All language subtitles for Fear.Itself.S01E09.Something.With.Bite.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,731 --> 00:00:31,265 What the... 2 00:00:31,299 --> 00:00:33,667 Happens all the time. 3 00:00:36,104 --> 00:00:39,373 Aah! 4 00:00:39,407 --> 00:00:40,408 Good morning, Seanna, 5 00:00:40,441 --> 00:00:42,210 and good morning, Milwaukee. 6 00:00:42,243 --> 00:00:43,177 Our lead story... 7 00:00:43,211 --> 00:00:44,288 Dad. There was another vicious... 8 00:00:44,312 --> 00:00:45,589 Mm-hmm? Animal attack last night... 9 00:00:45,613 --> 00:00:46,580 Dad in a parking garage... 10 00:00:46,614 --> 00:00:49,683 Not now, Oliver. I'm busy. Near the corner of... 11 00:00:49,717 --> 00:00:51,152 Dad. 12 00:00:51,185 --> 00:00:53,521 Yes, Oliver, what? 13 00:00:53,554 --> 00:00:54,822 You got jelly on your shirt. 14 00:00:54,855 --> 00:00:58,159 What? 15 00:00:58,192 --> 00:01:01,529 Aw, damn. 16 00:01:03,331 --> 00:01:05,499 Oh, man. 17 00:01:05,533 --> 00:01:10,538 Well, I can tell you that changes are on the way... 18 00:01:10,571 --> 00:01:13,241 You think I could get away with that? 19 00:01:13,274 --> 00:01:14,575 Not if mom sees. 20 00:01:14,608 --> 00:01:16,144 Aw, damn. 21 00:01:16,177 --> 00:01:17,245 Good morning, Oliver. 22 00:01:17,278 --> 00:01:19,347 Good morning, Wilbur. 23 00:01:19,380 --> 00:01:20,181 Hi, mom. 24 00:01:20,214 --> 00:01:21,625 Measles are back. A second case of... 25 00:01:21,649 --> 00:01:24,418 Patty. 26 00:01:24,452 --> 00:01:25,353 Come on, Patty. 27 00:01:25,386 --> 00:01:28,189 Good morning, Wilbur. 28 00:01:28,222 --> 00:01:29,357 Good morning, Patty. 29 00:01:29,390 --> 00:01:31,425 What is that on your shirt? No. 30 00:01:31,459 --> 00:01:32,469 You've gotta change your shirt. 31 00:01:32,493 --> 00:01:35,329 Oh, it's fine. Who's gonna complain? The animals? 32 00:01:35,363 --> 00:01:37,665 Wilbur. 33 00:01:39,300 --> 00:01:42,236 Are you ready, Ollie? 34 00:01:42,270 --> 00:01:43,504 Change your shirt, Wilbur. 35 00:01:43,537 --> 00:01:45,239 All right. All right. 36 00:01:45,273 --> 00:01:46,174 Bye, dad. 37 00:01:46,207 --> 00:01:48,476 Yeah. All right. 38 00:01:53,881 --> 00:01:55,849 Ear infection. 39 00:01:59,220 --> 00:02:00,454 Worms. 40 00:02:00,488 --> 00:02:01,855 Ehh, ehh. 41 00:02:01,889 --> 00:02:03,624 9 lives, my ass. 42 00:02:03,657 --> 00:02:05,626 You ain't gonna make it. 43 00:02:06,727 --> 00:02:08,196 Oh... 44 00:02:08,229 --> 00:02:11,499 Ah, yeah. Stomach virus. 45 00:02:12,433 --> 00:02:14,235 Diarrhea. 46 00:02:14,268 --> 00:02:16,337 Hemorrhoids. 47 00:02:17,738 --> 00:02:19,573 Erectile dysfunction. 48 00:02:19,607 --> 00:02:21,509 I know. 49 00:02:22,610 --> 00:02:23,953 Police are still searching for the mysterious animal 50 00:02:23,977 --> 00:02:27,315 that viciously attacked a man last night in a local parking garage. 51 00:02:27,348 --> 00:02:28,658 The remains of the county sanitation worker 52 00:02:28,682 --> 00:02:31,552 was found in a driveway at the 16th street residence 53 00:02:31,585 --> 00:02:34,655 by a passerby just after 7:00 this morning. 54 00:02:34,688 --> 00:02:37,425 We're halfway through our day, Dr. Orwell. 55 00:02:37,458 --> 00:02:39,460 That's great. 56 00:02:39,493 --> 00:02:42,330 That last puppy was so cute, 57 00:02:42,363 --> 00:02:44,332 like a wittle muffin. 58 00:02:44,365 --> 00:02:45,533 Mm-hmm. 59 00:02:45,566 --> 00:02:47,301 Dr. Orwell, 60 00:02:47,335 --> 00:02:48,602 it's 2 P.M. 61 00:02:48,636 --> 00:02:50,538 Thanks for the news flash. 62 00:02:50,571 --> 00:02:52,606 Geoff was scheduled to work at 9:00. 63 00:02:52,640 --> 00:02:53,607 He's super late. 64 00:02:53,641 --> 00:02:55,709 I don't think you should let him 65 00:02:55,743 --> 00:02:57,578 take advantage of you like this. 66 00:02:57,611 --> 00:02:58,346 Mm-hmm. 67 00:02:58,379 --> 00:02:59,747 ...construction company and plans 68 00:02:59,780 --> 00:03:04,418 a $6 million expansion of his corporate office in the town of Minocqua. 69 00:03:05,619 --> 00:03:07,597 The project, which is scheduled to break ground this July, 70 00:03:07,621 --> 00:03:09,290 will add 46,000 square feet... 71 00:03:09,323 --> 00:03:11,359 Aw, Geoff. 72 00:03:11,392 --> 00:03:15,396 The addition will allow additional office space, 73 00:03:15,429 --> 00:03:19,967 conference rooms, and an expansion of the health and fitness center... 74 00:03:24,938 --> 00:03:29,410 Construction is scheduled for completion in fall... 75 00:03:31,479 --> 00:03:32,479 Some help here! 76 00:03:33,547 --> 00:03:34,482 Uh... 77 00:03:34,515 --> 00:03:37,251 What is that ungodly ruckus? 78 00:03:37,285 --> 00:03:37,918 Mikaela... 79 00:03:37,951 --> 00:03:38,752 Drivin' down the road, 80 00:03:38,786 --> 00:03:40,288 and it just jumped out in front of me. 81 00:03:40,321 --> 00:03:41,154 Oh, my gosh. Don't move! 82 00:03:41,188 --> 00:03:43,524 Oh, there you are. Ok, I know what to do. 83 00:03:43,557 --> 00:03:46,527 I know what to do. I know what to do. Ok. Ok. 84 00:03:46,560 --> 00:03:47,795 What the hell is it? 85 00:03:47,828 --> 00:03:48,862 Hang on. 86 00:03:48,896 --> 00:03:50,764 Well, stay back, Mikaela. 87 00:03:50,798 --> 00:03:52,966 Aah! 88 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Uh... 89 00:03:57,571 --> 00:04:00,841 We're gonna need a bigger gurney. 90 00:04:47,521 --> 00:04:48,489 Turn it. Turn it. Turn it. 91 00:04:48,522 --> 00:04:49,357 Come on, Mikaela. Come on. Turn. Sorry. Sorry. 92 00:04:49,390 --> 00:04:50,767 Now straight through. Straight through. 93 00:04:50,791 --> 00:04:52,326 Straight through. Ok, bring it. 94 00:04:52,360 --> 00:04:54,027 Bring it back. Bring it back. 95 00:04:54,061 --> 00:04:54,795 All right. Right. 96 00:04:54,828 --> 00:04:56,664 Right... right there. What happened? 97 00:04:56,697 --> 00:04:59,800 Damn, man. I don't know. It just jumped out in front of me. 98 00:04:59,833 --> 00:05:01,702 You hit it? Yeah. 99 00:05:01,735 --> 00:05:03,871 Who expects a bear to jump right out? 100 00:05:03,904 --> 00:05:07,074 Brother, this is not a bear. 101 00:05:07,107 --> 00:05:08,075 Then what is it? 102 00:05:08,108 --> 00:05:10,944 Aah! 103 00:05:38,906 --> 00:05:39,740 Stay still. Stay still. 104 00:05:39,773 --> 00:05:41,709 Man, I... I could use your help here, huh? 105 00:05:41,742 --> 00:05:42,976 No way, man. 106 00:05:43,010 --> 00:05:43,877 Stay still. 107 00:05:43,911 --> 00:05:46,414 Uh, Mikaela, please make yourself useful. 108 00:05:46,447 --> 00:05:47,748 Hold him down. 109 00:05:47,781 --> 00:05:49,750 Ok. 110 00:05:49,783 --> 00:05:51,752 Aah! 111 00:05:51,785 --> 00:05:53,086 Mikaela, are you 112 00:05:53,120 --> 00:05:54,788 all r... aah! 113 00:05:59,560 --> 00:06:01,695 I'm outta here. 114 00:06:16,109 --> 00:06:19,079 Uh... 115 00:06:22,950 --> 00:06:24,752 A little help. 116 00:06:56,850 --> 00:06:59,186 Oh, damn it. 117 00:07:14,067 --> 00:07:16,970 Ow! 118 00:07:17,938 --> 00:07:21,475 Jeez, Louise. 119 00:07:37,057 --> 00:07:38,726 Wilbur. 120 00:07:40,894 --> 00:07:44,164 Aw, turn off... Turn off the light. 121 00:07:44,732 --> 00:07:48,769 It's only 10:00, Wilbur. And you're still dressed? 122 00:07:48,802 --> 00:07:50,170 I don't feel well. 123 00:07:50,203 --> 00:07:55,042 Oh. You want mama to undress you, Willie boy? 124 00:07:55,075 --> 00:07:57,010 Aw, Patty, come on. 125 00:07:57,044 --> 00:07:58,646 Come on what, Wilbur? 126 00:07:58,679 --> 00:08:01,915 You know, Wilbur, I am beginning to think 127 00:08:01,949 --> 00:08:04,652 you don't find me attractive anymore. 128 00:08:04,685 --> 00:08:06,854 Aw, please. Not tonight. 129 00:08:06,887 --> 00:08:07,921 I'm thinkin' I might... 130 00:08:07,955 --> 00:08:11,625 Wilbur, my dear, that's your problem. 131 00:08:11,659 --> 00:08:14,227 You think too much. 132 00:08:14,261 --> 00:08:17,030 You need to turn off your worry machine 133 00:08:17,064 --> 00:08:20,934 and take one teensy, tiny, 134 00:08:20,968 --> 00:08:24,538 little peekaboo at me. 135 00:08:24,572 --> 00:08:26,106 Eh... 136 00:08:27,274 --> 00:08:30,611 Oh, no. 137 00:08:35,015 --> 00:08:36,884 Oh, god! Wilbur. 138 00:08:36,917 --> 00:08:39,052 What happened to your arm? 139 00:08:39,086 --> 00:08:40,954 Uh, what? Oh. 140 00:08:40,988 --> 00:08:41,989 It was an animal. 141 00:08:42,022 --> 00:08:44,024 A dog? I don't know. 142 00:08:44,057 --> 00:08:45,893 You don't know, Wilbur? 143 00:08:45,926 --> 00:08:48,696 Could you, uh... 144 00:08:48,729 --> 00:08:50,998 Open up the... 145 00:08:51,031 --> 00:08:52,165 Window? 146 00:09:04,712 --> 00:09:07,280 Uhh. 147 00:09:09,817 --> 00:09:12,019 You are listening to WJHB radio, 148 00:09:12,052 --> 00:09:15,856 where you get all the news, weather, and traffic all the time. 149 00:09:15,889 --> 00:09:18,058 In today's top news, police are still baffled 150 00:09:18,091 --> 00:09:21,729 by the rash of animal attacks that have occurred in our city. 151 00:09:21,762 --> 00:09:23,731 Police have reported yet another savage attack 152 00:09:23,764 --> 00:09:27,100 that left a 28-year-old woman found dead late last night 153 00:09:27,134 --> 00:09:29,069 just outside of Mequon town. 154 00:09:29,102 --> 00:09:31,338 A spokesman for the Mequon town police department 155 00:09:31,371 --> 00:09:32,682 said they had very few leads to go on 156 00:09:32,706 --> 00:09:37,310 and are reaching out to the public for any information regarding... 157 00:09:37,344 --> 00:09:39,046 Ah. 158 00:09:42,983 --> 00:09:47,855 This bizarre photograph was taken at the latest crime scene. 159 00:09:47,888 --> 00:09:48,822 Oh, detective Deane is here. 160 00:09:48,856 --> 00:09:50,323 Let's see what he has to say. 161 00:09:50,357 --> 00:09:53,761 Detective, can you confirm that the same animal is doing all these killings? 162 00:09:53,794 --> 00:09:54,427 Hold on a second. 163 00:09:54,461 --> 00:09:55,595 Let me stop you right there. 164 00:09:55,629 --> 00:09:58,065 Uh, we're just beginning our investigation at this time, 165 00:09:58,098 --> 00:10:00,300 and we can neither confirm or deny that it was 166 00:10:00,333 --> 00:10:02,803 a single animal that was involved in this attack. 167 00:10:02,836 --> 00:10:04,204 So we'll give you information... 168 00:10:06,740 --> 00:10:09,910 Is somethin' wrong with the TV? 169 00:10:09,943 --> 00:10:12,012 Hey, Ollie. Hey. 170 00:10:12,412 --> 00:10:14,014 What? 171 00:10:15,348 --> 00:10:16,348 Good morning. 172 00:10:17,417 --> 00:10:21,755 Good... Good morning, dad. 173 00:10:31,699 --> 00:10:33,200 You ok? 174 00:10:35,268 --> 00:10:37,037 Yeah. 175 00:10:49,182 --> 00:10:50,951 What the... 176 00:10:50,984 --> 00:10:53,020 Pierced ears? 177 00:10:54,855 --> 00:10:57,057 That doesn't make sense. 178 00:11:02,129 --> 00:11:05,766 Is that a filling? 179 00:11:35,295 --> 00:11:36,505 You just wait one itty-bitty moment. 180 00:11:36,529 --> 00:11:38,498 I promise the doctor will be right here. 181 00:11:38,531 --> 00:11:40,801 He will answer any questions you may... 182 00:11:40,834 --> 00:11:41,802 Where is he? Huh? 183 00:11:41,835 --> 00:11:42,936 Where's Michael? 184 00:11:42,970 --> 00:11:44,772 Where is he? Where is Michael? 185 00:11:44,805 --> 00:11:47,307 Calm down. 186 00:11:47,340 --> 00:11:48,809 I'm Crane Dougdale. 187 00:11:48,842 --> 00:11:50,477 This is my wife Moonflower. 188 00:11:50,510 --> 00:11:53,981 We're looking for our s... animal. 189 00:11:54,014 --> 00:11:55,515 He went missing last night. 190 00:11:55,548 --> 00:12:00,120 We think he might have been hit by a car. 191 00:12:00,453 --> 00:12:03,290 He was very badly hurt when he came in. 192 00:12:03,323 --> 00:12:05,826 There was nothing I could do. 193 00:12:05,859 --> 00:12:06,827 Ohh. 194 00:12:06,860 --> 00:12:09,129 Ohh. 195 00:12:17,304 --> 00:12:19,239 We'll need the body. 196 00:12:19,272 --> 00:12:22,776 We just wanna give him a proper burial. 197 00:12:22,810 --> 00:12:25,813 Well, uh... 198 00:12:25,846 --> 00:12:27,447 I'm sorry, Mr. Dougdale, but... 199 00:12:27,480 --> 00:12:31,551 With an animal of this size, I'm not supposed to... 200 00:12:31,584 --> 00:12:32,886 He's ours. 201 00:12:32,920 --> 00:12:36,356 He's ours, you bastard. 202 00:12:36,857 --> 00:12:39,827 Oh, my baby. 203 00:12:40,527 --> 00:12:42,329 My baby. 204 00:12:45,465 --> 00:12:47,534 Please. 205 00:13:00,280 --> 00:13:04,551 Can't tell you how much I appreciate this. 206 00:13:06,987 --> 00:13:09,389 I found this dog tag around his neck. 207 00:13:09,422 --> 00:13:15,462 But, Crane, what kind of animal is that, exactly? 208 00:13:15,929 --> 00:13:20,200 You ever need any pottery, anything at all, 209 00:13:20,233 --> 00:13:24,504 here. I want you to have my card. 210 00:13:30,410 --> 00:13:31,078 Dr. Orwell... 211 00:13:31,111 --> 00:13:32,379 I know what you're gonna say, 212 00:13:32,412 --> 00:13:33,280 so you don't need to say it. 213 00:13:33,313 --> 00:13:35,615 But it's been twice this week that Geoff... 214 00:13:35,648 --> 00:13:38,852 Mikaela, you're right. 215 00:13:38,886 --> 00:13:39,887 I am? 216 00:13:39,920 --> 00:13:43,423 Yes, and I'll handle it. 217 00:13:43,456 --> 00:13:48,328 Well, okey-dokey, Dr. Orwell. 218 00:13:48,361 --> 00:13:50,197 Ok, bye. 219 00:13:56,636 --> 00:13:58,438 Mmm... 220 00:14:17,324 --> 00:14:18,091 Hola. 221 00:14:18,125 --> 00:14:19,168 Now, this is Dr. Orwell, your boss. 222 00:14:19,192 --> 00:14:22,129 Hola, boss man. What can I do you for? 223 00:14:22,162 --> 00:14:24,131 Geoff, weren't you scheduled to work today? 224 00:14:24,164 --> 00:14:26,967 Wilbur, bro, you know how stuff comes up sometimes. 225 00:14:27,000 --> 00:14:30,203 Today was one of those days when stuff really came up. 226 00:14:30,237 --> 00:14:33,640 T-that's like twice this week where stuff really came up. 227 00:14:33,673 --> 00:14:36,476 I know, bro. Put yourself in my shoes. 228 00:14:36,509 --> 00:14:37,444 It's a rough week. 229 00:14:37,477 --> 00:14:40,613 I'll be there tomorrow. Pinky swear, boss man. 230 00:14:40,647 --> 00:14:43,183 If you're late again, I'm... Whoa, Wilbur. 231 00:14:43,216 --> 00:14:45,618 Don't bite my head off, bro. 232 00:14:45,652 --> 00:14:47,254 Oh. Wilbur? 233 00:14:47,287 --> 00:14:49,189 Uh, Geoff... No... static... 234 00:14:49,222 --> 00:14:50,457 Bro... I can't... 235 00:14:50,490 --> 00:14:53,593 Wil... 236 00:15:02,702 --> 00:15:04,571 Patty. 237 00:15:08,108 --> 00:15:09,576 Patty. 238 00:15:47,514 --> 00:15:48,548 Wilbur. 239 00:15:48,581 --> 00:15:50,583 Hmm? 240 00:15:51,184 --> 00:15:54,387 Oh. Patty. Yeah. 241 00:15:55,288 --> 00:15:56,656 Where's Ollie? 242 00:15:56,689 --> 00:15:58,691 He's in his room. 243 00:15:58,725 --> 00:16:02,295 He's not very happy about all this, Wilbur. 244 00:16:05,298 --> 00:16:07,300 All what? 245 00:16:10,237 --> 00:16:14,141 You promised to come to his spelling bee. 246 00:16:22,249 --> 00:16:24,284 I really did forget. 247 00:16:24,317 --> 00:16:28,388 Honey, you're gonna have to learn the words to a new song, 248 00:16:28,421 --> 00:16:33,493 because we are both so tired of hearing this one. 249 00:16:49,176 --> 00:16:49,809 Go away! 250 00:16:49,842 --> 00:16:52,812 Ollie, I'm sorry. I forgot. 251 00:16:52,845 --> 00:16:54,247 You always forget. 252 00:16:54,281 --> 00:16:57,450 You don't care! You're a jerk! 253 00:16:58,318 --> 00:17:00,287 I'm proud of you, son. 254 00:17:00,320 --> 00:17:02,555 Go away! 255 00:17:47,534 --> 00:17:50,103 It's healed. 256 00:17:54,274 --> 00:17:55,475 Ohh. 257 00:17:55,508 --> 00:17:56,809 Enh. 258 00:18:55,535 --> 00:18:58,838 You gotta be kiddin' m... 259 00:19:01,541 --> 00:19:04,277 Aah! 260 00:19:08,181 --> 00:19:09,692 Another vicious animal attack last night 261 00:19:09,716 --> 00:19:11,784 has claimed the life of a local man. 262 00:19:11,818 --> 00:19:13,720 A body was found early this morning 263 00:19:13,753 --> 00:19:15,087 and is believed to be the victim 264 00:19:15,121 --> 00:19:18,491 of the mysterious animal that is stalking the residents of Milwaukee. 265 00:19:18,525 --> 00:19:20,460 The body was found by a road crew 266 00:19:20,493 --> 00:19:22,862 alongside highway 36 just north of west Alice. 267 00:19:22,895 --> 00:19:25,265 One of the road crew workers that found the body 268 00:19:25,298 --> 00:19:28,735 was quoted as saying he had never seen anything quite so gruesome 269 00:19:28,768 --> 00:19:30,503 and was quite shaken by the whole ordeal. 270 00:19:30,537 --> 00:19:34,374 Police are asking anyone that might have been in the area last night 271 00:19:34,407 --> 00:19:35,975 to call their local police department. 272 00:19:36,008 --> 00:19:38,511 "Milwaukee residents may gain some measure of peace," 273 00:19:38,545 --> 00:19:41,714 Police Chief Riggins said, "from the fact that Milwaukee's police" 274 00:19:41,748 --> 00:19:45,818 are among the nation's most successful at solving crimes." 275 00:19:45,852 --> 00:19:47,920 The U.S. environmental protection agency 276 00:19:47,954 --> 00:19:52,525 has awarded $1.3 million in grants to the... 277 00:19:55,495 --> 00:19:56,805 We were told that the body was found 278 00:19:56,829 --> 00:19:58,398 just a few feet from here. 279 00:19:58,431 --> 00:19:59,799 Here's detective Deane right now. 280 00:19:59,832 --> 00:20:03,736 Detective, do you still believe that the killings were animal attacks? 281 00:20:03,770 --> 00:20:06,639 Despite all the crap that you're puttin' out there, 282 00:20:06,673 --> 00:20:09,376 there is no serial killer called "the beast." 283 00:20:09,409 --> 00:20:12,011 This is an animal attack, plain and simple. 284 00:20:12,044 --> 00:20:13,780 But we need to know... 285 00:20:13,813 --> 00:20:16,383 Last night... 286 00:20:16,416 --> 00:20:17,484 What about it? 287 00:20:17,517 --> 00:20:19,586 It was amazing. 288 00:20:19,619 --> 00:20:21,488 You were amazing. 289 00:20:21,521 --> 00:20:22,289 I was? 290 00:20:22,322 --> 00:20:23,990 - Oh, you certainly were. - Heh heh. 291 00:20:24,023 --> 00:20:27,427 Yes. I didn't know you had it in you, daddy. 292 00:20:27,460 --> 00:20:30,330 Ah. Ooh, Wilbur, you're an animal. 293 00:20:30,363 --> 00:20:32,465 Rrowrr. Rahh. 294 00:20:35,935 --> 00:20:39,806 Oh, don't start acting like it was nothing. 295 00:20:39,839 --> 00:20:41,708 It was. 296 00:20:42,709 --> 00:20:43,843 What? 297 00:20:43,876 --> 00:20:45,645 You don't remember? 298 00:20:45,678 --> 00:20:48,348 Yeah. Of course I remember, every moment. 299 00:20:48,381 --> 00:20:50,016 How could I forget what I... 300 00:20:50,049 --> 00:20:51,851 What we did last night. Mmm. 301 00:20:51,884 --> 00:20:54,287 Yeah. You better not forget it. 302 00:20:54,321 --> 00:20:56,289 Ha! I want a repeat. 303 00:20:56,323 --> 00:20:57,924 Ha ha! 304 00:20:57,957 --> 00:21:01,761 What did jerko forget this time? 305 00:21:01,794 --> 00:21:03,363 Ah. Now look at you. 306 00:21:03,396 --> 00:21:04,864 How'd you get so handsome? 307 00:21:04,897 --> 00:21:06,533 It ain't workin'. 308 00:21:06,566 --> 00:21:08,368 I'm still mad at you. 309 00:21:15,475 --> 00:21:16,676 Rahhr. 310 00:21:16,709 --> 00:21:18,811 Yeah. 311 00:21:23,483 --> 00:21:25,485 Hmm. 312 00:21:32,792 --> 00:21:34,327 Come in. 313 00:21:35,428 --> 00:21:36,796 Mikaela. 314 00:21:37,797 --> 00:21:40,667 It's 11 A.M., Dr. Orwell. 315 00:21:40,700 --> 00:21:41,568 Wilbur. 316 00:21:41,601 --> 00:21:43,570 You've been working here since high school. 317 00:21:43,603 --> 00:21:45,505 You should call me Wilbur. 318 00:21:45,538 --> 00:21:46,339 Ok. 319 00:21:46,373 --> 00:21:48,007 Are those new glasses? 320 00:21:48,040 --> 00:21:51,444 Ohh. I can't believe you noticed. 321 00:21:53,112 --> 00:21:54,347 How could I not? 322 00:21:54,381 --> 00:21:56,949 They make your eyes sparkle. 323 00:21:56,983 --> 00:21:58,518 Oh. 324 00:21:58,551 --> 00:22:00,687 Thank you, Dr. Orwell. 325 00:22:00,720 --> 00:22:02,522 Ah-ah. Wilbur. 326 00:22:02,555 --> 00:22:04,524 Wilbur. Right. Right. Right. Right. 327 00:22:04,557 --> 00:22:06,058 Wilbur. 328 00:22:06,693 --> 00:22:08,094 Mikaela. Yes? 329 00:22:08,127 --> 00:22:08,928 Yes, Wilbur. 330 00:22:08,961 --> 00:22:12,399 Did you come to my room for a reason? 331 00:22:12,432 --> 00:22:14,434 Oh! Um, heh. 332 00:22:14,467 --> 00:22:17,036 Oh. Silly. Yes. Um... 333 00:22:17,069 --> 00:22:20,607 Totally forgot. Um... 334 00:22:21,641 --> 00:22:22,942 Uh, it's 11 A.M. 335 00:22:22,975 --> 00:22:25,578 Geoff was scheduled to work at 10:00, 336 00:22:25,612 --> 00:22:27,514 so I called his house... 337 00:22:27,547 --> 00:22:28,548 No need. 338 00:22:28,581 --> 00:22:32,151 We won't be seeing any more of Geoff around here. 339 00:22:32,184 --> 00:22:33,152 He quit? 340 00:22:33,185 --> 00:22:35,722 Mmm, no. 341 00:22:35,755 --> 00:22:37,990 So until we find a new tech, 342 00:22:38,024 --> 00:22:40,493 how do you feel about assisting me? 343 00:22:40,527 --> 00:22:45,097 I... I... I don't know... I don't know anything a-about... 344 00:22:45,131 --> 00:22:49,702 Mikaela, I'll teach you. 345 00:22:52,505 --> 00:22:55,675 Uh... 346 00:23:00,713 --> 00:23:02,782 He swallowed 2 AAA batteries. 347 00:23:02,815 --> 00:23:05,151 We're gonna have to operate. 348 00:23:11,691 --> 00:23:14,594 Oh, she has a cracked rib. 349 00:23:15,161 --> 00:23:16,028 Yeah. 350 00:23:16,062 --> 00:23:18,898 You know, the way you look at the animals, 351 00:23:18,931 --> 00:23:20,633 it's like... I don't know. 352 00:23:20,667 --> 00:23:23,002 It's like you're one of them. 353 00:23:23,035 --> 00:23:25,705 I know. 354 00:23:26,072 --> 00:23:26,939 Hello. 355 00:23:26,973 --> 00:23:29,742 Just so pretty. 356 00:23:31,711 --> 00:23:33,513 Check on reception, please. 357 00:23:33,546 --> 00:23:35,582 I didn't hear anything. 358 00:23:35,615 --> 00:23:37,817 Humor an old man, Mikaela. 359 00:23:37,850 --> 00:23:40,186 Ok. 360 00:23:43,556 --> 00:23:46,893 Dr. Orwell, there is a police officer in reception. 361 00:23:48,160 --> 00:23:51,664 Thanks for takin' the time out of your day to see me, doctor. 362 00:23:51,698 --> 00:23:54,534 I'm assuming you're not here to get your puppy fixed. 363 00:23:54,567 --> 00:23:56,002 Uh, no. I don't even have a dog. 364 00:23:56,035 --> 00:23:58,638 I got bit once when I was a kid, and... 365 00:23:58,671 --> 00:23:59,606 Left a Mark. 366 00:23:59,639 --> 00:24:01,641 I can relate. 367 00:24:01,674 --> 00:24:02,675 So, what's up? 368 00:24:02,709 --> 00:24:04,076 Well, you've read the headlines. 369 00:24:04,110 --> 00:24:07,914 I just wanted to pick your brain about all these recent animal attacks. 370 00:24:07,947 --> 00:24:13,219 What kind of good pet gone wrong should we be lookin' for? 371 00:24:13,252 --> 00:24:14,186 Pet? 372 00:24:14,220 --> 00:24:15,054 I'm no expert, 373 00:24:15,087 --> 00:24:18,124 but I don't think this is anybody's pet. 374 00:24:18,157 --> 00:24:21,728 The... this animal, whatever it is, 375 00:24:21,761 --> 00:24:23,930 is quite big... Big claws, 376 00:24:23,963 --> 00:24:26,165 big head, big teeth... 377 00:24:26,198 --> 00:24:28,034 Like a bear on steroids. 378 00:24:28,067 --> 00:24:28,901 Why a bear? 379 00:24:28,935 --> 00:24:30,837 I... I don't know. 380 00:24:30,870 --> 00:24:32,539 From what I've been reading, 381 00:24:32,572 --> 00:24:35,575 I've a hunch that it stands on 2 feet. 382 00:24:35,608 --> 00:24:37,810 Oh, I definitely agree with you on that, 383 00:24:37,844 --> 00:24:41,614 but I mean, do you really think that it's just a wild bear? 384 00:24:44,216 --> 00:24:45,518 Uh, uh... 385 00:24:45,552 --> 00:24:47,720 Everything ok with you, doc? 386 00:24:47,754 --> 00:24:48,521 Oh, yeah. I'm fine. 387 00:24:48,555 --> 00:24:51,791 Uh, it's probably closer to an ape. 388 00:24:51,824 --> 00:24:53,560 An ape? Yeah, or a... 389 00:24:53,593 --> 00:24:55,595 A mandrill or a, uh, baboon 390 00:24:55,628 --> 00:24:57,664 or, uh, you know, something... 391 00:24:57,697 --> 00:25:00,667 Maybe south American. I don't know. 392 00:25:00,700 --> 00:25:04,571 Well, that's the problem. Neither do we. 393 00:25:04,604 --> 00:25:07,707 All we know is we have 6 victims so far. 394 00:25:07,740 --> 00:25:09,709 It's, uh, ironic, 395 00:25:09,742 --> 00:25:10,442 you know? 396 00:25:10,476 --> 00:25:13,613 Assigning an animal attack case 397 00:25:13,646 --> 00:25:17,116 to a cop who is scared of dogs. 398 00:25:17,149 --> 00:25:18,050 Heh. Indeed. 399 00:25:18,084 --> 00:25:19,919 But if you wanna talk irony, 400 00:25:19,952 --> 00:25:22,822 take a look at your man Geoff Matthews. 401 00:25:22,855 --> 00:25:24,691 How does this involve Geoff? 402 00:25:24,724 --> 00:25:26,292 I had to let him go. 403 00:25:26,325 --> 00:25:29,028 Doc, you know Geoff's lying on a slab 404 00:25:29,061 --> 00:25:31,598 at the county morgue, right? 405 00:25:32,765 --> 00:25:33,666 What? 406 00:25:33,700 --> 00:25:35,768 He was victim number 6. 407 00:25:37,136 --> 00:25:39,005 Y-you really didn't know? 408 00:25:39,038 --> 00:25:41,674 No. 409 00:25:44,811 --> 00:25:47,647 Here. Check these out. 410 00:25:56,222 --> 00:25:57,790 Ohh. 411 00:26:10,637 --> 00:26:12,371 Dr. Orwell, is it possible 412 00:26:12,404 --> 00:26:14,807 one of your patients may have got a whiff of Geoff 413 00:26:14,841 --> 00:26:16,142 and followed him home? 414 00:26:16,175 --> 00:26:18,010 Uh... 415 00:26:18,044 --> 00:26:21,147 Did you happen to lose a large savage beast? 416 00:26:21,180 --> 00:26:24,684 You don't think I had anything to do with these animal attacks? 417 00:26:24,717 --> 00:26:28,755 Wilbur, I'm not certain they are animal attacks. 418 00:26:28,788 --> 00:26:31,658 This could definitely be the work of a man, 419 00:26:31,691 --> 00:26:33,626 a disturbed man, but still a man. 420 00:26:33,660 --> 00:26:35,294 Either way, I definitely agree with you. 421 00:26:35,327 --> 00:26:36,863 This creature stands on 2 legs. 422 00:26:36,896 --> 00:26:39,231 The more I stand here lookin' at you, 423 00:26:39,265 --> 00:26:42,268 I wonder who those 2 legs belong to. 424 00:26:42,301 --> 00:26:45,371 You know, Wilbur, you don't strike me as the killing kind, 425 00:26:45,404 --> 00:26:48,741 but I've been wrong about animals in the past, 426 00:26:48,775 --> 00:26:51,811 and now here you are, 427 00:26:51,844 --> 00:26:52,945 a sweaty pet doc 428 00:26:52,979 --> 00:26:56,649 lookin' like you know a lot more than you're lettin' on. 429 00:26:56,683 --> 00:26:57,750 Mm-mmm. 430 00:26:57,784 --> 00:26:59,018 So let me ask you, 431 00:26:59,051 --> 00:27:04,891 did you have anything to do with these alleged animal attacks? 432 00:27:10,997 --> 00:27:13,232 Now you've got my number, Orwell, 433 00:27:13,265 --> 00:27:15,401 and I've got yours. 434 00:27:15,434 --> 00:27:17,737 Let's keep in touch. 435 00:27:31,083 --> 00:27:32,761 The mysterious killer is still on the loose. 436 00:27:32,785 --> 00:27:35,254 Police have no leads regarding the mysterious animal 437 00:27:35,287 --> 00:27:38,290 that has been savagely attacking the citizens of Milwaukee. 438 00:27:38,324 --> 00:27:41,894 A spokesman for the Milwaukee police department said that they, 439 00:27:41,928 --> 00:27:44,463 as well as several other agencies across Milwaukee, 440 00:27:44,496 --> 00:27:46,432 remain diligent and will not rest 441 00:27:46,465 --> 00:27:49,301 until the mystery beast is found. 442 00:27:49,335 --> 00:27:50,837 What did the detective want? 443 00:27:50,870 --> 00:27:53,005 If you have any information about... 444 00:27:53,039 --> 00:27:54,707 Free heartworm medication. 445 00:27:54,741 --> 00:27:56,375 Mm-hmm. 446 00:27:56,408 --> 00:27:57,609 Did it have something to do 447 00:27:57,643 --> 00:28:01,848 with that thing from last week? 'Cause I've been thinking... 448 00:28:01,881 --> 00:28:05,251 It's been a long day, Mikaela. 449 00:28:05,284 --> 00:28:10,122 Wilbur, what if that ape thing is connected to these animal attacks? 450 00:28:10,156 --> 00:28:11,991 "That thing," as you call it, 451 00:28:12,024 --> 00:28:14,460 died in front of us in exam room one. 452 00:28:14,493 --> 00:28:16,328 But where's its body, Wilbur? 453 00:28:16,362 --> 00:28:19,866 In my whodunits, if there's no body, 454 00:28:19,899 --> 00:28:20,900 they're not dead. 455 00:28:20,933 --> 00:28:23,402 I can assure you that thing is dead. 456 00:28:23,435 --> 00:28:27,106 But what was it? If you can't even identify the animal, 457 00:28:27,139 --> 00:28:29,308 how can you be certain it, 458 00:28:29,341 --> 00:28:32,211 you know, d... Stayed dead? 459 00:28:32,244 --> 00:28:34,380 "Stayed dead"? 460 00:28:34,413 --> 00:28:37,183 Good night, Mikaela. 461 00:28:41,253 --> 00:28:43,289 Well, good night. 462 00:28:43,322 --> 00:28:45,357 Stay safe. 463 00:28:46,292 --> 00:28:48,427 You, too, Wilbur. 464 00:29:41,447 --> 00:29:44,516 I'm here to offer my condolences. 465 00:29:47,486 --> 00:29:48,454 What do you... 466 00:29:48,487 --> 00:29:50,256 For Michael... 467 00:29:57,529 --> 00:29:59,431 Your son. 468 00:30:06,572 --> 00:30:11,043 Have you figured out how to control the change yet? 469 00:30:11,077 --> 00:30:12,845 I think so. 470 00:30:12,879 --> 00:30:15,114 I can't go through a whole night 471 00:30:15,147 --> 00:30:18,050 without doing it at least once, you know, 472 00:30:18,084 --> 00:30:20,119 and it feels like... 473 00:30:20,152 --> 00:30:23,389 Like holdin' back a great big fart. 474 00:30:25,591 --> 00:30:27,326 Crane. 475 00:30:27,359 --> 00:30:30,529 Moonflower likes to think of it more sensually, 476 00:30:30,562 --> 00:30:32,564 you know, like an orgasm, 477 00:30:32,598 --> 00:30:36,135 like we're releasin' our inner animal spirits. 478 00:30:36,168 --> 00:30:41,573 It's more like we're connecting our animal spirits to mother earth. 479 00:30:42,308 --> 00:30:45,544 So it's workin' out for you, then? 480 00:30:47,046 --> 00:30:48,981 Saved my life. 481 00:30:50,349 --> 00:30:52,051 Your son... 482 00:30:52,084 --> 00:30:54,253 Saved my life. 483 00:30:58,991 --> 00:31:03,095 Now, listen, I have to ask you a question... 484 00:31:03,129 --> 00:31:06,065 Something serious. 485 00:31:06,098 --> 00:31:08,534 Oh, yeah. 486 00:31:09,501 --> 00:31:12,104 When you're a wolf, 487 00:31:12,138 --> 00:31:14,306 do you, um... 488 00:31:14,340 --> 00:31:18,210 I mean, I know it feels good, but... 489 00:31:19,645 --> 00:31:22,915 I don't remember everything. 490 00:31:22,949 --> 00:31:26,452 I think I might... 491 00:31:27,519 --> 00:31:29,321 I've been here, man, 492 00:31:29,355 --> 00:31:31,958 and I've been there. 493 00:31:31,991 --> 00:31:33,225 Now, let me give you... 494 00:31:33,259 --> 00:31:37,029 And this comes from over 30 years' experience with this monster. 495 00:31:37,063 --> 00:31:39,531 You don't do anything as a wolf 496 00:31:39,565 --> 00:31:42,534 you wouldn't do as a man. 497 00:31:42,568 --> 00:31:44,503 Now, take that as you will. 498 00:31:44,536 --> 00:31:46,605 But if you're a good man, 499 00:31:46,638 --> 00:31:49,375 then you're a good dog. 500 00:31:49,408 --> 00:31:51,377 But the animal attacks... 501 00:31:51,410 --> 00:31:52,278 No buts. 502 00:31:52,311 --> 00:31:55,481 You're not responsible for these killings. 503 00:31:55,514 --> 00:31:58,084 How can you be so... 504 00:32:00,219 --> 00:32:02,488 What are you sayin'? 505 00:32:02,521 --> 00:32:05,091 Are you... you responsible... 506 00:32:05,124 --> 00:32:07,259 Heavens, no. Heh heh. 507 00:32:07,293 --> 00:32:09,161 We're vegans. 508 00:32:10,997 --> 00:32:12,698 Then who is? 509 00:32:17,636 --> 00:32:20,372 There are others of us out there. 510 00:32:20,406 --> 00:32:23,375 Some of us are less... 511 00:32:23,409 --> 00:32:26,012 Well behaved. 512 00:33:26,705 --> 00:33:30,309 Oh, my goodness. 513 00:33:31,277 --> 00:33:32,211 Mikaela. 514 00:33:32,244 --> 00:33:34,380 So bizarre that you'd be on a first-name basis 515 00:33:34,413 --> 00:33:36,715 with another one of our victims. 516 00:33:37,116 --> 00:33:38,717 She lost a lot of blood. 517 00:33:38,750 --> 00:33:43,089 She was lucky we found her when we did. 518 00:33:43,122 --> 00:33:44,156 And this is lucky? 519 00:33:44,190 --> 00:33:47,259 Very. She probably would have died like the others, 520 00:33:47,293 --> 00:33:49,661 but there was a patrol car up the street. 521 00:33:49,695 --> 00:33:54,800 We're guessin' that the sirens must have scared it off. 522 00:33:56,135 --> 00:33:57,603 "It"? 523 00:33:57,636 --> 00:33:59,738 Him, it, you, 524 00:33:59,771 --> 00:34:00,539 the beast. 525 00:34:00,572 --> 00:34:02,574 I didn't do this to her. 526 00:34:02,608 --> 00:34:04,810 Why would I do this to her? 527 00:34:04,843 --> 00:34:07,779 Had another employee to let go? 528 00:34:12,684 --> 00:34:15,287 You're gonna be all right. 529 00:34:15,687 --> 00:34:17,623 You made it. 530 00:34:17,656 --> 00:34:19,625 You... 531 00:34:27,399 --> 00:34:28,834 Orwell? 532 00:34:28,867 --> 00:34:31,203 Shut up! 533 00:34:43,715 --> 00:34:46,118 Orwell? 534 00:34:50,456 --> 00:34:51,823 Get out of my way! 535 00:34:51,857 --> 00:34:55,561 Orwell, when your friend wakes up, we'll see which way the wind blows! 536 00:36:17,943 --> 00:36:20,446 Oh, god. 537 00:36:26,952 --> 00:36:29,821 You're so beautiful. 538 00:36:34,460 --> 00:36:36,562 I knew you'd come. 539 00:36:36,595 --> 00:36:40,266 I knew if I... if I just killed enough, 540 00:36:40,299 --> 00:36:41,700 one of you would come eventually. 541 00:36:41,733 --> 00:36:45,404 I've been waiting for this moment all my life. 542 00:36:45,437 --> 00:36:49,408 I knew it. I knew it. I knew it. 543 00:36:51,643 --> 00:36:52,544 And here... 544 00:36:52,578 --> 00:36:55,714 Here you are. 545 00:36:56,715 --> 00:37:00,319 And you're so beautiful. 546 00:37:11,830 --> 00:37:13,665 Go on. 547 00:37:13,699 --> 00:37:16,034 Do what they sent you for. 548 00:37:16,067 --> 00:37:19,405 Bite me. 549 00:37:19,905 --> 00:37:24,276 The god Fenris sent you to bite me. 550 00:37:24,310 --> 00:37:26,312 Bite me. 551 00:37:26,345 --> 00:37:28,647 Make me like you. 552 00:37:31,049 --> 00:37:33,419 I did everything I knew to do. 553 00:37:33,452 --> 00:37:35,821 I did it all. 554 00:37:37,356 --> 00:37:40,892 Look. Heh heh heh. Look what I made. 555 00:38:05,951 --> 00:38:08,620 Now I have teeth and claws, 556 00:38:08,654 --> 00:38:11,490 but I still have no bite. 557 00:38:11,523 --> 00:38:15,794 All of this, all in your honor. 558 00:38:16,695 --> 00:38:17,963 All of it to help me 559 00:38:17,996 --> 00:38:19,498 unleash my inner instincts, 560 00:38:19,531 --> 00:38:23,535 to help me unchain the free spirit inside. 561 00:38:23,569 --> 00:38:26,538 It's all a tribute to you. 562 00:38:29,708 --> 00:38:31,577 Bite me. 563 00:38:33,011 --> 00:38:35,013 Bite me. 564 00:38:35,747 --> 00:38:38,450 Why won't you bite me?! 565 00:38:41,653 --> 00:38:43,088 Is this about the girl? 566 00:38:44,055 --> 00:38:46,758 I know she got away, but I was gonna fix it. 567 00:38:46,792 --> 00:38:48,727 I was gonna go to the hospital and fix it. 568 00:38:51,830 --> 00:38:53,432 Aah! 569 00:38:57,603 --> 00:38:59,971 Help! Somebody come! 570 00:39:00,005 --> 00:39:01,607 Help! 571 00:39:03,542 --> 00:39:05,511 Aw, it hurts. 572 00:39:05,877 --> 00:39:08,947 You didn't come to bite me. 573 00:39:10,148 --> 00:39:12,618 Can't kill me. 574 00:39:13,118 --> 00:39:14,553 I'm Forrest J. Caldwell! 575 00:39:14,586 --> 00:39:17,656 You can't kill Forrest J. Caldwell! 576 00:39:20,826 --> 00:39:23,161 Help! Help me! Aah! 577 00:39:23,194 --> 00:39:24,663 Aah! 578 00:39:49,721 --> 00:39:52,658 ♪ Little pigs, little pigs, let me in ♪ 579 00:39:54,059 --> 00:39:58,964 ♪ Not by the hair of our chinny chin chin ♪ 580 00:39:58,997 --> 00:40:03,535 ♪ I'm going to grab my bellows down off the shelf ♪ 581 00:40:04,736 --> 00:40:09,140 ♪ If you want somethin' done, you better do it yourself ♪ 582 00:40:10,476 --> 00:40:11,877 ♪ I'm gonna blow 583 00:40:11,910 --> 00:40:12,811 ♪ your house down 584 00:40:12,844 --> 00:40:14,613 ♪ I'm gonna blow 585 00:40:14,646 --> 00:40:15,581 ♪ your house down... ♪ 586 00:40:15,614 --> 00:40:19,451 Ok, everyone. I'm gonna go check on dessert. 587 00:40:19,485 --> 00:40:20,552 Ooh. Oh. 588 00:40:20,586 --> 00:40:22,521 Oh. Heh heh. Thank you. 589 00:40:22,554 --> 00:40:25,491 And congratulations on the presentation 590 00:40:25,524 --> 00:40:27,559 of the beautiful meatless turkey. 591 00:40:27,593 --> 00:40:29,561 Oh, I'm glad you enjoy it, Crane. 592 00:40:29,595 --> 00:40:30,896 It was truly divine. 593 00:40:30,929 --> 00:40:31,730 Thank you. 594 00:40:31,763 --> 00:40:35,534 ♪ That didn't stop old wolf at all ♪ 595 00:40:36,768 --> 00:40:40,772 ♪ The second little piggy made a house out of wood ♪ 596 00:40:41,239 --> 00:40:45,611 ♪ But doin' my best didn't do him no good ♪ 597 00:40:47,212 --> 00:40:48,580 ♪ I'm gonna blow 598 00:40:48,614 --> 00:40:49,881 ♪ your house down... ♪ 599 00:40:49,915 --> 00:40:51,049 I'm gonna go... 600 00:40:51,082 --> 00:40:53,752 And help Patty in the kitchen. 601 00:40:53,785 --> 00:40:55,721 ♪ Your house down ♪ 602 00:40:55,754 --> 00:40:56,655 ♪ Watch me now 603 00:40:56,688 --> 00:40:58,957 it might take a little while. 604 00:41:01,560 --> 00:41:02,594 Peace, brother. 605 00:41:02,628 --> 00:41:03,762 Right on. 606 00:41:09,768 --> 00:41:12,604 So how do you think it's goin'? 607 00:41:12,638 --> 00:41:13,805 I think it's amazing. 608 00:41:13,839 --> 00:41:14,940 Everyone's getting along, 609 00:41:14,973 --> 00:41:17,776 and the Dougdales are a big hit. 610 00:41:17,809 --> 00:41:18,844 Yeah? 611 00:41:18,877 --> 00:41:21,179 You think Mikaela's ok? 612 00:41:21,212 --> 00:41:23,649 - She seems happy, yes. - Yeah. 613 00:41:23,682 --> 00:41:27,252 I think everyone's just in awe of you, 614 00:41:27,285 --> 00:41:29,955 you know, the changes. 615 00:41:31,957 --> 00:41:33,291 And how 'bout you? 616 00:41:33,324 --> 00:41:35,694 Are you in awe of me? 617 00:41:35,727 --> 00:41:36,662 Of course. 618 00:41:36,695 --> 00:41:37,763 Yeah? 619 00:41:37,796 --> 00:41:38,897 Constantly. 620 00:41:38,930 --> 00:41:40,231 Mm-hmm. 621 00:41:40,265 --> 00:41:42,668 I'm in awe of you. 622 00:41:46,037 --> 00:41:49,274 I wanna share everything... 623 00:41:49,307 --> 00:41:51,710 With you, Patricia. 624 00:41:51,743 --> 00:41:54,880 Do you wanna share everything with me? 625 00:41:54,913 --> 00:41:56,748 Yes. 626 00:41:56,782 --> 00:41:59,050 Oh, yeah? Good. 627 00:41:59,084 --> 00:42:00,886 Yes. 628 00:42:01,887 --> 00:42:02,988 Mmm. 629 00:42:03,021 --> 00:42:05,156 Ow! 630 00:42:05,190 --> 00:42:07,626 Wilbur, you bit me! 41813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.