' that the sirens
must have scared it off.
522
00:33:56,135 --> 00:33:57,603
"It"?
523
00:33:57,636 --> 00:33:59,738
Him, it, you,
524
00:33:59,771 --> 00:34:00,539
the beast.
525
00:34:00,572 --> 00:34:02,574
I didn't do this to her.
526
00:34:02,608 --> 00:34:04,810
Why would I do this to her?
527
00:34:04,843 --> 00:34:07,779
Had another employee to let go?
528
00:34:12,684 --> 00:34:15,287
You're gonna be all right.
529
00:34:15,687 --> 00:34:17,623
You made it.
530
00:34:17,656 --> 00:34:19,625
You...
531
00:34:27,399 --> 00:34:28,834
Orwell?
532
00:34:28,867 --> 00:34:31,203
Shut up!
533
00:34:43,715 --> 00:34:46,118
Orwell?
534
00:34:50,456 --> 00:34:51,823
Get out of my way!
535
00:34:51,857 --> 00:34:55,561
Orwell, when your friend wakes up,
we'll see which way the wind blows!
536
00:36:17,943 --> 00:36:20,446
Oh, god.
537
00:36:26,952 --> 00:36:29,821
You're so beautiful.
538
00:36:34,460 --> 00:36:36,562
I knew you'd come.
539
00:36:36,595 --> 00:36:40,266
I knew if I... if I
just killed enough,
540
00:36:40,299 --> 00:36:41,700
one of you
would come eventually.
541
00:36:41,733 --> 00:36:45,404
I've been waiting for
this moment all my life.
542
00:36:45,437 --> 00:36:49,408
I knew it. I knew it.
I knew it.
543
00:36:51,643 --> 00:36:52,544
And here...
544
00:36:52,578 --> 00:36:55,714
Here you are.
545
00:36:56,715 --> 00:37:00,319
And you're so beautiful.
546
00:37:11,830 --> 00:37:13,665
Go on.
547
00:37:13,699 --> 00:37:16,034
Do what they sent you for.
548
00:37:16,067 --> 00:37:19,405
Bite me.
549
00:37:19,905 --> 00:37:24,276
The god Fenris
sent you to bite me.
550
00:37:24,310 --> 00:37:26,312
Bite me.
551
00:37:26,345 --> 00:37:28,647
Make me like you.
552
00:37:31,049 --> 00:37:33,419
I did everything I knew to do.
553
00:37:33,452 --> 00:37:35,821
I did it all.
554
00:37:37,356 --> 00:37:40,892
Look. Heh heh heh.
Look what I made.
555
00:38:05,951 --> 00:38:08,620
Now I have teeth and claws,
556
00:38:08,654 --> 00:38:11,490
but I still have no bite.
557
00:38:11,523 --> 00:38:15,794
All of this, all in your honor.
558
00:38:16,695 --> 00:38:17,963
All of it to help me
559
00:38:17,996 --> 00:38:19,498
unleash my inner instincts,
560
00:38:19,531 --> 00:38:23,535
to help me unchain
the free spirit inside.
561
00:38:23,569 --> 00:38:26,538
It's all a tribute to you.
562
00:38:29,708 --> 00:38:31,577
Bite me.
563
00:38:33,011 --> 00:38:35,013
Bite me.
564
00:38:35,747 --> 00:38:38,450
Why won't you bite me?!
565
00:38:41,653 --> 00:38:43,088
Is this about the girl?
566
00:38:44,055 --> 00:38:46,758
I know she got away,
but I was gonna fix it.
567
00:38:46,792 --> 00:38:48,727
I was gonna go to
the hospital and fix it.
568
00:38:51,830 --> 00:38:53,432
Aah!
569
00:38:57,603 --> 00:38:59,971
Help! Somebody come!
570
00:39:00,005 --> 00:39:01,607
Help!
571
00:39:03,542 --> 00:39:05,511
Aw, it hurts.
572
00:39:05,877 --> 00:39:08,947
You didn't come to bite me.
573
00:39:10,148 --> 00:39:12,618
Can't kill me.
574
00:39:13,118 --> 00:39:14,553
I'm Forrest J. Caldwell!
575
00:39:14,586 --> 00:39:17,656
You can't kill
Forrest J. Caldwell!
576
00:39:20,826 --> 00:39:23,161
Help! Help me! Aah!
577
00:39:23,194 --> 00:39:24,663
Aah!
578
00:39:49,721 --> 00:39:52,658
♪ Little pigs, little pigs,
let me in ♪
579
00:39:54,059 --> 00:39:58,964
♪ Not by the hair of
our chinny chin chin ♪
580
00:39:58,997 --> 00:40:03,535
♪ I'm going to grab my
bellows down off the shelf ♪
581
00:40:04,736 --> 00:40:09,140
♪ If you want somethin' done,
you better do it yourself ♪
582
00:40:10,476 --> 00:40:11,877
♪ I'm gonna blow
583
00:40:11,910 --> 00:40:12,811
♪ your house down
584
00:40:12,844 --> 00:40:14,613
♪ I'm gonna blow
585
00:40:14,646 --> 00:40:15,581
♪ your
house down... ♪
586
00:40:15,614 --> 00:40:19,451
Ok, everyone. I'm gonna
go check on dessert.
587
00:40:19,485 --> 00:40:20,552
Ooh.
Oh.
588
00:40:20,586 --> 00:40:22,521
Oh. Heh heh.
Thank you.
589
00:40:22,554 --> 00:40:25,491
And congratulations
on the presentation
590
00:40:25,524 --> 00:40:27,559
of the beautiful
meatless turkey.
591
00:40:27,593 --> 00:40:29,561
Oh, I'm glad
you enjoy it, Crane.
592
00:40:29,595 --> 00:40:30,896
It was truly divine.
593
00:40:30,929 --> 00:40:31,730
Thank you.
594
00:40:31,763 --> 00:40:35,534
♪ That didn't stop
old wolf at all ♪
595
00:40:36,768 --> 00:40:40,772
♪ The second little piggy
made a house out of wood ♪
596
00:40:41,239 --> 00:40:45,611
♪ But doin' my best
didn't do him no good ♪
597
00:40:47,212 --> 00:40:48,580
♪ I'm gonna blow
598
00:40:48,614 --> 00:40:49,881
♪ your
house down... ♪
599
00:40:49,915 --> 00:40:51,049
I'm gonna go...
600
00:40:51,082 --> 00:40:53,752
And help Patty in the kitchen.
601
00:40:53,785 --> 00:40:55,721
♪ Your
house down ♪
602
00:40:55,754 --> 00:40:56,655
♪ Watch me now
603
00:40:56,688 --> 00:40:58,957
it might take a little while.
604
00:41:01,560 --> 00:41:02,594
Peace, brother.
605
00:41:02,628 --> 00:41:03,762
Right on.
606
00:41:09,768 --> 00:41:12,604
So how do you think it's goin'?
607
00:41:12,638 --> 00:41:13,805
I think it's amazing.
608
00:41:13,839 --> 00:41:14,940
Everyone's getting along,
609
00:41:14,973 --> 00:41:17,776
and the Dougdales are a big hit.
610
00:41:17,809 --> 00:41:18,844
Yeah?
611
00:41:18,877 --> 00:41:21,179
You think Mikaela's ok?
612
00:41:21,212 --> 00:41:23,649
- She seems happy, yes.
- Yeah.
613
00:41:23,682 --> 00:41:27,252
I think everyone's
just in awe of you,
614
00:41:27,285 --> 00:41:29,955
you know, the changes.
615
00:41:31,957 --> 00:41:33,291
And how 'bout you?
616
00:41:33,324 --> 00:41:35,694
Are you in awe of me?
617
00:41:35,727 --> 00:41:36,662
Of course.
618
00:41:36,695 --> 00:41:37,763
Yeah?
619
00:41:37,796 --> 00:41:38,897
Constantly.
620
00:41:38,930 --> 00:41:40,231
Mm-hmm.
621
00:41:40,265 --> 00:41:42,668
I'm in awe of you.
622
00:41:46,037 --> 00:41:49,274
I wanna share everything...
623
00:41:49,307 --> 00:41:51,710
With you, Patricia.
624
00:41:51,743 --> 00:41:54,880
Do you wanna share
everything with me?
625
00:41:54,913 --> 00:41:56,748
Yes.
626
00:41:56,782 --> 00:41:59,050
Oh, yeah? Good.
627
00:41:59,084 --> 00:42:00,886
Yes.
628
00:42:01,887 --> 00:42:02,988
Mmm.
629
00:42:03,021 --> 00:42:05,156
Ow!
630
00:42:05,190 --> 00:42:07,626
Wilbur, you bit me!
41813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.